All language subtitles for شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 8 - Shahid (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,874 --> 00:00:29,274 "2028 Timing" 2 00:03:09,634 --> 00:03:12,034 "2028 Timing" 3 00:03:12,034 --> 00:03:12,594 "2028 Timing" 4 00:03:17,314 --> 00:03:18,034 "Episode Three" 5 00:03:18,034 --> 00:03:22,714 "Episode Three" 6 00:03:24,754 --> 00:03:28,274 I will make you the best tea you're going to have in the next fifteen minutes 7 00:03:28,914 --> 00:03:30,034 Do you know what the thing that scares me the most in the world is? 8 00:03:30,034 --> 00:03:31,994 Do you know what the thing that scares me the most in the world is? 9 00:03:32,114 --> 00:03:33,994 It's when you're overly confident about what you're doing 10 00:03:34,954 --> 00:03:36,034 It's a marketing principle to begin with, girl 11 00:03:36,034 --> 00:03:36,714 It's a marketing principle to begin with, girl 12 00:03:37,154 --> 00:03:39,674 You need to talk to someone as if you knew everything 13 00:03:39,794 --> 00:03:41,554 and you were presenting the best thing in the world to them 14 00:03:41,674 --> 00:03:42,034 even if it was mediocre in the end 15 00:03:42,034 --> 00:03:43,194 even if it was mediocre in the end 16 00:04:04,314 --> 00:04:06,034 You don't understand anything, Yasmin 17 00:04:06,034 --> 00:04:06,074 You don't understand anything, Yasmin 18 00:04:07,354 --> 00:04:09,074 "You don't understand anything, Yasmin"? 19 00:04:11,634 --> 00:04:12,034 No, it's obvious that I do 20 00:04:12,034 --> 00:04:13,874 No, it's obvious that I do 21 00:04:15,554 --> 00:04:16,594 Dalida? 22 00:04:17,514 --> 00:04:18,034 She's your friend's wife 23 00:04:18,034 --> 00:04:19,034 She's your friend's wife 24 00:04:20,674 --> 00:04:23,994 You don't know what Dalida means to me, Yasmin 25 00:04:24,274 --> 00:04:25,714 You misunderstood 26 00:04:25,834 --> 00:04:28,354 Shut up! What are you talking about? Shut up 27 00:04:29,634 --> 00:04:30,034 Gosh! 28 00:04:30,034 --> 00:04:30,874 Gosh! 29 00:04:31,594 --> 00:04:36,034 I'm so stupid and fool! I've been wondering who you're in love with 30 00:04:36,034 --> 00:04:37,234 I'm so stupid and fool! I've been wondering who you're in love with 31 00:04:37,434 --> 00:04:38,434 Dalida? 32 00:04:39,234 --> 00:04:40,714 Gosh! 33 00:04:40,834 --> 00:04:42,034 I've been in love with her since before Mazen met her 34 00:04:42,034 --> 00:04:42,914 I've been in love with her since before Mazen met her 35 00:04:43,154 --> 00:04:45,234 You're so insolent, man! 36 00:04:46,194 --> 00:04:47,514 Aren't you ashamed? 37 00:04:47,714 --> 00:04:48,034 I'd be ashamed if I were in your shoes 38 00:04:48,034 --> 00:04:49,834 I'd be ashamed if I were in your shoes 39 00:04:49,954 --> 00:04:54,034 Stop. Why do you want to see things from your point of view only? 40 00:04:54,034 --> 00:04:54,234 Stop. Why do you want to see things from your point of view only? 41 00:04:55,114 --> 00:04:56,834 And why do you want to make me seem like a bad person? 42 00:04:57,274 --> 00:04:58,914 Because it's the truth, unfortunately 43 00:05:00,634 --> 00:05:02,754 Didn't you think about what Mazen would do if he found out? 44 00:05:02,874 --> 00:05:05,754 Didn't you think about how Dalida would think about you if she found out? 45 00:05:05,874 --> 00:05:06,034 Please... 46 00:05:06,034 --> 00:05:07,674 Please... 47 00:05:07,874 --> 00:05:09,954 None of them can know, please 48 00:05:10,314 --> 00:05:11,954 You want me to be an hypocrite just like you, right? 49 00:05:12,434 --> 00:05:13,674 It's all right... 50 00:05:13,954 --> 00:05:18,034 Be an hypocrite like me and don't tell Mazen or Dalida, please 51 00:05:18,034 --> 00:05:19,194 Be an hypocrite like me and don't tell Mazen or Dalida, please 52 00:05:19,594 --> 00:05:20,594 Please 53 00:05:21,714 --> 00:05:22,794 I will not tell them 54 00:05:23,394 --> 00:05:24,034 but not for you 55 00:05:24,034 --> 00:05:24,434 but not for you 56 00:05:25,354 --> 00:05:26,834 I can't deal with you again, though 57 00:05:28,394 --> 00:05:29,394 What do you mean? 58 00:05:29,514 --> 00:05:30,034 If you don't want anybody to know about this mess 59 00:05:30,034 --> 00:05:32,234 If you don't want anybody to know about this mess 60 00:05:32,674 --> 00:05:34,594 you can't stay with us any longer, Sherif 61 00:05:36,874 --> 00:05:37,914 What are you talking about? 62 00:05:41,274 --> 00:05:42,034 That was all I wanted to say 63 00:05:42,034 --> 00:05:42,474 That was all I wanted to say 64 00:06:01,314 --> 00:06:03,074 Here, let me help you 65 00:06:03,314 --> 00:06:05,114 - Thank you, dear - Have a seat 66 00:06:11,034 --> 00:06:12,034 I'm really at a loss here, Mazen 67 00:06:12,034 --> 00:06:12,474 I'm really at a loss here, Mazen 68 00:06:12,954 --> 00:06:15,954 She really has changed but I don't know what's going on 69 00:06:16,074 --> 00:06:17,634 It's not only that she has changed 70 00:06:18,554 --> 00:06:20,394 Dalida has been so weird She's been fighting with everybody 71 00:06:20,514 --> 00:06:21,754 and just trying to make up excuses 72 00:06:22,034 --> 00:06:23,194 Did you know that she fought with Yasmin? 73 00:06:23,314 --> 00:06:24,034 Yasmin? They're like sisters and even more, Mazen 74 00:06:24,034 --> 00:06:26,514 Yasmin? They're like sisters and even more, Mazen 75 00:06:27,354 --> 00:06:29,074 Don't you believe me? Do you want me to call her for you? 76 00:06:29,194 --> 00:06:30,034 No, that's not what I meant at all I'm sorry. Of course, don't 77 00:06:30,034 --> 00:06:31,434 No, that's not what I meant at all I'm sorry. Of course, don't 78 00:06:32,114 --> 00:06:34,834 I mean that I don't get it I find that weird 79 00:06:36,074 --> 00:06:37,274 I'm going to tell you something 80 00:06:38,034 --> 00:06:41,834 Didn't you do anything even without meaning it 81 00:06:42,354 --> 00:06:46,474 - that she could've misunderstood? - Not at all. Nothing happened 82 00:06:46,874 --> 00:06:48,034 And if something happened I really hope she'd come and tell me 83 00:06:48,034 --> 00:06:48,394 And if something happened I really hope she'd come and tell me 84 00:06:48,514 --> 00:06:50,234 so we could talk and figure things out together 85 00:06:50,794 --> 00:06:52,314 instead of fighting every day 86 00:06:52,994 --> 00:06:54,034 I'm really tired 87 00:06:54,034 --> 00:06:54,194 I'm really tired 88 00:06:54,994 --> 00:06:58,074 All right, dear. Would you give me a chance to talk to her 89 00:06:58,194 --> 00:06:59,514 and try to understand what's going on? 90 00:07:00,074 --> 00:07:01,074 All right 91 00:07:02,314 --> 00:07:03,434 Would you excuse me now? 92 00:07:27,074 --> 00:07:28,074 Yasmin? 93 00:07:29,394 --> 00:07:30,034 - Can I talk to you for a bit? - There's nothing to talk about 94 00:07:30,034 --> 00:07:32,514 - Can I talk to you for a bit? - There's nothing to talk about 95 00:07:32,834 --> 00:07:34,074 No, there is 96 00:07:34,594 --> 00:07:36,034 You're judging me without even listening to me 97 00:07:36,034 --> 00:07:36,234 You're judging me without even listening to me 98 00:07:36,514 --> 00:07:39,314 I told you that I'd been in love with her since before Mazen entered her life 99 00:07:39,474 --> 00:07:41,674 I couldn't tell her what I felt because it wasn't a good time 100 00:07:41,874 --> 00:07:42,034 Look, Sherif 101 00:07:42,034 --> 00:07:42,914 Look, Sherif 102 00:07:43,714 --> 00:07:45,394 I will not be able to hide it from Dalida as long as you're right in front of me 103 00:07:45,514 --> 00:07:46,514 I will not be able to 104 00:07:46,994 --> 00:07:48,034 And if you want us to stay friends just leave the place 105 00:07:48,034 --> 00:07:49,114 And if you want us to stay friends just leave the place 106 00:08:05,634 --> 00:08:06,034 You don't know what Dalida means to me 107 00:08:06,034 --> 00:08:07,514 You don't know what Dalida means to me 108 00:08:11,714 --> 00:08:12,034 Dalida, if you have something to say just say it 109 00:08:12,034 --> 00:08:14,474 Dalida, if you have something to say just say it 110 00:08:15,434 --> 00:08:17,274 You know that I will be the one who will understand you the most 111 00:08:17,394 --> 00:08:18,034 And if I can't, I will try to understand you, believe me 112 00:08:18,034 --> 00:08:19,914 And if I can't, I will try to understand you, believe me 113 00:08:23,954 --> 00:08:24,034 By the way, I've been in love with her since before Mazen met her 114 00:08:24,034 --> 00:08:26,034 By the way, I've been in love with her since before Mazen met her 115 00:08:26,354 --> 00:08:29,034 And I told you that I'd been in love with her since before Mazen entered her life 116 00:08:43,394 --> 00:08:47,114 Do you mean that no girl has been able to do that? 117 00:08:48,234 --> 00:08:51,714 Or is there a girl who did this but you can't forget her? 118 00:08:57,594 --> 00:08:59,234 You can't stay among us any longer, Sherif 119 00:08:59,354 --> 00:09:00,034 You can't stay among us any longer, Sherif 120 00:09:00,034 --> 00:09:01,314 You can't stay among us any longer, Sherif 121 00:09:13,234 --> 00:09:17,114 And I think that we need new content for the coming days 122 00:09:17,754 --> 00:09:18,034 For example... 123 00:09:18,034 --> 00:09:18,754 For example... 124 00:09:19,874 --> 00:09:22,714 We can shoot in an open area Enough with studios, I mean 125 00:09:22,834 --> 00:09:24,034 It's become so stupid, you know... 126 00:09:24,034 --> 00:09:24,274 It's become so stupid, you know... 127 00:09:24,434 --> 00:09:27,154 We need to do something new We need an out-of-the-box idea 128 00:09:28,034 --> 00:09:30,034 I don't know what exactly but as I said 129 00:09:30,034 --> 00:09:30,554 I don't know what exactly but as I said 130 00:09:30,714 --> 00:09:31,714 we need to shoot outside 131 00:09:31,914 --> 00:09:33,034 What do you think about that? 132 00:09:33,834 --> 00:09:34,874 It's a good idea 133 00:09:35,434 --> 00:09:36,034 But the only problem is that we need a location 134 00:09:36,034 --> 00:09:37,514 But the only problem is that we need a location 135 00:09:37,674 --> 00:09:38,874 that would be easy for us to shoot at 136 00:09:39,634 --> 00:09:40,634 You got that right 137 00:09:42,954 --> 00:09:46,034 - Yes, it's a good idea - Right, Yasmin? 138 00:09:47,714 --> 00:09:48,034 Yasmin? Earth calling Yasmin! 139 00:09:48,034 --> 00:09:50,554 Yasmin? Earth calling Yasmin! 140 00:09:52,154 --> 00:09:53,234 What is it, people? I'm sorry 141 00:09:53,354 --> 00:09:54,034 What do you mean you're sorry? What are you thinking about? Join the conversation 142 00:09:54,034 --> 00:09:56,794 What do you mean you're sorry? What are you thinking about? Join the conversation 143 00:09:57,034 --> 00:09:59,114 I'm sorry I got a bit distracted What were you saying? 144 00:09:59,434 --> 00:10:00,034 If you're not in a good mood you can take a vacation 145 00:10:00,034 --> 00:10:01,394 If you're not in a good mood you can take a vacation 146 00:10:01,674 --> 00:10:03,434 You haven't been concentrating on your work for a while 147 00:10:04,034 --> 00:10:06,034 No, I've been concentrating very well and if I made a mistake, show it to me 148 00:10:06,034 --> 00:10:07,354 No, I've been concentrating very well and if I made a mistake, show it to me 149 00:10:07,474 --> 00:10:08,834 - Am I lying, you mean? - No! 150 00:10:08,954 --> 00:10:10,114 - Yes, you are - Stop 151 00:10:10,234 --> 00:10:11,234 Yes 152 00:10:11,474 --> 00:10:12,034 Stop 153 00:10:12,034 --> 00:10:12,474 Stop 154 00:10:12,834 --> 00:10:15,474 Dalida, I want you to do a report about all of Yasmin's mistakes 155 00:10:16,034 --> 00:10:18,034 - then leave this to me, all right? - All right 156 00:10:18,034 --> 00:10:18,274 - then leave this to me, all right? - All right 157 00:10:18,594 --> 00:10:19,954 - All right? - All right 158 00:10:20,274 --> 00:10:21,914 You may go now. The meeting is over 159 00:10:22,074 --> 00:10:23,434 Before we leave... 160 00:10:24,954 --> 00:10:27,714 There's one final thing I need to talk to you about 161 00:10:31,554 --> 00:10:35,314 This will be my last month with you 162 00:10:35,634 --> 00:10:36,034 - Excuse me? - What are you talking about? 163 00:10:36,034 --> 00:10:37,554 - Excuse me? - What are you talking about? 164 00:10:38,674 --> 00:10:42,034 I've been granted a direction scholarship for two years in the States 165 00:10:42,034 --> 00:10:43,834 I've been granted a direction scholarship for two years in the States 166 00:10:44,874 --> 00:10:46,514 You know that this has been my lifelong dream 167 00:10:47,554 --> 00:10:48,034 But you didn't even tell us that you applied for a scholarship 168 00:10:48,034 --> 00:10:49,594 But you didn't even tell us that you applied for a scholarship 169 00:10:50,234 --> 00:10:54,034 Yes, it just happened and I didn't think that I would be accepted 170 00:10:54,034 --> 00:10:54,714 Yes, it just happened and I didn't think that I would be accepted 171 00:10:55,474 --> 00:10:57,074 I'm sure you will be happy for me 172 00:10:58,994 --> 00:10:59,994 Aren't I right? 173 00:11:02,514 --> 00:11:03,514 Right... 174 00:11:03,874 --> 00:11:06,034 Would you excuse us, guys? Give me a minute with Sherif 175 00:11:06,034 --> 00:11:06,354 Would you excuse us, guys? Give me a minute with Sherif 176 00:11:06,754 --> 00:11:07,754 Come on, Dalida 177 00:11:08,354 --> 00:11:10,434 Come on, Yasmin. Come on 178 00:11:14,274 --> 00:11:15,274 Right... 179 00:11:20,154 --> 00:11:21,154 Come 180 00:11:21,554 --> 00:11:22,714 Come. I need to talk to you. Come 181 00:11:26,034 --> 00:11:27,034 What's really going on? 182 00:11:28,114 --> 00:11:29,114 Nothing 183 00:11:30,034 --> 00:11:31,394 What is it? Tell me already 184 00:11:31,714 --> 00:11:36,034 There's nothing. As I said... It's an opportunity that I had all of a sudden 185 00:11:36,034 --> 00:11:36,674 There's nothing. As I said... It's an opportunity that I had all of a sudden 186 00:11:37,114 --> 00:11:38,114 Are you done? 187 00:11:38,834 --> 00:11:40,474 You can say that to deceive them 188 00:11:41,154 --> 00:11:42,034 You need to be on the level with me 189 00:11:42,034 --> 00:11:42,834 You need to be on the level with me 190 00:11:43,434 --> 00:11:45,714 What's going on? What happened? What did Dalida do? 191 00:11:45,834 --> 00:11:46,954 How did she make you upset? 192 00:11:47,314 --> 00:11:48,034 Things will be worse for me if she made you upset too 193 00:11:48,034 --> 00:11:49,554 Things will be worse for me if she made you upset too 194 00:11:49,954 --> 00:11:52,594 I'm becoming more and more alone at the office and outside it 195 00:11:53,234 --> 00:11:54,034 No, Dalida has nothing to do with any of it 196 00:11:54,034 --> 00:11:55,514 No, Dalida has nothing to do with any of it 197 00:11:56,154 --> 00:11:59,354 It just happened suddenly and things went so fast 198 00:11:59,474 --> 00:12:00,034 I just told you 199 00:12:00,034 --> 00:12:00,474 I just told you 200 00:12:01,074 --> 00:12:03,794 I will go finish things up I have a lot to do, all right... 201 00:12:03,994 --> 00:12:05,634 I wouldn't want you to say bad things about me when I leave 202 00:12:11,474 --> 00:12:12,034 What's going on? 203 00:12:12,034 --> 00:12:12,474 What's going on? 204 00:12:13,674 --> 00:12:14,674 What's going on? 205 00:12:20,114 --> 00:12:22,994 Are you going to find a similar coffee corner in the States? 206 00:12:24,954 --> 00:12:27,994 - Of course not - Why do you need to go then? 207 00:12:29,314 --> 00:12:30,034 This scholarship is going to change my whole future 208 00:12:30,034 --> 00:12:32,874 This scholarship is going to change my whole future 209 00:12:33,434 --> 00:12:35,274 and it's going to give me a chance to work with directors 210 00:12:35,394 --> 00:12:36,034 I always wanted to meet and learn from 211 00:12:36,034 --> 00:12:39,274 I always wanted to meet and learn from 212 00:12:40,114 --> 00:12:41,514 They're going to finance my first movie 213 00:12:41,634 --> 00:12:42,034 and I would've never been able to do that on my own 214 00:12:42,034 --> 00:12:43,354 and I would've never been able to do that on my own 215 00:12:43,994 --> 00:12:46,714 I don't know why you're lying and just making up excuses 216 00:12:48,634 --> 00:12:49,634 What excuses are you talking about? 217 00:12:51,274 --> 00:12:52,914 Sherif, I know why you want to leave the country 218 00:12:54,834 --> 00:12:56,634 - What do you know? - It's about Yasmin 219 00:12:58,514 --> 00:12:59,634 What about Yasmin? 220 00:13:00,634 --> 00:13:02,714 I'm sure she did something to bother you 221 00:13:03,714 --> 00:13:04,994 Yasmin, the tall lady? 222 00:13:05,314 --> 00:13:06,034 She's a poor girl I just help here at the office 223 00:13:06,034 --> 00:13:07,834 She's a poor girl I just help here at the office 224 00:13:08,034 --> 00:13:09,394 No, she didn't bother me at all 225 00:13:09,634 --> 00:13:11,674 I will go and complete my unfinished work 226 00:13:11,794 --> 00:13:12,034 because I need to finish everything before I leave 227 00:13:12,034 --> 00:13:13,234 because I need to finish everything before I leave 228 00:13:13,354 --> 00:13:15,794 - We haven't finished our conversation - Of course 229 00:13:24,314 --> 00:13:26,434 Why am I sure that you know why Sherif wants to travel 230 00:13:26,554 --> 00:13:27,674 but you don't want to tell me? 231 00:13:28,794 --> 00:13:30,034 How am I supposed to know? I was surprised just like you 232 00:13:30,034 --> 00:13:31,594 How am I supposed to know? I was surprised just like you 233 00:13:31,754 --> 00:13:32,994 It's not because of Dalida, you mean? 234 00:13:33,834 --> 00:13:34,834 At all? 235 00:13:35,274 --> 00:13:36,034 I don't think that Dalida would cause something like this 236 00:13:36,034 --> 00:13:37,754 I don't think that Dalida would cause something like this 237 00:13:38,154 --> 00:13:39,954 She's been fighting with everybody for a while 238 00:13:40,074 --> 00:13:42,034 I thought she might have lost it and fought with him too 239 00:13:42,034 --> 00:13:42,194 I thought she might have lost it and fought with him too 240 00:13:43,114 --> 00:13:45,634 I don't think that Sherif might leave because of something like this 241 00:13:45,754 --> 00:13:47,274 I didn't buy this scholarship thing 242 00:13:50,954 --> 00:13:51,954 Yasmin 243 00:13:52,554 --> 00:13:54,034 I really don't know. I have a Zoom meeting I need to attend right now. I'm sorry 244 00:13:54,034 --> 00:13:56,474 I really don't know. I have a Zoom meeting I need to attend right now. I'm sorry 245 00:13:56,994 --> 00:13:57,994 Would you excuse me? 246 00:14:02,954 --> 00:14:04,474 He came and complained to you too, you mean? 247 00:14:05,194 --> 00:14:06,034 I don't understand why you would feel upset if he did 248 00:14:06,034 --> 00:14:07,354 I don't understand why you would feel upset if he did 249 00:14:08,154 --> 00:14:10,634 You should be happy because he came and talked to me 250 00:14:10,754 --> 00:14:12,034 Do you know what that means? It means that he loves you, cares 251 00:14:12,034 --> 00:14:14,114 Do you know what that means? It means that he loves you, cares 252 00:14:14,234 --> 00:14:15,234 and wants to know 253 00:14:15,954 --> 00:14:16,954 What does he want to know? 254 00:14:17,514 --> 00:14:18,034 He wants to know what's wrong with you 255 00:14:18,034 --> 00:14:18,554 He wants to know what's wrong with you 256 00:14:18,754 --> 00:14:19,754 Does he want to know what's wrong with me 257 00:14:19,874 --> 00:14:20,874 or check that he wasn't caught? 258 00:14:21,194 --> 00:14:22,194 What are you talking about? 259 00:14:22,434 --> 00:14:24,034 Your suspicions about your husband will ruin your lives, dear 260 00:14:24,034 --> 00:14:26,634 Your suspicions about your husband will ruin your lives, dear 261 00:14:26,794 --> 00:14:29,234 I'm sure that Mazen is having an affair, Mom 262 00:14:29,954 --> 00:14:30,034 Right, you have two choices then 263 00:14:30,034 --> 00:14:32,634 Right, you have two choices then 264 00:14:33,514 --> 00:14:35,874 Either you bring Mazen face him about all of that 265 00:14:36,034 --> 00:14:39,554 and see if he's been having an affair or if it's only in your head 266 00:14:39,834 --> 00:14:41,314 or, as a second choice 267 00:14:41,434 --> 00:14:42,034 you forget about that completely never talk about it again 268 00:14:42,034 --> 00:14:44,274 you forget about that completely never talk about it again 269 00:14:44,394 --> 00:14:46,274 and stop making things hard for yourself and for him 270 00:14:46,554 --> 00:14:48,034 I will tell him but when the time is right 271 00:14:48,034 --> 00:14:48,954 I will tell him but when the time is right 272 00:14:49,194 --> 00:14:51,594 - And when is that exactly? - It's not important 273 00:14:52,394 --> 00:14:53,714 I know very well what I'm going to do 274 00:14:54,874 --> 00:14:56,434 No, you don't know anything by the way 275 00:14:56,954 --> 00:15:00,034 You will not know anything either before you ruin your family 276 00:15:00,034 --> 00:15:00,674 You will not know anything either before you ruin your family 277 00:15:01,314 --> 00:15:04,074 Now tell me... Have you fought with Yasmin too? 278 00:15:06,314 --> 00:15:07,314 Did he tell you too? 279 00:15:07,954 --> 00:15:09,394 It's not important who did 280 00:15:09,754 --> 00:15:12,034 I just want to know what this girl has to do with your insanity? 281 00:15:12,034 --> 00:15:12,274 I just want to know what this girl has to do with your insanity? 282 00:15:12,394 --> 00:15:13,394 It's no big deal 283 00:15:13,514 --> 00:15:15,074 I got angry at work. It happens 284 00:15:15,594 --> 00:15:18,034 Really? You got angry at work and it happens? 285 00:15:18,034 --> 00:15:18,154 Really? You got angry at work and it happens? 286 00:15:18,474 --> 00:15:19,474 Yes 287 00:15:20,434 --> 00:15:23,674 Dalida, you're my only daughter and everything I have 288 00:15:24,034 --> 00:15:25,554 You know how much I love you 289 00:15:25,994 --> 00:15:30,034 Would you wake up before you ruin your life and your family, please? 290 00:15:30,034 --> 00:15:30,194 Would you wake up before you ruin your life and your family, please? 291 00:15:30,914 --> 00:15:32,794 You'd be the one who drove your husband away then 292 00:15:33,474 --> 00:15:36,034 Would you make up with your friend while you're on it 293 00:15:36,034 --> 00:15:36,234 Would you make up with your friend while you're on it 294 00:15:37,034 --> 00:15:39,074 and remember that you only have each other? 295 00:15:51,074 --> 00:15:53,714 - Welcome back home - Thank you 296 00:15:56,434 --> 00:15:59,634 - What's up? - It's been such a long day 297 00:16:00,754 --> 00:16:04,034 It hasn't been a pleasant day to be honest, especially with Sherif's thing 298 00:16:04,634 --> 00:16:06,034 May God punish Yasmin 299 00:16:06,034 --> 00:16:06,074 May God punish Yasmin 300 00:16:08,274 --> 00:16:09,274 Why are you saying this? 301 00:16:10,714 --> 00:16:12,034 How can you not notice that she hasn't been concentrating 302 00:16:12,034 --> 00:16:12,234 How can you not notice that she hasn't been concentrating 303 00:16:12,354 --> 00:16:13,714 and that she's been acting in a weird and different way? 304 00:16:14,634 --> 00:16:16,154 I'm sure that Sherif doesn't just want to leave work 305 00:16:16,274 --> 00:16:17,554 I'm sure she bothered him 306 00:16:18,074 --> 00:16:22,394 Impossible! Yasmin? She doesn't bother anybody. Why would she bother Sherif? 307 00:16:23,194 --> 00:16:24,034 Of course not. She wouldn't do it Why would you say that? 308 00:16:24,034 --> 00:16:25,714 Of course not. She wouldn't do it Why would you say that? 309 00:16:26,594 --> 00:16:27,594 That's weird 310 00:16:27,714 --> 00:16:28,834 There's something else, by the way 311 00:16:29,554 --> 00:16:30,034 You shouldn't have treated her like this today 312 00:16:30,034 --> 00:16:31,114 You shouldn't have treated her like this today 313 00:16:31,474 --> 00:16:34,594 You shouldn't have told her off in front of all of us like this 314 00:16:35,194 --> 00:16:36,034 You should've talked to her in private and done whatever you wanted 315 00:16:36,034 --> 00:16:38,034 You should've talked to her in private and done whatever you wanted 316 00:16:38,154 --> 00:16:42,034 But in front of us? Like this? It wasn't cool at all. I didn't like that 317 00:16:42,034 --> 00:16:42,754 But in front of us? Like this? It wasn't cool at all. I didn't like that 318 00:16:43,194 --> 00:16:45,594 No, it was all right. It was about work 319 00:16:47,834 --> 00:16:48,034 I wanted to tell you what I thought. You're a free woman. It's none of my business 320 00:16:48,034 --> 00:16:49,874 I wanted to tell you what I thought. You're a free woman. It's none of my business 321 00:16:52,754 --> 00:16:54,034 Look, would you fix me something to eat? 322 00:16:54,034 --> 00:16:54,674 Look, would you fix me something to eat? 323 00:16:55,714 --> 00:16:57,514 There's food in the fridge Go heat it 324 00:16:59,154 --> 00:17:00,034 You know what? 325 00:17:00,034 --> 00:17:00,154 You know what? 326 00:17:02,714 --> 00:17:06,034 What a way to wrap up a similar day It had to end like this. Cool! 327 00:17:06,034 --> 00:17:06,074 What a way to wrap up a similar day It had to end like this. Cool! 328 00:17:07,234 --> 00:17:09,474 - Aren't you going to eat? - No, I'll sleep on an empty stomach 329 00:17:21,754 --> 00:17:22,754 Look... 330 00:17:24,234 --> 00:17:25,914 I think we need to tell Dalida to be honest 331 00:17:26,514 --> 00:17:29,634 No, Mazen. Please, don't You promised me 332 00:17:30,034 --> 00:17:33,714 You see how upset and stressed she's been lately. She's been in such a bad mood 333 00:17:33,834 --> 00:17:35,634 - It's not a good time - All right 334 00:17:36,794 --> 00:17:39,034 But we'll ultimately tell her, right? 335 00:17:39,994 --> 00:17:42,034 Of course we will, but when I feel that she's ready to listen 336 00:17:42,034 --> 00:17:43,194 Of course we will, but when I feel that she's ready to listen 337 00:17:46,274 --> 00:17:48,034 I really don't know what I would've done if it weren't for you 338 00:17:48,034 --> 00:17:48,794 I really don't know what I would've done if it weren't for you 339 00:18:31,754 --> 00:18:33,554 Are you still asking me to go after everything I told you? 340 00:18:34,154 --> 00:18:36,034 - No, of course I will not go - No, you need to go 341 00:18:36,034 --> 00:18:36,754 - No, of course I will not go - No, you need to go 342 00:18:37,074 --> 00:18:39,834 Dalida isn't just a colleague you had a small fight with 343 00:18:39,954 --> 00:18:41,034 so you stop talking to her 344 00:18:41,674 --> 00:18:42,034 She's your only friend 345 00:18:42,034 --> 00:18:42,834 She's your only friend 346 00:18:43,234 --> 00:18:45,194 And friends let these things slide for each other 347 00:18:45,914 --> 00:18:48,034 It's not a big deal if it happens one time, two times or three times 348 00:18:48,034 --> 00:18:49,274 It's not a big deal if it happens one time, two times or three times 349 00:18:49,394 --> 00:18:51,474 but when it happens all the time and every day, it is 350 00:18:51,594 --> 00:18:54,034 - No, I can't deal with this anymore - I get it 351 00:18:54,034 --> 00:18:54,194 - No, I can't deal with this anymore - I get it 352 00:18:54,754 --> 00:18:57,714 But maybe she's under stress currently and that's why she changed 353 00:18:58,074 --> 00:19:00,034 No, Dalida didn't change She totally lost it 354 00:19:00,034 --> 00:19:02,834 No, Dalida didn't change She totally lost it 355 00:19:03,074 --> 00:19:05,954 Everybody lost it. Only Mazen is still sane anyway 356 00:19:10,234 --> 00:19:12,034 Right, since everybody has lost it 357 00:19:12,034 --> 00:19:13,234 Right, since everybody has lost it 358 00:19:14,114 --> 00:19:17,114 be the bigger and sane person and turn a blind eye 359 00:19:23,034 --> 00:19:24,034 Have you sent me the email? 360 00:19:24,034 --> 00:19:24,234 Have you sent me the email? 361 00:19:24,994 --> 00:19:25,994 Yesterday 362 00:19:27,354 --> 00:19:28,354 I didn't get anything 363 00:19:29,194 --> 00:19:30,034 Check the spam or junk mail 364 00:19:30,034 --> 00:19:31,194 Check the spam or junk mail 365 00:19:31,794 --> 00:19:35,234 Come on! It's such a genius idea How didn't I think of it? 366 00:19:35,434 --> 00:19:36,034 Stop being a bully! 367 00:19:36,034 --> 00:19:37,234 Stop being a bully! 368 00:19:37,674 --> 00:19:39,874 - Give me your phone - Here 369 00:19:41,594 --> 00:19:42,034 - You're lost - You're so annoying, really 370 00:19:42,034 --> 00:19:45,114 - You're lost - You're so annoying, really 371 00:19:46,314 --> 00:19:48,034 - It's in the sent mail - My bad. I'm sorry 372 00:19:48,034 --> 00:19:50,594 - It's in the sent mail - My bad. I'm sorry 373 00:19:56,274 --> 00:19:58,114 "Don't forget about our appointment tomorrow Make sure Dalida doesn't notice" 374 00:19:58,234 --> 00:20:00,034 "Don't worry. Of course I didn't forget about it" 375 00:20:00,034 --> 00:20:00,314 "Don't worry. Of course I didn't forget about it" 376 00:20:07,034 --> 00:20:09,074 "Don't forget about our appointment tomorrow Make sure Dalida doesn't notice" 377 00:20:09,194 --> 00:20:11,474 "Don't worry. Of course I didn't forget about it" 378 00:20:34,594 --> 00:20:36,034 "And A Microphone" 379 00:20:36,034 --> 00:20:36,514 "And A Microphone" 380 00:20:36,874 --> 00:20:39,594 - Are you ready for tomorrow? - What do we have tomorrow? 381 00:20:40,074 --> 00:20:41,434 - Mazen - I really don't know 382 00:20:41,594 --> 00:20:42,034 The party is tomorrow 383 00:20:42,034 --> 00:20:42,674 The party is tomorrow 384 00:20:43,834 --> 00:20:45,234 It will really be at the right time, you know 385 00:20:46,594 --> 00:20:48,034 You will have so much fun believe me 386 00:20:48,034 --> 00:20:48,354 You will have so much fun believe me 387 00:20:48,834 --> 00:20:49,834 I love you so much 388 00:20:57,954 --> 00:21:00,034 There's something I want to ask you but I'm worried you'd say no 389 00:21:00,034 --> 00:21:00,394 There's something I want to ask you but I'm worried you'd say no 390 00:21:00,514 --> 00:21:02,154 - What is it? - Will you marry me? 391 00:21:02,514 --> 00:21:03,514 No 392 00:21:03,634 --> 00:21:04,794 Didn't I tell you that you'd say no? 393 00:21:08,034 --> 00:21:09,514 - You look so good - Thank you 394 00:21:09,634 --> 00:21:10,834 You really do 395 00:21:11,794 --> 00:21:12,034 You know that I love you, right? 396 00:21:12,034 --> 00:21:12,954 You know that I love you, right? 397 00:21:13,914 --> 00:21:15,154 And I'm madly in love with you 398 00:21:15,274 --> 00:21:18,034 Do you see how great you look when you're happy? 399 00:21:18,034 --> 00:21:18,154 Do you see how great you look when you're happy? 400 00:21:18,434 --> 00:21:20,794 At last! Would you let me be happy for you too? 401 00:21:22,394 --> 00:21:24,034 Stop already 402 00:21:24,034 --> 00:21:24,154 Stop already 403 00:21:25,634 --> 00:21:28,554 Hi. I'm sorry for being late 404 00:21:29,114 --> 00:21:30,034 Hi, Yasmin. How are you doing, dear? What's up? 405 00:21:30,034 --> 00:21:31,034 Hi, Yasmin. How are you doing, dear? What's up? 406 00:21:31,154 --> 00:21:33,634 - How are you? I'm fine... - She's the reason we're late 407 00:21:33,794 --> 00:21:36,034 How cute! Didn't you make me go up again to change the dress 408 00:21:36,154 --> 00:21:37,634 after I had already come down? 409 00:21:37,754 --> 00:21:39,554 You know that it makes me feel jealous Why did you wear it? 410 00:21:39,714 --> 00:21:41,154 Because I like it, Ramez 411 00:21:41,434 --> 00:21:42,034 - Stop already... - He's such an annoying kid 412 00:21:42,034 --> 00:21:42,954 - Stop already... - He's such an annoying kid 413 00:21:43,074 --> 00:21:44,474 - He's a jealous guy - No, ma'am 414 00:21:44,594 --> 00:21:46,354 He just wants to control me This is not jealousy 415 00:21:46,874 --> 00:21:48,034 - Stop already. Forget about it - Enough, Yasmin 416 00:21:48,034 --> 00:21:48,914 - Stop already. Forget about it - Enough, Yasmin 417 00:21:49,034 --> 00:21:51,954 - We're not here to keep fighting - You got that right, Ramez 418 00:21:52,074 --> 00:21:53,394 Why would you fight when we've made up? 419 00:21:53,594 --> 00:21:54,034 - We're only here to have fun today... - I'm sorry for being late, guys 420 00:21:54,034 --> 00:21:56,394 - We're only here to have fun today... - I'm sorry for being late, guys 421 00:21:56,594 --> 00:21:58,274 - You need to respect time - You're not on time 422 00:21:58,674 --> 00:22:00,034 There was a traffic jam and everybody was on the street 423 00:22:00,034 --> 00:22:02,954 There was a traffic jam and everybody was on the street 424 00:22:04,874 --> 00:22:06,034 It's good that everybody is here because it's time for the surprise 425 00:22:06,034 --> 00:22:07,034 It's good that everybody is here because it's time for the surprise 426 00:22:07,434 --> 00:22:08,434 The surprise? 427 00:22:11,194 --> 00:22:12,034 It's a surprise that you'll never forget 428 00:22:12,034 --> 00:22:12,754 It's a surprise that you'll never forget 429 00:22:13,874 --> 00:22:14,874 Okay 430 00:22:15,314 --> 00:22:16,874 Have a seat, guys Make yourselves at home 431 00:22:17,554 --> 00:22:18,034 Listen, will drinking coffee put an end to this? 432 00:22:18,034 --> 00:22:19,874 Listen, will drinking coffee put an end to this? 433 00:22:20,074 --> 00:22:21,834 - Of course - Why would you argue with a woman? 434 00:22:21,954 --> 00:22:23,034 Who in the world would do that? 435 00:22:26,234 --> 00:22:27,394 Why are you here, Sherif? 436 00:22:29,794 --> 00:22:30,034 What is it, Yasmin? I got an invitation just like you 437 00:22:30,034 --> 00:22:32,154 What is it, Yasmin? I got an invitation just like you 438 00:22:32,994 --> 00:22:35,274 No, Sherif. You know that you can't be here on a day like this 439 00:22:36,634 --> 00:22:39,034 It's all right. Think of it as if I was saying goodbye to you 440 00:22:39,554 --> 00:22:41,354 In a few days, you will never see me again 441 00:22:46,194 --> 00:22:48,034 - Do you need any help? - Thank you, dear 442 00:22:48,034 --> 00:22:48,434 - Do you need any help? - Thank you, dear 443 00:22:48,834 --> 00:22:50,834 - What do you think? - It's such a great party 444 00:22:50,954 --> 00:22:51,954 Are you all right? 445 00:22:52,514 --> 00:22:53,594 Thank you 446 00:22:53,794 --> 00:22:54,034 Come on, guys 447 00:22:54,034 --> 00:22:54,874 Come on, guys 448 00:22:55,274 --> 00:22:58,114 - How do you expect me to talk? - It's all right... 449 00:23:31,914 --> 00:23:32,994 For your information... 450 00:23:34,234 --> 00:23:35,234 This gentleman... 451 00:23:36,354 --> 00:23:37,674 is having an affair with this lady 452 00:23:47,754 --> 00:23:48,034 Ramez! Cool it. What's going on? Cool it. Cool it, Ramez 453 00:23:48,034 --> 00:23:50,714 Ramez! Cool it. What's going on? Cool it. Cool it, Ramez 454 00:23:51,634 --> 00:23:53,834 - It's inappropriate, Ramez - What your friend did was inappropriate 455 00:23:54,154 --> 00:23:56,354 Or do you know everything but you're covering up for him? 456 00:23:57,034 --> 00:23:58,314 What are you talking about? Have some respect 457 00:23:58,434 --> 00:24:00,034 Your friend needs to have some respect for himself and his wife! 458 00:24:00,034 --> 00:24:00,914 Your friend needs to have some respect for himself and his wife! 459 00:24:01,634 --> 00:24:04,354 Why would you cheat on her with her best friend, scoundrel? 460 00:24:04,794 --> 00:24:05,794 What are you talking about? 461 00:24:06,514 --> 00:24:07,874 We work at the same office with everybody 462 00:24:07,994 --> 00:24:09,314 There's nothing going on I didn't do anything 463 00:24:09,754 --> 00:24:12,034 I can't stand looking at you or at her 464 00:24:12,034 --> 00:24:12,074 I can't stand looking at you or at her 465 00:24:22,554 --> 00:24:23,634 Hold on, Yasmin 466 00:24:37,034 --> 00:24:38,674 You really need professional help 467 00:24:40,754 --> 00:24:41,754 You really do 468 00:25:11,594 --> 00:25:12,034 Calm down 469 00:25:12,034 --> 00:25:13,554 Calm down 470 00:25:16,394 --> 00:25:18,034 Calm down 471 00:25:30,914 --> 00:25:32,834 Do you still don't want to talk, Yasmin? 472 00:25:35,714 --> 00:25:36,034 What would I say? 473 00:25:36,034 --> 00:25:37,034 What would I say? 474 00:25:38,234 --> 00:25:39,834 Do you think that there's anything to be said? 475 00:25:41,754 --> 00:25:42,034 Or do you believe that I would do that? 476 00:25:42,034 --> 00:25:43,634 Or do you believe that I would do that? 477 00:25:52,314 --> 00:25:53,714 I got the answer, my friend 478 00:25:54,954 --> 00:25:56,274 You should've had my back 479 00:25:57,394 --> 00:25:59,754 Even if everybody says it you shouldn't believe 480 00:26:00,114 --> 00:26:01,114 You should stand up to them and tell them 481 00:26:01,234 --> 00:26:02,634 "Yasmin would never do that" 482 00:26:03,594 --> 00:26:06,034 We've laughed together, cried together and stuck together through thick and thin 483 00:26:06,034 --> 00:26:08,394 We've laughed together, cried together and stuck together through thick and thin 484 00:26:09,434 --> 00:26:12,034 We have to believe each other in situations like this. We have to 485 00:26:12,034 --> 00:26:12,674 We have to believe each other in situations like this. We have to 486 00:26:14,754 --> 00:26:17,994 You know... I almost forgot that you were in love with Dalida 487 00:26:18,154 --> 00:26:19,154 Of course you're going to believe her 488 00:26:20,394 --> 00:26:21,674 Take care, Sherif 489 00:26:38,674 --> 00:26:41,634 - What is it? Yasmin - Mom 490 00:26:41,754 --> 00:26:42,034 What is it, dear? 491 00:26:42,034 --> 00:26:42,874 What is it, dear? 492 00:26:44,074 --> 00:26:46,714 In the name of Allah What is it? 493 00:26:48,394 --> 00:26:49,394 Calm down 494 00:26:49,754 --> 00:26:51,554 Calm down. Calm down 495 00:26:52,674 --> 00:26:53,954 What is it? What's going on? 496 00:26:55,554 --> 00:26:58,194 What is it, dear? You got me worried What's going on? 497 00:27:49,394 --> 00:27:50,394 Well? Are you running away? 498 00:27:51,754 --> 00:27:53,034 You can't even look me in the eye, right? 499 00:27:54,674 --> 00:27:55,874 I feel disgusted to look you in the eye 500 00:27:57,114 --> 00:27:58,434 And don't you feel disgusted by what you did? 501 00:27:59,154 --> 00:28:00,034 What I did or what you did? 502 00:28:00,034 --> 00:28:02,474 What I did or what you did? 503 00:28:03,514 --> 00:28:06,034 Since we're talking, I want to know why you did that 504 00:28:06,034 --> 00:28:06,154 Since we're talking, I want to know why you did that 505 00:28:06,554 --> 00:28:08,874 because I will not let it slide, I swear 506 00:28:09,754 --> 00:28:10,994 You will not let it slide? 507 00:28:12,514 --> 00:28:14,714 I did that because I saw you cheat on me, Mazen 508 00:28:16,114 --> 00:28:18,034 I saw you cheat on me with my closest friend, my sister 509 00:28:18,034 --> 00:28:19,514 I saw you cheat on me with my closest friend, my sister 510 00:28:20,434 --> 00:28:23,594 I felt pain and that I was broken but I couldn't do anything 511 00:28:24,274 --> 00:28:25,274 Stop lying 512 00:28:26,034 --> 00:28:28,194 You know that these are all lies and that's why you're pretending 513 00:28:28,954 --> 00:28:30,034 Yasmin and I know that there are cameras in the place 514 00:28:30,034 --> 00:28:30,994 Yasmin and I know that there are cameras in the place 515 00:28:31,154 --> 00:28:32,714 Why would we cheat on you at the exact same place 516 00:28:32,834 --> 00:28:33,954 where we know that there are cameras? 517 00:28:34,074 --> 00:28:35,074 This is stupid 518 00:28:35,994 --> 00:28:36,034 I'm not a liar or a cheater, Dalida 519 00:28:36,034 --> 00:28:38,594 I'm not a liar or a cheater, Dalida 520 00:28:40,194 --> 00:28:42,034 I've always been a father, brother friend and husband to you 521 00:28:42,034 --> 00:28:46,594 I've always been a father, brother friend and husband to you 522 00:28:47,634 --> 00:28:48,034 I've had your back the most 523 00:28:48,034 --> 00:28:49,194 I've had your back the most 524 00:28:49,834 --> 00:28:51,794 You yourself said that, not I, right? 525 00:28:52,794 --> 00:28:53,794 Right... 526 00:28:55,274 --> 00:28:56,554 But I was wrong 527 00:28:58,914 --> 00:29:00,034 What were you doing in the car with Yasmin outside her house? 528 00:29:00,034 --> 00:29:01,394 What were you doing in the car with Yasmin outside her house? 529 00:29:02,234 --> 00:29:03,234 Have you been watching me? 530 00:29:04,634 --> 00:29:05,634 Yes 531 00:29:06,434 --> 00:29:08,314 I wanted to know if my husband was really a cheater or not 532 00:29:08,834 --> 00:29:09,834 It was my right 533 00:29:09,954 --> 00:29:12,034 It was my right too to have you talk to me 534 00:29:12,034 --> 00:29:12,194 It was my right too to have you talk to me 535 00:29:13,274 --> 00:29:14,554 because I would've told you 536 00:29:15,274 --> 00:29:16,434 I would've told you everything 537 00:29:18,354 --> 00:29:21,194 Did you give Yasmin a hug in the car or not, Mazen? 538 00:29:21,634 --> 00:29:22,634 Yes, I did 539 00:29:23,274 --> 00:29:24,034 But it wasn't like you thought 540 00:29:24,034 --> 00:29:24,554 But it wasn't like you thought 541 00:29:25,394 --> 00:29:26,394 Of course 542 00:29:26,954 --> 00:29:30,034 Of course I misunderstand What really happened? Tell me 543 00:29:30,034 --> 00:29:30,434 Of course I misunderstand What really happened? Tell me 544 00:29:31,394 --> 00:29:32,514 I will explain 545 00:29:37,274 --> 00:29:38,274 Look... 546 00:29:39,234 --> 00:29:40,994 There's one last thing I'm going to ask you today 547 00:29:41,114 --> 00:29:42,034 Would you bear with me? I know that I got you exhausted 548 00:29:42,034 --> 00:29:44,074 Would you bear with me? I know that I got you exhausted 549 00:29:44,754 --> 00:29:46,514 I've thought of something and I want to do it 550 00:29:47,194 --> 00:29:48,034 It's the following... 551 00:29:48,034 --> 00:29:48,194 It's the following... 552 00:29:48,714 --> 00:29:52,034 Why don't we take the videos that were trending 553 00:29:52,154 --> 00:29:54,034 from Dalida's podcast 554 00:29:54,034 --> 00:29:54,594 from Dalida's podcast 555 00:29:54,954 --> 00:29:57,994 and turn them into a long video as the year's recap? 556 00:29:59,154 --> 00:30:00,034 - It's a great idea - Right? 557 00:30:00,034 --> 00:30:00,594 - It's a great idea - Right? 558 00:30:00,954 --> 00:30:01,954 Why don't you do that? 559 00:30:02,074 --> 00:30:03,674 Let me talk to Sherif to figure this out with him 560 00:30:03,794 --> 00:30:04,834 - Do it now - No... 561 00:30:04,954 --> 00:30:06,034 - We're going to talk to him now - It's late 562 00:30:06,034 --> 00:30:06,074 - We're going to talk to him now - It's late 563 00:30:06,194 --> 00:30:07,834 Listen to me. We're going to call him now 564 00:30:08,314 --> 00:30:09,314 Come on 565 00:30:13,074 --> 00:30:16,234 What is it? Yasmin? Are you all right? What happened? 566 00:30:19,714 --> 00:30:21,634 - Mom... - What about her? 567 00:30:22,594 --> 00:30:24,034 She has a tumor and the test results show that it has spread all over her body 568 00:30:24,034 --> 00:30:26,154 She has a tumor and the test results show that it has spread all over her body 569 00:30:26,754 --> 00:30:27,754 Since when, you mean? 570 00:30:31,074 --> 00:30:33,194 Six months ago, she got sick all of a sudden 571 00:30:33,314 --> 00:30:35,714 When she got sick, we went to the doctor and found out 572 00:30:35,994 --> 00:30:36,034 And how could you not tell us something like this? 573 00:30:36,034 --> 00:30:37,714 And how could you not tell us something like this? 574 00:30:39,034 --> 00:30:41,674 What difference would it have made? I didn't want anybody to worry about me 575 00:30:41,794 --> 00:30:42,034 What do you mean? Are you kidding? 576 00:30:42,034 --> 00:30:43,954 What do you mean? Are you kidding? 577 00:30:44,354 --> 00:30:46,754 We would've gone to ten doctors and sent her abroad to get treatment 578 00:30:46,954 --> 00:30:48,034 Why did you say that you didn't want anybody to worry about you? 579 00:30:48,034 --> 00:30:48,994 Why did you say that you didn't want anybody to worry about you? 580 00:30:49,274 --> 00:30:51,114 Who would worry about us if we don't worry about each other? 581 00:30:52,634 --> 00:30:54,034 Do you know what the most difficult thing is? 582 00:30:54,034 --> 00:30:54,114 Do you know what the most difficult thing is? 583 00:30:55,834 --> 00:30:57,954 It's when you see the most precious person to you in the world every day 584 00:30:58,554 --> 00:31:00,034 as if you were saying goodbye to them 585 00:31:00,034 --> 00:31:00,114 as if you were saying goodbye to them 586 00:31:00,834 --> 00:31:01,874 I feel terrified 587 00:31:02,514 --> 00:31:05,754 I feel alone, helpless and that there's nothing I can do to her 588 00:31:05,874 --> 00:31:06,034 You're not alone in this We're with you 589 00:31:06,034 --> 00:31:08,154 You're not alone in this We're with you 590 00:31:08,714 --> 00:31:12,034 Sherif, Dalida, your fiancé and I are with you. Don't worry 591 00:31:12,034 --> 00:31:12,554 Sherif, Dalida, your fiancé and I are with you. Don't worry 592 00:31:12,754 --> 00:31:13,754 Don't worry, it will pass 593 00:31:13,874 --> 00:31:15,834 Please don't say anything to Dalida Please, do it for me 594 00:31:15,954 --> 00:31:16,954 That's so stupid 595 00:31:17,714 --> 00:31:18,034 How wouldn't I tell her? She's the one who must be there for you the most 596 00:31:18,034 --> 00:31:19,994 How wouldn't I tell her? She's the one who must be there for you the most 597 00:31:20,114 --> 00:31:21,114 No 598 00:31:21,234 --> 00:31:22,954 Dalida hasn't been fine at all lately 599 00:31:23,354 --> 00:31:24,034 She's been under a lot of stress and she's being weird 600 00:31:24,034 --> 00:31:25,274 She's been under a lot of stress and she's being weird 601 00:31:25,394 --> 00:31:27,074 I don't want to cause more stress 602 00:31:27,194 --> 00:31:29,194 She'd feel that she has to be there for me 603 00:31:29,554 --> 00:31:30,034 and I don't want her to worry about that now 604 00:31:30,034 --> 00:31:31,194 and I don't want her to worry about that now 605 00:31:33,514 --> 00:31:36,034 All right. Just remember that this is not the right thing 606 00:31:36,034 --> 00:31:37,234 All right. Just remember that this is not the right thing 607 00:31:37,954 --> 00:31:41,834 All right? If Dalida finds out that we all know except her 608 00:31:41,954 --> 00:31:42,034 she will fight with all of us 609 00:31:42,034 --> 00:31:43,234 she will fight with all of us 610 00:31:44,154 --> 00:31:47,354 I will really tell her but when I feel that she's better 611 00:31:48,514 --> 00:31:49,794 All right. You're a free woman 612 00:31:54,554 --> 00:31:55,914 I'm so scared, Mazen 613 00:31:58,354 --> 00:32:00,034 I'm scared every day I'd wake up and find out that she died 614 00:32:00,034 --> 00:32:03,234 I'm scared every day I'd wake up and find out that she died 615 00:32:03,594 --> 00:32:05,554 There's no power except with Allah 616 00:32:11,194 --> 00:32:12,034 Yasmin 617 00:32:12,034 --> 00:32:12,194 Yasmin 618 00:32:13,154 --> 00:32:15,234 - Are you all right? - No, I'm not 619 00:32:15,354 --> 00:32:16,634 What are you talking about? What is it? 620 00:32:16,914 --> 00:32:18,034 Hold on! Calm down. Stop 621 00:32:18,034 --> 00:32:19,434 Hold on! Calm down. Stop 622 00:32:23,074 --> 00:32:24,034 Calm down. Stop. Calm down Come with me. Come with me 623 00:32:24,034 --> 00:32:27,234 Calm down. Stop. Calm down Come with me. Come with me 624 00:32:27,434 --> 00:32:29,314 Is that your phone there? Come. Come 625 00:32:30,514 --> 00:32:34,394 Calm down. Stop. I'm right here I'm right here. Stop 626 00:32:36,234 --> 00:32:37,994 - I'm sorry - Don't mention it 627 00:32:38,114 --> 00:32:39,754 - I'm really sorry - You're great 628 00:32:53,994 --> 00:32:54,034 I don't believe anything you said 629 00:32:54,034 --> 00:32:56,714 I don't believe anything you said 630 00:32:56,994 --> 00:32:58,514 Do you mean that I travelled in time? 631 00:33:02,034 --> 00:33:03,234 I wouldn't buy it anyway 632 00:33:03,874 --> 00:33:05,354 You're just saying this to justify what you did 633 00:33:10,354 --> 00:33:12,034 You shouldn't have told her off in front of all of us like this 634 00:33:12,034 --> 00:33:13,474 You shouldn't have told her off in front of all of us like this 635 00:33:14,514 --> 00:33:15,514 "Don't forget about our appointment tomorrow Make sure Dalida doesn't notice" 636 00:33:19,314 --> 00:33:20,994 Do you know what the only thing you didn't say was? 637 00:33:22,074 --> 00:33:23,954 It's that you're really a cheater, Mazen 49473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.