All language subtitles for Weeds (2005) - S04E13 - If You Work for a Living, Then Why Do You Kill Yourself Working (1080p BluRay x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,882 --> 00:00:08,383 Previously on Weeds: 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,928 Guillermo Garcia Gomez. 3 00:00:12,096 --> 00:00:13,930 There's a tunnel. You make a bust. 4 00:00:14,098 --> 00:00:16,599 You get Guillermo, and it never comes back to me. 5 00:00:16,767 --> 00:00:20,687 - Why are we focusing on my crew? - My people don't talk. 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,022 Did we decide you were gonna move your plants? 7 00:00:23,190 --> 00:00:25,358 Something kind of fell into my lap. 8 00:00:25,526 --> 00:00:28,778 - Where exactly is this grow room? - Back of a cheese shop. 9 00:00:28,946 --> 00:00:30,113 I could get some pot. 10 00:00:30,906 --> 00:00:32,115 You totally rock. 11 00:00:32,282 --> 00:00:34,117 - Maria and I had sex. - What? 12 00:00:34,284 --> 00:00:36,619 - I love him. - lmmigration and Naturalization. 13 00:00:36,787 --> 00:00:40,373 We happen to have a daughter who hasn't seen you in over two years. 14 00:00:40,541 --> 00:00:44,377 - I don't know where Quinn is. - In Oaxaca with a guy named Rodolfo. 15 00:00:44,545 --> 00:00:48,089 - Who are the girls? - My daughters. 16 00:00:48,257 --> 00:00:49,757 What am I supposed to do now? 17 00:00:49,925 --> 00:00:52,135 We'll arrest you tomorrow, make it look right. 18 00:00:52,302 --> 00:00:56,097 We'll pretend to ask, and you'll pretend to know nothing. 19 00:00:56,265 --> 00:00:59,058 - If you don't have any plans... - I'm seeing someone. 20 00:00:59,226 --> 00:01:00,810 Agent Shlatter. 21 00:01:01,645 --> 00:01:03,730 Who is "informant"? 22 00:01:04,148 --> 00:01:06,524 Nancy Botwin. 23 00:02:10,214 --> 00:02:13,049 - My client reserves the right... - Shut the fuck up. 24 00:02:14,176 --> 00:02:16,886 You had no idea that there was a tunnel in the back room... 25 00:02:17,054 --> 00:02:19,263 ...that was being used to transport narcotics... 26 00:02:19,431 --> 00:02:21,557 ...from Mexico to the United States? 27 00:02:21,725 --> 00:02:23,017 They kept the room locked. 28 00:02:23,185 --> 00:02:24,560 It didn't strike you as odd... 29 00:02:24,728 --> 00:02:28,231 ...that strange men were shuttling packages out of there all day long? 30 00:02:28,398 --> 00:02:31,317 Of course it struck me as odd, but I didn't ask any questions... 31 00:02:31,485 --> 00:02:33,194 ...because a paycheck is a paycheck. 32 00:02:33,362 --> 00:02:37,240 There is no law against being the unwitting participant in a crime... 33 00:02:37,407 --> 00:02:40,034 ...if there is no prior knowledge of said crime. 34 00:02:40,202 --> 00:02:44,205 Thank you for that fascinating tidbit. 35 00:02:59,596 --> 00:03:05,268 You know, I don't actually turn 18 until 10:47... 36 00:03:05,435 --> 00:03:08,271 ...so we got another 15 minutes to break the law. 37 00:03:08,438 --> 00:03:11,232 We really shouldn't be wasting it by talking. 38 00:03:15,821 --> 00:03:18,781 - Who's that? - Damn it, he said noon. 39 00:03:18,949 --> 00:03:20,533 - Who said noon? - Just get dressed. 40 00:03:22,119 --> 00:03:24,120 - Hey, guys. - Oh, this is nice. 41 00:03:24,288 --> 00:03:26,122 - Very nice. - What are you doing here? 42 00:03:26,290 --> 00:03:29,292 Rad told me it was a special occasion. Your boyfriend's birthday? 43 00:03:29,459 --> 00:03:33,045 Rad, I want you to leave the room and shut the door behind you, okay? 44 00:03:33,213 --> 00:03:36,883 Hey, twinkie. Smile. Family-court judge is gonna love this. 45 00:03:37,050 --> 00:03:39,302 Sole custody is the only thing that makes sense. 46 00:03:39,469 --> 00:03:41,304 Rad shouldn't have to shuttle to Napa... 47 00:03:41,471 --> 00:03:44,432 ...just because you fell in love with some tramp from Trefethen. 48 00:03:44,600 --> 00:03:46,809 - Well, I still love my kid. - Then live near him. 49 00:03:46,977 --> 00:03:48,144 You took the cheese store. 50 00:03:48,312 --> 00:03:50,438 You took this house. You're not taking my son. 51 00:03:50,606 --> 00:03:51,939 - You left us. - I left you. 52 00:03:52,107 --> 00:03:54,442 I wanna make sure someone's looking after my son... 53 00:03:54,610 --> 00:03:55,985 ...while you're banging 'N Sync. 54 00:03:56,153 --> 00:03:59,196 Funny, you were never concerned about that while you were cheating. 55 00:03:59,364 --> 00:04:01,574 I wouldn't have cheated if you weren't a bitch. 56 00:04:01,742 --> 00:04:03,159 That's great. Blame me. 57 00:04:03,327 --> 00:04:06,495 - Sorry, dude. - Yeah. 58 00:04:07,331 --> 00:04:09,081 - You leaving? - I want you out of here. 59 00:04:09,249 --> 00:04:11,626 - Fuck you. - Yeah. 60 00:04:13,670 --> 00:04:16,672 - Just great. I want you out of here. - See you. 61 00:04:31,980 --> 00:04:33,689 - Get out. - Well, I'm her legal repre... 62 00:04:33,857 --> 00:04:36,484 Get out or I'll fucking throw you through the window. 63 00:04:37,277 --> 00:04:41,447 - It's okay, Dean, go. - No, it is definitely not okay. I'm her... 64 00:04:42,074 --> 00:04:45,534 Okay... This is a flagrant miscarriage ofjustice. 65 00:04:52,501 --> 00:04:55,336 My partner is dead. 66 00:04:57,589 --> 00:04:58,631 Oh, my God. 67 00:04:58,799 --> 00:05:01,384 His body was found hanging on the border fence. 68 00:05:02,177 --> 00:05:04,053 He didn't have a fucking face. 69 00:05:05,222 --> 00:05:07,223 No face? 70 00:05:11,269 --> 00:05:13,396 Who owns the tunnel? 71 00:05:15,565 --> 00:05:18,025 Who owns the fucking tunnel? 72 00:05:18,193 --> 00:05:19,986 You tell me now! 73 00:05:20,153 --> 00:05:22,238 - I don't know. - Bullshit! 74 00:05:24,241 --> 00:05:25,491 Who's Guillermo's boss? 75 00:05:27,411 --> 00:05:30,705 Who's the fucking animal on the other side of the fence? 76 00:05:30,872 --> 00:05:34,375 I wasn't on the other side of the fence. I was on this side. 77 00:05:38,547 --> 00:05:43,300 I'm gonna get this guy, with or without you. 78 00:05:44,011 --> 00:05:46,429 And I'm gonna kill him. 79 00:05:46,805 --> 00:05:50,891 After I kill everyone he loves. 80 00:05:51,727 --> 00:05:54,061 And I'm gonna do it alone. 81 00:05:57,065 --> 00:05:59,442 And if I find out... 82 00:05:59,901 --> 00:06:02,403 ...you made me go the long way... 83 00:06:04,156 --> 00:06:06,449 ...I'm gonna kill you too. 84 00:06:10,996 --> 00:06:13,581 He was my partner. 85 00:06:26,344 --> 00:06:28,471 No "buso" directo? 86 00:06:28,638 --> 00:06:32,683 How muchos tickets do I need? 87 00:06:32,851 --> 00:06:36,187 First to San Nicolás, then to San Cristóbal. 88 00:06:36,354 --> 00:06:39,815 - That chicken just sneezed on me. - Then to Mixtepec. 89 00:06:39,983 --> 00:06:44,528 What about Sitio de Perdido? 90 00:06:44,696 --> 00:06:47,990 That's where I need to go. That's where my daughter is. 91 00:06:48,992 --> 00:06:51,202 Give them to your daughter. 92 00:06:56,750 --> 00:07:01,003 Beautiful movie star? Kathleen Turner. Body Heat. Is it you? 93 00:07:02,005 --> 00:07:04,173 Of course it's me. 94 00:07:04,341 --> 00:07:07,468 But don't tell anyone. I'm researching a film. 95 00:07:07,636 --> 00:07:10,471 You know, donkey here was an actor in live show. 96 00:07:10,639 --> 00:07:13,182 - Oh, you don't say. - No, I say. 97 00:07:13,350 --> 00:07:15,309 Then he got replaced by a younger donkey... 98 00:07:15,477 --> 00:07:19,772 ...because his cojónes, they grow muy droopy. 99 00:07:20,732 --> 00:07:23,400 Time is cruel. 100 00:07:28,824 --> 00:07:30,533 Hey, Mom. 101 00:07:42,254 --> 00:07:46,298 - You didn't have to have her deported. - Oh, but you had to screw her, right? 102 00:07:46,466 --> 00:07:49,635 Yeah, she's hot. But the INS? 103 00:07:49,803 --> 00:07:53,013 She wouldn't fuck me, but she fucked you. 104 00:07:53,181 --> 00:07:54,890 Well, fuck her. And fuck you! 105 00:07:55,058 --> 00:07:57,977 That was really awful, Doug, even for you. 106 00:07:58,145 --> 00:08:00,688 There are rules among men, Andy. Codes. 107 00:08:00,856 --> 00:08:04,400 You don't have sex with your friend's girl. Ever. Code breaker. 108 00:08:04,568 --> 00:08:07,653 You had sex with Celia, your friend Dean's wife. 109 00:08:07,821 --> 00:08:10,156 So who's the original code breaker, code breaker? 110 00:08:12,325 --> 00:08:15,578 - Me. I'm a code breaker. - Me too. Me too. 111 00:08:15,745 --> 00:08:18,080 - Sorry, man. - Yeah, I'm sorry too. I'm sorry. 112 00:08:21,334 --> 00:08:22,585 I really liked her. 113 00:08:22,752 --> 00:08:26,714 No, you didn't really "like her" like her. She was a fantasy. 114 00:08:26,882 --> 00:08:29,592 You're still too in love with Dana to "like" like anyone. 115 00:08:30,510 --> 00:08:32,511 Well, you're in love with Nancy. 116 00:08:35,891 --> 00:08:37,933 - I'm not in love with Nancy. - You so are. 117 00:08:38,101 --> 00:08:40,561 Why else would you put up with all her crap? 118 00:08:40,729 --> 00:08:42,188 I... 119 00:08:44,065 --> 00:08:45,941 The kids. 120 00:08:47,569 --> 00:08:49,612 My brother. 121 00:08:49,779 --> 00:08:51,655 Nancy. 122 00:08:54,576 --> 00:08:56,285 I don't love Nancy, okay? Shut up. 123 00:08:56,453 --> 00:08:58,662 - You shut up. - So you shut up. 124 00:08:58,830 --> 00:09:00,122 Hold that thought. 125 00:09:01,750 --> 00:09:04,293 Oh, hi, Silas, son of my dead brother. 126 00:09:06,171 --> 00:09:07,379 Where? 127 00:09:07,547 --> 00:09:10,466 Okay. Okay. Yeah, I'll see you soon. 128 00:09:11,051 --> 00:09:12,968 - I gotta go. - You wanna smoke out first? 129 00:09:13,136 --> 00:09:15,679 I can't. Shit's blowing up. 130 00:09:15,847 --> 00:09:18,140 How come you always have shit blowing up? 131 00:09:18,308 --> 00:09:20,184 Where's my shit? I used to have shit. 132 00:09:20,352 --> 00:09:23,729 It used to blow up all the time. Now nothing. Shit just sits there. 133 00:09:23,897 --> 00:09:25,314 That's some tough shit. 134 00:09:26,691 --> 00:09:28,525 Shit. 135 00:09:36,409 --> 00:09:40,287 - You sure it won't get towed? - It's a secure lot. it'll be fine for a night. 136 00:09:40,455 --> 00:09:44,083 Put the sandwiches in the freezer, and then as soon as I reach Doug... 137 00:09:44,584 --> 00:09:46,168 ...we'll move it all to his house. 138 00:09:46,753 --> 00:09:48,003 Happy birthday, Silas. 139 00:09:49,381 --> 00:09:51,548 Holy shit. 140 00:09:51,758 --> 00:09:55,844 That's right. Happy birthday. I'm such a phasehead. 141 00:09:56,012 --> 00:09:58,597 Why didn't you say anything? Eighteen, right? 142 00:09:58,765 --> 00:10:01,267 - It's not a big deal. - Sure it's a big deal. 143 00:10:01,434 --> 00:10:04,353 Could you stop playing that fucking piano? 144 00:10:10,068 --> 00:10:13,195 - Well, look who's not in jail. - Told you I'd be back. 145 00:10:13,363 --> 00:10:15,197 - What happened? - Nothing. 146 00:10:16,533 --> 00:10:19,952 They asked me a few questions, sent me home. 147 00:10:20,120 --> 00:10:22,871 - I'm just a salesgirl. - Sure you are. 148 00:10:23,039 --> 00:10:25,249 Happy birthday, Silas. 149 00:10:25,792 --> 00:10:28,168 Have a good time with Lisa tonight. 150 00:10:28,336 --> 00:10:30,129 Dinner's off. We're off. 151 00:10:31,006 --> 00:10:33,757 - Happy birthday to me. - What? 152 00:10:36,970 --> 00:10:38,679 Well, why don't we all go out, then? 153 00:10:38,847 --> 00:10:42,599 How about that ltalian place on Ocean, say, 7:00? 154 00:10:42,767 --> 00:10:45,894 Okay? I'm gonna go take a bath. 155 00:10:46,062 --> 00:10:49,356 Mom, remember that small-business loan we discussed? 156 00:10:49,524 --> 00:10:52,651 It would be a great birthday gift. 157 00:10:52,819 --> 00:10:55,696 - Silas. - Are you gonna back me or not? 158 00:10:56,364 --> 00:10:58,741 - This is a bad time. - And? 159 00:10:58,908 --> 00:11:01,243 And it's a bad time. 160 00:11:01,411 --> 00:11:05,831 Yeah, well, thanks for giving it some thought. 161 00:11:14,716 --> 00:11:17,217 - Hi, it's me. - Hey. 162 00:11:17,385 --> 00:11:20,471 - How was your day? - Okay. 163 00:11:20,847 --> 00:11:24,892 I got taken into custody, questioned, released. 164 00:11:25,060 --> 00:11:26,810 And? 165 00:11:28,188 --> 00:11:30,022 Had pancakes for breakfast. 166 00:11:30,940 --> 00:11:32,775 Really? What kind? 167 00:11:34,944 --> 00:11:36,779 Blueberry. 168 00:11:38,448 --> 00:11:39,907 What did you have for breakfast? 169 00:11:40,075 --> 00:11:43,452 Yogurt and coffee and toast. 170 00:11:44,871 --> 00:11:47,873 Sounds like a nice breakfast. 171 00:11:49,459 --> 00:11:51,251 I'd like to see you. 172 00:11:53,797 --> 00:11:56,465 - I'd like to see you too. - Tonight. 173 00:11:58,635 --> 00:12:01,804 - Tonight? - I will send a car. 174 00:12:01,971 --> 00:12:04,139 It has to be tonight? 175 00:12:04,808 --> 00:12:06,308 Yes. 176 00:12:10,772 --> 00:12:12,064 I can drive myself. 177 00:12:13,441 --> 00:12:16,652 - You will come. - I said I would. 178 00:12:52,021 --> 00:12:53,564 Nancy. 179 00:12:53,773 --> 00:12:56,275 Go away, Andy. 180 00:12:56,443 --> 00:13:00,404 - Nancy, can I come in? - No. 181 00:13:01,489 --> 00:13:03,198 I'm coming in. 182 00:13:15,795 --> 00:13:17,546 Could you close the door behind you? 183 00:13:18,298 --> 00:13:21,675 - I can see your boobies. - Good for you. 184 00:13:22,218 --> 00:13:24,595 Close the door and sit down. 185 00:13:36,608 --> 00:13:38,358 They're nice. 186 00:13:39,903 --> 00:13:41,487 Bigger than I thought. 187 00:13:42,572 --> 00:13:44,490 Thanks. 188 00:13:45,200 --> 00:13:47,409 You want a towel or something? 189 00:13:47,577 --> 00:13:48,660 Two washcloths? 190 00:13:48,828 --> 00:13:50,412 - Andy. - Fine, fine. 191 00:13:51,706 --> 00:13:55,751 - Are you going to jail? - No. I'm not going to jail. 192 00:13:55,919 --> 00:13:58,587 Why not? Why aren't you going to jail? 193 00:13:59,047 --> 00:14:00,422 I can't tell you. 194 00:14:00,590 --> 00:14:03,175 - You have to tell me. - I can't. I can't tell anyone. 195 00:14:08,932 --> 00:14:12,184 Could you turn on the water for me? 196 00:14:12,936 --> 00:14:16,104 - Add some bubbles? - Yeah, sure. 197 00:14:29,953 --> 00:14:33,747 I used to be able to rationalize the things I did, Andy. 198 00:14:34,958 --> 00:14:36,375 Yeah. 199 00:14:37,585 --> 00:14:39,628 You were good at that. 200 00:14:40,380 --> 00:14:42,256 Not anymore. 201 00:14:42,423 --> 00:14:46,426 At some point recently, everything became right or wrong. 202 00:14:46,594 --> 00:14:47,928 Right or wrong. 203 00:15:06,114 --> 00:15:07,281 What did you do? 204 00:15:15,248 --> 00:15:17,499 There was this girl... 205 00:15:18,459 --> 00:15:19,668 ...in a blue dress. 206 00:15:21,838 --> 00:15:23,964 She was so young. 207 00:15:24,132 --> 00:15:28,093 She had this bag with a butterfly on it. 208 00:15:28,511 --> 00:15:31,013 She kept looking at me. 209 00:16:25,193 --> 00:16:26,443 Dear Dana: 210 00:16:26,611 --> 00:16:29,905 I can't believe how different Ren Mar is than Agrestic... 211 00:16:30,073 --> 00:16:33,325 ...how fast things move down by the ocean. 212 00:16:33,826 --> 00:16:38,830 I saw a surfer once when I was a kid, but now they're everywhere. 213 00:16:38,998 --> 00:16:42,084 Beach went and got itself in a big damn hurry. 214 00:16:43,419 --> 00:16:46,338 Found myself a crappy studio apartment off the boardwalk. 215 00:16:46,506 --> 00:16:50,175 It's nothing fancy, but it does the job. 216 00:16:52,261 --> 00:16:55,430 I have trouble sleeping. The bed's too short. 217 00:16:55,598 --> 00:17:01,019 I have bad dreams, like I'm falling or I live in Africa with the monkeys. 218 00:17:01,604 --> 00:17:03,689 I wake up scared. 219 00:17:04,273 --> 00:17:07,484 Sometimes it takes me a while to remember where I am. 220 00:17:08,277 --> 00:17:10,278 Since losing you... 221 00:17:10,446 --> 00:17:14,282 ...I've lost all sense of joy and pleasure. 222 00:17:23,292 --> 00:17:25,627 There's only one thing left to do. 223 00:17:45,356 --> 00:17:47,858 Yeah, yeah, yeah. 224 00:17:48,484 --> 00:17:50,068 Oh, God. 225 00:17:51,821 --> 00:17:53,864 Legendary! 226 00:17:58,953 --> 00:18:01,246 So fuck you and your lawyers. 227 00:18:01,414 --> 00:18:04,332 Come get me if you want. I don't give a shit, because I'm broke. 228 00:18:04,500 --> 00:18:08,211 And when you got nothing, you've got nothing to lose. 229 00:18:09,338 --> 00:18:11,465 Take care. Doug. 230 00:18:13,634 --> 00:18:17,137 - Thank you, Rodrigo. - Rodolfo. 231 00:18:21,726 --> 00:18:24,853 He seems very nice. 232 00:18:25,021 --> 00:18:28,815 - How did you two meet? - He taught at Casa Reforma. 233 00:18:29,484 --> 00:18:31,485 Political science. 234 00:18:31,652 --> 00:18:34,988 - Now he's working on his dissertation. - This is good. What is it? 235 00:18:35,740 --> 00:18:39,284 It's a secret recipe from my mother. 236 00:18:41,120 --> 00:18:44,206 - How long have you been sober, Mom? - Seventeen days. 237 00:18:45,041 --> 00:18:46,541 Good for you. 238 00:18:46,709 --> 00:18:48,126 That's why I'm here. 239 00:18:48,753 --> 00:18:51,838 I am working my steps, making amends. 240 00:18:52,006 --> 00:18:54,382 I came here to say I'm sorry. 241 00:18:55,426 --> 00:18:58,136 Very, very, very sorry. 242 00:18:58,304 --> 00:19:02,057 Really and truly sorry. 243 00:19:02,433 --> 00:19:04,726 So sorry. 244 00:19:04,894 --> 00:19:08,897 - Should I get more specific? - I think we're way past that, Mom. 245 00:19:09,065 --> 00:19:12,234 You know, Casa Reforma was actually really good for me. 246 00:19:13,861 --> 00:19:17,239 I met this man I love, and we just live. 247 00:19:18,658 --> 00:19:20,075 Humbly, simply. 248 00:19:20,868 --> 00:19:23,954 - My life has purpose. - It's very hot. Are you hot? 249 00:19:24,121 --> 00:19:26,706 And I'm just so glad that you came here to see me... 250 00:19:26,874 --> 00:19:29,417 ...so that I could tell you that... 251 00:19:29,585 --> 00:19:31,920 ...and lock you in a room and keep you there... 252 00:19:32,088 --> 00:19:35,590 ...until I sell your ass back into suburban slavery. 253 00:19:37,260 --> 00:19:41,763 - You fucking bitch. - Fucking what...? 254 00:19:46,102 --> 00:19:47,936 - Shall I call your father now? - Yes. 255 00:19:48,813 --> 00:19:53,066 Tell Daddy Dean I want 200,000, and tell him to be quick with the cash... 256 00:19:53,234 --> 00:19:56,152 ...or we're gonna start sending him body parts. 257 00:19:56,779 --> 00:19:59,447 Revolution is a very sad affair. 258 00:19:59,615 --> 00:20:01,867 These tears are shed in the name of greater good. 259 00:20:02,034 --> 00:20:05,662 Yeah? Well, fuck you and your faggy revolution. 260 00:20:05,830 --> 00:20:08,248 I'm taking my money and I'm moving to Belize. 261 00:20:11,419 --> 00:20:13,378 San Diego, California. 262 00:20:13,546 --> 00:20:18,758 I need the number of a gift store place, "Gift" something? 263 00:20:20,136 --> 00:20:23,930 I have no listing for "Gift Store" in San Diego. Do you have an address? 264 00:20:24,098 --> 00:20:27,058 I don't have an address. I just need to get a gift. 265 00:20:27,226 --> 00:20:30,353 If you type in "gift," what comes up? 266 00:20:30,521 --> 00:20:32,647 I need the name of a listing. 267 00:20:32,815 --> 00:20:35,901 Please, anything "Gift"? 268 00:20:36,068 --> 00:20:39,654 - Terrifically Gift Baskets? - Oh, do they deliver? 269 00:20:39,822 --> 00:20:43,700 I have no idea, ma'am. Connecting your call. 270 00:20:45,828 --> 00:20:47,996 Terrifically Gift Baskets. This is Carol. 271 00:20:48,164 --> 00:20:49,289 Hi, Carol. 272 00:20:49,457 --> 00:20:52,626 I need to get a birthday gift for my 18-year-old. 273 00:20:52,793 --> 00:20:54,085 Can you help me? 274 00:20:54,253 --> 00:20:58,173 We sure can. What kind of basket were you thinking of? 275 00:20:59,634 --> 00:21:02,469 Can you deliver to Ren Mar tonight? 276 00:21:02,637 --> 00:21:06,097 - For an extra charge, we sure can. - Great. 277 00:21:07,058 --> 00:21:10,477 - What have you got? - How about one of our theme baskets? 278 00:21:10,645 --> 00:21:15,023 Casino Night, Chocolate Universe, Gay Paris? 279 00:21:15,816 --> 00:21:18,735 Do you have anything for a son... 280 00:21:18,903 --> 00:21:22,614 ...who thinks his mother's completely failed him? 281 00:21:23,783 --> 00:21:25,784 We can still go to the restaurant, you guys. 282 00:21:25,952 --> 00:21:27,953 It's fine. 283 00:21:30,081 --> 00:21:32,499 Did she even say where she was going? 284 00:21:32,667 --> 00:21:34,417 Why do you even bother asking anymore? 285 00:21:34,585 --> 00:21:36,711 We never get a straight answer. 286 00:21:37,380 --> 00:21:39,381 We have no idea, and we probably never will. 287 00:21:39,548 --> 00:21:42,968 - I wish she'd get arrested already. - What the hell are you talking about? 288 00:21:43,135 --> 00:21:44,886 At least we'd know where she is. 289 00:21:45,054 --> 00:21:48,056 And seriously, isn't it only a matter of time? 290 00:21:48,224 --> 00:21:51,393 What happens when Mom gets arrested? We need to make a plan. 291 00:21:51,560 --> 00:21:55,063 Well, I'm 18 now. I can be your legal guardian. 292 00:21:55,231 --> 00:21:57,565 - What about me? - Well, you can still hang out. 293 00:21:57,733 --> 00:22:01,486 Hang out? I am the adult male figurehead here. 294 00:22:01,654 --> 00:22:02,821 Come on, Andy. 295 00:22:02,989 --> 00:22:05,073 You don't act like an adult. None of us do. 296 00:22:05,241 --> 00:22:08,243 We're all a bunch of babies, waiting for Mom to make the money. 297 00:22:08,744 --> 00:22:13,248 Always looking for Mommy's approval, asking Mommy's permission. 298 00:22:13,416 --> 00:22:14,874 Shane's right. 299 00:22:15,042 --> 00:22:18,503 She's unreliable. She's unavailable. 300 00:22:18,671 --> 00:22:22,757 It's time to take on some responsibility. For all we know, she's going to prison. 301 00:22:22,925 --> 00:22:24,259 Or worse. 302 00:22:24,427 --> 00:22:27,095 - What do you mean? - Nothing. She's fine. 303 00:22:29,223 --> 00:22:31,933 I'm thinking of buying some land in Mexico. 304 00:22:32,768 --> 00:22:34,602 Really? With what? 305 00:22:35,438 --> 00:22:38,940 I made a few bucks from the cheese shop. I'm gonna price it out. 306 00:22:39,108 --> 00:22:44,112 Nothing crazy, just a nice little farm where I can grow pot... 307 00:22:44,280 --> 00:22:48,033 ...maybe sell to the clubs, a few customers, but that's it. 308 00:22:48,200 --> 00:22:52,412 No stupid expansion. No stupid mistakes. 309 00:22:52,913 --> 00:22:54,622 Small. 310 00:22:55,708 --> 00:22:57,333 Mellow. 311 00:22:57,960 --> 00:22:59,878 So I don't drop dead of a heart attack... 312 00:23:00,046 --> 00:23:04,174 ...because I'm so stressed from trying to maintain this bullshit lifestyle. 313 00:23:06,427 --> 00:23:08,386 I got a little cash from the coyote gig. 314 00:23:10,306 --> 00:23:12,307 - You want a partner? - I'll take your money. 315 00:23:12,475 --> 00:23:17,228 - What about me? - You go to school and be a kid. 316 00:23:17,396 --> 00:23:20,231 - I wanna help. - You can help by not telling Mom. 317 00:23:20,649 --> 00:23:22,984 That's not a problem. I have nothing to say to Mom. 318 00:23:23,152 --> 00:23:25,653 Hey, hey, hey. Let's stop bagging on your mom, okay? 319 00:23:25,821 --> 00:23:30,658 She has done some less than prudent or thoughtful things, but she's Nancy... 320 00:23:30,826 --> 00:23:33,495 ...and we love her, all of us. 321 00:23:35,498 --> 00:23:36,998 Love... 322 00:23:38,250 --> 00:23:39,834 ...her... 323 00:23:40,544 --> 00:23:42,879 ...in a Mom-loving way. 324 00:23:45,591 --> 00:23:48,051 - Not in any other way. - Of course we love her. 325 00:23:48,219 --> 00:23:51,179 She loves us too. But whatever, man, it's useless. 326 00:23:51,347 --> 00:23:53,640 I'm getting a Popsicle. Anyone want? 327 00:23:53,808 --> 00:23:56,684 - No, thanks. - Yes, I would like a Popsicle. 328 00:24:05,194 --> 00:24:09,072 - Security code 487, right? - That's right. 329 00:24:09,240 --> 00:24:11,324 Well, great. We're all set with that. 330 00:24:11,492 --> 00:24:13,993 Now, what would you like the card to say? 331 00:24:18,791 --> 00:24:21,626 - Dear Silas: - Silas? 332 00:24:21,794 --> 00:24:24,838 S-I-L-A-S. That's my son. 333 00:24:25,005 --> 00:24:26,381 - Dear Silas: - Dear Silas: 334 00:24:26,549 --> 00:24:30,802 Dear Silas: Happy birthday. Happy 18th birthday. 335 00:24:31,679 --> 00:24:33,596 Don't write "um." 336 00:24:33,764 --> 00:24:37,767 I think you're an amazing son. 337 00:24:37,935 --> 00:24:43,064 I'm so proud to be your mom. 338 00:24:43,732 --> 00:24:47,569 "Be your mom." Jesus, that sounds like bullshit, doesn't it? 339 00:24:50,739 --> 00:24:54,409 Dear Silas: if you never see me again, I've probably been murdered. 340 00:24:54,577 --> 00:24:57,120 Enjoy the dried apricots and butter cookies. 341 00:24:57,288 --> 00:24:59,622 The Sterling Celebration doesn't come with cookies. 342 00:24:59,790 --> 00:25:02,333 But if you'd like to add them, I certainly can do that. 343 00:25:02,501 --> 00:25:06,421 Could you stop talking for a second? Could you please be quiet and listen? 344 00:25:06,589 --> 00:25:08,339 Just listen. 345 00:25:08,507 --> 00:25:12,093 - I'm listening. - Starting over. 346 00:25:14,763 --> 00:25:16,806 Dear Silas: 347 00:25:20,436 --> 00:25:23,897 Thanks for raising yourself... 348 00:25:24,773 --> 00:25:27,609 ...these past 18 years. 349 00:25:28,819 --> 00:25:30,945 You've done a great job. 350 00:25:38,621 --> 00:25:40,455 Ms. Botwin? 351 00:25:42,791 --> 00:25:45,460 Are you okay, Ms. Botwin? 352 00:26:03,479 --> 00:26:05,396 Silas... 353 00:26:07,316 --> 00:26:09,609 ...you are loved. Me. 354 00:26:09,777 --> 00:26:11,069 Sign it "me." 355 00:26:11,237 --> 00:26:13,321 - Just "me"? - Yeah, "me." 356 00:26:13,489 --> 00:26:15,240 No, "Mom." 357 00:26:15,407 --> 00:26:17,325 "Me, Mom." 358 00:26:17,993 --> 00:26:21,579 Please, please get that to him tonight. 359 00:26:21,747 --> 00:26:23,957 And add the butter cookies. 360 00:26:24,124 --> 00:26:27,794 You can charge me extra for it, okay? 361 00:26:27,962 --> 00:26:31,756 - Thanks, Carol. - You take care, Ms. Botwin. 362 00:27:02,830 --> 00:27:07,166 - I don't want to believe it. - So don't. 363 00:27:13,215 --> 00:27:16,217 I thought you loved me. 364 00:27:17,219 --> 00:27:19,470 I do love you. 365 00:27:28,480 --> 00:27:33,901 You have made me so sad. 366 00:27:36,905 --> 00:27:40,408 Well, I think I can make you happy. 367 00:27:45,789 --> 00:27:47,623 It's too late. 368 00:28:25,871 --> 00:28:28,289 It's too early to tell... 369 00:28:28,457 --> 00:28:31,292 ...but it feels like a boy. 28235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.