Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,067 --> 00:00:43,200
I wasn’t expecting much.
2
00:00:44,500 --> 00:00:46,700
I had no reason to live anyway.
3
00:02:32,067 --> 00:02:33,100
1
4
00:02:33,367 --> 00:02:34,400
2
5
00:02:34,800 --> 00:02:35,833
3
6
00:02:36,267 --> 00:02:37,300
4
7
00:02:37,700 --> 00:02:39,000
- 5
- 5
8
00:02:39,300 --> 00:02:40,600
- 6
- 6
9
00:02:40,833 --> 00:02:42,000
- 7
- 7
10
00:02:42,300 --> 00:02:43,467
- 8
- 8
11
00:02:43,833 --> 00:02:45,000
- 9
- 9
12
00:02:45,733 --> 00:02:46,900
10
13
00:02:53,400 --> 00:02:54,833
Welcome home.
14
00:03:46,733 --> 00:03:48,533
Bathroom in 10 minutes...
15
00:03:49,133 --> 00:03:50,633
Bathroom in 10 minutes.
16
00:04:54,200 --> 00:04:58,233
If they’re dumb,
they gotta follow my directions.
17
00:04:59,533 --> 00:05:03,400
Damn patients bitch and moan,
and never listen.
18
00:05:05,000 --> 00:05:09,033
Do you know how tired
I was because of them?
19
00:05:54,500 --> 00:05:56,267
Can’t you put more effort into it?
20
00:05:58,600 --> 00:06:00,800
Don’t feel like doing it?
21
00:06:00,800 --> 00:06:03,000
Not at all.
22
00:06:03,933 --> 00:06:05,433
Continue.
23
00:07:26,600 --> 00:07:28,267
Where did you go today?
24
00:07:34,467 --> 00:07:37,100
The department store to
meet a high school friend.
25
00:07:41,167 --> 00:07:43,500
I canceled on her too many times,
26
00:07:43,700 --> 00:07:46,267
so I couldn’t decline this time.
27
00:07:46,500 --> 00:07:48,867
I told you not to meet anyone.
28
00:07:51,733 --> 00:07:53,567
I’m sorry, it was wrong.
29
00:07:57,067 --> 00:07:58,233
For what?
30
00:07:58,800 --> 00:08:01,667
- What are you sorry for?
- I’m sorry...
31
00:08:13,433 --> 00:08:16,367
Are you thinking
about them right now?
32
00:08:18,833 --> 00:08:20,000
You’re
33
00:08:20,000 --> 00:08:21,800
thinking about
34
00:08:21,800 --> 00:08:23,067
them?
35
00:09:02,233 --> 00:09:04,167
The thing that brought me here,
36
00:09:04,533 --> 00:09:08,100
was the scent of perfume
2 years ago on a rainy summer night.
37
00:09:09,867 --> 00:09:13,233
I felt the perfume
in an empty elevator.
38
00:09:13,833 --> 00:09:18,333
It was the same perfume
I felt from her 9 years ago.
39
00:09:28,100 --> 00:09:30,200
My brother died
when he was 20.
40
00:09:31,433 --> 00:09:33,633
He got into an accident
on his way to pick me up.
41
00:09:46,567 --> 00:09:50,300
My parents did not
call my name afterward.
42
00:09:50,800 --> 00:09:55,100
It was as if I was the one
who did not exist, not my brother.
43
00:10:01,400 --> 00:10:04,900
I wished it was me who died,
44
00:10:04,900 --> 00:10:09,333
instead of my brother
countless times.
45
00:10:11,100 --> 00:10:13,833
My father resorted to alcoholic
and died of liver cancer,
46
00:10:14,000 --> 00:10:17,133
and mom lives with another man.
47
00:10:17,833 --> 00:10:19,400
I was lonely.
48
00:10:21,933 --> 00:10:26,300
That path of loneliness
continued on forever.
49
00:10:27,167 --> 00:10:32,267
The rotting house was
the embodiment of our family.
50
00:10:33,767 --> 00:10:37,233
Having lost its name, identity
and meaning,
51
00:10:37,600 --> 00:10:40,067
it just laid there.
52
00:10:42,067 --> 00:10:43,933
I was the same.
53
00:10:44,367 --> 00:10:47,867
No will, no resistance,
54
00:10:48,300 --> 00:10:52,467
only time passed.
I became a first year college student.
55
00:10:53,367 --> 00:10:56,667
That’s where I met her.
56
00:10:59,433 --> 00:11:01,800
I couldn’t see her often.
57
00:11:03,467 --> 00:11:07,333
We went to the same college,
but different majors.
58
00:11:09,067 --> 00:11:13,567
She was the most
radiant person in my life.
59
00:11:30,367 --> 00:11:32,900
It was an elective French lecture.
60
00:11:33,667 --> 00:11:35,300
You there.
61
00:11:39,300 --> 00:11:40,367
Me?
62
00:11:40,633 --> 00:11:41,833
Yes, you.
63
00:11:48,967 --> 00:11:50,967
After the lecture,
64
00:11:51,233 --> 00:11:54,233
I worked up
the courage to talk to her.
65
00:11:56,800 --> 00:12:00,367
“Thank you for earlier,
how about a cup of coffee?”
66
00:12:01,567 --> 00:12:04,967
Then she smiled and said to me,
67
00:12:06,933 --> 00:12:08,633
“Kim Ji-hoon,”
68
00:12:09,733 --> 00:12:11,600
“you’re buying.”
69
00:12:15,033 --> 00:12:19,167
After my brother’s death,
my name remained as letters,
70
00:12:21,767 --> 00:12:24,033
but when she called my name,
71
00:12:24,300 --> 00:12:27,367
its meaning returned.
72
00:12:28,033 --> 00:12:31,633
She became the reason
for me to continue living.
73
00:12:48,200 --> 00:12:50,400
It was easy finding her.
74
00:12:52,867 --> 00:12:56,900
I wanted to see her from afar
just once and walk away.
75
00:12:58,700 --> 00:13:01,700
It’d have been over if
I just went back
76
00:13:01,900 --> 00:13:03,500
to my meaningless life.
77
00:13:10,400 --> 00:13:13,333
But, the radiant girl
I remembered
78
00:13:13,333 --> 00:13:15,100
wasn’t there.
79
00:13:17,533 --> 00:13:19,100
No scent of...
80
00:13:19,400 --> 00:13:20,967
the perfume either.
81
00:13:24,833 --> 00:13:28,733
Best Fish Aquarium
82
00:13:52,800 --> 00:13:54,533
Do you have pirarucu?
83
00:13:58,700 --> 00:14:00,033
No.
84
00:14:54,533 --> 00:14:57,733
2 years ago, I moved here.
85
00:15:03,900 --> 00:15:07,467
And I opened an aquarium
86
00:15:08,500 --> 00:15:10,933
in her neighborhood.
87
00:15:23,267 --> 00:15:25,900
I never had any friends,
88
00:15:26,400 --> 00:15:28,800
and focused on guppy farming.
89
00:15:31,133 --> 00:15:33,300
And these neon guppies
90
00:15:34,333 --> 00:15:37,733
helped us reunite.
91
00:15:38,167 --> 00:15:40,300
Hello there.
92
00:17:05,800 --> 00:17:07,400
Welcome home.
93
00:17:07,967 --> 00:17:10,767
I told you to throw out
recyclable trash away from view.
94
00:17:11,133 --> 00:17:13,367
I’m sorry.
I’ll pay more attention.
95
00:17:15,267 --> 00:17:17,067
9 years ago,
96
00:17:18,233 --> 00:17:21,733
we drank Mandheling coffee
at a café.
97
00:17:22,733 --> 00:17:26,067
I couldn’t say a word.
98
00:17:27,567 --> 00:17:29,833
It felt so unreal
99
00:17:30,133 --> 00:17:32,400
to see her in front of me.
100
00:17:36,667 --> 00:17:39,200
She asked me over coffee,
101
00:17:39,500 --> 00:17:42,833
“What do you like?”
“What’s your hobby?”
102
00:17:45,500 --> 00:17:46,867
Hmm...
103
00:17:49,900 --> 00:17:51,433
Guppy.
104
00:17:52,900 --> 00:17:54,700
Neon guppy...
105
00:17:58,333 --> 00:18:01,267
I decided to share
some guppies with her.
106
00:18:01,867 --> 00:18:03,633
She was happy about it,
107
00:18:03,833 --> 00:18:06,133
but I never got to.
108
00:18:07,567 --> 00:18:11,233
She said she suddenly
couldn’t keep them.
109
00:18:13,267 --> 00:18:17,300
I never had a chance
to speak to her afterward.
110
00:18:51,667 --> 00:18:54,567
I’d like to head home for a bit.
111
00:18:55,033 --> 00:18:57,833
My father’s not doing so well,
112
00:18:58,200 --> 00:19:01,100
he needs to be examined.
113
00:19:02,433 --> 00:19:04,033
You still don’t get it?
114
00:19:04,267 --> 00:19:05,633
Pardon?
115
00:19:06,400 --> 00:19:09,267
That’s gaslighting,
don’t you get it?
116
00:19:10,567 --> 00:19:12,133
That’s...
117
00:19:12,700 --> 00:19:15,333
He’s essentially asking you
to pay the hospital bill.
118
00:19:15,800 --> 00:19:18,067
But that’s...
119
00:19:20,000 --> 00:19:21,467
Do you know,
120
00:19:22,000 --> 00:19:26,933
how many crazies I treated
to pay off your family’s debt?
121
00:19:27,367 --> 00:19:30,100
But it’s about my father.
122
00:19:33,967 --> 00:19:35,700
Think carefully,
123
00:19:36,367 --> 00:19:37,767
don’t you get it?
124
00:19:38,167 --> 00:19:39,900
You’re being lied to.
125
00:19:40,200 --> 00:19:42,200
It’s not that!
126
00:19:48,933 --> 00:19:50,600
One day,
127
00:19:50,800 --> 00:19:53,000
just one day!
128
00:19:53,967 --> 00:19:55,567
Yeah?
129
00:19:56,267 --> 00:19:58,133
You still don’t get it?
130
00:19:58,967 --> 00:20:00,933
I’ll tell you.
131
00:20:07,833 --> 00:20:11,633
I’m with her 24 hours a day.
132
00:20:12,900 --> 00:20:16,467
I feel everything she feels.
133
00:20:17,800 --> 00:20:19,367
With my entire body.
134
00:21:58,267 --> 00:22:00,233
Dad, can I eat this?
135
00:22:00,633 --> 00:22:02,500
There's something like this!
136
00:22:02,500 --> 00:22:04,633
Wanna eat this?
137
00:22:04,767 --> 00:22:06,500
Looks delicious, right?
138
00:24:32,067 --> 00:24:34,700
Report Card
139
00:26:42,500 --> 00:26:44,167
Hello.
140
00:26:56,767 --> 00:27:00,367
May I take a look around?
141
00:27:01,033 --> 00:27:02,533
Yes.
142
00:27:03,833 --> 00:27:05,300
Of course.
143
00:27:30,667 --> 00:27:32,267
Excuse me.
144
00:27:34,867 --> 00:27:38,733
What’s this fish called?
145
00:27:42,233 --> 00:27:44,467
That’s a neon guppy.
146
00:27:45,867 --> 00:27:49,700
I see, neon guppy.
147
00:27:53,533 --> 00:27:56,133
Are these hard to keep?
148
00:27:57,533 --> 00:27:58,867
No.
149
00:28:00,067 --> 00:28:02,100
Just need to control the temperature
150
00:28:02,533 --> 00:28:05,667
and clean the tank.
151
00:28:10,000 --> 00:28:12,100
How much is the tank
152
00:28:13,033 --> 00:28:15,633
and the fish?
153
00:28:18,067 --> 00:28:20,333
About $100.
154
00:28:23,967 --> 00:28:26,067
Give it a try.
155
00:28:29,033 --> 00:28:30,867
I'll come back later.
156
00:28:30,867 --> 00:28:32,100
Excuse me.
157
00:28:39,167 --> 00:28:43,000
I’ll give it to you for free...
158
00:28:43,567 --> 00:28:45,500
What? Why?
159
00:28:49,667 --> 00:28:51,900
I have a tank that I can’t sell,
160
00:28:52,767 --> 00:28:55,433
because it’s scratched.
161
00:28:56,867 --> 00:28:59,633
If you’re okay with it,
162
00:29:00,133 --> 00:29:02,067
I’ll give you that.
163
00:29:02,733 --> 00:29:04,333
Even so...
164
00:29:06,800 --> 00:29:08,667
In exchange,
165
00:29:11,367 --> 00:29:15,767
promise me to buy
fish food from here.
166
00:29:29,967 --> 00:29:31,867
Can I...
167
00:29:32,633 --> 00:29:34,267
really do that?
168
00:29:49,633 --> 00:29:52,767
Guppies live 2-3 years.
169
00:29:53,067 --> 00:29:56,933
Even if the condition’s perfect,
some may die early.
170
00:29:57,467 --> 00:29:58,567
I see.
171
00:29:58,833 --> 00:30:00,967
I’ll just install this today,
172
00:30:00,967 --> 00:30:03,900
and when the water
settles down in a week,
173
00:30:03,900 --> 00:30:06,000
I’ll bring the fish over.
174
00:30:06,333 --> 00:30:09,367
Sudden changes in water quality
could kill them.
175
00:30:10,833 --> 00:30:12,833
Okay, thank you.
176
00:30:13,800 --> 00:30:16,300
I’ll only buy fish food
from your shop.
177
00:30:16,867 --> 00:30:18,233
Sure.
178
00:30:36,200 --> 00:30:37,433
Hello.
179
00:30:37,900 --> 00:30:39,100
Hello.
180
00:30:50,067 --> 00:30:52,333
They’re so pretty.
181
00:30:56,067 --> 00:30:58,433
Seeing her so happy,
182
00:30:58,433 --> 00:31:01,567
it felt as though
the feeling of happiness
183
00:31:01,567 --> 00:31:04,167
has spread all over my body again.
184
00:31:06,267 --> 00:31:09,200
But why was she shocked
by $100 price tag,
185
00:31:09,200 --> 00:31:11,800
when living in a such good house?
186
00:31:12,600 --> 00:31:14,400
I wanted to know.
187
00:31:17,733 --> 00:31:19,700
When I went there
to install the tank,
188
00:31:20,200 --> 00:31:23,767
I memorized the keypad code
she pressed.
189
00:32:24,133 --> 00:32:26,733
I rigged the entire house
190
00:32:26,733 --> 00:32:29,667
with spy cams and mics.
191
00:32:41,733 --> 00:32:44,300
I even wiretapped her cell phone.
192
00:32:44,600 --> 00:32:47,700
I started spending 24 hours
a day with her,
193
00:32:48,100 --> 00:32:50,767
and felt everything she felt.
194
00:33:35,133 --> 00:33:38,033
Be happy!
195
00:34:23,933 --> 00:34:25,867
What can I do?
196
00:34:27,000 --> 00:34:28,933
Aside from this?
197
00:35:12,233 --> 00:35:14,733
The person who knows you the best
198
00:35:15,333 --> 00:35:16,800
is me.
199
00:35:51,100 --> 00:35:53,433
Why?
Why did you expect from me?
200
00:35:55,833 --> 00:35:57,567
I can’t be like my brother!
201
00:36:22,733 --> 00:36:26,767
When someone asked
if I like her,
202
00:36:27,367 --> 00:36:29,233
I’d say yes.
203
00:36:29,733 --> 00:36:31,233
But...
204
00:36:31,633 --> 00:36:34,700
when asked if I want
to make her mine,
205
00:36:35,300 --> 00:36:37,067
I can’t answer that.
206
00:36:38,200 --> 00:36:39,733
A guy like me
207
00:36:40,200 --> 00:36:42,367
don’t have that right.
208
00:36:45,033 --> 00:36:46,567
I do not...
209
00:36:47,067 --> 00:36:48,767
know how to
210
00:36:49,367 --> 00:36:52,300
make someone happy.
211
00:37:39,667 --> 00:37:41,700
He comes by every day
212
00:37:42,200 --> 00:37:44,967
and stares at the fish
for a long time and leaves.
213
00:37:46,133 --> 00:37:50,433
He works at a convenience nearby
and lives on the 2nd floor of an old apartment.
214
00:37:51,333 --> 00:37:53,633
He’s a regular at my shop,
215
00:37:55,067 --> 00:37:57,367
who bought 3 black arowanas,
216
00:37:57,600 --> 00:38:01,700
2 flower horns, and 4 sturgeons.
217
00:38:02,433 --> 00:38:04,367
Even fully setup tank sets.
218
00:38:05,033 --> 00:38:07,333
3 120cm tanks,
219
00:38:07,567 --> 00:38:10,333
each one weighs 250kg,
220
00:38:10,333 --> 00:38:14,800
Can the old apartment
hold such weight?
221
00:38:15,267 --> 00:38:16,900
He said,
222
00:38:17,333 --> 00:38:18,833
“It doesn’t matter.”
223
00:38:25,333 --> 00:38:27,300
Hello.
224
00:38:29,100 --> 00:38:31,100
I came to look around again.
225
00:38:31,867 --> 00:38:33,400
Sure,
226
00:38:34,900 --> 00:38:36,500
feel free to browse.
227
00:38:55,167 --> 00:38:56,800
Do you...
228
00:38:57,867 --> 00:39:00,133
like coffee?
229
00:39:04,000 --> 00:39:07,667
I just brew some.
230
00:39:10,400 --> 00:39:12,033
Sure, why not.
231
00:39:16,833 --> 00:39:18,833
It’s Mandheling.
232
00:39:24,767 --> 00:39:26,733
It smells great.
233
00:39:49,700 --> 00:39:51,067
9 years ago,
234
00:39:51,700 --> 00:39:54,133
we drank the same coffee,
235
00:39:55,100 --> 00:39:59,067
but she doesn’t remember that coffee.
236
00:40:01,000 --> 00:40:02,900
At least
237
00:40:03,467 --> 00:40:05,833
I got to give it to her.
238
00:40:07,100 --> 00:40:08,500
The Mandheling...
239
00:40:13,800 --> 00:40:15,800
Thank you.
240
00:40:18,533 --> 00:40:22,133
Sorry for just browsing.
241
00:40:22,900 --> 00:40:24,633
It’s okay,
242
00:40:25,833 --> 00:40:27,233
come back again.
243
00:41:10,700 --> 00:41:13,000
50 goldfish for food.
244
00:41:54,600 --> 00:41:57,167
How can I revert to my former self,
245
00:41:57,367 --> 00:42:00,700
broken and fragmented?
246
00:42:01,667 --> 00:42:07,033
We may be exploiting one another,
seeking retribution onto ourselves.
247
00:42:07,933 --> 00:42:09,933
Like two snakes
248
00:42:10,300 --> 00:42:13,900
devouring their own tails,
consuming themselves.
249
00:42:15,067 --> 00:42:16,733
Now I realize
250
00:42:17,033 --> 00:42:20,500
it was a foolish choice.
251
00:42:21,967 --> 00:42:23,733
I must escape
252
00:42:24,433 --> 00:42:27,100
this nightmare through my will.
253
00:42:37,133 --> 00:42:38,900
Hi, mom.
254
00:42:41,167 --> 00:42:43,300
It’s okay if it’s to cover the bill.
255
00:42:44,133 --> 00:42:45,367
Yeah.
256
00:42:46,800 --> 00:42:49,033
Hyung-oh’s quite busy.
257
00:42:54,267 --> 00:42:57,200
Mom, I think someone’s at the door.
258
00:43:01,333 --> 00:43:02,867
I have to go.
259
00:43:18,267 --> 00:43:20,300
I’m sorry, mom.
260
00:43:25,533 --> 00:43:28,000
I’m sorry I couldn’t come...
261
00:45:10,367 --> 00:45:12,000
Why is this...
262
00:45:12,233 --> 00:45:13,567
I Do Not Live There
263
00:45:27,467 --> 00:45:29,667
Who’s there?!
264
00:46:58,033 --> 00:46:59,167
5
265
00:46:59,667 --> 00:47:00,800
6
266
00:47:01,167 --> 00:47:02,300
7
267
00:47:02,633 --> 00:47:03,767
8
268
00:47:04,200 --> 00:47:05,233
9
269
00:47:06,067 --> 00:47:07,200
10
270
00:47:11,133 --> 00:47:13,733
It smells good,
271
00:47:14,033 --> 00:47:15,833
is it halibut?
272
00:47:20,600 --> 00:47:22,367
Your hair’s long.
273
00:47:24,033 --> 00:47:25,700
I’ll cut it for you tomorrow.
274
00:47:29,533 --> 00:47:31,267
Bathroom in 10 minutes.
275
00:49:13,533 --> 00:49:16,000
I always lie,
276
00:49:17,600 --> 00:49:20,033
because I want to be vague.
277
00:49:23,500 --> 00:49:27,433
He has a strong sense of desire,
278
00:49:28,233 --> 00:49:32,433
and jealousy,
so he tries to control me.
279
00:49:39,900 --> 00:49:41,767
Were you always like this?
280
00:49:45,767 --> 00:49:48,000
It was miserable.
281
00:49:52,300 --> 00:49:55,533
Do you like music?
282
00:50:54,500 --> 00:50:56,067
Sorry, sorry.
283
00:51:14,167 --> 00:51:16,200
Tried to control me...
284
00:51:20,867 --> 00:51:23,133
I was under her control!
285
00:52:12,733 --> 00:52:14,467
What’s going on at this hour?
286
00:52:15,433 --> 00:52:16,767
They’re dead.
287
00:52:17,100 --> 00:52:18,333
Who’s dead?
288
00:52:18,600 --> 00:52:20,667
- Black arowanas.
- What?
289
00:52:20,867 --> 00:52:23,933
- Did you know it’d die?
- How many?
290
00:52:24,300 --> 00:52:26,767
All of them,
you knew, didn’t you?
291
00:52:27,800 --> 00:52:29,233
When?
292
00:52:31,467 --> 00:52:32,833
Earlier.
293
00:52:33,633 --> 00:52:35,567
When I woke up,
they were all dead.
294
00:52:37,567 --> 00:52:38,733
Water temperature?
295
00:52:39,167 --> 00:52:41,933
- They were cooked.
- Cooked?
296
00:52:43,300 --> 00:52:47,200
It might be the thermostat,
bring it to the shop later.
297
00:52:47,200 --> 00:52:48,800
Apologize.
298
00:52:49,733 --> 00:52:51,667
- What?
- Apologize.
299
00:52:58,167 --> 00:52:59,900
I’m sorry.
300
00:53:02,700 --> 00:53:06,400
I’ll find out why,
if you bring it later...
301
00:53:06,733 --> 00:53:09,400
- Forget it, shut up.
- Even so...
302
00:53:10,167 --> 00:53:12,167
- And you...
- Yes.
303
00:53:12,900 --> 00:53:14,833
Don’t be so smug.
304
00:53:15,467 --> 00:53:18,000
As if you’re some big shot.
305
00:53:52,000 --> 00:53:55,400
What do I do?
What do I say?
306
00:54:10,233 --> 00:54:11,767
I have...
307
00:54:12,967 --> 00:54:15,067
something to tell you...
308
00:54:18,100 --> 00:54:20,367
I have something to say.
309
00:54:21,400 --> 00:54:25,000
My father has been admitted,
he has lung cancer.
310
00:54:26,733 --> 00:54:28,533
It’s...
311
00:54:29,267 --> 00:54:31,200
terminal cancer.
312
00:54:31,567 --> 00:54:33,033
Lung cancer?
313
00:54:35,300 --> 00:54:36,933
Is that right?
314
00:54:37,567 --> 00:54:38,967
Lung cancer...
315
00:54:41,967 --> 00:54:45,967
He smoked like a chimney,
what did you expect?
316
00:54:47,400 --> 00:54:49,167
I need to go.
317
00:54:49,733 --> 00:54:51,067
Go?
318
00:54:51,400 --> 00:54:52,633
Where?
319
00:54:53,200 --> 00:54:54,633
My parents’ home.
320
00:54:55,367 --> 00:54:56,667
Why?
321
00:54:58,833 --> 00:55:02,000
I’m his daughter,
it’s my duty.
322
00:55:03,500 --> 00:55:07,200
Don’t be stupid,
people all die.
323
00:55:08,633 --> 00:55:10,533
How could you...
324
00:55:11,533 --> 00:55:13,433
I’m begging you!
325
00:55:21,433 --> 00:55:23,133
Go next month.
326
00:55:28,333 --> 00:55:29,533
No.
327
00:55:29,967 --> 00:55:31,267
Tomorrow.
328
00:55:31,933 --> 00:55:34,100
I’ll go for 2 days.
329
00:55:36,000 --> 00:55:38,800
I’m tired, I need to sleep.
330
00:57:29,667 --> 00:57:30,867
Can I help you?
331
00:57:31,133 --> 00:57:34,300
This is the police.
We have something to ask you.
332
00:57:34,767 --> 00:57:35,967
Yes?
333
00:57:36,733 --> 00:57:38,733
Do you know a man
named Yoo Ji-hoon?
334
00:57:39,233 --> 00:57:40,533
No.
335
00:57:42,133 --> 00:57:47,000
He works at a nearby convenience,
someone saw him here last night.
336
00:57:48,167 --> 00:57:50,333
He came by around 4:30 AM.
337
00:57:50,633 --> 00:57:53,400
- Do you know him?
- No.
338
00:57:53,767 --> 00:57:56,967
He’s a regular at my shop.
339
00:57:58,233 --> 00:58:00,400
Why did he come here for?
340
00:58:00,900 --> 00:58:02,800
He said his fish died.
341
00:58:04,333 --> 00:58:06,000
Fish died?
342
00:58:06,000 --> 00:58:09,867
He said 3 fish he bought
from my shop died.
343
00:58:11,733 --> 00:58:13,167
Is that all?
344
00:58:13,600 --> 00:58:14,967
Yes.
345
00:59:54,733 --> 00:59:58,300
I should’ve endured it!
346
01:00:00,167 --> 01:00:02,300
Mom!
347
01:00:05,200 --> 01:00:07,267
I’m sorry, mom!
348
01:00:11,767 --> 01:00:15,500
I should’ve endured more!
349
01:00:37,633 --> 01:00:38,767
1
350
01:00:39,200 --> 01:00:40,333
2
351
01:00:40,467 --> 01:00:41,600
3
352
01:00:41,800 --> 01:00:42,933
4
353
01:00:43,267 --> 01:00:44,400
5
354
01:00:44,633 --> 01:00:45,767
6
355
01:00:46,000 --> 01:00:47,133
7
356
01:00:47,633 --> 01:00:48,767
8
357
01:00:49,000 --> 01:00:50,133
9
358
01:00:50,233 --> 01:00:51,367
10
359
01:00:53,200 --> 01:00:55,433
Christ, what is she doing?
360
01:01:05,800 --> 01:01:07,367
What the hell is she doing?!
361
01:01:20,367 --> 01:01:22,333
Why didn’t you open the door...
362
01:01:29,400 --> 01:01:30,700
What?
363
01:02:27,833 --> 01:02:29,933
Mother, hello.
364
01:02:30,100 --> 01:02:32,167
How is father’s condition?
365
01:02:34,167 --> 01:02:36,867
I told her to go there alone
since I’ve been so busy...
366
01:02:37,933 --> 01:02:39,300
Not yet?
367
01:02:40,700 --> 01:02:42,500
Next week?
368
01:02:44,867 --> 01:02:48,933
If something happens,
please call me right away.
369
01:02:49,833 --> 01:02:51,100
Yes.
370
01:03:01,467 --> 01:03:05,033
Killer of Convenience Murder
Sentenced to Life Imprisonment
371
01:03:05,700 --> 01:03:06,833
Yoo Ji-hoon.
372
01:03:08,000 --> 01:03:09,933
We had the same given name.
373
01:03:11,933 --> 01:03:13,367
Ji-hoon.
374
01:03:14,267 --> 01:03:17,567
He killed the convenience
store owner’s wife.
375
01:03:31,567 --> 01:03:35,600
When this story aired,
he was all over social media.
376
01:03:39,667 --> 01:03:43,133
He worked part-time
at factories like
377
01:03:43,500 --> 01:03:47,500
car factory, bread factory
and chemical factory.
378
01:03:51,700 --> 01:03:54,233
He worked 3 months,
and didn’t work for 3 months.
379
01:03:55,700 --> 01:03:59,000
He posted child pornography
on mom communities,
380
01:03:59,333 --> 01:04:04,900
and photos of brutally killed puppies
on pet websites.
381
01:04:05,900 --> 01:04:07,767
That’s how he lived.
382
01:04:08,367 --> 01:04:09,933
He killed her,
383
01:04:10,833 --> 01:04:14,800
because she had
forgotten his name.
384
01:04:18,833 --> 01:04:21,733
When attacked,
one can defend himself.
385
01:04:22,600 --> 01:04:25,867
When hated on,
one can return the hate.
386
01:04:27,400 --> 01:04:30,667
But a forgotten person
387
01:04:31,767 --> 01:04:33,633
can’t do anything.
388
01:04:35,800 --> 01:04:39,500
He became famous overnight.
389
01:04:41,500 --> 01:04:42,900
You’re not someone
390
01:04:43,233 --> 01:04:45,733
who will be forgotten.
391
01:04:46,933 --> 01:04:48,400
Ji-hoon.
392
01:05:06,567 --> 01:05:09,000
She was different than
other women from the start.
393
01:05:09,967 --> 01:05:13,333
She provoked me
with fear in her eyes.
394
01:05:15,100 --> 01:05:17,133
When I slammed her head
on the ground,
395
01:05:17,133 --> 01:05:21,333
she cried loudly and begged
for my forgiveness.
396
01:05:23,867 --> 01:05:27,633
When I stepped all over her,
she clung onto me.
397
01:05:28,367 --> 01:05:33,367
Dormant masochism inside me
brought out violence.
398
01:05:33,967 --> 01:05:36,167
We created us.
399
01:05:36,700 --> 01:05:40,200
So what
am I to do alone now?
400
01:05:55,767 --> 01:05:57,200
What’s this?
401
01:06:16,900 --> 01:06:18,567
Hello?
402
01:06:23,967 --> 01:06:26,033
Is someone there?
403
01:06:33,933 --> 01:06:35,367
Someone’s there, right?
404
01:06:41,233 --> 01:06:43,300
Can you hear my voice?
405
01:06:49,700 --> 01:06:51,567
If you can hear me,
406
01:06:52,800 --> 01:06:54,933
if you’re listening...
407
01:07:11,533 --> 01:07:13,367
I’m listening.
408
01:07:16,367 --> 01:07:18,333
I’m listening to you.
409
01:10:32,300 --> 01:10:34,467
Wedding anniversary gift.
410
01:10:37,767 --> 01:10:40,433
Thanks to you,
the surprise was a success.
411
01:10:50,633 --> 01:10:52,167
How...
412
01:10:52,833 --> 01:10:55,600
I know you better than anyone.
413
01:11:44,367 --> 01:11:45,433
Kneel.
414
01:11:46,067 --> 01:11:49,100
I’m sorry!
I won’t ever do it again!
415
01:11:49,767 --> 01:11:53,767
Please don’t hit me, I’ll do anything you ask!
I’ll do anything, please!
416
01:11:54,267 --> 01:11:55,633
Forgive me!
417
01:11:55,633 --> 01:11:59,567
Those who sinned,
must be punished.
418
01:12:00,133 --> 01:12:03,633
Forgive me, I’m begging you!
419
01:13:09,800 --> 01:13:11,433
Get up.
420
01:13:13,800 --> 01:13:16,400
It’s not over yet.
421
01:13:18,467 --> 01:13:20,833
Not over...
422
01:13:22,567 --> 01:13:24,367
Why give birth to me?!
423
01:13:24,633 --> 01:13:26,200
Why?
424
01:13:26,833 --> 01:13:28,767
Why did you expect
so much from me?!
425
01:13:29,333 --> 01:13:30,867
Why?!
426
01:13:40,467 --> 01:13:43,133
I can’t be like my brother...
427
01:13:45,400 --> 01:13:47,300
Why give birth to me?
428
01:13:47,800 --> 01:13:50,933
Why did you expect so much from me?
Why give birth to me?
429
01:13:51,367 --> 01:13:52,867
Why did you expect
so much from me?
430
01:13:53,133 --> 01:13:55,200
Why did you expect
so much from me?
431
01:14:03,033 --> 01:14:05,167
Why did you expect
so much from me?
432
01:14:05,167 --> 01:14:08,200
Why give birth to me
and expect so much?
433
01:14:59,633 --> 01:15:01,833
Help me...
434
01:15:08,733 --> 01:15:12,233
Are you listening?
Help me...
435
01:15:22,467 --> 01:15:24,567
Please kill...
436
01:15:40,600 --> 01:15:41,733
Who are you?
437
01:15:42,067 --> 01:15:43,967
Who are you?!
438
01:19:04,200 --> 01:19:07,833
I hear my name on the news
every morning.
439
01:19:09,067 --> 01:19:12,133
Reporters ask questions endlessly.
440
01:19:12,533 --> 01:19:16,833
Where was I raised,
how I was raised.
441
01:19:17,533 --> 01:19:19,833
They want to know
everything about me.
442
01:19:20,533 --> 01:19:24,933
They look at me with contempt
as if looking down at pest,
443
01:19:25,333 --> 01:19:27,967
everyone’s looking at me.
444
01:19:28,967 --> 01:19:31,667
No one will believe me now.
445
01:19:33,533 --> 01:19:35,000
I’m...
446
01:19:35,733 --> 01:19:37,333
alive.
447
01:21:05,933 --> 01:21:09,200
How did you...
448
01:21:21,467 --> 01:21:22,933
I’m sorry.
449
01:21:24,667 --> 01:21:26,500
How...
450
01:21:30,667 --> 01:21:33,067
You don’t remember me?
451
01:21:35,067 --> 01:21:37,200
9 years ago in college...
452
01:21:41,633 --> 01:21:43,533
During the French lecture,
453
01:21:44,533 --> 01:21:47,167
you helped me.
454
01:21:49,500 --> 01:21:53,600
I bought you coffee to thank you,
and we talked about guppies,
455
01:21:54,633 --> 01:21:58,400
and you said you wanted to
keep it if it’s so simple.
456
01:22:01,567 --> 01:22:02,867
So...
457
01:22:03,567 --> 01:22:06,433
I tried to give you some,
458
01:22:07,500 --> 01:22:10,633
but you said you didn’t need it,
and rejected me.
459
01:22:13,167 --> 01:22:15,267
We came across each other
460
01:22:16,233 --> 01:22:18,833
a few times after that,
461
01:22:23,200 --> 01:22:26,100
but it looked like
you had forgotten me.
462
01:22:29,200 --> 01:22:30,667
You were always
463
01:22:31,633 --> 01:22:34,467
surrounded by people,
464
01:22:35,433 --> 01:22:37,800
smiling radiantly,
465
01:22:41,467 --> 01:22:43,867
you were a being
who was beautiful
466
01:22:44,833 --> 01:22:46,900
and very distant.
467
01:22:49,200 --> 01:22:51,667
You were shining like a star.
468
01:22:59,867 --> 01:23:02,733
It’s obvious that
469
01:23:05,100 --> 01:23:07,567
you do not remember me.
470
01:23:10,800 --> 01:23:13,100
I’m a terrible woman.
471
01:23:17,067 --> 01:23:18,767
Just a bit.
472
01:23:28,633 --> 01:23:30,967
Would you like some coffee?
473
01:23:32,900 --> 01:23:34,200
Yes.
474
01:23:50,033 --> 01:23:53,800
Did you know it was me
right away?
475
01:23:55,967 --> 01:23:59,167
I did not believe it
until I heard your voice.
476
01:23:59,633 --> 01:24:02,333
I doubted it at first,
477
01:24:03,633 --> 01:24:05,933
but I was sure it was you
478
01:24:06,633 --> 01:24:09,700
after hearing your voice.
479
01:24:15,333 --> 01:24:17,567
While hearing you,
480
01:24:18,333 --> 01:24:23,033
I guess I wanted you
to call my name
481
01:24:24,100 --> 01:24:26,100
once more.
482
01:24:40,167 --> 01:24:41,600
Here.
483
01:24:51,267 --> 01:24:52,767
It’s good.
484
01:24:55,767 --> 01:24:57,233
You’re...
485
01:24:57,667 --> 01:25:00,033
the one who told me about it.
486
01:25:00,733 --> 01:25:02,300
Mandheling.
487
01:25:07,667 --> 01:25:09,200
It’d...
488
01:25:10,633 --> 01:25:13,700
have been good
if I remembered you.
489
01:25:16,200 --> 01:25:17,900
Then...
490
01:25:20,333 --> 01:25:23,333
I’d have lived
491
01:25:24,433 --> 01:25:27,200
a different life than now.
492
01:25:30,633 --> 01:25:37,333
Best Fish Aquarium
493
01:26:28,967 --> 01:26:30,500
Have you...
494
01:26:31,400 --> 01:26:33,767
ever thought about it this way?
495
01:26:35,100 --> 01:26:37,467
Another version of me
496
01:26:37,467 --> 01:26:41,167
is in another dimension,
497
01:26:41,700 --> 01:26:45,100
and in another time,
498
01:26:45,467 --> 01:26:47,233
for example...
499
01:26:50,867 --> 01:26:53,667
take a look at this.
500
01:26:54,700 --> 01:26:58,767
It takes 30 steps for you to move
to your room
501
01:26:58,767 --> 01:27:00,533
from the living room,
502
01:27:01,067 --> 01:27:03,600
but there’s a time loss between it.
503
01:27:03,600 --> 01:27:05,833
There is another dimension,
504
01:27:05,833 --> 01:27:10,300
and I may meet another version
of me in that time.
505
01:27:10,300 --> 01:27:12,833
Maybe I’m walking past it.
506
01:27:13,333 --> 01:27:16,233
I want to meet me.
507
01:27:17,167 --> 01:27:19,467
Me, who is watching from afar.
508
01:27:19,867 --> 01:27:22,933
Me, who believes he’s the real me.
509
01:27:24,033 --> 01:27:26,833
The one I talked to properly.
510
01:27:28,967 --> 01:27:30,233
I want...
511
01:27:31,167 --> 01:27:32,933
to meet that version...
512
01:27:33,633 --> 01:27:35,133
of me.
513
01:27:37,167 --> 01:27:38,633
It means,
514
01:27:44,767 --> 01:27:46,400
you will...
515
01:27:48,867 --> 01:27:50,633
meet the you,
516
01:27:52,033 --> 01:27:53,700
who believes is
517
01:27:55,133 --> 01:27:57,367
the real you.
518
01:27:57,367 --> 01:27:58,800
No,
519
01:28:01,933 --> 01:28:04,067
you will meet her.
520
01:29:42,633 --> 01:29:44,000
1
521
01:29:45,033 --> 01:29:46,400
2
522
01:29:47,433 --> 01:29:48,800
3
523
01:29:49,600 --> 01:29:50,967
4
524
01:29:51,467 --> 01:29:52,833
5
525
01:29:53,567 --> 01:29:54,933
6
526
01:29:55,133 --> 01:29:56,500
7
527
01:29:57,133 --> 01:29:58,500
8
528
01:29:58,900 --> 01:30:00,267
9
529
01:30:00,400 --> 01:30:01,767
10
530
01:30:02,267 --> 01:30:03,567
11
531
01:30:03,700 --> 01:30:04,900
12
532
01:30:05,067 --> 01:30:06,267
13
533
01:30:06,567 --> 01:30:07,767
14
534
01:30:07,967 --> 01:30:09,167
15
535
01:30:09,367 --> 01:30:10,467
16
536
01:30:10,700 --> 01:30:11,800
17
537
01:30:12,000 --> 01:30:13,100
18
538
01:30:13,700 --> 01:30:14,900
19
539
01:30:15,600 --> 01:30:16,667
20
540
01:30:16,867 --> 01:30:18,067
21
541
01:30:18,400 --> 01:30:19,600
22
542
01:30:19,967 --> 01:30:21,200
23
543
01:30:21,633 --> 01:30:22,767
24
544
01:30:23,467 --> 01:30:24,700
25
545
01:30:25,167 --> 01:30:26,533
26
546
01:30:26,867 --> 01:30:28,000
27
547
01:30:28,233 --> 01:30:29,600
28
548
01:30:29,767 --> 01:30:31,133
29
549
01:30:31,867 --> 01:30:33,233
30
550
01:30:51,233 --> 01:30:54,367
French Speaking Contest
551
01:31:05,500 --> 01:31:06,900
Guppy...
552
01:31:11,700 --> 01:31:13,733
Neon guppy...
553
01:31:34,700 --> 01:31:36,433
Kim Ji-hoon!
554
01:31:39,433 --> 01:31:41,000
Kim Ji-hoon!
555
01:31:46,133 --> 01:31:47,600
Do you hear me?
556
01:32:42,567 --> 01:32:45,067
French Speaking Contest
557
01:33:43,933 --> 01:33:46,233
Get out of the way!
558
01:33:54,933 --> 01:33:56,433
Get out of the way!
559
01:35:51,000 --> 01:35:52,467
Kim Ji-hoon,
560
01:35:53,700 --> 01:35:55,167
Can you hear me?
561
01:36:27,700 --> 01:36:32,700
Subtitle Editing
JinMedia
34988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.