Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,570 --> 00:00:34,570
Okay.
2
00:00:36,570 --> 00:00:37,930
He's sleeping like a baby.
3
00:00:38,430 --> 00:00:40,210
Oh, that's so sweet.
4
00:00:40,750 --> 00:00:42,250
Zach and I are trying.
5
00:00:43,070 --> 00:00:45,750
Mom, I'm going to have to quit smoking
first.
6
00:00:45,990 --> 00:00:52,730
You are right about that. There's just
something about smoking that has always
7
00:00:52,730 --> 00:00:53,730
relaxed me.
8
00:00:54,230 --> 00:00:57,550
Chad, he quit smoking whenever I got
pregnant.
9
00:00:57,890 --> 00:00:59,990
He said he didn't want to sacrifice his
baby's health.
10
00:01:00,510 --> 00:01:02,090
When you become a parent...
11
00:01:02,360 --> 00:01:04,980
Nothing else matters but your baby. Oh,
gosh.
12
00:01:10,660 --> 00:01:11,700
You think anyone?
13
00:01:12,000 --> 00:01:13,700
Oh, yes, please.
14
00:01:14,660 --> 00:01:17,820
Eric Petit, the lady's favorite
composer.
15
00:01:18,180 --> 00:01:20,160
Oh, thank you so much.
16
00:01:23,180 --> 00:01:28,960
You all right, honey?
17
00:01:32,880 --> 00:01:34,740
I don't think my wife is well. I should
probably take her home.
18
00:01:37,880 --> 00:01:38,880
Ready?
19
00:01:39,200 --> 00:01:44,240
Yeah, I'm sorry to cut our dinner date
short, but I have a migraine.
20
00:01:44,460 --> 00:01:45,640
How about some dancing?
21
00:01:46,720 --> 00:01:48,240
Oh, I don't dance.
22
00:01:48,820 --> 00:01:50,860
Yeah, my wife doesn't dance. She doesn't
like to dance.
23
00:01:51,380 --> 00:01:53,100
Come on, bro. You don't take her
dancing?
24
00:01:53,540 --> 00:01:54,540
She doesn't like dancing.
25
00:01:55,260 --> 00:01:58,880
Honey, this song is perfect for slow
dancing.
26
00:01:59,680 --> 00:02:01,480
Well, let's give it a whirl.
27
00:02:02,750 --> 00:02:03,750
My lady.
28
00:02:05,070 --> 00:02:06,070
Yeah.
29
00:02:07,810 --> 00:02:09,830
Okay. Well, all right.
30
00:02:11,970 --> 00:02:17,390
This way, my dear.
31
00:02:19,230 --> 00:02:21,030
Oh, lovely.
32
00:02:24,370 --> 00:02:27,770
This way, my dear.
33
00:02:41,960 --> 00:02:44,880
Chad, really? You don't take her out
dancing? She's got it, man.
34
00:02:45,440 --> 00:02:46,440
My goodness.
35
00:02:47,620 --> 00:02:49,060
Perfect little frame on there.
36
00:02:54,760 --> 00:02:55,160
Excuse
37
00:02:55,160 --> 00:03:05,280
me.
38
00:03:05,300 --> 00:03:06,300
I'm going to go to the restaurant.
39
00:05:25,550 --> 00:05:30,250
I looked into your family history, and
the probability that you'd give me a
40
00:05:30,370 --> 00:05:33,350
well, the odds are 80 % strong.
41
00:05:34,390 --> 00:05:39,010
Wouldn't it be lovely if your son became
friends with the boy who lived next
42
00:05:39,010 --> 00:05:40,010
door?
43
00:05:40,670 --> 00:05:44,510
He wouldn't know that it's a half
-brother, but only you and I.
44
00:05:45,290 --> 00:05:50,030
And that is something that is very
important to me.
45
00:05:50,410 --> 00:05:54,350
Okay, are you fucking crazy or are you
fucking stupid, okay? No!
46
00:05:54,780 --> 00:05:55,780
There's no...
47
00:06:49,070 --> 00:06:52,130
Such a great dance partner. Thank you. I
think it's working.
48
00:06:52,410 --> 00:06:54,490
Yeah? That feels better? Yeah.
49
00:07:52,840 --> 00:07:56,380
I can see the truth in the cat behind
the facade.
50
00:07:57,320 --> 00:08:00,040
Your raw, unique reality.
51
00:08:01,840 --> 00:08:05,440
I know you've wanted me from when you
first saw me.
52
00:08:23,790 --> 00:08:24,790
out of my life afterwards.
53
00:08:25,130 --> 00:08:26,870
I don't want none of this.
54
00:08:27,090 --> 00:08:28,190
Stop and chat.
55
00:08:28,670 --> 00:08:32,830
Don't call me from across the street.
Hang out. I don't want to be a part of
56
00:08:32,830 --> 00:08:34,169
parties or nothing.
57
00:08:34,390 --> 00:08:35,929
I want you out of my life afterwards,
okay?
58
00:08:37,630 --> 00:08:38,630
Agreed. And Kira?
59
00:08:39,130 --> 00:08:41,190
She'll never know about this
transaction.
60
00:08:42,549 --> 00:08:44,810
Transaction? That's all that this is.
61
00:08:45,390 --> 00:08:46,710
A simple transaction.
62
00:08:47,190 --> 00:08:49,050
A deposit, if you will.
63
00:09:00,780 --> 00:09:01,820
Breathe right now.
64
00:09:02,160 --> 00:09:03,360
Whoa. No. No.
65
00:09:04,100 --> 00:09:05,100
No.
66
00:09:05,420 --> 00:09:06,840
Zach will keep her busy.
67
00:09:07,300 --> 00:09:08,660
It's just you and me.
68
00:09:24,000 --> 00:09:25,300
Be good to me.
69
00:09:26,940 --> 00:09:28,700
I want you to go slow.
70
00:09:32,040 --> 00:09:35,340
I want you to fuck me like you love me.
71
00:09:47,940 --> 00:09:49,740
I'll be good to you, I promise.
72
00:09:54,960 --> 00:10:00,780
I'm gonna take very, very good care of
you.
73
00:10:01,630 --> 00:10:02,630
Thank you.
74
00:10:44,400 --> 00:10:46,000
little bit over before you know it.
75
00:12:42,700 --> 00:12:45,180
Lacey wanted to talk to him about his
interest in our family business.
76
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
Shouldn't we be with him?
77
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
No.
78
00:12:50,600 --> 00:12:52,980
Lacey's family business, so she'll want
to talk to him alone.
79
00:12:53,740 --> 00:12:54,820
Okay. Good.
80
00:12:55,480 --> 00:12:56,480
That's so serious.
81
00:12:57,100 --> 00:12:58,320
I'll see him in a little bit.
82
00:12:58,600 --> 00:12:59,660
Lacey will take care of him.
83
00:14:25,320 --> 00:14:26,320
through the stairs.
84
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
Thank you.
5512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.