All language subtitles for شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 6 - Shahid (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,234 --> 00:03:11,114 "2028 Timing" 2 00:03:24,634 --> 00:03:29,394 "Episode One" 3 00:03:33,874 --> 00:03:36,034 "31 December 2025" 4 00:03:36,034 --> 00:03:37,554 "31 December 2025" 5 00:05:03,594 --> 00:05:05,874 - Good morning - Good morning 6 00:05:06,354 --> 00:05:07,794 God, you look so beautiful 7 00:05:09,594 --> 00:05:11,274 Someone's smooth and full of energy this morning 8 00:05:12,554 --> 00:05:14,914 - Happy Anniversary - Happy Anniversary 9 00:05:15,034 --> 00:05:16,714 - I loved the post by the way - You liked it 10 00:05:16,834 --> 00:05:18,034 - It's amazing - Seriously? 11 00:05:18,034 --> 00:05:18,074 - It's amazing - Seriously? 12 00:05:18,914 --> 00:05:20,354 What got you up so early? 13 00:05:20,954 --> 00:05:23,994 It's nothing important, I just have a few things to do in two hours from now 14 00:05:24,234 --> 00:05:25,674 so I thought I should get things ready in advance 15 00:05:25,794 --> 00:05:27,714 What kind of work? You didn't say anything about any work 16 00:05:27,834 --> 00:05:30,034 Why did you get all upset? I didn't have time to tell you yesterday, I was so busy 17 00:05:30,034 --> 00:05:31,154 Why did you get all upset? I didn't have time to tell you yesterday, I was so busy 18 00:05:31,474 --> 00:05:33,754 There's this podcaster who wants to pitch me an idea 19 00:05:35,234 --> 00:05:36,034 - Is it any good? - You mean the girl? 20 00:05:36,034 --> 00:05:37,594 - Is it any good? - You mean the girl? 21 00:05:37,794 --> 00:05:39,394 I meant the idea, you prick! 22 00:05:40,034 --> 00:05:41,954 - Is someone being jealous? - I can't be jealous of some dumb girl 23 00:05:42,074 --> 00:05:43,074 Do you swear? 24 00:05:43,194 --> 00:05:47,034 - But you look very jealous by the way - Not at all, what does this girl want then? 25 00:05:47,154 --> 00:05:48,034 She wants to pitch me this crazy idea 26 00:05:48,034 --> 00:05:48,954 She wants to pitch me this crazy idea 27 00:05:49,074 --> 00:05:50,954 - I feel there's a "but" somewhere - Exactly 28 00:05:51,074 --> 00:05:54,034 The problem is that she won't fit in this year's plan, you know what I mean? 29 00:05:54,034 --> 00:05:54,234 The problem is that she won't fit in this year's plan, you know what I mean? 30 00:05:54,354 --> 00:05:55,834 Fine, we'll see then 31 00:05:56,554 --> 00:05:59,954 - What have you got for us to eat? - I've made us eggs with pastrami 32 00:06:00,074 --> 00:06:03,754 - I'm sure you'll be swept off your feet - It smells really good 33 00:06:03,874 --> 00:06:06,034 You know I don't sugarcoat things especially on two matters 34 00:06:06,034 --> 00:06:06,754 You know I don't sugarcoat things especially on two matters 35 00:06:06,874 --> 00:06:09,594 - I know, you mean food and beverages - Clever boy 36 00:06:09,714 --> 00:06:11,834 - I know that - And you're genuine too 37 00:06:12,394 --> 00:06:13,954 - Have a seat - Thank you 38 00:06:18,834 --> 00:06:20,994 - I'm so hungry right now - Listen... 39 00:06:22,234 --> 00:06:24,034 I'm going to make you taste this and I want your honest opinion, okay? 40 00:06:24,034 --> 00:06:25,194 I'm going to make you taste this and I want your honest opinion, okay? 41 00:06:33,354 --> 00:06:35,994 You're a liar, you're a liar this can't be bad! 42 00:06:36,114 --> 00:06:38,274 Don't frown at me like that, I'm sure you're lying before you say anything 43 00:06:39,514 --> 00:06:41,154 - So? - It tastes great to be honest 44 00:06:41,274 --> 00:06:42,034 Of course it is, this is the best recipe I ever did, have you lost your mind? 45 00:06:42,034 --> 00:06:43,394 Of course it is, this is the best recipe I ever did, have you lost your mind? 46 00:06:43,514 --> 00:06:45,234 - Someone's full of himself - Of course I am 47 00:06:45,354 --> 00:06:46,594 I know myself pretty well 48 00:06:46,714 --> 00:06:48,034 So, are you going to host a cooking show or what? 49 00:06:48,034 --> 00:06:48,714 So, are you going to host a cooking show or what? 50 00:06:48,834 --> 00:06:50,554 You think I could stand in front of a camera? You must be joking 51 00:06:50,674 --> 00:06:52,514 - That's absolutely impossible - Why is that? 52 00:06:52,634 --> 00:06:54,034 Because I'm someone who makes things happen behind the scenes 53 00:06:54,034 --> 00:06:54,194 Because I'm someone who makes things happen behind the scenes 54 00:06:54,314 --> 00:06:57,874 Fine, Boss, I just feel it's a shame the audience has to miss out on your recipes 55 00:06:57,994 --> 00:07:00,034 Where's all this sweetness coming from? Taste this for me and for the olives 56 00:07:00,034 --> 00:07:01,234 Where's all this sweetness coming from? Taste this for me and for the olives 57 00:07:02,474 --> 00:07:04,874 I'm going to taste it for the love of olives you got any doubts about that or what? 58 00:07:04,994 --> 00:07:06,034 Not at all, I swear, and don't ever think you're an idiot or something 59 00:07:06,034 --> 00:07:08,554 Not at all, I swear, and don't ever think you're an idiot or something 60 00:07:08,674 --> 00:07:11,714 I know that you love joking around I'm sorry, have mercy on me 61 00:07:12,914 --> 00:07:16,394 Listen, since we're starting a new year I'm thinking about getting a haircut 62 00:07:19,034 --> 00:07:20,034 That would be great 63 00:07:20,954 --> 00:07:22,714 So you think I should go for it and cut my hair 64 00:07:23,154 --> 00:07:24,034 I just love the way you look now better than any other look 65 00:07:24,034 --> 00:07:25,074 I just love the way you look now better than any other look 66 00:07:26,194 --> 00:07:29,314 You look gorgeous no matter the look but I personally prefer your hair this way 67 00:07:30,354 --> 00:07:33,514 - All right - I swear you look awesome 68 00:08:23,474 --> 00:08:24,034 "That's life" 69 00:08:24,034 --> 00:08:27,874 "That's life" 70 00:08:33,874 --> 00:08:35,314 - Hello? - Listen 71 00:08:35,434 --> 00:08:36,034 do you remember the conversation during the masterclass 72 00:08:36,034 --> 00:08:38,594 do you remember the conversation during the masterclass 73 00:08:38,714 --> 00:08:40,674 about that American director we talked about? 74 00:08:40,874 --> 00:08:41,874 Yes, I remember that 75 00:08:41,994 --> 00:08:42,034 Frankly, when I wanted to register I visited the website 76 00:08:42,034 --> 00:08:47,154 Frankly, when I wanted to register I visited the website 77 00:08:47,434 --> 00:08:48,034 but I couldn't understand one thing, Yasmin 78 00:08:48,034 --> 00:08:49,674 but I couldn't understand one thing, Yasmin 79 00:08:49,794 --> 00:08:51,554 The website is very weird and it's full of intricate details 80 00:08:51,674 --> 00:08:54,034 and I was scared I might mess up and enter any wrong data 81 00:08:54,034 --> 00:08:54,554 and I was scared I might mess up and enter any wrong data 82 00:08:54,674 --> 00:08:56,674 so I was thinking maybe you could help me? 83 00:08:56,794 --> 00:08:59,274 Fine, but how much are you ready to pay for this? Make it short 84 00:08:59,394 --> 00:09:00,034 You want to make me pay for this? I thought you were a good person 85 00:09:00,034 --> 00:09:01,594 You want to make me pay for this? I thought you were a good person 86 00:09:01,714 --> 00:09:04,914 who would help me out, do you only help when there's money involved? 87 00:09:05,034 --> 00:09:06,034 I was certain that you were a materialistic person 88 00:09:06,034 --> 00:09:06,554 I was certain that you were a materialistic person 89 00:09:06,674 --> 00:09:08,314 Don't you ever do anything for free or what? 90 00:09:08,434 --> 00:09:10,954 Or what? You're trying to look chill now? No, I'm not someone who helps their friends 91 00:09:11,074 --> 00:09:12,034 but because I believe in chivalry I will help you with the dialogue like you asked 92 00:09:12,034 --> 00:09:13,434 but because I believe in chivalry I will help you with the dialogue like you asked 93 00:09:13,554 --> 00:09:15,274 We have a deal then, you're going to help me out 94 00:09:15,874 --> 00:09:16,954 All right 95 00:09:17,554 --> 00:09:18,034 All right, bye, bye 96 00:09:18,034 --> 00:09:20,114 All right, bye, bye 97 00:09:21,874 --> 00:09:24,034 - Who's that? Ramez? - No, that's Sherif 98 00:09:24,034 --> 00:09:24,154 - Who's that? Ramez? - No, that's Sherif 99 00:09:25,114 --> 00:09:30,034 Okay, try to check on Ramez then I think he's upset 100 00:09:31,194 --> 00:09:32,834 Why would he be upset, Mom? 101 00:09:32,954 --> 00:09:36,034 By the way, he was saying that you're not checking on him anymore like you used to 102 00:09:36,034 --> 00:09:36,874 By the way, he was saying that you're not checking on him anymore like you used to 103 00:09:36,994 --> 00:09:38,354 When did I use to check on him? 104 00:09:38,474 --> 00:09:41,274 I've been treating him the same way ever since we got engaged 105 00:09:41,394 --> 00:09:42,034 He's the one who wants me to keep talking to him over the phone all the time 106 00:09:42,034 --> 00:09:43,834 He's the one who wants me to keep talking to him over the phone all the time 107 00:09:43,954 --> 00:09:45,794 even when I'm working do you think that's normal, Mom? 108 00:09:45,914 --> 00:09:48,034 Honey, it won't hurt to take a break from work 109 00:09:48,034 --> 00:09:49,314 Honey, it won't hurt to take a break from work 110 00:09:49,434 --> 00:09:52,834 to call your fiancé once or twice a day work's not going anywhere, you know? 111 00:09:52,954 --> 00:09:54,034 All right, Mom, I'm going to make it a routine to call him before breakfast 112 00:09:54,034 --> 00:09:56,074 All right, Mom, I'm going to make it a routine to call him before breakfast 113 00:09:56,194 --> 00:09:59,354 and again before lunch and one last time before dinner 114 00:09:59,474 --> 00:10:00,034 - Good enough, dear? - You think you're being smart? 115 00:10:00,034 --> 00:10:02,114 - Good enough, dear? - You think you're being smart? 116 00:10:02,234 --> 00:10:04,834 You think you can get away with anything by being sarcastic? 117 00:10:04,954 --> 00:10:06,034 Can't you ever talk seriously? 118 00:10:06,034 --> 00:10:06,674 Can't you ever talk seriously? 119 00:10:07,194 --> 00:10:12,034 And since we're being serious... I'm not feeling good or convinced about Dalida 120 00:10:12,034 --> 00:10:12,834 And since we're being serious... I'm not feeling good or convinced about Dalida 121 00:10:12,954 --> 00:10:15,474 and I have a feeling the whole situation will turn sour 122 00:10:15,594 --> 00:10:17,634 Mom, why aren't you convinced about this? 123 00:10:18,194 --> 00:10:22,154 Because you're asking me to lie, Yasmin and I don't know how to do that, honey 124 00:10:22,274 --> 00:10:24,034 You think it's right for a woman my age to lie? 125 00:10:24,034 --> 00:10:24,754 You think it's right for a woman my age to lie? 126 00:10:24,874 --> 00:10:28,354 Mom, sweetie, who told you you're going to lie? 127 00:10:28,474 --> 00:10:30,034 When you're going to tell Dalida that I'm a bit tired 128 00:10:30,034 --> 00:10:31,394 When you're going to tell Dalida that I'm a bit tired 129 00:10:31,514 --> 00:10:34,354 and that you'll hang out with me today even though that's not going to happen 130 00:10:34,474 --> 00:10:36,034 Is that what's going to happen? 131 00:10:36,394 --> 00:10:38,354 See? What do you think Dalida will do in this situation? 132 00:10:38,474 --> 00:10:40,874 She's going to call to check on me 133 00:10:41,154 --> 00:10:42,034 and when she does that I'm going to have to lie 134 00:10:42,034 --> 00:10:42,954 and when she does that I'm going to have to lie 135 00:10:43,554 --> 00:10:45,794 Wait a second, let's deal with one thing after the other 136 00:10:45,914 --> 00:10:48,034 Mom, what did I tell you to say when Dalida gives you a call? 137 00:10:48,034 --> 00:10:49,794 Mom, what did I tell you to say when Dalida gives you a call? 138 00:10:50,434 --> 00:10:52,114 I'm going to tell her... 139 00:10:53,674 --> 00:10:54,034 "Thank God" 140 00:10:54,034 --> 00:10:55,154 "Thank God" 141 00:10:55,274 --> 00:10:57,834 "Thanks a lot dear for checking on me" 142 00:10:58,074 --> 00:11:00,034 See? That's all I'm asking you to say, Mom 143 00:11:00,034 --> 00:11:00,354 See? That's all I'm asking you to say, Mom 144 00:11:00,474 --> 00:11:03,114 Where are the lies you're talking about? Where are they? There aren't any 145 00:11:03,234 --> 00:11:05,634 - I won't be lying this way? - You won't be lying at all, sweetie 146 00:11:05,754 --> 00:11:06,034 you're just taking things out of proportion 147 00:11:06,034 --> 00:11:08,154 you're just taking things out of proportion 148 00:11:08,274 --> 00:11:10,114 - although there's nothing serious - Seriously? 149 00:11:10,234 --> 00:11:11,594 Just relax, all right? 150 00:11:11,874 --> 00:11:12,034 - Relax and chill - You're so slick, you know that? 151 00:11:12,034 --> 00:11:14,474 - Relax and chill - You're so slick, you know that? 152 00:11:15,314 --> 00:11:16,874 She just left me stunned 153 00:11:21,234 --> 00:11:24,034 Cairo is experiencing cold and cloudy weather today, with a chance of rain 154 00:11:24,034 --> 00:11:27,074 Cairo is experiencing cold and cloudy weather today, with a chance of rain 155 00:11:28,194 --> 00:11:30,034 Weather experts have predicted a snowstorm this evening 156 00:11:30,034 --> 00:11:33,394 Weather experts have predicted a snowstorm this evening 157 00:11:33,514 --> 00:11:36,034 will make New Year's Eve the coldest night ever in several countries, including Egypt 158 00:11:36,034 --> 00:11:41,314 will make New Year's Eve the coldest night ever in several countries, including Egypt 159 00:11:47,314 --> 00:11:48,034 The storm will be accompanied by a sharp drop in temperatures 160 00:11:48,034 --> 00:11:52,314 The storm will be accompanied by a sharp drop in temperatures 161 00:11:58,874 --> 00:12:00,034 People spend their whole lives trying to build and invest in relationships 162 00:12:00,034 --> 00:12:01,954 People spend their whole lives trying to build and invest in relationships 163 00:12:03,074 --> 00:12:05,274 Each person aspires for a different thing 164 00:12:05,834 --> 00:12:06,034 Some may seek a financial gain, if it is a work-related relationship for instance 165 00:12:06,034 --> 00:12:09,594 Some may seek a financial gain, if it is a work-related relationship for instance 166 00:12:09,794 --> 00:12:12,034 or the gain could be moral, such as security and companionship 167 00:12:12,034 --> 00:12:13,954 or the gain could be moral, such as security and companionship 168 00:12:14,434 --> 00:12:16,754 and some other people are givers by nature 169 00:12:16,874 --> 00:12:18,034 These people always give without asking for anything in return 170 00:12:18,034 --> 00:12:18,634 These people always give without asking for anything in return 171 00:12:18,754 --> 00:12:22,674 Their true reward is when they see those who love them genuinely happy 172 00:12:22,794 --> 00:12:24,034 but unfortunately, these are the ones who get worn out the most 173 00:12:24,034 --> 00:12:25,114 but unfortunately, these are the ones who get worn out the most 174 00:12:25,234 --> 00:12:26,994 because only a few people appreciate them 175 00:12:28,034 --> 00:12:30,034 Some think it's a sign of weakness and concession 176 00:12:30,034 --> 00:12:30,514 Some think it's a sign of weakness and concession 177 00:12:31,314 --> 00:12:33,434 and a lot of people end up taking advantage of it 178 00:12:33,674 --> 00:12:36,034 That's why we shouldn't invest in every relationship 179 00:12:36,034 --> 00:12:36,714 That's why we shouldn't invest in every relationship 180 00:12:36,834 --> 00:12:38,514 and this way we won't regret it and say 181 00:12:38,634 --> 00:12:42,034 If my worth to you in love is nothing then I just have wasted my time 182 00:12:42,034 --> 00:12:42,834 If my worth to you in love is nothing then I just have wasted my time 183 00:12:43,874 --> 00:12:45,994 - Cut - So? Is it good or should I do it again? 184 00:12:46,114 --> 00:12:47,674 No, it's perfect we don't have to repeat anything 185 00:12:47,794 --> 00:12:48,034 When has Dalida ever repeated any clip she recorded anyway? 186 00:12:48,034 --> 00:12:52,434 When has Dalida ever repeated any clip she recorded anyway? 187 00:12:52,554 --> 00:12:54,034 Oh sweetie, it's friends like her who get us in trouble by always praising us 188 00:12:54,034 --> 00:12:56,154 Oh sweetie, it's friends like her who get us in trouble by always praising us 189 00:12:56,274 --> 00:12:59,514 Oh God, are you asking me to lie to her? 190 00:12:59,834 --> 00:13:00,034 By the way, real friends should always tell the truth to their close ones 191 00:13:00,034 --> 00:13:03,394 By the way, real friends should always tell the truth to their close ones 192 00:13:03,514 --> 00:13:06,034 The show was amazing enough that there's no need for praises 193 00:13:06,034 --> 00:13:06,114 The show was amazing enough that there's no need for praises 194 00:13:06,234 --> 00:13:07,714 Not bad 195 00:13:09,034 --> 00:13:10,674 - You know what, Shiko? - What is it? 196 00:13:10,794 --> 00:13:12,034 I always wondered how such a handsome young guy 197 00:13:12,034 --> 00:13:14,074 I always wondered how such a handsome young guy 198 00:13:14,194 --> 00:13:16,154 - I know - who's successful 199 00:13:16,274 --> 00:13:18,034 - Sure - and a sweet-talker... 200 00:13:18,034 --> 00:13:18,514 - Sure - and a sweet-talker... 201 00:13:19,114 --> 00:13:21,674 Is still single in this day and age 202 00:13:21,794 --> 00:13:24,034 That's only because I couldn't find the right person 203 00:13:24,034 --> 00:13:24,514 That's only because I couldn't find the right person 204 00:13:24,634 --> 00:13:26,994 who could make me give up my freedom and let go of my rational mind 205 00:13:27,114 --> 00:13:28,754 while I'm still in my right mind 206 00:13:29,754 --> 00:13:30,034 You mean that not even one woman managed to do that 207 00:13:30,034 --> 00:13:33,714 You mean that not even one woman managed to do that 208 00:13:34,194 --> 00:13:36,034 or maybe there is someone who did it and you can't get over her yet? 209 00:13:36,034 --> 00:13:37,754 or maybe there is someone who did it and you can't get over her yet? 210 00:13:37,874 --> 00:13:40,914 You little devil, this could totally be true you know that? 211 00:13:41,034 --> 00:13:42,034 Why didn't I think of that, Shiko? 212 00:13:42,034 --> 00:13:43,714 Why didn't I think of that, Shiko? 213 00:13:43,994 --> 00:13:48,034 Right, so you two are all sharp and chill and you've got me figured out 214 00:13:48,034 --> 00:13:48,354 Right, so you two are all sharp and chill and you've got me figured out 215 00:13:48,474 --> 00:13:51,314 And when you set your sights on someone there's no way they'll get away, right? 216 00:13:52,194 --> 00:13:54,034 Why wouldn't I be chill? Today's my wedding anniversary 217 00:13:54,034 --> 00:13:54,114 Why wouldn't I be chill? Today's my wedding anniversary 218 00:13:54,234 --> 00:13:56,074 and it's also New Year's Eve and the beginning of a new year 219 00:13:56,194 --> 00:13:58,274 Is it today? I'm sorry I didn't remember that 220 00:13:58,394 --> 00:14:00,034 Are you trying to act like you don't know? I'm sure you know that 221 00:14:00,034 --> 00:14:00,234 Are you trying to act like you don't know? I'm sure you know that 222 00:14:00,354 --> 00:14:02,594 You will regret it if you get there late! 223 00:14:02,874 --> 00:14:04,794 You'll be going with Ramez and I'm not taking no for an answer 224 00:14:05,474 --> 00:14:06,034 Why did you just frown? What's wrong? 225 00:14:06,034 --> 00:14:08,314 Why did you just frown? What's wrong? 226 00:14:08,434 --> 00:14:10,034 I'm not frowning it's all good 227 00:14:11,194 --> 00:14:12,034 Since you said it's all good I'm sure there's something wrong 228 00:14:12,034 --> 00:14:12,914 Since you said it's all good I'm sure there's something wrong 229 00:14:13,034 --> 00:14:15,834 Now step with me to the confession chair, move it 230 00:14:15,954 --> 00:14:18,034 See? I've always told you that tall people end up getting humiliated at this work 231 00:14:18,034 --> 00:14:18,194 See? I've always told you that tall people end up getting humiliated at this work 232 00:14:18,314 --> 00:14:20,074 Move it, she's going to take real care of you now 233 00:14:20,194 --> 00:14:21,994 - Go - I'll see you tonight, ladies 234 00:14:22,114 --> 00:14:23,514 Right 235 00:14:25,394 --> 00:14:27,554 What is it? What's wrong? 236 00:14:28,074 --> 00:14:30,034 I'm so sick and tired of Ramez 237 00:14:30,034 --> 00:14:30,194 I'm so sick and tired of Ramez 238 00:14:30,314 --> 00:14:31,914 He's suffocating me in ways you can't imagine 239 00:14:32,034 --> 00:14:35,154 He's making me regret the day I decided to love him and agreed to marry him 240 00:14:35,274 --> 00:14:36,034 - What's with all these feelings? - What's with all these feelings, okay 241 00:14:36,034 --> 00:14:38,434 - What's with all these feelings? - What's with all these feelings, okay 242 00:14:38,554 --> 00:14:39,874 I'm going to tell you why 243 00:14:39,994 --> 00:14:42,034 He wants to know where I am and what I'm doing around the clock 244 00:14:42,034 --> 00:14:43,794 He wants to know where I am and what I'm doing around the clock 245 00:14:43,914 --> 00:14:46,994 You wouldn't believe it, if he called me and saw I was already on another call 246 00:14:47,114 --> 00:14:48,034 he starts checking how long the call was, how my voice sounded after 247 00:14:48,034 --> 00:14:51,714 he starts checking how long the call was, how my voice sounded after 248 00:14:51,834 --> 00:14:54,034 if I hung up and called him right away and exactly how many minutes I waited 249 00:14:54,034 --> 00:14:55,274 if I hung up and called him right away and exactly how many minutes I waited 250 00:14:55,394 --> 00:14:56,954 And this is just the start of our relationship 251 00:14:57,074 --> 00:14:58,714 Can you imagine what he'd be like if we got married? 252 00:14:58,834 --> 00:15:00,034 I wouldn't find it weird if he locks me up inside the house 253 00:15:00,034 --> 00:15:00,594 I wouldn't find it weird if he locks me up inside the house 254 00:15:00,714 --> 00:15:02,194 I feel like my life would end if I marry him 255 00:15:03,554 --> 00:15:06,034 We both know that you love to exaggerate 256 00:15:06,034 --> 00:15:06,794 We both know that you love to exaggerate 257 00:15:06,914 --> 00:15:08,034 It's normal, you know? 258 00:15:08,154 --> 00:15:11,274 You should think of it as if he's trying to show you how interested he is 259 00:15:11,394 --> 00:15:12,034 Guys tend to act this way at first, you idiot 260 00:15:12,034 --> 00:15:13,714 Guys tend to act this way at first, you idiot 261 00:15:15,554 --> 00:15:17,674 You just said it yourself 262 00:15:17,794 --> 00:15:18,034 We're still at the beginning of our relationship, Dalida 263 00:15:18,034 --> 00:15:19,674 We're still at the beginning of our relationship, Dalida 264 00:15:19,794 --> 00:15:22,794 which means we're supposed to enjoy the sweetness of the beginning 265 00:15:22,914 --> 00:15:24,034 and not get dragged into his petty stuff every day, is that normal? 266 00:15:24,034 --> 00:15:25,474 and not get dragged into his petty stuff every day, is that normal? 267 00:15:25,594 --> 00:15:28,074 I swear to God, if he hears you say "get dragged" he will leave on his own 268 00:15:28,194 --> 00:15:29,274 You won't have to make any additional effort 269 00:15:29,394 --> 00:15:30,034 - All right, fine - What are you trying to say? 270 00:15:30,034 --> 00:15:31,074 - All right, fine - What are you trying to say? 271 00:15:31,194 --> 00:15:32,394 Who's that? 272 00:15:32,514 --> 00:15:33,994 I have to answer mom, she called me many times already 273 00:15:34,274 --> 00:15:36,034 Call him and ask him to join you at our place to celebrate our anniversary 274 00:15:36,034 --> 00:15:36,354 Call him and ask him to join you at our place to celebrate our anniversary 275 00:15:41,034 --> 00:15:42,034 Thank God, sweetie 276 00:15:42,034 --> 00:15:42,754 Thank God, sweetie 277 00:15:42,874 --> 00:15:44,674 I'm all right, everything's okay 278 00:15:44,794 --> 00:15:48,034 I called you three times already but you never answered, is something wrong? 279 00:15:48,034 --> 00:15:48,514 I called you three times already but you never answered, is something wrong? 280 00:15:48,634 --> 00:15:50,914 I'm sorry for that, Mom I was filming my show 281 00:15:51,034 --> 00:15:53,754 You're filming today? I thought you'd be on leave 282 00:15:53,994 --> 00:15:54,034 I couldn't do it and unfortunately we had to shoot the show today 283 00:15:54,034 --> 00:15:56,514 I couldn't do it and unfortunately we had to shoot the show today 284 00:15:57,514 --> 00:16:00,034 When are you going to come by with Mazen to give me a lift? 285 00:16:00,034 --> 00:16:00,834 When are you going to come by with Mazen to give me a lift? 286 00:16:00,954 --> 00:16:04,394 I'll talk to Mazen right away and I'll call you right back, sweetie 287 00:16:04,514 --> 00:16:06,034 Great, I'll be waiting for your call don't be late, I need time to get ready 288 00:16:06,034 --> 00:16:07,914 Great, I'll be waiting for your call don't be late, I need time to get ready 289 00:16:08,914 --> 00:16:10,154 Okay, sweetie 290 00:16:10,354 --> 00:16:12,034 Happy Anniversary, sweetheart 291 00:16:12,034 --> 00:16:13,794 Happy Anniversary, sweetheart 292 00:16:13,914 --> 00:16:17,394 I hope you keep celebrating your Anniversary for years to come 293 00:16:17,874 --> 00:16:18,034 Okay, sweetie, bye 294 00:16:18,034 --> 00:16:20,914 Okay, sweetie, bye 295 00:16:21,434 --> 00:16:22,994 - What's going on? - What is it? 296 00:16:23,314 --> 00:16:24,034 You didn't tell me what you think about the show 297 00:16:24,034 --> 00:16:24,834 You didn't tell me what you think about the show 298 00:16:24,954 --> 00:16:26,434 You didn't say if it's good or bad 299 00:16:26,554 --> 00:16:30,034 The finale was phenomenal! Are you ready for season two? 300 00:16:30,034 --> 00:16:30,474 The finale was phenomenal! Are you ready for season two? 301 00:16:30,594 --> 00:16:32,794 I'm personally ready, the rest is up to you 302 00:16:32,914 --> 00:16:35,874 - And I have an idea we can use too - Let's hear it, go ahead, quickly 303 00:16:36,194 --> 00:16:37,954 It's something I've always wanted to do 304 00:16:38,074 --> 00:16:41,034 I want to shoot a podcast for children you know I've always had that dream 305 00:16:44,194 --> 00:16:47,034 - It's a good idea - But what's wrong with it, Mazen? 306 00:16:47,154 --> 00:16:48,034 But we're at the end of this season and... this idea is too risky 307 00:16:48,034 --> 00:16:50,914 But we're at the end of this season and... this idea is too risky 308 00:16:51,034 --> 00:16:52,034 You know what I mean? 309 00:16:53,154 --> 00:16:54,034 I know, it is too risky and I'm worried about it for sure 310 00:16:54,034 --> 00:16:56,154 I know, it is too risky and I'm worried about it for sure 311 00:16:56,954 --> 00:16:59,274 But are you saying it's not the best plan because it's too risky 312 00:16:59,394 --> 00:17:00,034 or because you're not enthusiastic about the idea? 313 00:17:00,034 --> 00:17:01,594 or because you're not enthusiastic about the idea? 314 00:17:01,714 --> 00:17:03,514 Honestly? It's both 315 00:17:04,314 --> 00:17:06,034 Perfect, let me explain, first of all I don't think this is the best plan 316 00:17:06,034 --> 00:17:09,274 Perfect, let me explain, first of all I don't think this is the best plan 317 00:17:09,394 --> 00:17:10,954 for the coming season 318 00:17:11,514 --> 00:17:12,034 Secondly, and this is more important I think that the big change 319 00:17:12,034 --> 00:17:14,594 Secondly, and this is more important I think that the big change 320 00:17:14,714 --> 00:17:17,394 from filming the most important podcast on mental health and healthy relationships 321 00:17:17,514 --> 00:17:18,034 to filming a children's Modcast... could startle the audience 322 00:17:18,034 --> 00:17:21,474 to filming a children's Modcast... could startle the audience 323 00:17:21,594 --> 00:17:23,594 A change like that could stop them from watching you again 324 00:17:23,714 --> 00:17:24,034 That doesn't mean that I don't trust you 325 00:17:24,034 --> 00:17:24,914 That doesn't mean that I don't trust you 326 00:17:25,034 --> 00:17:28,914 I have complete trust in you and I'm sure you can do anything you set your mind to 327 00:17:29,634 --> 00:17:30,034 But the thing is... I don't think this is the best plan for the future to be honest 328 00:17:30,034 --> 00:17:33,194 But the thing is... I don't think this is the best plan for the future to be honest 329 00:17:35,074 --> 00:17:36,034 You're generally right 330 00:17:36,034 --> 00:17:36,874 You're generally right 331 00:17:38,074 --> 00:17:40,074 You know what? Today's not the right time to discuss this 332 00:17:40,194 --> 00:17:42,034 I don't want to hear all this and I'll pretend I never heard it 333 00:17:42,034 --> 00:17:42,754 I don't want to hear all this and I'll pretend I never heard it 334 00:17:42,874 --> 00:17:45,314 and I will keep in mind that you trust me 335 00:17:45,434 --> 00:17:48,034 and honestly I get madly in love with you when you trust me 336 00:17:48,034 --> 00:17:48,194 and honestly I get madly in love with you when you trust me 337 00:17:48,634 --> 00:17:51,594 Only then? You only love me when I trust you? 338 00:17:51,714 --> 00:17:54,034 I love you in general, but when you show your trust in me 339 00:17:54,034 --> 00:17:54,634 I love you in general, but when you show your trust in me 340 00:17:54,754 --> 00:17:58,194 - I love you a little bit more - May I comment on that? 341 00:17:58,314 --> 00:18:00,034 - Go ahead - I personally love you more every day 342 00:18:00,034 --> 00:18:01,474 - Go ahead - I personally love you more every day 343 00:18:01,594 --> 00:18:03,594 and I learn to trust you more and more with every passing day 344 00:18:04,114 --> 00:18:06,034 That's way too much emotion I was about to start enjoying it... 345 00:18:06,034 --> 00:18:06,594 That's way too much emotion I was about to start enjoying it... 346 00:18:06,714 --> 00:18:08,194 If you try to make room for all these strong feelings inside you... 347 00:18:08,314 --> 00:18:09,714 - I'll find some space for them - Try, please 348 00:18:09,834 --> 00:18:11,674 By the way, did you know that Yasmin didn't invite Ramez yet? 349 00:18:11,794 --> 00:18:12,034 She must be crazy because she didn't tell him yet 350 00:18:12,034 --> 00:18:13,114 She must be crazy because she didn't tell him yet 351 00:18:13,234 --> 00:18:15,154 I need you to call him, it wouldn't feel right if we don't invite him 352 00:18:15,994 --> 00:18:17,434 He's more than welcome 353 00:18:17,554 --> 00:18:18,034 I mean... I can't do it this guy is unbearable and I can't stand him 354 00:18:18,034 --> 00:18:21,474 I mean... I can't do it this guy is unbearable and I can't stand him 355 00:18:21,594 --> 00:18:22,954 I swear I can't stand the sight of him 356 00:18:23,074 --> 00:18:24,034 No one can stand this guy even Yasmin feels the same 357 00:18:24,034 --> 00:18:24,634 No one can stand this guy even Yasmin feels the same 358 00:18:24,754 --> 00:18:27,234 - I just don't get it - Even his mom can't tolerate him 359 00:18:27,354 --> 00:18:29,474 When are we heading out? I still need to wash my hair 360 00:18:29,594 --> 00:18:30,034 and Mom called asking when we would pass by to pick her up 361 00:18:30,034 --> 00:18:31,834 and Mom called asking when we would pass by to pick her up 362 00:18:34,154 --> 00:18:36,034 Dalida, there's something I need to tell you but I don't want you to be upset with me 363 00:18:36,034 --> 00:18:36,794 Dalida, there's something I need to tell you but I don't want you to be upset with me 364 00:18:37,074 --> 00:18:40,474 I can't go with you anywhere tonight I have an urgent matter to deal with 365 00:18:40,954 --> 00:18:42,034 I swear I can't postpone this and I would have done it if I could 366 00:18:42,034 --> 00:18:43,674 I swear I can't postpone this and I would have done it if I could 367 00:18:43,794 --> 00:18:46,434 No, I just didn't get what you meant... What do you mean? 368 00:18:47,234 --> 00:18:48,034 I'm saying something important came up and I need to take care of it 369 00:18:48,034 --> 00:18:49,274 I'm saying something important came up and I need to take care of it 370 00:18:49,394 --> 00:18:51,154 so we're going to postpone the celebration 371 00:18:51,274 --> 00:18:53,114 So you mean we're not partying tonight? 372 00:18:53,234 --> 00:18:54,034 I already made a reservation and I invited everybody to the party 373 00:18:54,034 --> 00:18:55,114 I already made a reservation and I invited everybody to the party 374 00:18:55,234 --> 00:18:58,034 and tonight is New Year's Eve and we always celebrate on this day 375 00:18:58,154 --> 00:19:00,034 Calm down, I'll give you a simpler solution 376 00:19:00,034 --> 00:19:00,634 Calm down, I'll give you a simpler solution 377 00:19:00,754 --> 00:19:03,514 I'll call all the guests and I'll change the schedule 378 00:19:03,634 --> 00:19:05,234 and I'll also call the venue to make a new reservation 379 00:19:05,354 --> 00:19:06,034 No, I'm sure you can postpone your work I'm not okay with this, postpone your work! 380 00:19:06,034 --> 00:19:08,834 No, I'm sure you can postpone your work I'm not okay with this, postpone your work! 381 00:19:08,954 --> 00:19:10,954 You think I wouldn't have done it if I could postpone this? 382 00:19:11,074 --> 00:19:12,034 Who even works on a night like this? Why are you making me say all this? 383 00:19:12,034 --> 00:19:14,914 Who even works on a night like this? Why are you making me say all this? 384 00:19:15,034 --> 00:19:17,474 I'm really sorry for this, I apologize I'm going to make it up to you 385 00:19:17,594 --> 00:19:18,034 Trust me, I'll make it up to you, I'm sorry 386 00:19:18,034 --> 00:19:19,554 Trust me, I'll make it up to you, I'm sorry 387 00:19:19,834 --> 00:19:21,394 No need, Mazen thank you 388 00:19:29,234 --> 00:19:30,034 Where were you? I was looking for you all over the place 389 00:19:30,034 --> 00:19:30,794 Where were you? I was looking for you all over the place 390 00:19:30,914 --> 00:19:33,674 - What's wrong now, Yasmin? - Mom is a bit sick 391 00:19:33,794 --> 00:19:36,034 and I will stay with her tonight so I won't be able to make it to the party 392 00:19:36,034 --> 00:19:36,474 and I will stay with her tonight so I won't be able to make it to the party 393 00:19:36,594 --> 00:19:39,354 I hope she gets better soon and the party is canceled 394 00:19:39,474 --> 00:19:42,034 - What? Why? What happened? - Mazen has work to tend to 395 00:19:42,034 --> 00:19:42,314 - What? Why? What happened? - Mazen has work to tend to 396 00:19:42,434 --> 00:19:44,234 Work? What kind of work? 397 00:19:44,354 --> 00:19:46,954 Why didn't he postpone it for a couple of days? That's just stupid 398 00:19:47,074 --> 00:19:48,034 I really don't get it either he said he can't postpone it 399 00:19:48,034 --> 00:19:49,354 I really don't get it either he said he can't postpone it 400 00:19:50,274 --> 00:19:52,634 Don't be upset then, I'm sure he had to do it 401 00:19:52,754 --> 00:19:54,034 and I'm sure he's going to make it up to you, Dalida 402 00:19:54,034 --> 00:19:55,034 and I'm sure he's going to make it up to you, Dalida 403 00:19:55,154 --> 00:19:58,194 That's exactly what he said but I can't stand myself right now, you know? 404 00:19:58,314 --> 00:20:00,034 I had already planned the whole party and this really got on my nerves 405 00:20:00,034 --> 00:20:00,874 I had already planned the whole party and this really got on my nerves 406 00:20:00,994 --> 00:20:04,474 I'm fed up with this, so I'm going to run a few errands that I had postponed 407 00:20:04,594 --> 00:20:05,754 Let me know if your mom gets better 408 00:20:05,874 --> 00:20:06,034 - Give me a call if you need any help, okay? - All right 409 00:20:06,034 --> 00:20:08,034 - Give me a call if you need any help, okay? - All right 410 00:20:09,274 --> 00:20:11,314 Let me know if you're doing all right, okay? 411 00:20:20,154 --> 00:20:21,834 So? Did she buy it or did she suspect something? 412 00:20:21,954 --> 00:20:24,034 She believed it, but I feel sorry for her 413 00:20:24,034 --> 00:20:24,634 She believed it, but I feel sorry for her 414 00:20:24,754 --> 00:20:27,434 I feel guilty, I've just lied to Dalida for the first time 415 00:20:27,674 --> 00:20:29,194 No, please, get a hold of yourself 416 00:20:29,314 --> 00:20:30,034 we don't want her to feel like we're keeping anything from her 417 00:20:30,034 --> 00:20:30,874 we don't want her to feel like we're keeping anything from her 418 00:20:30,994 --> 00:20:35,074 Now, did you explain to your mom that she needs to confirm what you said? 419 00:20:35,194 --> 00:20:36,034 Yasmine, there's a chance the entire plan could get ruined 420 00:20:36,034 --> 00:20:36,994 Yasmine, there's a chance the entire plan could get ruined 421 00:20:37,474 --> 00:20:39,154 Don't worry, I told her everything 422 00:20:39,514 --> 00:20:41,514 God willing everything will go as planned 423 00:20:41,634 --> 00:20:42,034 I've put on a lot of effort to make this day a success and you helped a lot too 424 00:20:42,034 --> 00:20:45,194 I've put on a lot of effort to make this day a success and you helped a lot too 425 00:20:45,314 --> 00:20:47,114 What matters is that this should turn out to be an unforgettable day 426 00:20:47,234 --> 00:20:48,034 God willing 427 00:20:48,034 --> 00:20:48,554 God willing 428 00:20:48,674 --> 00:20:50,794 Listen, don't forget to send me the earrings 429 00:20:50,914 --> 00:20:53,234 All right, you've told me this a hundred times already 430 00:20:53,354 --> 00:20:54,034 By the way, don't forget the masterclass by the American director 431 00:20:54,034 --> 00:20:55,834 By the way, don't forget the masterclass by the American director 432 00:20:55,954 --> 00:20:56,954 you had told me about and forgot 433 00:20:57,074 --> 00:20:59,234 Oh my God, I'm glad you reminded me of this 434 00:20:59,354 --> 00:21:00,034 Send me the card because I need to photocopy it and send it with the CV 435 00:21:00,034 --> 00:21:01,954 Send me the card because I need to photocopy it and send it with the CV 436 00:21:02,074 --> 00:21:05,914 Wait, take the card right now and photocopy it... 437 00:21:06,034 --> 00:21:07,474 What's that you just dropped? 438 00:21:07,994 --> 00:21:09,594 Show it to me, what are you trying to hide? 439 00:21:09,714 --> 00:21:12,034 - No, it's nothing, I'm a magician - Are you joking? Show me what that is 440 00:21:12,034 --> 00:21:12,154 - No, it's nothing, I'm a magician - Are you joking? Show me what that is 441 00:21:12,274 --> 00:21:14,474 I told you it's nothing here's the card, take it 442 00:21:15,074 --> 00:21:16,274 You're not hiding anything, right? 443 00:21:16,394 --> 00:21:18,034 Move it, Ramez has been waiting for you for an hour already 444 00:21:18,034 --> 00:21:18,194 Move it, Ramez has been waiting for you for an hour already 445 00:21:18,314 --> 00:21:20,074 I think he's hibernating in the car 446 00:21:21,154 --> 00:21:22,194 All right 447 00:21:25,354 --> 00:21:27,874 I'm going to find out what you're hiding and I won't leave you alone until I do 448 00:21:31,754 --> 00:21:34,154 - Hi - What were you doing? 449 00:21:34,274 --> 00:21:36,034 - That's Sherif, right? - What do you mean? What did I do? 450 00:21:36,034 --> 00:21:37,034 - That's Sherif, right? - What do you mean? What did I do? 451 00:21:37,154 --> 00:21:38,674 And yes, that's Sherif Is there a problem? 452 00:21:38,794 --> 00:21:40,474 So you're telling me there's nothing wrong with what you did? 453 00:21:40,794 --> 00:21:42,034 I'm sure there's nothing wrong with what I did 454 00:21:42,034 --> 00:21:42,754 I'm sure there's nothing wrong with what I did 455 00:21:42,874 --> 00:21:45,354 I didn't like your tone, Ramez what's going on? 456 00:21:45,474 --> 00:21:47,234 Am I being accused of something I don't know about? 457 00:21:47,354 --> 00:21:48,034 The problem is that he was teasing you way too much out in the street 458 00:21:48,034 --> 00:21:49,714 The problem is that he was teasing you way too much out in the street 459 00:21:49,834 --> 00:21:52,914 and completely crossed the line what exactly is going on here? 460 00:21:53,034 --> 00:21:54,034 He completely crossed the line? Now wait a second 461 00:21:54,034 --> 00:21:55,514 He completely crossed the line? Now wait a second 462 00:21:55,634 --> 00:21:58,834 You should watch your mouth, Ramez I'm not a little girl at all 463 00:21:58,994 --> 00:22:00,034 I'm already suffocating from all your craziness 464 00:22:00,034 --> 00:22:00,514 I'm already suffocating from all your craziness 465 00:22:00,634 --> 00:22:02,594 and the scenarios you keep on playing in your head! 466 00:22:02,714 --> 00:22:03,914 What's the matter with you? I'm starting to get fed up with you! 467 00:22:04,034 --> 00:22:05,754 What do you want? Do you want me to feel okay 468 00:22:05,874 --> 00:22:06,034 when I see you joking around with one guy and indulging yourself with another 469 00:22:06,034 --> 00:22:07,514 when I see you joking around with one guy and indulging yourself with another 470 00:22:07,634 --> 00:22:09,954 while I bang my head against the wall and waste my nerves in vain? 471 00:22:10,074 --> 00:22:12,034 The guy didn't even take into account that your fiancé is sitting in the car 472 00:22:12,034 --> 00:22:12,594 The guy didn't even take into account that your fiancé is sitting in the car 473 00:22:12,714 --> 00:22:16,074 and seeing what you are doing, I wonder how you'd be acting if I wasn't here 474 00:22:16,954 --> 00:22:18,034 It's no use, we're fighting for the same issue using the same words 475 00:22:18,034 --> 00:22:19,234 It's no use, we're fighting for the same issue using the same words 476 00:22:19,354 --> 00:22:21,194 everything's the same every time 477 00:22:21,594 --> 00:22:23,274 I wish we could have a different reason to fight, even just once 478 00:22:23,394 --> 00:22:24,034 I swear that would make me happy 479 00:22:24,034 --> 00:22:24,434 I swear that would make me happy 480 00:22:24,554 --> 00:22:27,234 I swear I'd be happy if we fight over something different, can you believe that? 481 00:22:27,594 --> 00:22:28,874 I prefer that over this nonsense I'm suffocating! 482 00:22:28,994 --> 00:22:30,034 - Wait, Yasmin! What are you doing? - I'm going to call an Uber 483 00:22:30,034 --> 00:22:31,754 - Wait, Yasmin! What are you doing? - I'm going to call an Uber 484 00:22:32,114 --> 00:22:33,474 Do you have a problem with that? I'm going to call an Uber 485 00:22:33,594 --> 00:22:36,034 - I can't stand fighting anymore, okay? - Could you please close the door? 486 00:22:36,034 --> 00:22:36,274 - I can't stand fighting anymore, okay? - Could you please close the door? 487 00:22:36,954 --> 00:22:38,314 Close the door, Yasmin 488 00:22:40,434 --> 00:22:42,034 What's the matter? You should know I love you by the way 489 00:22:42,034 --> 00:22:43,714 What's the matter? You should know I love you by the way 490 00:22:43,834 --> 00:22:45,914 and I get jealous what do you want me to do? 491 00:22:47,434 --> 00:22:48,034 Please calm down 492 00:22:48,034 --> 00:22:48,794 Please calm down 493 00:22:48,914 --> 00:22:52,034 - It's my fault, I'm sorry for this - All right, Ramez 494 00:22:52,154 --> 00:22:54,034 But if this ever happens again it will be the end of our relationship, I'm serious 495 00:22:54,034 --> 00:22:54,834 But if this ever happens again it will be the end of our relationship, I'm serious 496 00:23:37,274 --> 00:23:39,714 - Hello? - Hey, Dalida? 497 00:23:39,914 --> 00:23:41,234 Hey, Mom 498 00:23:53,474 --> 00:23:54,034 Are you sure you forgot your wallet over there? 499 00:23:54,034 --> 00:23:55,714 Are you sure you forgot your wallet over there? 500 00:23:55,834 --> 00:23:57,594 It's because I feel I'm making all this trip in vain 501 00:23:57,714 --> 00:23:59,154 and you'll end up finding it at your place 502 00:23:59,274 --> 00:24:00,034 I'm sure I forgot my wallet there along with the glasses 503 00:24:00,034 --> 00:24:02,874 I'm sure I forgot my wallet there along with the glasses 504 00:24:02,994 --> 00:24:04,514 when I went there last time 505 00:24:04,634 --> 00:24:06,034 But we could have brought them back some other time 506 00:24:06,034 --> 00:24:06,314 But we could have brought them back some other time 507 00:24:06,474 --> 00:24:08,954 You want me to stay without my ID and credit cards? 508 00:24:23,194 --> 00:24:24,034 Admit it, you just don't care about your mom and you don't want to go 509 00:24:24,034 --> 00:24:27,354 Admit it, you just don't care about your mom and you don't want to go 510 00:24:27,474 --> 00:24:29,594 You're absolutely right, I can't do it, Mom 511 00:24:29,714 --> 00:24:30,034 I'm ready to get your things back even if they're in China 512 00:24:30,034 --> 00:24:32,194 I'm ready to get your things back even if they're in China 513 00:24:35,194 --> 00:24:36,034 I just love it when you laugh 514 00:24:36,034 --> 00:24:36,514 I just love it when you laugh 515 00:24:36,634 --> 00:24:38,834 Listen, I'm almost there I'll get your things and be right back 516 00:24:39,474 --> 00:24:40,474 Bye 517 00:24:52,034 --> 00:24:54,034 - What's up? - I'm ready 518 00:24:54,034 --> 00:24:54,634 - What's up? - I'm ready 519 00:24:55,794 --> 00:24:57,314 I'm going to head out there right now 520 00:24:57,914 --> 00:24:59,034 Peace 521 00:25:20,434 --> 00:25:21,554 What is this? 522 00:25:22,554 --> 00:25:24,034 Everything was going smoothly, and we had been warned about the rain and cold 523 00:25:24,034 --> 00:25:25,714 Everything was going smoothly, and we had been warned about the rain and cold 524 00:25:25,834 --> 00:25:26,834 so why is the fog showing up now? 525 00:25:26,954 --> 00:25:30,034 Contact us on our numbers and tell us about your wishes for the year 2026 526 00:25:30,034 --> 00:25:30,874 Contact us on our numbers and tell us about your wishes for the year 2026 527 00:25:30,994 --> 00:25:33,234 Share your dreams and wishes with us 528 00:25:33,354 --> 00:25:36,034 and all the things you wish to achieve in the new year 529 00:25:36,034 --> 00:25:36,634 and all the things you wish to achieve in the new year 530 00:25:36,754 --> 00:25:41,034 whether in terms of work, love, or any other matters you wish to be involved in 531 00:25:51,994 --> 00:25:53,434 "88.2 megahertz Searching" 532 00:25:53,554 --> 00:25:54,034 Share with us what new things you plan to do in 2028 533 00:25:54,034 --> 00:25:57,234 Share with us what new things you plan to do in 2028 534 00:25:57,434 --> 00:26:00,034 - This could be the year... - 2028? What is he talking about? 535 00:26:00,034 --> 00:26:00,674 - This could be the year... - 2028? What is he talking about? 536 00:26:00,794 --> 00:26:04,234 - It's 2026, stupid! - We're waiting for your calls 537 00:26:10,754 --> 00:26:12,034 "Where are you, honey? Why are you late?" 538 00:26:12,034 --> 00:26:12,274 "Where are you, honey? Why are you late?" 539 00:26:12,794 --> 00:26:16,434 I was sure you were in love with someone 540 00:26:17,714 --> 00:26:18,034 Fine, I'll deal with you later 541 00:26:18,034 --> 00:26:19,474 Fine, I'll deal with you later 542 00:26:25,194 --> 00:26:27,354 You have arrived at your destination 543 00:26:31,994 --> 00:26:35,074 "Mazen Sherif Mansion" 544 00:27:16,274 --> 00:27:17,634 Come 545 00:27:21,154 --> 00:27:22,394 Can you imagine that? 546 00:27:23,834 --> 00:27:24,034 What's going on? Who's that? 547 00:27:24,034 --> 00:27:25,194 What's going on? Who's that? 548 00:27:26,634 --> 00:27:27,874 What's going on? 549 00:27:28,834 --> 00:27:30,034 - Dalida? - It's a surprise, right? 550 00:27:30,034 --> 00:27:30,274 - Dalida? - It's a surprise, right? 551 00:27:31,154 --> 00:27:33,554 But your surprise is a hundred times bigger than mine 552 00:27:35,154 --> 00:27:36,034 You're cheating on me, Mazen? On my anniversary and with Yasmin? 553 00:27:36,034 --> 00:27:38,114 You're cheating on me, Mazen? On my anniversary and with Yasmin? 554 00:27:38,754 --> 00:27:40,434 Can you even hear what you're saying, Dalida? 555 00:27:40,554 --> 00:27:41,874 Shut up! 556 00:27:42,554 --> 00:27:44,314 What kind of madness and filth is this? 557 00:27:45,274 --> 00:27:46,474 How could you do this? 558 00:27:46,914 --> 00:27:48,034 You keep telling me "I love you and I can't live without you"... 559 00:27:48,034 --> 00:27:49,634 You keep telling me "I love you and I can't live without you"... 560 00:27:49,754 --> 00:27:51,034 You're sick! 561 00:27:51,754 --> 00:27:54,034 You loved me so much that you ended up loving my husband too 562 00:27:54,034 --> 00:27:54,474 You loved me so much that you ended up loving my husband too 563 00:27:59,194 --> 00:28:00,034 Look at me! 564 00:28:00,034 --> 00:28:00,394 Look at me! 565 00:28:01,754 --> 00:28:03,354 What were you missing? 566 00:28:04,074 --> 00:28:06,034 We could have talked things through you had no right to do this to me! 567 00:28:06,034 --> 00:28:08,314 We could have talked things through you had no right to do this to me! 568 00:28:08,874 --> 00:28:10,394 You shouldn't have cheated on me, Mazen 569 00:28:10,514 --> 00:28:12,034 - And especially not with Yasmin - What brought you here in the first place? 570 00:28:12,034 --> 00:28:13,474 - And especially not with Yasmin - What brought you here in the first place? 571 00:28:13,594 --> 00:28:15,594 I was destined to come and see all this filthiness 572 00:28:15,914 --> 00:28:18,034 I came here so I wouldn't stay clueless and deceived! 573 00:28:18,034 --> 00:28:18,234 I came here so I wouldn't stay clueless and deceived! 574 00:28:20,194 --> 00:28:24,034 I would never have believed it if the whole world had told me you were cheating on me 575 00:28:24,034 --> 00:28:24,834 I would never have believed it if the whole world had told me you were cheating on me 576 00:28:25,034 --> 00:28:26,594 How can you say that I'm cheating on you? 577 00:28:26,714 --> 00:28:28,754 - You must be... - What do you have to say? 578 00:28:28,874 --> 00:28:30,034 You want to say that you're sorry? You made a mistake 579 00:28:30,034 --> 00:28:30,274 You want to say that you're sorry? You made a mistake 580 00:28:30,394 --> 00:28:32,914 and it's nothing but a whim, right? I know it's a whim, right? 581 00:28:35,154 --> 00:28:36,034 How could you be in my arms and then in hers at another time? 582 00:28:36,034 --> 00:28:37,354 How could you be in my arms and then in hers at another time? 583 00:28:38,154 --> 00:28:42,034 How? How did you manage to fool me and act normally around me? How? 584 00:28:42,034 --> 00:28:42,274 How? How did you manage to fool me and act normally around me? How? 585 00:28:44,194 --> 00:28:45,594 You couldn't find anyone besides my husband? 586 00:28:46,194 --> 00:28:48,034 - My Mazen? My own husband, Yasmin? - You completely lost your mind, Dalida! 587 00:28:48,034 --> 00:28:50,194 - My Mazen? My own husband, Yasmin? - You completely lost your mind, Dalida! 588 00:28:51,354 --> 00:28:54,034 You piece of jerk! How can you look at yourself in the mirror? 589 00:28:54,034 --> 00:28:54,434 You piece of jerk! How can you look at yourself in the mirror? 590 00:28:56,634 --> 00:28:59,114 You got engaged to Ramez so you can do everything you want, right? 591 00:28:59,434 --> 00:29:00,034 - Mazen! - Dalida! 592 00:29:00,034 --> 00:29:00,874 - Mazen! - Dalida! 593 00:29:01,834 --> 00:29:04,714 Listen to me, what you're doing is unacceptable! 594 00:29:05,114 --> 00:29:06,034 I swear to God... I will make you pay dearly for this! 595 00:29:06,034 --> 00:29:08,674 I swear to God... I will make you pay dearly for this! 596 00:29:09,834 --> 00:29:12,034 I will make you regret every time you even thought about cheating on me! 597 00:29:12,034 --> 00:29:12,754 I will make you regret every time you even thought about cheating on me! 598 00:29:13,114 --> 00:29:14,114 And you! 599 00:29:16,554 --> 00:29:18,034 From now on, you'll be dealing with a version of Dalida you've never seen before 600 00:29:18,034 --> 00:29:19,954 From now on, you'll be dealing with a version of Dalida you've never seen before 601 00:30:05,674 --> 00:30:06,034 I wonder what you wanted to achieve in 2027 that has not yet been accomplished 602 00:30:06,034 --> 00:30:09,474 I wonder what you wanted to achieve in 2027 that has not yet been accomplished 603 00:30:09,834 --> 00:30:12,034 Share with us and tell us about all the new things you intend to do in 2028 604 00:30:12,034 --> 00:30:14,074 Share with us and tell us about all the new things you intend to do in 2028 605 00:30:14,194 --> 00:30:16,274 in 2028 606 00:30:16,834 --> 00:30:18,034 We hope that all the wishes you sent us come true in 2026 607 00:30:18,034 --> 00:30:20,794 We hope that all the wishes you sent us come true in 2026 608 00:30:21,074 --> 00:30:24,034 so that you accomplish all your wishes in 2026 609 00:30:24,034 --> 00:30:25,594 so that you accomplish all your wishes in 2026 610 00:30:27,394 --> 00:30:29,554 You have arrived at your destination 611 00:30:31,314 --> 00:30:33,514 You have arrived at your destination 612 00:30:35,034 --> 00:30:36,034 You have arrived at your destination 613 00:30:36,034 --> 00:30:37,474 You have arrived at your destination 614 00:30:40,114 --> 00:30:41,954 You have arrived at your destination 615 00:30:54,074 --> 00:30:56,274 "Mazen Sherif Mansion" 616 00:30:56,954 --> 00:30:58,954 You have arrived at your destination 617 00:32:10,154 --> 00:32:11,714 You shouldn't have cheated on me 618 00:32:12,834 --> 00:32:14,554 and especially not with Yasmin 619 00:32:24,074 --> 00:32:25,514 How did you manage to fool me? 620 00:32:30,714 --> 00:32:32,274 How could you act normally around me? 621 00:32:38,194 --> 00:32:41,194 Surprise! 622 00:32:42,234 --> 00:32:45,674 - Happy Anniversary - Happy New Year, sweetie 623 00:32:49,514 --> 00:32:51,234 Dalida, are you okay, honey? What's wrong? 624 00:32:52,954 --> 00:32:54,034 Dalida, are you okay? What's wrong? 625 00:32:54,034 --> 00:32:54,714 Dalida, are you okay? What's wrong? 626 00:32:59,994 --> 00:33:00,034 What's wrong, honey? What's wrong? 627 00:33:00,034 --> 00:33:03,514 What's wrong, honey? What's wrong? 628 00:33:03,634 --> 00:33:04,754 How can you say that I'm cheating on you? 629 00:33:04,874 --> 00:33:06,034 With Yasmin? I know that this is just a whim, right? 630 00:33:06,034 --> 00:33:07,514 With Yasmin? I know that this is just a whim, right? 631 00:33:08,434 --> 00:33:10,074 What's wrong, Dalida? Are you okay? 632 00:33:10,834 --> 00:33:12,034 What's wrong, sweetie? 633 00:33:12,034 --> 00:33:12,194 What's wrong, sweetie? 634 00:33:15,114 --> 00:33:17,634 - Make way! Get out! - What's wrong? 635 00:33:17,754 --> 00:33:18,034 - What's wrong? - Get out! 636 00:33:18,034 --> 00:33:19,194 - What's wrong? - Get out! 637 00:33:19,314 --> 00:33:20,714 - Stop it, stop! - Get out! 638 00:33:20,834 --> 00:33:22,194 - What's going on? - Get out! 639 00:33:22,314 --> 00:33:24,034 - Calm down, calm down - Let go of me! 640 00:33:24,034 --> 00:33:24,234 - Calm down, calm down - Let go of me! 641 00:33:24,354 --> 00:33:26,154 - Let go of me! - Calm down 642 00:33:26,274 --> 00:33:28,394 - Dalida, Dalida... - What's wrong, sweetie? 56530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.