All language subtitles for شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 7 - Shahid.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,474 --> 00:00:14,714 "2028 Timing" 2 00:03:08,474 --> 00:03:11,154 "2028 Timing" 3 00:03:23,274 --> 00:03:24,034 "Episode Two" 4 00:03:24,034 --> 00:03:28,354 "Episode Two" 5 00:04:00,874 --> 00:04:01,874 Dalida 6 00:04:03,514 --> 00:04:04,514 My love 7 00:04:05,754 --> 00:04:06,034 Are you okay? Reassure me 8 00:04:06,034 --> 00:04:07,114 Are you okay? Reassure me 9 00:04:11,754 --> 00:04:12,034 I'm fine 10 00:04:12,034 --> 00:04:12,754 I'm fine 11 00:04:12,994 --> 00:04:14,434 The doctor says it's a nervous breakdown 12 00:04:14,754 --> 00:04:15,874 What happened to you? What is it? 13 00:04:17,634 --> 00:04:18,034 What happened? I only remember that we... 14 00:04:18,034 --> 00:04:21,194 What happened? I only remember that we... 15 00:04:21,914 --> 00:04:23,674 I was coming to get mom's glasses 16 00:04:24,274 --> 00:04:27,314 Just that? Don't you remember anything else at all? 17 00:04:28,874 --> 00:04:30,034 I won't be able to come with you today at all 18 00:04:30,034 --> 00:04:30,914 I won't be able to come with you today at all 19 00:04:32,794 --> 00:04:33,794 What is it? 20 00:04:37,314 --> 00:04:38,834 - Nothing at all - What do you mean? 21 00:04:39,274 --> 00:04:40,994 You destroyed the whole place and threw people out 22 00:04:41,114 --> 00:04:42,034 and started screaming and crying and fell to the floor 23 00:04:42,034 --> 00:04:43,194 and started screaming and crying and fell to the floor 24 00:04:43,554 --> 00:04:44,554 What happened? What is it? 25 00:04:47,034 --> 00:04:48,034 Mazen 26 00:04:48,794 --> 00:04:49,794 What year is it? 27 00:04:50,794 --> 00:04:52,914 What is this weird question? What do you mean? 28 00:04:54,154 --> 00:04:56,674 I'm not kidding what year is it? 29 00:04:57,794 --> 00:04:58,834 2026 30 00:05:02,794 --> 00:05:04,114 It's not 2028? 31 00:05:05,114 --> 00:05:06,034 What are you saying? 32 00:05:06,034 --> 00:05:06,114 What are you saying? 33 00:05:06,794 --> 00:05:09,994 Nothing! I'm just a little tired I have a headache 34 00:05:10,594 --> 00:05:12,034 Okay, explain to me let's talk about this in detail 35 00:05:12,034 --> 00:05:13,474 Okay, explain to me let's talk about this in detail 36 00:05:14,354 --> 00:05:16,434 - What is it? - I don't know what happened 37 00:05:17,034 --> 00:05:18,034 Dalida, even if you had caught me cheating on you 38 00:05:18,034 --> 00:05:19,274 Dalida, even if you had caught me cheating on you 39 00:05:19,394 --> 00:05:20,674 you wouldn't do what you did, dear 40 00:05:22,794 --> 00:05:24,034 Mazen, if you cheat on me I will kill you 41 00:05:24,034 --> 00:05:25,794 Mazen, if you cheat on me I will kill you 42 00:05:26,754 --> 00:05:28,114 Don't even think about it 43 00:05:28,474 --> 00:05:29,674 Cheat on you? Are you crazy? 44 00:05:30,234 --> 00:05:31,954 Cheat on who? Do I have anyone but you? 45 00:05:32,154 --> 00:05:34,434 I'm crazy about you what is it? 46 00:05:35,514 --> 00:05:36,034 Nothing I just have a headache 47 00:05:36,034 --> 00:05:37,874 Nothing I just have a headache 48 00:05:38,674 --> 00:05:40,954 - Is mom here? - Yes 49 00:05:41,074 --> 00:05:42,034 but she stayed by your side the whole night 50 00:05:42,034 --> 00:05:42,514 but she stayed by your side the whole night 51 00:05:42,634 --> 00:05:44,474 so I told her to go up and rest and I will stay by your side 52 00:05:44,994 --> 00:05:45,994 What is it? Please tell me! 53 00:05:46,354 --> 00:05:48,034 Mazen, please, I'm tired! 54 00:05:48,034 --> 00:05:48,074 Mazen, please, I'm tired! 55 00:05:48,274 --> 00:05:49,874 What will I tell you when I don't understand a thing? 56 00:05:50,074 --> 00:05:51,794 Okay dear but let's talk explain to me 57 00:05:51,914 --> 00:05:53,434 Let's talk and we will understand together gradually what happened 58 00:05:53,554 --> 00:05:54,034 - Come on - Mazen, please 59 00:05:54,034 --> 00:05:54,754 - Come on - Mazen, please 60 00:05:55,074 --> 00:05:56,834 I don't understand anything what will I explain to you? 61 00:05:57,674 --> 00:05:59,034 Fine, as you wish 62 00:05:59,874 --> 00:06:00,034 If you need anything I'm here, okay? 63 00:06:00,034 --> 00:06:01,274 If you need anything I'm here, okay? 64 00:06:27,194 --> 00:06:29,554 "Time Travel" 65 00:06:33,114 --> 00:06:35,634 "Professor Doctor in Physics" 66 00:06:38,234 --> 00:06:41,034 "Time Travel: Science or Fiction?" 67 00:06:53,634 --> 00:06:54,034 May I know what happened yesterday? 68 00:06:54,034 --> 00:06:55,234 May I know what happened yesterday? 69 00:06:55,834 --> 00:06:56,954 What was that thing you did? 70 00:06:59,114 --> 00:07:00,034 I don't know what happened? 71 00:07:00,034 --> 00:07:00,474 I don't know what happened? 72 00:07:01,354 --> 00:07:03,954 No, I'm the one who needs to know from you what happened 73 00:07:05,034 --> 00:07:06,034 What is it, dear? What is going on? 74 00:07:06,034 --> 00:07:06,834 What is it, dear? What is going on? 75 00:07:11,794 --> 00:07:12,034 It's normal these things happen 76 00:07:12,034 --> 00:07:13,154 It's normal these things happen 77 00:07:13,834 --> 00:07:15,114 What do you mean by normal, Dalida? 78 00:07:15,634 --> 00:07:17,074 Is it normal to throw people out of our house? 79 00:07:17,554 --> 00:07:18,034 Did you get confused? What is it? What's going on? 80 00:07:18,034 --> 00:07:19,554 Did you get confused? What is it? What's going on? 81 00:07:24,714 --> 00:07:25,714 Listen 82 00:07:26,794 --> 00:07:28,394 Do you believe in time travel? 83 00:07:30,234 --> 00:07:33,714 I mean that someone would go to the year 2028 and come back 84 00:07:36,834 --> 00:07:40,474 Come close, come here 85 00:07:42,754 --> 00:07:45,154 You don't have a fever, dear then why are you delusional? 86 00:07:45,354 --> 00:07:46,874 I'm not delusional I'm being serious! 87 00:07:47,154 --> 00:07:48,034 What time travel and movie stuff you're talking about? 88 00:07:48,034 --> 00:07:50,074 What time travel and movie stuff you're talking about? 89 00:07:50,234 --> 00:07:52,954 And what does it have to do with the craziness that happened yesterday? 90 00:07:53,234 --> 00:07:54,034 It has nothing to do with it, mom 91 00:07:54,034 --> 00:07:54,434 It has nothing to do with it, mom 92 00:07:54,674 --> 00:07:56,514 I'm just asking a question that popped into my head 93 00:07:58,714 --> 00:07:59,954 Are you beating around the bush with your mom? 94 00:08:02,834 --> 00:08:04,794 - What is this burning smell? - Burning smell? 95 00:08:05,634 --> 00:08:06,034 The coffee! The coffee! It burned for God's sake! 96 00:08:06,034 --> 00:08:08,234 The coffee! The coffee! It burned for God's sake! 97 00:08:14,794 --> 00:08:16,154 "Professor Doctor in Physics" 98 00:08:16,274 --> 00:08:17,594 "Time Travel: Science or Fiction?" 99 00:08:24,194 --> 00:08:26,114 - Ms. Dalia, if I may... - Dalida 100 00:08:26,314 --> 00:08:27,394 - Excuse me? - Dalida 101 00:08:27,634 --> 00:08:28,914 Dalida! I'm sorry 102 00:08:29,754 --> 00:08:30,034 I wish you would give me more details 103 00:08:30,034 --> 00:08:30,994 I wish you would give me more details 104 00:08:31,114 --> 00:08:33,634 about the nature of the podcast that you want me for 105 00:08:36,514 --> 00:08:38,554 Honestly, there is no podcast 106 00:08:39,034 --> 00:08:41,234 I had to tell you that so that you agree to see me 107 00:08:41,954 --> 00:08:42,034 And why would I see you? 108 00:08:42,034 --> 00:08:42,954 And why would I see you? 109 00:08:43,714 --> 00:08:45,594 Because I really need your help 110 00:08:46,114 --> 00:08:47,434 Help you with what exactly? 111 00:08:48,674 --> 00:08:51,434 Doctor, I myself don't believe what I will tell you now 112 00:08:52,954 --> 00:08:54,034 I saw my life after two years 113 00:08:54,034 --> 00:08:54,354 I saw my life after two years 114 00:08:55,594 --> 00:08:56,594 Excuse me? 115 00:08:57,154 --> 00:08:58,914 I saw my life after two years 116 00:09:02,354 --> 00:09:04,434 Ms. Dalida, it's obvious that you have time 117 00:09:04,554 --> 00:09:06,034 and you want to have fun but I don't have time 118 00:09:06,034 --> 00:09:06,554 and you want to have fun but I don't have time 119 00:09:06,754 --> 00:09:07,914 - I'm sorry, excuse me - No, no, no 120 00:09:08,394 --> 00:09:10,994 Please sit and hear me out I swear I'm serious 121 00:09:11,194 --> 00:09:12,034 and I have no one else to turn to 122 00:09:12,034 --> 00:09:12,954 and I have no one else to turn to 123 00:09:13,314 --> 00:09:14,474 I really need you 124 00:09:16,594 --> 00:09:17,594 Fine 125 00:09:19,194 --> 00:09:21,674 Go ahead what exactly happened? 126 00:09:23,114 --> 00:09:24,034 I traveled in time 127 00:09:24,034 --> 00:09:24,274 I traveled in time 128 00:09:25,514 --> 00:09:27,674 Yes... How? I don't understand 129 00:09:27,994 --> 00:09:30,034 I left my house on the last day of 2025 130 00:09:30,034 --> 00:09:31,034 I left my house on the last day of 2025 131 00:09:31,514 --> 00:09:34,234 and suddenly I found myself in the first day of 2028 132 00:09:37,954 --> 00:09:39,394 You got flowers, you weasel 133 00:09:39,554 --> 00:09:41,194 Are you cheating on Dalida or what? 134 00:09:41,594 --> 00:09:42,034 - I swear I don't need this from you - Take this 135 00:09:42,034 --> 00:09:43,194 - I swear I don't need this from you - Take this 136 00:09:43,314 --> 00:09:46,594 No! Look and you'll see that Dalida sent this, ready? 137 00:09:48,714 --> 00:09:50,994 - Yes, it's in fact Dalida - Come now! I know! 138 00:09:51,634 --> 00:09:53,234 Didn't you find out why she did that yesterday? 139 00:09:53,354 --> 00:09:54,034 Not at all! 140 00:09:54,034 --> 00:09:54,354 Not at all! 141 00:09:54,474 --> 00:09:58,634 I'm dying to know anything but I didn't 142 00:09:58,794 --> 00:10:00,034 Women have very weird brains, brother 143 00:10:00,034 --> 00:10:00,674 Women have very weird brains, brother 144 00:10:01,114 --> 00:10:04,074 Every time you think you finally understood the brain of one of them 145 00:10:04,394 --> 00:10:05,834 she gets a new update 146 00:10:06,354 --> 00:10:07,354 Except for Dalida 147 00:10:07,634 --> 00:10:09,314 She's the only one who could never do that 148 00:10:09,954 --> 00:10:11,234 And that's what I don't understand 149 00:10:11,634 --> 00:10:12,034 Dalida studies everything before saying or doing it 150 00:10:12,034 --> 00:10:15,114 Dalida studies everything before saying or doing it 151 00:10:15,314 --> 00:10:17,914 so there has to be a reason for that behavior 152 00:10:18,074 --> 00:10:19,274 and a very big reason 153 00:10:19,514 --> 00:10:20,914 Were you two upset with each other 154 00:10:21,034 --> 00:10:22,714 or did you do something that day that bothered her? 155 00:10:22,834 --> 00:10:24,034 Not at all! You saw me planning that thing for a month 156 00:10:24,034 --> 00:10:25,594 Not at all! You saw me planning that thing for a month 157 00:10:25,714 --> 00:10:26,714 just to make her happy 158 00:10:26,954 --> 00:10:28,114 and you saw what happened 159 00:10:28,474 --> 00:10:30,034 Mazen, if you're lying then tell me 160 00:10:30,034 --> 00:10:30,754 Mazen, if you're lying then tell me 161 00:10:30,874 --> 00:10:33,274 so that I fix this and take care of it before it gets out of hand 162 00:10:33,474 --> 00:10:35,554 Are you dumb? Are you? 163 00:10:35,754 --> 00:10:36,034 If I was lying wouldn't you know? 164 00:10:36,034 --> 00:10:37,034 If I was lying wouldn't you know? 165 00:10:37,234 --> 00:10:38,954 She wouldn't do what she did for no reason 166 00:10:39,154 --> 00:10:41,194 I'm going crazy! There's surely something behind that 167 00:10:41,314 --> 00:10:42,034 - but I can't find it! - Something like what? 168 00:10:42,034 --> 00:10:43,754 - but I can't find it! - Something like what? 169 00:10:44,994 --> 00:10:47,514 Get out! Did you come to interrogate me? Are you dumb? 170 00:10:47,714 --> 00:10:48,034 - I'm trying... - If I knew, would I be sitting here? 171 00:10:48,034 --> 00:10:49,234 - I'm trying... - If I knew, would I be sitting here? 172 00:10:49,354 --> 00:10:50,354 I want to help you I'm trying to understand 173 00:10:50,474 --> 00:10:51,714 Don't help me! Help me by getting out, go! 174 00:10:51,874 --> 00:10:53,594 Did she say something in the morning? 175 00:10:53,954 --> 00:10:54,034 - I will insult you now - Okay, fine 176 00:10:54,034 --> 00:10:55,594 - I will insult you now - Okay, fine 177 00:10:55,874 --> 00:10:57,154 - Come on, go! - Do I put the flowers in a vase or... 178 00:10:57,274 --> 00:10:58,514 - Throw them! - Take this 179 00:10:58,714 --> 00:11:00,034 Give me this and go 180 00:11:00,034 --> 00:11:00,074 Give me this and go 181 00:11:04,754 --> 00:11:06,034 "Sorry, Dalida" 182 00:11:06,034 --> 00:11:07,234 "Sorry, Dalida" 183 00:11:16,714 --> 00:11:18,034 The laws of physics say that time travel is possible 184 00:11:18,034 --> 00:11:20,034 The laws of physics say that time travel is possible 185 00:11:21,154 --> 00:11:24,034 Einstein in 1905 was... 186 00:11:24,034 --> 00:11:24,194 Einstein in 1905 was... 187 00:11:27,354 --> 00:11:28,674 What are you writing? 188 00:11:29,794 --> 00:11:30,034 Is it a lecture? 189 00:11:30,034 --> 00:11:30,794 Is it a lecture? 190 00:11:31,114 --> 00:11:32,874 Focus with me so that you understand 191 00:11:32,994 --> 00:11:34,434 Forget about that! Forget about it 192 00:11:34,594 --> 00:11:35,594 Okay 193 00:11:37,194 --> 00:11:40,274 Einstein suggested the theory of special relativity 194 00:11:41,234 --> 00:11:42,034 One of its laws says that the speed of light is constant 195 00:11:42,034 --> 00:11:44,314 One of its laws says that the speed of light is constant 196 00:11:44,914 --> 00:11:48,034 So if you measure it whether you're walking or standing 197 00:11:48,034 --> 00:11:48,114 So if you measure it whether you're walking or standing 198 00:11:48,234 --> 00:11:49,394 it will remain the same 199 00:11:49,794 --> 00:11:52,634 300,000 kilometers per second 200 00:11:53,674 --> 00:11:54,034 And that created something called time dilation 201 00:11:54,034 --> 00:11:57,234 And that created something called time dilation 202 00:11:58,194 --> 00:12:00,034 which means that the object that moves... 203 00:12:00,034 --> 00:12:00,434 which means that the object that moves... 204 00:12:01,354 --> 00:12:05,194 the slower time passes for it relative to a stationary object 205 00:12:09,034 --> 00:12:12,034 If for example an astronaut gets in a spaceship 206 00:12:12,034 --> 00:12:12,874 If for example an astronaut gets in a spaceship 207 00:12:12,994 --> 00:12:15,794 and its speed equals 99% of the speed of light 208 00:12:16,954 --> 00:12:18,034 the time calculation will be as follows 209 00:12:18,034 --> 00:12:18,474 the time calculation will be as follows 210 00:12:19,194 --> 00:12:24,034 Five years in his environment equal fifty years on Earth 211 00:12:29,194 --> 00:12:30,034 Quite simply, if he had a friend of the same age 212 00:12:30,034 --> 00:12:33,114 Quite simply, if he had a friend of the same age 213 00:12:33,314 --> 00:12:36,034 when he travels and comes back he would be 25 years old 214 00:12:36,034 --> 00:12:36,554 when he travels and comes back he would be 25 years old 215 00:12:36,794 --> 00:12:39,954 he will come back and find out that his friend is 70 years old 216 00:12:41,154 --> 00:12:42,034 Share with us and tell us about your new resolutions for 2028 217 00:12:42,034 --> 00:12:45,034 Share with us and tell us about your new resolutions for 2028 218 00:12:45,794 --> 00:12:48,034 2028? It's 2026, dummy! 219 00:12:48,034 --> 00:12:48,674 2028? It's 2026, dummy! 220 00:12:49,794 --> 00:12:51,674 So anyone can travel in time? 221 00:12:52,034 --> 00:12:53,034 Of course not 222 00:12:53,274 --> 00:12:54,034 In order for that to happen 223 00:12:54,034 --> 00:12:54,274 In order for that to happen 224 00:12:54,394 --> 00:12:56,874 you have to travel at a speed higher than the speed of light 225 00:12:57,194 --> 00:12:58,754 and that's impossible on Earth 226 00:12:59,394 --> 00:13:00,034 And even if it happens 227 00:13:00,034 --> 00:13:00,394 And even if it happens 228 00:13:00,874 --> 00:13:03,474 you would be traveling to the past and not the future 229 00:13:04,314 --> 00:13:06,034 But I traveled to 2028 230 00:13:06,034 --> 00:13:06,354 But I traveled to 2028 231 00:13:06,674 --> 00:13:08,114 and that's the future and not the past 232 00:13:13,514 --> 00:13:16,234 From a physics point of view you could travel to the future 233 00:13:16,874 --> 00:13:17,874 but in two cases 234 00:13:18,554 --> 00:13:20,914 That you travel at a speed equivalent to the speed of light 235 00:13:21,114 --> 00:13:22,954 - and that's very hard - And the second case? 236 00:13:23,154 --> 00:13:24,034 The second case is to be in a place with very high gravity 237 00:13:24,034 --> 00:13:25,914 The second case is to be in a place with very high gravity 238 00:13:26,394 --> 00:13:29,394 In that case, time will pass for you slower than the outside 239 00:13:35,514 --> 00:13:36,034 If you spend two minutes in that high gravity place 240 00:13:36,034 --> 00:13:41,034 If you spend two minutes in that high gravity place 241 00:13:41,674 --> 00:13:42,034 they would equate to two years outside that place 242 00:13:42,034 --> 00:13:44,434 they would equate to two years outside that place 243 00:13:55,594 --> 00:13:56,794 So when I passed through the fog 244 00:13:56,914 --> 00:13:59,394 - my time was two minutes - Yes! 245 00:13:59,674 --> 00:14:00,034 - And their time was two years - Yes! 246 00:14:00,034 --> 00:14:02,434 - And their time was two years - Yes! 247 00:14:02,874 --> 00:14:04,834 That's why I found myself in 2028 248 00:14:05,114 --> 00:14:06,034 If what you say happened and wasn't your imagination 249 00:14:06,034 --> 00:14:08,194 If what you say happened and wasn't your imagination 250 00:14:09,554 --> 00:14:12,034 then the fog you saw is a time corridor 251 00:14:12,034 --> 00:14:13,594 then the fog you saw is a time corridor 252 00:14:13,794 --> 00:14:17,034 It's a tunnel that took you from the present to the future 253 00:14:17,314 --> 00:14:18,034 and then brought you back from the future to the present 254 00:14:18,034 --> 00:14:19,674 and then brought you back from the future to the present 255 00:14:20,274 --> 00:14:24,034 Share with us and tell us about your new resolutions for 2028 256 00:14:24,034 --> 00:14:24,194 Share with us and tell us about your new resolutions for 2028 257 00:14:24,434 --> 00:14:25,714 So I traveled in time? 258 00:14:27,114 --> 00:14:28,114 Yes 259 00:14:30,234 --> 00:14:32,154 So then Mazen will cheat on me with Yasmin? 260 00:14:33,154 --> 00:14:34,154 Supposedly 261 00:14:34,274 --> 00:14:36,034 No, impossible! There's surely a solution 262 00:14:36,034 --> 00:14:36,154 No, impossible! There's surely a solution 263 00:14:36,274 --> 00:14:38,514 There's surely something we could do there's surely a solution 264 00:14:39,114 --> 00:14:40,874 We can't change the future 265 00:14:41,674 --> 00:14:42,034 No but we could prevent it we could do something 266 00:14:42,034 --> 00:14:44,634 No but we could prevent it we could do something 267 00:14:44,754 --> 00:14:45,994 We could prevent it, right? 268 00:14:46,674 --> 00:14:48,034 That's possible but remember that time calculations change 269 00:14:48,034 --> 00:14:51,154 That's possible but remember that time calculations change 270 00:14:52,234 --> 00:14:53,234 What does that mean? 271 00:14:53,714 --> 00:14:54,034 It means that what you will do whatever it is 272 00:14:54,034 --> 00:14:55,674 It means that what you will do whatever it is 273 00:14:56,354 --> 00:14:57,674 it could prevent the infidelity 274 00:14:58,354 --> 00:15:00,034 but it could also surprise you with bigger and more dangerous things 275 00:15:00,034 --> 00:15:02,994 but it could also surprise you with bigger and more dangerous things 276 00:15:10,794 --> 00:15:11,794 Did you finish everything or not yet? 277 00:15:11,954 --> 00:15:12,034 Yes, all is good, mam 278 00:15:12,034 --> 00:15:13,674 Yes, all is good, mam 279 00:15:14,314 --> 00:15:17,874 Listen, when you finish here go to the offices and studios 280 00:15:17,994 --> 00:15:18,034 and make sure that the cameras are covering every angle 281 00:15:18,034 --> 00:15:19,874 and make sure that the cameras are covering every angle 282 00:15:20,034 --> 00:15:21,034 Don't worry, mam 283 00:15:21,154 --> 00:15:23,874 God willing, all the cameras in the place will cover every angle 284 00:15:23,994 --> 00:15:24,034 and you'll be able to see what's happening here at any time 285 00:15:24,034 --> 00:15:25,994 and you'll be able to see what's happening here at any time 286 00:15:26,154 --> 00:15:28,194 Okay, go to my office and take the mobile 287 00:15:28,314 --> 00:15:30,034 - and link everything to it - As you wish, mam 288 00:15:30,034 --> 00:15:30,434 - and link everything to it - As you wish, mam 289 00:15:30,554 --> 00:15:32,314 All the cameras will be linked to your mobile 290 00:15:32,434 --> 00:15:34,154 and I will tell you something else there are options 291 00:15:34,274 --> 00:15:36,034 you can forward or rewind as you wish 292 00:15:36,034 --> 00:15:36,714 you can forward or rewind as you wish 293 00:15:36,874 --> 00:15:37,874 Okay, thank you 294 00:15:37,994 --> 00:15:39,474 - Go now uncle Mahmoud, okay? - Yes 295 00:15:42,674 --> 00:15:46,154 No, I will do that I swear I will, okay 296 00:15:47,514 --> 00:15:48,034 Okay, bye 297 00:15:48,034 --> 00:15:48,834 Okay, bye 298 00:15:49,514 --> 00:15:50,514 Bye now! 299 00:15:54,394 --> 00:15:56,674 - Who are you talking to? - I was talking to Sherif 300 00:15:58,034 --> 00:15:59,394 And why did you hang up quickly as soon as I came in? 301 00:15:59,994 --> 00:16:00,034 The conversation had ended I didn't hang up suddenly 302 00:16:00,034 --> 00:16:01,794 The conversation had ended I didn't hang up suddenly 303 00:16:02,754 --> 00:16:05,954 - Is there something wrong, Dalida? - No but you're acting weird 304 00:16:06,674 --> 00:16:09,994 I'm acting weird after what you did yesterday? 305 00:16:10,794 --> 00:16:12,034 By the way, I apologized a million times! 306 00:16:12,034 --> 00:16:12,634 By the way, I apologized a million times! 307 00:16:12,754 --> 00:16:13,754 And I also sent you flowers 308 00:16:13,874 --> 00:16:15,274 I made a mistake what? You don't make mistakes? 309 00:16:15,954 --> 00:16:17,394 And what you're doing now is normal? 310 00:16:18,594 --> 00:16:21,314 I see, you're making excuses and want to have a fight 311 00:16:21,514 --> 00:16:22,674 No, I'm not making excuses 312 00:16:23,514 --> 00:16:24,034 I just want to know what's going on and what's wrong with you 313 00:16:24,034 --> 00:16:25,194 I just want to know what's going on and what's wrong with you 314 00:16:25,874 --> 00:16:27,754 - There's nothing wrong, Mazen - Nothing wrong? 315 00:16:27,874 --> 00:16:29,274 You're acting very weird, Dalida! 316 00:16:29,594 --> 00:16:30,034 If there's something wrong let's talk about it, I beg you! 317 00:16:30,034 --> 00:16:32,194 If there's something wrong let's talk about it, I beg you! 318 00:16:32,634 --> 00:16:33,794 Let's fix it, come on! 319 00:16:34,954 --> 00:16:36,034 If there is something wrong I would tell you 320 00:16:36,034 --> 00:16:36,314 If there is something wrong I would tell you 321 00:16:36,714 --> 00:16:38,794 Can we stop talking about that? Can we? 322 00:16:41,914 --> 00:16:42,034 Even though I'm not convinced but I agree 323 00:16:42,034 --> 00:16:43,314 Even though I'm not convinced but I agree 324 00:16:43,714 --> 00:16:44,914 As you wish, Dalida, fine! 325 00:16:46,074 --> 00:16:47,074 Where are you going? 326 00:16:48,474 --> 00:16:49,474 I'm going to sleep 327 00:16:50,314 --> 00:16:51,314 May I or not? 328 00:16:53,074 --> 00:16:54,034 - Go ahead - Thank you 329 00:16:54,034 --> 00:16:54,914 - Go ahead - Thank you 330 00:17:35,834 --> 00:17:36,034 Good morning! 331 00:17:36,034 --> 00:17:37,634 Good morning! 332 00:17:39,394 --> 00:17:40,634 I made you breakfast 333 00:17:40,994 --> 00:17:42,034 I made you the omelet you like 334 00:17:42,034 --> 00:17:42,234 I made you the omelet you like 335 00:17:42,354 --> 00:17:43,914 but I hope I'm as good as a cook as you are 336 00:17:44,674 --> 00:17:47,234 - Thank you - Thank you? 337 00:17:48,154 --> 00:17:50,434 Are you still upset with me? It's over! 338 00:17:54,554 --> 00:17:55,714 By the way, it's not that I'm upset 339 00:17:58,914 --> 00:18:00,034 But I've never seen you like that before 340 00:18:00,034 --> 00:18:00,474 But I've never seen you like that before 341 00:18:00,874 --> 00:18:04,154 You see? You said it you've never seen me like that before 342 00:18:04,714 --> 00:18:06,034 So I have a credit to make a mistake 343 00:18:06,034 --> 00:18:06,634 So I have a credit to make a mistake 344 00:18:08,434 --> 00:18:09,434 Enough now 345 00:18:10,394 --> 00:18:11,514 Don't be harsh! 346 00:18:14,154 --> 00:18:16,634 - Are there olives? - There are olives 347 00:18:16,874 --> 00:18:18,034 and if there aren't any I will go and get you some 348 00:18:18,034 --> 00:18:18,074 and if there aren't any I will go and get you some 349 00:18:20,034 --> 00:18:21,234 Why can't I be upset with you? 350 00:18:21,914 --> 00:18:23,594 You will never be able to be upset with me 351 00:18:24,034 --> 00:18:25,314 Don't be late it will get cold 352 00:18:25,754 --> 00:18:26,754 Okay 353 00:18:35,634 --> 00:18:36,034 These are all the notes and they say that... I wrote them down 354 00:18:36,034 --> 00:18:39,994 These are all the notes and they say that... I wrote them down 355 00:19:02,914 --> 00:19:05,074 "How time stops" 356 00:19:05,354 --> 00:19:06,034 - This was the fog? - Yes, that's the fog 357 00:19:06,034 --> 00:19:07,554 - This was the fog? - Yes, that's the fog 358 00:19:07,714 --> 00:19:08,714 Great! 359 00:19:10,674 --> 00:19:12,034 Look! I wrote everything down! 360 00:19:12,034 --> 00:19:12,994 Look! I wrote everything down! 361 00:19:13,114 --> 00:19:15,114 This book says that time travel truly exists 362 00:19:15,314 --> 00:19:17,674 It exists but that doesn't mean it could happen again 363 00:19:36,474 --> 00:19:38,354 I don't understand what you exactly want 364 00:19:39,714 --> 00:19:42,034 Doctor, I want to travel through time again to 2028 365 00:19:42,034 --> 00:19:42,274 Doctor, I want to travel through time again to 2028 366 00:19:42,874 --> 00:19:43,874 That's simple 367 00:19:43,994 --> 00:19:47,354 We will book two round-trip tickets and may God provide 368 00:19:47,594 --> 00:19:48,034 You know it's crowded now it's high season 369 00:19:48,034 --> 00:19:49,634 You know it's crowded now it's high season 370 00:19:49,754 --> 00:19:52,274 - Doctor, I'm serious - Me too! 371 00:19:52,554 --> 00:19:54,034 Because you read a few books about time travel 372 00:19:54,034 --> 00:19:55,474 Because you read a few books about time travel 373 00:19:55,674 --> 00:19:57,634 that's it? You want to travel through time? 374 00:19:58,034 --> 00:20:00,034 I explained to you that it's very difficult 375 00:20:00,034 --> 00:20:00,434 I explained to you that it's very difficult 376 00:20:01,034 --> 00:20:04,274 or if it were this simple people would have made it a trip 377 00:20:04,394 --> 00:20:06,034 from the future to the past and vice versa 378 00:20:06,034 --> 00:20:07,154 from the future to the past and vice versa 379 00:20:07,394 --> 00:20:09,554 - Right? - But I already traveled through time 380 00:20:09,754 --> 00:20:11,394 Yes, mam I didn't say otherwise 381 00:20:11,554 --> 00:20:12,034 but that was a very special moment 382 00:20:12,034 --> 00:20:13,314 but that was a very special moment 383 00:20:13,554 --> 00:20:16,554 and that has specified reasons and timings that we don't know 384 00:20:17,314 --> 00:20:18,034 What do you mean? 385 00:20:18,034 --> 00:20:18,314 What do you mean? 386 00:20:18,994 --> 00:20:22,594 When you traveled through time in case that really happened 387 00:20:22,874 --> 00:20:24,034 you hadn't planned to travel through time 388 00:20:24,034 --> 00:20:24,554 you hadn't planned to travel through time 389 00:20:24,714 --> 00:20:26,594 and didn't believe the matter in the first place 390 00:20:26,794 --> 00:20:28,074 It was just a coincidence 391 00:20:28,754 --> 00:20:30,034 That's right but since it happened 392 00:20:30,034 --> 00:20:31,874 That's right but since it happened 393 00:20:32,474 --> 00:20:33,794 that means it could happen again 394 00:20:34,474 --> 00:20:35,874 Maybe and maybe not 395 00:20:36,634 --> 00:20:39,394 - Why don't we try? - Yes, let's do that, of course 396 00:20:39,954 --> 00:20:41,474 As soon as they invent a time machine 397 00:20:41,634 --> 00:20:42,034 I will come to you and whistle and you will get right down 398 00:20:42,034 --> 00:20:43,994 I will come to you and whistle and you will get right down 399 00:20:44,114 --> 00:20:45,754 and we will go on a small tour 400 00:20:45,994 --> 00:20:47,594 Doctor, by the way this thing matters a lot to me 401 00:20:47,714 --> 00:20:48,034 And I'm being serious! 402 00:20:48,034 --> 00:20:49,114 And I'm being serious! 403 00:20:49,394 --> 00:20:50,674 What you're doing is unbelievable! 404 00:20:51,394 --> 00:20:54,034 What the hell! This is science and not science fiction! 405 00:20:54,034 --> 00:20:54,194 What the hell! This is science and not science fiction! 406 00:20:56,954 --> 00:21:00,034 - Okay, if we go to the same place - Yes 407 00:21:00,034 --> 00:21:00,594 - Okay, if we go to the same place - Yes 408 00:21:00,754 --> 00:21:02,034 In the same time 409 00:21:02,394 --> 00:21:03,514 and find the fog 410 00:21:03,794 --> 00:21:05,314 we could go through it to travel in time again 411 00:21:07,354 --> 00:21:08,354 "89.50 megahertz" 412 00:21:08,474 --> 00:21:11,794 - "Searching..." - 2026 will be the lucky year for... 413 00:21:11,914 --> 00:21:12,034 What luck?! It's a year that's obvious from the start 414 00:21:12,034 --> 00:21:14,634 What luck?! It's a year that's obvious from the start 415 00:21:16,674 --> 00:21:18,034 So, doctor? We're almost there 416 00:21:18,034 --> 00:21:18,994 So, doctor? We're almost there 417 00:21:19,114 --> 00:21:20,714 and there's no fog or whatnot 418 00:21:21,394 --> 00:21:23,434 Does that mean we won't pass by the time tunnel? 419 00:21:24,834 --> 00:21:27,234 Why do you make me feel that it's the Shubra tunnel? 420 00:21:28,874 --> 00:21:30,034 Are you sure that you're a professor of physics? 421 00:21:30,034 --> 00:21:30,674 Are you sure that you're a professor of physics? 422 00:21:30,874 --> 00:21:32,314 It could be this year... 423 00:21:49,394 --> 00:21:50,394 What does this mean? 424 00:21:50,754 --> 00:21:52,634 It means that we didn't travel in time 425 00:21:53,114 --> 00:21:54,034 and that we didn't go through a time tunnel 426 00:21:54,034 --> 00:21:55,474 and that we didn't go through a time tunnel 427 00:21:56,354 --> 00:21:57,354 What does that mean? 428 00:21:57,874 --> 00:21:59,274 I won't travel in time again? 429 00:21:59,554 --> 00:22:00,034 No, doctor, that won't do! 430 00:22:00,034 --> 00:22:00,594 No, doctor, that won't do! 431 00:22:00,794 --> 00:22:02,474 I have to know what happened with Mazen and Yasmin! 432 00:22:02,634 --> 00:22:05,594 Why?! Is it a movie that you need to know its ending? 433 00:22:06,074 --> 00:22:08,874 Mind you, what you saw is very rare 434 00:22:09,114 --> 00:22:10,714 and there's a big possibility it won't happen again 435 00:22:11,194 --> 00:22:12,034 It's not just a possibility it surely won't happen again 436 00:22:12,034 --> 00:22:13,594 It's not just a possibility it surely won't happen again 437 00:22:13,874 --> 00:22:16,154 because people don't travel in time daily 438 00:22:16,434 --> 00:22:18,034 No but I read that there are people who travel in time 439 00:22:18,034 --> 00:22:19,114 No but I read that there are people who travel in time 440 00:22:19,994 --> 00:22:21,354 These are people that experienced some things 441 00:22:21,474 --> 00:22:23,034 and they talked about them without any scientific evidence 442 00:22:23,154 --> 00:22:24,034 to prove they truly happened 443 00:22:24,034 --> 00:22:24,274 to prove they truly happened 444 00:22:24,394 --> 00:22:27,434 - But I really traveled in time - Okay and I believe you 445 00:22:27,714 --> 00:22:29,954 and what happened could be a scientific achievement 446 00:22:30,114 --> 00:22:31,834 that we can't comprehend as humans 447 00:22:32,314 --> 00:22:34,154 but it won't happen again 448 00:22:34,394 --> 00:22:35,594 It was a moment that passed 449 00:22:36,714 --> 00:22:38,114 What will you do then? 450 00:22:39,354 --> 00:22:41,554 Benefit from what you saw in the future 451 00:22:41,754 --> 00:22:42,034 and use it in your present now 452 00:22:42,034 --> 00:22:43,754 and use it in your present now 453 00:22:44,474 --> 00:22:45,474 Isn't that right? 454 00:22:47,594 --> 00:22:48,034 - That's right - Okay 455 00:22:48,034 --> 00:22:49,394 - That's right - Okay 456 00:23:14,834 --> 00:23:17,474 I made you a cup of Nescafe and it's great! 457 00:23:18,434 --> 00:23:19,434 What is this? 458 00:23:20,034 --> 00:23:21,034 A bracelet 459 00:23:22,634 --> 00:23:24,034 Really? I didn't notice it's a bracelet 460 00:23:24,034 --> 00:23:24,594 Really? I didn't notice it's a bracelet 461 00:23:25,074 --> 00:23:26,354 Whose is it and why is it with you? 462 00:23:27,074 --> 00:23:28,074 It's Yasmin's 463 00:23:28,434 --> 00:23:30,034 It broke and I know someone who can fix it so I did that 464 00:23:30,034 --> 00:23:30,834 It broke and I know someone who can fix it so I did that 465 00:23:31,314 --> 00:23:32,514 You're so affectionate! 466 00:23:33,034 --> 00:23:34,794 Doesn't she have a man to do these things for her? 467 00:23:35,634 --> 00:23:36,034 Dalida, have you gone mad or what? What are you saying? 468 00:23:36,034 --> 00:23:38,274 Dalida, have you gone mad or what? What are you saying? 469 00:23:39,674 --> 00:23:41,554 Fine, Mazen it's Yasmin's 470 00:23:42,634 --> 00:23:43,634 What are you hiding from me? 471 00:23:44,434 --> 00:23:47,514 What am I hiding, Dalida? Are you doubting me? 472 00:23:48,194 --> 00:23:50,314 - Yes, I'm doubting you, Mazen - Yes 473 00:23:51,274 --> 00:23:53,194 And that's what made you do what you did, right? 474 00:23:53,954 --> 00:23:54,034 Forget about what I did 475 00:23:54,034 --> 00:23:55,034 Forget about what I did 476 00:23:56,954 --> 00:23:59,594 If you're hiding something from me or cheating on me 477 00:23:59,754 --> 00:24:00,034 then please tell me 478 00:24:00,034 --> 00:24:00,754 then please tell me 479 00:24:01,394 --> 00:24:02,554 because believe me if I find out from someone else 480 00:24:02,674 --> 00:24:05,874 - there will be hell to pay - Cheating on you? What are you saying? 481 00:24:06,194 --> 00:24:08,274 Calm down and be reasonable what is it, Dalida? 482 00:24:16,554 --> 00:24:17,554 What are you doing? 483 00:24:19,074 --> 00:24:20,194 - What is this? - I will relieve you of me 484 00:24:29,554 --> 00:24:30,034 May I understand what's going on? Why did you leave your house? 485 00:24:30,034 --> 00:24:32,234 May I understand what's going on? Why did you leave your house? 486 00:24:32,954 --> 00:24:35,354 I can't live with the idea that Mazen is cheating on me 487 00:24:36,354 --> 00:24:37,354 Cheating on you, my child? 488 00:24:37,834 --> 00:24:39,754 Your husband Mazen is an honest and respectful man 489 00:24:39,874 --> 00:24:40,874 and he doesn't do that 490 00:24:41,394 --> 00:24:42,034 Is there any man who doesn't do that? 491 00:24:42,034 --> 00:24:42,634 Is there any man who doesn't do that? 492 00:24:42,874 --> 00:24:44,154 Yes, there is such a man 493 00:24:44,274 --> 00:24:46,114 Your dad, rest his soul didn't do that 494 00:24:46,234 --> 00:24:48,034 Don't compare the two dad was exceptional 495 00:24:48,034 --> 00:24:48,194 Don't compare the two dad was exceptional 496 00:24:48,474 --> 00:24:50,794 And why wouldn't your husband Mazen be exceptional, my dear? 497 00:24:56,354 --> 00:24:59,474 Do you think that he might be looking at another woman 498 00:24:59,634 --> 00:25:00,034 to have kids and be a father? 499 00:25:00,034 --> 00:25:01,114 to have kids and be a father? 500 00:25:01,474 --> 00:25:02,834 Do you have any problems with pregnancy? 501 00:25:02,954 --> 00:25:04,834 You have no problems you're perfectly healthy 502 00:25:04,994 --> 00:25:06,034 and he also has no problems and he's perfectly healthy 503 00:25:06,034 --> 00:25:07,394 and he also has no problems and he's perfectly healthy 504 00:25:07,794 --> 00:25:11,114 It's just that God still hasn't allowed the time for that 505 00:25:11,354 --> 00:25:12,034 You two don't have problems with having kids, my dear 506 00:25:12,034 --> 00:25:13,554 You two don't have problems with having kids, my dear 507 00:25:15,754 --> 00:25:17,674 My dear, your husband is an honest man and he loves you 508 00:25:17,954 --> 00:25:18,034 Don't treat him unfairly 509 00:25:18,034 --> 00:25:19,034 Don't treat him unfairly 510 00:25:20,114 --> 00:25:21,114 Calm down 511 00:25:21,674 --> 00:25:24,034 I will go and make you a cup of lemon to calm down 512 00:25:24,034 --> 00:25:24,074 I will go and make you a cup of lemon to calm down 513 00:25:24,474 --> 00:25:25,474 Calm down already! 514 00:26:53,954 --> 00:26:54,034 - Hi - Hi? 515 00:26:54,034 --> 00:26:55,114 - Hi - Hi? 516 00:26:55,354 --> 00:26:57,594 How can you say hi? What are you doing here? 517 00:26:59,234 --> 00:27:00,034 I went and stayed a bit at my mom's then I came back 518 00:27:00,034 --> 00:27:00,674 I went and stayed a bit at my mom's then I came back 519 00:27:01,354 --> 00:27:03,074 As if the bag is upset and you're not? 520 00:27:03,874 --> 00:27:04,874 Are you trying to drive me crazy? 521 00:27:05,234 --> 00:27:06,034 God forbid you go crazy, my love 522 00:27:06,034 --> 00:27:07,434 God forbid you go crazy, my love 523 00:27:08,234 --> 00:27:09,234 Wait a second 524 00:27:09,594 --> 00:27:12,034 You packed your bag and went to your mom, right? 525 00:27:12,034 --> 00:27:12,434 You packed your bag and went to your mom, right? 526 00:27:12,914 --> 00:27:14,394 Yes, I did that 527 00:27:14,714 --> 00:27:15,834 Then what are you doing here now? 528 00:27:19,034 --> 00:27:20,114 Why do you find it strange? 529 00:27:21,954 --> 00:27:24,034 I went and stayed and started thinking 530 00:27:24,034 --> 00:27:24,154 I went and stayed and started thinking 531 00:27:25,154 --> 00:27:26,834 and felt that it's not right that I leave the house of my beloved husband 532 00:27:26,954 --> 00:27:28,234 and I have to tell him that I'm sorry 533 00:27:29,954 --> 00:27:30,034 Do you think I won't be annoyed? 534 00:27:30,034 --> 00:27:31,234 Do you think I won't be annoyed? 535 00:27:32,514 --> 00:27:33,514 You are overly jealous, Dalida 536 00:27:34,834 --> 00:27:36,034 I know that I'm nervous and I'm making you nervous too 537 00:27:36,034 --> 00:27:37,474 I know that I'm nervous and I'm making you nervous too 538 00:27:37,834 --> 00:27:39,234 I have been acting weird for a while now 539 00:27:39,914 --> 00:27:41,834 But I promise you that these things won't happen again 540 00:27:42,674 --> 00:27:43,754 If there's something wrong just tell me 541 00:27:44,074 --> 00:27:45,074 Talk to me 542 00:27:46,074 --> 00:27:47,834 I thought things over and reflected on myself 543 00:27:48,994 --> 00:27:51,914 I felt that I was wrong for doing and saying that 544 00:27:52,274 --> 00:27:53,474 That wasn't right at all 545 00:27:54,314 --> 00:27:55,754 So I'm sorry 546 00:27:56,914 --> 00:27:58,154 I want to believe you 547 00:27:58,874 --> 00:28:00,034 but I swear I know that you're deceiving me, right? 548 00:28:00,034 --> 00:28:01,274 but I swear I know that you're deceiving me, right? 549 00:28:01,514 --> 00:28:02,514 Why? 550 00:28:02,954 --> 00:28:03,954 Listen 551 00:28:04,474 --> 00:28:05,754 I honestly wasn't going to tell you anything 552 00:28:07,194 --> 00:28:10,594 but I decided to throw you a party 553 00:28:11,154 --> 00:28:12,034 to make up for the party I ruined 554 00:28:12,034 --> 00:28:12,634 to make up for the party I ruined 555 00:28:14,074 --> 00:28:16,034 Who? What party? Who did you ruin? 556 00:28:16,274 --> 00:28:17,274 What are you saying? 557 00:28:17,394 --> 00:28:18,034 You threw me a party and I ruined it 558 00:28:18,034 --> 00:28:18,834 You threw me a party and I ruined it 559 00:28:20,634 --> 00:28:22,594 I ruined the party and I have to make it up to you 560 00:28:22,794 --> 00:28:23,794 That's logic 561 00:28:25,914 --> 00:28:26,954 Do you want popcorn? 562 00:28:27,154 --> 00:28:28,314 - It's delicious - For example 563 00:28:28,754 --> 00:28:30,034 That's right it's simple, yes 564 00:28:30,034 --> 00:28:30,234 That's right it's simple, yes 565 00:28:30,514 --> 00:28:31,514 I swear it's simple 566 00:28:35,114 --> 00:28:36,034 - Mazen! - What? 567 00:28:36,034 --> 00:28:36,594 - Mazen! - What? 568 00:28:36,874 --> 00:28:38,394 Why do I feel you're not happy that I'm back home? 569 00:28:40,834 --> 00:28:42,034 - How do you do that? - What do I do? 570 00:28:42,034 --> 00:28:42,114 - How do you do that? - What do I do? 571 00:28:42,274 --> 00:28:44,554 - What? That! How do you do that? - What's that? 572 00:28:45,074 --> 00:28:46,594 You're eating popcorn and watching TV 573 00:28:46,714 --> 00:28:47,714 and all is good in the world, right? 574 00:28:47,874 --> 00:28:48,034 Then suddenly you switch and start acting crazy 575 00:28:48,034 --> 00:28:49,234 Then suddenly you switch and start acting crazy 576 00:28:49,354 --> 00:28:50,994 and turn everything upside down and become vexed 577 00:28:51,114 --> 00:28:52,114 How does that happen? 578 00:28:52,954 --> 00:28:54,034 - Am I like that, Mazen? - Who said that? 579 00:28:54,034 --> 00:28:55,154 - Am I like that, Mazen? - Who said that? 580 00:28:55,554 --> 00:28:56,954 Who said you're like that? It's me 581 00:28:57,274 --> 00:28:58,554 I'm wondering how I become vexed 582 00:28:59,114 --> 00:29:00,034 Eat popcorn eat popcorn 583 00:29:00,034 --> 00:29:00,234 Eat popcorn eat popcorn 584 00:29:00,354 --> 00:29:01,594 No, no, no, no have a big quantity 585 00:29:01,714 --> 00:29:03,034 Why? So that you shut up! 586 00:29:03,234 --> 00:29:05,034 So that you don't open your mouth again! Right? 587 00:29:05,754 --> 00:29:06,034 I'm to blame 588 00:29:06,034 --> 00:29:06,754 I'm to blame 589 00:29:07,314 --> 00:29:09,114 No, that won't do with me 590 00:29:38,874 --> 00:29:41,594 He loves me and I love him or I almost do 591 00:29:41,714 --> 00:29:42,034 - but he's suffocating me - Or you two owe money 592 00:29:42,034 --> 00:29:43,354 - but he's suffocating me - Or you two owe money 593 00:29:43,474 --> 00:29:44,474 or a bad marriage 594 00:29:44,594 --> 00:29:45,714 Are you obligated? 595 00:29:46,194 --> 00:29:47,914 - Why do you say that? - Oh my! 596 00:29:48,114 --> 00:29:49,514 It's obvious that you two are laughing and joking 597 00:29:49,874 --> 00:29:51,994 Continue! Did I interrupt you or what? 598 00:29:52,594 --> 00:29:54,034 No, I have to work now, okay? 599 00:29:54,034 --> 00:29:55,194 No, I have to work now, okay? 600 00:29:55,354 --> 00:29:57,154 I will finish and we will all laugh together and continue, okay? 601 00:29:57,274 --> 00:29:58,914 - Okay, bye - Bye 602 00:30:00,354 --> 00:30:01,394 What? Don't you have work to finish? 603 00:30:01,554 --> 00:30:03,674 Will you keep blabbering and joking and laughing or what? 604 00:30:03,874 --> 00:30:05,634 What is it, Dalida? Are you serious or joking? 605 00:30:05,834 --> 00:30:06,034 Since when do I joke at work, Yasmin? 606 00:30:06,034 --> 00:30:07,114 Since when do I joke at work, Yasmin? 607 00:30:07,834 --> 00:30:10,514 I see... Okay I'm going 608 00:30:18,314 --> 00:30:19,874 And who amongst us didn't ask themselves 609 00:30:20,034 --> 00:30:22,554 if they're really happy or pretending to be happy? 610 00:30:22,714 --> 00:30:24,034 No, just a second, Dalida 611 00:30:24,034 --> 00:30:24,394 No, just a second, Dalida 612 00:30:24,514 --> 00:30:25,874 this sentence is said in the end and not the start 613 00:30:26,114 --> 00:30:28,074 No, Yasmin this sentence belongs here 614 00:30:28,234 --> 00:30:29,914 - but you're not concentrating - No, Dalida 615 00:30:30,034 --> 00:30:32,474 I have the script wait a second and I'll show you 616 00:30:32,754 --> 00:30:34,114 Dalida is right, Yasmin 617 00:30:34,634 --> 00:30:35,634 Really? 618 00:30:36,034 --> 00:30:39,914 Okay... Sorry continue, continue 619 00:30:40,194 --> 00:30:42,034 Really? So you delay and stop us then you apologize? 620 00:30:42,034 --> 00:30:43,074 Really? So you delay and stop us then you apologize? 621 00:30:43,194 --> 00:30:44,354 What will I do with this apology? 622 00:30:44,514 --> 00:30:45,914 What is it? This is not worth all that! 623 00:30:46,074 --> 00:30:47,114 No, it is, Sherif! 624 00:30:47,274 --> 00:30:48,034 She's delaying us and she hasn't been focusing on her job for a while now 625 00:30:48,034 --> 00:30:49,634 She's delaying us and she hasn't been focusing on her job for a while now 626 00:30:49,794 --> 00:30:51,074 What is it, Dalida? Why are you overreacting? 627 00:30:51,194 --> 00:30:52,514 - I said I'm sorry - What is it? Why are you shouting? 628 00:30:52,634 --> 00:30:54,034 Stop! Stop! What is going on? Why are you two shouting? 629 00:30:54,034 --> 00:30:54,954 Stop! Stop! What is going on? Why are you two shouting? 630 00:30:55,634 --> 00:30:56,634 - What happened, man? - What is going on? 631 00:30:56,754 --> 00:30:59,674 Miss Yasmin is delaying us and is not focusing on her job 632 00:30:59,834 --> 00:31:00,034 Why are you overreacting? I said I'm sorry! 633 00:31:00,034 --> 00:31:01,514 Why are you overreacting? I said I'm sorry! 634 00:31:01,634 --> 00:31:04,034 - Stop it, Yasmin! - People, it's not worth all that! 635 00:31:04,154 --> 00:31:05,994 She misunderstood, Dalida where's the problem? 636 00:31:06,634 --> 00:31:07,634 What it is, Dalida? This happens 637 00:31:07,754 --> 00:31:09,074 She made a mistake we all do! 638 00:31:09,514 --> 00:31:10,514 So you see it's normal! 639 00:31:10,794 --> 00:31:12,034 Okay people, I don't see it's normal and I won't shoot an episode today 640 00:31:12,034 --> 00:31:13,274 Okay people, I don't see it's normal and I won't shoot an episode today 641 00:31:13,554 --> 00:31:14,834 It has gotten to this! Okay 642 00:31:15,554 --> 00:31:16,794 Come on, let's leave her alone for a bit 643 00:31:16,914 --> 00:31:17,914 Shall we go? Let's go, Yasmin 644 00:31:18,394 --> 00:31:19,394 Let's go, Sherif 645 00:31:20,314 --> 00:31:21,834 - This is disgusting - What happened? What happened? 646 00:31:21,954 --> 00:31:23,074 Wait and tell me 647 00:31:27,074 --> 00:31:29,434 - What is it, Dalida? - Nothing, I'm fine 648 00:31:30,034 --> 00:31:31,234 No, something is wrong what is it? 649 00:31:33,794 --> 00:31:34,954 No, you're not fine 650 00:31:35,794 --> 00:31:36,034 and you have changed for some time now 651 00:31:36,034 --> 00:31:37,034 and you have changed for some time now 652 00:31:37,154 --> 00:31:38,914 I thought I should give you a couple of days to relax 653 00:31:39,554 --> 00:31:41,714 but you're getting worse by the day 654 00:31:42,474 --> 00:31:44,274 What is it? Why are you so upset? 655 00:31:48,354 --> 00:31:50,194 You know the feeling when you're afraid of something 656 00:31:51,234 --> 00:31:52,234 and you don't know what it is? 657 00:31:55,114 --> 00:31:58,154 Your heart hurts and you're suffocating 658 00:31:59,114 --> 00:32:00,034 and you worry about tomorrow 659 00:32:00,034 --> 00:32:00,314 and you worry about tomorrow 660 00:32:02,914 --> 00:32:04,354 I sometimes wish that time would stop 661 00:32:04,474 --> 00:32:06,034 so that tomorrow that I fear wouldn't come 662 00:32:06,034 --> 00:32:06,634 so that tomorrow that I fear wouldn't come 663 00:32:09,154 --> 00:32:12,034 And you feel all the time that something bad will happen 664 00:32:12,034 --> 00:32:12,114 And you feel all the time that something bad will happen 665 00:32:12,794 --> 00:32:14,434 and you don't know how to stop it 666 00:32:14,914 --> 00:32:16,074 nor who to turn to 667 00:32:17,034 --> 00:32:18,034 nor who would help you nor what you should do 668 00:32:18,034 --> 00:32:18,994 nor who would help you nor what you should do 669 00:32:20,074 --> 00:32:22,554 or if you should stay put and just wait for it to happen 670 00:32:25,354 --> 00:32:26,354 You're afraid... 671 00:32:29,314 --> 00:32:30,034 And worried and... 672 00:32:30,034 --> 00:32:30,314 And worried and... 673 00:32:31,474 --> 00:32:33,554 You don't know from what but you're afraid 674 00:32:33,674 --> 00:32:35,834 - Do you know what I mean? - Listen 675 00:32:35,994 --> 00:32:36,034 there is no fear without a reason 676 00:32:36,034 --> 00:32:37,594 there is no fear without a reason 677 00:32:38,074 --> 00:32:41,034 but sometimes we see it or pretend we don't see it 678 00:32:41,514 --> 00:32:42,034 and sometimes we suppress that fear inside for a long time 679 00:32:42,034 --> 00:32:43,834 and sometimes we suppress that fear inside for a long time 680 00:32:43,954 --> 00:32:45,554 until we think it's gone 681 00:32:45,954 --> 00:32:47,514 but in fact it's still inside us 682 00:32:47,754 --> 00:32:48,034 and it's eating us up from the inside 683 00:32:48,034 --> 00:32:49,074 and it's eating us up from the inside 684 00:32:49,234 --> 00:32:51,554 without us noticing and time will pass 685 00:32:52,874 --> 00:32:54,034 And sometimes we see things we're not supposed to see 686 00:32:54,034 --> 00:32:54,954 And sometimes we see things we're not supposed to see 687 00:32:56,394 --> 00:32:58,394 and they mess up and ruin our lives 688 00:33:00,554 --> 00:33:01,914 But if we don't see them 689 00:33:02,394 --> 00:33:03,994 that would surely be better for us and for people around us 690 00:33:04,714 --> 00:33:06,034 Dalida, if there's something you want to say then say it 691 00:33:06,034 --> 00:33:07,234 Dalida, if there's something you want to say then say it 692 00:33:08,394 --> 00:33:10,234 You know that I will understand you better than anyone else 693 00:33:10,354 --> 00:33:12,034 and if I can't believe that I will try hard 694 00:33:12,034 --> 00:33:12,834 and if I can't believe that I will try hard 695 00:33:14,874 --> 00:33:16,634 But if you keep holding it inside you like that 696 00:33:17,034 --> 00:33:18,034 you will turn into a different person 697 00:33:18,034 --> 00:33:18,634 you will turn into a different person 698 00:33:19,674 --> 00:33:21,234 Tell me, Dalida what is it? What? 699 00:33:25,874 --> 00:33:27,834 Sherif, do you believe in time travel? 700 00:33:34,914 --> 00:33:36,034 You mean traveling to the past and the future 701 00:33:36,034 --> 00:33:37,754 You mean traveling to the past and the future 702 00:33:37,874 --> 00:33:38,914 and the things we see in movies? 703 00:33:39,674 --> 00:33:40,674 Yes, exactly 704 00:33:41,474 --> 00:33:42,034 Do you believe that it could really happen? 705 00:33:42,034 --> 00:33:43,154 Do you believe that it could really happen? 706 00:33:43,394 --> 00:33:46,394 I don't know I didn't think about it before 707 00:33:46,634 --> 00:33:47,634 Do you believe in that? 708 00:33:48,314 --> 00:33:50,754 Don't make fun of me but... Yes, I believe in that 709 00:33:51,114 --> 00:33:52,394 No, I won't make fun of you 710 00:33:52,674 --> 00:33:54,034 There's nothing impossible in the universe 711 00:33:54,034 --> 00:33:54,594 There's nothing impossible in the universe 712 00:33:55,394 --> 00:33:58,074 Let's suppose I told you that I traveled in time 713 00:33:59,394 --> 00:34:00,034 would you believe me or would you say I'm crazy? 714 00:34:00,034 --> 00:34:01,114 would you believe me or would you say I'm crazy? 715 00:34:02,194 --> 00:34:03,194 I would say you're crazy 716 00:34:05,154 --> 00:34:06,034 but I will believe you 717 00:34:06,034 --> 00:34:06,234 but I will believe you 718 00:34:13,314 --> 00:34:16,674 I will make you the best cup of tea that you will drink in the next 15 minutes 719 00:34:17,434 --> 00:34:18,034 You know what, Sherif? 720 00:34:18,034 --> 00:34:18,674 You know what, Sherif? 721 00:34:18,874 --> 00:34:20,474 The thing that scares me most in life 722 00:34:20,634 --> 00:34:22,514 is your overconfidence in what you do 723 00:34:23,394 --> 00:34:24,034 That is a rule in marketing 724 00:34:24,034 --> 00:34:25,194 That is a rule in marketing 725 00:34:25,634 --> 00:34:27,034 It says to talk to the person in front of you 726 00:34:27,154 --> 00:34:28,234 as if you understand everything 727 00:34:28,354 --> 00:34:29,954 and you're presenting him with the best thing in the world 728 00:34:30,154 --> 00:34:31,674 even if it was not that good 729 00:34:51,594 --> 00:34:53,394 Yasmin, you don't understand anything 54017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.