Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,474 --> 00:00:14,714
"2028 Timing"
2
00:03:08,474 --> 00:03:11,154
"2028 Timing"
3
00:03:23,274 --> 00:03:24,034
"Episode Two"
4
00:03:24,034 --> 00:03:28,354
"Episode Two"
5
00:04:00,874 --> 00:04:01,874
Dalida
6
00:04:03,514 --> 00:04:04,514
My love
7
00:04:05,754 --> 00:04:06,034
Are you okay?
Reassure me
8
00:04:06,034 --> 00:04:07,114
Are you okay?
Reassure me
9
00:04:11,754 --> 00:04:12,034
I'm fine
10
00:04:12,034 --> 00:04:12,754
I'm fine
11
00:04:12,994 --> 00:04:14,434
The doctor says
it's a nervous breakdown
12
00:04:14,754 --> 00:04:15,874
What happened to you?
What is it?
13
00:04:17,634 --> 00:04:18,034
What happened?
I only remember that we...
14
00:04:18,034 --> 00:04:21,194
What happened?
I only remember that we...
15
00:04:21,914 --> 00:04:23,674
I was coming
to get mom's glasses
16
00:04:24,274 --> 00:04:27,314
Just that? Don't you remember
anything else at all?
17
00:04:28,874 --> 00:04:30,034
I won't be able to come
with you today at all
18
00:04:30,034 --> 00:04:30,914
I won't be able to come
with you today at all
19
00:04:32,794 --> 00:04:33,794
What is it?
20
00:04:37,314 --> 00:04:38,834
- Nothing at all
- What do you mean?
21
00:04:39,274 --> 00:04:40,994
You destroyed the whole place
and threw people out
22
00:04:41,114 --> 00:04:42,034
and started screaming and crying
and fell to the floor
23
00:04:42,034 --> 00:04:43,194
and started screaming and crying
and fell to the floor
24
00:04:43,554 --> 00:04:44,554
What happened?
What is it?
25
00:04:47,034 --> 00:04:48,034
Mazen
26
00:04:48,794 --> 00:04:49,794
What year is it?
27
00:04:50,794 --> 00:04:52,914
What is this weird question?
What do you mean?
28
00:04:54,154 --> 00:04:56,674
I'm not kidding
what year is it?
29
00:04:57,794 --> 00:04:58,834
2026
30
00:05:02,794 --> 00:05:04,114
It's not 2028?
31
00:05:05,114 --> 00:05:06,034
What are you saying?
32
00:05:06,034 --> 00:05:06,114
What are you saying?
33
00:05:06,794 --> 00:05:09,994
Nothing! I'm just a little tired
I have a headache
34
00:05:10,594 --> 00:05:12,034
Okay, explain to me
let's talk about this in detail
35
00:05:12,034 --> 00:05:13,474
Okay, explain to me
let's talk about this in detail
36
00:05:14,354 --> 00:05:16,434
- What is it?
- I don't know what happened
37
00:05:17,034 --> 00:05:18,034
Dalida, even if you had caught me
cheating on you
38
00:05:18,034 --> 00:05:19,274
Dalida, even if you had caught me
cheating on you
39
00:05:19,394 --> 00:05:20,674
you wouldn't do what you did, dear
40
00:05:22,794 --> 00:05:24,034
Mazen, if you cheat on me
I will kill you
41
00:05:24,034 --> 00:05:25,794
Mazen, if you cheat on me
I will kill you
42
00:05:26,754 --> 00:05:28,114
Don't even think about it
43
00:05:28,474 --> 00:05:29,674
Cheat on you?
Are you crazy?
44
00:05:30,234 --> 00:05:31,954
Cheat on who?
Do I have anyone but you?
45
00:05:32,154 --> 00:05:34,434
I'm crazy about you
what is it?
46
00:05:35,514 --> 00:05:36,034
Nothing
I just have a headache
47
00:05:36,034 --> 00:05:37,874
Nothing
I just have a headache
48
00:05:38,674 --> 00:05:40,954
- Is mom here?
- Yes
49
00:05:41,074 --> 00:05:42,034
but she stayed by your side
the whole night
50
00:05:42,034 --> 00:05:42,514
but she stayed by your side
the whole night
51
00:05:42,634 --> 00:05:44,474
so I told her to go up and rest
and I will stay by your side
52
00:05:44,994 --> 00:05:45,994
What is it?
Please tell me!
53
00:05:46,354 --> 00:05:48,034
Mazen, please, I'm tired!
54
00:05:48,034 --> 00:05:48,074
Mazen, please, I'm tired!
55
00:05:48,274 --> 00:05:49,874
What will I tell you
when I don't understand a thing?
56
00:05:50,074 --> 00:05:51,794
Okay dear but let's talk
explain to me
57
00:05:51,914 --> 00:05:53,434
Let's talk and we will understand
together gradually what happened
58
00:05:53,554 --> 00:05:54,034
- Come on
- Mazen, please
59
00:05:54,034 --> 00:05:54,754
- Come on
- Mazen, please
60
00:05:55,074 --> 00:05:56,834
I don't understand anything
what will I explain to you?
61
00:05:57,674 --> 00:05:59,034
Fine, as you wish
62
00:05:59,874 --> 00:06:00,034
If you need anything
I'm here, okay?
63
00:06:00,034 --> 00:06:01,274
If you need anything
I'm here, okay?
64
00:06:27,194 --> 00:06:29,554
"Time Travel"
65
00:06:33,114 --> 00:06:35,634
"Professor Doctor in Physics"
66
00:06:38,234 --> 00:06:41,034
"Time Travel: Science or Fiction?"
67
00:06:53,634 --> 00:06:54,034
May I know what happened yesterday?
68
00:06:54,034 --> 00:06:55,234
May I know what happened yesterday?
69
00:06:55,834 --> 00:06:56,954
What was that thing you did?
70
00:06:59,114 --> 00:07:00,034
I don't know
what happened?
71
00:07:00,034 --> 00:07:00,474
I don't know
what happened?
72
00:07:01,354 --> 00:07:03,954
No, I'm the one who needs
to know from you what happened
73
00:07:05,034 --> 00:07:06,034
What is it, dear?
What is going on?
74
00:07:06,034 --> 00:07:06,834
What is it, dear?
What is going on?
75
00:07:11,794 --> 00:07:12,034
It's normal
these things happen
76
00:07:12,034 --> 00:07:13,154
It's normal
these things happen
77
00:07:13,834 --> 00:07:15,114
What do you mean by normal, Dalida?
78
00:07:15,634 --> 00:07:17,074
Is it normal to throw
people out of our house?
79
00:07:17,554 --> 00:07:18,034
Did you get confused?
What is it? What's going on?
80
00:07:18,034 --> 00:07:19,554
Did you get confused?
What is it? What's going on?
81
00:07:24,714 --> 00:07:25,714
Listen
82
00:07:26,794 --> 00:07:28,394
Do you believe in time travel?
83
00:07:30,234 --> 00:07:33,714
I mean that someone would go
to the year 2028 and come back
84
00:07:36,834 --> 00:07:40,474
Come close, come here
85
00:07:42,754 --> 00:07:45,154
You don't have a fever, dear
then why are you delusional?
86
00:07:45,354 --> 00:07:46,874
I'm not delusional
I'm being serious!
87
00:07:47,154 --> 00:07:48,034
What time travel
and movie stuff you're talking about?
88
00:07:48,034 --> 00:07:50,074
What time travel
and movie stuff you're talking about?
89
00:07:50,234 --> 00:07:52,954
And what does it have to do
with the craziness that happened yesterday?
90
00:07:53,234 --> 00:07:54,034
It has nothing to do with it, mom
91
00:07:54,034 --> 00:07:54,434
It has nothing to do with it, mom
92
00:07:54,674 --> 00:07:56,514
I'm just asking a question
that popped into my head
93
00:07:58,714 --> 00:07:59,954
Are you beating around the bush
with your mom?
94
00:08:02,834 --> 00:08:04,794
- What is this burning smell?
- Burning smell?
95
00:08:05,634 --> 00:08:06,034
The coffee! The coffee!
It burned for God's sake!
96
00:08:06,034 --> 00:08:08,234
The coffee! The coffee!
It burned for God's sake!
97
00:08:14,794 --> 00:08:16,154
"Professor Doctor in Physics"
98
00:08:16,274 --> 00:08:17,594
"Time Travel: Science or Fiction?"
99
00:08:24,194 --> 00:08:26,114
- Ms. Dalia, if I may...
- Dalida
100
00:08:26,314 --> 00:08:27,394
- Excuse me?
- Dalida
101
00:08:27,634 --> 00:08:28,914
Dalida! I'm sorry
102
00:08:29,754 --> 00:08:30,034
I wish you would give me
more details
103
00:08:30,034 --> 00:08:30,994
I wish you would give me
more details
104
00:08:31,114 --> 00:08:33,634
about the nature of the podcast
that you want me for
105
00:08:36,514 --> 00:08:38,554
Honestly, there is no podcast
106
00:08:39,034 --> 00:08:41,234
I had to tell you that
so that you agree to see me
107
00:08:41,954 --> 00:08:42,034
And why would I see you?
108
00:08:42,034 --> 00:08:42,954
And why would I see you?
109
00:08:43,714 --> 00:08:45,594
Because I really need your help
110
00:08:46,114 --> 00:08:47,434
Help you with what exactly?
111
00:08:48,674 --> 00:08:51,434
Doctor, I myself don't believe
what I will tell you now
112
00:08:52,954 --> 00:08:54,034
I saw my life after two years
113
00:08:54,034 --> 00:08:54,354
I saw my life after two years
114
00:08:55,594 --> 00:08:56,594
Excuse me?
115
00:08:57,154 --> 00:08:58,914
I saw my life after two years
116
00:09:02,354 --> 00:09:04,434
Ms. Dalida, it's obvious
that you have time
117
00:09:04,554 --> 00:09:06,034
and you want to have fun
but I don't have time
118
00:09:06,034 --> 00:09:06,554
and you want to have fun
but I don't have time
119
00:09:06,754 --> 00:09:07,914
- I'm sorry, excuse me
- No, no, no
120
00:09:08,394 --> 00:09:10,994
Please sit and hear me out
I swear I'm serious
121
00:09:11,194 --> 00:09:12,034
and I have no one else to turn to
122
00:09:12,034 --> 00:09:12,954
and I have no one else to turn to
123
00:09:13,314 --> 00:09:14,474
I really need you
124
00:09:16,594 --> 00:09:17,594
Fine
125
00:09:19,194 --> 00:09:21,674
Go ahead
what exactly happened?
126
00:09:23,114 --> 00:09:24,034
I traveled in time
127
00:09:24,034 --> 00:09:24,274
I traveled in time
128
00:09:25,514 --> 00:09:27,674
Yes... How?
I don't understand
129
00:09:27,994 --> 00:09:30,034
I left my house
on the last day of 2025
130
00:09:30,034 --> 00:09:31,034
I left my house
on the last day of 2025
131
00:09:31,514 --> 00:09:34,234
and suddenly I found myself
in the first day of 2028
132
00:09:37,954 --> 00:09:39,394
You got flowers, you weasel
133
00:09:39,554 --> 00:09:41,194
Are you cheating on Dalida or what?
134
00:09:41,594 --> 00:09:42,034
- I swear I don't need this from you
- Take this
135
00:09:42,034 --> 00:09:43,194
- I swear I don't need this from you
- Take this
136
00:09:43,314 --> 00:09:46,594
No! Look and you'll see
that Dalida sent this, ready?
137
00:09:48,714 --> 00:09:50,994
- Yes, it's in fact Dalida
- Come now! I know!
138
00:09:51,634 --> 00:09:53,234
Didn't you find out
why she did that yesterday?
139
00:09:53,354 --> 00:09:54,034
Not at all!
140
00:09:54,034 --> 00:09:54,354
Not at all!
141
00:09:54,474 --> 00:09:58,634
I'm dying to know anything
but I didn't
142
00:09:58,794 --> 00:10:00,034
Women have very weird brains, brother
143
00:10:00,034 --> 00:10:00,674
Women have very weird brains, brother
144
00:10:01,114 --> 00:10:04,074
Every time you think you finally
understood the brain of one of them
145
00:10:04,394 --> 00:10:05,834
she gets a new update
146
00:10:06,354 --> 00:10:07,354
Except for Dalida
147
00:10:07,634 --> 00:10:09,314
She's the only one
who could never do that
148
00:10:09,954 --> 00:10:11,234
And that's what I don't understand
149
00:10:11,634 --> 00:10:12,034
Dalida studies everything
before saying or doing it
150
00:10:12,034 --> 00:10:15,114
Dalida studies everything
before saying or doing it
151
00:10:15,314 --> 00:10:17,914
so there has to be a reason
for that behavior
152
00:10:18,074 --> 00:10:19,274
and a very big reason
153
00:10:19,514 --> 00:10:20,914
Were you two upset with each other
154
00:10:21,034 --> 00:10:22,714
or did you do something
that day that bothered her?
155
00:10:22,834 --> 00:10:24,034
Not at all! You saw me
planning that thing for a month
156
00:10:24,034 --> 00:10:25,594
Not at all! You saw me
planning that thing for a month
157
00:10:25,714 --> 00:10:26,714
just to make her happy
158
00:10:26,954 --> 00:10:28,114
and you saw what happened
159
00:10:28,474 --> 00:10:30,034
Mazen, if you're lying
then tell me
160
00:10:30,034 --> 00:10:30,754
Mazen, if you're lying
then tell me
161
00:10:30,874 --> 00:10:33,274
so that I fix this and take care of it
before it gets out of hand
162
00:10:33,474 --> 00:10:35,554
Are you dumb?
Are you?
163
00:10:35,754 --> 00:10:36,034
If I was lying
wouldn't you know?
164
00:10:36,034 --> 00:10:37,034
If I was lying
wouldn't you know?
165
00:10:37,234 --> 00:10:38,954
She wouldn't do what she did
for no reason
166
00:10:39,154 --> 00:10:41,194
I'm going crazy!
There's surely something behind that
167
00:10:41,314 --> 00:10:42,034
- but I can't find it!
- Something like what?
168
00:10:42,034 --> 00:10:43,754
- but I can't find it!
- Something like what?
169
00:10:44,994 --> 00:10:47,514
Get out! Did you come
to interrogate me? Are you dumb?
170
00:10:47,714 --> 00:10:48,034
- I'm trying...
- If I knew, would I be sitting here?
171
00:10:48,034 --> 00:10:49,234
- I'm trying...
- If I knew, would I be sitting here?
172
00:10:49,354 --> 00:10:50,354
I want to help you
I'm trying to understand
173
00:10:50,474 --> 00:10:51,714
Don't help me!
Help me by getting out, go!
174
00:10:51,874 --> 00:10:53,594
Did she say something
in the morning?
175
00:10:53,954 --> 00:10:54,034
- I will insult you now
- Okay, fine
176
00:10:54,034 --> 00:10:55,594
- I will insult you now
- Okay, fine
177
00:10:55,874 --> 00:10:57,154
- Come on, go!
- Do I put the flowers in a vase or...
178
00:10:57,274 --> 00:10:58,514
- Throw them!
- Take this
179
00:10:58,714 --> 00:11:00,034
Give me this and go
180
00:11:00,034 --> 00:11:00,074
Give me this and go
181
00:11:04,754 --> 00:11:06,034
"Sorry, Dalida"
182
00:11:06,034 --> 00:11:07,234
"Sorry, Dalida"
183
00:11:16,714 --> 00:11:18,034
The laws of physics say
that time travel is possible
184
00:11:18,034 --> 00:11:20,034
The laws of physics say
that time travel is possible
185
00:11:21,154 --> 00:11:24,034
Einstein in 1905 was...
186
00:11:24,034 --> 00:11:24,194
Einstein in 1905 was...
187
00:11:27,354 --> 00:11:28,674
What are you writing?
188
00:11:29,794 --> 00:11:30,034
Is it a lecture?
189
00:11:30,034 --> 00:11:30,794
Is it a lecture?
190
00:11:31,114 --> 00:11:32,874
Focus with me
so that you understand
191
00:11:32,994 --> 00:11:34,434
Forget about that!
Forget about it
192
00:11:34,594 --> 00:11:35,594
Okay
193
00:11:37,194 --> 00:11:40,274
Einstein suggested the theory
of special relativity
194
00:11:41,234 --> 00:11:42,034
One of its laws says
that the speed of light is constant
195
00:11:42,034 --> 00:11:44,314
One of its laws says
that the speed of light is constant
196
00:11:44,914 --> 00:11:48,034
So if you measure it
whether you're walking or standing
197
00:11:48,034 --> 00:11:48,114
So if you measure it
whether you're walking or standing
198
00:11:48,234 --> 00:11:49,394
it will remain the same
199
00:11:49,794 --> 00:11:52,634
300,000 kilometers per second
200
00:11:53,674 --> 00:11:54,034
And that created something
called time dilation
201
00:11:54,034 --> 00:11:57,234
And that created something
called time dilation
202
00:11:58,194 --> 00:12:00,034
which means that the object that moves...
203
00:12:00,034 --> 00:12:00,434
which means that the object that moves...
204
00:12:01,354 --> 00:12:05,194
the slower time passes for it
relative to a stationary object
205
00:12:09,034 --> 00:12:12,034
If for example an astronaut
gets in a spaceship
206
00:12:12,034 --> 00:12:12,874
If for example an astronaut
gets in a spaceship
207
00:12:12,994 --> 00:12:15,794
and its speed equals
99% of the speed of light
208
00:12:16,954 --> 00:12:18,034
the time calculation
will be as follows
209
00:12:18,034 --> 00:12:18,474
the time calculation
will be as follows
210
00:12:19,194 --> 00:12:24,034
Five years in his environment
equal fifty years on Earth
211
00:12:29,194 --> 00:12:30,034
Quite simply, if he had
a friend of the same age
212
00:12:30,034 --> 00:12:33,114
Quite simply, if he had
a friend of the same age
213
00:12:33,314 --> 00:12:36,034
when he travels and comes back
he would be 25 years old
214
00:12:36,034 --> 00:12:36,554
when he travels and comes back
he would be 25 years old
215
00:12:36,794 --> 00:12:39,954
he will come back and find out
that his friend is 70 years old
216
00:12:41,154 --> 00:12:42,034
Share with us and tell us about
your new resolutions for 2028
217
00:12:42,034 --> 00:12:45,034
Share with us and tell us about
your new resolutions for 2028
218
00:12:45,794 --> 00:12:48,034
2028?
It's 2026, dummy!
219
00:12:48,034 --> 00:12:48,674
2028?
It's 2026, dummy!
220
00:12:49,794 --> 00:12:51,674
So anyone can travel in time?
221
00:12:52,034 --> 00:12:53,034
Of course not
222
00:12:53,274 --> 00:12:54,034
In order for that to happen
223
00:12:54,034 --> 00:12:54,274
In order for that to happen
224
00:12:54,394 --> 00:12:56,874
you have to travel at a speed
higher than the speed of light
225
00:12:57,194 --> 00:12:58,754
and that's impossible on Earth
226
00:12:59,394 --> 00:13:00,034
And even if it happens
227
00:13:00,034 --> 00:13:00,394
And even if it happens
228
00:13:00,874 --> 00:13:03,474
you would be traveling to the past
and not the future
229
00:13:04,314 --> 00:13:06,034
But I traveled to 2028
230
00:13:06,034 --> 00:13:06,354
But I traveled to 2028
231
00:13:06,674 --> 00:13:08,114
and that's the future
and not the past
232
00:13:13,514 --> 00:13:16,234
From a physics point of view
you could travel to the future
233
00:13:16,874 --> 00:13:17,874
but in two cases
234
00:13:18,554 --> 00:13:20,914
That you travel at a speed
equivalent to the speed of light
235
00:13:21,114 --> 00:13:22,954
- and that's very hard
- And the second case?
236
00:13:23,154 --> 00:13:24,034
The second case is to be in a place
with very high gravity
237
00:13:24,034 --> 00:13:25,914
The second case is to be in a place
with very high gravity
238
00:13:26,394 --> 00:13:29,394
In that case, time will pass for you
slower than the outside
239
00:13:35,514 --> 00:13:36,034
If you spend two minutes
in that high gravity place
240
00:13:36,034 --> 00:13:41,034
If you spend two minutes
in that high gravity place
241
00:13:41,674 --> 00:13:42,034
they would equate
to two years outside that place
242
00:13:42,034 --> 00:13:44,434
they would equate
to two years outside that place
243
00:13:55,594 --> 00:13:56,794
So when I passed through the fog
244
00:13:56,914 --> 00:13:59,394
- my time was two minutes
- Yes!
245
00:13:59,674 --> 00:14:00,034
- And their time was two years
- Yes!
246
00:14:00,034 --> 00:14:02,434
- And their time was two years
- Yes!
247
00:14:02,874 --> 00:14:04,834
That's why I found myself in 2028
248
00:14:05,114 --> 00:14:06,034
If what you say happened
and wasn't your imagination
249
00:14:06,034 --> 00:14:08,194
If what you say happened
and wasn't your imagination
250
00:14:09,554 --> 00:14:12,034
then the fog you saw
is a time corridor
251
00:14:12,034 --> 00:14:13,594
then the fog you saw
is a time corridor
252
00:14:13,794 --> 00:14:17,034
It's a tunnel that took you
from the present to the future
253
00:14:17,314 --> 00:14:18,034
and then brought you back
from the future to the present
254
00:14:18,034 --> 00:14:19,674
and then brought you back
from the future to the present
255
00:14:20,274 --> 00:14:24,034
Share with us and tell us about
your new resolutions for 2028
256
00:14:24,034 --> 00:14:24,194
Share with us and tell us about
your new resolutions for 2028
257
00:14:24,434 --> 00:14:25,714
So I traveled in time?
258
00:14:27,114 --> 00:14:28,114
Yes
259
00:14:30,234 --> 00:14:32,154
So then Mazen will
cheat on me with Yasmin?
260
00:14:33,154 --> 00:14:34,154
Supposedly
261
00:14:34,274 --> 00:14:36,034
No, impossible!
There's surely a solution
262
00:14:36,034 --> 00:14:36,154
No, impossible!
There's surely a solution
263
00:14:36,274 --> 00:14:38,514
There's surely something we could do
there's surely a solution
264
00:14:39,114 --> 00:14:40,874
We can't change the future
265
00:14:41,674 --> 00:14:42,034
No but we could prevent it
we could do something
266
00:14:42,034 --> 00:14:44,634
No but we could prevent it
we could do something
267
00:14:44,754 --> 00:14:45,994
We could prevent it, right?
268
00:14:46,674 --> 00:14:48,034
That's possible but remember
that time calculations change
269
00:14:48,034 --> 00:14:51,154
That's possible but remember
that time calculations change
270
00:14:52,234 --> 00:14:53,234
What does that mean?
271
00:14:53,714 --> 00:14:54,034
It means that what you will do
whatever it is
272
00:14:54,034 --> 00:14:55,674
It means that what you will do
whatever it is
273
00:14:56,354 --> 00:14:57,674
it could prevent the infidelity
274
00:14:58,354 --> 00:15:00,034
but it could also surprise you
with bigger and more dangerous things
275
00:15:00,034 --> 00:15:02,994
but it could also surprise you
with bigger and more dangerous things
276
00:15:10,794 --> 00:15:11,794
Did you finish everything or not yet?
277
00:15:11,954 --> 00:15:12,034
Yes, all is good, mam
278
00:15:12,034 --> 00:15:13,674
Yes, all is good, mam
279
00:15:14,314 --> 00:15:17,874
Listen, when you finish here
go to the offices and studios
280
00:15:17,994 --> 00:15:18,034
and make sure that the cameras
are covering every angle
281
00:15:18,034 --> 00:15:19,874
and make sure that the cameras
are covering every angle
282
00:15:20,034 --> 00:15:21,034
Don't worry, mam
283
00:15:21,154 --> 00:15:23,874
God willing, all the cameras
in the place will cover every angle
284
00:15:23,994 --> 00:15:24,034
and you'll be able to see
what's happening here at any time
285
00:15:24,034 --> 00:15:25,994
and you'll be able to see
what's happening here at any time
286
00:15:26,154 --> 00:15:28,194
Okay, go to my office
and take the mobile
287
00:15:28,314 --> 00:15:30,034
- and link everything to it
- As you wish, mam
288
00:15:30,034 --> 00:15:30,434
- and link everything to it
- As you wish, mam
289
00:15:30,554 --> 00:15:32,314
All the cameras will be linked
to your mobile
290
00:15:32,434 --> 00:15:34,154
and I will tell you something else
there are options
291
00:15:34,274 --> 00:15:36,034
you can forward or rewind
as you wish
292
00:15:36,034 --> 00:15:36,714
you can forward or rewind
as you wish
293
00:15:36,874 --> 00:15:37,874
Okay, thank you
294
00:15:37,994 --> 00:15:39,474
- Go now uncle Mahmoud, okay?
- Yes
295
00:15:42,674 --> 00:15:46,154
No, I will do that
I swear I will, okay
296
00:15:47,514 --> 00:15:48,034
Okay, bye
297
00:15:48,034 --> 00:15:48,834
Okay, bye
298
00:15:49,514 --> 00:15:50,514
Bye now!
299
00:15:54,394 --> 00:15:56,674
- Who are you talking to?
- I was talking to Sherif
300
00:15:58,034 --> 00:15:59,394
And why did you hang up quickly
as soon as I came in?
301
00:15:59,994 --> 00:16:00,034
The conversation had ended
I didn't hang up suddenly
302
00:16:00,034 --> 00:16:01,794
The conversation had ended
I didn't hang up suddenly
303
00:16:02,754 --> 00:16:05,954
- Is there something wrong, Dalida?
- No but you're acting weird
304
00:16:06,674 --> 00:16:09,994
I'm acting weird
after what you did yesterday?
305
00:16:10,794 --> 00:16:12,034
By the way, I apologized
a million times!
306
00:16:12,034 --> 00:16:12,634
By the way, I apologized
a million times!
307
00:16:12,754 --> 00:16:13,754
And I also sent you flowers
308
00:16:13,874 --> 00:16:15,274
I made a mistake
what? You don't make mistakes?
309
00:16:15,954 --> 00:16:17,394
And what you're doing now is normal?
310
00:16:18,594 --> 00:16:21,314
I see, you're making excuses
and want to have a fight
311
00:16:21,514 --> 00:16:22,674
No, I'm not making excuses
312
00:16:23,514 --> 00:16:24,034
I just want to know what's going on
and what's wrong with you
313
00:16:24,034 --> 00:16:25,194
I just want to know what's going on
and what's wrong with you
314
00:16:25,874 --> 00:16:27,754
- There's nothing wrong, Mazen
- Nothing wrong?
315
00:16:27,874 --> 00:16:29,274
You're acting very weird, Dalida!
316
00:16:29,594 --> 00:16:30,034
If there's something wrong
let's talk about it, I beg you!
317
00:16:30,034 --> 00:16:32,194
If there's something wrong
let's talk about it, I beg you!
318
00:16:32,634 --> 00:16:33,794
Let's fix it, come on!
319
00:16:34,954 --> 00:16:36,034
If there is something wrong
I would tell you
320
00:16:36,034 --> 00:16:36,314
If there is something wrong
I would tell you
321
00:16:36,714 --> 00:16:38,794
Can we stop talking about that?
Can we?
322
00:16:41,914 --> 00:16:42,034
Even though I'm not convinced
but I agree
323
00:16:42,034 --> 00:16:43,314
Even though I'm not convinced
but I agree
324
00:16:43,714 --> 00:16:44,914
As you wish, Dalida, fine!
325
00:16:46,074 --> 00:16:47,074
Where are you going?
326
00:16:48,474 --> 00:16:49,474
I'm going to sleep
327
00:16:50,314 --> 00:16:51,314
May I or not?
328
00:16:53,074 --> 00:16:54,034
- Go ahead
- Thank you
329
00:16:54,034 --> 00:16:54,914
- Go ahead
- Thank you
330
00:17:35,834 --> 00:17:36,034
Good morning!
331
00:17:36,034 --> 00:17:37,634
Good morning!
332
00:17:39,394 --> 00:17:40,634
I made you breakfast
333
00:17:40,994 --> 00:17:42,034
I made you the omelet you like
334
00:17:42,034 --> 00:17:42,234
I made you the omelet you like
335
00:17:42,354 --> 00:17:43,914
but I hope I'm as good
as a cook as you are
336
00:17:44,674 --> 00:17:47,234
- Thank you
- Thank you?
337
00:17:48,154 --> 00:17:50,434
Are you still upset with me?
It's over!
338
00:17:54,554 --> 00:17:55,714
By the way, it's not that I'm upset
339
00:17:58,914 --> 00:18:00,034
But I've never seen you like that before
340
00:18:00,034 --> 00:18:00,474
But I've never seen you like that before
341
00:18:00,874 --> 00:18:04,154
You see? You said it
you've never seen me like that before
342
00:18:04,714 --> 00:18:06,034
So I have a credit
to make a mistake
343
00:18:06,034 --> 00:18:06,634
So I have a credit
to make a mistake
344
00:18:08,434 --> 00:18:09,434
Enough now
345
00:18:10,394 --> 00:18:11,514
Don't be harsh!
346
00:18:14,154 --> 00:18:16,634
- Are there olives?
- There are olives
347
00:18:16,874 --> 00:18:18,034
and if there aren't any
I will go and get you some
348
00:18:18,034 --> 00:18:18,074
and if there aren't any
I will go and get you some
349
00:18:20,034 --> 00:18:21,234
Why can't I be upset with you?
350
00:18:21,914 --> 00:18:23,594
You will never be able
to be upset with me
351
00:18:24,034 --> 00:18:25,314
Don't be late
it will get cold
352
00:18:25,754 --> 00:18:26,754
Okay
353
00:18:35,634 --> 00:18:36,034
These are all the notes and they say that...
I wrote them down
354
00:18:36,034 --> 00:18:39,994
These are all the notes and they say that...
I wrote them down
355
00:19:02,914 --> 00:19:05,074
"How time stops"
356
00:19:05,354 --> 00:19:06,034
- This was the fog?
- Yes, that's the fog
357
00:19:06,034 --> 00:19:07,554
- This was the fog?
- Yes, that's the fog
358
00:19:07,714 --> 00:19:08,714
Great!
359
00:19:10,674 --> 00:19:12,034
Look! I wrote everything down!
360
00:19:12,034 --> 00:19:12,994
Look! I wrote everything down!
361
00:19:13,114 --> 00:19:15,114
This book says
that time travel truly exists
362
00:19:15,314 --> 00:19:17,674
It exists but that doesn't
mean it could happen again
363
00:19:36,474 --> 00:19:38,354
I don't understand
what you exactly want
364
00:19:39,714 --> 00:19:42,034
Doctor, I want to travel
through time again to 2028
365
00:19:42,034 --> 00:19:42,274
Doctor, I want to travel
through time again to 2028
366
00:19:42,874 --> 00:19:43,874
That's simple
367
00:19:43,994 --> 00:19:47,354
We will book two round-trip tickets
and may God provide
368
00:19:47,594 --> 00:19:48,034
You know it's crowded now
it's high season
369
00:19:48,034 --> 00:19:49,634
You know it's crowded now
it's high season
370
00:19:49,754 --> 00:19:52,274
- Doctor, I'm serious
- Me too!
371
00:19:52,554 --> 00:19:54,034
Because you read a few books
about time travel
372
00:19:54,034 --> 00:19:55,474
Because you read a few books
about time travel
373
00:19:55,674 --> 00:19:57,634
that's it? You want
to travel through time?
374
00:19:58,034 --> 00:20:00,034
I explained to you
that it's very difficult
375
00:20:00,034 --> 00:20:00,434
I explained to you
that it's very difficult
376
00:20:01,034 --> 00:20:04,274
or if it were this simple
people would have made it a trip
377
00:20:04,394 --> 00:20:06,034
from the future to the past
and vice versa
378
00:20:06,034 --> 00:20:07,154
from the future to the past
and vice versa
379
00:20:07,394 --> 00:20:09,554
- Right?
- But I already traveled through time
380
00:20:09,754 --> 00:20:11,394
Yes, mam
I didn't say otherwise
381
00:20:11,554 --> 00:20:12,034
but that was a very special moment
382
00:20:12,034 --> 00:20:13,314
but that was a very special moment
383
00:20:13,554 --> 00:20:16,554
and that has specified reasons and timings
that we don't know
384
00:20:17,314 --> 00:20:18,034
What do you mean?
385
00:20:18,034 --> 00:20:18,314
What do you mean?
386
00:20:18,994 --> 00:20:22,594
When you traveled through time
in case that really happened
387
00:20:22,874 --> 00:20:24,034
you hadn't planned
to travel through time
388
00:20:24,034 --> 00:20:24,554
you hadn't planned
to travel through time
389
00:20:24,714 --> 00:20:26,594
and didn't believe the matter
in the first place
390
00:20:26,794 --> 00:20:28,074
It was just a coincidence
391
00:20:28,754 --> 00:20:30,034
That's right
but since it happened
392
00:20:30,034 --> 00:20:31,874
That's right
but since it happened
393
00:20:32,474 --> 00:20:33,794
that means it could happen again
394
00:20:34,474 --> 00:20:35,874
Maybe and maybe not
395
00:20:36,634 --> 00:20:39,394
- Why don't we try?
- Yes, let's do that, of course
396
00:20:39,954 --> 00:20:41,474
As soon as they invent a time machine
397
00:20:41,634 --> 00:20:42,034
I will come to you and whistle
and you will get right down
398
00:20:42,034 --> 00:20:43,994
I will come to you and whistle
and you will get right down
399
00:20:44,114 --> 00:20:45,754
and we will go on a small tour
400
00:20:45,994 --> 00:20:47,594
Doctor, by the way
this thing matters a lot to me
401
00:20:47,714 --> 00:20:48,034
And I'm being serious!
402
00:20:48,034 --> 00:20:49,114
And I'm being serious!
403
00:20:49,394 --> 00:20:50,674
What you're doing is unbelievable!
404
00:20:51,394 --> 00:20:54,034
What the hell! This is science
and not science fiction!
405
00:20:54,034 --> 00:20:54,194
What the hell! This is science
and not science fiction!
406
00:20:56,954 --> 00:21:00,034
- Okay, if we go to the same place
- Yes
407
00:21:00,034 --> 00:21:00,594
- Okay, if we go to the same place
- Yes
408
00:21:00,754 --> 00:21:02,034
In the same time
409
00:21:02,394 --> 00:21:03,514
and find the fog
410
00:21:03,794 --> 00:21:05,314
we could go through it
to travel in time again
411
00:21:07,354 --> 00:21:08,354
"89.50 megahertz"
412
00:21:08,474 --> 00:21:11,794
- "Searching..."
- 2026 will be the lucky year for...
413
00:21:11,914 --> 00:21:12,034
What luck?! It's a year
that's obvious from the start
414
00:21:12,034 --> 00:21:14,634
What luck?! It's a year
that's obvious from the start
415
00:21:16,674 --> 00:21:18,034
So, doctor?
We're almost there
416
00:21:18,034 --> 00:21:18,994
So, doctor?
We're almost there
417
00:21:19,114 --> 00:21:20,714
and there's no fog or whatnot
418
00:21:21,394 --> 00:21:23,434
Does that mean we won't
pass by the time tunnel?
419
00:21:24,834 --> 00:21:27,234
Why do you make me feel
that it's the Shubra tunnel?
420
00:21:28,874 --> 00:21:30,034
Are you sure that
you're a professor of physics?
421
00:21:30,034 --> 00:21:30,674
Are you sure that
you're a professor of physics?
422
00:21:30,874 --> 00:21:32,314
It could be this year...
423
00:21:49,394 --> 00:21:50,394
What does this mean?
424
00:21:50,754 --> 00:21:52,634
It means that we didn't travel in time
425
00:21:53,114 --> 00:21:54,034
and that we didn't go through
a time tunnel
426
00:21:54,034 --> 00:21:55,474
and that we didn't go through
a time tunnel
427
00:21:56,354 --> 00:21:57,354
What does that mean?
428
00:21:57,874 --> 00:21:59,274
I won't travel in time again?
429
00:21:59,554 --> 00:22:00,034
No, doctor, that won't do!
430
00:22:00,034 --> 00:22:00,594
No, doctor, that won't do!
431
00:22:00,794 --> 00:22:02,474
I have to know what happened
with Mazen and Yasmin!
432
00:22:02,634 --> 00:22:05,594
Why?! Is it a movie
that you need to know its ending?
433
00:22:06,074 --> 00:22:08,874
Mind you, what you saw is very rare
434
00:22:09,114 --> 00:22:10,714
and there's a big possibility
it won't happen again
435
00:22:11,194 --> 00:22:12,034
It's not just a possibility
it surely won't happen again
436
00:22:12,034 --> 00:22:13,594
It's not just a possibility
it surely won't happen again
437
00:22:13,874 --> 00:22:16,154
because people don't
travel in time daily
438
00:22:16,434 --> 00:22:18,034
No but I read that there are
people who travel in time
439
00:22:18,034 --> 00:22:19,114
No but I read that there are
people who travel in time
440
00:22:19,994 --> 00:22:21,354
These are people
that experienced some things
441
00:22:21,474 --> 00:22:23,034
and they talked about them
without any scientific evidence
442
00:22:23,154 --> 00:22:24,034
to prove they truly happened
443
00:22:24,034 --> 00:22:24,274
to prove they truly happened
444
00:22:24,394 --> 00:22:27,434
- But I really traveled in time
- Okay and I believe you
445
00:22:27,714 --> 00:22:29,954
and what happened
could be a scientific achievement
446
00:22:30,114 --> 00:22:31,834
that we can't comprehend as humans
447
00:22:32,314 --> 00:22:34,154
but it won't happen again
448
00:22:34,394 --> 00:22:35,594
It was a moment that passed
449
00:22:36,714 --> 00:22:38,114
What will you do then?
450
00:22:39,354 --> 00:22:41,554
Benefit from what you saw
in the future
451
00:22:41,754 --> 00:22:42,034
and use it in your present now
452
00:22:42,034 --> 00:22:43,754
and use it in your present now
453
00:22:44,474 --> 00:22:45,474
Isn't that right?
454
00:22:47,594 --> 00:22:48,034
- That's right
- Okay
455
00:22:48,034 --> 00:22:49,394
- That's right
- Okay
456
00:23:14,834 --> 00:23:17,474
I made you a cup of Nescafe
and it's great!
457
00:23:18,434 --> 00:23:19,434
What is this?
458
00:23:20,034 --> 00:23:21,034
A bracelet
459
00:23:22,634 --> 00:23:24,034
Really? I didn't notice
it's a bracelet
460
00:23:24,034 --> 00:23:24,594
Really? I didn't notice
it's a bracelet
461
00:23:25,074 --> 00:23:26,354
Whose is it
and why is it with you?
462
00:23:27,074 --> 00:23:28,074
It's Yasmin's
463
00:23:28,434 --> 00:23:30,034
It broke and I know someone
who can fix it so I did that
464
00:23:30,034 --> 00:23:30,834
It broke and I know someone
who can fix it so I did that
465
00:23:31,314 --> 00:23:32,514
You're so affectionate!
466
00:23:33,034 --> 00:23:34,794
Doesn't she have a man
to do these things for her?
467
00:23:35,634 --> 00:23:36,034
Dalida, have you gone mad or what?
What are you saying?
468
00:23:36,034 --> 00:23:38,274
Dalida, have you gone mad or what?
What are you saying?
469
00:23:39,674 --> 00:23:41,554
Fine, Mazen
it's Yasmin's
470
00:23:42,634 --> 00:23:43,634
What are you hiding from me?
471
00:23:44,434 --> 00:23:47,514
What am I hiding, Dalida?
Are you doubting me?
472
00:23:48,194 --> 00:23:50,314
- Yes, I'm doubting you, Mazen
- Yes
473
00:23:51,274 --> 00:23:53,194
And that's what made you do
what you did, right?
474
00:23:53,954 --> 00:23:54,034
Forget about what I did
475
00:23:54,034 --> 00:23:55,034
Forget about what I did
476
00:23:56,954 --> 00:23:59,594
If you're hiding something from me
or cheating on me
477
00:23:59,754 --> 00:24:00,034
then please tell me
478
00:24:00,034 --> 00:24:00,754
then please tell me
479
00:24:01,394 --> 00:24:02,554
because believe me
if I find out from someone else
480
00:24:02,674 --> 00:24:05,874
- there will be hell to pay
- Cheating on you? What are you saying?
481
00:24:06,194 --> 00:24:08,274
Calm down and be reasonable
what is it, Dalida?
482
00:24:16,554 --> 00:24:17,554
What are you doing?
483
00:24:19,074 --> 00:24:20,194
- What is this?
- I will relieve you of me
484
00:24:29,554 --> 00:24:30,034
May I understand what's going on?
Why did you leave your house?
485
00:24:30,034 --> 00:24:32,234
May I understand what's going on?
Why did you leave your house?
486
00:24:32,954 --> 00:24:35,354
I can't live with the idea
that Mazen is cheating on me
487
00:24:36,354 --> 00:24:37,354
Cheating on you, my child?
488
00:24:37,834 --> 00:24:39,754
Your husband Mazen
is an honest and respectful man
489
00:24:39,874 --> 00:24:40,874
and he doesn't do that
490
00:24:41,394 --> 00:24:42,034
Is there any man
who doesn't do that?
491
00:24:42,034 --> 00:24:42,634
Is there any man
who doesn't do that?
492
00:24:42,874 --> 00:24:44,154
Yes, there is such a man
493
00:24:44,274 --> 00:24:46,114
Your dad, rest his soul
didn't do that
494
00:24:46,234 --> 00:24:48,034
Don't compare the two
dad was exceptional
495
00:24:48,034 --> 00:24:48,194
Don't compare the two
dad was exceptional
496
00:24:48,474 --> 00:24:50,794
And why wouldn't your husband Mazen
be exceptional, my dear?
497
00:24:56,354 --> 00:24:59,474
Do you think that he might
be looking at another woman
498
00:24:59,634 --> 00:25:00,034
to have kids and be a father?
499
00:25:00,034 --> 00:25:01,114
to have kids and be a father?
500
00:25:01,474 --> 00:25:02,834
Do you have any problems with pregnancy?
501
00:25:02,954 --> 00:25:04,834
You have no problems
you're perfectly healthy
502
00:25:04,994 --> 00:25:06,034
and he also has no problems
and he's perfectly healthy
503
00:25:06,034 --> 00:25:07,394
and he also has no problems
and he's perfectly healthy
504
00:25:07,794 --> 00:25:11,114
It's just that God still hasn't
allowed the time for that
505
00:25:11,354 --> 00:25:12,034
You two don't have problems
with having kids, my dear
506
00:25:12,034 --> 00:25:13,554
You two don't have problems
with having kids, my dear
507
00:25:15,754 --> 00:25:17,674
My dear, your husband
is an honest man and he loves you
508
00:25:17,954 --> 00:25:18,034
Don't treat him unfairly
509
00:25:18,034 --> 00:25:19,034
Don't treat him unfairly
510
00:25:20,114 --> 00:25:21,114
Calm down
511
00:25:21,674 --> 00:25:24,034
I will go and make you
a cup of lemon to calm down
512
00:25:24,034 --> 00:25:24,074
I will go and make you
a cup of lemon to calm down
513
00:25:24,474 --> 00:25:25,474
Calm down already!
514
00:26:53,954 --> 00:26:54,034
- Hi
- Hi?
515
00:26:54,034 --> 00:26:55,114
- Hi
- Hi?
516
00:26:55,354 --> 00:26:57,594
How can you say hi?
What are you doing here?
517
00:26:59,234 --> 00:27:00,034
I went and stayed a bit
at my mom's then I came back
518
00:27:00,034 --> 00:27:00,674
I went and stayed a bit
at my mom's then I came back
519
00:27:01,354 --> 00:27:03,074
As if the bag is upset
and you're not?
520
00:27:03,874 --> 00:27:04,874
Are you trying to drive me crazy?
521
00:27:05,234 --> 00:27:06,034
God forbid you go crazy, my love
522
00:27:06,034 --> 00:27:07,434
God forbid you go crazy, my love
523
00:27:08,234 --> 00:27:09,234
Wait a second
524
00:27:09,594 --> 00:27:12,034
You packed your bag
and went to your mom, right?
525
00:27:12,034 --> 00:27:12,434
You packed your bag
and went to your mom, right?
526
00:27:12,914 --> 00:27:14,394
Yes, I did that
527
00:27:14,714 --> 00:27:15,834
Then what are you doing here now?
528
00:27:19,034 --> 00:27:20,114
Why do you find it strange?
529
00:27:21,954 --> 00:27:24,034
I went and stayed
and started thinking
530
00:27:24,034 --> 00:27:24,154
I went and stayed
and started thinking
531
00:27:25,154 --> 00:27:26,834
and felt that it's not right
that I leave the house of my beloved husband
532
00:27:26,954 --> 00:27:28,234
and I have to tell him
that I'm sorry
533
00:27:29,954 --> 00:27:30,034
Do you think I won't be annoyed?
534
00:27:30,034 --> 00:27:31,234
Do you think I won't be annoyed?
535
00:27:32,514 --> 00:27:33,514
You are overly jealous, Dalida
536
00:27:34,834 --> 00:27:36,034
I know that I'm nervous
and I'm making you nervous too
537
00:27:36,034 --> 00:27:37,474
I know that I'm nervous
and I'm making you nervous too
538
00:27:37,834 --> 00:27:39,234
I have been acting weird
for a while now
539
00:27:39,914 --> 00:27:41,834
But I promise you
that these things won't happen again
540
00:27:42,674 --> 00:27:43,754
If there's something wrong
just tell me
541
00:27:44,074 --> 00:27:45,074
Talk to me
542
00:27:46,074 --> 00:27:47,834
I thought things over
and reflected on myself
543
00:27:48,994 --> 00:27:51,914
I felt that I was wrong
for doing and saying that
544
00:27:52,274 --> 00:27:53,474
That wasn't right at all
545
00:27:54,314 --> 00:27:55,754
So I'm sorry
546
00:27:56,914 --> 00:27:58,154
I want to believe you
547
00:27:58,874 --> 00:28:00,034
but I swear I know
that you're deceiving me, right?
548
00:28:00,034 --> 00:28:01,274
but I swear I know
that you're deceiving me, right?
549
00:28:01,514 --> 00:28:02,514
Why?
550
00:28:02,954 --> 00:28:03,954
Listen
551
00:28:04,474 --> 00:28:05,754
I honestly wasn't going
to tell you anything
552
00:28:07,194 --> 00:28:10,594
but I decided
to throw you a party
553
00:28:11,154 --> 00:28:12,034
to make up
for the party I ruined
554
00:28:12,034 --> 00:28:12,634
to make up
for the party I ruined
555
00:28:14,074 --> 00:28:16,034
Who? What party?
Who did you ruin?
556
00:28:16,274 --> 00:28:17,274
What are you saying?
557
00:28:17,394 --> 00:28:18,034
You threw me a party
and I ruined it
558
00:28:18,034 --> 00:28:18,834
You threw me a party
and I ruined it
559
00:28:20,634 --> 00:28:22,594
I ruined the party
and I have to make it up to you
560
00:28:22,794 --> 00:28:23,794
That's logic
561
00:28:25,914 --> 00:28:26,954
Do you want popcorn?
562
00:28:27,154 --> 00:28:28,314
- It's delicious
- For example
563
00:28:28,754 --> 00:28:30,034
That's right
it's simple, yes
564
00:28:30,034 --> 00:28:30,234
That's right
it's simple, yes
565
00:28:30,514 --> 00:28:31,514
I swear it's simple
566
00:28:35,114 --> 00:28:36,034
- Mazen!
- What?
567
00:28:36,034 --> 00:28:36,594
- Mazen!
- What?
568
00:28:36,874 --> 00:28:38,394
Why do I feel you're
not happy that I'm back home?
569
00:28:40,834 --> 00:28:42,034
- How do you do that?
- What do I do?
570
00:28:42,034 --> 00:28:42,114
- How do you do that?
- What do I do?
571
00:28:42,274 --> 00:28:44,554
- What? That! How do you do that?
- What's that?
572
00:28:45,074 --> 00:28:46,594
You're eating popcorn
and watching TV
573
00:28:46,714 --> 00:28:47,714
and all is good in the world, right?
574
00:28:47,874 --> 00:28:48,034
Then suddenly you switch
and start acting crazy
575
00:28:48,034 --> 00:28:49,234
Then suddenly you switch
and start acting crazy
576
00:28:49,354 --> 00:28:50,994
and turn everything upside down
and become vexed
577
00:28:51,114 --> 00:28:52,114
How does that happen?
578
00:28:52,954 --> 00:28:54,034
- Am I like that, Mazen?
- Who said that?
579
00:28:54,034 --> 00:28:55,154
- Am I like that, Mazen?
- Who said that?
580
00:28:55,554 --> 00:28:56,954
Who said you're like that?
It's me
581
00:28:57,274 --> 00:28:58,554
I'm wondering how I become vexed
582
00:28:59,114 --> 00:29:00,034
Eat popcorn
eat popcorn
583
00:29:00,034 --> 00:29:00,234
Eat popcorn
eat popcorn
584
00:29:00,354 --> 00:29:01,594
No, no, no, no
have a big quantity
585
00:29:01,714 --> 00:29:03,034
Why? So that you shut up!
586
00:29:03,234 --> 00:29:05,034
So that you don't
open your mouth again! Right?
587
00:29:05,754 --> 00:29:06,034
I'm to blame
588
00:29:06,034 --> 00:29:06,754
I'm to blame
589
00:29:07,314 --> 00:29:09,114
No, that won't do with me
590
00:29:38,874 --> 00:29:41,594
He loves me and I love him
or I almost do
591
00:29:41,714 --> 00:29:42,034
- but he's suffocating me
- Or you two owe money
592
00:29:42,034 --> 00:29:43,354
- but he's suffocating me
- Or you two owe money
593
00:29:43,474 --> 00:29:44,474
or a bad marriage
594
00:29:44,594 --> 00:29:45,714
Are you obligated?
595
00:29:46,194 --> 00:29:47,914
- Why do you say that?
- Oh my!
596
00:29:48,114 --> 00:29:49,514
It's obvious that you two
are laughing and joking
597
00:29:49,874 --> 00:29:51,994
Continue! Did I interrupt you or what?
598
00:29:52,594 --> 00:29:54,034
No, I have to work now, okay?
599
00:29:54,034 --> 00:29:55,194
No, I have to work now, okay?
600
00:29:55,354 --> 00:29:57,154
I will finish and we will
all laugh together and continue, okay?
601
00:29:57,274 --> 00:29:58,914
- Okay, bye
- Bye
602
00:30:00,354 --> 00:30:01,394
What? Don't you have
work to finish?
603
00:30:01,554 --> 00:30:03,674
Will you keep blabbering
and joking and laughing or what?
604
00:30:03,874 --> 00:30:05,634
What is it, Dalida?
Are you serious or joking?
605
00:30:05,834 --> 00:30:06,034
Since when do I joke
at work, Yasmin?
606
00:30:06,034 --> 00:30:07,114
Since when do I joke
at work, Yasmin?
607
00:30:07,834 --> 00:30:10,514
I see... Okay
I'm going
608
00:30:18,314 --> 00:30:19,874
And who amongst us
didn't ask themselves
609
00:30:20,034 --> 00:30:22,554
if they're really happy
or pretending to be happy?
610
00:30:22,714 --> 00:30:24,034
No, just a second, Dalida
611
00:30:24,034 --> 00:30:24,394
No, just a second, Dalida
612
00:30:24,514 --> 00:30:25,874
this sentence is said in the end
and not the start
613
00:30:26,114 --> 00:30:28,074
No, Yasmin
this sentence belongs here
614
00:30:28,234 --> 00:30:29,914
- but you're not concentrating
- No, Dalida
615
00:30:30,034 --> 00:30:32,474
I have the script
wait a second and I'll show you
616
00:30:32,754 --> 00:30:34,114
Dalida is right, Yasmin
617
00:30:34,634 --> 00:30:35,634
Really?
618
00:30:36,034 --> 00:30:39,914
Okay... Sorry
continue, continue
619
00:30:40,194 --> 00:30:42,034
Really? So you delay
and stop us then you apologize?
620
00:30:42,034 --> 00:30:43,074
Really? So you delay
and stop us then you apologize?
621
00:30:43,194 --> 00:30:44,354
What will I do with this apology?
622
00:30:44,514 --> 00:30:45,914
What is it?
This is not worth all that!
623
00:30:46,074 --> 00:30:47,114
No, it is, Sherif!
624
00:30:47,274 --> 00:30:48,034
She's delaying us and she hasn't
been focusing on her job for a while now
625
00:30:48,034 --> 00:30:49,634
She's delaying us and she hasn't
been focusing on her job for a while now
626
00:30:49,794 --> 00:30:51,074
What is it, Dalida?
Why are you overreacting?
627
00:30:51,194 --> 00:30:52,514
- I said I'm sorry
- What is it? Why are you shouting?
628
00:30:52,634 --> 00:30:54,034
Stop! Stop! What is going on?
Why are you two shouting?
629
00:30:54,034 --> 00:30:54,954
Stop! Stop! What is going on?
Why are you two shouting?
630
00:30:55,634 --> 00:30:56,634
- What happened, man?
- What is going on?
631
00:30:56,754 --> 00:30:59,674
Miss Yasmin is delaying us
and is not focusing on her job
632
00:30:59,834 --> 00:31:00,034
Why are you overreacting?
I said I'm sorry!
633
00:31:00,034 --> 00:31:01,514
Why are you overreacting?
I said I'm sorry!
634
00:31:01,634 --> 00:31:04,034
- Stop it, Yasmin!
- People, it's not worth all that!
635
00:31:04,154 --> 00:31:05,994
She misunderstood, Dalida
where's the problem?
636
00:31:06,634 --> 00:31:07,634
What it is, Dalida?
This happens
637
00:31:07,754 --> 00:31:09,074
She made a mistake
we all do!
638
00:31:09,514 --> 00:31:10,514
So you see it's normal!
639
00:31:10,794 --> 00:31:12,034
Okay people, I don't see it's normal
and I won't shoot an episode today
640
00:31:12,034 --> 00:31:13,274
Okay people, I don't see it's normal
and I won't shoot an episode today
641
00:31:13,554 --> 00:31:14,834
It has gotten to this!
Okay
642
00:31:15,554 --> 00:31:16,794
Come on, let's leave her alone for a bit
643
00:31:16,914 --> 00:31:17,914
Shall we go?
Let's go, Yasmin
644
00:31:18,394 --> 00:31:19,394
Let's go, Sherif
645
00:31:20,314 --> 00:31:21,834
- This is disgusting
- What happened? What happened?
646
00:31:21,954 --> 00:31:23,074
Wait and tell me
647
00:31:27,074 --> 00:31:29,434
- What is it, Dalida?
- Nothing, I'm fine
648
00:31:30,034 --> 00:31:31,234
No, something is wrong
what is it?
649
00:31:33,794 --> 00:31:34,954
No, you're not fine
650
00:31:35,794 --> 00:31:36,034
and you have changed
for some time now
651
00:31:36,034 --> 00:31:37,034
and you have changed
for some time now
652
00:31:37,154 --> 00:31:38,914
I thought I should give you
a couple of days to relax
653
00:31:39,554 --> 00:31:41,714
but you're getting worse by the day
654
00:31:42,474 --> 00:31:44,274
What is it?
Why are you so upset?
655
00:31:48,354 --> 00:31:50,194
You know the feeling
when you're afraid of something
656
00:31:51,234 --> 00:31:52,234
and you don't know what it is?
657
00:31:55,114 --> 00:31:58,154
Your heart hurts
and you're suffocating
658
00:31:59,114 --> 00:32:00,034
and you worry about tomorrow
659
00:32:00,034 --> 00:32:00,314
and you worry about tomorrow
660
00:32:02,914 --> 00:32:04,354
I sometimes wish that time would stop
661
00:32:04,474 --> 00:32:06,034
so that tomorrow that I fear
wouldn't come
662
00:32:06,034 --> 00:32:06,634
so that tomorrow that I fear
wouldn't come
663
00:32:09,154 --> 00:32:12,034
And you feel all the time
that something bad will happen
664
00:32:12,034 --> 00:32:12,114
And you feel all the time
that something bad will happen
665
00:32:12,794 --> 00:32:14,434
and you don't know how to stop it
666
00:32:14,914 --> 00:32:16,074
nor who to turn to
667
00:32:17,034 --> 00:32:18,034
nor who would help you
nor what you should do
668
00:32:18,034 --> 00:32:18,994
nor who would help you
nor what you should do
669
00:32:20,074 --> 00:32:22,554
or if you should stay put
and just wait for it to happen
670
00:32:25,354 --> 00:32:26,354
You're afraid...
671
00:32:29,314 --> 00:32:30,034
And worried and...
672
00:32:30,034 --> 00:32:30,314
And worried and...
673
00:32:31,474 --> 00:32:33,554
You don't know from what
but you're afraid
674
00:32:33,674 --> 00:32:35,834
- Do you know what I mean?
- Listen
675
00:32:35,994 --> 00:32:36,034
there is no fear without a reason
676
00:32:36,034 --> 00:32:37,594
there is no fear without a reason
677
00:32:38,074 --> 00:32:41,034
but sometimes we see it
or pretend we don't see it
678
00:32:41,514 --> 00:32:42,034
and sometimes we suppress
that fear inside for a long time
679
00:32:42,034 --> 00:32:43,834
and sometimes we suppress
that fear inside for a long time
680
00:32:43,954 --> 00:32:45,554
until we think it's gone
681
00:32:45,954 --> 00:32:47,514
but in fact
it's still inside us
682
00:32:47,754 --> 00:32:48,034
and it's eating us up
from the inside
683
00:32:48,034 --> 00:32:49,074
and it's eating us up
from the inside
684
00:32:49,234 --> 00:32:51,554
without us noticing
and time will pass
685
00:32:52,874 --> 00:32:54,034
And sometimes we see things
we're not supposed to see
686
00:32:54,034 --> 00:32:54,954
And sometimes we see things
we're not supposed to see
687
00:32:56,394 --> 00:32:58,394
and they mess up
and ruin our lives
688
00:33:00,554 --> 00:33:01,914
But if we don't see them
689
00:33:02,394 --> 00:33:03,994
that would surely be better
for us and for people around us
690
00:33:04,714 --> 00:33:06,034
Dalida, if there's something
you want to say then say it
691
00:33:06,034 --> 00:33:07,234
Dalida, if there's something
you want to say then say it
692
00:33:08,394 --> 00:33:10,234
You know that I will understand you
better than anyone else
693
00:33:10,354 --> 00:33:12,034
and if I can't
believe that I will try hard
694
00:33:12,034 --> 00:33:12,834
and if I can't
believe that I will try hard
695
00:33:14,874 --> 00:33:16,634
But if you keep holding it
inside you like that
696
00:33:17,034 --> 00:33:18,034
you will turn into a different person
697
00:33:18,034 --> 00:33:18,634
you will turn into a different person
698
00:33:19,674 --> 00:33:21,234
Tell me, Dalida
what is it? What?
699
00:33:25,874 --> 00:33:27,834
Sherif, do you believe in time travel?
700
00:33:34,914 --> 00:33:36,034
You mean traveling to the past
and the future
701
00:33:36,034 --> 00:33:37,754
You mean traveling to the past
and the future
702
00:33:37,874 --> 00:33:38,914
and the things we see in movies?
703
00:33:39,674 --> 00:33:40,674
Yes, exactly
704
00:33:41,474 --> 00:33:42,034
Do you believe that
it could really happen?
705
00:33:42,034 --> 00:33:43,154
Do you believe that
it could really happen?
706
00:33:43,394 --> 00:33:46,394
I don't know
I didn't think about it before
707
00:33:46,634 --> 00:33:47,634
Do you believe in that?
708
00:33:48,314 --> 00:33:50,754
Don't make fun of me but...
Yes, I believe in that
709
00:33:51,114 --> 00:33:52,394
No, I won't make fun of you
710
00:33:52,674 --> 00:33:54,034
There's nothing impossible in the universe
711
00:33:54,034 --> 00:33:54,594
There's nothing impossible in the universe
712
00:33:55,394 --> 00:33:58,074
Let's suppose I told you
that I traveled in time
713
00:33:59,394 --> 00:34:00,034
would you believe me
or would you say I'm crazy?
714
00:34:00,034 --> 00:34:01,114
would you believe me
or would you say I'm crazy?
715
00:34:02,194 --> 00:34:03,194
I would say you're crazy
716
00:34:05,154 --> 00:34:06,034
but I will believe you
717
00:34:06,034 --> 00:34:06,234
but I will believe you
718
00:34:13,314 --> 00:34:16,674
I will make you the best cup of tea
that you will drink in the next 15 minutes
719
00:34:17,434 --> 00:34:18,034
You know what, Sherif?
720
00:34:18,034 --> 00:34:18,674
You know what, Sherif?
721
00:34:18,874 --> 00:34:20,474
The thing that scares me most in life
722
00:34:20,634 --> 00:34:22,514
is your overconfidence
in what you do
723
00:34:23,394 --> 00:34:24,034
That is a rule in marketing
724
00:34:24,034 --> 00:34:25,194
That is a rule in marketing
725
00:34:25,634 --> 00:34:27,034
It says to talk to the person
in front of you
726
00:34:27,154 --> 00:34:28,234
as if you understand everything
727
00:34:28,354 --> 00:34:29,954
and you're presenting him
with the best thing in the world
728
00:34:30,154 --> 00:34:31,674
even if it was not that good
729
00:34:51,594 --> 00:34:53,394
Yasmin, you don't understand anything
54017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.