Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,874 --> 00:00:29,274
"2028 Timing"
2
00:03:09,634 --> 00:03:12,034
"2028 Timing"
3
00:03:12,034 --> 00:03:12,594
"2028 Timing"
4
00:03:17,314 --> 00:03:18,034
"Episode Three"
5
00:03:18,034 --> 00:03:22,714
"Episode Three"
6
00:03:24,754 --> 00:03:28,274
I will make you the best tea you're going
to have in the next fifteen minutes
7
00:03:28,914 --> 00:03:30,034
Do you know what the thing
that scares me the most in the world is?
8
00:03:30,034 --> 00:03:31,994
Do you know what the thing
that scares me the most in the world is?
9
00:03:32,114 --> 00:03:33,994
It's when you're overly confident
about what you're doing
10
00:03:34,954 --> 00:03:36,034
It's a marketing principle
to begin with, girl
11
00:03:36,034 --> 00:03:36,714
It's a marketing principle
to begin with, girl
12
00:03:37,154 --> 00:03:39,674
You need to talk to someone
as if you knew everything
13
00:03:39,794 --> 00:03:41,554
and you were presenting
the best thing in the world to them
14
00:03:41,674 --> 00:03:42,034
even if it was mediocre in the end
15
00:03:42,034 --> 00:03:43,194
even if it was mediocre in the end
16
00:04:04,314 --> 00:04:06,034
You don't understand anything, Yasmin
17
00:04:06,034 --> 00:04:06,074
You don't understand anything, Yasmin
18
00:04:07,354 --> 00:04:09,074
"You don't understand
anything, Yasmin"?
19
00:04:11,634 --> 00:04:12,034
No, it's obvious that I do
20
00:04:12,034 --> 00:04:13,874
No, it's obvious that I do
21
00:04:15,554 --> 00:04:16,594
Dalida?
22
00:04:17,514 --> 00:04:18,034
She's your friend's wife
23
00:04:18,034 --> 00:04:19,034
She's your friend's wife
24
00:04:20,674 --> 00:04:23,994
You don't know what Dalida
means to me, Yasmin
25
00:04:24,274 --> 00:04:25,714
You misunderstood
26
00:04:25,834 --> 00:04:28,354
Shut up! What are
you talking about? Shut up
27
00:04:29,634 --> 00:04:30,034
Gosh!
28
00:04:30,034 --> 00:04:30,874
Gosh!
29
00:04:31,594 --> 00:04:36,034
I'm so stupid and fool! I've been
wondering who you're in love with
30
00:04:36,034 --> 00:04:37,234
I'm so stupid and fool! I've been
wondering who you're in love with
31
00:04:37,434 --> 00:04:38,434
Dalida?
32
00:04:39,234 --> 00:04:40,714
Gosh!
33
00:04:40,834 --> 00:04:42,034
I've been in love with her
since before Mazen met her
34
00:04:42,034 --> 00:04:42,914
I've been in love with her
since before Mazen met her
35
00:04:43,154 --> 00:04:45,234
You're so insolent, man!
36
00:04:46,194 --> 00:04:47,514
Aren't you ashamed?
37
00:04:47,714 --> 00:04:48,034
I'd be ashamed if I were in your shoes
38
00:04:48,034 --> 00:04:49,834
I'd be ashamed if I were in your shoes
39
00:04:49,954 --> 00:04:54,034
Stop. Why do you want to see
things from your point of view only?
40
00:04:54,034 --> 00:04:54,234
Stop. Why do you want to see
things from your point of view only?
41
00:04:55,114 --> 00:04:56,834
And why do you want to make
me seem like a bad person?
42
00:04:57,274 --> 00:04:58,914
Because it's the truth, unfortunately
43
00:05:00,634 --> 00:05:02,754
Didn't you think about what Mazen
would do if he found out?
44
00:05:02,874 --> 00:05:05,754
Didn't you think about how Dalida
would think about you if she found out?
45
00:05:05,874 --> 00:05:06,034
Please...
46
00:05:06,034 --> 00:05:07,674
Please...
47
00:05:07,874 --> 00:05:09,954
None of them can know, please
48
00:05:10,314 --> 00:05:11,954
You want me to be an hypocrite
just like you, right?
49
00:05:12,434 --> 00:05:13,674
It's all right...
50
00:05:13,954 --> 00:05:18,034
Be an hypocrite like me
and don't tell Mazen or Dalida, please
51
00:05:18,034 --> 00:05:19,194
Be an hypocrite like me
and don't tell Mazen or Dalida, please
52
00:05:19,594 --> 00:05:20,594
Please
53
00:05:21,714 --> 00:05:22,794
I will not tell them
54
00:05:23,394 --> 00:05:24,034
but not for you
55
00:05:24,034 --> 00:05:24,434
but not for you
56
00:05:25,354 --> 00:05:26,834
I can't deal with you again, though
57
00:05:28,394 --> 00:05:29,394
What do you mean?
58
00:05:29,514 --> 00:05:30,034
If you don't want anybody
to know about this mess
59
00:05:30,034 --> 00:05:32,234
If you don't want anybody
to know about this mess
60
00:05:32,674 --> 00:05:34,594
you can't stay with us any longer, Sherif
61
00:05:36,874 --> 00:05:37,914
What are you talking about?
62
00:05:41,274 --> 00:05:42,034
That was all I wanted to say
63
00:05:42,034 --> 00:05:42,474
That was all I wanted to say
64
00:06:01,314 --> 00:06:03,074
Here, let me help you
65
00:06:03,314 --> 00:06:05,114
- Thank you, dear
- Have a seat
66
00:06:11,034 --> 00:06:12,034
I'm really at a loss here, Mazen
67
00:06:12,034 --> 00:06:12,474
I'm really at a loss here, Mazen
68
00:06:12,954 --> 00:06:15,954
She really has changed
but I don't know what's going on
69
00:06:16,074 --> 00:06:17,634
It's not only that she has changed
70
00:06:18,554 --> 00:06:20,394
Dalida has been so weird
She's been fighting with everybody
71
00:06:20,514 --> 00:06:21,754
and just trying to make up excuses
72
00:06:22,034 --> 00:06:23,194
Did you know that she fought
with Yasmin?
73
00:06:23,314 --> 00:06:24,034
Yasmin? They're like sisters
and even more, Mazen
74
00:06:24,034 --> 00:06:26,514
Yasmin? They're like sisters
and even more, Mazen
75
00:06:27,354 --> 00:06:29,074
Don't you believe me?
Do you want me to call her for you?
76
00:06:29,194 --> 00:06:30,034
No, that's not what I meant at all
I'm sorry. Of course, don't
77
00:06:30,034 --> 00:06:31,434
No, that's not what I meant at all
I'm sorry. Of course, don't
78
00:06:32,114 --> 00:06:34,834
I mean that I don't get it
I find that weird
79
00:06:36,074 --> 00:06:37,274
I'm going to tell you something
80
00:06:38,034 --> 00:06:41,834
Didn't you do anything
even without meaning it
81
00:06:42,354 --> 00:06:46,474
- that she could've misunderstood?
- Not at all. Nothing happened
82
00:06:46,874 --> 00:06:48,034
And if something happened
I really hope she'd come and tell me
83
00:06:48,034 --> 00:06:48,394
And if something happened
I really hope she'd come and tell me
84
00:06:48,514 --> 00:06:50,234
so we could talk and figure
things out together
85
00:06:50,794 --> 00:06:52,314
instead of fighting every day
86
00:06:52,994 --> 00:06:54,034
I'm really tired
87
00:06:54,034 --> 00:06:54,194
I'm really tired
88
00:06:54,994 --> 00:06:58,074
All right, dear. Would you give me
a chance to talk to her
89
00:06:58,194 --> 00:06:59,514
and try to understand what's going on?
90
00:07:00,074 --> 00:07:01,074
All right
91
00:07:02,314 --> 00:07:03,434
Would you excuse me now?
92
00:07:27,074 --> 00:07:28,074
Yasmin?
93
00:07:29,394 --> 00:07:30,034
- Can I talk to you for a bit?
- There's nothing to talk about
94
00:07:30,034 --> 00:07:32,514
- Can I talk to you for a bit?
- There's nothing to talk about
95
00:07:32,834 --> 00:07:34,074
No, there is
96
00:07:34,594 --> 00:07:36,034
You're judging me
without even listening to me
97
00:07:36,034 --> 00:07:36,234
You're judging me
without even listening to me
98
00:07:36,514 --> 00:07:39,314
I told you that I'd been in love with her
since before Mazen entered her life
99
00:07:39,474 --> 00:07:41,674
I couldn't tell her what I felt
because it wasn't a good time
100
00:07:41,874 --> 00:07:42,034
Look, Sherif
101
00:07:42,034 --> 00:07:42,914
Look, Sherif
102
00:07:43,714 --> 00:07:45,394
I will not be able to hide it from Dalida
as long as you're right in front of me
103
00:07:45,514 --> 00:07:46,514
I will not be able to
104
00:07:46,994 --> 00:07:48,034
And if you want us to stay friends
just leave the place
105
00:07:48,034 --> 00:07:49,114
And if you want us to stay friends
just leave the place
106
00:08:05,634 --> 00:08:06,034
You don't know what Dalida
means to me
107
00:08:06,034 --> 00:08:07,514
You don't know what Dalida
means to me
108
00:08:11,714 --> 00:08:12,034
Dalida, if you have something to say
just say it
109
00:08:12,034 --> 00:08:14,474
Dalida, if you have something to say
just say it
110
00:08:15,434 --> 00:08:17,274
You know that I will be the one
who will understand you the most
111
00:08:17,394 --> 00:08:18,034
And if I can't, I will try
to understand you, believe me
112
00:08:18,034 --> 00:08:19,914
And if I can't, I will try
to understand you, believe me
113
00:08:23,954 --> 00:08:24,034
By the way, I've been in love with her
since before Mazen met her
114
00:08:24,034 --> 00:08:26,034
By the way, I've been in love with her
since before Mazen met her
115
00:08:26,354 --> 00:08:29,034
And I told you that I'd been in love with
her since before Mazen entered her life
116
00:08:43,394 --> 00:08:47,114
Do you mean that no girl
has been able to do that?
117
00:08:48,234 --> 00:08:51,714
Or is there a girl who did this
but you can't forget her?
118
00:08:57,594 --> 00:08:59,234
You can't stay among us
any longer, Sherif
119
00:08:59,354 --> 00:09:00,034
You can't stay among us
any longer, Sherif
120
00:09:00,034 --> 00:09:01,314
You can't stay among us
any longer, Sherif
121
00:09:13,234 --> 00:09:17,114
And I think that we need
new content for the coming days
122
00:09:17,754 --> 00:09:18,034
For example...
123
00:09:18,034 --> 00:09:18,754
For example...
124
00:09:19,874 --> 00:09:22,714
We can shoot in an open area
Enough with studios, I mean
125
00:09:22,834 --> 00:09:24,034
It's become so stupid, you know...
126
00:09:24,034 --> 00:09:24,274
It's become so stupid, you know...
127
00:09:24,434 --> 00:09:27,154
We need to do something new
We need an out-of-the-box idea
128
00:09:28,034 --> 00:09:30,034
I don't know what exactly
but as I said
129
00:09:30,034 --> 00:09:30,554
I don't know what exactly
but as I said
130
00:09:30,714 --> 00:09:31,714
we need to shoot outside
131
00:09:31,914 --> 00:09:33,034
What do you think about that?
132
00:09:33,834 --> 00:09:34,874
It's a good idea
133
00:09:35,434 --> 00:09:36,034
But the only problem
is that we need a location
134
00:09:36,034 --> 00:09:37,514
But the only problem
is that we need a location
135
00:09:37,674 --> 00:09:38,874
that would be easy
for us to shoot at
136
00:09:39,634 --> 00:09:40,634
You got that right
137
00:09:42,954 --> 00:09:46,034
- Yes, it's a good idea
- Right, Yasmin?
138
00:09:47,714 --> 00:09:48,034
Yasmin? Earth calling Yasmin!
139
00:09:48,034 --> 00:09:50,554
Yasmin? Earth calling Yasmin!
140
00:09:52,154 --> 00:09:53,234
What is it, people? I'm sorry
141
00:09:53,354 --> 00:09:54,034
What do you mean you're sorry? What are
you thinking about? Join the conversation
142
00:09:54,034 --> 00:09:56,794
What do you mean you're sorry? What are
you thinking about? Join the conversation
143
00:09:57,034 --> 00:09:59,114
I'm sorry I got a bit distracted
What were you saying?
144
00:09:59,434 --> 00:10:00,034
If you're not in a good mood
you can take a vacation
145
00:10:00,034 --> 00:10:01,394
If you're not in a good mood
you can take a vacation
146
00:10:01,674 --> 00:10:03,434
You haven't been concentrating
on your work for a while
147
00:10:04,034 --> 00:10:06,034
No, I've been concentrating very well
and if I made a mistake, show it to me
148
00:10:06,034 --> 00:10:07,354
No, I've been concentrating very well
and if I made a mistake, show it to me
149
00:10:07,474 --> 00:10:08,834
- Am I lying, you mean?
- No!
150
00:10:08,954 --> 00:10:10,114
- Yes, you are
- Stop
151
00:10:10,234 --> 00:10:11,234
Yes
152
00:10:11,474 --> 00:10:12,034
Stop
153
00:10:12,034 --> 00:10:12,474
Stop
154
00:10:12,834 --> 00:10:15,474
Dalida, I want you to do a report
about all of Yasmin's mistakes
155
00:10:16,034 --> 00:10:18,034
- then leave this to me, all right?
- All right
156
00:10:18,034 --> 00:10:18,274
- then leave this to me, all right?
- All right
157
00:10:18,594 --> 00:10:19,954
- All right?
- All right
158
00:10:20,274 --> 00:10:21,914
You may go now. The meeting is over
159
00:10:22,074 --> 00:10:23,434
Before we leave...
160
00:10:24,954 --> 00:10:27,714
There's one final thing
I need to talk to you about
161
00:10:31,554 --> 00:10:35,314
This will be my last month with you
162
00:10:35,634 --> 00:10:36,034
- Excuse me?
- What are you talking about?
163
00:10:36,034 --> 00:10:37,554
- Excuse me?
- What are you talking about?
164
00:10:38,674 --> 00:10:42,034
I've been granted a direction
scholarship for two years in the States
165
00:10:42,034 --> 00:10:43,834
I've been granted a direction
scholarship for two years in the States
166
00:10:44,874 --> 00:10:46,514
You know that this has been
my lifelong dream
167
00:10:47,554 --> 00:10:48,034
But you didn't even tell us
that you applied for a scholarship
168
00:10:48,034 --> 00:10:49,594
But you didn't even tell us
that you applied for a scholarship
169
00:10:50,234 --> 00:10:54,034
Yes, it just happened and I
didn't think that I would be accepted
170
00:10:54,034 --> 00:10:54,714
Yes, it just happened and I
didn't think that I would be accepted
171
00:10:55,474 --> 00:10:57,074
I'm sure you will be happy for me
172
00:10:58,994 --> 00:10:59,994
Aren't I right?
173
00:11:02,514 --> 00:11:03,514
Right...
174
00:11:03,874 --> 00:11:06,034
Would you excuse us, guys?
Give me a minute with Sherif
175
00:11:06,034 --> 00:11:06,354
Would you excuse us, guys?
Give me a minute with Sherif
176
00:11:06,754 --> 00:11:07,754
Come on, Dalida
177
00:11:08,354 --> 00:11:10,434
Come on, Yasmin. Come on
178
00:11:14,274 --> 00:11:15,274
Right...
179
00:11:20,154 --> 00:11:21,154
Come
180
00:11:21,554 --> 00:11:22,714
Come. I need to talk to you. Come
181
00:11:26,034 --> 00:11:27,034
What's really going on?
182
00:11:28,114 --> 00:11:29,114
Nothing
183
00:11:30,034 --> 00:11:31,394
What is it? Tell me already
184
00:11:31,714 --> 00:11:36,034
There's nothing. As I said... It's an
opportunity that I had all of a sudden
185
00:11:36,034 --> 00:11:36,674
There's nothing. As I said... It's an
opportunity that I had all of a sudden
186
00:11:37,114 --> 00:11:38,114
Are you done?
187
00:11:38,834 --> 00:11:40,474
You can say that to deceive them
188
00:11:41,154 --> 00:11:42,034
You need to be on the level with me
189
00:11:42,034 --> 00:11:42,834
You need to be on the level with me
190
00:11:43,434 --> 00:11:45,714
What's going on? What happened?
What did Dalida do?
191
00:11:45,834 --> 00:11:46,954
How did she make you upset?
192
00:11:47,314 --> 00:11:48,034
Things will be worse for me
if she made you upset too
193
00:11:48,034 --> 00:11:49,554
Things will be worse for me
if she made you upset too
194
00:11:49,954 --> 00:11:52,594
I'm becoming more and more alone
at the office and outside it
195
00:11:53,234 --> 00:11:54,034
No, Dalida has nothing
to do with any of it
196
00:11:54,034 --> 00:11:55,514
No, Dalida has nothing
to do with any of it
197
00:11:56,154 --> 00:11:59,354
It just happened suddenly
and things went so fast
198
00:11:59,474 --> 00:12:00,034
I just told you
199
00:12:00,034 --> 00:12:00,474
I just told you
200
00:12:01,074 --> 00:12:03,794
I will go finish things up
I have a lot to do, all right...
201
00:12:03,994 --> 00:12:05,634
I wouldn't want you to say bad
things about me when I leave
202
00:12:11,474 --> 00:12:12,034
What's going on?
203
00:12:12,034 --> 00:12:12,474
What's going on?
204
00:12:13,674 --> 00:12:14,674
What's going on?
205
00:12:20,114 --> 00:12:22,994
Are you going to find a similar
coffee corner in the States?
206
00:12:24,954 --> 00:12:27,994
- Of course not
- Why do you need to go then?
207
00:12:29,314 --> 00:12:30,034
This scholarship is going
to change my whole future
208
00:12:30,034 --> 00:12:32,874
This scholarship is going
to change my whole future
209
00:12:33,434 --> 00:12:35,274
and it's going to give me a chance
to work with directors
210
00:12:35,394 --> 00:12:36,034
I always wanted to meet
and learn from
211
00:12:36,034 --> 00:12:39,274
I always wanted to meet
and learn from
212
00:12:40,114 --> 00:12:41,514
They're going to finance my first movie
213
00:12:41,634 --> 00:12:42,034
and I would've never been
able to do that on my own
214
00:12:42,034 --> 00:12:43,354
and I would've never been
able to do that on my own
215
00:12:43,994 --> 00:12:46,714
I don't know why you're lying
and just making up excuses
216
00:12:48,634 --> 00:12:49,634
What excuses are you talking about?
217
00:12:51,274 --> 00:12:52,914
Sherif, I know why you want
to leave the country
218
00:12:54,834 --> 00:12:56,634
- What do you know?
- It's about Yasmin
219
00:12:58,514 --> 00:12:59,634
What about Yasmin?
220
00:13:00,634 --> 00:13:02,714
I'm sure she did something
to bother you
221
00:13:03,714 --> 00:13:04,994
Yasmin, the tall lady?
222
00:13:05,314 --> 00:13:06,034
She's a poor girl I just help
here at the office
223
00:13:06,034 --> 00:13:07,834
She's a poor girl I just help
here at the office
224
00:13:08,034 --> 00:13:09,394
No, she didn't bother me at all
225
00:13:09,634 --> 00:13:11,674
I will go and complete my unfinished work
226
00:13:11,794 --> 00:13:12,034
because I need to finish everything
before I leave
227
00:13:12,034 --> 00:13:13,234
because I need to finish everything
before I leave
228
00:13:13,354 --> 00:13:15,794
- We haven't finished our conversation
- Of course
229
00:13:24,314 --> 00:13:26,434
Why am I sure that you know
why Sherif wants to travel
230
00:13:26,554 --> 00:13:27,674
but you don't want to tell me?
231
00:13:28,794 --> 00:13:30,034
How am I supposed to know?
I was surprised just like you
232
00:13:30,034 --> 00:13:31,594
How am I supposed to know?
I was surprised just like you
233
00:13:31,754 --> 00:13:32,994
It's not because of Dalida, you mean?
234
00:13:33,834 --> 00:13:34,834
At all?
235
00:13:35,274 --> 00:13:36,034
I don't think that Dalida would
cause something like this
236
00:13:36,034 --> 00:13:37,754
I don't think that Dalida would
cause something like this
237
00:13:38,154 --> 00:13:39,954
She's been fighting with everybody
for a while
238
00:13:40,074 --> 00:13:42,034
I thought she might have lost it
and fought with him too
239
00:13:42,034 --> 00:13:42,194
I thought she might have lost it
and fought with him too
240
00:13:43,114 --> 00:13:45,634
I don't think that Sherif might leave
because of something like this
241
00:13:45,754 --> 00:13:47,274
I didn't buy this scholarship thing
242
00:13:50,954 --> 00:13:51,954
Yasmin
243
00:13:52,554 --> 00:13:54,034
I really don't know. I have a Zoom meeting
I need to attend right now. I'm sorry
244
00:13:54,034 --> 00:13:56,474
I really don't know. I have a Zoom meeting
I need to attend right now. I'm sorry
245
00:13:56,994 --> 00:13:57,994
Would you excuse me?
246
00:14:02,954 --> 00:14:04,474
He came and complained
to you too, you mean?
247
00:14:05,194 --> 00:14:06,034
I don't understand why you would
feel upset if he did
248
00:14:06,034 --> 00:14:07,354
I don't understand why you would
feel upset if he did
249
00:14:08,154 --> 00:14:10,634
You should be happy
because he came and talked to me
250
00:14:10,754 --> 00:14:12,034
Do you know what that means?
It means that he loves you, cares
251
00:14:12,034 --> 00:14:14,114
Do you know what that means?
It means that he loves you, cares
252
00:14:14,234 --> 00:14:15,234
and wants to know
253
00:14:15,954 --> 00:14:16,954
What does he want to know?
254
00:14:17,514 --> 00:14:18,034
He wants to know what's wrong with you
255
00:14:18,034 --> 00:14:18,554
He wants to know what's wrong with you
256
00:14:18,754 --> 00:14:19,754
Does he want to know
what's wrong with me
257
00:14:19,874 --> 00:14:20,874
or check that he wasn't caught?
258
00:14:21,194 --> 00:14:22,194
What are you talking about?
259
00:14:22,434 --> 00:14:24,034
Your suspicions about your husband
will ruin your lives, dear
260
00:14:24,034 --> 00:14:26,634
Your suspicions about your husband
will ruin your lives, dear
261
00:14:26,794 --> 00:14:29,234
I'm sure that Mazen
is having an affair, Mom
262
00:14:29,954 --> 00:14:30,034
Right, you have two choices then
263
00:14:30,034 --> 00:14:32,634
Right, you have two choices then
264
00:14:33,514 --> 00:14:35,874
Either you bring Mazen
face him about all of that
265
00:14:36,034 --> 00:14:39,554
and see if he's been having an affair
or if it's only in your head
266
00:14:39,834 --> 00:14:41,314
or, as a second choice
267
00:14:41,434 --> 00:14:42,034
you forget about that completely
never talk about it again
268
00:14:42,034 --> 00:14:44,274
you forget about that completely
never talk about it again
269
00:14:44,394 --> 00:14:46,274
and stop making things hard
for yourself and for him
270
00:14:46,554 --> 00:14:48,034
I will tell him
but when the time is right
271
00:14:48,034 --> 00:14:48,954
I will tell him
but when the time is right
272
00:14:49,194 --> 00:14:51,594
- And when is that exactly?
- It's not important
273
00:14:52,394 --> 00:14:53,714
I know very well what I'm going to do
274
00:14:54,874 --> 00:14:56,434
No, you don't know anything
by the way
275
00:14:56,954 --> 00:15:00,034
You will not know anything either
before you ruin your family
276
00:15:00,034 --> 00:15:00,674
You will not know anything either
before you ruin your family
277
00:15:01,314 --> 00:15:04,074
Now tell me... Have you fought
with Yasmin too?
278
00:15:06,314 --> 00:15:07,314
Did he tell you too?
279
00:15:07,954 --> 00:15:09,394
It's not important who did
280
00:15:09,754 --> 00:15:12,034
I just want to know what this girl
has to do with your insanity?
281
00:15:12,034 --> 00:15:12,274
I just want to know what this girl
has to do with your insanity?
282
00:15:12,394 --> 00:15:13,394
It's no big deal
283
00:15:13,514 --> 00:15:15,074
I got angry at work. It happens
284
00:15:15,594 --> 00:15:18,034
Really? You got angry at work
and it happens?
285
00:15:18,034 --> 00:15:18,154
Really? You got angry at work
and it happens?
286
00:15:18,474 --> 00:15:19,474
Yes
287
00:15:20,434 --> 00:15:23,674
Dalida, you're my only daughter
and everything I have
288
00:15:24,034 --> 00:15:25,554
You know how much I love you
289
00:15:25,994 --> 00:15:30,034
Would you wake up before you
ruin your life and your family, please?
290
00:15:30,034 --> 00:15:30,194
Would you wake up before you
ruin your life and your family, please?
291
00:15:30,914 --> 00:15:32,794
You'd be the one who drove
your husband away then
292
00:15:33,474 --> 00:15:36,034
Would you make up with your friend
while you're on it
293
00:15:36,034 --> 00:15:36,234
Would you make up with your friend
while you're on it
294
00:15:37,034 --> 00:15:39,074
and remember that you only
have each other?
295
00:15:51,074 --> 00:15:53,714
- Welcome back home
- Thank you
296
00:15:56,434 --> 00:15:59,634
- What's up?
- It's been such a long day
297
00:16:00,754 --> 00:16:04,034
It hasn't been a pleasant day to be
honest, especially with Sherif's thing
298
00:16:04,634 --> 00:16:06,034
May God punish Yasmin
299
00:16:06,034 --> 00:16:06,074
May God punish Yasmin
300
00:16:08,274 --> 00:16:09,274
Why are you saying this?
301
00:16:10,714 --> 00:16:12,034
How can you not notice that she hasn't
been concentrating
302
00:16:12,034 --> 00:16:12,234
How can you not notice that she hasn't
been concentrating
303
00:16:12,354 --> 00:16:13,714
and that she's been acting
in a weird and different way?
304
00:16:14,634 --> 00:16:16,154
I'm sure that Sherif doesn't just
want to leave work
305
00:16:16,274 --> 00:16:17,554
I'm sure she bothered him
306
00:16:18,074 --> 00:16:22,394
Impossible! Yasmin? She doesn't bother
anybody. Why would she bother Sherif?
307
00:16:23,194 --> 00:16:24,034
Of course not. She wouldn't do it
Why would you say that?
308
00:16:24,034 --> 00:16:25,714
Of course not. She wouldn't do it
Why would you say that?
309
00:16:26,594 --> 00:16:27,594
That's weird
310
00:16:27,714 --> 00:16:28,834
There's something else, by the way
311
00:16:29,554 --> 00:16:30,034
You shouldn't have treated her
like this today
312
00:16:30,034 --> 00:16:31,114
You shouldn't have treated her
like this today
313
00:16:31,474 --> 00:16:34,594
You shouldn't have told her off
in front of all of us like this
314
00:16:35,194 --> 00:16:36,034
You should've talked to her in private
and done whatever you wanted
315
00:16:36,034 --> 00:16:38,034
You should've talked to her in private
and done whatever you wanted
316
00:16:38,154 --> 00:16:42,034
But in front of us? Like this?
It wasn't cool at all. I didn't like that
317
00:16:42,034 --> 00:16:42,754
But in front of us? Like this?
It wasn't cool at all. I didn't like that
318
00:16:43,194 --> 00:16:45,594
No, it was all right. It was about work
319
00:16:47,834 --> 00:16:48,034
I wanted to tell you what I thought. You're
a free woman. It's none of my business
320
00:16:48,034 --> 00:16:49,874
I wanted to tell you what I thought. You're
a free woman. It's none of my business
321
00:16:52,754 --> 00:16:54,034
Look, would you fix me
something to eat?
322
00:16:54,034 --> 00:16:54,674
Look, would you fix me
something to eat?
323
00:16:55,714 --> 00:16:57,514
There's food in the fridge
Go heat it
324
00:16:59,154 --> 00:17:00,034
You know what?
325
00:17:00,034 --> 00:17:00,154
You know what?
326
00:17:02,714 --> 00:17:06,034
What a way to wrap up a similar day
It had to end like this. Cool!
327
00:17:06,034 --> 00:17:06,074
What a way to wrap up a similar day
It had to end like this. Cool!
328
00:17:07,234 --> 00:17:09,474
- Aren't you going to eat?
- No, I'll sleep on an empty stomach
329
00:17:21,754 --> 00:17:22,754
Look...
330
00:17:24,234 --> 00:17:25,914
I think we need to tell Dalida
to be honest
331
00:17:26,514 --> 00:17:29,634
No, Mazen. Please, don't
You promised me
332
00:17:30,034 --> 00:17:33,714
You see how upset and stressed she's been
lately. She's been in such a bad mood
333
00:17:33,834 --> 00:17:35,634
- It's not a good time
- All right
334
00:17:36,794 --> 00:17:39,034
But we'll ultimately tell her, right?
335
00:17:39,994 --> 00:17:42,034
Of course we will, but when I feel
that she's ready to listen
336
00:17:42,034 --> 00:17:43,194
Of course we will, but when I feel
that she's ready to listen
337
00:17:46,274 --> 00:17:48,034
I really don't know what I would've done
if it weren't for you
338
00:17:48,034 --> 00:17:48,794
I really don't know what I would've done
if it weren't for you
339
00:18:31,754 --> 00:18:33,554
Are you still asking me to go
after everything I told you?
340
00:18:34,154 --> 00:18:36,034
- No, of course I will not go
- No, you need to go
341
00:18:36,034 --> 00:18:36,754
- No, of course I will not go
- No, you need to go
342
00:18:37,074 --> 00:18:39,834
Dalida isn't just a colleague
you had a small fight with
343
00:18:39,954 --> 00:18:41,034
so you stop talking to her
344
00:18:41,674 --> 00:18:42,034
She's your only friend
345
00:18:42,034 --> 00:18:42,834
She's your only friend
346
00:18:43,234 --> 00:18:45,194
And friends let these things slide
for each other
347
00:18:45,914 --> 00:18:48,034
It's not a big deal if it happens
one time, two times or three times
348
00:18:48,034 --> 00:18:49,274
It's not a big deal if it happens
one time, two times or three times
349
00:18:49,394 --> 00:18:51,474
but when it happens all the time
and every day, it is
350
00:18:51,594 --> 00:18:54,034
- No, I can't deal with this anymore
- I get it
351
00:18:54,034 --> 00:18:54,194
- No, I can't deal with this anymore
- I get it
352
00:18:54,754 --> 00:18:57,714
But maybe she's under stress currently
and that's why she changed
353
00:18:58,074 --> 00:19:00,034
No, Dalida didn't change
She totally lost it
354
00:19:00,034 --> 00:19:02,834
No, Dalida didn't change
She totally lost it
355
00:19:03,074 --> 00:19:05,954
Everybody lost it. Only Mazen
is still sane anyway
356
00:19:10,234 --> 00:19:12,034
Right, since everybody has lost it
357
00:19:12,034 --> 00:19:13,234
Right, since everybody has lost it
358
00:19:14,114 --> 00:19:17,114
be the bigger and sane person
and turn a blind eye
359
00:19:23,034 --> 00:19:24,034
Have you sent me the email?
360
00:19:24,034 --> 00:19:24,234
Have you sent me the email?
361
00:19:24,994 --> 00:19:25,994
Yesterday
362
00:19:27,354 --> 00:19:28,354
I didn't get anything
363
00:19:29,194 --> 00:19:30,034
Check the spam or junk mail
364
00:19:30,034 --> 00:19:31,194
Check the spam or junk mail
365
00:19:31,794 --> 00:19:35,234
Come on! It's such a genius idea
How didn't I think of it?
366
00:19:35,434 --> 00:19:36,034
Stop being a bully!
367
00:19:36,034 --> 00:19:37,234
Stop being a bully!
368
00:19:37,674 --> 00:19:39,874
- Give me your phone
- Here
369
00:19:41,594 --> 00:19:42,034
- You're lost
- You're so annoying, really
370
00:19:42,034 --> 00:19:45,114
- You're lost
- You're so annoying, really
371
00:19:46,314 --> 00:19:48,034
- It's in the sent mail
- My bad. I'm sorry
372
00:19:48,034 --> 00:19:50,594
- It's in the sent mail
- My bad. I'm sorry
373
00:19:56,274 --> 00:19:58,114
"Don't forget about our appointment tomorrow
Make sure Dalida doesn't notice"
374
00:19:58,234 --> 00:20:00,034
"Don't worry. Of course
I didn't forget about it"
375
00:20:00,034 --> 00:20:00,314
"Don't worry. Of course
I didn't forget about it"
376
00:20:07,034 --> 00:20:09,074
"Don't forget about our appointment tomorrow
Make sure Dalida doesn't notice"
377
00:20:09,194 --> 00:20:11,474
"Don't worry. Of course
I didn't forget about it"
378
00:20:34,594 --> 00:20:36,034
"And A Microphone"
379
00:20:36,034 --> 00:20:36,514
"And A Microphone"
380
00:20:36,874 --> 00:20:39,594
- Are you ready for tomorrow?
- What do we have tomorrow?
381
00:20:40,074 --> 00:20:41,434
- Mazen
- I really don't know
382
00:20:41,594 --> 00:20:42,034
The party is tomorrow
383
00:20:42,034 --> 00:20:42,674
The party is tomorrow
384
00:20:43,834 --> 00:20:45,234
It will really be
at the right time, you know
385
00:20:46,594 --> 00:20:48,034
You will have so much fun
believe me
386
00:20:48,034 --> 00:20:48,354
You will have so much fun
believe me
387
00:20:48,834 --> 00:20:49,834
I love you so much
388
00:20:57,954 --> 00:21:00,034
There's something I want to ask you
but I'm worried you'd say no
389
00:21:00,034 --> 00:21:00,394
There's something I want to ask you
but I'm worried you'd say no
390
00:21:00,514 --> 00:21:02,154
- What is it?
- Will you marry me?
391
00:21:02,514 --> 00:21:03,514
No
392
00:21:03,634 --> 00:21:04,794
Didn't I tell you that you'd say no?
393
00:21:08,034 --> 00:21:09,514
- You look so good
- Thank you
394
00:21:09,634 --> 00:21:10,834
You really do
395
00:21:11,794 --> 00:21:12,034
You know that I love you, right?
396
00:21:12,034 --> 00:21:12,954
You know that I love you, right?
397
00:21:13,914 --> 00:21:15,154
And I'm madly in love with you
398
00:21:15,274 --> 00:21:18,034
Do you see how great you look
when you're happy?
399
00:21:18,034 --> 00:21:18,154
Do you see how great you look
when you're happy?
400
00:21:18,434 --> 00:21:20,794
At last! Would you let me
be happy for you too?
401
00:21:22,394 --> 00:21:24,034
Stop already
402
00:21:24,034 --> 00:21:24,154
Stop already
403
00:21:25,634 --> 00:21:28,554
Hi. I'm sorry for being late
404
00:21:29,114 --> 00:21:30,034
Hi, Yasmin. How are you doing, dear?
What's up?
405
00:21:30,034 --> 00:21:31,034
Hi, Yasmin. How are you doing, dear?
What's up?
406
00:21:31,154 --> 00:21:33,634
- How are you? I'm fine...
- She's the reason we're late
407
00:21:33,794 --> 00:21:36,034
How cute! Didn't you make me
go up again to change the dress
408
00:21:36,154 --> 00:21:37,634
after I had already come down?
409
00:21:37,754 --> 00:21:39,554
You know that it makes me feel jealous
Why did you wear it?
410
00:21:39,714 --> 00:21:41,154
Because I like it, Ramez
411
00:21:41,434 --> 00:21:42,034
- Stop already...
- He's such an annoying kid
412
00:21:42,034 --> 00:21:42,954
- Stop already...
- He's such an annoying kid
413
00:21:43,074 --> 00:21:44,474
- He's a jealous guy
- No, ma'am
414
00:21:44,594 --> 00:21:46,354
He just wants to control me
This is not jealousy
415
00:21:46,874 --> 00:21:48,034
- Stop already. Forget about it
- Enough, Yasmin
416
00:21:48,034 --> 00:21:48,914
- Stop already. Forget about it
- Enough, Yasmin
417
00:21:49,034 --> 00:21:51,954
- We're not here to keep fighting
- You got that right, Ramez
418
00:21:52,074 --> 00:21:53,394
Why would you fight
when we've made up?
419
00:21:53,594 --> 00:21:54,034
- We're only here to have fun today...
- I'm sorry for being late, guys
420
00:21:54,034 --> 00:21:56,394
- We're only here to have fun today...
- I'm sorry for being late, guys
421
00:21:56,594 --> 00:21:58,274
- You need to respect time
- You're not on time
422
00:21:58,674 --> 00:22:00,034
There was a traffic jam
and everybody was on the street
423
00:22:00,034 --> 00:22:02,954
There was a traffic jam
and everybody was on the street
424
00:22:04,874 --> 00:22:06,034
It's good that everybody is here
because it's time for the surprise
425
00:22:06,034 --> 00:22:07,034
It's good that everybody is here
because it's time for the surprise
426
00:22:07,434 --> 00:22:08,434
The surprise?
427
00:22:11,194 --> 00:22:12,034
It's a surprise that you'll never forget
428
00:22:12,034 --> 00:22:12,754
It's a surprise that you'll never forget
429
00:22:13,874 --> 00:22:14,874
Okay
430
00:22:15,314 --> 00:22:16,874
Have a seat, guys
Make yourselves at home
431
00:22:17,554 --> 00:22:18,034
Listen, will drinking coffee
put an end to this?
432
00:22:18,034 --> 00:22:19,874
Listen, will drinking coffee
put an end to this?
433
00:22:20,074 --> 00:22:21,834
- Of course
- Why would you argue with a woman?
434
00:22:21,954 --> 00:22:23,034
Who in the world would do that?
435
00:22:26,234 --> 00:22:27,394
Why are you here, Sherif?
436
00:22:29,794 --> 00:22:30,034
What is it, Yasmin? I got an invitation
just like you
437
00:22:30,034 --> 00:22:32,154
What is it, Yasmin? I got an invitation
just like you
438
00:22:32,994 --> 00:22:35,274
No, Sherif. You know that you can't
be here on a day like this
439
00:22:36,634 --> 00:22:39,034
It's all right. Think of it as if I was
saying goodbye to you
440
00:22:39,554 --> 00:22:41,354
In a few days, you will never
see me again
441
00:22:46,194 --> 00:22:48,034
- Do you need any help?
- Thank you, dear
442
00:22:48,034 --> 00:22:48,434
- Do you need any help?
- Thank you, dear
443
00:22:48,834 --> 00:22:50,834
- What do you think?
- It's such a great party
444
00:22:50,954 --> 00:22:51,954
Are you all right?
445
00:22:52,514 --> 00:22:53,594
Thank you
446
00:22:53,794 --> 00:22:54,034
Come on, guys
447
00:22:54,034 --> 00:22:54,874
Come on, guys
448
00:22:55,274 --> 00:22:58,114
- How do you expect me to talk?
- It's all right...
449
00:23:31,914 --> 00:23:32,994
For your information...
450
00:23:34,234 --> 00:23:35,234
This gentleman...
451
00:23:36,354 --> 00:23:37,674
is having an affair with this lady
452
00:23:47,754 --> 00:23:48,034
Ramez! Cool it. What's going on?
Cool it. Cool it, Ramez
453
00:23:48,034 --> 00:23:50,714
Ramez! Cool it. What's going on?
Cool it. Cool it, Ramez
454
00:23:51,634 --> 00:23:53,834
- It's inappropriate, Ramez
- What your friend did was inappropriate
455
00:23:54,154 --> 00:23:56,354
Or do you know everything
but you're covering up for him?
456
00:23:57,034 --> 00:23:58,314
What are you talking about?
Have some respect
457
00:23:58,434 --> 00:24:00,034
Your friend needs to have some respect
for himself and his wife!
458
00:24:00,034 --> 00:24:00,914
Your friend needs to have some respect
for himself and his wife!
459
00:24:01,634 --> 00:24:04,354
Why would you cheat on her
with her best friend, scoundrel?
460
00:24:04,794 --> 00:24:05,794
What are you talking about?
461
00:24:06,514 --> 00:24:07,874
We work at the same
office with everybody
462
00:24:07,994 --> 00:24:09,314
There's nothing going on
I didn't do anything
463
00:24:09,754 --> 00:24:12,034
I can't stand looking at you
or at her
464
00:24:12,034 --> 00:24:12,074
I can't stand looking at you
or at her
465
00:24:22,554 --> 00:24:23,634
Hold on, Yasmin
466
00:24:37,034 --> 00:24:38,674
You really need professional help
467
00:24:40,754 --> 00:24:41,754
You really do
468
00:25:11,594 --> 00:25:12,034
Calm down
469
00:25:12,034 --> 00:25:13,554
Calm down
470
00:25:16,394 --> 00:25:18,034
Calm down
471
00:25:30,914 --> 00:25:32,834
Do you still don't want to talk, Yasmin?
472
00:25:35,714 --> 00:25:36,034
What would I say?
473
00:25:36,034 --> 00:25:37,034
What would I say?
474
00:25:38,234 --> 00:25:39,834
Do you think that there's anything
to be said?
475
00:25:41,754 --> 00:25:42,034
Or do you believe that I would do that?
476
00:25:42,034 --> 00:25:43,634
Or do you believe that I would do that?
477
00:25:52,314 --> 00:25:53,714
I got the answer, my friend
478
00:25:54,954 --> 00:25:56,274
You should've had my back
479
00:25:57,394 --> 00:25:59,754
Even if everybody says it
you shouldn't believe
480
00:26:00,114 --> 00:26:01,114
You should stand up to them
and tell them
481
00:26:01,234 --> 00:26:02,634
"Yasmin would never do that"
482
00:26:03,594 --> 00:26:06,034
We've laughed together, cried together
and stuck together through thick and thin
483
00:26:06,034 --> 00:26:08,394
We've laughed together, cried together
and stuck together through thick and thin
484
00:26:09,434 --> 00:26:12,034
We have to believe each other
in situations like this. We have to
485
00:26:12,034 --> 00:26:12,674
We have to believe each other
in situations like this. We have to
486
00:26:14,754 --> 00:26:17,994
You know... I almost forgot
that you were in love with Dalida
487
00:26:18,154 --> 00:26:19,154
Of course you're going to believe her
488
00:26:20,394 --> 00:26:21,674
Take care, Sherif
489
00:26:38,674 --> 00:26:41,634
- What is it? Yasmin
- Mom
490
00:26:41,754 --> 00:26:42,034
What is it, dear?
491
00:26:42,034 --> 00:26:42,874
What is it, dear?
492
00:26:44,074 --> 00:26:46,714
In the name of Allah
What is it?
493
00:26:48,394 --> 00:26:49,394
Calm down
494
00:26:49,754 --> 00:26:51,554
Calm down. Calm down
495
00:26:52,674 --> 00:26:53,954
What is it? What's going on?
496
00:26:55,554 --> 00:26:58,194
What is it, dear? You got me worried
What's going on?
497
00:27:49,394 --> 00:27:50,394
Well? Are you running away?
498
00:27:51,754 --> 00:27:53,034
You can't even look me in the eye, right?
499
00:27:54,674 --> 00:27:55,874
I feel disgusted to look you in the eye
500
00:27:57,114 --> 00:27:58,434
And don't you feel disgusted
by what you did?
501
00:27:59,154 --> 00:28:00,034
What I did or what you did?
502
00:28:00,034 --> 00:28:02,474
What I did or what you did?
503
00:28:03,514 --> 00:28:06,034
Since we're talking, I want to know
why you did that
504
00:28:06,034 --> 00:28:06,154
Since we're talking, I want to know
why you did that
505
00:28:06,554 --> 00:28:08,874
because I will not let it slide, I swear
506
00:28:09,754 --> 00:28:10,994
You will not let it slide?
507
00:28:12,514 --> 00:28:14,714
I did that because I saw you
cheat on me, Mazen
508
00:28:16,114 --> 00:28:18,034
I saw you cheat on me
with my closest friend, my sister
509
00:28:18,034 --> 00:28:19,514
I saw you cheat on me
with my closest friend, my sister
510
00:28:20,434 --> 00:28:23,594
I felt pain and that I was broken
but I couldn't do anything
511
00:28:24,274 --> 00:28:25,274
Stop lying
512
00:28:26,034 --> 00:28:28,194
You know that these are all lies
and that's why you're pretending
513
00:28:28,954 --> 00:28:30,034
Yasmin and I know that there are
cameras in the place
514
00:28:30,034 --> 00:28:30,994
Yasmin and I know that there are
cameras in the place
515
00:28:31,154 --> 00:28:32,714
Why would we cheat on you
at the exact same place
516
00:28:32,834 --> 00:28:33,954
where we know that there are cameras?
517
00:28:34,074 --> 00:28:35,074
This is stupid
518
00:28:35,994 --> 00:28:36,034
I'm not a liar or a cheater, Dalida
519
00:28:36,034 --> 00:28:38,594
I'm not a liar or a cheater, Dalida
520
00:28:40,194 --> 00:28:42,034
I've always been a father, brother
friend and husband to you
521
00:28:42,034 --> 00:28:46,594
I've always been a father, brother
friend and husband to you
522
00:28:47,634 --> 00:28:48,034
I've had your back the most
523
00:28:48,034 --> 00:28:49,194
I've had your back the most
524
00:28:49,834 --> 00:28:51,794
You yourself said that, not I, right?
525
00:28:52,794 --> 00:28:53,794
Right...
526
00:28:55,274 --> 00:28:56,554
But I was wrong
527
00:28:58,914 --> 00:29:00,034
What were you doing in the car
with Yasmin outside her house?
528
00:29:00,034 --> 00:29:01,394
What were you doing in the car
with Yasmin outside her house?
529
00:29:02,234 --> 00:29:03,234
Have you been watching me?
530
00:29:04,634 --> 00:29:05,634
Yes
531
00:29:06,434 --> 00:29:08,314
I wanted to know if my husband
was really a cheater or not
532
00:29:08,834 --> 00:29:09,834
It was my right
533
00:29:09,954 --> 00:29:12,034
It was my right too
to have you talk to me
534
00:29:12,034 --> 00:29:12,194
It was my right too
to have you talk to me
535
00:29:13,274 --> 00:29:14,554
because I would've told you
536
00:29:15,274 --> 00:29:16,434
I would've told you everything
537
00:29:18,354 --> 00:29:21,194
Did you give Yasmin a hug
in the car or not, Mazen?
538
00:29:21,634 --> 00:29:22,634
Yes, I did
539
00:29:23,274 --> 00:29:24,034
But it wasn't like you thought
540
00:29:24,034 --> 00:29:24,554
But it wasn't like you thought
541
00:29:25,394 --> 00:29:26,394
Of course
542
00:29:26,954 --> 00:29:30,034
Of course I misunderstand
What really happened? Tell me
543
00:29:30,034 --> 00:29:30,434
Of course I misunderstand
What really happened? Tell me
544
00:29:31,394 --> 00:29:32,514
I will explain
545
00:29:37,274 --> 00:29:38,274
Look...
546
00:29:39,234 --> 00:29:40,994
There's one last thing
I'm going to ask you today
547
00:29:41,114 --> 00:29:42,034
Would you bear with me?
I know that I got you exhausted
548
00:29:42,034 --> 00:29:44,074
Would you bear with me?
I know that I got you exhausted
549
00:29:44,754 --> 00:29:46,514
I've thought of something
and I want to do it
550
00:29:47,194 --> 00:29:48,034
It's the following...
551
00:29:48,034 --> 00:29:48,194
It's the following...
552
00:29:48,714 --> 00:29:52,034
Why don't we take the videos
that were trending
553
00:29:52,154 --> 00:29:54,034
from Dalida's podcast
554
00:29:54,034 --> 00:29:54,594
from Dalida's podcast
555
00:29:54,954 --> 00:29:57,994
and turn them into a long video
as the year's recap?
556
00:29:59,154 --> 00:30:00,034
- It's a great idea
- Right?
557
00:30:00,034 --> 00:30:00,594
- It's a great idea
- Right?
558
00:30:00,954 --> 00:30:01,954
Why don't you do that?
559
00:30:02,074 --> 00:30:03,674
Let me talk to Sherif
to figure this out with him
560
00:30:03,794 --> 00:30:04,834
- Do it now
- No...
561
00:30:04,954 --> 00:30:06,034
- We're going to talk to him now
- It's late
562
00:30:06,034 --> 00:30:06,074
- We're going to talk to him now
- It's late
563
00:30:06,194 --> 00:30:07,834
Listen to me. We're going
to call him now
564
00:30:08,314 --> 00:30:09,314
Come on
565
00:30:13,074 --> 00:30:16,234
What is it? Yasmin? Are you
all right? What happened?
566
00:30:19,714 --> 00:30:21,634
- Mom...
- What about her?
567
00:30:22,594 --> 00:30:24,034
She has a tumor and the test results
show that it has spread all over her body
568
00:30:24,034 --> 00:30:26,154
She has a tumor and the test results
show that it has spread all over her body
569
00:30:26,754 --> 00:30:27,754
Since when, you mean?
570
00:30:31,074 --> 00:30:33,194
Six months ago, she got sick
all of a sudden
571
00:30:33,314 --> 00:30:35,714
When she got sick, we went
to the doctor and found out
572
00:30:35,994 --> 00:30:36,034
And how could you not tell us
something like this?
573
00:30:36,034 --> 00:30:37,714
And how could you not tell us
something like this?
574
00:30:39,034 --> 00:30:41,674
What difference would it have made?
I didn't want anybody to worry about me
575
00:30:41,794 --> 00:30:42,034
What do you mean? Are you kidding?
576
00:30:42,034 --> 00:30:43,954
What do you mean? Are you kidding?
577
00:30:44,354 --> 00:30:46,754
We would've gone to ten doctors
and sent her abroad to get treatment
578
00:30:46,954 --> 00:30:48,034
Why did you say that you didn't want
anybody to worry about you?
579
00:30:48,034 --> 00:30:48,994
Why did you say that you didn't want
anybody to worry about you?
580
00:30:49,274 --> 00:30:51,114
Who would worry about us
if we don't worry about each other?
581
00:30:52,634 --> 00:30:54,034
Do you know what the most
difficult thing is?
582
00:30:54,034 --> 00:30:54,114
Do you know what the most
difficult thing is?
583
00:30:55,834 --> 00:30:57,954
It's when you see the most precious
person to you in the world every day
584
00:30:58,554 --> 00:31:00,034
as if you were saying goodbye to them
585
00:31:00,034 --> 00:31:00,114
as if you were saying goodbye to them
586
00:31:00,834 --> 00:31:01,874
I feel terrified
587
00:31:02,514 --> 00:31:05,754
I feel alone, helpless and that
there's nothing I can do to her
588
00:31:05,874 --> 00:31:06,034
You're not alone in this
We're with you
589
00:31:06,034 --> 00:31:08,154
You're not alone in this
We're with you
590
00:31:08,714 --> 00:31:12,034
Sherif, Dalida, your fiancé
and I are with you. Don't worry
591
00:31:12,034 --> 00:31:12,554
Sherif, Dalida, your fiancé
and I are with you. Don't worry
592
00:31:12,754 --> 00:31:13,754
Don't worry, it will pass
593
00:31:13,874 --> 00:31:15,834
Please don't say anything to Dalida
Please, do it for me
594
00:31:15,954 --> 00:31:16,954
That's so stupid
595
00:31:17,714 --> 00:31:18,034
How wouldn't I tell her? She's the one
who must be there for you the most
596
00:31:18,034 --> 00:31:19,994
How wouldn't I tell her? She's the one
who must be there for you the most
597
00:31:20,114 --> 00:31:21,114
No
598
00:31:21,234 --> 00:31:22,954
Dalida hasn't been fine at all lately
599
00:31:23,354 --> 00:31:24,034
She's been under a lot of stress
and she's being weird
600
00:31:24,034 --> 00:31:25,274
She's been under a lot of stress
and she's being weird
601
00:31:25,394 --> 00:31:27,074
I don't want to cause more stress
602
00:31:27,194 --> 00:31:29,194
She'd feel that she has to be
there for me
603
00:31:29,554 --> 00:31:30,034
and I don't want her
to worry about that now
604
00:31:30,034 --> 00:31:31,194
and I don't want her
to worry about that now
605
00:31:33,514 --> 00:31:36,034
All right. Just remember
that this is not the right thing
606
00:31:36,034 --> 00:31:37,234
All right. Just remember
that this is not the right thing
607
00:31:37,954 --> 00:31:41,834
All right? If Dalida finds out
that we all know except her
608
00:31:41,954 --> 00:31:42,034
she will fight with all of us
609
00:31:42,034 --> 00:31:43,234
she will fight with all of us
610
00:31:44,154 --> 00:31:47,354
I will really tell her
but when I feel that she's better
611
00:31:48,514 --> 00:31:49,794
All right. You're a free woman
612
00:31:54,554 --> 00:31:55,914
I'm so scared, Mazen
613
00:31:58,354 --> 00:32:00,034
I'm scared every day I'd wake up
and find out that she died
614
00:32:00,034 --> 00:32:03,234
I'm scared every day I'd wake up
and find out that she died
615
00:32:03,594 --> 00:32:05,554
There's no power except with Allah
616
00:32:11,194 --> 00:32:12,034
Yasmin
617
00:32:12,034 --> 00:32:12,194
Yasmin
618
00:32:13,154 --> 00:32:15,234
- Are you all right?
- No, I'm not
619
00:32:15,354 --> 00:32:16,634
What are you talking about?
What is it?
620
00:32:16,914 --> 00:32:18,034
Hold on! Calm down. Stop
621
00:32:18,034 --> 00:32:19,434
Hold on! Calm down. Stop
622
00:32:23,074 --> 00:32:24,034
Calm down. Stop. Calm down
Come with me. Come with me
623
00:32:24,034 --> 00:32:27,234
Calm down. Stop. Calm down
Come with me. Come with me
624
00:32:27,434 --> 00:32:29,314
Is that your phone there?
Come. Come
625
00:32:30,514 --> 00:32:34,394
Calm down. Stop. I'm right here
I'm right here. Stop
626
00:32:36,234 --> 00:32:37,994
- I'm sorry
- Don't mention it
627
00:32:38,114 --> 00:32:39,754
- I'm really sorry
- You're great
628
00:32:53,994 --> 00:32:54,034
I don't believe anything you said
629
00:32:54,034 --> 00:32:56,714
I don't believe anything you said
630
00:32:56,994 --> 00:32:58,514
Do you mean that I travelled in time?
631
00:33:02,034 --> 00:33:03,234
I wouldn't buy it anyway
632
00:33:03,874 --> 00:33:05,354
You're just saying this
to justify what you did
633
00:33:10,354 --> 00:33:12,034
You shouldn't have told her off
in front of all of us like this
634
00:33:12,034 --> 00:33:13,474
You shouldn't have told her off
in front of all of us like this
635
00:33:14,514 --> 00:33:15,514
"Don't forget about our appointment tomorrow
Make sure Dalida doesn't notice"
636
00:33:19,314 --> 00:33:20,994
Do you know what the only thing
you didn't say was?
637
00:33:22,074 --> 00:33:23,954
It's that you're really
a cheater, Mazen
49473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.