Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,234 --> 00:03:11,114
"2028 Timing"
2
00:03:24,634 --> 00:03:29,394
"Episode One"
3
00:03:33,874 --> 00:03:36,034
"31 December 2025"
4
00:03:36,034 --> 00:03:37,554
"31 December 2025"
5
00:05:03,594 --> 00:05:05,874
- Good morning
- Good morning
6
00:05:06,354 --> 00:05:07,794
God, you look so beautiful
7
00:05:09,594 --> 00:05:11,274
Someone's smooth
and full of energy this morning
8
00:05:12,554 --> 00:05:14,914
- Happy Anniversary
- Happy Anniversary
9
00:05:15,034 --> 00:05:16,714
- I loved the post by the way
- You liked it
10
00:05:16,834 --> 00:05:18,034
- It's amazing
- Seriously?
11
00:05:18,034 --> 00:05:18,074
- It's amazing
- Seriously?
12
00:05:18,914 --> 00:05:20,354
What got you up so early?
13
00:05:20,954 --> 00:05:23,994
It's nothing important, I just have a few
things to do in two hours from now
14
00:05:24,234 --> 00:05:25,674
so I thought I should get things ready
in advance
15
00:05:25,794 --> 00:05:27,714
What kind of work?
You didn't say anything about any work
16
00:05:27,834 --> 00:05:30,034
Why did you get all upset? I didn't have
time to tell you yesterday, I was so busy
17
00:05:30,034 --> 00:05:31,154
Why did you get all upset? I didn't have
time to tell you yesterday, I was so busy
18
00:05:31,474 --> 00:05:33,754
There's this podcaster who wants
to pitch me an idea
19
00:05:35,234 --> 00:05:36,034
- Is it any good?
- You mean the girl?
20
00:05:36,034 --> 00:05:37,594
- Is it any good?
- You mean the girl?
21
00:05:37,794 --> 00:05:39,394
I meant the idea, you prick!
22
00:05:40,034 --> 00:05:41,954
- Is someone being jealous?
- I can't be jealous of some dumb girl
23
00:05:42,074 --> 00:05:43,074
Do you swear?
24
00:05:43,194 --> 00:05:47,034
- But you look very jealous by the way
- Not at all, what does this girl want then?
25
00:05:47,154 --> 00:05:48,034
She wants to pitch me this crazy idea
26
00:05:48,034 --> 00:05:48,954
She wants to pitch me this crazy idea
27
00:05:49,074 --> 00:05:50,954
- I feel there's a "but" somewhere
- Exactly
28
00:05:51,074 --> 00:05:54,034
The problem is that she won't fit in
this year's plan, you know what I mean?
29
00:05:54,034 --> 00:05:54,234
The problem is that she won't fit in
this year's plan, you know what I mean?
30
00:05:54,354 --> 00:05:55,834
Fine, we'll see then
31
00:05:56,554 --> 00:05:59,954
- What have you got for us to eat?
- I've made us eggs with pastrami
32
00:06:00,074 --> 00:06:03,754
- I'm sure you'll be swept off your feet
- It smells really good
33
00:06:03,874 --> 00:06:06,034
You know I don't sugarcoat things
especially on two matters
34
00:06:06,034 --> 00:06:06,754
You know I don't sugarcoat things
especially on two matters
35
00:06:06,874 --> 00:06:09,594
- I know, you mean food and beverages
- Clever boy
36
00:06:09,714 --> 00:06:11,834
- I know that
- And you're genuine too
37
00:06:12,394 --> 00:06:13,954
- Have a seat
- Thank you
38
00:06:18,834 --> 00:06:20,994
- I'm so hungry right now
- Listen...
39
00:06:22,234 --> 00:06:24,034
I'm going to make you taste this
and I want your honest opinion, okay?
40
00:06:24,034 --> 00:06:25,194
I'm going to make you taste this
and I want your honest opinion, okay?
41
00:06:33,354 --> 00:06:35,994
You're a liar, you're a liar
this can't be bad!
42
00:06:36,114 --> 00:06:38,274
Don't frown at me like that, I'm sure
you're lying before you say anything
43
00:06:39,514 --> 00:06:41,154
- So?
- It tastes great to be honest
44
00:06:41,274 --> 00:06:42,034
Of course it is, this is the best
recipe I ever did, have you lost your mind?
45
00:06:42,034 --> 00:06:43,394
Of course it is, this is the best
recipe I ever did, have you lost your mind?
46
00:06:43,514 --> 00:06:45,234
- Someone's full of himself
- Of course I am
47
00:06:45,354 --> 00:06:46,594
I know myself pretty well
48
00:06:46,714 --> 00:06:48,034
So, are you going to host
a cooking show or what?
49
00:06:48,034 --> 00:06:48,714
So, are you going to host
a cooking show or what?
50
00:06:48,834 --> 00:06:50,554
You think I could stand
in front of a camera? You must be joking
51
00:06:50,674 --> 00:06:52,514
- That's absolutely impossible
- Why is that?
52
00:06:52,634 --> 00:06:54,034
Because I'm someone who makes things
happen behind the scenes
53
00:06:54,034 --> 00:06:54,194
Because I'm someone who makes things
happen behind the scenes
54
00:06:54,314 --> 00:06:57,874
Fine, Boss, I just feel it's a shame the
audience has to miss out on your recipes
55
00:06:57,994 --> 00:07:00,034
Where's all this sweetness coming from?
Taste this for me and for the olives
56
00:07:00,034 --> 00:07:01,234
Where's all this sweetness coming from?
Taste this for me and for the olives
57
00:07:02,474 --> 00:07:04,874
I'm going to taste it for the love of olives
you got any doubts about that or what?
58
00:07:04,994 --> 00:07:06,034
Not at all, I swear, and don't ever
think you're an idiot or something
59
00:07:06,034 --> 00:07:08,554
Not at all, I swear, and don't ever
think you're an idiot or something
60
00:07:08,674 --> 00:07:11,714
I know that you love joking around
I'm sorry, have mercy on me
61
00:07:12,914 --> 00:07:16,394
Listen, since we're starting a new year
I'm thinking about getting a haircut
62
00:07:19,034 --> 00:07:20,034
That would be great
63
00:07:20,954 --> 00:07:22,714
So you think I should go for it
and cut my hair
64
00:07:23,154 --> 00:07:24,034
I just love the way you look now
better than any other look
65
00:07:24,034 --> 00:07:25,074
I just love the way you look now
better than any other look
66
00:07:26,194 --> 00:07:29,314
You look gorgeous no matter the look
but I personally prefer your hair this way
67
00:07:30,354 --> 00:07:33,514
- All right
- I swear you look awesome
68
00:08:23,474 --> 00:08:24,034
"That's life"
69
00:08:24,034 --> 00:08:27,874
"That's life"
70
00:08:33,874 --> 00:08:35,314
- Hello?
- Listen
71
00:08:35,434 --> 00:08:36,034
do you remember the conversation
during the masterclass
72
00:08:36,034 --> 00:08:38,594
do you remember the conversation
during the masterclass
73
00:08:38,714 --> 00:08:40,674
about that American director
we talked about?
74
00:08:40,874 --> 00:08:41,874
Yes, I remember that
75
00:08:41,994 --> 00:08:42,034
Frankly, when I wanted to register
I visited the website
76
00:08:42,034 --> 00:08:47,154
Frankly, when I wanted to register
I visited the website
77
00:08:47,434 --> 00:08:48,034
but I couldn't understand one thing, Yasmin
78
00:08:48,034 --> 00:08:49,674
but I couldn't understand one thing, Yasmin
79
00:08:49,794 --> 00:08:51,554
The website is very weird
and it's full of intricate details
80
00:08:51,674 --> 00:08:54,034
and I was scared I might mess
up and enter any wrong data
81
00:08:54,034 --> 00:08:54,554
and I was scared I might mess
up and enter any wrong data
82
00:08:54,674 --> 00:08:56,674
so I was thinking maybe you
could help me?
83
00:08:56,794 --> 00:08:59,274
Fine, but how much are you
ready to pay for this? Make it short
84
00:08:59,394 --> 00:09:00,034
You want to make me pay for this?
I thought you were a good person
85
00:09:00,034 --> 00:09:01,594
You want to make me pay for this?
I thought you were a good person
86
00:09:01,714 --> 00:09:04,914
who would help me out, do you only
help when there's money involved?
87
00:09:05,034 --> 00:09:06,034
I was certain that you were
a materialistic person
88
00:09:06,034 --> 00:09:06,554
I was certain that you were
a materialistic person
89
00:09:06,674 --> 00:09:08,314
Don't you ever do anything
for free or what?
90
00:09:08,434 --> 00:09:10,954
Or what? You're trying to look chill now?
No, I'm not someone who helps their friends
91
00:09:11,074 --> 00:09:12,034
but because I believe in chivalry I will
help you with the dialogue like you asked
92
00:09:12,034 --> 00:09:13,434
but because I believe in chivalry I will
help you with the dialogue like you asked
93
00:09:13,554 --> 00:09:15,274
We have a deal then, you're going
to help me out
94
00:09:15,874 --> 00:09:16,954
All right
95
00:09:17,554 --> 00:09:18,034
All right, bye, bye
96
00:09:18,034 --> 00:09:20,114
All right, bye, bye
97
00:09:21,874 --> 00:09:24,034
- Who's that? Ramez?
- No, that's Sherif
98
00:09:24,034 --> 00:09:24,154
- Who's that? Ramez?
- No, that's Sherif
99
00:09:25,114 --> 00:09:30,034
Okay, try to check on Ramez then
I think he's upset
100
00:09:31,194 --> 00:09:32,834
Why would he be upset, Mom?
101
00:09:32,954 --> 00:09:36,034
By the way, he was saying that you're not
checking on him anymore like you used to
102
00:09:36,034 --> 00:09:36,874
By the way, he was saying that you're not
checking on him anymore like you used to
103
00:09:36,994 --> 00:09:38,354
When did I use to check on him?
104
00:09:38,474 --> 00:09:41,274
I've been treating him
the same way ever since we got engaged
105
00:09:41,394 --> 00:09:42,034
He's the one who wants me to keep
talking to him over the phone all the time
106
00:09:42,034 --> 00:09:43,834
He's the one who wants me to keep
talking to him over the phone all the time
107
00:09:43,954 --> 00:09:45,794
even when I'm working
do you think that's normal, Mom?
108
00:09:45,914 --> 00:09:48,034
Honey, it won't hurt to take
a break from work
109
00:09:48,034 --> 00:09:49,314
Honey, it won't hurt to take
a break from work
110
00:09:49,434 --> 00:09:52,834
to call your fiancé once or twice a day
work's not going anywhere, you know?
111
00:09:52,954 --> 00:09:54,034
All right, Mom, I'm going to make it
a routine to call him before breakfast
112
00:09:54,034 --> 00:09:56,074
All right, Mom, I'm going to make it
a routine to call him before breakfast
113
00:09:56,194 --> 00:09:59,354
and again before lunch
and one last time before dinner
114
00:09:59,474 --> 00:10:00,034
- Good enough, dear?
- You think you're being smart?
115
00:10:00,034 --> 00:10:02,114
- Good enough, dear?
- You think you're being smart?
116
00:10:02,234 --> 00:10:04,834
You think you can get away
with anything by being sarcastic?
117
00:10:04,954 --> 00:10:06,034
Can't you ever talk seriously?
118
00:10:06,034 --> 00:10:06,674
Can't you ever talk seriously?
119
00:10:07,194 --> 00:10:12,034
And since we're being serious... I'm not
feeling good or convinced about Dalida
120
00:10:12,034 --> 00:10:12,834
And since we're being serious... I'm not
feeling good or convinced about Dalida
121
00:10:12,954 --> 00:10:15,474
and I have a feeling the whole
situation will turn sour
122
00:10:15,594 --> 00:10:17,634
Mom, why aren't you convinced
about this?
123
00:10:18,194 --> 00:10:22,154
Because you're asking me to lie, Yasmin
and I don't know how to do that, honey
124
00:10:22,274 --> 00:10:24,034
You think it's right
for a woman my age to lie?
125
00:10:24,034 --> 00:10:24,754
You think it's right
for a woman my age to lie?
126
00:10:24,874 --> 00:10:28,354
Mom, sweetie, who told you
you're going to lie?
127
00:10:28,474 --> 00:10:30,034
When you're going to tell Dalida
that I'm a bit tired
128
00:10:30,034 --> 00:10:31,394
When you're going to tell Dalida
that I'm a bit tired
129
00:10:31,514 --> 00:10:34,354
and that you'll hang out with me today
even though that's not going to happen
130
00:10:34,474 --> 00:10:36,034
Is that what's going to happen?
131
00:10:36,394 --> 00:10:38,354
See? What do you think
Dalida will do in this situation?
132
00:10:38,474 --> 00:10:40,874
She's going to call
to check on me
133
00:10:41,154 --> 00:10:42,034
and when she does that
I'm going to have to lie
134
00:10:42,034 --> 00:10:42,954
and when she does that
I'm going to have to lie
135
00:10:43,554 --> 00:10:45,794
Wait a second, let's deal
with one thing after the other
136
00:10:45,914 --> 00:10:48,034
Mom, what did I tell you to say
when Dalida gives you a call?
137
00:10:48,034 --> 00:10:49,794
Mom, what did I tell you to say
when Dalida gives you a call?
138
00:10:50,434 --> 00:10:52,114
I'm going to tell her...
139
00:10:53,674 --> 00:10:54,034
"Thank God"
140
00:10:54,034 --> 00:10:55,154
"Thank God"
141
00:10:55,274 --> 00:10:57,834
"Thanks a lot dear
for checking on me"
142
00:10:58,074 --> 00:11:00,034
See? That's all
I'm asking you to say, Mom
143
00:11:00,034 --> 00:11:00,354
See? That's all
I'm asking you to say, Mom
144
00:11:00,474 --> 00:11:03,114
Where are the lies you're talking about?
Where are they? There aren't any
145
00:11:03,234 --> 00:11:05,634
- I won't be lying this way?
- You won't be lying at all, sweetie
146
00:11:05,754 --> 00:11:06,034
you're just taking things out of proportion
147
00:11:06,034 --> 00:11:08,154
you're just taking things out of proportion
148
00:11:08,274 --> 00:11:10,114
- although there's nothing serious
- Seriously?
149
00:11:10,234 --> 00:11:11,594
Just relax, all right?
150
00:11:11,874 --> 00:11:12,034
- Relax and chill
- You're so slick, you know that?
151
00:11:12,034 --> 00:11:14,474
- Relax and chill
- You're so slick, you know that?
152
00:11:15,314 --> 00:11:16,874
She just left me stunned
153
00:11:21,234 --> 00:11:24,034
Cairo is experiencing cold and cloudy
weather today, with a chance of rain
154
00:11:24,034 --> 00:11:27,074
Cairo is experiencing cold and cloudy
weather today, with a chance of rain
155
00:11:28,194 --> 00:11:30,034
Weather experts have predicted
a snowstorm this evening
156
00:11:30,034 --> 00:11:33,394
Weather experts have predicted
a snowstorm this evening
157
00:11:33,514 --> 00:11:36,034
will make New Year's Eve the coldest night
ever in several countries, including Egypt
158
00:11:36,034 --> 00:11:41,314
will make New Year's Eve the coldest night
ever in several countries, including Egypt
159
00:11:47,314 --> 00:11:48,034
The storm will be accompanied by
a sharp drop in temperatures
160
00:11:48,034 --> 00:11:52,314
The storm will be accompanied by
a sharp drop in temperatures
161
00:11:58,874 --> 00:12:00,034
People spend their whole lives trying to
build and invest in relationships
162
00:12:00,034 --> 00:12:01,954
People spend their whole lives trying to
build and invest in relationships
163
00:12:03,074 --> 00:12:05,274
Each person aspires for a different thing
164
00:12:05,834 --> 00:12:06,034
Some may seek a financial gain, if it is
a work-related relationship for instance
165
00:12:06,034 --> 00:12:09,594
Some may seek a financial gain, if it is
a work-related relationship for instance
166
00:12:09,794 --> 00:12:12,034
or the gain could be moral, such as
security and companionship
167
00:12:12,034 --> 00:12:13,954
or the gain could be moral, such as
security and companionship
168
00:12:14,434 --> 00:12:16,754
and some other people are givers
by nature
169
00:12:16,874 --> 00:12:18,034
These people always give
without asking for anything in return
170
00:12:18,034 --> 00:12:18,634
These people always give
without asking for anything in return
171
00:12:18,754 --> 00:12:22,674
Their true reward is when they see those who
love them genuinely happy
172
00:12:22,794 --> 00:12:24,034
but unfortunately, these are the
ones who get worn out the most
173
00:12:24,034 --> 00:12:25,114
but unfortunately, these are the
ones who get worn out the most
174
00:12:25,234 --> 00:12:26,994
because only a few people
appreciate them
175
00:12:28,034 --> 00:12:30,034
Some think it's a sign of weakness
and concession
176
00:12:30,034 --> 00:12:30,514
Some think it's a sign of weakness
and concession
177
00:12:31,314 --> 00:12:33,434
and a lot of people end up
taking advantage of it
178
00:12:33,674 --> 00:12:36,034
That's why we shouldn't invest
in every relationship
179
00:12:36,034 --> 00:12:36,714
That's why we shouldn't invest
in every relationship
180
00:12:36,834 --> 00:12:38,514
and this way we won't regret it
and say
181
00:12:38,634 --> 00:12:42,034
If my worth to you in love is nothing
then I just have wasted my time
182
00:12:42,034 --> 00:12:42,834
If my worth to you in love is nothing
then I just have wasted my time
183
00:12:43,874 --> 00:12:45,994
- Cut
- So? Is it good or should I do it again?
184
00:12:46,114 --> 00:12:47,674
No, it's perfect
we don't have to repeat anything
185
00:12:47,794 --> 00:12:48,034
When has Dalida ever repeated
any clip she recorded anyway?
186
00:12:48,034 --> 00:12:52,434
When has Dalida ever repeated
any clip she recorded anyway?
187
00:12:52,554 --> 00:12:54,034
Oh sweetie, it's friends like her who
get us in trouble by always praising us
188
00:12:54,034 --> 00:12:56,154
Oh sweetie, it's friends like her who
get us in trouble by always praising us
189
00:12:56,274 --> 00:12:59,514
Oh God, are you asking me
to lie to her?
190
00:12:59,834 --> 00:13:00,034
By the way, real friends should always
tell the truth to their close ones
191
00:13:00,034 --> 00:13:03,394
By the way, real friends should always
tell the truth to their close ones
192
00:13:03,514 --> 00:13:06,034
The show was amazing enough
that there's no need for praises
193
00:13:06,034 --> 00:13:06,114
The show was amazing enough
that there's no need for praises
194
00:13:06,234 --> 00:13:07,714
Not bad
195
00:13:09,034 --> 00:13:10,674
- You know what, Shiko?
- What is it?
196
00:13:10,794 --> 00:13:12,034
I always wondered
how such a handsome young guy
197
00:13:12,034 --> 00:13:14,074
I always wondered
how such a handsome young guy
198
00:13:14,194 --> 00:13:16,154
- I know
- who's successful
199
00:13:16,274 --> 00:13:18,034
- Sure
- and a sweet-talker...
200
00:13:18,034 --> 00:13:18,514
- Sure
- and a sweet-talker...
201
00:13:19,114 --> 00:13:21,674
Is still single in this day
and age
202
00:13:21,794 --> 00:13:24,034
That's only because I couldn't find
the right person
203
00:13:24,034 --> 00:13:24,514
That's only because I couldn't find
the right person
204
00:13:24,634 --> 00:13:26,994
who could make me give up my freedom
and let go of my rational mind
205
00:13:27,114 --> 00:13:28,754
while I'm still in my right mind
206
00:13:29,754 --> 00:13:30,034
You mean that not even one woman
managed to do that
207
00:13:30,034 --> 00:13:33,714
You mean that not even one woman
managed to do that
208
00:13:34,194 --> 00:13:36,034
or maybe there is someone who did it
and you can't get over her yet?
209
00:13:36,034 --> 00:13:37,754
or maybe there is someone who did it
and you can't get over her yet?
210
00:13:37,874 --> 00:13:40,914
You little devil, this could totally be true
you know that?
211
00:13:41,034 --> 00:13:42,034
Why didn't I think of that, Shiko?
212
00:13:42,034 --> 00:13:43,714
Why didn't I think of that, Shiko?
213
00:13:43,994 --> 00:13:48,034
Right, so you two are all sharp and chill
and you've got me figured out
214
00:13:48,034 --> 00:13:48,354
Right, so you two are all sharp and chill
and you've got me figured out
215
00:13:48,474 --> 00:13:51,314
And when you set your sights on someone
there's no way they'll get away, right?
216
00:13:52,194 --> 00:13:54,034
Why wouldn't I be chill? Today's my
wedding anniversary
217
00:13:54,034 --> 00:13:54,114
Why wouldn't I be chill? Today's my
wedding anniversary
218
00:13:54,234 --> 00:13:56,074
and it's also New Year's Eve
and the beginning of a new year
219
00:13:56,194 --> 00:13:58,274
Is it today? I'm sorry
I didn't remember that
220
00:13:58,394 --> 00:14:00,034
Are you trying to act like
you don't know? I'm sure you know that
221
00:14:00,034 --> 00:14:00,234
Are you trying to act like
you don't know? I'm sure you know that
222
00:14:00,354 --> 00:14:02,594
You will regret it
if you get there late!
223
00:14:02,874 --> 00:14:04,794
You'll be going with Ramez
and I'm not taking no for an answer
224
00:14:05,474 --> 00:14:06,034
Why did you just frown?
What's wrong?
225
00:14:06,034 --> 00:14:08,314
Why did you just frown?
What's wrong?
226
00:14:08,434 --> 00:14:10,034
I'm not frowning
it's all good
227
00:14:11,194 --> 00:14:12,034
Since you said it's all good
I'm sure there's something wrong
228
00:14:12,034 --> 00:14:12,914
Since you said it's all good
I'm sure there's something wrong
229
00:14:13,034 --> 00:14:15,834
Now step with me to the
confession chair, move it
230
00:14:15,954 --> 00:14:18,034
See? I've always told you that tall people
end up getting humiliated at this work
231
00:14:18,034 --> 00:14:18,194
See? I've always told you that tall people
end up getting humiliated at this work
232
00:14:18,314 --> 00:14:20,074
Move it, she's going to take
real care of you now
233
00:14:20,194 --> 00:14:21,994
- Go
- I'll see you tonight, ladies
234
00:14:22,114 --> 00:14:23,514
Right
235
00:14:25,394 --> 00:14:27,554
What is it? What's wrong?
236
00:14:28,074 --> 00:14:30,034
I'm so sick and tired of Ramez
237
00:14:30,034 --> 00:14:30,194
I'm so sick and tired of Ramez
238
00:14:30,314 --> 00:14:31,914
He's suffocating me
in ways you can't imagine
239
00:14:32,034 --> 00:14:35,154
He's making me regret the day I decided
to love him and agreed to marry him
240
00:14:35,274 --> 00:14:36,034
- What's with all these feelings?
- What's with all these feelings, okay
241
00:14:36,034 --> 00:14:38,434
- What's with all these feelings?
- What's with all these feelings, okay
242
00:14:38,554 --> 00:14:39,874
I'm going to tell you why
243
00:14:39,994 --> 00:14:42,034
He wants to know where I am
and what I'm doing around the clock
244
00:14:42,034 --> 00:14:43,794
He wants to know where I am
and what I'm doing around the clock
245
00:14:43,914 --> 00:14:46,994
You wouldn't believe it, if he called me
and saw I was already on another call
246
00:14:47,114 --> 00:14:48,034
he starts checking how long the
call was, how my voice sounded after
247
00:14:48,034 --> 00:14:51,714
he starts checking how long the
call was, how my voice sounded after
248
00:14:51,834 --> 00:14:54,034
if I hung up and called him right away
and exactly how many minutes I waited
249
00:14:54,034 --> 00:14:55,274
if I hung up and called him right away
and exactly how many minutes I waited
250
00:14:55,394 --> 00:14:56,954
And this is just
the start of our relationship
251
00:14:57,074 --> 00:14:58,714
Can you imagine what
he'd be like if we got married?
252
00:14:58,834 --> 00:15:00,034
I wouldn't find it weird if he locks me up
inside the house
253
00:15:00,034 --> 00:15:00,594
I wouldn't find it weird if he locks me up
inside the house
254
00:15:00,714 --> 00:15:02,194
I feel like my life
would end if I marry him
255
00:15:03,554 --> 00:15:06,034
We both know that you love
to exaggerate
256
00:15:06,034 --> 00:15:06,794
We both know that you love
to exaggerate
257
00:15:06,914 --> 00:15:08,034
It's normal, you know?
258
00:15:08,154 --> 00:15:11,274
You should think of it as if he's trying
to show you how interested he is
259
00:15:11,394 --> 00:15:12,034
Guys tend to act this way
at first, you idiot
260
00:15:12,034 --> 00:15:13,714
Guys tend to act this way
at first, you idiot
261
00:15:15,554 --> 00:15:17,674
You just said it yourself
262
00:15:17,794 --> 00:15:18,034
We're still at the beginning
of our relationship, Dalida
263
00:15:18,034 --> 00:15:19,674
We're still at the beginning
of our relationship, Dalida
264
00:15:19,794 --> 00:15:22,794
which means we're supposed to enjoy
the sweetness of the beginning
265
00:15:22,914 --> 00:15:24,034
and not get dragged into his petty stuff
every day, is that normal?
266
00:15:24,034 --> 00:15:25,474
and not get dragged into his petty stuff
every day, is that normal?
267
00:15:25,594 --> 00:15:28,074
I swear to God, if he hears you say
"get dragged" he will leave on his own
268
00:15:28,194 --> 00:15:29,274
You won't have to make
any additional effort
269
00:15:29,394 --> 00:15:30,034
- All right, fine
- What are you trying to say?
270
00:15:30,034 --> 00:15:31,074
- All right, fine
- What are you trying to say?
271
00:15:31,194 --> 00:15:32,394
Who's that?
272
00:15:32,514 --> 00:15:33,994
I have to answer mom, she called me
many times already
273
00:15:34,274 --> 00:15:36,034
Call him and ask him to join you
at our place to celebrate our anniversary
274
00:15:36,034 --> 00:15:36,354
Call him and ask him to join you
at our place to celebrate our anniversary
275
00:15:41,034 --> 00:15:42,034
Thank God, sweetie
276
00:15:42,034 --> 00:15:42,754
Thank God, sweetie
277
00:15:42,874 --> 00:15:44,674
I'm all right, everything's okay
278
00:15:44,794 --> 00:15:48,034
I called you three times already
but you never answered, is something wrong?
279
00:15:48,034 --> 00:15:48,514
I called you three times already
but you never answered, is something wrong?
280
00:15:48,634 --> 00:15:50,914
I'm sorry for that, Mom
I was filming my show
281
00:15:51,034 --> 00:15:53,754
You're filming today? I thought
you'd be on leave
282
00:15:53,994 --> 00:15:54,034
I couldn't do it and unfortunately
we had to shoot the show today
283
00:15:54,034 --> 00:15:56,514
I couldn't do it and unfortunately
we had to shoot the show today
284
00:15:57,514 --> 00:16:00,034
When are you going to come by
with Mazen to give me a lift?
285
00:16:00,034 --> 00:16:00,834
When are you going to come by
with Mazen to give me a lift?
286
00:16:00,954 --> 00:16:04,394
I'll talk to Mazen right away
and I'll call you right back, sweetie
287
00:16:04,514 --> 00:16:06,034
Great, I'll be waiting for your call
don't be late, I need time to get ready
288
00:16:06,034 --> 00:16:07,914
Great, I'll be waiting for your call
don't be late, I need time to get ready
289
00:16:08,914 --> 00:16:10,154
Okay, sweetie
290
00:16:10,354 --> 00:16:12,034
Happy Anniversary, sweetheart
291
00:16:12,034 --> 00:16:13,794
Happy Anniversary, sweetheart
292
00:16:13,914 --> 00:16:17,394
I hope you keep celebrating
your Anniversary for years to come
293
00:16:17,874 --> 00:16:18,034
Okay, sweetie, bye
294
00:16:18,034 --> 00:16:20,914
Okay, sweetie, bye
295
00:16:21,434 --> 00:16:22,994
- What's going on?
- What is it?
296
00:16:23,314 --> 00:16:24,034
You didn't tell me what you think
about the show
297
00:16:24,034 --> 00:16:24,834
You didn't tell me what you think
about the show
298
00:16:24,954 --> 00:16:26,434
You didn't say if it's good or bad
299
00:16:26,554 --> 00:16:30,034
The finale was phenomenal!
Are you ready for season two?
300
00:16:30,034 --> 00:16:30,474
The finale was phenomenal!
Are you ready for season two?
301
00:16:30,594 --> 00:16:32,794
I'm personally ready, the rest
is up to you
302
00:16:32,914 --> 00:16:35,874
- And I have an idea we can use too
- Let's hear it, go ahead, quickly
303
00:16:36,194 --> 00:16:37,954
It's something
I've always wanted to do
304
00:16:38,074 --> 00:16:41,034
I want to shoot a podcast for children
you know I've always had that dream
305
00:16:44,194 --> 00:16:47,034
- It's a good idea
- But what's wrong with it, Mazen?
306
00:16:47,154 --> 00:16:48,034
But we're at the end
of this season and... this idea is too risky
307
00:16:48,034 --> 00:16:50,914
But we're at the end
of this season and... this idea is too risky
308
00:16:51,034 --> 00:16:52,034
You know what I mean?
309
00:16:53,154 --> 00:16:54,034
I know, it is too risky
and I'm worried about it for sure
310
00:16:54,034 --> 00:16:56,154
I know, it is too risky
and I'm worried about it for sure
311
00:16:56,954 --> 00:16:59,274
But are you saying it's not the best plan
because it's too risky
312
00:16:59,394 --> 00:17:00,034
or because you're not enthusiastic
about the idea?
313
00:17:00,034 --> 00:17:01,594
or because you're not enthusiastic
about the idea?
314
00:17:01,714 --> 00:17:03,514
Honestly? It's both
315
00:17:04,314 --> 00:17:06,034
Perfect, let me explain, first of all
I don't think this is the best plan
316
00:17:06,034 --> 00:17:09,274
Perfect, let me explain, first of all
I don't think this is the best plan
317
00:17:09,394 --> 00:17:10,954
for the coming season
318
00:17:11,514 --> 00:17:12,034
Secondly, and this is more important
I think that the big change
319
00:17:12,034 --> 00:17:14,594
Secondly, and this is more important
I think that the big change
320
00:17:14,714 --> 00:17:17,394
from filming the most important podcast
on mental health and healthy relationships
321
00:17:17,514 --> 00:17:18,034
to filming a children's Modcast...
could startle the audience
322
00:17:18,034 --> 00:17:21,474
to filming a children's Modcast...
could startle the audience
323
00:17:21,594 --> 00:17:23,594
A change like that could stop them
from watching you again
324
00:17:23,714 --> 00:17:24,034
That doesn't mean that I don't trust you
325
00:17:24,034 --> 00:17:24,914
That doesn't mean that I don't trust you
326
00:17:25,034 --> 00:17:28,914
I have complete trust in you and I'm sure
you can do anything you set your mind to
327
00:17:29,634 --> 00:17:30,034
But the thing is... I don't think this
is the best plan for the future to be honest
328
00:17:30,034 --> 00:17:33,194
But the thing is... I don't think this
is the best plan for the future to be honest
329
00:17:35,074 --> 00:17:36,034
You're generally right
330
00:17:36,034 --> 00:17:36,874
You're generally right
331
00:17:38,074 --> 00:17:40,074
You know what? Today's not the right time
to discuss this
332
00:17:40,194 --> 00:17:42,034
I don't want to hear all this
and I'll pretend I never heard it
333
00:17:42,034 --> 00:17:42,754
I don't want to hear all this
and I'll pretend I never heard it
334
00:17:42,874 --> 00:17:45,314
and I will keep in mind
that you trust me
335
00:17:45,434 --> 00:17:48,034
and honestly I get madly in love
with you when you trust me
336
00:17:48,034 --> 00:17:48,194
and honestly I get madly in love
with you when you trust me
337
00:17:48,634 --> 00:17:51,594
Only then? You only love me
when I trust you?
338
00:17:51,714 --> 00:17:54,034
I love you in general, but when
you show your trust in me
339
00:17:54,034 --> 00:17:54,634
I love you in general, but when
you show your trust in me
340
00:17:54,754 --> 00:17:58,194
- I love you a little bit more
- May I comment on that?
341
00:17:58,314 --> 00:18:00,034
- Go ahead
- I personally love you more every day
342
00:18:00,034 --> 00:18:01,474
- Go ahead
- I personally love you more every day
343
00:18:01,594 --> 00:18:03,594
and I learn to trust you
more and more with every passing day
344
00:18:04,114 --> 00:18:06,034
That's way too much emotion
I was about to start enjoying it...
345
00:18:06,034 --> 00:18:06,594
That's way too much emotion
I was about to start enjoying it...
346
00:18:06,714 --> 00:18:08,194
If you try to make room for all
these strong feelings inside you...
347
00:18:08,314 --> 00:18:09,714
- I'll find some space for them
- Try, please
348
00:18:09,834 --> 00:18:11,674
By the way, did you know
that Yasmin didn't invite Ramez yet?
349
00:18:11,794 --> 00:18:12,034
She must be crazy
because she didn't tell him yet
350
00:18:12,034 --> 00:18:13,114
She must be crazy
because she didn't tell him yet
351
00:18:13,234 --> 00:18:15,154
I need you to call him, it wouldn't
feel right if we don't invite him
352
00:18:15,994 --> 00:18:17,434
He's more than welcome
353
00:18:17,554 --> 00:18:18,034
I mean... I can't do it
this guy is unbearable and I can't stand him
354
00:18:18,034 --> 00:18:21,474
I mean... I can't do it
this guy is unbearable and I can't stand him
355
00:18:21,594 --> 00:18:22,954
I swear I can't stand the sight of him
356
00:18:23,074 --> 00:18:24,034
No one can stand this guy
even Yasmin feels the same
357
00:18:24,034 --> 00:18:24,634
No one can stand this guy
even Yasmin feels the same
358
00:18:24,754 --> 00:18:27,234
- I just don't get it
- Even his mom can't tolerate him
359
00:18:27,354 --> 00:18:29,474
When are we heading out?
I still need to wash my hair
360
00:18:29,594 --> 00:18:30,034
and Mom called asking
when we would pass by to pick her up
361
00:18:30,034 --> 00:18:31,834
and Mom called asking
when we would pass by to pick her up
362
00:18:34,154 --> 00:18:36,034
Dalida, there's something I need to tell you
but I don't want you to be upset with me
363
00:18:36,034 --> 00:18:36,794
Dalida, there's something I need to tell you
but I don't want you to be upset with me
364
00:18:37,074 --> 00:18:40,474
I can't go with you anywhere tonight
I have an urgent matter to deal with
365
00:18:40,954 --> 00:18:42,034
I swear I can't postpone this
and I would have done it if I could
366
00:18:42,034 --> 00:18:43,674
I swear I can't postpone this
and I would have done it if I could
367
00:18:43,794 --> 00:18:46,434
No, I just didn't get what you meant...
What do you mean?
368
00:18:47,234 --> 00:18:48,034
I'm saying something important came up
and I need to take care of it
369
00:18:48,034 --> 00:18:49,274
I'm saying something important came up
and I need to take care of it
370
00:18:49,394 --> 00:18:51,154
so we're going to postpone
the celebration
371
00:18:51,274 --> 00:18:53,114
So you mean we're not partying tonight?
372
00:18:53,234 --> 00:18:54,034
I already made a reservation
and I invited everybody to the party
373
00:18:54,034 --> 00:18:55,114
I already made a reservation
and I invited everybody to the party
374
00:18:55,234 --> 00:18:58,034
and tonight is New Year's Eve
and we always celebrate on this day
375
00:18:58,154 --> 00:19:00,034
Calm down, I'll give you
a simpler solution
376
00:19:00,034 --> 00:19:00,634
Calm down, I'll give you
a simpler solution
377
00:19:00,754 --> 00:19:03,514
I'll call all the guests
and I'll change the schedule
378
00:19:03,634 --> 00:19:05,234
and I'll also call the venue
to make a new reservation
379
00:19:05,354 --> 00:19:06,034
No, I'm sure you can postpone your work
I'm not okay with this, postpone your work!
380
00:19:06,034 --> 00:19:08,834
No, I'm sure you can postpone your work
I'm not okay with this, postpone your work!
381
00:19:08,954 --> 00:19:10,954
You think I wouldn't have done it
if I could postpone this?
382
00:19:11,074 --> 00:19:12,034
Who even works on a night like this?
Why are you making me say all this?
383
00:19:12,034 --> 00:19:14,914
Who even works on a night like this?
Why are you making me say all this?
384
00:19:15,034 --> 00:19:17,474
I'm really sorry for this, I apologize
I'm going to make it up to you
385
00:19:17,594 --> 00:19:18,034
Trust me, I'll make it up
to you, I'm sorry
386
00:19:18,034 --> 00:19:19,554
Trust me, I'll make it up
to you, I'm sorry
387
00:19:19,834 --> 00:19:21,394
No need, Mazen
thank you
388
00:19:29,234 --> 00:19:30,034
Where were you?
I was looking for you all over the place
389
00:19:30,034 --> 00:19:30,794
Where were you?
I was looking for you all over the place
390
00:19:30,914 --> 00:19:33,674
- What's wrong now, Yasmin?
- Mom is a bit sick
391
00:19:33,794 --> 00:19:36,034
and I will stay with her tonight
so I won't be able to make it to the party
392
00:19:36,034 --> 00:19:36,474
and I will stay with her tonight
so I won't be able to make it to the party
393
00:19:36,594 --> 00:19:39,354
I hope she gets better soon
and the party is canceled
394
00:19:39,474 --> 00:19:42,034
- What? Why? What happened?
- Mazen has work to tend to
395
00:19:42,034 --> 00:19:42,314
- What? Why? What happened?
- Mazen has work to tend to
396
00:19:42,434 --> 00:19:44,234
Work? What kind of work?
397
00:19:44,354 --> 00:19:46,954
Why didn't he postpone it for
a couple of days? That's just stupid
398
00:19:47,074 --> 00:19:48,034
I really don't get it either
he said he can't postpone it
399
00:19:48,034 --> 00:19:49,354
I really don't get it either
he said he can't postpone it
400
00:19:50,274 --> 00:19:52,634
Don't be upset then, I'm sure
he had to do it
401
00:19:52,754 --> 00:19:54,034
and I'm sure he's going to
make it up to you, Dalida
402
00:19:54,034 --> 00:19:55,034
and I'm sure he's going to
make it up to you, Dalida
403
00:19:55,154 --> 00:19:58,194
That's exactly what he said but I can't
stand myself right now, you know?
404
00:19:58,314 --> 00:20:00,034
I had already planned the whole party
and this really got on my nerves
405
00:20:00,034 --> 00:20:00,874
I had already planned the whole party
and this really got on my nerves
406
00:20:00,994 --> 00:20:04,474
I'm fed up with this, so I'm going to
run a few errands that I had postponed
407
00:20:04,594 --> 00:20:05,754
Let me know if your mom gets better
408
00:20:05,874 --> 00:20:06,034
- Give me a call if you need any help, okay?
- All right
409
00:20:06,034 --> 00:20:08,034
- Give me a call if you need any help, okay?
- All right
410
00:20:09,274 --> 00:20:11,314
Let me know
if you're doing all right, okay?
411
00:20:20,154 --> 00:20:21,834
So? Did she buy it
or did she suspect something?
412
00:20:21,954 --> 00:20:24,034
She believed it, but I feel sorry
for her
413
00:20:24,034 --> 00:20:24,634
She believed it, but I feel sorry
for her
414
00:20:24,754 --> 00:20:27,434
I feel guilty, I've just lied to Dalida
for the first time
415
00:20:27,674 --> 00:20:29,194
No, please, get a hold of yourself
416
00:20:29,314 --> 00:20:30,034
we don't want her to feel like
we're keeping anything from her
417
00:20:30,034 --> 00:20:30,874
we don't want her to feel like
we're keeping anything from her
418
00:20:30,994 --> 00:20:35,074
Now, did you explain to your mom
that she needs to confirm what you said?
419
00:20:35,194 --> 00:20:36,034
Yasmine, there's a chance
the entire plan could get ruined
420
00:20:36,034 --> 00:20:36,994
Yasmine, there's a chance
the entire plan could get ruined
421
00:20:37,474 --> 00:20:39,154
Don't worry, I told her everything
422
00:20:39,514 --> 00:20:41,514
God willing everything will go as planned
423
00:20:41,634 --> 00:20:42,034
I've put on a lot of effort to make this
day a success and you helped a lot too
424
00:20:42,034 --> 00:20:45,194
I've put on a lot of effort to make this
day a success and you helped a lot too
425
00:20:45,314 --> 00:20:47,114
What matters is that this
should turn out to be an unforgettable day
426
00:20:47,234 --> 00:20:48,034
God willing
427
00:20:48,034 --> 00:20:48,554
God willing
428
00:20:48,674 --> 00:20:50,794
Listen, don't forget to send me
the earrings
429
00:20:50,914 --> 00:20:53,234
All right, you've told me this
a hundred times already
430
00:20:53,354 --> 00:20:54,034
By the way, don't forget the masterclass
by the American director
431
00:20:54,034 --> 00:20:55,834
By the way, don't forget the masterclass
by the American director
432
00:20:55,954 --> 00:20:56,954
you had told me about and forgot
433
00:20:57,074 --> 00:20:59,234
Oh my God, I'm glad
you reminded me of this
434
00:20:59,354 --> 00:21:00,034
Send me the card because I need
to photocopy it and send it with the CV
435
00:21:00,034 --> 00:21:01,954
Send me the card because I need
to photocopy it and send it with the CV
436
00:21:02,074 --> 00:21:05,914
Wait, take the card right now
and photocopy it...
437
00:21:06,034 --> 00:21:07,474
What's that you just dropped?
438
00:21:07,994 --> 00:21:09,594
Show it to me, what are you
trying to hide?
439
00:21:09,714 --> 00:21:12,034
- No, it's nothing, I'm a magician
- Are you joking? Show me what that is
440
00:21:12,034 --> 00:21:12,154
- No, it's nothing, I'm a magician
- Are you joking? Show me what that is
441
00:21:12,274 --> 00:21:14,474
I told you it's nothing
here's the card, take it
442
00:21:15,074 --> 00:21:16,274
You're not hiding anything, right?
443
00:21:16,394 --> 00:21:18,034
Move it, Ramez has been
waiting for you for an hour already
444
00:21:18,034 --> 00:21:18,194
Move it, Ramez has been
waiting for you for an hour already
445
00:21:18,314 --> 00:21:20,074
I think he's hibernating in the car
446
00:21:21,154 --> 00:21:22,194
All right
447
00:21:25,354 --> 00:21:27,874
I'm going to find out what you're hiding
and I won't leave you alone until I do
448
00:21:31,754 --> 00:21:34,154
- Hi
- What were you doing?
449
00:21:34,274 --> 00:21:36,034
- That's Sherif, right?
- What do you mean? What did I do?
450
00:21:36,034 --> 00:21:37,034
- That's Sherif, right?
- What do you mean? What did I do?
451
00:21:37,154 --> 00:21:38,674
And yes, that's Sherif
Is there a problem?
452
00:21:38,794 --> 00:21:40,474
So you're telling me there's nothing
wrong with what you did?
453
00:21:40,794 --> 00:21:42,034
I'm sure there's nothing wrong
with what I did
454
00:21:42,034 --> 00:21:42,754
I'm sure there's nothing wrong
with what I did
455
00:21:42,874 --> 00:21:45,354
I didn't like your tone, Ramez
what's going on?
456
00:21:45,474 --> 00:21:47,234
Am I being accused of something
I don't know about?
457
00:21:47,354 --> 00:21:48,034
The problem is that he was teasing
you way too much out in the street
458
00:21:48,034 --> 00:21:49,714
The problem is that he was teasing
you way too much out in the street
459
00:21:49,834 --> 00:21:52,914
and completely crossed the line
what exactly is going on here?
460
00:21:53,034 --> 00:21:54,034
He completely crossed the line?
Now wait a second
461
00:21:54,034 --> 00:21:55,514
He completely crossed the line?
Now wait a second
462
00:21:55,634 --> 00:21:58,834
You should watch your mouth, Ramez
I'm not a little girl at all
463
00:21:58,994 --> 00:22:00,034
I'm already suffocating from all
your craziness
464
00:22:00,034 --> 00:22:00,514
I'm already suffocating from all
your craziness
465
00:22:00,634 --> 00:22:02,594
and the scenarios you keep
on playing in your head!
466
00:22:02,714 --> 00:22:03,914
What's the matter with you?
I'm starting to get fed up with you!
467
00:22:04,034 --> 00:22:05,754
What do you want?
Do you want me to feel okay
468
00:22:05,874 --> 00:22:06,034
when I see you joking around with
one guy and indulging yourself with another
469
00:22:06,034 --> 00:22:07,514
when I see you joking around with
one guy and indulging yourself with another
470
00:22:07,634 --> 00:22:09,954
while I bang my head against the wall
and waste my nerves in vain?
471
00:22:10,074 --> 00:22:12,034
The guy didn't even take into account
that your fiancé is sitting in the car
472
00:22:12,034 --> 00:22:12,594
The guy didn't even take into account
that your fiancé is sitting in the car
473
00:22:12,714 --> 00:22:16,074
and seeing what you are doing, I wonder
how you'd be acting if I wasn't here
474
00:22:16,954 --> 00:22:18,034
It's no use, we're fighting for the same
issue using the same words
475
00:22:18,034 --> 00:22:19,234
It's no use, we're fighting for the same
issue using the same words
476
00:22:19,354 --> 00:22:21,194
everything's the same every time
477
00:22:21,594 --> 00:22:23,274
I wish we could have a different
reason to fight, even just once
478
00:22:23,394 --> 00:22:24,034
I swear that would make me happy
479
00:22:24,034 --> 00:22:24,434
I swear that would make me happy
480
00:22:24,554 --> 00:22:27,234
I swear I'd be happy if we fight over
something different, can you believe that?
481
00:22:27,594 --> 00:22:28,874
I prefer that over this nonsense
I'm suffocating!
482
00:22:28,994 --> 00:22:30,034
- Wait, Yasmin! What are you doing?
- I'm going to call an Uber
483
00:22:30,034 --> 00:22:31,754
- Wait, Yasmin! What are you doing?
- I'm going to call an Uber
484
00:22:32,114 --> 00:22:33,474
Do you have a problem with that?
I'm going to call an Uber
485
00:22:33,594 --> 00:22:36,034
- I can't stand fighting anymore, okay?
- Could you please close the door?
486
00:22:36,034 --> 00:22:36,274
- I can't stand fighting anymore, okay?
- Could you please close the door?
487
00:22:36,954 --> 00:22:38,314
Close the door, Yasmin
488
00:22:40,434 --> 00:22:42,034
What's the matter?
You should know I love you by the way
489
00:22:42,034 --> 00:22:43,714
What's the matter?
You should know I love you by the way
490
00:22:43,834 --> 00:22:45,914
and I get jealous
what do you want me to do?
491
00:22:47,434 --> 00:22:48,034
Please calm down
492
00:22:48,034 --> 00:22:48,794
Please calm down
493
00:22:48,914 --> 00:22:52,034
- It's my fault, I'm sorry for this
- All right, Ramez
494
00:22:52,154 --> 00:22:54,034
But if this ever happens again it will
be the end of our relationship, I'm serious
495
00:22:54,034 --> 00:22:54,834
But if this ever happens again it will
be the end of our relationship, I'm serious
496
00:23:37,274 --> 00:23:39,714
- Hello?
- Hey, Dalida?
497
00:23:39,914 --> 00:23:41,234
Hey, Mom
498
00:23:53,474 --> 00:23:54,034
Are you sure you forgot
your wallet over there?
499
00:23:54,034 --> 00:23:55,714
Are you sure you forgot
your wallet over there?
500
00:23:55,834 --> 00:23:57,594
It's because I feel I'm making
all this trip in vain
501
00:23:57,714 --> 00:23:59,154
and you'll end up
finding it at your place
502
00:23:59,274 --> 00:24:00,034
I'm sure I forgot my wallet there
along with the glasses
503
00:24:00,034 --> 00:24:02,874
I'm sure I forgot my wallet there
along with the glasses
504
00:24:02,994 --> 00:24:04,514
when I went there last time
505
00:24:04,634 --> 00:24:06,034
But we could have
brought them back some other time
506
00:24:06,034 --> 00:24:06,314
But we could have
brought them back some other time
507
00:24:06,474 --> 00:24:08,954
You want me to stay without
my ID and credit cards?
508
00:24:23,194 --> 00:24:24,034
Admit it, you just don't care about
your mom and you don't want to go
509
00:24:24,034 --> 00:24:27,354
Admit it, you just don't care about
your mom and you don't want to go
510
00:24:27,474 --> 00:24:29,594
You're absolutely right, I can't do it, Mom
511
00:24:29,714 --> 00:24:30,034
I'm ready to get your things back
even if they're in China
512
00:24:30,034 --> 00:24:32,194
I'm ready to get your things back
even if they're in China
513
00:24:35,194 --> 00:24:36,034
I just love it when you laugh
514
00:24:36,034 --> 00:24:36,514
I just love it when you laugh
515
00:24:36,634 --> 00:24:38,834
Listen, I'm almost there
I'll get your things and be right back
516
00:24:39,474 --> 00:24:40,474
Bye
517
00:24:52,034 --> 00:24:54,034
- What's up?
- I'm ready
518
00:24:54,034 --> 00:24:54,634
- What's up?
- I'm ready
519
00:24:55,794 --> 00:24:57,314
I'm going to head out there right now
520
00:24:57,914 --> 00:24:59,034
Peace
521
00:25:20,434 --> 00:25:21,554
What is this?
522
00:25:22,554 --> 00:25:24,034
Everything was going smoothly, and we had
been warned about the rain and cold
523
00:25:24,034 --> 00:25:25,714
Everything was going smoothly, and we had
been warned about the rain and cold
524
00:25:25,834 --> 00:25:26,834
so why is the fog
showing up now?
525
00:25:26,954 --> 00:25:30,034
Contact us on our numbers and tell
us about your wishes for the year 2026
526
00:25:30,034 --> 00:25:30,874
Contact us on our numbers and tell
us about your wishes for the year 2026
527
00:25:30,994 --> 00:25:33,234
Share your dreams and wishes
with us
528
00:25:33,354 --> 00:25:36,034
and all the things you wish
to achieve in the new year
529
00:25:36,034 --> 00:25:36,634
and all the things you wish
to achieve in the new year
530
00:25:36,754 --> 00:25:41,034
whether in terms of work, love, or any
other matters you wish to be involved in
531
00:25:51,994 --> 00:25:53,434
"88.2 megahertz
Searching"
532
00:25:53,554 --> 00:25:54,034
Share with us what new things
you plan to do in 2028
533
00:25:54,034 --> 00:25:57,234
Share with us what new things
you plan to do in 2028
534
00:25:57,434 --> 00:26:00,034
- This could be the year...
- 2028? What is he talking about?
535
00:26:00,034 --> 00:26:00,674
- This could be the year...
- 2028? What is he talking about?
536
00:26:00,794 --> 00:26:04,234
- It's 2026, stupid!
- We're waiting for your calls
537
00:26:10,754 --> 00:26:12,034
"Where are you, honey?
Why are you late?"
538
00:26:12,034 --> 00:26:12,274
"Where are you, honey?
Why are you late?"
539
00:26:12,794 --> 00:26:16,434
I was sure you were in love
with someone
540
00:26:17,714 --> 00:26:18,034
Fine, I'll deal with you later
541
00:26:18,034 --> 00:26:19,474
Fine, I'll deal with you later
542
00:26:25,194 --> 00:26:27,354
You have arrived at your destination
543
00:26:31,994 --> 00:26:35,074
"Mazen Sherif Mansion"
544
00:27:16,274 --> 00:27:17,634
Come
545
00:27:21,154 --> 00:27:22,394
Can you imagine that?
546
00:27:23,834 --> 00:27:24,034
What's going on? Who's that?
547
00:27:24,034 --> 00:27:25,194
What's going on? Who's that?
548
00:27:26,634 --> 00:27:27,874
What's going on?
549
00:27:28,834 --> 00:27:30,034
- Dalida?
- It's a surprise, right?
550
00:27:30,034 --> 00:27:30,274
- Dalida?
- It's a surprise, right?
551
00:27:31,154 --> 00:27:33,554
But your surprise
is a hundred times bigger than mine
552
00:27:35,154 --> 00:27:36,034
You're cheating on me, Mazen?
On my anniversary and with Yasmin?
553
00:27:36,034 --> 00:27:38,114
You're cheating on me, Mazen?
On my anniversary and with Yasmin?
554
00:27:38,754 --> 00:27:40,434
Can you even hear
what you're saying, Dalida?
555
00:27:40,554 --> 00:27:41,874
Shut up!
556
00:27:42,554 --> 00:27:44,314
What kind of madness
and filth is this?
557
00:27:45,274 --> 00:27:46,474
How could you do this?
558
00:27:46,914 --> 00:27:48,034
You keep telling me "I love you
and I can't live without you"...
559
00:27:48,034 --> 00:27:49,634
You keep telling me "I love you
and I can't live without you"...
560
00:27:49,754 --> 00:27:51,034
You're sick!
561
00:27:51,754 --> 00:27:54,034
You loved me so much
that you ended up loving my husband too
562
00:27:54,034 --> 00:27:54,474
You loved me so much
that you ended up loving my husband too
563
00:27:59,194 --> 00:28:00,034
Look at me!
564
00:28:00,034 --> 00:28:00,394
Look at me!
565
00:28:01,754 --> 00:28:03,354
What were you missing?
566
00:28:04,074 --> 00:28:06,034
We could have talked things through
you had no right to do this to me!
567
00:28:06,034 --> 00:28:08,314
We could have talked things through
you had no right to do this to me!
568
00:28:08,874 --> 00:28:10,394
You shouldn't have cheated on me, Mazen
569
00:28:10,514 --> 00:28:12,034
- And especially not with Yasmin
- What brought you here in the first place?
570
00:28:12,034 --> 00:28:13,474
- And especially not with Yasmin
- What brought you here in the first place?
571
00:28:13,594 --> 00:28:15,594
I was destined to come
and see all this filthiness
572
00:28:15,914 --> 00:28:18,034
I came here so I wouldn't
stay clueless and deceived!
573
00:28:18,034 --> 00:28:18,234
I came here so I wouldn't
stay clueless and deceived!
574
00:28:20,194 --> 00:28:24,034
I would never have believed it if the whole
world had told me you were cheating on me
575
00:28:24,034 --> 00:28:24,834
I would never have believed it if the whole
world had told me you were cheating on me
576
00:28:25,034 --> 00:28:26,594
How can you say that I'm cheating
on you?
577
00:28:26,714 --> 00:28:28,754
- You must be...
- What do you have to say?
578
00:28:28,874 --> 00:28:30,034
You want to say that you're sorry?
You made a mistake
579
00:28:30,034 --> 00:28:30,274
You want to say that you're sorry?
You made a mistake
580
00:28:30,394 --> 00:28:32,914
and it's nothing but a whim, right?
I know it's a whim, right?
581
00:28:35,154 --> 00:28:36,034
How could you be in my arms
and then in hers at another time?
582
00:28:36,034 --> 00:28:37,354
How could you be in my arms
and then in hers at another time?
583
00:28:38,154 --> 00:28:42,034
How? How did you manage to fool me
and act normally around me? How?
584
00:28:42,034 --> 00:28:42,274
How? How did you manage to fool me
and act normally around me? How?
585
00:28:44,194 --> 00:28:45,594
You couldn't find anyone
besides my husband?
586
00:28:46,194 --> 00:28:48,034
- My Mazen? My own husband, Yasmin?
- You completely lost your mind, Dalida!
587
00:28:48,034 --> 00:28:50,194
- My Mazen? My own husband, Yasmin?
- You completely lost your mind, Dalida!
588
00:28:51,354 --> 00:28:54,034
You piece of jerk! How can you
look at yourself in the mirror?
589
00:28:54,034 --> 00:28:54,434
You piece of jerk! How can you
look at yourself in the mirror?
590
00:28:56,634 --> 00:28:59,114
You got engaged to Ramez
so you can do everything you want, right?
591
00:28:59,434 --> 00:29:00,034
- Mazen!
- Dalida!
592
00:29:00,034 --> 00:29:00,874
- Mazen!
- Dalida!
593
00:29:01,834 --> 00:29:04,714
Listen to me, what you're doing
is unacceptable!
594
00:29:05,114 --> 00:29:06,034
I swear to God...
I will make you pay dearly for this!
595
00:29:06,034 --> 00:29:08,674
I swear to God...
I will make you pay dearly for this!
596
00:29:09,834 --> 00:29:12,034
I will make you regret every time you
even thought about cheating on me!
597
00:29:12,034 --> 00:29:12,754
I will make you regret every time you
even thought about cheating on me!
598
00:29:13,114 --> 00:29:14,114
And you!
599
00:29:16,554 --> 00:29:18,034
From now on, you'll be dealing with a
version of Dalida you've never seen before
600
00:29:18,034 --> 00:29:19,954
From now on, you'll be dealing with a
version of Dalida you've never seen before
601
00:30:05,674 --> 00:30:06,034
I wonder what you wanted to achieve in
2027 that has not yet been accomplished
602
00:30:06,034 --> 00:30:09,474
I wonder what you wanted to achieve in
2027 that has not yet been accomplished
603
00:30:09,834 --> 00:30:12,034
Share with us and tell us about all the
new things you intend to do in 2028
604
00:30:12,034 --> 00:30:14,074
Share with us and tell us about all the
new things you intend to do in 2028
605
00:30:14,194 --> 00:30:16,274
in 2028
606
00:30:16,834 --> 00:30:18,034
We hope that all the wishes
you sent us come true in 2026
607
00:30:18,034 --> 00:30:20,794
We hope that all the wishes
you sent us come true in 2026
608
00:30:21,074 --> 00:30:24,034
so that you accomplish
all your wishes in 2026
609
00:30:24,034 --> 00:30:25,594
so that you accomplish
all your wishes in 2026
610
00:30:27,394 --> 00:30:29,554
You have arrived at your destination
611
00:30:31,314 --> 00:30:33,514
You have arrived at your destination
612
00:30:35,034 --> 00:30:36,034
You have arrived at your destination
613
00:30:36,034 --> 00:30:37,474
You have arrived at your destination
614
00:30:40,114 --> 00:30:41,954
You have arrived at your destination
615
00:30:54,074 --> 00:30:56,274
"Mazen Sherif Mansion"
616
00:30:56,954 --> 00:30:58,954
You have arrived at your destination
617
00:32:10,154 --> 00:32:11,714
You shouldn't have cheated on me
618
00:32:12,834 --> 00:32:14,554
and especially not with Yasmin
619
00:32:24,074 --> 00:32:25,514
How did you manage to fool me?
620
00:32:30,714 --> 00:32:32,274
How could you act normally
around me?
621
00:32:38,194 --> 00:32:41,194
Surprise!
622
00:32:42,234 --> 00:32:45,674
- Happy Anniversary
- Happy New Year, sweetie
623
00:32:49,514 --> 00:32:51,234
Dalida, are you okay, honey?
What's wrong?
624
00:32:52,954 --> 00:32:54,034
Dalida, are you okay?
What's wrong?
625
00:32:54,034 --> 00:32:54,714
Dalida, are you okay?
What's wrong?
626
00:32:59,994 --> 00:33:00,034
What's wrong, honey?
What's wrong?
627
00:33:00,034 --> 00:33:03,514
What's wrong, honey?
What's wrong?
628
00:33:03,634 --> 00:33:04,754
How can you say
that I'm cheating on you?
629
00:33:04,874 --> 00:33:06,034
With Yasmin?
I know that this is just a whim, right?
630
00:33:06,034 --> 00:33:07,514
With Yasmin?
I know that this is just a whim, right?
631
00:33:08,434 --> 00:33:10,074
What's wrong, Dalida?
Are you okay?
632
00:33:10,834 --> 00:33:12,034
What's wrong, sweetie?
633
00:33:12,034 --> 00:33:12,194
What's wrong, sweetie?
634
00:33:15,114 --> 00:33:17,634
- Make way! Get out!
- What's wrong?
635
00:33:17,754 --> 00:33:18,034
- What's wrong?
- Get out!
636
00:33:18,034 --> 00:33:19,194
- What's wrong?
- Get out!
637
00:33:19,314 --> 00:33:20,714
- Stop it, stop!
- Get out!
638
00:33:20,834 --> 00:33:22,194
- What's going on?
- Get out!
639
00:33:22,314 --> 00:33:24,034
- Calm down, calm down
- Let go of me!
640
00:33:24,034 --> 00:33:24,234
- Calm down, calm down
- Let go of me!
641
00:33:24,354 --> 00:33:26,154
- Let go of me!
- Calm down
642
00:33:26,274 --> 00:33:28,394
- Dalida, Dalida...
- What's wrong, sweetie?
56530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.