All language subtitles for Watch Under Your Bed (2023) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,067 --> 00:00:43,200 I wasn’t expecting much. 2 00:00:44,500 --> 00:00:46,700 I had no reason to live anyway. 3 00:02:32,067 --> 00:02:33,100 1 4 00:02:33,367 --> 00:02:34,400 2 5 00:02:34,800 --> 00:02:35,833 3 6 00:02:36,267 --> 00:02:37,300 4 7 00:02:37,700 --> 00:02:39,000 - 5 - 5 8 00:02:39,300 --> 00:02:40,600 - 6 - 6 9 00:02:40,833 --> 00:02:42,000 - 7 - 7 10 00:02:42,300 --> 00:02:43,467 - 8 - 8 11 00:02:43,833 --> 00:02:45,000 - 9 - 9 12 00:02:45,733 --> 00:02:46,900 10 13 00:02:53,400 --> 00:02:54,833 Welcome home. 14 00:03:46,733 --> 00:03:48,533 Bathroom in 10 minutes... 15 00:03:49,133 --> 00:03:50,633 Bathroom in 10 minutes. 16 00:04:54,200 --> 00:04:58,233 If they’re dumb, they gotta follow my directions. 17 00:04:59,533 --> 00:05:03,400 Damn patients bitch and moan, and never listen. 18 00:05:05,000 --> 00:05:09,033 Do you know how tired I was because of them? 19 00:05:54,500 --> 00:05:56,267 Can’t you put more effort into it? 20 00:05:58,600 --> 00:06:00,800 Don’t feel like doing it? 21 00:06:00,800 --> 00:06:03,000 Not at all. 22 00:06:03,933 --> 00:06:05,433 Continue. 23 00:07:26,600 --> 00:07:28,267 Where did you go today? 24 00:07:34,467 --> 00:07:37,100 The department store to meet a high school friend. 25 00:07:41,167 --> 00:07:43,500 I canceled on her too many times, 26 00:07:43,700 --> 00:07:46,267 so I couldn’t decline this time. 27 00:07:46,500 --> 00:07:48,867 I told you not to meet anyone. 28 00:07:51,733 --> 00:07:53,567 I’m sorry, it was wrong. 29 00:07:57,067 --> 00:07:58,233 For what? 30 00:07:58,800 --> 00:08:01,667 - What are you sorry for? - I’m sorry... 31 00:08:13,433 --> 00:08:16,367 Are you thinking about them right now? 32 00:08:18,833 --> 00:08:20,000 You’re 33 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 thinking about 34 00:08:21,800 --> 00:08:23,067 them? 35 00:09:02,233 --> 00:09:04,167 The thing that brought me here, 36 00:09:04,533 --> 00:09:08,100 was the scent of perfume 2 years ago on a rainy summer night. 37 00:09:09,867 --> 00:09:13,233 I felt the perfume in an empty elevator. 38 00:09:13,833 --> 00:09:18,333 It was the same perfume I felt from her 9 years ago. 39 00:09:28,100 --> 00:09:30,200 My brother died when he was 20. 40 00:09:31,433 --> 00:09:33,633 He got into an accident on his way to pick me up. 41 00:09:46,567 --> 00:09:50,300 My parents did not call my name afterward. 42 00:09:50,800 --> 00:09:55,100 It was as if I was the one who did not exist, not my brother. 43 00:10:01,400 --> 00:10:04,900 I wished it was me who died, 44 00:10:04,900 --> 00:10:09,333 instead of my brother countless times. 45 00:10:11,100 --> 00:10:13,833 My father resorted to alcoholic and died of liver cancer, 46 00:10:14,000 --> 00:10:17,133 and mom lives with another man. 47 00:10:17,833 --> 00:10:19,400 I was lonely. 48 00:10:21,933 --> 00:10:26,300 That path of loneliness continued on forever. 49 00:10:27,167 --> 00:10:32,267 The rotting house was the embodiment of our family. 50 00:10:33,767 --> 00:10:37,233 Having lost its name, identity and meaning, 51 00:10:37,600 --> 00:10:40,067 it just laid there. 52 00:10:42,067 --> 00:10:43,933 I was the same. 53 00:10:44,367 --> 00:10:47,867 No will, no resistance, 54 00:10:48,300 --> 00:10:52,467 only time passed. I became a first year college student. 55 00:10:53,367 --> 00:10:56,667 That’s where I met her. 56 00:10:59,433 --> 00:11:01,800 I couldn’t see her often. 57 00:11:03,467 --> 00:11:07,333 We went to the same college, but different majors. 58 00:11:09,067 --> 00:11:13,567 She was the most radiant person in my life. 59 00:11:30,367 --> 00:11:32,900 It was an elective French lecture. 60 00:11:33,667 --> 00:11:35,300 You there. 61 00:11:39,300 --> 00:11:40,367 Me? 62 00:11:40,633 --> 00:11:41,833 Yes, you. 63 00:11:48,967 --> 00:11:50,967 After the lecture, 64 00:11:51,233 --> 00:11:54,233 I worked up the courage to talk to her. 65 00:11:56,800 --> 00:12:00,367 “Thank you for earlier, how about a cup of coffee?” 66 00:12:01,567 --> 00:12:04,967 Then she smiled and said to me, 67 00:12:06,933 --> 00:12:08,633 “Kim Ji-hoon,” 68 00:12:09,733 --> 00:12:11,600 “you’re buying.” 69 00:12:15,033 --> 00:12:19,167 After my brother’s death, my name remained as letters, 70 00:12:21,767 --> 00:12:24,033 but when she called my name, 71 00:12:24,300 --> 00:12:27,367 its meaning returned. 72 00:12:28,033 --> 00:12:31,633 She became the reason for me to continue living. 73 00:12:48,200 --> 00:12:50,400 It was easy finding her. 74 00:12:52,867 --> 00:12:56,900 I wanted to see her from afar just once and walk away. 75 00:12:58,700 --> 00:13:01,700 It’d have been over if I just went back 76 00:13:01,900 --> 00:13:03,500 to my meaningless life. 77 00:13:10,400 --> 00:13:13,333 But, the radiant girl I remembered 78 00:13:13,333 --> 00:13:15,100 wasn’t there. 79 00:13:17,533 --> 00:13:19,100 No scent of... 80 00:13:19,400 --> 00:13:20,967 the perfume either. 81 00:13:24,833 --> 00:13:28,733 Best Fish Aquarium 82 00:13:52,800 --> 00:13:54,533 Do you have pirarucu? 83 00:13:58,700 --> 00:14:00,033 No. 84 00:14:54,533 --> 00:14:57,733 2 years ago, I moved here. 85 00:15:03,900 --> 00:15:07,467 And I opened an aquarium 86 00:15:08,500 --> 00:15:10,933 in her neighborhood. 87 00:15:23,267 --> 00:15:25,900 I never had any friends, 88 00:15:26,400 --> 00:15:28,800 and focused on guppy farming. 89 00:15:31,133 --> 00:15:33,300 And these neon guppies 90 00:15:34,333 --> 00:15:37,733 helped us reunite. 91 00:15:38,167 --> 00:15:40,300 Hello there. 92 00:17:05,800 --> 00:17:07,400 Welcome home. 93 00:17:07,967 --> 00:17:10,767 I told you to throw out recyclable trash away from view. 94 00:17:11,133 --> 00:17:13,367 I’m sorry. I’ll pay more attention. 95 00:17:15,267 --> 00:17:17,067 9 years ago, 96 00:17:18,233 --> 00:17:21,733 we drank Mandheling coffee at a café. 97 00:17:22,733 --> 00:17:26,067 I couldn’t say a word. 98 00:17:27,567 --> 00:17:29,833 It felt so unreal 99 00:17:30,133 --> 00:17:32,400 to see her in front of me. 100 00:17:36,667 --> 00:17:39,200 She asked me over coffee, 101 00:17:39,500 --> 00:17:42,833 “What do you like?” “What’s your hobby?” 102 00:17:45,500 --> 00:17:46,867 Hmm... 103 00:17:49,900 --> 00:17:51,433 Guppy. 104 00:17:52,900 --> 00:17:54,700 Neon guppy... 105 00:17:58,333 --> 00:18:01,267 I decided to share some guppies with her. 106 00:18:01,867 --> 00:18:03,633 She was happy about it, 107 00:18:03,833 --> 00:18:06,133 but I never got to. 108 00:18:07,567 --> 00:18:11,233 She said she suddenly couldn’t keep them. 109 00:18:13,267 --> 00:18:17,300 I never had a chance to speak to her afterward. 110 00:18:51,667 --> 00:18:54,567 I’d like to head home for a bit. 111 00:18:55,033 --> 00:18:57,833 My father’s not doing so well, 112 00:18:58,200 --> 00:19:01,100 he needs to be examined. 113 00:19:02,433 --> 00:19:04,033 You still don’t get it? 114 00:19:04,267 --> 00:19:05,633 Pardon? 115 00:19:06,400 --> 00:19:09,267 That’s gaslighting, don’t you get it? 116 00:19:10,567 --> 00:19:12,133 That’s... 117 00:19:12,700 --> 00:19:15,333 He’s essentially asking you to pay the hospital bill. 118 00:19:15,800 --> 00:19:18,067 But that’s... 119 00:19:20,000 --> 00:19:21,467 Do you know, 120 00:19:22,000 --> 00:19:26,933 how many crazies I treated to pay off your family’s debt? 121 00:19:27,367 --> 00:19:30,100 But it’s about my father. 122 00:19:33,967 --> 00:19:35,700 Think carefully, 123 00:19:36,367 --> 00:19:37,767 don’t you get it? 124 00:19:38,167 --> 00:19:39,900 You’re being lied to. 125 00:19:40,200 --> 00:19:42,200 It’s not that! 126 00:19:48,933 --> 00:19:50,600 One day, 127 00:19:50,800 --> 00:19:53,000 just one day! 128 00:19:53,967 --> 00:19:55,567 Yeah? 129 00:19:56,267 --> 00:19:58,133 You still don’t get it? 130 00:19:58,967 --> 00:20:00,933 I’ll tell you. 131 00:20:07,833 --> 00:20:11,633 I’m with her 24 hours a day. 132 00:20:12,900 --> 00:20:16,467 I feel everything she feels. 133 00:20:17,800 --> 00:20:19,367 With my entire body. 134 00:21:58,267 --> 00:22:00,233 Dad, can I eat this? 135 00:22:00,633 --> 00:22:02,500 There's something like this! 136 00:22:02,500 --> 00:22:04,633 Wanna eat this? 137 00:22:04,767 --> 00:22:06,500 Looks delicious, right? 138 00:24:32,067 --> 00:24:34,700 Report Card 139 00:26:42,500 --> 00:26:44,167 Hello. 140 00:26:56,767 --> 00:27:00,367 May I take a look around? 141 00:27:01,033 --> 00:27:02,533 Yes. 142 00:27:03,833 --> 00:27:05,300 Of course. 143 00:27:30,667 --> 00:27:32,267 Excuse me. 144 00:27:34,867 --> 00:27:38,733 What’s this fish called? 145 00:27:42,233 --> 00:27:44,467 That’s a neon guppy. 146 00:27:45,867 --> 00:27:49,700 I see, neon guppy. 147 00:27:53,533 --> 00:27:56,133 Are these hard to keep? 148 00:27:57,533 --> 00:27:58,867 No. 149 00:28:00,067 --> 00:28:02,100 Just need to control the temperature 150 00:28:02,533 --> 00:28:05,667 and clean the tank. 151 00:28:10,000 --> 00:28:12,100 How much is the tank 152 00:28:13,033 --> 00:28:15,633 and the fish? 153 00:28:18,067 --> 00:28:20,333 About $100. 154 00:28:23,967 --> 00:28:26,067 Give it a try. 155 00:28:29,033 --> 00:28:30,867 I'll come back later. 156 00:28:30,867 --> 00:28:32,100 Excuse me. 157 00:28:39,167 --> 00:28:43,000 I’ll give it to you for free... 158 00:28:43,567 --> 00:28:45,500 What? Why? 159 00:28:49,667 --> 00:28:51,900 I have a tank that I can’t sell, 160 00:28:52,767 --> 00:28:55,433 because it’s scratched. 161 00:28:56,867 --> 00:28:59,633 If you’re okay with it, 162 00:29:00,133 --> 00:29:02,067 I’ll give you that. 163 00:29:02,733 --> 00:29:04,333 Even so... 164 00:29:06,800 --> 00:29:08,667 In exchange, 165 00:29:11,367 --> 00:29:15,767 promise me to buy fish food from here. 166 00:29:29,967 --> 00:29:31,867 Can I... 167 00:29:32,633 --> 00:29:34,267 really do that? 168 00:29:49,633 --> 00:29:52,767 Guppies live 2-3 years. 169 00:29:53,067 --> 00:29:56,933 Even if the condition’s perfect, some may die early. 170 00:29:57,467 --> 00:29:58,567 I see. 171 00:29:58,833 --> 00:30:00,967 I’ll just install this today, 172 00:30:00,967 --> 00:30:03,900 and when the water settles down in a week, 173 00:30:03,900 --> 00:30:06,000 I’ll bring the fish over. 174 00:30:06,333 --> 00:30:09,367 Sudden changes in water quality could kill them. 175 00:30:10,833 --> 00:30:12,833 Okay, thank you. 176 00:30:13,800 --> 00:30:16,300 I’ll only buy fish food from your shop. 177 00:30:16,867 --> 00:30:18,233 Sure. 178 00:30:36,200 --> 00:30:37,433 Hello. 179 00:30:37,900 --> 00:30:39,100 Hello. 180 00:30:50,067 --> 00:30:52,333 They’re so pretty. 181 00:30:56,067 --> 00:30:58,433 Seeing her so happy, 182 00:30:58,433 --> 00:31:01,567 it felt as though the feeling of happiness 183 00:31:01,567 --> 00:31:04,167 has spread all over my body again. 184 00:31:06,267 --> 00:31:09,200 But why was she shocked by $100 price tag, 185 00:31:09,200 --> 00:31:11,800 when living in a such good house? 186 00:31:12,600 --> 00:31:14,400 I wanted to know. 187 00:31:17,733 --> 00:31:19,700 When I went there to install the tank, 188 00:31:20,200 --> 00:31:23,767 I memorized the keypad code she pressed. 189 00:32:24,133 --> 00:32:26,733 I rigged the entire house 190 00:32:26,733 --> 00:32:29,667 with spy cams and mics. 191 00:32:41,733 --> 00:32:44,300 I even wiretapped her cell phone. 192 00:32:44,600 --> 00:32:47,700 I started spending 24 hours a day with her, 193 00:32:48,100 --> 00:32:50,767 and felt everything she felt. 194 00:33:35,133 --> 00:33:38,033 Be happy! 195 00:34:23,933 --> 00:34:25,867 What can I do? 196 00:34:27,000 --> 00:34:28,933 Aside from this? 197 00:35:12,233 --> 00:35:14,733 The person who knows you the best 198 00:35:15,333 --> 00:35:16,800 is me. 199 00:35:51,100 --> 00:35:53,433 Why? Why did you expect from me? 200 00:35:55,833 --> 00:35:57,567 I can’t be like my brother! 201 00:36:22,733 --> 00:36:26,767 When someone asked if I like her, 202 00:36:27,367 --> 00:36:29,233 I’d say yes. 203 00:36:29,733 --> 00:36:31,233 But... 204 00:36:31,633 --> 00:36:34,700 when asked if I want to make her mine, 205 00:36:35,300 --> 00:36:37,067 I can’t answer that. 206 00:36:38,200 --> 00:36:39,733 A guy like me 207 00:36:40,200 --> 00:36:42,367 don’t have that right. 208 00:36:45,033 --> 00:36:46,567 I do not... 209 00:36:47,067 --> 00:36:48,767 know how to 210 00:36:49,367 --> 00:36:52,300 make someone happy. 211 00:37:39,667 --> 00:37:41,700 He comes by every day 212 00:37:42,200 --> 00:37:44,967 and stares at the fish for a long time and leaves. 213 00:37:46,133 --> 00:37:50,433 He works at a convenience nearby and lives on the 2nd floor of an old apartment. 214 00:37:51,333 --> 00:37:53,633 He’s a regular at my shop, 215 00:37:55,067 --> 00:37:57,367 who bought 3 black arowanas, 216 00:37:57,600 --> 00:38:01,700 2 flower horns, and 4 sturgeons. 217 00:38:02,433 --> 00:38:04,367 Even fully setup tank sets. 218 00:38:05,033 --> 00:38:07,333 3 120cm tanks, 219 00:38:07,567 --> 00:38:10,333 each one weighs 250kg, 220 00:38:10,333 --> 00:38:14,800 Can the old apartment hold such weight? 221 00:38:15,267 --> 00:38:16,900 He said, 222 00:38:17,333 --> 00:38:18,833 “It doesn’t matter.” 223 00:38:25,333 --> 00:38:27,300 Hello. 224 00:38:29,100 --> 00:38:31,100 I came to look around again. 225 00:38:31,867 --> 00:38:33,400 Sure, 226 00:38:34,900 --> 00:38:36,500 feel free to browse. 227 00:38:55,167 --> 00:38:56,800 Do you... 228 00:38:57,867 --> 00:39:00,133 like coffee? 229 00:39:04,000 --> 00:39:07,667 I just brew some. 230 00:39:10,400 --> 00:39:12,033 Sure, why not. 231 00:39:16,833 --> 00:39:18,833 It’s Mandheling. 232 00:39:24,767 --> 00:39:26,733 It smells great. 233 00:39:49,700 --> 00:39:51,067 9 years ago, 234 00:39:51,700 --> 00:39:54,133 we drank the same coffee, 235 00:39:55,100 --> 00:39:59,067 but she doesn’t remember that coffee. 236 00:40:01,000 --> 00:40:02,900 At least 237 00:40:03,467 --> 00:40:05,833 I got to give it to her. 238 00:40:07,100 --> 00:40:08,500 The Mandheling... 239 00:40:13,800 --> 00:40:15,800 Thank you. 240 00:40:18,533 --> 00:40:22,133 Sorry for just browsing. 241 00:40:22,900 --> 00:40:24,633 It’s okay, 242 00:40:25,833 --> 00:40:27,233 come back again. 243 00:41:10,700 --> 00:41:13,000 50 goldfish for food. 244 00:41:54,600 --> 00:41:57,167 How can I revert to my former self, 245 00:41:57,367 --> 00:42:00,700 broken and fragmented? 246 00:42:01,667 --> 00:42:07,033 We may be exploiting one another, seeking retribution onto ourselves. 247 00:42:07,933 --> 00:42:09,933 Like two snakes 248 00:42:10,300 --> 00:42:13,900 devouring their own tails, consuming themselves. 249 00:42:15,067 --> 00:42:16,733 Now I realize 250 00:42:17,033 --> 00:42:20,500 it was a foolish choice. 251 00:42:21,967 --> 00:42:23,733 I must escape 252 00:42:24,433 --> 00:42:27,100 this nightmare through my will. 253 00:42:37,133 --> 00:42:38,900 Hi, mom. 254 00:42:41,167 --> 00:42:43,300 It’s okay if it’s to cover the bill. 255 00:42:44,133 --> 00:42:45,367 Yeah. 256 00:42:46,800 --> 00:42:49,033 Hyung-oh’s quite busy. 257 00:42:54,267 --> 00:42:57,200 Mom, I think someone’s at the door. 258 00:43:01,333 --> 00:43:02,867 I have to go. 259 00:43:18,267 --> 00:43:20,300 I’m sorry, mom. 260 00:43:25,533 --> 00:43:28,000 I’m sorry I couldn’t come... 261 00:45:10,367 --> 00:45:12,000 Why is this... 262 00:45:12,233 --> 00:45:13,567 I Do Not Live There 263 00:45:27,467 --> 00:45:29,667 Who’s there?! 264 00:46:58,033 --> 00:46:59,167 5 265 00:46:59,667 --> 00:47:00,800 6 266 00:47:01,167 --> 00:47:02,300 7 267 00:47:02,633 --> 00:47:03,767 8 268 00:47:04,200 --> 00:47:05,233 9 269 00:47:06,067 --> 00:47:07,200 10 270 00:47:11,133 --> 00:47:13,733 It smells good, 271 00:47:14,033 --> 00:47:15,833 is it halibut? 272 00:47:20,600 --> 00:47:22,367 Your hair’s long. 273 00:47:24,033 --> 00:47:25,700 I’ll cut it for you tomorrow. 274 00:47:29,533 --> 00:47:31,267 Bathroom in 10 minutes. 275 00:49:13,533 --> 00:49:16,000 I always lie, 276 00:49:17,600 --> 00:49:20,033 because I want to be vague. 277 00:49:23,500 --> 00:49:27,433 He has a strong sense of desire, 278 00:49:28,233 --> 00:49:32,433 and jealousy, so he tries to control me. 279 00:49:39,900 --> 00:49:41,767 Were you always like this? 280 00:49:45,767 --> 00:49:48,000 It was miserable. 281 00:49:52,300 --> 00:49:55,533 Do you like music? 282 00:50:54,500 --> 00:50:56,067 Sorry, sorry. 283 00:51:14,167 --> 00:51:16,200 Tried to control me... 284 00:51:20,867 --> 00:51:23,133 I was under her control! 285 00:52:12,733 --> 00:52:14,467 What’s going on at this hour? 286 00:52:15,433 --> 00:52:16,767 They’re dead. 287 00:52:17,100 --> 00:52:18,333 Who’s dead? 288 00:52:18,600 --> 00:52:20,667 - Black arowanas. - What? 289 00:52:20,867 --> 00:52:23,933 - Did you know it’d die? - How many? 290 00:52:24,300 --> 00:52:26,767 All of them, you knew, didn’t you? 291 00:52:27,800 --> 00:52:29,233 When? 292 00:52:31,467 --> 00:52:32,833 Earlier. 293 00:52:33,633 --> 00:52:35,567 When I woke up, they were all dead. 294 00:52:37,567 --> 00:52:38,733 Water temperature? 295 00:52:39,167 --> 00:52:41,933 - They were cooked. - Cooked? 296 00:52:43,300 --> 00:52:47,200 It might be the thermostat, bring it to the shop later. 297 00:52:47,200 --> 00:52:48,800 Apologize. 298 00:52:49,733 --> 00:52:51,667 - What? - Apologize. 299 00:52:58,167 --> 00:52:59,900 I’m sorry. 300 00:53:02,700 --> 00:53:06,400 I’ll find out why, if you bring it later... 301 00:53:06,733 --> 00:53:09,400 - Forget it, shut up. - Even so... 302 00:53:10,167 --> 00:53:12,167 - And you... - Yes. 303 00:53:12,900 --> 00:53:14,833 Don’t be so smug. 304 00:53:15,467 --> 00:53:18,000 As if you’re some big shot. 305 00:53:52,000 --> 00:53:55,400 What do I do? What do I say? 306 00:54:10,233 --> 00:54:11,767 I have... 307 00:54:12,967 --> 00:54:15,067 something to tell you... 308 00:54:18,100 --> 00:54:20,367 I have something to say. 309 00:54:21,400 --> 00:54:25,000 My father has been admitted, he has lung cancer. 310 00:54:26,733 --> 00:54:28,533 It’s... 311 00:54:29,267 --> 00:54:31,200 terminal cancer. 312 00:54:31,567 --> 00:54:33,033 Lung cancer? 313 00:54:35,300 --> 00:54:36,933 Is that right? 314 00:54:37,567 --> 00:54:38,967 Lung cancer... 315 00:54:41,967 --> 00:54:45,967 He smoked like a chimney, what did you expect? 316 00:54:47,400 --> 00:54:49,167 I need to go. 317 00:54:49,733 --> 00:54:51,067 Go? 318 00:54:51,400 --> 00:54:52,633 Where? 319 00:54:53,200 --> 00:54:54,633 My parents’ home. 320 00:54:55,367 --> 00:54:56,667 Why? 321 00:54:58,833 --> 00:55:02,000 I’m his daughter, it’s my duty. 322 00:55:03,500 --> 00:55:07,200 Don’t be stupid, people all die. 323 00:55:08,633 --> 00:55:10,533 How could you... 324 00:55:11,533 --> 00:55:13,433 I’m begging you! 325 00:55:21,433 --> 00:55:23,133 Go next month. 326 00:55:28,333 --> 00:55:29,533 No. 327 00:55:29,967 --> 00:55:31,267 Tomorrow. 328 00:55:31,933 --> 00:55:34,100 I’ll go for 2 days. 329 00:55:36,000 --> 00:55:38,800 I’m tired, I need to sleep. 330 00:57:29,667 --> 00:57:30,867 Can I help you? 331 00:57:31,133 --> 00:57:34,300 This is the police. We have something to ask you. 332 00:57:34,767 --> 00:57:35,967 Yes? 333 00:57:36,733 --> 00:57:38,733 Do you know a man named Yoo Ji-hoon? 334 00:57:39,233 --> 00:57:40,533 No. 335 00:57:42,133 --> 00:57:47,000 He works at a nearby convenience, someone saw him here last night. 336 00:57:48,167 --> 00:57:50,333 He came by around 4:30 AM. 337 00:57:50,633 --> 00:57:53,400 - Do you know him? - No. 338 00:57:53,767 --> 00:57:56,967 He’s a regular at my shop. 339 00:57:58,233 --> 00:58:00,400 Why did he come here for? 340 00:58:00,900 --> 00:58:02,800 He said his fish died. 341 00:58:04,333 --> 00:58:06,000 Fish died? 342 00:58:06,000 --> 00:58:09,867 He said 3 fish he bought from my shop died. 343 00:58:11,733 --> 00:58:13,167 Is that all? 344 00:58:13,600 --> 00:58:14,967 Yes. 345 00:59:54,733 --> 00:59:58,300 I should’ve endured it! 346 01:00:00,167 --> 01:00:02,300 Mom! 347 01:00:05,200 --> 01:00:07,267 I’m sorry, mom! 348 01:00:11,767 --> 01:00:15,500 I should’ve endured more! 349 01:00:37,633 --> 01:00:38,767 1 350 01:00:39,200 --> 01:00:40,333 2 351 01:00:40,467 --> 01:00:41,600 3 352 01:00:41,800 --> 01:00:42,933 4 353 01:00:43,267 --> 01:00:44,400 5 354 01:00:44,633 --> 01:00:45,767 6 355 01:00:46,000 --> 01:00:47,133 7 356 01:00:47,633 --> 01:00:48,767 8 357 01:00:49,000 --> 01:00:50,133 9 358 01:00:50,233 --> 01:00:51,367 10 359 01:00:53,200 --> 01:00:55,433 Christ, what is she doing? 360 01:01:05,800 --> 01:01:07,367 What the hell is she doing?! 361 01:01:20,367 --> 01:01:22,333 Why didn’t you open the door... 362 01:01:29,400 --> 01:01:30,700 What? 363 01:02:27,833 --> 01:02:29,933 Mother, hello. 364 01:02:30,100 --> 01:02:32,167 How is father’s condition? 365 01:02:34,167 --> 01:02:36,867 I told her to go there alone since I’ve been so busy... 366 01:02:37,933 --> 01:02:39,300 Not yet? 367 01:02:40,700 --> 01:02:42,500 Next week? 368 01:02:44,867 --> 01:02:48,933 If something happens, please call me right away. 369 01:02:49,833 --> 01:02:51,100 Yes. 370 01:03:01,467 --> 01:03:05,033 Killer of Convenience Murder Sentenced to Life Imprisonment 371 01:03:05,700 --> 01:03:06,833 Yoo Ji-hoon. 372 01:03:08,000 --> 01:03:09,933 We had the same given name. 373 01:03:11,933 --> 01:03:13,367 Ji-hoon. 374 01:03:14,267 --> 01:03:17,567 He killed the convenience store owner’s wife. 375 01:03:31,567 --> 01:03:35,600 When this story aired, he was all over social media. 376 01:03:39,667 --> 01:03:43,133 He worked part-time at factories like 377 01:03:43,500 --> 01:03:47,500 car factory, bread factory and chemical factory. 378 01:03:51,700 --> 01:03:54,233 He worked 3 months, and didn’t work for 3 months. 379 01:03:55,700 --> 01:03:59,000 He posted child pornography on mom communities, 380 01:03:59,333 --> 01:04:04,900 and photos of brutally killed puppies on pet websites. 381 01:04:05,900 --> 01:04:07,767 That’s how he lived. 382 01:04:08,367 --> 01:04:09,933 He killed her, 383 01:04:10,833 --> 01:04:14,800 because she had forgotten his name. 384 01:04:18,833 --> 01:04:21,733 When attacked, one can defend himself. 385 01:04:22,600 --> 01:04:25,867 When hated on, one can return the hate. 386 01:04:27,400 --> 01:04:30,667 But a forgotten person 387 01:04:31,767 --> 01:04:33,633 can’t do anything. 388 01:04:35,800 --> 01:04:39,500 He became famous overnight. 389 01:04:41,500 --> 01:04:42,900 You’re not someone 390 01:04:43,233 --> 01:04:45,733 who will be forgotten. 391 01:04:46,933 --> 01:04:48,400 Ji-hoon. 392 01:05:06,567 --> 01:05:09,000 She was different than other women from the start. 393 01:05:09,967 --> 01:05:13,333 She provoked me with fear in her eyes. 394 01:05:15,100 --> 01:05:17,133 When I slammed her head on the ground, 395 01:05:17,133 --> 01:05:21,333 she cried loudly and begged for my forgiveness. 396 01:05:23,867 --> 01:05:27,633 When I stepped all over her, she clung onto me. 397 01:05:28,367 --> 01:05:33,367 Dormant masochism inside me brought out violence. 398 01:05:33,967 --> 01:05:36,167 We created us. 399 01:05:36,700 --> 01:05:40,200 So what am I to do alone now? 400 01:05:55,767 --> 01:05:57,200 What’s this? 401 01:06:16,900 --> 01:06:18,567 Hello? 402 01:06:23,967 --> 01:06:26,033 Is someone there? 403 01:06:33,933 --> 01:06:35,367 Someone’s there, right? 404 01:06:41,233 --> 01:06:43,300 Can you hear my voice? 405 01:06:49,700 --> 01:06:51,567 If you can hear me, 406 01:06:52,800 --> 01:06:54,933 if you’re listening... 407 01:07:11,533 --> 01:07:13,367 I’m listening. 408 01:07:16,367 --> 01:07:18,333 I’m listening to you. 409 01:10:32,300 --> 01:10:34,467 Wedding anniversary gift. 410 01:10:37,767 --> 01:10:40,433 Thanks to you, the surprise was a success. 411 01:10:50,633 --> 01:10:52,167 How... 412 01:10:52,833 --> 01:10:55,600 I know you better than anyone. 413 01:11:44,367 --> 01:11:45,433 Kneel. 414 01:11:46,067 --> 01:11:49,100 I’m sorry! I won’t ever do it again! 415 01:11:49,767 --> 01:11:53,767 Please don’t hit me, I’ll do anything you ask! I’ll do anything, please! 416 01:11:54,267 --> 01:11:55,633 Forgive me! 417 01:11:55,633 --> 01:11:59,567 Those who sinned, must be punished. 418 01:12:00,133 --> 01:12:03,633 Forgive me, I’m begging you! 419 01:13:09,800 --> 01:13:11,433 Get up. 420 01:13:13,800 --> 01:13:16,400 It’s not over yet. 421 01:13:18,467 --> 01:13:20,833 Not over... 422 01:13:22,567 --> 01:13:24,367 Why give birth to me?! 423 01:13:24,633 --> 01:13:26,200 Why? 424 01:13:26,833 --> 01:13:28,767 Why did you expect so much from me?! 425 01:13:29,333 --> 01:13:30,867 Why?! 426 01:13:40,467 --> 01:13:43,133 I can’t be like my brother... 427 01:13:45,400 --> 01:13:47,300 Why give birth to me? 428 01:13:47,800 --> 01:13:50,933 Why did you expect so much from me? Why give birth to me? 429 01:13:51,367 --> 01:13:52,867 Why did you expect so much from me? 430 01:13:53,133 --> 01:13:55,200 Why did you expect so much from me? 431 01:14:03,033 --> 01:14:05,167 Why did you expect so much from me? 432 01:14:05,167 --> 01:14:08,200 Why give birth to me and expect so much? 433 01:14:59,633 --> 01:15:01,833 Help me... 434 01:15:08,733 --> 01:15:12,233 Are you listening? Help me... 435 01:15:22,467 --> 01:15:24,567 Please kill... 436 01:15:40,600 --> 01:15:41,733 Who are you? 437 01:15:42,067 --> 01:15:43,967 Who are you?! 438 01:19:04,200 --> 01:19:07,833 I hear my name on the news every morning. 439 01:19:09,067 --> 01:19:12,133 Reporters ask questions endlessly. 440 01:19:12,533 --> 01:19:16,833 Where was I raised, how I was raised. 441 01:19:17,533 --> 01:19:19,833 They want to know everything about me. 442 01:19:20,533 --> 01:19:24,933 They look at me with contempt as if looking down at pest, 443 01:19:25,333 --> 01:19:27,967 everyone’s looking at me. 444 01:19:28,967 --> 01:19:31,667 No one will believe me now. 445 01:19:33,533 --> 01:19:35,000 I’m... 446 01:19:35,733 --> 01:19:37,333 alive. 447 01:21:05,933 --> 01:21:09,200 How did you... 448 01:21:21,467 --> 01:21:22,933 I’m sorry. 449 01:21:24,667 --> 01:21:26,500 How... 450 01:21:30,667 --> 01:21:33,067 You don’t remember me? 451 01:21:35,067 --> 01:21:37,200 9 years ago in college... 452 01:21:41,633 --> 01:21:43,533 During the French lecture, 453 01:21:44,533 --> 01:21:47,167 you helped me. 454 01:21:49,500 --> 01:21:53,600 I bought you coffee to thank you, and we talked about guppies, 455 01:21:54,633 --> 01:21:58,400 and you said you wanted to keep it if it’s so simple. 456 01:22:01,567 --> 01:22:02,867 So... 457 01:22:03,567 --> 01:22:06,433 I tried to give you some, 458 01:22:07,500 --> 01:22:10,633 but you said you didn’t need it, and rejected me. 459 01:22:13,167 --> 01:22:15,267 We came across each other 460 01:22:16,233 --> 01:22:18,833 a few times after that, 461 01:22:23,200 --> 01:22:26,100 but it looked like you had forgotten me. 462 01:22:29,200 --> 01:22:30,667 You were always 463 01:22:31,633 --> 01:22:34,467 surrounded by people, 464 01:22:35,433 --> 01:22:37,800 smiling radiantly, 465 01:22:41,467 --> 01:22:43,867 you were a being who was beautiful 466 01:22:44,833 --> 01:22:46,900 and very distant. 467 01:22:49,200 --> 01:22:51,667 You were shining like a star. 468 01:22:59,867 --> 01:23:02,733 It’s obvious that 469 01:23:05,100 --> 01:23:07,567 you do not remember me. 470 01:23:10,800 --> 01:23:13,100 I’m a terrible woman. 471 01:23:17,067 --> 01:23:18,767 Just a bit. 472 01:23:28,633 --> 01:23:30,967 Would you like some coffee? 473 01:23:32,900 --> 01:23:34,200 Yes. 474 01:23:50,033 --> 01:23:53,800 Did you know it was me right away? 475 01:23:55,967 --> 01:23:59,167 I did not believe it until I heard your voice. 476 01:23:59,633 --> 01:24:02,333 I doubted it at first, 477 01:24:03,633 --> 01:24:05,933 but I was sure it was you 478 01:24:06,633 --> 01:24:09,700 after hearing your voice. 479 01:24:15,333 --> 01:24:17,567 While hearing you, 480 01:24:18,333 --> 01:24:23,033 I guess I wanted you to call my name 481 01:24:24,100 --> 01:24:26,100 once more. 482 01:24:40,167 --> 01:24:41,600 Here. 483 01:24:51,267 --> 01:24:52,767 It’s good. 484 01:24:55,767 --> 01:24:57,233 You’re... 485 01:24:57,667 --> 01:25:00,033 the one who told me about it. 486 01:25:00,733 --> 01:25:02,300 Mandheling. 487 01:25:07,667 --> 01:25:09,200 It’d... 488 01:25:10,633 --> 01:25:13,700 have been good if I remembered you. 489 01:25:16,200 --> 01:25:17,900 Then... 490 01:25:20,333 --> 01:25:23,333 I’d have lived 491 01:25:24,433 --> 01:25:27,200 a different life than now. 492 01:25:30,633 --> 01:25:37,333 Best Fish Aquarium 493 01:26:28,967 --> 01:26:30,500 Have you... 494 01:26:31,400 --> 01:26:33,767 ever thought about it this way? 495 01:26:35,100 --> 01:26:37,467 Another version of me 496 01:26:37,467 --> 01:26:41,167 is in another dimension, 497 01:26:41,700 --> 01:26:45,100 and in another time, 498 01:26:45,467 --> 01:26:47,233 for example... 499 01:26:50,867 --> 01:26:53,667 take a look at this. 500 01:26:54,700 --> 01:26:58,767 It takes 30 steps for you to move to your room 501 01:26:58,767 --> 01:27:00,533 from the living room, 502 01:27:01,067 --> 01:27:03,600 but there’s a time loss between it. 503 01:27:03,600 --> 01:27:05,833 There is another dimension, 504 01:27:05,833 --> 01:27:10,300 and I may meet another version of me in that time. 505 01:27:10,300 --> 01:27:12,833 Maybe I’m walking past it. 506 01:27:13,333 --> 01:27:16,233 I want to meet me. 507 01:27:17,167 --> 01:27:19,467 Me, who is watching from afar. 508 01:27:19,867 --> 01:27:22,933 Me, who believes he’s the real me. 509 01:27:24,033 --> 01:27:26,833 The one I talked to properly. 510 01:27:28,967 --> 01:27:30,233 I want... 511 01:27:31,167 --> 01:27:32,933 to meet that version... 512 01:27:33,633 --> 01:27:35,133 of me. 513 01:27:37,167 --> 01:27:38,633 It means, 514 01:27:44,767 --> 01:27:46,400 you will... 515 01:27:48,867 --> 01:27:50,633 meet the you, 516 01:27:52,033 --> 01:27:53,700 who believes is 517 01:27:55,133 --> 01:27:57,367 the real you. 518 01:27:57,367 --> 01:27:58,800 No, 519 01:28:01,933 --> 01:28:04,067 you will meet her. 520 01:29:42,633 --> 01:29:44,000 1 521 01:29:45,033 --> 01:29:46,400 2 522 01:29:47,433 --> 01:29:48,800 3 523 01:29:49,600 --> 01:29:50,967 4 524 01:29:51,467 --> 01:29:52,833 5 525 01:29:53,567 --> 01:29:54,933 6 526 01:29:55,133 --> 01:29:56,500 7 527 01:29:57,133 --> 01:29:58,500 8 528 01:29:58,900 --> 01:30:00,267 9 529 01:30:00,400 --> 01:30:01,767 10 530 01:30:02,267 --> 01:30:03,567 11 531 01:30:03,700 --> 01:30:04,900 12 532 01:30:05,067 --> 01:30:06,267 13 533 01:30:06,567 --> 01:30:07,767 14 534 01:30:07,967 --> 01:30:09,167 15 535 01:30:09,367 --> 01:30:10,467 16 536 01:30:10,700 --> 01:30:11,800 17 537 01:30:12,000 --> 01:30:13,100 18 538 01:30:13,700 --> 01:30:14,900 19 539 01:30:15,600 --> 01:30:16,667 20 540 01:30:16,867 --> 01:30:18,067 21 541 01:30:18,400 --> 01:30:19,600 22 542 01:30:19,967 --> 01:30:21,200 23 543 01:30:21,633 --> 01:30:22,767 24 544 01:30:23,467 --> 01:30:24,700 25 545 01:30:25,167 --> 01:30:26,533 26 546 01:30:26,867 --> 01:30:28,000 27 547 01:30:28,233 --> 01:30:29,600 28 548 01:30:29,767 --> 01:30:31,133 29 549 01:30:31,867 --> 01:30:33,233 30 550 01:30:51,233 --> 01:30:54,367 French Speaking Contest 551 01:31:05,500 --> 01:31:06,900 Guppy... 552 01:31:11,700 --> 01:31:13,733 Neon guppy... 553 01:31:34,700 --> 01:31:36,433 Kim Ji-hoon! 554 01:31:39,433 --> 01:31:41,000 Kim Ji-hoon! 555 01:31:46,133 --> 01:31:47,600 Do you hear me? 556 01:32:42,567 --> 01:32:45,067 French Speaking Contest 557 01:33:43,933 --> 01:33:46,233 Get out of the way! 558 01:33:54,933 --> 01:33:56,433 Get out of the way! 559 01:35:51,000 --> 01:35:52,467 Kim Ji-hoon, 560 01:35:53,700 --> 01:35:55,167 Can you hear me? 561 01:36:27,700 --> 01:36:32,700 Subtitle Editing JinMedia 34988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.