All language subtitles for شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 9 - Shahid (1).en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,354 --> 00:00:14,674
"2028 Timing"
2
00:03:08,274 --> 00:03:10,914
"2028 Timing"
3
00:03:23,154 --> 00:03:24,034
"Episode Four"
4
00:03:24,034 --> 00:03:27,874
"Episode Four"
5
00:03:34,394 --> 00:03:36,034
Everything you just said
didn't convince me at all
6
00:03:36,034 --> 00:03:37,834
Everything you just said
didn't convince me at all
7
00:03:38,194 --> 00:03:40,954
These are lame excuses
that you're saying to justify yourself
8
00:03:41,314 --> 00:03:42,034
and I won't believe that talk anyway
9
00:03:42,034 --> 00:03:43,074
and I won't believe that talk anyway
10
00:03:43,434 --> 00:03:45,514
Do you know what is
the only thing you didn't say?
11
00:03:46,114 --> 00:03:48,034
That you're truly a cheater, Mazen
12
00:03:48,034 --> 00:03:48,394
That you're truly a cheater, Mazen
13
00:03:48,794 --> 00:03:50,154
You cheated on me
14
00:03:51,394 --> 00:03:53,034
What do you want now?
15
00:03:53,314 --> 00:03:54,034
I want to know why you did that
16
00:03:54,034 --> 00:03:55,194
I want to know why you did that
17
00:03:56,794 --> 00:03:59,074
What did she have
and I didn't, Mazen?
18
00:04:00,314 --> 00:04:01,954
Why did you do that?
19
00:04:03,154 --> 00:04:05,674
- I want to know the truth
- I told you the truth!
20
00:04:06,234 --> 00:04:08,634
And whether you believe it or not
it doesn't concern me, it concerns you
21
00:04:08,754 --> 00:04:10,354
and I don't care anymore!
22
00:04:13,514 --> 00:04:17,634
Things have gone bad anyway
and don't try fixing them
23
00:04:17,754 --> 00:04:18,034
because sometimes
when things go bad
24
00:04:18,034 --> 00:04:19,114
because sometimes
when things go bad
25
00:04:19,234 --> 00:04:20,874
we try to fix them
but they get worse
26
00:04:23,794 --> 00:04:24,034
And you got me to a point where I feel
disgusted when I look at your face
27
00:04:24,034 --> 00:04:26,154
And you got me to a point where I feel
disgusted when I look at your face
28
00:04:32,834 --> 00:04:34,634
I'm not done talking
29
00:04:39,514 --> 00:04:41,274
But I'm done!
30
00:05:18,914 --> 00:05:22,674
Do you believe me now?
Now do you know I was right?
31
00:05:24,034 --> 00:05:26,114
I wouldn't have ever believed it
32
00:05:26,394 --> 00:05:28,274
And with who?
With Yasmin?
33
00:05:28,634 --> 00:05:30,034
Yasmin who I treated
all my life as I treated you?
34
00:05:30,034 --> 00:05:31,434
Yasmin who I treated
all my life as I treated you?
35
00:05:33,074 --> 00:05:34,594
Why didn't you tell me?
36
00:05:36,554 --> 00:05:37,994
What would I have told you?
37
00:05:39,274 --> 00:05:42,034
What would you have done anyway?
Would you have stopped them?
38
00:05:42,034 --> 00:05:43,234
What would you have done anyway?
Would you have stopped them?
39
00:05:44,234 --> 00:05:46,274
Or would you have said to Mazen
"this is shameful and not right"
40
00:05:46,394 --> 00:05:47,794
"don't break my daughter's heart"?
41
00:05:49,234 --> 00:05:50,354
No
42
00:05:52,714 --> 00:05:54,034
I would've told you to leave
43
00:05:54,034 --> 00:05:54,274
I would've told you to leave
44
00:05:54,434 --> 00:05:57,194
But leave without doing
all that you did
45
00:05:58,434 --> 00:06:00,034
What I was doing was a reaction
46
00:06:00,034 --> 00:06:00,674
What I was doing was a reaction
47
00:06:02,274 --> 00:06:04,474
I was protecting my home
and my husband
48
00:06:07,514 --> 00:06:09,754
But do you know
what will drive me crazy?
49
00:06:10,394 --> 00:06:12,034
Even after what I did
and what Mazen said
50
00:06:12,034 --> 00:06:13,114
Even after what I did
and what Mazen said
51
00:06:14,194 --> 00:06:18,034
I didn't relax, on the contrary
I feel that I'm going crazier
52
00:06:18,034 --> 00:06:19,394
I didn't relax, on the contrary
I feel that I'm going crazier
53
00:06:19,914 --> 00:06:24,034
I wish you well, dear
God forbid, I wish you well
54
00:06:24,034 --> 00:06:24,354
I wish you well, dear
God forbid, I wish you well
55
00:06:24,914 --> 00:06:26,914
I feel so bad for myself
56
00:06:29,474 --> 00:06:30,034
I don't deserve this from them
57
00:06:30,034 --> 00:06:31,634
I don't deserve this from them
58
00:06:32,754 --> 00:06:34,434
He could have left me Yasmin
59
00:06:35,634 --> 00:06:36,034
I really needed her
60
00:06:36,034 --> 00:06:37,674
I really needed her
61
00:06:39,674 --> 00:06:42,034
I wish to throw myself
in her arms and tell her
62
00:06:42,034 --> 00:06:42,314
I wish to throw myself
in her arms and tell her
63
00:06:43,714 --> 00:06:47,234
and I know she will back me up
against the whole world
64
00:06:48,274 --> 00:06:50,514
just like she did
since we were kids
65
00:06:52,754 --> 00:06:54,034
How could she do that to me?
66
00:06:54,034 --> 00:06:55,274
How could she do that to me?
67
00:06:57,194 --> 00:06:59,434
How could she do that to me?
68
00:06:59,594 --> 00:07:00,034
Stop!
69
00:07:00,034 --> 00:07:00,994
Stop!
70
00:07:01,114 --> 00:07:02,634
I love her so much
71
00:07:03,434 --> 00:07:06,034
- I love her so much
- I know
72
00:07:06,034 --> 00:07:06,154
- I love her so much
- I know
73
00:07:07,874 --> 00:07:11,034
If I had a sister I would never love her
as much as I love Yasmin
74
00:07:15,314 --> 00:07:16,314
Enough
75
00:07:17,514 --> 00:07:18,034
Enough, enough
76
00:07:18,034 --> 00:07:19,794
Enough, enough
77
00:07:20,914 --> 00:07:21,914
Enough
78
00:07:22,634 --> 00:07:24,034
Enough, dear
enough, my love
79
00:07:24,034 --> 00:07:24,954
Enough, dear
enough, my love
80
00:07:25,074 --> 00:07:27,114
Enough!
I swear they don't deserve you
81
00:07:27,394 --> 00:07:29,834
I swear they don't
deserve you, dear
82
00:07:43,154 --> 00:07:46,034
Dalida, we're always used
to telling the truth to each other
83
00:07:46,154 --> 00:07:48,034
Even if it's sad, right?
84
00:07:48,034 --> 00:07:48,194
Even if it's sad, right?
85
00:07:48,954 --> 00:07:50,114
Sherif, I can't take it
86
00:07:50,234 --> 00:07:51,914
Say what you want
with no prelude
87
00:07:52,354 --> 00:07:54,034
Okay, what you did was wrong
and it was a very big mistake
88
00:07:54,034 --> 00:07:57,834
Okay, what you did was wrong
and it was a very big mistake
89
00:07:59,274 --> 00:08:00,034
It's my fault? Why?
90
00:08:00,034 --> 00:08:02,074
It's my fault? Why?
91
00:08:02,274 --> 00:08:03,954
Did I cheat on Mazen
with his friend?
92
00:08:04,074 --> 00:08:05,714
Or did I cheat on my friend
with her husband?
93
00:08:06,034 --> 00:08:07,474
I'm the one who's wronged here
94
00:08:07,914 --> 00:08:09,954
And what did poor Ramez do wrong?
95
00:08:10,834 --> 00:08:12,034
You can't imagine his state
when I sat with him
96
00:08:12,034 --> 00:08:13,714
You can't imagine his state
when I sat with him
97
00:08:14,274 --> 00:08:16,714
I saw myself in another person
for the first time
98
00:08:17,274 --> 00:08:18,034
It was the same exact pain
99
00:08:18,034 --> 00:08:19,194
It was the same exact pain
100
00:08:19,314 --> 00:08:21,834
One second, when did you meet Ramez?
101
00:08:22,114 --> 00:08:23,674
We met yesterday
102
00:08:24,034 --> 00:08:25,794
And why did you meet?
I don't understand
103
00:08:27,674 --> 00:08:29,794
Why do I feel that you're
taking sides with Mazen?
104
00:08:30,314 --> 00:08:31,554
Although the opposite should happen
105
00:08:31,674 --> 00:08:33,314
No, no, no
I'm not taking sides
106
00:08:33,754 --> 00:08:34,954
I'm telling the truth
107
00:08:36,234 --> 00:08:37,314
Yes
108
00:08:38,874 --> 00:08:42,034
Mazen must be repeating to you
the same stupid thing he tells everybody
109
00:08:42,154 --> 00:08:45,154
Ms. Mushira is sick
and her case is hopeless
110
00:08:45,794 --> 00:08:48,034
and the poor guy was comforting Yasmin
and he was giving her a brotherly hug
111
00:08:48,034 --> 00:08:49,114
and the poor guy was comforting Yasmin
and he was giving her a brotherly hug
112
00:08:49,394 --> 00:08:50,954
and I misunderstood things
113
00:08:51,074 --> 00:08:53,034
even though it's not about hugging
and you know that well
114
00:08:53,954 --> 00:08:54,034
But what you don't know
is that in order for me to believe him
115
00:08:54,034 --> 00:08:56,594
But what you don't know
is that in order for me to believe him
116
00:08:56,714 --> 00:08:58,634
he told me that he called you
and that you were going to him
117
00:09:00,034 --> 00:09:04,234
What if I told you it wasn't
a lie that Mazen made up
118
00:09:05,514 --> 00:09:06,034
and that it really happened?
119
00:09:06,034 --> 00:09:07,074
and that it really happened?
120
00:09:21,674 --> 00:09:23,714
You're telling me that
so that I forgive him, right?
121
00:09:26,874 --> 00:09:28,114
Dalida
122
00:09:29,354 --> 00:09:30,034
Have I ever lied to you
about anything?
123
00:09:30,034 --> 00:09:31,514
Have I ever lied to you
about anything?
124
00:09:34,274 --> 00:09:36,034
Answer me!
Have I ever lied to you?
125
00:09:36,034 --> 00:09:36,874
Answer me!
Have I ever lied to you?
126
00:09:39,194 --> 00:09:40,314
Okay
127
00:09:40,514 --> 00:09:42,034
Know that Yasmin and Mazen
are wronged
128
00:09:42,034 --> 00:09:43,154
Know that Yasmin and Mazen
are wronged
129
00:09:49,674 --> 00:09:51,314
Why didn't she tell me?
130
00:09:53,074 --> 00:09:54,034
Why didn't she tell me?
131
00:09:54,034 --> 00:09:54,834
Why didn't she tell me?
132
00:09:55,514 --> 00:09:58,394
Because you were always
nervous and under pressure
133
00:09:58,514 --> 00:10:00,034
and no one lately was able
to deal with you or understand you
134
00:10:00,034 --> 00:10:01,834
and no one lately was able
to deal with you or understand you
135
00:10:02,234 --> 00:10:04,834
and she didn't want
to burden you even more
136
00:10:05,034 --> 00:10:06,034
Why didn't Mazen tell me?
And why didn't you tell me?
137
00:10:06,034 --> 00:10:08,234
Why didn't Mazen tell me?
And why didn't you tell me?
138
00:10:08,834 --> 00:10:11,554
She asked me and Mazen
not to tell anyone
139
00:10:11,674 --> 00:10:12,034
and not to talk about it
unless there was hope
140
00:10:12,034 --> 00:10:14,354
and not to talk about it
unless there was hope
141
00:10:14,554 --> 00:10:18,034
But I'm not anyone, Sherif
I'm not anyone
142
00:10:18,034 --> 00:10:18,114
But I'm not anyone, Sherif
I'm not anyone
143
00:10:18,314 --> 00:10:20,834
And if I knew
that thing wouldn't have happened
144
00:10:22,634 --> 00:10:24,034
How could I not notice that about her?
145
00:10:24,034 --> 00:10:24,674
How could I not notice that about her?
146
00:10:25,354 --> 00:10:28,794
She was joking and laughing
and working normally
147
00:10:28,914 --> 00:10:30,034
She didn't show anything
148
00:10:30,034 --> 00:10:30,314
She didn't show anything
149
00:10:30,714 --> 00:10:32,914
She didn't show anything, right?
150
00:10:33,034 --> 00:10:35,554
And since when do we judge people
based on their appearances?
151
00:10:36,274 --> 00:10:37,994
You know that Yasmin isn't like that
152
00:10:38,714 --> 00:10:41,954
She was focusing on her job
and didn't want to show anything
153
00:10:42,554 --> 00:10:45,594
and didn't want anyone
to give her looks that might annoy her
154
00:10:47,194 --> 00:10:48,034
She asked that of me and Mazen
and we respected her wish
155
00:10:48,034 --> 00:10:50,594
She asked that of me and Mazen
and we respected her wish
156
00:10:51,274 --> 00:10:53,314
You never acted this dumb
157
00:10:53,514 --> 00:10:54,034
Why did you go after a big illusion
in your head and believe it?
158
00:10:54,034 --> 00:10:56,434
Why did you go after a big illusion
in your head and believe it?
159
00:10:57,554 --> 00:10:59,034
Because I was scared
160
00:10:59,834 --> 00:11:00,034
I was scared
161
00:11:00,034 --> 00:11:01,194
I was scared
162
00:11:02,594 --> 00:11:04,634
I didn't know what to do
163
00:11:05,474 --> 00:11:06,034
I was doubting them
and every time I didn't believe my eyes
164
00:11:06,034 --> 00:11:07,874
I was doubting them
and every time I didn't believe my eyes
165
00:11:07,994 --> 00:11:10,074
they did something
to make me feel I'm right
166
00:11:10,194 --> 00:11:12,034
You saw what you wanted
it's an image that you drew in your head
167
00:11:12,034 --> 00:11:13,914
You saw what you wanted
it's an image that you drew in your head
168
00:11:14,034 --> 00:11:16,794
and that kept expanding to the point
it became the truth for you
169
00:11:17,394 --> 00:11:18,034
Why didn't you come and tell me?
170
00:11:18,034 --> 00:11:19,154
Why didn't you come and tell me?
171
00:11:19,274 --> 00:11:23,034
- I would've talked to you and told you
- What would I have told you? What?
172
00:11:23,154 --> 00:11:24,034
That I traveled in time and saw
my husband cheating on me with my friend?
173
00:11:24,034 --> 00:11:26,074
That I traveled in time and saw
my husband cheating on me with my friend?
174
00:11:26,234 --> 00:11:28,234
And that when I came back
I decided to take my revenge on them?
175
00:11:28,834 --> 00:11:30,034
- Would you have believed me anyway?
- Yes, yes, I would have
176
00:11:30,034 --> 00:11:31,594
- Would you have believed me anyway?
- Yes, yes, I would have
177
00:11:31,714 --> 00:11:33,474
I believed you my whole life
178
00:11:34,394 --> 00:11:35,874
I would've liked if you came
and talked to me
179
00:11:35,994 --> 00:11:36,034
and we would have sat together
and talked and found a solution
180
00:11:36,034 --> 00:11:38,514
and we would have sat together
and talked and found a solution
181
00:11:42,474 --> 00:11:44,114
You don't understand...
182
00:11:45,514 --> 00:11:48,034
You don't understand my feeling at that time
183
00:11:48,034 --> 00:11:48,074
You don't understand my feeling at that time
184
00:11:48,314 --> 00:11:49,634
I was confused
185
00:11:52,154 --> 00:11:54,034
I felt I was screaming
and alone
186
00:11:54,034 --> 00:11:54,474
I felt I was screaming
and alone
187
00:11:55,794 --> 00:11:58,034
and that no one is hearing me
or seeing me
188
00:11:59,874 --> 00:12:00,034
It was the same feeling when
my dad died and I was ten
189
00:12:00,034 --> 00:12:04,074
It was the same feeling when
my dad died and I was ten
190
00:12:06,274 --> 00:12:10,914
I felt weak
and afraid of everybody
191
00:12:13,034 --> 00:12:18,034
Calm down, calm down
and everything will be fixed, God willing
192
00:12:18,034 --> 00:12:18,074
Calm down, calm down
and everything will be fixed, God willing
193
00:12:18,194 --> 00:12:21,194
Do you think that Yasmin
will forgive me?
194
00:12:22,754 --> 00:12:24,034
She will forgive me, right?
195
00:12:24,034 --> 00:12:24,234
She will forgive me, right?
196
00:12:24,994 --> 00:12:26,434
I didn't mean it
197
00:12:27,434 --> 00:12:29,034
I didn't mean it
198
00:12:29,634 --> 00:12:30,034
I didn't...
199
00:12:30,034 --> 00:12:31,154
I didn't...
200
00:13:31,354 --> 00:13:32,434
Yes?
201
00:13:35,554 --> 00:13:36,034
Why did you come?
202
00:13:36,034 --> 00:13:36,954
Why did you come?
203
00:13:37,954 --> 00:13:39,754
Did you prepare a new disaster?
204
00:13:39,874 --> 00:13:42,034
Or isn't your plan completed
and you came to complete it?
205
00:13:42,034 --> 00:13:42,114
Or isn't your plan completed
and you came to complete it?
206
00:13:43,554 --> 00:13:45,154
Or wasn't the scandal enough for you
207
00:13:45,274 --> 00:13:47,194
and you came to expose me
in front of the neighbors too?
208
00:13:47,834 --> 00:13:48,034
I found out everything
and also knew about your mother's sickness
209
00:13:48,034 --> 00:13:51,114
I found out everything
and also knew about your mother's sickness
210
00:13:51,834 --> 00:13:54,034
Really? And could it be
that you believed that?
211
00:13:54,034 --> 00:13:55,114
Really? And could it be
that you believed that?
212
00:13:57,674 --> 00:13:59,434
Since you came
that means you believe it
213
00:14:00,594 --> 00:14:02,714
Could you be feeling
sorry for me, Dalida?
214
00:14:03,434 --> 00:14:05,674
Because I don't think you're a person
who sympathizes with anyone
215
00:14:05,794 --> 00:14:06,034
or that you even have feelings
to feel sorry for anyone
216
00:14:06,034 --> 00:14:07,634
or that you even have feelings
to feel sorry for anyone
217
00:14:11,114 --> 00:14:12,034
Don't be unfair to me
218
00:14:12,034 --> 00:14:12,194
Don't be unfair to me
219
00:14:12,674 --> 00:14:14,354
Don't be unfair to you?
220
00:14:15,514 --> 00:14:18,034
You're the last person who has
the right to talk about unfairness
221
00:14:18,034 --> 00:14:18,114
You're the last person who has
the right to talk about unfairness
222
00:14:18,554 --> 00:14:22,754
You exposed me in front of people
without having a guilty conscience at all
223
00:14:23,034 --> 00:14:24,034
and even without taking into consideration
our yearslong relationship
224
00:14:24,034 --> 00:14:25,034
and even without taking into consideration
our yearslong relationship
225
00:14:25,434 --> 00:14:27,754
You ruined my life and reputation
226
00:14:27,874 --> 00:14:30,034
You made my fiancé throw our engagement
ring and he was disgusted with me
227
00:14:30,034 --> 00:14:30,114
You made my fiancé throw our engagement
ring and he was disgusted with me
228
00:14:33,874 --> 00:14:35,634
You're very selfish, Dalida
229
00:14:36,554 --> 00:14:38,154
You always want...
230
00:14:38,354 --> 00:14:41,754
You always wanted that people
hear you and comfort you
231
00:14:41,874 --> 00:14:42,034
And what else? And when you mess up
you want them to forgive you
232
00:14:42,034 --> 00:14:44,714
And what else? And when you mess up
you want them to forgive you
233
00:14:45,394 --> 00:14:47,274
Should I prove to you
how selfish you are?
234
00:14:47,834 --> 00:14:48,034
I told you that my mom was sick
235
00:14:48,034 --> 00:14:49,914
I told you that my mom was sick
236
00:14:50,794 --> 00:14:52,954
and you were at Mazen's office
on the day of the party
237
00:14:53,394 --> 00:14:54,034
Do you remember that?
And what did you do?
238
00:14:54,034 --> 00:14:55,594
Do you remember that?
And what did you do?
239
00:14:56,834 --> 00:14:58,834
Did you even call to check on her?
240
00:14:59,234 --> 00:15:00,034
Okay, forget that
241
00:15:00,034 --> 00:15:00,674
Okay, forget that
242
00:15:00,794 --> 00:15:03,074
Did you call me
and ask me again how she was doing?
243
00:15:04,754 --> 00:15:06,034
Everything was clear in front of you
but you didn't want to see it
244
00:15:06,034 --> 00:15:07,554
Everything was clear in front of you
but you didn't want to see it
245
00:15:08,474 --> 00:15:12,034
because how could that happen with the
perfect Dalida who doesn't make mistakes
246
00:15:12,034 --> 00:15:13,954
because how could that happen with the
perfect Dalida who doesn't make mistakes
247
00:15:14,074 --> 00:15:15,634
and wants everyone to clap for her?
248
00:15:16,954 --> 00:15:18,034
I hope you're happy, Dalida
249
00:15:18,034 --> 00:15:18,794
I hope you're happy, Dalida
250
00:15:22,394 --> 00:15:24,034
I just thought there was something
going on between you two
251
00:15:24,034 --> 00:15:24,394
I just thought there was something
going on between you two
252
00:15:24,514 --> 00:15:27,034
I don't want to hear that filth!
Shut up!
253
00:15:32,514 --> 00:15:34,234
Dalida, don't come here again
254
00:15:36,434 --> 00:15:39,034
because I won't open the door
for you next time
255
00:15:50,434 --> 00:15:51,634
I'm sorry
256
00:15:52,714 --> 00:15:53,754
Sorry!
257
00:16:07,914 --> 00:16:09,114
She's not answering
258
00:16:10,194 --> 00:16:12,034
I've been also calling her since yesterday
and she's not answering
259
00:16:12,034 --> 00:16:12,634
I've been also calling her since yesterday
and she's not answering
260
00:16:12,754 --> 00:16:14,034
she turned off her phone
261
00:16:14,514 --> 00:16:16,794
- She's upset with us
- Yes but what did we do?
262
00:16:16,914 --> 00:16:17,914
I don't get it
263
00:16:18,154 --> 00:16:22,274
It's okay, give her some time
to get over her shock
264
00:16:22,394 --> 00:16:24,034
and don't forget that the current
circumstances aren't favorable at all
265
00:16:24,034 --> 00:16:24,674
and don't forget that the current
circumstances aren't favorable at all
266
00:16:24,794 --> 00:16:26,114
and she's busy
with her mother's sickness
267
00:16:27,834 --> 00:16:29,914
I hope that Dalida is happy now
268
00:16:34,274 --> 00:16:36,034
Mazen, I won't deny that Dalida
made a mistake
269
00:16:36,034 --> 00:16:38,874
Mazen, I won't deny that Dalida
made a mistake
270
00:16:39,474 --> 00:16:40,994
and it was a very big mistake too
271
00:16:42,274 --> 00:16:44,554
But believe me
she misunderstood many things
272
00:16:45,034 --> 00:16:46,874
She misunderstood
so she ruined people's lives?
273
00:16:48,074 --> 00:16:49,754
Dalida loves you, Mazen
274
00:16:50,994 --> 00:16:54,034
and she just acted based
on her feelings without thinking
275
00:16:54,034 --> 00:16:54,354
and she just acted based
on her feelings without thinking
276
00:16:54,834 --> 00:16:58,274
And by the way, you and me and her
and anyone are prone to acting stupidly
277
00:16:58,394 --> 00:16:59,954
and being hasty
and making such a decision
278
00:17:00,074 --> 00:17:02,234
especially if you're put
in a tough situation like hers
279
00:17:02,354 --> 00:17:04,434
You're saying that
because you're not in my place!
280
00:17:04,714 --> 00:17:06,034
You don't feel
what I'm feeling now!
281
00:17:06,034 --> 00:17:06,954
You don't feel
what I'm feeling now!
282
00:17:07,194 --> 00:17:08,874
If you were me
would you forgive her?
283
00:17:09,874 --> 00:17:11,354
Answer me, Sherif!
284
00:17:12,794 --> 00:17:13,794
Come in!
285
00:17:40,874 --> 00:17:42,034
Okay, I will leave
286
00:17:42,034 --> 00:17:42,634
Okay, I will leave
287
00:17:43,074 --> 00:17:45,034
and I will let you two
talk comfortably
288
00:18:18,634 --> 00:18:20,154
I'm truly sorry
289
00:18:22,034 --> 00:18:23,874
No, don't worry
no harm done
290
00:18:23,994 --> 00:18:24,034
Don't apologize
you did nothing
291
00:18:24,034 --> 00:18:26,034
Don't apologize
you did nothing
292
00:18:29,314 --> 00:18:30,034
Whatever I say won't describe
my pain because of what I did
293
00:18:30,034 --> 00:18:33,474
Whatever I say won't describe
my pain because of what I did
294
00:18:35,034 --> 00:18:36,034
but we're human
and we all make mistakes for sure
295
00:18:36,034 --> 00:18:38,914
but we're human
and we all make mistakes for sure
296
00:18:40,674 --> 00:18:42,034
What matters is that
we acknowledge our mistakes
297
00:18:42,034 --> 00:18:43,394
What matters is that
we acknowledge our mistakes
298
00:18:44,034 --> 00:18:46,474
What did we do to you
so that you do that to us?
299
00:18:47,554 --> 00:18:48,034
What did we do
for you to reach that point?
300
00:18:48,034 --> 00:18:50,114
What did we do
for you to reach that point?
301
00:18:51,474 --> 00:18:53,634
Forget about me
what about Yasmin?
302
00:18:53,994 --> 00:18:54,034
Isn't she your sister?
Don't you say she's your sister?
303
00:18:54,034 --> 00:18:56,834
Isn't she your sister?
Don't you say she's your sister?
304
00:18:57,354 --> 00:18:59,234
Why did you ruin her life that way?
305
00:19:00,154 --> 00:19:02,954
- Answer me!
- I swear I regret it
306
00:19:03,074 --> 00:19:04,554
I swear I regret it
307
00:19:04,674 --> 00:19:06,034
I swear that your regret
has come too late
308
00:19:06,034 --> 00:19:06,834
I swear that your regret
has come too late
309
00:19:07,794 --> 00:19:11,794
Mazen, I'm ready to do anything
so that you two forgive me
310
00:19:12,154 --> 00:19:14,074
and so that we try to get back
to what we were before
311
00:19:15,874 --> 00:19:18,034
Who will get back, Dalida?
Are you crazy?
312
00:19:18,034 --> 00:19:18,194
Who will get back, Dalida?
Are you crazy?
313
00:19:19,074 --> 00:19:21,274
Can you bring back to Yasmin
her life that you ruined?
314
00:19:21,994 --> 00:19:23,914
Can you bring back my trust in you?
315
00:19:25,594 --> 00:19:27,074
Dalida, this matter is settled
316
00:19:27,194 --> 00:19:29,074
and there's no intention
of getting back
317
00:19:29,554 --> 00:19:30,034
Just forget about it
because it's totally settled in my mind
318
00:19:30,034 --> 00:19:32,474
Just forget about it
because it's totally settled in my mind
319
00:19:32,794 --> 00:19:35,314
But I love you, Mazen
and I can't live without you
320
00:19:35,434 --> 00:19:36,034
Woman, I now hate love because of you
321
00:19:36,034 --> 00:19:37,714
Woman, I now hate love because of you
322
00:19:39,594 --> 00:19:40,954
Do you know the meaning of love?
323
00:19:41,754 --> 00:19:42,034
Love means trust
324
00:19:42,034 --> 00:19:43,154
Love means trust
325
00:19:44,354 --> 00:19:47,114
and security and comprehension
326
00:19:47,994 --> 00:19:48,034
and you're empty on the inside
327
00:19:48,034 --> 00:19:49,954
and you're empty on the inside
328
00:19:50,314 --> 00:19:52,674
You have none of that inside you
329
00:19:53,834 --> 00:19:54,034
Dalida, I'm afraid of you
330
00:19:54,034 --> 00:19:56,034
Dalida, I'm afraid of you
331
00:19:56,914 --> 00:19:58,754
Do you understand the point
you got me to?
332
00:19:59,234 --> 00:20:00,034
I understand everything
333
00:20:00,034 --> 00:20:00,874
I understand everything
334
00:20:00,994 --> 00:20:02,674
You don't understand anything
335
00:20:04,074 --> 00:20:06,034
You're doing this whole act
just because you felt guilty
336
00:20:06,034 --> 00:20:06,674
You're doing this whole act
just because you felt guilty
337
00:20:06,794 --> 00:20:08,594
so you put on the mask of the cute girl
338
00:20:08,714 --> 00:20:09,874
and you came to act the part
in front of us, right?
339
00:20:09,994 --> 00:20:12,034
No, no, I swear that you're
just seeing me as a bad person
340
00:20:12,034 --> 00:20:12,514
No, no, I swear that you're
just seeing me as a bad person
341
00:20:12,634 --> 00:20:13,674
Because you're bad!
342
00:20:14,634 --> 00:20:16,194
We all see you bad
343
00:20:16,834 --> 00:20:18,034
If you really stand in front of a mirror
and take a look at yourself
344
00:20:18,034 --> 00:20:19,594
If you really stand in front of a mirror
and take a look at yourself
345
00:20:19,714 --> 00:20:20,754
you will see you're bad
346
00:20:24,794 --> 00:20:26,194
I'm not bad
347
00:20:28,954 --> 00:20:30,034
I know that what I did is very harsh
and hard to forget
348
00:20:30,034 --> 00:20:31,914
I know that what I did is very harsh
and hard to forget
349
00:20:34,274 --> 00:20:36,034
but I'm not bad or evil
350
00:20:36,034 --> 00:20:36,434
but I'm not bad or evil
351
00:20:37,634 --> 00:20:42,034
I was afraid and I thought
I was preserving you
352
00:20:42,034 --> 00:20:42,194
I was afraid and I thought
I was preserving you
353
00:20:42,314 --> 00:20:44,674
and I didn't want to lose you and...
354
00:20:44,914 --> 00:20:46,354
I misunderstood
355
00:20:46,674 --> 00:20:48,034
Please, please
forgive me
356
00:20:48,034 --> 00:20:49,314
Please, please
forgive me
357
00:20:50,954 --> 00:20:52,114
Please
358
00:20:56,954 --> 00:20:58,354
Please
359
00:21:01,194 --> 00:21:02,314
I am divorcing you
360
00:21:07,074 --> 00:21:10,114
Don't leave me
don't leave me, please
361
00:21:10,434 --> 00:21:11,794
Don't leave me
362
00:21:12,554 --> 00:21:14,514
Mazen, don't leave me!
363
00:21:15,194 --> 00:21:17,794
Mazen, please don't leave me
364
00:21:20,674 --> 00:21:22,754
Mazen, no!
No
365
00:21:25,554 --> 00:21:26,554
No, Mazen
366
00:22:12,674 --> 00:22:15,914
"Three months later"
367
00:22:24,074 --> 00:22:25,554
I thought you won't come
368
00:22:29,314 --> 00:22:30,034
I wasn't going to indeed
369
00:22:30,034 --> 00:22:30,794
I wasn't going to indeed
370
00:22:31,274 --> 00:22:32,474
Why, Yasmin?
371
00:22:33,594 --> 00:22:35,034
I don't understand
you don't answer your phone
372
00:22:35,154 --> 00:22:36,034
and you don't come to work
what was my fault in what happened?
373
00:22:36,034 --> 00:22:37,354
and you don't come to work
what was my fault in what happened?
374
00:22:38,034 --> 00:22:41,314
You're not at fault, Mazen
but I don't want to remember what happened
375
00:22:41,434 --> 00:22:42,034
and if I go to work
I will remember
376
00:22:42,034 --> 00:22:42,594
and if I go to work
I will remember
377
00:22:42,714 --> 00:22:44,354
As if you will forget
if you don't come to work
378
00:22:45,034 --> 00:22:46,514
No, that's surely wrong, Yasmin
379
00:22:48,874 --> 00:22:50,994
Mazen, I'm a woman whose life
suddenly got ruined
380
00:22:51,114 --> 00:22:52,794
without me having anything to do with it
381
00:22:53,554 --> 00:22:54,034
I know
382
00:22:54,034 --> 00:22:54,914
I know
383
00:22:55,434 --> 00:22:58,034
And I also know that we all
bore a guilt that we had nothing to do with
384
00:22:58,314 --> 00:22:59,354
Perfect
385
00:23:00,074 --> 00:23:02,314
And that's why I applied
for a job elsewhere
386
00:23:04,474 --> 00:23:06,034
A job elsewhere?
387
00:23:07,234 --> 00:23:10,434
And is that studio a job?
It's our dream
388
00:23:10,554 --> 00:23:12,034
and we've been achieving it for years
389
00:23:13,034 --> 00:23:16,074
Yasmin, please, we already lost a lot
and enough with the losses!
390
00:23:18,154 --> 00:23:19,874
Okay, listen Yasmin
I will let you be
391
00:23:21,194 --> 00:23:24,034
but please, I want you to answer me
is that possible?
392
00:23:24,034 --> 00:23:24,674
but please, I want you to answer me
is that possible?
393
00:23:26,834 --> 00:23:28,114
Is that possible?
394
00:23:40,594 --> 00:23:42,034
What is this, dear?
This isn't right
395
00:23:42,034 --> 00:23:43,034
What is this, dear?
This isn't right
396
00:23:43,434 --> 00:23:44,954
You have to eat something
397
00:23:45,074 --> 00:23:47,514
You have been this way
for over three months
398
00:23:47,914 --> 00:23:48,034
- I don't feel like eating now, mom
- What do you mean?
399
00:23:48,034 --> 00:23:50,834
- I don't feel like eating now, mom
- What do you mean?
400
00:23:52,394 --> 00:23:54,034
Listen, we all make mistakes
401
00:23:54,034 --> 00:23:54,994
Listen, we all make mistakes
402
00:23:55,234 --> 00:23:56,834
No one is above making mistakes
403
00:23:56,994 --> 00:24:00,034
but the smart person
is the one who learns from his mistakes
404
00:24:00,034 --> 00:24:00,114
but the smart person
is the one who learns from his mistakes
405
00:24:00,754 --> 00:24:03,714
- Good morning
- Good morning, my dear
406
00:24:03,834 --> 00:24:05,514
Did you dare have breakfast without me?
407
00:24:05,714 --> 00:24:06,034
I brought bean sandwiches
from uncle Nour in front of the school
408
00:24:06,034 --> 00:24:09,074
I brought bean sandwiches
from uncle Nour in front of the school
409
00:24:09,194 --> 00:24:11,474
and you know that those who have
uncle Nour's sandwiches for breakfast
410
00:24:11,594 --> 00:24:12,034
become the best students
411
00:24:12,034 --> 00:24:13,074
become the best students
412
00:24:13,354 --> 00:24:14,754
Sit down and eat
I already ate
413
00:24:14,874 --> 00:24:17,314
No, no, no, no
she's lying, she hasn't eaten
414
00:24:17,434 --> 00:24:18,034
It's good you came
because I can't deal with her
415
00:24:18,034 --> 00:24:19,354
It's good you came
because I can't deal with her
416
00:24:19,714 --> 00:24:21,554
Try to make her eat something
417
00:24:31,474 --> 00:24:34,834
What is this, Dalida?
Didn't you have enough?
418
00:24:35,354 --> 00:24:36,034
What's done is done
try to forget it
419
00:24:36,034 --> 00:24:37,434
What's done is done
try to forget it
420
00:24:39,234 --> 00:24:40,634
What will I forget?
421
00:24:41,994 --> 00:24:42,034
Do you realize what I've done?
422
00:24:42,034 --> 00:24:43,554
Do you realize what I've done?
423
00:24:44,634 --> 00:24:46,314
I ruined their lives
424
00:24:47,234 --> 00:24:48,034
How do you want me
to simply forget that?
425
00:24:48,034 --> 00:24:48,954
How do you want me
to simply forget that?
426
00:24:49,834 --> 00:24:51,954
Okay, what do you think
is the solution?
427
00:24:52,514 --> 00:24:54,034
To stay sad at home
without eating or going out?
428
00:24:54,034 --> 00:24:55,914
To stay sad at home
without eating or going out?
429
00:24:57,714 --> 00:25:00,034
Or to try taking care
of yourself and your life
430
00:25:00,034 --> 00:25:00,554
Or to try taking care
of yourself and your life
431
00:25:00,674 --> 00:25:01,954
and your job?
432
00:25:02,714 --> 00:25:03,834
What job?
433
00:25:04,394 --> 00:25:06,034
- That's also over
- No, it's not
434
00:25:06,034 --> 00:25:06,994
- That's also over
- No, it's not
435
00:25:07,834 --> 00:25:10,794
Just like you made the podcast
you can make another one
436
00:25:12,554 --> 00:25:16,874
Isn't it time maybe to make
the podcast about the children's stories?
437
00:25:21,074 --> 00:25:23,554
- The children's stories?
- The children's tales
438
00:25:23,674 --> 00:25:24,034
that you long wanted to tell
439
00:25:24,034 --> 00:25:25,434
that you long wanted to tell
440
00:25:26,154 --> 00:25:29,554
Wasn't that your old dream
or did you forget it?
441
00:25:32,114 --> 00:25:35,114
Since you remained silent
that means you didn't forget it
442
00:25:35,354 --> 00:25:36,034
How about we have breakfast
and sit and think
443
00:25:36,034 --> 00:25:37,514
How about we have breakfast
and sit and think
444
00:25:37,634 --> 00:25:42,034
how to make the best kids podcast presented
by the greatest woman in the world?
445
00:25:42,034 --> 00:25:42,634
how to make the best kids podcast presented
by the greatest woman in the world?
446
00:25:43,074 --> 00:25:44,074
What do you think?
447
00:25:49,874 --> 00:25:51,834
A nice podcast...
448
00:26:01,354 --> 00:26:02,474
Hold it
449
00:26:02,954 --> 00:26:04,034
Hold it
450
00:26:25,714 --> 00:26:28,114
It works on batteries
it used to clap
451
00:26:28,274 --> 00:26:30,034
- And it transformed...
- It's scary anyway
452
00:26:30,034 --> 00:26:30,234
- And it transformed...
- It's scary anyway
453
00:26:33,994 --> 00:26:35,234
Thank you for coming
454
00:26:38,274 --> 00:26:39,514
I don't joke around at work
455
00:27:07,234 --> 00:27:09,874
You finally agreed to meet me, you "witch"
456
00:27:11,114 --> 00:27:12,034
You know well what you did, Sherif
457
00:27:12,034 --> 00:27:13,434
You know well what you did, Sherif
458
00:27:15,234 --> 00:27:17,314
The problem is that I don't know what I did
459
00:27:18,114 --> 00:27:19,514
Please sit, mam
460
00:27:21,554 --> 00:27:24,034
So please tell me calmly and with courtesy
461
00:27:24,034 --> 00:27:25,114
So please tell me calmly and with courtesy
462
00:27:27,434 --> 00:27:29,314
You didn't believe me
463
00:27:29,554 --> 00:27:30,034
at the time when I most needed
my brother and friend
464
00:27:30,034 --> 00:27:32,794
at the time when I most needed
my brother and friend
465
00:27:32,914 --> 00:27:33,994
to believe me
and stand by me
466
00:27:34,114 --> 00:27:36,034
How didn't I believe you?
Did I say anything?
467
00:27:36,034 --> 00:27:36,234
How didn't I believe you?
Did I say anything?
468
00:27:36,394 --> 00:27:39,594
That's exactly the problem, Sherif
you kept quiet
469
00:27:39,714 --> 00:27:41,194
Your silence was betrayal
470
00:27:41,554 --> 00:27:42,034
My dear, I was afraid to say anything
that might worsen things
471
00:27:42,034 --> 00:27:45,634
My dear, I was afraid to say anything
that might worsen things
472
00:27:46,234 --> 00:27:48,034
and I surely didn't believe you would
do that, you can even ask Mazen
473
00:27:48,034 --> 00:27:49,394
and I surely didn't believe you would
do that, you can even ask Mazen
474
00:27:51,994 --> 00:27:53,634
And that's why you went
to work with Dalida?
475
00:27:55,594 --> 00:27:57,514
This has nothing to do with that
476
00:27:57,634 --> 00:27:59,154
and you're both my friends
477
00:28:00,794 --> 00:28:02,594
Did Dalida mess up?
Yes, she did
478
00:28:02,714 --> 00:28:03,874
and it was a big mistake
479
00:28:03,994 --> 00:28:05,634
and she paid a high price for that
480
00:28:07,154 --> 00:28:09,234
but that doesn't mean I can't
stand by both of you
481
00:28:11,634 --> 00:28:12,034
No, Sherif
482
00:28:12,034 --> 00:28:12,874
No, Sherif
483
00:28:13,154 --> 00:28:15,114
You stood by Dalida's side
because you're in love with her
484
00:28:15,274 --> 00:28:17,154
but you didn't stand by your friend's side
485
00:28:18,554 --> 00:28:20,994
By the way, even if I wasn't
in love with her
486
00:28:21,274 --> 00:28:23,114
she remains my friend just like you
487
00:28:23,914 --> 00:28:24,034
And how can I stand by you?
488
00:28:24,034 --> 00:28:24,914
And how can I stand by you?
489
00:28:25,034 --> 00:28:26,034
You don't answer my calls
and don't want to see me
490
00:28:26,154 --> 00:28:27,234
How will I stand by you?
491
00:28:28,954 --> 00:28:30,034
And did you work with Dalida
just because she's your friend?
492
00:28:30,034 --> 00:28:31,234
And did you work with Dalida
just because she's your friend?
493
00:28:34,234 --> 00:28:36,034
Yasmin, after what happened
Dalida became alone
494
00:28:36,034 --> 00:28:36,674
Yasmin, after what happened
Dalida became alone
495
00:28:37,834 --> 00:28:39,794
and she lost both you and Mazen
at the same time
496
00:28:39,914 --> 00:28:42,034
and someone had to be with her
and who would that be?
497
00:28:42,034 --> 00:28:42,474
and someone had to be with her
and who would that be?
498
00:28:43,794 --> 00:28:46,034
I imagine you would've done that
if you were in my place, right?
499
00:28:47,554 --> 00:28:48,034
Right or not?
500
00:28:48,034 --> 00:28:48,714
Right or not?
501
00:28:49,674 --> 00:28:50,874
Right or not?!
502
00:28:51,834 --> 00:28:52,914
Right
503
00:28:53,314 --> 00:28:54,034
Since that's right
why do you exhaust me like that?
504
00:28:54,034 --> 00:28:55,474
Since that's right
why do you exhaust me like that?
505
00:28:58,154 --> 00:29:00,034
"31 December 2026"
506
00:29:00,034 --> 00:29:01,794
"31 December 2026"
507
00:30:04,874 --> 00:30:06,034
I knew I will find you here
508
00:30:06,034 --> 00:30:07,114
I knew I will find you here
509
00:30:08,434 --> 00:30:10,914
because today is a tough memory for you
510
00:30:12,354 --> 00:30:13,874
I wanted to be by your side
511
00:30:47,394 --> 00:30:48,034
Why are you determined
to hurt yourself even more, Dalida?
512
00:30:48,034 --> 00:30:50,034
Why are you determined
to hurt yourself even more, Dalida?
513
00:30:50,354 --> 00:30:52,554
Let that old wound heal
514
00:30:52,674 --> 00:30:54,034
Forget what happened
and put it in the past
515
00:30:54,034 --> 00:30:54,834
Forget what happened
and put it in the past
516
00:30:55,114 --> 00:30:57,474
As if you're tormenting yourself more
517
00:30:59,394 --> 00:31:00,034
The wound hasn't healed
to be reopened
518
00:31:00,034 --> 00:31:01,154
The wound hasn't healed
to be reopened
519
00:31:01,274 --> 00:31:03,114
Give it a chance to heal, Dalida
520
00:31:04,034 --> 00:31:06,034
Give yourself time
and a chance to open a new page
521
00:31:06,034 --> 00:31:08,034
Give yourself time
and a chance to open a new page
522
00:31:08,714 --> 00:31:10,514
But you're not doing that
and that's the proof
523
00:31:10,634 --> 00:31:12,034
You came to the same place
where the problem happened
524
00:31:12,034 --> 00:31:12,874
You came to the same place
where the problem happened
525
00:31:13,194 --> 00:31:15,594
as if you're trying to remind yourself
to take the blame
526
00:31:18,434 --> 00:31:19,914
Why don't you understand me?
527
00:31:20,794 --> 00:31:22,674
I didn't come to remember it
528
00:31:24,994 --> 00:31:27,114
When I went to stand
in front of the house today
529
00:31:27,394 --> 00:31:29,914
I felt that time took me a year back
530
00:31:31,674 --> 00:31:33,954
to the day when everything
changed in my life
531
00:31:36,874 --> 00:31:40,234
I felt like I was experiencing
the same feeling again
532
00:31:41,754 --> 00:31:42,034
and that I'm scared and terrified
and feeling sorry
533
00:31:42,034 --> 00:31:46,674
and that I'm scared and terrified
and feeling sorry
534
00:31:48,634 --> 00:31:51,674
They are many mixed feelings
do you understand me?
535
00:31:51,914 --> 00:31:54,034
My dear, I'm the person who most
understands you in the world
536
00:31:54,034 --> 00:31:54,394
My dear, I'm the person who most
understands you in the world
537
00:31:54,554 --> 00:31:57,434
but this way, you're not only
refusing to forgive yourself
538
00:31:57,874 --> 00:31:59,434
you're also refusing to forget
539
00:32:01,154 --> 00:32:02,754
I'm so scared, Sherif
540
00:32:03,154 --> 00:32:04,394
Of what, Dalida?
541
00:32:04,514 --> 00:32:06,034
What might happen again and would
be harder than what already happened?
542
00:32:06,034 --> 00:32:06,914
What might happen again and would
be harder than what already happened?
543
00:32:07,874 --> 00:32:09,554
I'm scared of myself
544
00:32:10,034 --> 00:32:11,994
I no longer trust myself
545
00:32:13,354 --> 00:32:15,554
If the two people who really know me
and understand my character
546
00:32:15,674 --> 00:32:16,994
think I'm bad
547
00:32:18,634 --> 00:32:20,074
then I must be bad for sure
548
00:32:21,074 --> 00:32:24,034
How do you want me to forget that
and act normally
549
00:32:24,434 --> 00:32:27,234
and let someone in my life
and ruin his life too?
550
00:32:27,354 --> 00:32:28,834
Because you're not like that!
551
00:32:29,194 --> 00:32:30,034
And just because you messed up once
552
00:32:30,034 --> 00:32:30,314
And just because you messed up once
553
00:32:30,434 --> 00:32:32,434
that doesn't mean you shouldn't give
yourself another chance
554
00:32:33,834 --> 00:32:36,034
By the way, every day we wake up
is a mercy from God
555
00:32:36,034 --> 00:32:38,234
By the way, every day we wake up
is a mercy from God
556
00:32:38,634 --> 00:32:42,034
It's a chance that God gives us
to wake up and learn from our mistakes
557
00:32:42,034 --> 00:32:42,114
It's a chance that God gives us
to wake up and learn from our mistakes
558
00:32:42,674 --> 00:32:43,954
and dream again of tomorrow
559
00:32:44,234 --> 00:32:47,274
Tomorrow that you're talking about
terrifies me
560
00:32:47,714 --> 00:32:48,034
Everything that is happening in my life
is because I saw tomorrow
561
00:32:48,034 --> 00:32:50,634
Everything that is happening in my life
is because I saw tomorrow
562
00:32:50,754 --> 00:32:53,034
and I tried to be smart and change it
563
00:32:54,194 --> 00:32:55,554
and you saw what happened to me
564
00:32:56,194 --> 00:32:58,754
My dear, we all go through tough experiences
565
00:32:58,874 --> 00:33:00,034
The hardest thing
is to learn from them
566
00:33:00,034 --> 00:33:01,394
The hardest thing
is to learn from them
567
00:33:02,434 --> 00:33:04,274
And what are you blaming yourself for?
568
00:33:05,074 --> 00:33:06,034
You didn't choose to put yourself
in that situation
569
00:33:06,034 --> 00:33:07,234
You didn't choose to put yourself
in that situation
570
00:33:07,354 --> 00:33:09,234
and there was nothing you could do
571
00:33:11,114 --> 00:33:12,034
And by the way, next time you travel
tell me and take me with you
572
00:33:12,034 --> 00:33:14,954
And by the way, next time you travel
tell me and take me with you
573
00:33:15,074 --> 00:33:16,474
I like time travel
574
00:33:16,594 --> 00:33:18,034
but take us to the fifties
and its elegance
575
00:33:18,034 --> 00:33:19,514
but take us to the fifties
and its elegance
576
00:33:19,874 --> 00:33:21,274
Agreed, Miss?
577
00:33:23,314 --> 00:33:24,034
That's not possible, that's amazing
you laugh like us?
578
00:33:24,034 --> 00:33:26,474
That's not possible, that's amazing
you laugh like us?
579
00:33:27,634 --> 00:33:28,994
You're so annoying
580
00:33:29,154 --> 00:33:30,034
Okay, I am annoying
but what matters is that you laugh
581
00:33:30,034 --> 00:33:31,114
Okay, I am annoying
but what matters is that you laugh
582
00:33:31,514 --> 00:33:33,274
I swear that your laugh
is very dear to me
583
00:33:35,554 --> 00:33:36,034
Thank you
584
00:33:36,034 --> 00:33:36,554
Thank you
585
00:33:38,194 --> 00:33:40,394
Thank you for being here today
586
00:33:40,914 --> 00:33:42,034
and because you're always there
since I met you
587
00:33:42,034 --> 00:33:43,234
and because you're always there
since I met you
588
00:33:43,634 --> 00:33:45,194
and never left me
589
00:33:45,314 --> 00:33:48,034
Rest assured, I will always
be by your side
590
00:33:48,034 --> 00:33:49,154
Rest assured, I will always
be by your side
591
00:33:50,834 --> 00:33:52,234
Can I ask you a question?
592
00:33:52,354 --> 00:33:54,034
And if you feel it's annoying
then feel free not to answer of course
593
00:33:54,034 --> 00:33:55,874
And if you feel it's annoying
then feel free not to answer of course
594
00:33:55,994 --> 00:33:57,794
Ask an annoying question, man
595
00:34:00,434 --> 00:34:02,834
You wished that it was Mazen
who came today
596
00:34:03,434 --> 00:34:04,914
isn't that right?
45348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.