Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,633 --> 00:00:09,633
(♪ ♪)
2
00:00:11,466 --> 00:00:13,866
♪Adassa.
3
00:00:15,566 --> 00:00:16,900
♪Tiburón, tiburón...
4
00:00:16,933 --> 00:00:18,233
♪...me comí al tiburón.
5
00:00:18,266 --> 00:00:19,466
♪Le tiré el anzuelo...
6
00:00:19,500 --> 00:00:21,133
♪...y él solito cayó.
7
00:00:21,166 --> 00:00:22,400
♪Tiburón, tiburón...
8
00:00:22,433 --> 00:00:23,633
♪...me comí al tiburón.
9
00:00:23,666 --> 00:00:24,833
♪Se había creído...
10
00:00:24,866 --> 00:00:26,300
♪...que la pez era yo.
11
00:00:26,333 --> 00:00:27,600
♪Tiburón, tiburón...
12
00:00:27,633 --> 00:00:28,900
♪...me comí al tiburón.
13
00:00:28,933 --> 00:00:30,333
♪Ni se dio cuenta...
14
00:00:30,366 --> 00:00:31,900
♪...cuando se enamoró.
15
00:00:31,933 --> 00:00:32,900
♪Tiburón, tiburón...
16
00:00:32,933 --> 00:00:34,233
♪...me comí al tiburón.
17
00:00:34,266 --> 00:00:35,533
♪Me supo rico...
18
00:00:35,566 --> 00:00:37,033
♪...con Sabritas de limón.
19
00:00:37,066 --> 00:00:39,966
♪Me comí al tiburón, me comí al tiburón.♪
20
00:00:40,000 --> 00:00:42,200
♪Busca saciar su apetito...
21
00:00:42,233 --> 00:00:44,233
♪...oportunista a la hora de comer...♪
22
00:00:44,266 --> 00:00:45,433
♪...es un fanfarrón.
23
00:00:45,466 --> 00:00:48,133
♪Ese chico guapo viene, es un tiburón.♪
24
00:00:48,166 --> 00:00:49,666
♪Yo le echo ojo...
25
00:00:49,700 --> 00:00:50,666
♪...en altamar...
26
00:00:50,700 --> 00:00:52,600
♪...busca mi tracatán, tracatán...♪
27
00:00:52,633 --> 00:00:55,166
♪...busca mujere' pa'l tracatán, tracatán...♪
28
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
♪...'tá como quiere pa'l tracatán...♪
29
00:00:57,233 --> 00:00:58,466
♪...tracatán.
30
00:00:58,500 --> 00:00:59,566
♪Lo empiezo a antojar...
31
00:00:59,600 --> 00:01:01,400
♪...canto como sirena. (silbido)
32
00:01:01,433 --> 00:01:02,833
-Hey. -¿Qué onda, Santiago?
33
00:01:02,866 --> 00:01:04,100
-¿Qué onda, güey? -Bien...
34
00:01:04,133 --> 00:01:06,033
...a punto de firmar mi contrato con el diablo.
35
00:01:06,066 --> 00:01:08,633
-¡Ah! -Porque te nos casas, guapote.
36
00:01:08,666 --> 00:01:10,566
Se casa, pero no se capa, ¿o qué?
37
00:01:10,600 --> 00:01:12,333
-El hombre sabe. -¡Ah!
38
00:01:12,366 --> 00:01:14,133
¡Ése es mi gallo!
39
00:01:15,333 --> 00:01:16,500
Hola, guapa.
40
00:01:18,433 --> 00:01:19,600
♪...con Sabritas de limón...♪
41
00:01:19,633 --> 00:01:22,266
♪...me comí al tiburón, me comí al tiburón.♪
42
00:01:22,300 --> 00:01:23,700
(timbre / teléfono)
43
00:01:23,733 --> 00:01:25,600
¿Qué onda, Pulguita? ¿Cómo estás?
44
00:01:25,633 --> 00:01:26,866
Hola, mi amor.
45
00:01:26,900 --> 00:01:28,500
Estoy terminando de hacer el shopping...
46
00:01:28,533 --> 00:01:30,600
...para nuestra luna de miel, ¿tú?
47
00:01:30,633 --> 00:01:32,133
Voy al hotel, a ver lo de Iñaqui.
48
00:01:32,166 --> 00:01:33,200
¿Cuál Iñaqui?
49
00:01:33,233 --> 00:01:34,266
El que viene de España...
50
00:01:34,300 --> 00:01:36,300
...el inversionista de tu papá...
51
00:01:36,333 --> 00:01:37,800
...que tenemos que hacer que invierta más.
52
00:01:37,833 --> 00:01:39,666
A ver, mi amor, pero escúchame...
53
00:01:39,700 --> 00:01:42,100
...tenemos un problema serio...
54
00:01:42,133 --> 00:01:44,200
...o sea, el mariachi canceló.
55
00:01:44,233 --> 00:01:45,733
¡No me digas!
56
00:01:45,766 --> 00:01:47,900
Y faltan sólo dos días para la boda, Pulguita.
57
00:01:47,933 --> 00:01:49,466
Es un big, big, problem.
58
00:01:49,500 --> 00:01:51,600
Sí, pero no para la más chingona...
59
00:01:51,633 --> 00:01:53,533
...de hotelería de la uni, ¿mhm?
60
00:01:53,566 --> 00:01:56,133
¡Nadie me alimenta el ego como tú!
61
00:01:56,166 --> 00:01:57,566
Ajá, desde la universidad...
62
00:01:57,600 --> 00:01:59,666
...que me traes babeando, amor.
63
00:01:59,700 --> 00:02:00,900
Siempre hemos sido un buen equipo...
64
00:02:00,933 --> 00:02:02,333
...así que, señorita Aurora...
65
00:02:02,366 --> 00:02:03,933
...usté preocúpese de los mariachis...
66
00:02:03,966 --> 00:02:06,100
...y yo me preocupo del españolete, ole.
67
00:02:06,133 --> 00:02:08,800
Tú y yo juntos contra el mundo, como siempre.
68
00:02:08,833 --> 00:02:10,866
¡Aguacate, pa' la impotencia!
69
00:02:10,900 --> 00:02:12,566
Tamarindo pa' que lo goce lindo.
70
00:02:12,600 --> 00:02:14,900
¿Qué es eso? ¿Qué son esos gritos?
71
00:02:14,933 --> 00:02:15,933
Un tipo que está vendiendo...
72
00:02:15,966 --> 00:02:18,200
...aguacates y tamarindo.
73
00:02:18,233 --> 00:02:19,500
Te marco al rato.
74
00:02:19,533 --> 00:02:20,500
Pruébelos, joven.
75
00:02:20,533 --> 00:02:22,400
Mírelos, cálelos, cálelos.
76
00:02:22,433 --> 00:02:24,133
Del otro lado, eso, eso...
77
00:02:24,166 --> 00:02:26,066
...del otro lado, por eso subí la ventana.
78
00:02:26,100 --> 00:02:27,600
Aproveche, joven, son afrodisíacos...
79
00:02:27,633 --> 00:02:28,900
-...para la luna de miel. -Yo no los necesito...
80
00:02:28,933 --> 00:02:30,566
...si tú necesitas, prueba el yoga.
81
00:02:31,466 --> 00:02:32,600
¡Se ve que calza chico!
82
00:02:32,633 --> 00:02:34,600
Sí, ya quisieras, ya quisieras.
83
00:02:34,633 --> 00:02:35,600
(rechinido / llantas)
84
00:02:35,633 --> 00:02:36,600
Que no sea un perro, por favor.
85
00:02:36,633 --> 00:02:39,633
(quejidos)
86
00:02:40,933 --> 00:02:42,800
¡Estaba verde, eres daltónico o qué!
87
00:02:42,833 --> 00:02:45,700
¿Y usté no se da cuenta que soy ciego, eh?
88
00:02:45,733 --> 00:02:46,700
Ah, perdón.
89
00:02:46,733 --> 00:02:47,700
Disculpe, disculpe.
90
00:02:47,733 --> 00:02:48,700
Ven, ven, ven, ven...
91
00:02:48,733 --> 00:02:49,933
...tranquilo, tranquilo.
92
00:02:49,966 --> 00:02:50,933
Ay, me duele.
93
00:02:50,966 --> 00:02:51,933
Me, me duele todo.
94
00:02:51,966 --> 00:02:53,400
¿Qué, qué, qué le duele?
95
00:02:53,433 --> 00:02:54,466
¿Qué, qué me duele? Pus todo...
96
00:02:54,500 --> 00:02:56,166
...los huesos, la cadera, el pelo, los dedos...
97
00:02:56,200 --> 00:02:57,500
-...todo me está doliendo. -Disculpe...
98
00:02:57,533 --> 00:02:58,666
...lo que pasa es que el aguacatero...
99
00:02:58,700 --> 00:03:00,666
...me, me, me distrajo y no...
100
00:03:00,700 --> 00:03:01,700
...pero tampoco fue mucho...
101
00:03:01,733 --> 00:03:02,900
...mira, esto ni siquiera se abolló...
102
00:03:02,933 --> 00:03:03,900
...seguro fue un toponcito.
103
00:03:03,933 --> 00:03:05,233
No, no, no, usted me atropelló...
104
00:03:05,266 --> 00:03:07,433
...y ahora me lleva al hospital o lo voy a demandar, ¿oyó?
105
00:03:07,466 --> 00:03:09,100
Fe-fe-feliz te llevaría...
106
00:03:09,133 --> 00:03:10,133
...pero lamentablemente no puedo...
107
00:03:10,166 --> 00:03:11,666
...porque voy atrasado a una junta.
108
00:03:11,700 --> 00:03:13,300
-¡Auxilio, auxilio! -¡Sssht!
109
00:03:13,333 --> 00:03:14,666
Tranquilo. No, no, mire...
110
00:03:14,700 --> 00:03:16,000
-...aquí hay un dinerito... -¿Dónde, dónde?
111
00:03:16,033 --> 00:03:17,600
Aquí, aquí. Y, y con esto...
112
00:03:17,633 --> 00:03:19,666
...con esto te puedes ir a, al hospital...
113
00:03:19,700 --> 00:03:21,766
...tú toma un taxi y todo va a estar bien.
114
00:03:21,800 --> 00:03:24,100
¿90 dólares? No me va a alcanzar pa' nada.
115
00:03:24,133 --> 00:03:25,800
¿Cómo, te regresó la vista?
116
00:03:25,833 --> 00:03:27,233
¿Eh? Ah, no, es que...
117
00:03:27,266 --> 00:03:29,366
...ya viene en sistema braille, este, no veo nada.
118
00:03:29,400 --> 00:03:31,066
Y no me cambie el tema que me siento muy mal.
119
00:03:31,100 --> 00:03:33,200
-¡Ya, ya, ya, sssht, sssht! -Este señor me atropelló.
120
00:03:33,233 --> 00:03:34,600
Tranquilo, tranquilo, ya, ya, ya, ya...
121
00:03:34,633 --> 00:03:35,900
...ten, toma, ahí tiene' má' dinero...
122
00:03:35,933 --> 00:03:37,300
...dejemos esto entre nosotros, ya.
123
00:03:37,333 --> 00:03:38,933
-Ahí está, va, va, vete. -Está bien, está bien.
124
00:03:38,966 --> 00:03:40,466
No, voy pa'llá, voy pa'llá.
125
00:03:41,733 --> 00:03:44,066
Ayuda, ayúdenme por favor, a este pobre ciego.
126
00:03:44,100 --> 00:03:46,066
Ayúdenlo, que me duele todo.
127
00:03:46,100 --> 00:03:48,300
(quejidos) Cómo me duele.
128
00:03:48,333 --> 00:03:49,900
(quejidos)
129
00:03:49,933 --> 00:03:51,333
Cómo me sigue doliendo.
130
00:03:51,366 --> 00:03:54,333
(quejidos)
131
00:03:54,366 --> 00:03:56,000
Desgracia'o.
132
00:03:56,033 --> 00:03:57,533
Éste cayó fácil, eh.
133
00:03:57,566 --> 00:03:58,900
Debe estar podrido en lana.
134
00:03:58,933 --> 00:04:00,533
Ah, pues te diré, más o menos, eh.
135
00:04:00,566 --> 00:04:01,566
Mira, aquí está tu parte.
136
00:04:01,600 --> 00:04:02,733
-A ver. -Ahí está.
137
00:04:02,766 --> 00:04:04,433
¿Qué? ¿100 nomás?
138
00:04:05,333 --> 00:04:06,500
¿De cuál te fumaste?
139
00:04:06,533 --> 00:04:08,100
Aparte yo me llevé la descalabrada, ¿no?
140
00:04:08,133 --> 00:04:09,633
Habíamos quedado que micha y micha.
141
00:04:09,666 --> 00:04:11,900
Ya, ya, ya, di que me moché.
142
00:04:11,933 --> 00:04:13,100
-Ya, ya, ya, llégale, llégale. -Siempre me haces la misma...
143
00:04:13,133 --> 00:04:14,233
...ya no voy a hacer negocios contigo.
144
00:04:14,266 --> 00:04:15,466
Ponte a trabajar, órale.
145
00:04:15,500 --> 00:04:17,133
Pus eso estoy haciendo.
146
00:04:20,966 --> 00:04:22,133
Empezamos bien el día.
147
00:04:23,033 --> 00:04:25,433
Ayuden a este ciego, por favor.
148
00:04:25,466 --> 00:04:26,733
Ayúdenlo.
149
00:04:28,633 --> 00:04:29,800
Buenos días, Charly.
150
00:04:29,833 --> 00:04:30,866
Buenos días, señor.
151
00:04:30,900 --> 00:04:32,666
A ver, a ver, cómo es eso de señor.
152
00:04:32,700 --> 00:04:35,100
Santi, Santi.
153
00:04:35,133 --> 00:04:36,833
Llévalo para que lo laven, please.
154
00:04:36,866 --> 00:04:38,033
Claro que sí, señor.
155
00:04:38,066 --> 00:04:39,033
-¿Cómo que señor? -Disculpe.
156
00:04:39,066 --> 00:04:40,600
-Santi, Santi, Santi. -Santi, Santi, eso.
157
00:04:44,066 --> 00:04:45,200
(exhalación)
158
00:04:46,200 --> 00:04:51,200
(♪ ♪)
159
00:04:51,833 --> 00:04:53,000
Manu, buenos días.
160
00:04:53,033 --> 00:04:54,866
-Buenos días, señor. -¿Cómo?
161
00:04:54,900 --> 00:04:57,200
-Santi. -Eso, Santi, Santi.
162
00:04:57,233 --> 00:04:58,866
¿Todo bien? ¿Cómo está tu esposa?
163
00:04:58,900 --> 00:04:59,933
-Muy bien. -¿Sí?
164
00:04:59,966 --> 00:05:02,233
Muchísimas gracias, con el doctor que le pagaste...
165
00:05:02,266 --> 00:05:04,533
...se levantó, este año sí levanta a los santitos.
166
00:05:04,566 --> 00:05:06,366
Nada que agradecer, nada que agradecer.
167
00:05:07,666 --> 00:05:09,033
-Nos vemos. -Gracias.
168
00:05:09,733 --> 00:05:11,333
Buenos días, don Héctor.
169
00:05:11,366 --> 00:05:12,700
Muy bien hoy, ¿ah?
170
00:05:17,866 --> 00:05:19,533
Buenos días, ¿lo están atendiendo bien?
171
00:05:19,566 --> 00:05:20,433
-¿Todo bien? -Muy bien.
172
00:05:20,466 --> 00:05:21,566
Me alegro, me alegro.
173
00:05:23,933 --> 00:05:25,733
Buenos días, bienvenidas nuevamente.
174
00:05:27,533 --> 00:05:29,200
¿Cómo está, todo bien? ¿Le están atendiendo bien?
175
00:05:29,233 --> 00:05:31,100
Cualquier cosa, le pide a Sergio.
176
00:05:31,133 --> 00:05:32,533
¿Cómo vas, Sergio? ¿Todo bien?
177
00:05:32,566 --> 00:05:33,533
Gusto verte.
178
00:05:33,566 --> 00:05:35,333
Uh, esos son deliciosos...
179
00:05:35,366 --> 00:05:36,466
...deliciosos.
180
00:05:38,633 --> 00:05:39,633
¿Todo bien?
181
00:05:40,566 --> 00:05:41,466
Me alegro.
182
00:05:46,233 --> 00:05:47,466
¿Cómo vamos?
183
00:05:47,500 --> 00:05:48,766
-¿Quehubo, patrón? -¿Eh?
184
00:05:48,800 --> 00:05:50,000
¿Nervioso por la boda?
185
00:05:50,033 --> 00:05:52,400
Sí, menos dos días y contando.
186
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
No te creas...
187
00:05:54,533 --> 00:05:56,100
...en dos días se me acaba el veinte.
188
00:06:00,666 --> 00:06:01,900
¿Y este trago qué es?
189
00:06:01,933 --> 00:06:02,900
Una mimosa.
190
00:06:02,933 --> 00:06:04,833
¿La mimosa no es amarilla y sin azúcar?
191
00:06:04,866 --> 00:06:07,433
Es que se nos acabó el jugo de naranja.
192
00:06:07,466 --> 00:06:09,100
-Ah. -Pero ya mandé un chalán.
193
00:06:09,133 --> 00:06:10,466
Ah.
194
00:06:10,500 --> 00:06:12,866
¿Y ese chalán está en la nómina?
195
00:06:12,900 --> 00:06:14,900
No, papito, no está...
196
00:06:14,933 --> 00:06:17,133
...el responsable eres tú.
197
00:06:18,133 --> 00:06:20,000
No te puedes quedar sin insumos...
198
00:06:20,033 --> 00:06:21,633
...a la próxima te lanzas, ¿va?
199
00:06:21,666 --> 00:06:23,400
Sí, Santiago.
200
00:06:23,433 --> 00:06:25,033
Discúlpame.
201
00:06:25,066 --> 00:06:26,833
No, no, no, no me pidas disculpas...
202
00:06:26,866 --> 00:06:28,200
...tienes que aprender.
203
00:06:28,233 --> 00:06:29,800
Mente de tiburón...
204
00:06:29,833 --> 00:06:31,433
...como los videos de coaching que te regalé...
205
00:06:31,466 --> 00:06:33,366
...para Navidad, mente de tiburón.
206
00:06:33,400 --> 00:06:35,700
Sí, el tercero es mi favorito.
207
00:06:39,533 --> 00:06:41,266
¿Y a la señorita la atendiste?
208
00:06:41,300 --> 00:06:42,300
Sí.
209
00:06:47,133 --> 00:06:48,266
¿Todo bien?
210
00:06:49,266 --> 00:06:50,300
Sí.
211
00:06:50,333 --> 00:06:52,133
Mi parte favorita siempre es el drink...
212
00:06:52,166 --> 00:06:53,100
...antes de irme.
213
00:06:53,133 --> 00:06:54,100
Ah.
214
00:06:54,133 --> 00:06:55,800
Bueno, mucho gusto, Santi.
215
00:06:58,600 --> 00:06:59,700
Dolores.
216
00:06:59,733 --> 00:07:00,733
Mucho gusto.
217
00:07:01,666 --> 00:07:02,800
¿Cuándo llegaste?
218
00:07:02,833 --> 00:07:04,400
El lunes, pero...
219
00:07:04,433 --> 00:07:06,100
...ya me regreso mañana a Nueva York.
220
00:07:06,133 --> 00:07:08,000
Ah, qué raro y...
221
00:07:08,033 --> 00:07:09,666
-...qué lástima. -¿Por qué raro?
222
00:07:09,700 --> 00:07:11,500
Bueno, raro, porque me acuerdo...
223
00:07:11,533 --> 00:07:14,600
...de, de todos los huéspedes del hotel y...
224
00:07:14,633 --> 00:07:16,766
...y créeme que a ti te recordaría.
225
00:07:16,800 --> 00:07:17,833
Y...
226
00:07:17,866 --> 00:07:19,233
...¿y por qué lástima?
227
00:07:20,233 --> 00:07:21,766
Pues lástima porque...
228
00:07:21,800 --> 00:07:23,800
...te hubiera dado la suite presidencial...
229
00:07:23,833 --> 00:07:25,733
...a la orilla del lago...
230
00:07:25,766 --> 00:07:26,900
...con jacuzzi...
231
00:07:26,933 --> 00:07:29,200
...y atendida personalmente por mí.
232
00:07:30,133 --> 00:07:32,500
Bueno, todavía me quedan unas horas...
233
00:07:32,533 --> 00:07:34,433
...podríamos aprovecharlas, ¿no?
234
00:07:34,466 --> 00:07:35,466
Mjm.
235
00:07:36,233 --> 00:07:38,366
Nunca es tarde si la pasas conmigo.
236
00:07:42,533 --> 00:07:43,800
Al final del pasillo...
237
00:07:43,833 --> 00:07:45,433
...justo a la orilla del lago...
238
00:07:45,466 --> 00:07:47,000
...ahí está.
239
00:07:47,033 --> 00:07:48,400
No soy de los que se arrepiente...
240
00:07:48,433 --> 00:07:49,633
...así que espero que la uses.
241
00:07:52,233 --> 00:07:53,366
Pero...
242
00:07:55,833 --> 00:07:57,133
...pero ¿qué tú no te vas a casar?
243
00:07:57,166 --> 00:07:58,433
Digo...
244
00:07:58,466 --> 00:08:00,466
...escuché cuando decías que...
245
00:08:00,500 --> 00:08:02,233
...estás en cuenta regresiva y...
246
00:08:02,266 --> 00:08:03,966
...la verdad es que a mí no me gustaría que me...
247
00:08:04,000 --> 00:08:05,166
...deschongaran.
248
00:08:07,200 --> 00:08:08,266
Es el destino.
249
00:08:09,300 --> 00:08:10,966
A ti te queda un día...
250
00:08:11,000 --> 00:08:13,066
...a mí dos.
251
00:08:13,100 --> 00:08:14,700
Y técnicamente hoy...
252
00:08:14,733 --> 00:08:17,233
...somos los dos 100 por ciento solteros.
253
00:08:18,233 --> 00:08:23,233
(♪ ♪)
254
00:08:36,533 --> 00:08:37,800
Hola, papá.
255
00:08:38,433 --> 00:08:39,533
¿Qué haces?
256
00:08:39,566 --> 00:08:40,766
¿Qué buscas?
257
00:08:40,800 --> 00:08:43,400
Estoy tratando de encontrar mi maldito teléfono, hijita...
258
00:08:43,433 --> 00:08:44,933
...y lamentablemente no lo encuentro...
259
00:08:44,966 --> 00:08:47,300
...y me urge hablar con Santiago.
260
00:08:47,333 --> 00:08:48,700
Salúdame.
261
00:08:49,733 --> 00:08:50,933
-¿Cómo estás? -Bien.
262
00:08:50,966 --> 00:08:53,666
Calma, calma, tranquilo.
263
00:08:55,733 --> 00:08:56,700
-¿Qué haces? -A ver.
264
00:08:56,733 --> 00:08:58,700
(vibración / teléfono)
265
00:08:59,366 --> 00:09:00,600
Ah, caray...
266
00:09:00,633 --> 00:09:02,300
...siempre lo guardo en la bolsa del pantalón.
267
00:09:02,333 --> 00:09:04,366
Oye, ¿para qué quieres a Santiago, eh?
268
00:09:04,400 --> 00:09:06,100
Ah, lo que pasa es que olvidé decirle...
269
00:09:06,133 --> 00:09:07,733
...que Gustavo llega hoy de Guadalajara...
270
00:09:07,766 --> 00:09:09,600
...y necesito reunirme con los dos.
271
00:09:09,633 --> 00:09:11,800
¿Y cuándo pensabas decírmelo a mí?
272
00:09:12,966 --> 00:09:14,500
A ver, hijita, ¿desde cuándo yo te platico...
273
00:09:14,533 --> 00:09:16,433
...de mis negocios, eh?
274
00:09:16,466 --> 00:09:17,633
Claro.
275
00:09:17,666 --> 00:09:19,766
Sí, claro, como para qué platicarle...
276
00:09:19,800 --> 00:09:21,033
...a tu única hija...
277
00:09:21,066 --> 00:09:23,100
...a quien por cierto, obligaste...
278
00:09:23,133 --> 00:09:24,366
...a estudiar hotelería...
279
00:09:24,400 --> 00:09:25,800
...sería tonto, ¿no?
280
00:09:25,833 --> 00:09:26,866
Sería tonto de tu parte...
281
00:09:26,900 --> 00:09:28,966
...decirme también que Iñaqui viene.
282
00:09:29,000 --> 00:09:31,200
-Claro. -No es por ahí...
283
00:09:31,233 --> 00:09:32,466
...m'hijita hermosa.
284
00:09:34,233 --> 00:09:35,666
Aurorita no te pongas tan sensible...
285
00:09:35,700 --> 00:09:37,533
...por favor, mi reina.
286
00:09:38,533 --> 00:09:43,533
(♪ ♪)
287
00:09:44,466 --> 00:09:45,700
A ver...
288
00:09:45,733 --> 00:09:47,900
...pa' que siga de gallita.
289
00:09:47,933 --> 00:09:49,800
¿Segura que puedes con uno más?
290
00:09:51,833 --> 00:09:52,866
Mhm.
291
00:09:53,533 --> 00:09:54,600
Guau.
292
00:09:55,833 --> 00:09:57,833
¿Estás bien?
293
00:09:57,866 --> 00:09:59,633
¿O te estarás arrepintiendo?
294
00:10:01,133 --> 00:10:02,400
No tengo la costumbre...
295
00:10:02,433 --> 00:10:03,766
...de arrepentirme de nada.
296
00:10:03,800 --> 00:10:05,500
-Mhm. -Igual que tú.
297
00:10:05,533 --> 00:10:06,533
Muy bien.
298
00:10:07,533 --> 00:10:09,233
Así me gustan la' mujeres...
299
00:10:10,433 --> 00:10:11,633
...decididas.
300
00:10:13,533 --> 00:10:14,800
Y si te vas a...
301
00:10:14,833 --> 00:10:15,800
...Nueva York mañana...
302
00:10:15,833 --> 00:10:17,300
...hay que aprovechar el tiempo.
303
00:10:18,666 --> 00:10:20,800
Y pasado mañana te casas tú.
304
00:10:20,833 --> 00:10:21,833
Mhm.
305
00:10:23,433 --> 00:10:24,433
Es una...
306
00:10:24,466 --> 00:10:26,100
...es una pena que no nos volvamos a ver.
307
00:10:32,266 --> 00:10:33,366
Bueno...
308
00:10:33,400 --> 00:10:36,166
...¿vas a pedir el champaña y el caviar o...
309
00:10:36,200 --> 00:10:37,833
...o te la vas a pasar hablando?
310
00:10:39,833 --> 00:10:41,433
Sus deseos son órdenes.
311
00:10:47,333 --> 00:10:49,033
Hola, sí, con Santi.
312
00:10:49,066 --> 00:10:51,233
Eh, por favor mándame...
313
00:10:51,266 --> 00:10:53,000
...eh, una orden de caviar...
314
00:10:53,033 --> 00:10:55,266
...y una botella de champán a la habitación.
315
00:10:55,300 --> 00:10:58,300
Mjm, sí, ponlos en mi cuenta.
316
00:10:58,333 --> 00:10:59,466
Gracias.
317
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
(vibración / teléfono)
318
00:11:02,433 --> 00:11:04,000
(exhalación)
319
00:11:04,033 --> 00:11:05,200
¿Tu prometida?
320
00:11:06,766 --> 00:11:08,233
No, peor...
321
00:11:08,266 --> 00:11:09,533
...mi jefe.
322
00:11:09,566 --> 00:11:11,166
Está nervioso porque la próxima semana...
323
00:11:11,200 --> 00:11:13,600
...tenemos una reunión muy importante, pero...
324
00:11:14,466 --> 00:11:16,133
...lo tengo todo bajo control.
325
00:11:17,233 --> 00:11:19,066
-¿Todo? -Todo.
326
00:11:20,533 --> 00:11:25,533
(♪ ♪)
327
00:11:27,033 --> 00:11:29,400
(vibración / teléfono)
328
00:11:34,433 --> 00:11:36,400
No, papá, pues Santiago no me contesta.
329
00:11:36,433 --> 00:11:37,633
Ay, Dios mío, ¿será posible...
330
00:11:37,666 --> 00:11:39,933
...que ni a ti te conteste las llamadas, hijita?
331
00:11:39,966 --> 00:11:41,633
¿Será posible que ni a ti ni a mí...
332
00:11:41,666 --> 00:11:43,200
...nos conteste las llamadas?
333
00:11:43,233 --> 00:11:45,300
¡Quién diablos se cree Santiago que es!
334
00:11:45,333 --> 00:11:46,600
Debe estar ocupado.
335
00:11:46,633 --> 00:11:48,233
¡Ay, por favor, no lo justifiques!
336
00:11:48,266 --> 00:11:50,400
Papá, ¿sí puedes respirar un poco por favor?
337
00:11:50,433 --> 00:11:51,833
Porque si no, te va a subir la presión.
338
00:11:51,866 --> 00:11:52,900
¡Amor, lo que se me está subiendo...
339
00:11:52,933 --> 00:11:54,533
...es el maldito coraje, caramba...
340
00:11:54,566 --> 00:11:56,166
...de estar rodeado de puro inepto!
341
00:11:56,200 --> 00:11:58,133
¡Puro incapaz, puro tarado!
342
00:11:58,166 --> 00:11:59,700
Siéntate, siéntate.
343
00:12:03,066 --> 00:12:04,800
Pero sabes una cosa, m'hijita...
344
00:12:04,833 --> 00:12:05,900
...en mis buenos tiempos...
345
00:12:05,933 --> 00:12:08,400
...un empleado que no me contestara la llamada...
346
00:12:08,433 --> 00:12:10,766
...lo despedía de inmediato...
347
00:12:10,800 --> 00:12:12,200
...yo era como un general.
348
00:12:13,333 --> 00:12:15,533
Ahora se aprovechan que estoy viejo y cansado.
349
00:12:16,933 --> 00:12:18,800
-Toma. -Gracias, m'hijita.
350
00:12:20,433 --> 00:12:22,233
-¿Te digo algo, papá? -Mjm.
351
00:12:25,466 --> 00:12:27,000
Ojalá y algún día te des cuenta...
352
00:12:27,033 --> 00:12:28,900
...que toda la ayuda que necesitas...
353
00:12:28,933 --> 00:12:30,700
...está aquí esperando a tu lado.
354
00:12:35,433 --> 00:12:37,400
Ay, Aurorita, no es para tanto, m'hijita.
355
00:12:38,866 --> 00:12:41,800
¡Ay, mi reina, por favor no te vayas!
356
00:12:43,033 --> 00:12:44,800
Bueno, estás de un sensible el día de hoy...
357
00:12:44,833 --> 00:12:46,500
...que no te aguantas ni tú misma, mi reina...
358
00:12:46,533 --> 00:12:47,866
...por favor.
359
00:12:49,466 --> 00:12:51,966
-Eh, 29, Guanajuato... -Ajá.
360
00:12:52,000 --> 00:12:53,266
...30 Querétaro...
361
00:12:53,300 --> 00:12:54,433
-...eh, 31... -¿Y?
362
00:12:54,466 --> 00:12:56,933
...el estado 31 de la República Mexicana es...
363
00:12:56,966 --> 00:12:59,033
A ver, tienes 10 segundos..
364
00:12:59,066 --> 00:12:59,966
-...para decirme el estado... -No, no, espérate.
365
00:13:00,000 --> 00:13:01,033
...31 de la República...
366
00:13:01,066 --> 00:13:02,700
...si no, pierdes el bra.
367
00:13:02,733 --> 00:13:03,866
-Ay, cálmate, espérate, eh. -8...
368
00:13:03,900 --> 00:13:05,433
Mira, quién lo dice, el que perdió el pantalón...
369
00:13:05,466 --> 00:13:06,600
...por no saber dónde nació Zapata.
370
00:13:06,633 --> 00:13:07,600
Eh, pus sí me lo sé...
371
00:13:07,633 --> 00:13:08,900
...lo tengo en la punta de la lengua...
372
00:13:08,933 --> 00:13:09,900
-...y es... -2...
373
00:13:09,933 --> 00:13:11,966
-Ay. -Lo siento, tiempo.
374
00:13:12,000 --> 00:13:13,133
(imitación / alarma)
375
00:13:13,166 --> 00:13:14,133
Tiempo.
376
00:13:14,166 --> 00:13:15,566
Reglas son reglas...
377
00:13:15,600 --> 00:13:17,300
...si ganabas caviar para ti...
378
00:13:17,333 --> 00:13:19,133
...si perdías, bra para mí.
379
00:13:19,166 --> 00:13:20,166
Lo siento.
380
00:13:20,200 --> 00:13:21,866
No, Oaxaca.
381
00:13:21,900 --> 00:13:23,333
Lo siento, perdiste.
382
00:13:23,366 --> 00:13:25,733
¿Y no te puedo convencer de que me dejes ganar?
383
00:13:26,533 --> 00:13:27,933
No, pero me podrías...
384
00:13:27,966 --> 00:13:30,200
...convencer de perder.
385
00:13:30,233 --> 00:13:31,466
♪Yo seré tuyo.
386
00:13:35,033 --> 00:13:36,100
♪Túúú...
387
00:13:37,100 --> 00:13:39,500
♪...me pones violento moviendo ese cuerpo...♪
388
00:13:39,533 --> 00:13:40,900
♪...y tú...
389
00:13:42,266 --> 00:13:44,200
♪...si sabes bailar, me sabes atrapar...♪
390
00:13:44,233 --> 00:13:46,166
♪...y yooo...
391
00:13:47,166 --> 00:13:48,633
♪...me dejo llevar y enredarme...♪
392
00:13:48,666 --> 00:13:50,566
♪...en tu pelooo.
393
00:13:51,333 --> 00:13:52,800
♪Quiero verte...
394
00:13:52,833 --> 00:13:54,500
♪...esta noche.
395
00:13:55,500 --> 00:14:00,500
(♪ ♪)
396
00:14:15,466 --> 00:14:17,000
♪Yo seré tuyo.
397
00:14:23,333 --> 00:14:25,033
(timbre / puerta)
398
00:14:25,933 --> 00:14:28,466
Aurorita, tú siempre tan bella.
399
00:14:29,966 --> 00:14:31,266
¿Cómo te fue de viaje?
400
00:14:31,300 --> 00:14:33,433
Tranquilo, tranquilo. ¿Tu papá?
401
00:14:33,466 --> 00:14:36,333
Mi papá nervioso, agitado...
402
00:14:37,133 --> 00:14:38,733
...de mal humor, no sé...
403
00:14:38,766 --> 00:14:41,000
...yo creo que es el estrés de la boda.
404
00:14:41,033 --> 00:14:43,433
Bueno, no, perdóname...
405
00:14:43,466 --> 00:14:45,233
...contigo no voy a hablar de la boda, perdón.
406
00:14:45,266 --> 00:14:47,733
N'hombre, no te preocupes, por favor...
407
00:14:47,766 --> 00:14:49,200
...no tiene nada que ver...
408
00:14:49,233 --> 00:14:50,466
...tú y yo ya no somos pareja...
409
00:14:50,500 --> 00:14:52,300
...pero si tú encontraste la felicidad...
410
00:14:52,333 --> 00:14:54,900
...con Santiago, yo te apoyo, faltaba más.
411
00:14:55,900 --> 00:14:58,433
Gracias por siempre ser un caballero conmigo.
412
00:14:58,466 --> 00:14:59,433
De nada.
413
00:14:59,466 --> 00:15:01,533
Ven, sígueme, acá está mi papá.
414
00:15:02,366 --> 00:15:03,866
Papá, Gustavo está aquí.
415
00:15:06,333 --> 00:15:08,000
Don Alfonso. (risa)
416
00:15:08,033 --> 00:15:10,300
Qué gusto saludarlo, don Alfonso.
417
00:15:10,333 --> 00:15:11,600
Yo los dejo solos...
418
00:15:11,633 --> 00:15:13,100
...para que platiquen.
419
00:15:13,133 --> 00:15:14,600
-Gracias, hijita. -Gracias.
420
00:15:14,633 --> 00:15:15,633
¿Cómo está?
421
00:15:15,666 --> 00:15:17,366
-Nada contento. -¿Por qué?
422
00:15:17,400 --> 00:15:18,800
Porque por fin acudes al llamado...
423
00:15:18,833 --> 00:15:20,600
...cuando te necesito y te tardaste.
424
00:15:20,633 --> 00:15:22,266
¿Ya viste esto?
425
00:15:22,300 --> 00:15:23,533
No, ¿de qué se trata?
426
00:15:23,566 --> 00:15:25,266
Los ecologistas...
427
00:15:25,300 --> 00:15:27,266
...siguen con sus patrañas, caray.
428
00:15:27,300 --> 00:15:28,866
Lo único que quieren...
429
00:15:28,900 --> 00:15:30,533
...lo único que desean es espantar...
430
00:15:30,566 --> 00:15:32,766
...a los, a los turistas extranjeros...
431
00:15:32,800 --> 00:15:34,133
...y además de todo...
432
00:15:34,166 --> 00:15:36,800
...echar a la quiebra el negocio de la hotelería.
433
00:15:36,833 --> 00:15:37,966
¿Puede ser posible?
434
00:15:38,000 --> 00:15:39,900
Es impresionante.
435
00:15:40,800 --> 00:15:42,133
Por cierto, ya, eh...
436
00:15:42,166 --> 00:15:44,033
...¿revisó el contrató que le mandé?
437
00:15:44,066 --> 00:15:46,066
Sobre la venta del hotel de Chapala.
438
00:15:46,100 --> 00:15:48,300
Fíjese si, si Iñaqui nos vende sus acciones...
439
00:15:48,333 --> 00:15:50,700
...vamos a poder vender y ganar mucho dinero...
440
00:15:50,733 --> 00:15:52,400
...ésa es la mejor opción, eh.
441
00:15:52,433 --> 00:15:53,800
Mira, para serte sincero...
442
00:15:53,833 --> 00:15:56,233
...lo he pensado muy bien y he decidido...
443
00:15:56,266 --> 00:15:57,566
...no vender el hotel.
444
00:15:58,566 --> 00:15:59,533
-Sí. -¿Perdón?
445
00:15:59,566 --> 00:16:01,266
Sí, sí, sí, todo lo contrario...
446
00:16:01,300 --> 00:16:03,366
...pienso llamarle a Iñaqui para que invierta más dinero...
447
00:16:03,400 --> 00:16:05,433
...en la ampliación de este hotel y mejorarlo.
448
00:16:05,466 --> 00:16:07,166
¿Qué no te das cuenta?
449
00:16:07,200 --> 00:16:08,800
Cada día hay más jubilados...
450
00:16:08,833 --> 00:16:10,533
...extranjeros por aquí.
451
00:16:10,566 --> 00:16:13,100
Necesitamos un hotel de primerísima calidad...
452
00:16:13,133 --> 00:16:15,000
...y nos va a ir muy bien, ya lo verás.
453
00:16:15,033 --> 00:16:17,233
Yo no estoy de acuerdo con usted...
454
00:16:17,266 --> 00:16:18,500
...Alfonso.
455
00:16:18,533 --> 00:16:19,966
Mira, Gustavo...
456
00:16:20,000 --> 00:16:21,366
...yo ya estoy viejo...
457
00:16:21,400 --> 00:16:22,800
...estoy cansado...
458
00:16:22,833 --> 00:16:24,800
...en unos cuantos días mi única hija...
459
00:16:24,833 --> 00:16:26,466
...se va a casar con Santiago...
460
00:16:26,500 --> 00:16:28,033
...y Santiago es de la idea...
461
00:16:28,066 --> 00:16:29,633
...que sería un gravísimo error...
462
00:16:29,666 --> 00:16:30,866
...vender el hotel.
463
00:16:31,833 --> 00:16:33,600
Y temo mucho decirte que en este caso...
464
00:16:33,633 --> 00:16:35,300
...yo estoy de acuerdo con él.
465
00:16:35,333 --> 00:16:37,766
Don Alfonso, yo respeto su punto de vista...
466
00:16:37,800 --> 00:16:40,100
...pero Santiago lleva apenas un par de años...
467
00:16:40,133 --> 00:16:41,433
...trabajando en la empresa...
468
00:16:41,466 --> 00:16:43,400
...es más, prácticamente...
469
00:16:43,433 --> 00:16:45,466
...cinco meses como gerente general...
470
00:16:45,500 --> 00:16:46,566
-...del hotel. -Claro...
471
00:16:46,600 --> 00:16:48,066
...y ve cuánto lo ha mejorado.
472
00:16:49,233 --> 00:16:50,600
Lo siento mucho, Gustavo.
473
00:16:51,433 --> 00:16:53,800
No sé, tal vez si tú te hubieras casado con mi hija...
474
00:16:53,833 --> 00:16:55,466
...sería diferente, pero para mí...
475
00:16:55,500 --> 00:16:56,966
...la familia es primero...
476
00:16:57,000 --> 00:16:58,533
...y Santiago...
477
00:16:58,566 --> 00:17:00,033
...en unos cuántos días será parte de la familia.
478
00:17:00,066 --> 00:17:01,100
Lo entiendo y...
479
00:17:01,133 --> 00:17:02,166
...y, bueno...
480
00:17:02,200 --> 00:17:04,366
...a fin de cuentas usted manda y...
481
00:17:04,400 --> 00:17:06,833
...y quiero que sepa que siempre lo voy a apoyar.
482
00:17:06,866 --> 00:17:08,800
Yo lo sé, Gustavo, y muchas gracias por eso.
483
00:17:09,433 --> 00:17:10,433
Que te vaya muy bien.
484
00:17:11,433 --> 00:17:12,433
(exhalación)
485
00:17:14,433 --> 00:17:15,733
(exhalación)
486
00:17:18,166 --> 00:17:19,533
¿En serio te tienes que ir?
487
00:17:21,700 --> 00:17:22,866
Míralo...
488
00:17:22,900 --> 00:17:25,433
...ahora resulta que el que no se arrepiente de nada...
489
00:17:25,466 --> 00:17:26,700
...quiere que...
490
00:17:26,733 --> 00:17:28,066
...espere a que se case...
491
00:17:28,100 --> 00:17:29,533
...¿y después a que te divorcies?
492
00:17:29,566 --> 00:17:31,066
No.
493
00:17:31,100 --> 00:17:32,200
Es broma.
494
00:17:32,233 --> 00:17:34,000
Sí, sí me tengo que regresar.
495
00:17:34,800 --> 00:17:36,466
Tengo una tía que depende de mí.
496
00:17:37,300 --> 00:17:38,366
Pero...
497
00:17:38,400 --> 00:17:40,100
...si tú quieres te puedo dejar una foto...
498
00:17:40,133 --> 00:17:41,566
...para que no me extrañes.
499
00:17:41,600 --> 00:17:43,700
Pero con mi teléfono para tenerla yo.
500
00:17:43,733 --> 00:17:44,700
Espera.
501
00:17:44,733 --> 00:17:45,733
Ahí.
502
00:17:46,633 --> 00:17:48,200
A ver.
503
00:17:48,233 --> 00:17:49,800
Eeeh.
504
00:17:50,833 --> 00:17:52,300
Y ahora con el mío, ¿vale?
505
00:17:54,333 --> 00:17:56,200
(vibración / teléfono) Ah, ¿quién es Gustavo?
506
00:17:57,233 --> 00:17:58,633
(exhalación) No es nadie.
507
00:17:59,733 --> 00:18:01,300
¿Nadie ¿Segura?
508
00:18:01,333 --> 00:18:03,066
-Mjm. -¿O es tu novio?
509
00:18:03,100 --> 00:18:04,533
-Ay, no, para nada. -Ve...
510
00:18:04,566 --> 00:18:06,600
...contéstale, no te preocupes.
511
00:18:06,633 --> 00:18:08,100
Aprovecha de hablar con...
512
00:18:08,133 --> 00:18:09,366
...nadie...
513
00:18:09,400 --> 00:18:10,800
...y...
514
00:18:10,833 --> 00:18:12,433
...y yo aprovecho de...
515
00:18:12,466 --> 00:18:13,766
...de revisar unos mensajes...
516
00:18:13,800 --> 00:18:15,433
...así te doy privacidad, mhm.
517
00:18:17,433 --> 00:18:22,433
(♪ ♪)
518
00:18:24,133 --> 00:18:26,000
(vibración / teléfono)
519
00:18:40,333 --> 00:18:41,433
(vibración / teléfono)
520
00:18:45,333 --> 00:18:47,333
Manu, Manu, ven.
521
00:18:48,800 --> 00:18:50,000
-Necesito un favor... -Dígame.
522
00:18:50,033 --> 00:18:51,566
...que por ningún motivo...
523
00:18:51,600 --> 00:18:53,500
...Aurora vaya al área de las suites.
524
00:18:53,533 --> 00:18:54,600
¿Perfecto?
525
00:18:54,633 --> 00:18:56,033
Y si llega a venir...
526
00:18:56,066 --> 00:18:57,033
...por cualquier razón...
527
00:18:57,066 --> 00:18:58,433
...que el valet parking la detenga...
528
00:18:58,466 --> 00:18:59,933
...y tú me avisas en chinga, ¿va?
529
00:19:01,133 --> 00:19:02,133
¿Estamos claro'?
530
00:19:03,133 --> 00:19:04,333
-Muy bien, señor. -¿Sí?
531
00:19:04,366 --> 00:19:05,966
Perdón, Santi, Santi, Santi, Santi.
532
00:19:07,933 --> 00:19:09,233
Ah, joven, joven...
533
00:19:09,266 --> 00:19:12,200
...viajes a Dubái, sólo 100 dólar depósito.
534
00:19:12,233 --> 00:19:13,433
Todo incluido.
535
00:19:13,466 --> 00:19:15,233
Dubái lo espera, señor.
536
00:19:17,233 --> 00:19:18,266
(carraspeo)
537
00:19:19,466 --> 00:19:22,033
Pulguita, hola, perdón por no haber contestado...
538
00:19:22,066 --> 00:19:23,433
...la, la llamada hace un momento...
539
00:19:23,466 --> 00:19:24,833
...pero, pero estaba...
540
00:19:24,866 --> 00:19:26,700
...arreglando un problema en la piscina...
541
00:19:26,733 --> 00:19:28,200
...y tú sabes, con el ruido y la música...
542
00:19:28,233 --> 00:19:29,800
...no, no escuché el teléfono.
543
00:19:32,033 --> 00:19:33,100
Barato, barato.
544
00:19:33,133 --> 00:19:34,100
Eeeh...
545
00:19:34,133 --> 00:19:35,966
...y, bueno, y además...
546
00:19:36,000 --> 00:19:38,333
...tengo un dolor de cabeza terrible...
547
00:19:38,366 --> 00:19:40,533
...así que me voy a tomar un par de aspirinas y...
548
00:19:41,533 --> 00:19:44,000
...y me voy a dormir, así que te marco mañana...
549
00:19:44,033 --> 00:19:45,033
...y hablamos, ¿va?
550
00:19:45,066 --> 00:19:47,300
Ah, y discúlpame por favor...
551
00:19:47,333 --> 00:19:48,466
...con, con don Alfonso.
552
00:19:48,500 --> 00:19:49,833
Besos, bye.
553
00:19:49,866 --> 00:19:51,233
Le juro que no se va a arrepentir...
554
00:19:51,266 --> 00:19:52,233
...no va a pasar.
555
00:19:52,266 --> 00:19:54,333
Nos vemos en Dubái, con tierra, camellos...
556
00:19:54,366 --> 00:19:55,966
...arena, todo lo que quiera...
557
00:19:56,000 --> 00:19:57,466
...sultanes y palacios.
558
00:19:57,500 --> 00:19:58,566
¿Le puedo ayudar en algo?
559
00:19:58,600 --> 00:20:00,066
Ah, Mohamed Bali, representante...
560
00:20:00,100 --> 00:20:01,200
...turismo Dubái.
561
00:20:01,233 --> 00:20:02,400
Mire, 100 dólares depósito...
562
00:20:02,433 --> 00:20:03,666
...viaje Dubái, todo incluido...
563
00:20:03,700 --> 00:20:05,500
...mujeres muy bellas, muy bellas para usté...
564
00:20:05,533 --> 00:20:07,200
...así muy bellas para usté, ya sabe.
565
00:20:07,233 --> 00:20:08,533
Uuuh.
566
00:20:09,433 --> 00:20:10,466
Tú eres un estafador.
567
00:20:10,500 --> 00:20:12,800
¡Seguridad, saquen a este hombre de aquí.
568
00:20:12,833 --> 00:20:13,933
Me quiere matar este hombre.
569
00:20:13,966 --> 00:20:15,633
Me acaba de robar 400 dólares.
570
00:20:15,666 --> 00:20:17,400
-Injusticia, soy Mohamed Bali. -Fuera.
571
00:20:17,433 --> 00:20:19,933
¿Qué pasa? ¿Qué pasa, Santiago?
572
00:20:19,966 --> 00:20:21,766
-¿Estás bien? -Sí, sí, un estafador...
573
00:20:21,800 --> 00:20:24,233
...que está tratando de robarle a los huéspedes.
574
00:20:24,266 --> 00:20:25,300
Qué barbaridad.
575
00:20:25,333 --> 00:20:26,233
¿Y tú qué haces aquí?
576
00:20:26,266 --> 00:20:28,966
Ah, los documentos que quiero mostrarte.
577
00:20:29,000 --> 00:20:30,766
-¿Nos sentamos? -Sí, vamos, vamos.
578
00:20:34,033 --> 00:20:35,100
Charly, Charly, ven, ven.
579
00:20:36,033 --> 00:20:37,100
¿Qué pasó, hermano, qué pasó?
580
00:20:37,133 --> 00:20:39,300
Mira, el señor, perdón, Santi, Santi, Santi...
581
00:20:39,333 --> 00:20:40,766
...me dijo que si Aurora...
582
00:20:40,800 --> 00:20:42,700
...venía en su carro...
583
00:20:42,733 --> 00:20:43,733
...le avisáramos.
584
00:20:44,700 --> 00:20:45,966
¿Y si no viene en su carro?
585
00:20:46,000 --> 00:20:47,133
Pus no le avisamos.
586
00:20:47,166 --> 00:20:48,566
-Ah, pus 'tá bueno. -Bueno.
587
00:21:02,066 --> 00:21:03,200
Lo siento, Gustavo...
588
00:21:03,233 --> 00:21:04,200
...pero si don Alfonso...
589
00:21:04,233 --> 00:21:06,200
...no está de acuerdo en la venta del hotel...
590
00:21:06,233 --> 00:21:07,566
...yo tampoco.
591
00:21:10,966 --> 00:21:12,100
Eh...
592
00:21:13,233 --> 00:21:14,533
...te recuerdo que...
593
00:21:15,433 --> 00:21:17,600
...pues también soy accionista...
594
00:21:17,633 --> 00:21:19,433
...y en caso de que don Alfonso...
595
00:21:19,466 --> 00:21:20,833
...se retirara, pues...
596
00:21:20,866 --> 00:21:22,333
...yo quedaría...
597
00:21:22,366 --> 00:21:24,300
...a cargo de todo.
598
00:21:24,333 --> 00:21:26,200
¿De verdad estás convencido...
599
00:21:26,233 --> 00:21:28,300
...de quedarte atorado en el pasado?
600
00:21:28,333 --> 00:21:29,366
A ver...
601
00:21:29,400 --> 00:21:30,900
...ten cuidado...
602
00:21:30,933 --> 00:21:33,333
...estás hablando de mi futuro suegro.
603
00:21:33,366 --> 00:21:34,733
-¿Mhm? -Claro.
604
00:21:34,766 --> 00:21:37,466
Al cual tú nunca traicionarías...
605
00:21:38,400 --> 00:21:40,233
...como tampoco a Aurora, ¿verdá?
606
00:21:42,633 --> 00:21:43,733
Mira...
607
00:21:46,733 --> 00:21:48,366
...vamos a dejar esto hasta aquí...
608
00:21:48,400 --> 00:21:49,633
...y nos vemos mañana, ¿mhm?
609
00:21:50,533 --> 00:21:52,333
Te estás equivocando.
610
00:21:54,833 --> 00:21:56,200
(exhalación)
611
00:21:56,233 --> 00:21:58,366
Tendrías cosas que perder.
612
00:21:59,033 --> 00:22:00,300
¿Me estás amenazando?
613
00:22:02,433 --> 00:22:05,200
Porque tengo noticias para ti...
614
00:22:05,233 --> 00:22:07,800
...después de mi luna de miel con Aurora...
615
00:22:07,833 --> 00:22:09,400
...voy a ordenar una auditoría...
616
00:22:09,433 --> 00:22:11,633
...de toda las finanzas del consorcio.
617
00:22:13,033 --> 00:22:14,266
-¿Y eso por qué? -Ah...
618
00:22:14,300 --> 00:22:16,733
...porque se lo prometí a don Alfonso.
619
00:22:16,766 --> 00:22:18,333
Pero no te preocupes, porque...
620
00:22:19,200 --> 00:22:21,200
...seguramente no voy a encontrar...
621
00:22:21,233 --> 00:22:23,800
...ningún lavado de dinero...
622
00:22:23,833 --> 00:22:25,733
...o desvío de ganancias...
623
00:22:25,766 --> 00:22:27,033
...o nada, ¿no?
624
00:22:27,833 --> 00:22:30,300
Es sólo un procedimiento de...
625
00:22:30,333 --> 00:22:32,000
-...de rutina. -Ah, claro.
626
00:22:32,833 --> 00:22:35,200
Suerte con tu auditoría.
627
00:22:35,233 --> 00:22:36,666
Y, y...
628
00:22:36,700 --> 00:22:38,066
...y con tu matrimonio.
629
00:22:39,066 --> 00:22:44,066
(♪ ♪)
630
00:23:07,633 --> 00:23:08,633
(exhalación)
631
00:23:10,033 --> 00:23:13,033
(canto / grillos)
632
00:23:14,033 --> 00:23:19,033
(♪ ♪)
633
00:23:24,033 --> 00:23:25,566
(ronquidos)
634
00:23:34,033 --> 00:23:39,033
(♪ ♪)
635
00:23:50,266 --> 00:23:52,900
(ruido / bolsa) (ruido / metal)
636
00:23:56,033 --> 00:23:57,100
¿Eres tú, m'hija?
637
00:23:58,100 --> 00:24:03,100
(♪ ♪)
638
00:24:05,033 --> 00:24:06,100
¿Aurora?
639
00:24:18,100 --> 00:24:23,100
(♪ ♪)
640
00:24:33,033 --> 00:24:34,166
¿Quién es usted?
641
00:24:42,533 --> 00:24:45,533
(jadeos)
642
00:24:47,033 --> 00:24:48,400
(quejido)
643
00:24:49,700 --> 00:24:52,700
(jadeos)
644
00:24:54,366 --> 00:24:57,366
(jadeos)
645
00:24:58,366 --> 00:25:02,366
(♪ ♪)
646
00:25:03,266 --> 00:25:06,266
(jadeos)
647
00:25:18,366 --> 00:25:23,600
(♪ ♪)
648
00:25:23,633 --> 00:25:24,766
Papá.
649
00:25:25,933 --> 00:25:27,000
¿Papá?
650
00:25:27,033 --> 00:25:30,100
(jadeos)
651
00:25:30,133 --> 00:25:31,233
¡Papá!
652
00:25:31,266 --> 00:25:33,333
Papá, ¿qué te pasa?
653
00:25:39,633 --> 00:25:43,000
(♪ ♪)
654
00:25:43,033 --> 00:25:45,266
♪Deseándote.
655
00:25:48,033 --> 00:25:51,100
♪Vamo' a echarle fuego a la pista...♪
656
00:25:51,133 --> 00:25:52,600
(exhalación)
657
00:25:52,633 --> 00:25:54,766
♪...hasta que se haga de día...♪
658
00:25:54,800 --> 00:25:56,466
♪...vamo' a bailar cuerpo a cuerpo...♪
659
00:25:56,500 --> 00:25:58,133
♪...rompiéndonos.
660
00:25:59,133 --> 00:26:02,366
♪Hacerte míaaa.
661
00:26:08,233 --> 00:26:11,566
♪Hacerte míaaa.
662
00:26:17,200 --> 00:26:19,100
♪Lo que tú me pidas te lo doy...♪
663
00:26:19,133 --> 00:26:21,333
♪...si tú quiere' beso te lo doy...♪
664
00:26:21,366 --> 00:26:24,600
♪...sólo quiero amarteee...♪
665
00:26:24,633 --> 00:26:26,200
♪...entrégate.
666
00:26:26,233 --> 00:26:28,266
♪Si quiere todo te lo doy...♪
667
00:26:28,300 --> 00:26:30,633
♪...si quiere un tequila te lo doy...♪
668
00:26:30,666 --> 00:26:33,800
♪...yo quiero ser todo...
669
00:26:33,833 --> 00:26:35,100
Santiago.
670
00:26:35,133 --> 00:26:36,666
Hola, amor.
671
00:26:38,133 --> 00:26:39,466
(exhalación) Pulguita.
672
00:26:39,500 --> 00:26:40,900
Ten.
673
00:26:40,933 --> 00:26:42,566
¿Qué, qué, qué pasó, amor?
674
00:26:42,600 --> 00:26:43,666
¿No, no te...
675
00:26:43,700 --> 00:26:46,666
...no, no te, te avisaron de mi mensaje, no?
676
00:26:46,700 --> 00:26:48,166
Eso está muy fuerte, eh.
677
00:26:48,200 --> 00:26:49,766
Pero bueno, es justo lo que necesitaba.
678
00:26:49,800 --> 00:26:51,600
No, no sabes todo lo que ha pasado.
679
00:26:51,633 --> 00:26:53,466
A mi papá casi le da un infarto.
680
00:26:53,500 --> 00:26:55,466
Bueno, no, o sea, casi...
681
00:26:55,500 --> 00:26:57,200
...casi, está fuera de peligro...
682
00:26:57,233 --> 00:26:59,500
...ya está bien, pero lo tuve que llevar al hospital...
683
00:26:59,533 --> 00:27:01,333
...y no te quería molestar con eso.
684
00:27:01,366 --> 00:27:03,166
Pero luego me habló Gustavo...
685
00:27:03,200 --> 00:27:04,733
...y me dijo que estuvo contigo...
686
00:27:04,766 --> 00:27:06,133
...y que te vio superbién...
687
00:27:06,166 --> 00:27:07,966
...y que hasta se echaron unos tragos...
688
00:27:08,000 --> 00:27:09,300
...y que se dio cuenta...
689
00:27:09,333 --> 00:27:11,300
...de todo el cariño que le tienes a mi papá.
690
00:27:11,333 --> 00:27:12,600
Bueno, en fin...
691
00:27:12,633 --> 00:27:14,300
...me salí del hospital en cuanto pude...
692
00:27:14,333 --> 00:27:16,333
...porque quería venir a decírtelo en persona.
693
00:27:16,366 --> 00:27:18,800
Sí, Gustavo siempre metiéndose...
694
00:27:18,833 --> 00:27:20,300
...en lo que no le importa.
695
00:27:20,333 --> 00:27:22,200
Eh, y...
696
00:27:22,233 --> 00:27:23,466
...¿y tu carro?
697
00:27:24,500 --> 00:27:26,100
Mi carro está en el hospital.
698
00:27:26,133 --> 00:27:27,533
¿Por?
699
00:27:27,566 --> 00:27:29,700
No, no, no, por nada.
700
00:27:29,733 --> 00:27:31,133
Por, por nada, porque...
701
00:27:34,566 --> 00:27:35,700
(exhalación)
702
00:27:40,033 --> 00:27:41,033
Santiago.
703
00:27:41,933 --> 00:27:43,433
No es cierto, Santiago.
704
00:27:45,033 --> 00:27:46,533
-De verdad... -Por favor...
705
00:27:46,566 --> 00:27:49,033
¡No me toques, no me toques, no me toques!
706
00:27:49,933 --> 00:27:51,400
No puede ser...
707
00:27:51,433 --> 00:27:52,433
...es...
708
00:27:53,333 --> 00:27:55,566
O sea, ¿pediste caviar?
709
00:27:58,133 --> 00:28:00,533
¿Y hasta tequila y todo...
710
00:28:00,566 --> 00:28:01,866
...el numerito?
711
00:28:01,900 --> 00:28:04,200
¡Es en serio, Santiago!
712
00:28:06,133 --> 00:28:07,733
Por, por favor te, te lo...
713
00:28:07,766 --> 00:28:10,100
...te lo ruego, por lo más sagrado...
714
00:28:10,133 --> 00:28:12,300
Sagrado era lo que tú y yo teníamos...
715
00:28:12,333 --> 00:28:13,800
...Santiago...
716
00:28:13,833 --> 00:28:16,633
...y lo acabas de echar a perder por una cualquiera.
717
00:28:17,633 --> 00:28:19,200
¡Te olvidas de todo...
718
00:28:19,233 --> 00:28:20,300
...se cancela la boda...
719
00:28:20,333 --> 00:28:22,433
...y se cancela la vida que teníamos tú y yo!
720
00:28:22,466 --> 00:28:24,733
Ah, y que te quede clara una cosa...
721
00:28:24,766 --> 00:28:26,300
...estás despedido.
722
00:28:31,033 --> 00:28:32,033
(quejido)
723
00:28:32,733 --> 00:28:34,233
(exhalación)
724
00:28:43,033 --> 00:28:44,033
¿Estás bien?
725
00:28:45,033 --> 00:28:46,033
Genial.
726
00:28:47,333 --> 00:28:49,733
Mi prometida acaba de cancelar la boda.
727
00:28:51,900 --> 00:28:53,566
Bueno, entonces...
728
00:28:53,600 --> 00:28:55,400
...creo que éste es un muy buen momento...
729
00:28:55,433 --> 00:28:57,900
...para recodarte que tú...
730
00:28:57,933 --> 00:28:59,266
...no te arrepientes de nada.
731
00:29:02,400 --> 00:29:03,966
Por cierto...
732
00:29:04,000 --> 00:29:05,900
...Guerrero.
733
00:29:05,933 --> 00:29:06,900
Guerrero es...
734
00:29:06,933 --> 00:29:08,300
...el estado que me faltaba.
735
00:29:09,300 --> 00:29:14,300
(♪ ♪)
736
00:29:15,933 --> 00:29:17,000
(exhalación)
737
00:29:23,633 --> 00:29:25,300
¿Un plátano?
738
00:29:25,333 --> 00:29:27,500
Se lo saqué de la boca...
739
00:29:27,533 --> 00:29:29,500
...casi se ahoga, ¿puedes creerlo?
740
00:29:29,533 --> 00:29:31,700
¿Cómo crees, cómo crees?
741
00:29:31,733 --> 00:29:34,133
No, y gracias a Dios que no fue un infarto...
742
00:29:34,166 --> 00:29:35,400
...porque no encontré sus pastillas...
743
00:29:35,433 --> 00:29:36,400
...por ninguna parte...
744
00:29:36,433 --> 00:29:38,600
...no tengo la menor idea dónde las dejó
745
00:29:38,633 --> 00:29:40,233
(exhalación)
746
00:29:40,266 --> 00:29:41,800
No sé, Gustavo, yo a veces pienso...
747
00:29:41,833 --> 00:29:43,900
...que mi papá está perdiendo la razón.
748
00:29:43,933 --> 00:29:44,900
Ah, no, no, no, bueno...
749
00:29:44,933 --> 00:29:47,400
...todos esperamos que se recupere pronto...
750
00:29:47,433 --> 00:29:48,633
...obviamente, ¿no? Y...
751
00:29:48,666 --> 00:29:50,733
...y sabes que cuentas con mi apoyo.
752
00:29:53,333 --> 00:29:54,833
Pero, Aurorita...
753
00:29:56,766 --> 00:29:58,100
...tú tienes...
754
00:29:58,133 --> 00:29:59,866
...otra cosa, ¿eh?
755
00:30:00,666 --> 00:30:03,066
Cuéntame, ¿de qué se trata, mhm?
756
00:30:04,833 --> 00:30:06,233
Cancelé la boda.
757
00:30:08,333 --> 00:30:10,300
Caché a Santiago poniéndome el cuerno.
758
00:30:10,333 --> 00:30:12,166
-¿Eh? -Y lo corrí...
759
00:30:12,200 --> 00:30:13,666
...obviamente.
760
00:30:13,700 --> 00:30:15,600
Ahora, Santiago tiene un gran poder...
761
00:30:15,633 --> 00:30:18,133
...sobre tu padre, ¿no? Si realmente...
762
00:30:18,166 --> 00:30:20,333
...tú quieres desaparecerlo de tu vida...
763
00:30:21,233 --> 00:30:22,300
...habrá que...
764
00:30:22,333 --> 00:30:24,133
...hundirlo lo suficiente...
765
00:30:24,166 --> 00:30:26,333
...para que cuando tu papá se recupere...
766
00:30:26,366 --> 00:30:28,066
...no quiera saber nada de él.
767
00:30:30,966 --> 00:30:32,800
A menos de que quieras perdonarlo, ¿no?
768
00:30:32,833 --> 00:30:34,633
No, por supuesto que no.
769
00:30:35,366 --> 00:30:37,233
Tú haz lo que consideres necesario...
770
00:30:37,266 --> 00:30:39,166
...porque yo a él no lo quiero volver a ver.
771
00:30:41,333 --> 00:30:43,033
Así será, no te preocupes.
772
00:30:44,033 --> 00:30:49,033
(♪ ♪)
773
00:30:52,033 --> 00:30:53,400
El jueguito.
774
00:30:55,933 --> 00:30:57,466
Ya pusieron sus apuestas, ¿verdá?
775
00:30:57,500 --> 00:30:58,566
Ahí está, ahí está.
776
00:30:59,533 --> 00:31:01,300
¿Una cartita?
777
00:31:01,333 --> 00:31:02,300
Paso.
778
00:31:02,333 --> 00:31:03,433
¿Tú?
779
00:31:05,300 --> 00:31:06,500
Bueno, pues ¿entonces qué?
780
00:31:06,533 --> 00:31:07,666
¿Nos destapamos?
781
00:31:10,833 --> 00:31:13,200
Ih, no tienes nada.
782
00:31:13,233 --> 00:31:14,266
¿Y tú?
783
00:31:15,966 --> 00:31:17,433
Perdieron, cabrones.
784
00:31:17,466 --> 00:31:18,600
(risa) No, no, no.
785
00:31:18,633 --> 00:31:21,000
Eh, eh, momentito, momentito.
786
00:31:21,033 --> 00:31:22,833
Mira nada más qué chulada.
787
00:31:22,866 --> 00:31:23,833
Ahí está...
788
00:31:23,866 --> 00:31:25,233
...escalerita de corazón.
789
00:31:25,266 --> 00:31:26,233
¡Ay!
790
00:31:26,266 --> 00:31:28,300
Este dinerito es de Miguelito, ¿mhm?
791
00:31:28,333 --> 00:31:29,866
Mira nada más qué...
792
00:31:29,900 --> 00:31:31,733
Hiciste trampa, Jimmy.
793
00:31:31,766 --> 00:31:33,466
¿Yo? No, no, para...
794
00:31:34,466 --> 00:31:36,100
Ah, caray, ¿cómo llegó esa carta aquí?
795
00:31:36,133 --> 00:31:38,133
Eh, no es mía, eh, se los juro, no.
796
00:31:38,166 --> 00:31:39,566
Mira, suéltame. ¡Suéltame!
797
00:31:39,600 --> 00:31:40,666
(quejido)
798
00:31:40,700 --> 00:31:42,300
No, espérame, es que de verdad, yo no los quería...
799
00:31:42,333 --> 00:31:43,566
¡Hey! (grito)
800
00:31:43,600 --> 00:31:44,933
¡Jimmy Puyol!
801
00:31:45,866 --> 00:31:47,200
Sí, servidor.
802
00:31:47,233 --> 00:31:48,233
Sal.
803
00:31:49,033 --> 00:31:50,200
Pagaron tu fianza.
804
00:31:52,466 --> 00:31:53,500
Con permiso.
805
00:31:57,766 --> 00:31:59,233
Ahí está, eh.
806
00:31:59,266 --> 00:32:01,300
Ahí nos vemos, bola de perdedores.
807
00:32:01,333 --> 00:32:02,700
Ay, no es cierto.
808
00:32:02,733 --> 00:32:04,433
-Ciérrele bien, ciérrele bien. -¡Ándale!
809
00:32:06,833 --> 00:32:07,833
¡Ándale!
810
00:32:08,666 --> 00:32:09,700
(risa)
811
00:32:18,433 --> 00:32:20,133
Hey, hey, hey, hey.
812
00:32:21,133 --> 00:32:22,400
Sí, diga, ¿qué se le ofrece?
813
00:32:23,333 --> 00:32:25,533
Yo pagué tu fianza.
814
00:32:25,566 --> 00:32:27,700
Ah, caray, ¿y usté quién es o qué?
815
00:32:27,733 --> 00:32:29,533
Necesito que trabajes para mí.
816
00:32:32,333 --> 00:32:33,666
Bueno, no sé qué le hayan dicho...
817
00:32:33,700 --> 00:32:34,700
...los chismes en el pueblo, ¿verdá?
818
00:32:34,733 --> 00:32:36,233
Pero quiero aclarar que yo soy...
819
00:32:36,266 --> 00:32:37,366
...heterosexual...
820
00:32:37,400 --> 00:32:38,666
...me gustan la mujeres, ¿mhm?
821
00:32:39,933 --> 00:32:40,900
Tú lo que eres...
822
00:32:40,933 --> 00:32:42,133
...eres un gran actor...
823
00:32:42,166 --> 00:32:43,633
...y necesito que interpretes...
824
00:32:43,666 --> 00:32:45,733
...un personaje al gerente general...
825
00:32:45,766 --> 00:32:47,833
...de mi hotel de 5 estrellas.
826
00:32:49,033 --> 00:32:50,933
Además de obedecerme absolutamente...
827
00:32:50,966 --> 00:32:53,166
...en todo lo que yo necesite, ¿mhm?
828
00:32:53,200 --> 00:32:54,433
Ok, ok, pero a ver, pérame...
829
00:32:54,466 --> 00:32:56,266
...esto es un chiste, ¿verdá? ¿Dónde están las cámaras?
830
00:32:57,133 --> 00:32:59,433
Es algo serio, aunque...
831
00:32:59,466 --> 00:33:00,766
...temporal, eh.
832
00:33:01,733 --> 00:33:03,700
Pero viéndolo bien sí necesito...
833
00:33:03,733 --> 00:33:06,433
...que me hagas un pequeño favor antes.
834
00:33:07,333 --> 00:33:09,100
Es que ya le dije que no le hago a eso.
835
00:33:10,200 --> 00:33:12,066
De acuerdo a tu profesión.
836
00:33:12,100 --> 00:33:14,000
Ah, ya le entendí, eh.
837
00:33:15,700 --> 00:33:16,966
(exhalación)
838
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
(tos)
839
00:33:26,733 --> 00:33:29,000
(tono / llamada)
840
00:33:29,033 --> 00:33:30,966
El número que usted marcó se encuentra apagado...
841
00:33:31,000 --> 00:33:32,333
...o fuera del área de servicio...
842
00:33:32,366 --> 00:33:33,866
...favor de dejar su mensaje.
843
00:33:35,033 --> 00:33:36,366
Aurora, eh...
844
00:33:36,400 --> 00:33:38,500
...yo sé que no quieres saber nada de mí...
845
00:33:38,533 --> 00:33:40,633
...y está bien, no, no te culpo...
846
00:33:40,666 --> 00:33:42,833
...pero por lo menos dime cómo está don Alfonso...
847
00:33:42,866 --> 00:33:46,433
...y, y si puedo ir a verlo por favor.
848
00:33:46,466 --> 00:33:47,300
Gracias.
849
00:33:52,066 --> 00:33:54,233
Señor, tiene una llamada en el lobby.
850
00:34:05,533 --> 00:34:10,533
(♪ ♪)
851
00:34:16,733 --> 00:34:17,800
Gracias.
852
00:34:19,433 --> 00:34:20,466
Bueno.
853
00:34:22,333 --> 00:34:23,366
¿Bueno?
854
00:34:24,333 --> 00:34:25,466
¡Hola!
855
00:34:25,500 --> 00:34:26,966
¿Bueno, bueno?
856
00:34:31,833 --> 00:34:32,900
(exhalación)
857
00:34:35,933 --> 00:34:37,400
(exhalación)
858
00:34:42,733 --> 00:34:43,633
Rosita...
859
00:34:45,900 --> 00:34:47,600
...anótelo en mi cuenta, por favor, ¿mhm?
860
00:34:52,833 --> 00:34:54,400
Señores, ¿necesitan algo?
861
00:34:54,433 --> 00:34:56,166
-¿Santiago Cortés? -Sí, el mismo.
862
00:34:56,200 --> 00:34:57,766
Recibimos una denuncia anónima...
863
00:34:57,800 --> 00:34:58,900
...sobre tráfico de drogas...
864
00:34:58,933 --> 00:35:00,166
...en este hotel.
865
00:35:01,133 --> 00:35:02,100
¿En este hotel?
866
00:35:02,133 --> 00:35:03,333
No, imposible, pero...
867
00:35:03,366 --> 00:35:04,800
...pero adelante, por favor, revisen...
868
00:35:04,833 --> 00:35:06,733
La denuncia lo menciona específicamente a usted.
869
00:35:07,733 --> 00:35:08,966
-¿A mí? -Ajá.
870
00:35:09,000 --> 00:35:11,300
Mire, a ver, aquí tiene la llave de...
871
00:35:11,333 --> 00:35:13,000
...de mi cuarto, por favor...
872
00:35:13,033 --> 00:35:14,266
-...vayan, revisen... -Muy bien...
873
00:35:14,300 --> 00:35:16,033
...pero si no le importa preferimos comenzar...
874
00:35:16,066 --> 00:35:17,500
...por el portafolio que tiene en las manos.
875
00:35:18,600 --> 00:35:19,833
Señor, ahí está, por favor.
876
00:35:19,866 --> 00:35:21,700
Ok. Adelante.
877
00:35:21,733 --> 00:35:23,200
Lo que usté necesite.
878
00:35:26,600 --> 00:35:28,133
No, señor, no.
879
00:35:28,166 --> 00:35:30,200
No, eso, eso no es mío. No, a ver...
880
00:35:30,233 --> 00:35:31,833
-Santiago Cortés... -Hay un error, señor...
881
00:35:31,866 --> 00:35:33,333
-...queda detenido. -...alguien puso eso...
882
00:35:33,366 --> 00:35:35,233
-...por tráfico de drogas. -...en mi portafolios.
883
00:35:35,266 --> 00:35:37,366
Tiene derecho a guardar silencio.
884
00:35:38,366 --> 00:35:43,366
(♪ ♪)
885
00:36:00,433 --> 00:36:01,966
Buenas tardes, caballeros.
886
00:36:02,866 --> 00:36:04,766
Yo a ti te conozco.
887
00:36:04,800 --> 00:36:06,533
No, imposible.
888
00:36:06,566 --> 00:36:09,400
No, lo que pasa es que...
889
00:36:09,433 --> 00:36:11,200
...es que tengo una cara...
890
00:36:11,233 --> 00:36:12,300
...muy común.
891
00:36:12,333 --> 00:36:14,133
...me, me parezco a mucha gente.
892
00:36:14,166 --> 00:36:15,800
Eso, eso siempre me decía mi...
893
00:36:15,833 --> 00:36:18,333
...mi abuelita cuando, cuando era niño, sí.
894
00:36:18,366 --> 00:36:19,933
¿A quién se parece?
895
00:36:22,033 --> 00:36:24,800
Éste es el pinche gerente del Valderrama.
896
00:36:24,833 --> 00:36:27,700
El que nos corrió por llevarnos las botellas.
897
00:36:29,033 --> 00:36:30,600
Aaah.
898
00:36:30,633 --> 00:36:32,500
(risa) Sí, sí, sí...
899
00:36:32,533 --> 00:36:34,066
...ahora me acuerdo, amigo...
900
00:36:34,100 --> 00:36:35,800
...sí, pero, pero bueno...
901
00:36:35,833 --> 00:36:37,733
...es que se pasan, ¿no?
902
00:36:37,766 --> 00:36:39,966
Imagínense, primer día de trabajo...
903
00:36:40,000 --> 00:36:41,833
...les asigno una boda...
904
00:36:41,866 --> 00:36:44,000
...y se roban la bebida de los invitados...
905
00:36:44,033 --> 00:36:46,400
...pus no se vale, ¿no?
906
00:36:46,433 --> 00:36:47,500
Y nos querías matar de sed.
907
00:36:47,533 --> 00:36:49,700
No, nooo.
908
00:36:49,733 --> 00:36:50,700
No, no, no...
909
00:36:50,733 --> 00:36:51,700
...e-es más...
910
00:36:51,733 --> 00:36:52,700
...si...
911
00:36:52,733 --> 00:36:55,433
...si yo volviera el, el tiempo atrás...
912
00:36:56,733 --> 00:36:58,900
...les regalo las botellas, suyas.
913
00:36:58,933 --> 00:36:59,933
Todas.
914
00:37:02,133 --> 00:37:03,200
(risas)
915
00:37:06,166 --> 00:37:09,166
(risa)
916
00:37:10,533 --> 00:37:12,366
Ésta es la cosa más graciosa...
917
00:37:12,400 --> 00:37:13,700
...que he visto en mi vida.
918
00:37:13,733 --> 00:37:16,300
Sí, es la acusación más absurda...
919
00:37:16,333 --> 00:37:17,133
...que he visto...
920
00:37:17,166 --> 00:37:18,933
...y, y, qué bueno que usted...
921
00:37:18,966 --> 00:37:20,333
...es capaz de verlo así.
922
00:37:20,366 --> 00:37:22,400
Si no me río de la acusación.
923
00:37:22,433 --> 00:37:24,066
Es que no me explico...
924
00:37:24,100 --> 00:37:25,700
...cómo un hombre como usted...
925
00:37:25,733 --> 00:37:28,433
...se le ocurre ¡la estúpida idea...
926
00:37:28,466 --> 00:37:30,600
...de traficar con drogas!
927
00:37:30,633 --> 00:37:32,866
No, esas drogas no son mías...
928
00:37:32,900 --> 00:37:35,666
...a-alguien, alguien las plantó en mi portafolio.
929
00:37:35,700 --> 00:37:37,300
No me diga.
930
00:37:37,800 --> 00:37:39,800
¿Quién podrá haber sido?
931
00:37:39,833 --> 00:37:41,466
¿Quién habrá sido? Dígame.
932
00:37:41,500 --> 00:37:43,266
No sé, no sé...
933
00:37:43,300 --> 00:37:46,200
...alguien que aprovechó algún descuido...
934
00:37:46,233 --> 00:37:48,166
...que pasó desapercibido...
935
00:37:48,200 --> 00:37:49,400
...y las puso ahí.
936
00:37:49,433 --> 00:37:50,500
Mhm.
937
00:37:50,533 --> 00:37:52,666
Alguien así como un fantasma...
938
00:37:53,533 --> 00:37:55,466
...o un maestro del disfraz.
939
00:37:57,466 --> 00:38:00,033
Pues mientras investigamos ese suceso...
940
00:38:00,066 --> 00:38:01,633
...paranormal...
941
00:38:01,666 --> 00:38:04,033
...declaro la audiencia en un mes.
942
00:38:04,933 --> 00:38:07,166
Voy a solicitar que cancelen...
943
00:38:07,200 --> 00:38:08,800
...todas sus cuentas...
944
00:38:08,833 --> 00:38:11,600
...y que bloqueen todas sus propiedades...
945
00:38:11,633 --> 00:38:12,600
...y...
946
00:38:12,633 --> 00:38:13,600
...la fianza...
947
00:38:13,633 --> 00:38:15,800
...¡en 120 mil pesos!
948
00:38:15,833 --> 00:38:16,833
¿Me entendió?
949
00:38:17,833 --> 00:38:22,833
(♪ ♪)
950
00:38:38,733 --> 00:38:40,300
Pulguita.
951
00:38:40,333 --> 00:38:41,733
Ay, gracias.
952
00:38:41,766 --> 00:38:43,000
-¡Ah! -Sabía que íbamos...
953
00:38:43,033 --> 00:38:44,066
...a volver a ser un equipo.
954
00:38:44,100 --> 00:38:47,000
¡Ay, Santiago apestas a marrano!
955
00:38:47,033 --> 00:38:48,000
¡No, qué equipo...
956
00:38:48,033 --> 00:38:49,266
...tu y yo no somos ningún equipo!
957
00:38:49,300 --> 00:38:50,300
A ver, un momento...
958
00:38:50,333 --> 00:38:52,233
...tú, tú me conoces...
959
00:38:52,266 --> 00:38:54,600
...tú sabes que no tuve nada que ver con eso...
960
00:38:54,633 --> 00:38:56,366
...las drogas no son mías...
961
00:38:57,366 --> 00:38:59,433
...alguien las puso en mi portafolios.
962
00:39:00,800 --> 00:39:01,900
Si no supieras que soy inocente...
963
00:39:01,933 --> 00:39:04,466
...¿por qué, por qué pagaste la fianza?
964
00:39:04,500 --> 00:39:05,666
-¿Ah? -Ah...
965
00:39:05,700 --> 00:39:08,033
...pues la pagué porque...
966
00:39:08,066 --> 00:39:10,666
...porque no quiero tener cargo de conciencia, por eso.
967
00:39:12,466 --> 00:39:13,933
Conozco esa cara.
968
00:39:14,966 --> 00:39:17,066
Tú sabes quién está detrás de esto.
969
00:39:17,100 --> 00:39:18,633
Por supuesto que no, Santiago.
970
00:39:18,666 --> 00:39:20,166
A ver, te están acusando...
971
00:39:20,200 --> 00:39:21,533
...de tráfico de drogas...
972
00:39:21,566 --> 00:39:22,633
...yo nada más quiero que sepas...
973
00:39:22,666 --> 00:39:24,333
...que no te quiero volver a ver...
974
00:39:24,366 --> 00:39:26,700
...y que si yo me entero que intentas entrar al hotel...
975
00:39:26,733 --> 00:39:28,266
...yo misma le voy a hablar a la policía...
976
00:39:28,300 --> 00:39:29,966
...para que te encierren aquí de nuevo.
977
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
¿Estamos?
978
00:39:33,633 --> 00:39:38,633
(♪ ♪)
979
00:39:49,733 --> 00:39:52,266
♪Ando en locuras...
980
00:39:52,300 --> 00:39:55,000
♪...dime si me zumbaaas.
981
00:39:55,633 --> 00:39:58,000
♪Ando en locuraaas.
982
00:39:58,033 --> 00:39:59,500
♪Con un pal de pana'...♪
983
00:39:59,533 --> 00:40:01,033
♪...bu'cando pal de gata'.♪
984
00:40:01,066 --> 00:40:03,533
♪Ando en locuraaas...
985
00:40:03,566 --> 00:40:06,433
♪...dime si me zumbaaas.
986
00:40:08,633 --> 00:40:11,633
(silbido)
987
00:40:15,533 --> 00:40:16,566
Amigo.
988
00:40:16,600 --> 00:40:17,900
Pásale, jefe, mire me acaban...
989
00:40:17,933 --> 00:40:19,200
-...de llegar unas uvas... -Soy yo.
990
00:40:19,233 --> 00:40:20,200
...Santi.
991
00:40:20,233 --> 00:40:21,500
-Santiago. -Sí.
992
00:40:21,533 --> 00:40:23,333
Pero ¿qué te pasó, güey?
993
00:40:23,366 --> 00:40:24,933
Caí, caí en desgracia.
994
00:40:24,966 --> 00:40:26,400
Eh, necesito que me hagas un favor...
995
00:40:26,433 --> 00:40:28,666
...si me puedes fiar algo para, para comer.
996
00:40:28,700 --> 00:40:30,400
Pero, pero por supuesto...
997
00:40:30,433 --> 00:40:32,200
-...claro, hombre. -No he comido en dos días.
998
00:40:32,233 --> 00:40:34,100
Para eso estamos, ¿qué no?
999
00:40:34,133 --> 00:40:36,433
Y, y te prometo que apenas pueda, te las pago.
1000
00:40:36,466 --> 00:40:37,533
No, carnal...
1001
00:40:37,566 --> 00:40:39,066
...eso te eso regalo de corazón.
1002
00:40:39,100 --> 00:40:40,566
De veras que...
1003
00:40:40,600 --> 00:40:42,300
...espero que te alivianes y que...
1004
00:40:42,333 --> 00:40:44,800
...es más, pérame...
1005
00:40:44,833 --> 00:40:46,566
Chela, ven, m'hija...
1006
00:40:46,600 --> 00:40:48,233
...mira namás quién llegó.
1007
00:40:48,266 --> 00:40:49,300
¡Santiago!
1008
00:40:49,333 --> 00:40:51,466
Ay, pero ¿qué, no te casaste?
1009
00:40:51,500 --> 00:40:53,666
No, mi, mi novia canceló la boda.
1010
00:40:53,700 --> 00:40:55,366
Ay, pues ella se lo pierde.
1011
00:40:55,400 --> 00:40:57,800
Mira, es más, te doy estos taquitos...
1012
00:40:57,833 --> 00:40:59,466
...para que se te quite lo agüitado...
1013
00:40:59,500 --> 00:41:02,000
...ya sabes lo que dicen de las barriguitas llenas.
1014
00:41:02,033 --> 00:41:03,000
Uh, si fuera así...
1015
00:41:03,033 --> 00:41:04,866
...mi amigo tendría el corazón llenísimo.
1016
00:41:04,900 --> 00:41:06,700
¡Ora, ora, qué pasó!
1017
00:41:06,733 --> 00:41:08,566
Pus si esta barriga conquista muchas chamacas...
1018
00:41:08,600 --> 00:41:10,000
...es mi arma secreta.
1019
00:41:10,033 --> 00:41:12,600
Fuera de bromas, gracias a los dos.
1020
00:41:13,333 --> 00:41:15,766
Bueno, hoy por ti, ay, ya sabes...
1021
00:41:15,800 --> 00:41:17,033
...esas cosas, ¿no?
1022
00:41:17,066 --> 00:41:18,733
Oye, y que pues Diosito te cuide...
1023
00:41:18,766 --> 00:41:20,400
...y te recuperes.
1024
00:41:20,433 --> 00:41:21,633
Gracias.
1025
00:41:21,666 --> 00:41:23,400
¡Hey, cómo está!
1026
00:41:23,433 --> 00:41:24,533
¿Dolores?
1027
00:41:24,566 --> 00:41:25,833
¡Dolores!
1028
00:41:25,866 --> 00:41:26,966
Dolores.
1029
00:41:27,000 --> 00:41:28,533
¿Santiago?
1030
00:41:28,566 --> 00:41:29,500
Sí.
1031
00:41:29,533 --> 00:41:30,500
Sí, soy yo, no...
1032
00:41:30,533 --> 00:41:32,133
Bueno, no...
1033
00:41:32,166 --> 00:41:33,866
...no, no estoy muy bien y...
1034
00:41:33,900 --> 00:41:35,633
...y huelo horrible, pero...
1035
00:41:36,633 --> 00:41:37,633
Pero...
1036
00:41:38,833 --> 00:41:40,766
...¿tú no vivías en Nueva York?
1037
00:41:41,766 --> 00:41:43,800
Bueno, pues...
1038
00:41:43,833 --> 00:41:44,800
...te mentí...
1039
00:41:44,833 --> 00:41:46,033
...aquí vivo...
1040
00:41:46,066 --> 00:41:47,633
...éste es mi barrio.
1041
00:41:47,666 --> 00:41:49,033
Ah...
1042
00:41:49,066 --> 00:41:50,200
...qué bien, ¿me, me puedes ayudar?
1043
00:41:50,233 --> 00:41:51,933
Porque no, no tengo dónde quedarme...
1044
00:41:51,966 --> 00:41:53,533
...y, y sólo necesito un baño...
1045
00:41:53,566 --> 00:41:54,533
-...para darme... -No, no, lo siento...
1046
00:41:54,566 --> 00:41:56,433
...pero yo no puedo ayudarte.
1047
00:41:56,466 --> 00:41:57,900
Perdón.
1048
00:41:57,933 --> 00:41:58,933
Perdón, yo...
1049
00:41:59,833 --> 00:42:01,966
...yo sé que, que todo esto es mi culpa, pero...
1050
00:42:02,000 --> 00:42:03,366
...pero...
1051
00:42:03,400 --> 00:42:05,000
...te prometo, no, no voy a molestar...
1052
00:42:05,033 --> 00:42:06,466
...sólo ir...
1053
00:42:06,500 --> 00:42:08,133
...darme un regaderazo y me voy...
1054
00:42:08,166 --> 00:42:09,600
-...te lo juro. -No te puedo llevar a mi casa.
1055
00:42:09,633 --> 00:42:11,133
-No. -¿Por qué?
1056
00:42:11,633 --> 00:42:12,700
¿Eres casada?
1057
00:42:12,733 --> 00:42:14,866
¿No puedes llevar un amigo para que se bañe?
1058
00:42:14,900 --> 00:42:16,100
A ver...
1059
00:42:16,133 --> 00:42:17,466
...tú y yo no somos amigos...
1060
00:42:17,500 --> 00:42:18,533
...no somos nada.
1061
00:42:18,566 --> 00:42:19,766
¿Entiendes?
1062
00:42:22,033 --> 00:42:24,100
No, yo pensé que...
1063
00:42:25,133 --> 00:42:27,000
...que lo que habíamos vivido la otra noche...
1064
00:42:27,033 --> 00:42:28,500
...había sido algo especial.
1065
00:42:30,233 --> 00:42:31,300
Mira...
1066
00:42:32,233 --> 00:42:33,766
...lo de la otra noche fue una aventura...
1067
00:42:33,800 --> 00:42:35,200
...y nada más.
1068
00:42:35,233 --> 00:42:37,100
Lo siento, pero, pero me tengo que ir.
1069
00:42:38,100 --> 00:42:43,100
(♪ ♪)
1070
00:42:58,100 --> 00:43:03,066
(♪ ♪)
1071
00:43:03,100 --> 00:43:05,800
(truenos)
1072
00:43:13,933 --> 00:43:14,866
(exhalación)
1073
00:43:14,900 --> 00:43:15,966
Hey.
1074
00:43:16,000 --> 00:43:17,233
¿Mhm?
1075
00:43:17,266 --> 00:43:18,266
¡Despierta!
1076
00:43:20,733 --> 00:43:21,700
¡Despierta!
1077
00:43:21,733 --> 00:43:23,266
¿Qué pasó, qué?
1078
00:43:23,300 --> 00:43:25,300
-Ven, sígueme. -¿A dónde?
1079
00:43:28,733 --> 00:43:29,866
Voy, voy.
1080
00:43:32,833 --> 00:43:35,233
Gustavo, pero ¿cómo plantarle drogas?
1081
00:43:35,266 --> 00:43:37,400
¿No crees que exageraste con eso?
1082
00:43:37,433 --> 00:43:39,400
Si hubiera sabido que eso es lo que ibas a hacer...
1083
00:43:39,433 --> 00:43:40,766
Merece eso...
1084
00:43:40,800 --> 00:43:42,800
...y más, mhm.
1085
00:43:42,833 --> 00:43:45,766
A menos de que ya estés pensando en perdonarlo.
1086
00:43:45,800 --> 00:43:46,833
Ay, claro, claro...
1087
00:43:46,866 --> 00:43:48,333
...tú crees que lo quiero perdonar...
1088
00:43:48,366 --> 00:43:50,366
...y que por eso pedí una limpieza exhaustiva...
1089
00:43:50,400 --> 00:43:51,400
...de su habitación...
1090
00:43:51,433 --> 00:43:53,400
...porque no soporto su olor impregnado...
1091
00:43:53,433 --> 00:43:54,500
...en las paredes.
1092
00:43:56,500 --> 00:43:58,600
Yo te entiendo, mira, son cosas que suceden, ¿no?
1093
00:43:58,633 --> 00:44:00,033
Y bueno, tarde o temprano...
1094
00:44:00,066 --> 00:44:02,466
(llamado / puerta) Sí, adelante.
1095
00:44:02,500 --> 00:44:03,466
Señorita Aurora...
1096
00:44:03,500 --> 00:44:04,500
...éstas son todas las cosas...
1097
00:44:04,533 --> 00:44:05,666
...que dejó el señor Santiago.
1098
00:44:05,700 --> 00:44:06,666
¿Qué hago con ellas?
1099
00:44:06,700 --> 00:44:07,766
-Quémalas. -No, no...
1100
00:44:07,800 --> 00:44:10,100
...no, no, no, no, no, eh...
1101
00:44:10,133 --> 00:44:12,766
...déjamelas a mí ahí a lado de la maceta, por favor.
1102
00:44:12,800 --> 00:44:14,100
(risa) N'hombre...
1103
00:44:14,133 --> 00:44:17,133
...tengo una persona que le van a caer de maravilla.
1104
00:44:18,633 --> 00:44:19,633
Gracias.
1105
00:44:19,666 --> 00:44:21,933
Por cierto, necesito ir a darle...
1106
00:44:21,966 --> 00:44:24,566
...el tour del hotel al nuevo gerente.
1107
00:44:24,600 --> 00:44:26,233
¿Cuál nuevo gerente?
1108
00:44:27,233 --> 00:44:28,500
¿Cómo contrataste a alguien...
1109
00:44:28,533 --> 00:44:30,500
...sin decirle a mi papá ni a mí?
1110
00:44:30,533 --> 00:44:32,100
Oye, yo quería ayudar.
1111
00:44:33,833 --> 00:44:34,866
¿Hice algo malo?
1112
00:44:35,833 --> 00:44:37,433
No, Gustavo, pero es que...
1113
00:44:38,633 --> 00:44:39,600
A ver, yo estaba esperando...
1114
00:44:39,633 --> 00:44:41,266
...a que mi papá se recuperara...
1115
00:44:41,300 --> 00:44:43,366
...para hacerle ver que...
1116
00:44:43,400 --> 00:44:45,866
...la mejor persona para ayudarle con sus hoteles...
1117
00:44:45,900 --> 00:44:46,900
...soy yo.
1118
00:44:46,933 --> 00:44:48,333
Pero qué tal...
1119
00:44:48,366 --> 00:44:50,733
...si el nuevo gerente es malísimo...
1120
00:44:51,633 --> 00:44:53,900
...tu papá se va a poner nervioso, eh...
1121
00:44:53,933 --> 00:44:55,000
...lo va a correr...
1122
00:44:55,033 --> 00:44:57,066
...y todo lo va a poner en tu nombre.
1123
00:44:58,066 --> 00:44:59,300
¿Cómo?
1124
00:45:00,166 --> 00:45:01,166
¿Tú estás...
1125
00:45:01,200 --> 00:45:03,100
...planeando todo esto por mí?
1126
00:45:03,133 --> 00:45:04,800
¿No te parece muy arriesgado?
1127
00:45:05,800 --> 00:45:07,566
Yo haría esto por ti...
1128
00:45:09,333 --> 00:45:11,000
...y más...
1129
00:45:11,033 --> 00:45:12,833
...porque lo mereces.
1130
00:45:13,733 --> 00:45:16,300
Eres una mujer con un gran potencial...
1131
00:45:16,333 --> 00:45:17,600
...eres brillante...
1132
00:45:17,633 --> 00:45:19,966
...Iñaqui no va a vender sus acciones.
1133
00:45:20,000 --> 00:45:22,600
No, Gustavo, no...
1134
00:45:22,633 --> 00:45:25,100
...no, yo no merezco que hagas eso.
1135
00:45:25,133 --> 00:45:27,500
N'hombre, mira, tú y yo ya no somos pareja...
1136
00:45:27,533 --> 00:45:29,133
...pero somos amigos.
1137
00:45:29,166 --> 00:45:30,166
Salud.
1138
00:45:32,133 --> 00:45:34,066
Qué tal si todo esto está sucediendo...
1139
00:45:34,100 --> 00:45:35,833
...para que nos reencontremos.
1140
00:45:36,833 --> 00:45:41,833
(♪ ♪)
1141
00:45:42,466 --> 00:45:45,233
♪Balas suenan en el barriooo...♪
1142
00:45:45,266 --> 00:45:46,666
♪...que a tantos han...
1143
00:45:46,700 --> 00:45:48,633
♪...matadooo...
1144
00:45:48,666 --> 00:45:51,600
♪...no camino desarmadooo...♪
1145
00:45:51,633 --> 00:45:54,000
Mamacita, vas a reventar ese vestido.
1146
00:45:54,033 --> 00:45:55,433
Menos mal que conozco a tu esposa...
1147
00:45:55,466 --> 00:45:57,000
...y me lo puede arreglar, pendejo.
1148
00:45:57,033 --> 00:45:58,100
¿Vives en este barrio?
1149
00:45:58,133 --> 00:45:59,500
Sí, desde que nací.
1150
00:45:59,533 --> 00:46:00,533
(disparos)
1151
00:46:00,833 --> 00:46:02,733
♪Las aceras siempre puestas...♪
1152
00:46:02,766 --> 00:46:04,466
♪...pa' ver a todos caer...♪
1153
00:46:04,500 --> 00:46:05,900
♪...quiero ver a los míos...♪
1154
00:46:05,933 --> 00:46:07,600
♪...cuando tengan que volver...♪
1155
00:46:07,633 --> 00:46:09,066
♪...en esta selva de asfalto...♪
1156
00:46:09,100 --> 00:46:10,766
♪...que tengo que recorrer...♪
1157
00:46:10,800 --> 00:46:12,433
♪...las drogas, el punto...♪
1158
00:46:12,466 --> 00:46:14,000
♪...los niños baleando...
1159
00:46:14,033 --> 00:46:15,733
♪...el futuro difícil...
1160
00:46:15,766 --> 00:46:17,366
♪...que estamos creando.♪
1161
00:46:17,400 --> 00:46:19,066
♪Ay, qué dolor, cero temor...♪
1162
00:46:19,100 --> 00:46:21,033
♪...sangre y sudor, mi gente preparada...♪
1163
00:46:21,066 --> 00:46:22,966
♪...si caemos en prisión.
1164
00:46:23,900 --> 00:46:25,000
Bueno...
1165
00:46:25,033 --> 00:46:26,766
...bienvenido a mi mansión.
1166
00:46:28,100 --> 00:46:29,866
El baño está al final del pasillo...
1167
00:46:29,900 --> 00:46:31,100
...cruzando el patio.
1168
00:46:31,133 --> 00:46:33,233
Voy por ropa limpia y...
1169
00:46:33,266 --> 00:46:34,266
...y te veo.
1170
00:46:35,266 --> 00:46:38,266
(trinos / pájaros)
1171
00:46:43,266 --> 00:46:46,266
(trinos / pájaros)
1172
00:46:51,266 --> 00:46:54,266
(trinos / pájaros)
1173
00:46:58,033 --> 00:47:03,100
(♪ ♪)
1174
00:47:06,033 --> 00:47:07,166
Estos eran de mi tío...
1175
00:47:07,200 --> 00:47:08,466
...que en paz descanse...
1176
00:47:08,500 --> 00:47:09,466
...ojalá y te queden.
1177
00:47:09,500 --> 00:47:10,966
Dolores...
1178
00:47:11,000 --> 00:47:12,233
...gracias.
1179
00:47:15,033 --> 00:47:18,033
(trinos / pájaros)
1180
00:47:22,000 --> 00:47:23,833
Ahorita en un ratito te voy a presentar a mi...
1181
00:47:23,866 --> 00:47:24,833
...a mi tía Altagracia.
1182
00:47:24,866 --> 00:47:26,433
Ah, o sea, de...
1183
00:47:26,466 --> 00:47:28,133
...de todo lo que me dijiste...
1184
00:47:28,166 --> 00:47:29,200
...por lo menos...
1185
00:47:29,233 --> 00:47:31,600
...el hecho de que vivías con...
1186
00:47:31,633 --> 00:47:33,533
...tu tía anciana era verdad.
1187
00:47:34,733 --> 00:47:37,200
¿A quién le está diciendo anciana éste?
1188
00:47:38,133 --> 00:47:40,633
¿Qué tengo cara de que necesite quién me cuide?
1189
00:47:40,666 --> 00:47:42,133
-¿Mhm? -Qué bueno que llegaste.
1190
00:47:42,166 --> 00:47:44,333
Santiago, ella es mi tía Altagracia...
1191
00:47:44,366 --> 00:47:46,766
...que tiene oídos de murciélago y no se le escapa nada.
1192
00:47:46,800 --> 00:47:47,933
(risa)
1193
00:47:47,966 --> 00:47:49,366
Encantada de conocerlo.
1194
00:47:49,400 --> 00:47:50,600
-Mucho gusto. -Pero le quiero hacer...
1195
00:47:50,633 --> 00:47:52,733
...una aclaración, jovencito.
1196
00:47:52,766 --> 00:47:54,500
La que cuida a ésta...
1197
00:47:54,533 --> 00:47:55,700
...soy yo...
1198
00:47:55,733 --> 00:47:57,266
...y desde que estaba chiquita.
1199
00:47:58,233 --> 00:48:01,100
Sus papás murieron en un incendio y...
1200
00:48:01,133 --> 00:48:03,466
...y Dios me los tenga en su santa Gloria.
1201
00:48:04,500 --> 00:48:07,100
Bueno y, ¿y tú de qué la giras, hijo?
1202
00:48:07,133 --> 00:48:08,833
No, no, él solamente vino a bañarse, pero ya se va.
1203
00:48:08,866 --> 00:48:10,900
(risa) Lo sé.
1204
00:48:10,933 --> 00:48:12,700
Ven acá, ven acá.
1205
00:48:12,733 --> 00:48:13,933
Sé todo de ti...
1206
00:48:13,966 --> 00:48:16,000
...Santiago Cortés.
1207
00:48:16,033 --> 00:48:18,066
Pero platícame una cosa, hijo...
1208
00:48:18,100 --> 00:48:19,833
...¿qué hace un hombre tan distinguido...
1209
00:48:19,866 --> 00:48:22,233
...viviendo en la calle?
1210
00:48:22,266 --> 00:48:23,533
Bueno, pus co...
1211
00:48:24,833 --> 00:48:25,900
...cometí un error.
1212
00:48:27,033 --> 00:48:28,900
Un error de faldas...
1213
00:48:28,933 --> 00:48:30,066
...¿cierto?
1214
00:48:31,833 --> 00:48:34,066
Sí, sí, bueno, dentro de...
1215
00:48:34,100 --> 00:48:36,166
...de todas las cosas que me han pasado...
1216
00:48:37,200 --> 00:48:38,266
...mi prometida...
1217
00:48:38,300 --> 00:48:40,600
...me encontró en la cama con otra mujer.
1218
00:48:40,633 --> 00:48:42,133
Ah.
1219
00:48:42,166 --> 00:48:43,400
Una cualquiera...
1220
00:48:43,433 --> 00:48:44,933
...que conociste en un bar...
1221
00:48:44,966 --> 00:48:46,700
...sí, sí, sí, ya me la sé.
1222
00:48:46,733 --> 00:48:49,000
¿Por qué son tan ingenuos, eh?
1223
00:48:49,033 --> 00:48:50,000
Sí...
1224
00:48:50,033 --> 00:48:52,300
...de hecho, de hecho la conocí en un bar...
1225
00:48:52,333 --> 00:48:53,500
...y...
1226
00:48:53,533 --> 00:48:56,166
...sí, me dijo varias mentiras...
1227
00:48:56,200 --> 00:48:58,300
...pero, pero no...
1228
00:48:58,333 --> 00:48:59,966
...no es una cualquiera, es...
1229
00:49:00,900 --> 00:49:02,000
...es, es, una, una...
1230
00:49:02,033 --> 00:49:03,033
...una gran persona.
1231
00:49:03,866 --> 00:49:06,566
Una zorra que te conoce en un bar...
1232
00:49:06,600 --> 00:49:08,866
...acostándose con un hombre...
1233
00:49:08,900 --> 00:49:10,066
...comprometido...
1234
00:49:10,100 --> 00:49:12,066
...no, no, no, por favor...
1235
00:49:12,100 --> 00:49:13,400
...no te engañes, hijo...
1236
00:49:13,433 --> 00:49:16,100
...a ésa le han de haber pagado pa' que te enganchara.
1237
00:49:16,133 --> 00:49:17,433
-Mira, estuvo a punto de... -Vámonos.
1238
00:49:17,466 --> 00:49:19,433
...pasarme lo mismo en el 78...
1239
00:49:19,466 --> 00:49:21,066
Sí, tía, nos tenemos que ir.
1240
00:49:21,100 --> 00:49:22,466
-Oye. -Sí.
1241
00:49:22,500 --> 00:49:24,600
¿Y a dónde vas con la ropa de mi Pancho?
1242
00:49:24,633 --> 00:49:25,666
Ah, eh...
1243
00:49:25,700 --> 00:49:28,000
...disculpe, ella me, me la prestó...
1244
00:49:28,033 --> 00:49:29,866
...eh, la uso y...
1245
00:49:29,900 --> 00:49:32,500
...y le prometo que se la devuelvo lo antes posible.
1246
00:49:32,533 --> 00:49:33,466
-Sí, luego te la trae. -Sí.
1247
00:49:33,500 --> 00:49:34,966
No. No, no, no...
1248
00:49:35,000 --> 00:49:35,900
...no se hable más...
1249
00:49:35,933 --> 00:49:37,433
...tú te quedas esta noche a dormir.
1250
00:49:37,466 --> 00:49:38,433
-No. -¡Sí, cómo no!
1251
00:49:38,466 --> 00:49:39,533
Se queda.
1252
00:49:39,566 --> 00:49:40,533
Mira...
1253
00:49:40,566 --> 00:49:41,700
...piensa...
1254
00:49:41,733 --> 00:49:43,500
...a la mejor es Dios...
1255
00:49:44,500 --> 00:49:46,933
...que en su magnífica misericordia..
1256
00:49:46,966 --> 00:49:48,833
...nos mandó a este joven...
1257
00:49:48,866 --> 00:49:51,133
...porque sabe que lo estamos ocupando.
1258
00:49:51,166 --> 00:49:53,900
-Pero... -No, no hay pero que valga...
1259
00:49:53,933 --> 00:49:55,633
...ya, está decidido.
1260
00:49:55,666 --> 00:49:57,000
Caso cerrado.
1261
00:49:57,033 --> 00:49:58,533
Háganse a un lado, con permiso.
1262
00:50:00,800 --> 00:50:02,300
Se me olvidó decirte que también...
1263
00:50:02,333 --> 00:50:03,533
...es fan de la doctora Polo.
1264
00:50:03,566 --> 00:50:04,633
Ah.
1265
00:50:05,366 --> 00:50:07,300
Bueno, ¿y, y qué hago?
1266
00:50:07,333 --> 00:50:09,366
-¿Me voy, me quedo? -Ah, no...
1267
00:50:09,400 --> 00:50:10,366
-...te quedas... -Ah.
1268
00:50:10,400 --> 00:50:12,166
...pero solamente porque mi tía lo dijo...
1269
00:50:12,200 --> 00:50:14,766
...pero mañana en la mañana a primera hora te vas.
1270
00:50:14,800 --> 00:50:17,033
-¿Me entendiste? -Sí, sí, sí, mi reina.
1271
00:50:17,066 --> 00:50:18,333
No soy tu reina...
1272
00:50:18,366 --> 00:50:19,466
...no soy tu nada.
1273
00:50:22,633 --> 00:50:23,733
(exhalación)
1274
00:50:27,066 --> 00:50:28,300
Hey.
1275
00:50:28,333 --> 00:50:29,300
Mhm.
1276
00:50:29,333 --> 00:50:30,966
Vamos a la habitación.
1277
00:50:31,000 --> 00:50:32,333
¿Mhm?
1278
00:50:33,466 --> 00:50:35,966
-¿Se-segura? -No.
1279
00:50:36,000 --> 00:50:37,200
Y te advierto...
1280
00:50:37,233 --> 00:50:39,166
...donde sienta el más mínimo roce...
1281
00:50:39,200 --> 00:50:40,600
...te saco a patadas, ¿eh?
1282
00:50:41,600 --> 00:50:46,600
(♪ ♪)
1283
00:50:50,133 --> 00:50:51,200
Ay, Virgen de Guadalupe...
1284
00:50:51,233 --> 00:50:52,933
...aparta de mí los malos pensamientos...
1285
00:50:52,966 --> 00:50:54,933
...por favor, y déjame conciliar el sueño...
1286
00:50:54,966 --> 00:50:56,233
-...no me dejes car en la... -¿Qué dices?
1287
00:50:56,266 --> 00:50:57,266
Mhm.
1288
00:50:58,166 --> 00:50:59,833
Rezo.
1289
00:50:59,866 --> 00:51:01,933
Bueno, pues apúrate porque tengo sueño.
1290
00:51:01,966 --> 00:51:03,933
No, lo siento, ya, ya terminé.
1291
00:51:04,933 --> 00:51:09,933
(♪ ♪)
1292
00:51:16,233 --> 00:51:18,633
(imitación / trompeta)
1293
00:51:19,633 --> 00:51:21,400
¡Órale, levántense...
1294
00:51:21,433 --> 00:51:22,433
...zánganos...
1295
00:51:22,466 --> 00:51:23,933
...aquí no mantengo flojos!
1296
00:51:23,966 --> 00:51:24,966
¡Órale!
1297
00:51:28,666 --> 00:51:29,733
(exhalación)
1298
00:51:32,833 --> 00:51:33,800
(exhalación)
1299
00:51:33,833 --> 00:51:35,233
¿Aquí voy a dormir?
1300
00:51:38,233 --> 00:51:39,633
¡Porque está increíble!
1301
00:51:39,666 --> 00:51:41,166
(risa)
1302
00:51:42,200 --> 00:51:44,833
Esa ropa es para que vayas entrando en personaje...
1303
00:51:44,866 --> 00:51:46,000
...y toma tu llave.
1304
00:51:46,033 --> 00:51:47,533
Ah, perfecto.
1305
00:51:47,566 --> 00:51:49,100
Pero a ver, dígame una cosa...
1306
00:51:49,133 --> 00:51:50,866
...de seguro aquí hay gato encerrado, ¿verdá?
1307
00:51:50,900 --> 00:51:53,600
Aquí no hay ningún gato...
1308
00:51:53,633 --> 00:51:55,300
...sólo tú.
1309
00:51:55,333 --> 00:51:56,333
Ah, bueno.
1310
00:51:57,333 --> 00:51:59,433
Mira, lo que necesito es que los empleados...
1311
00:51:59,466 --> 00:52:00,833
...se enteren que...
1312
00:52:00,866 --> 00:52:02,733
...sustituí al otro baboso...
1313
00:52:02,766 --> 00:52:05,400
...por un gerente que sí sabe mandar...
1314
00:52:05,433 --> 00:52:07,800
...por alguien que sí sabe dar instrucciones...
1315
00:52:07,833 --> 00:52:10,033
...que tiene conocimiento del hotel.
1316
00:52:10,066 --> 00:52:11,600
Eh, por alguien que...
1317
00:52:11,633 --> 00:52:13,400
...de alguna forma, ya...
1318
00:52:13,433 --> 00:52:14,800
¿Qué haces?
1319
00:52:14,833 --> 00:52:16,066
¿Pus cómo que qué hago?
1320
00:52:16,100 --> 00:52:18,733
Entrando en personaje, éste es mi proceso, eh.
1321
00:52:18,766 --> 00:52:20,066
Qué bárbaro.
1322
00:52:20,100 --> 00:52:21,166
'Tá bien, 'tá bien...
1323
00:52:21,200 --> 00:52:23,300
...sí, sí me vas a funcionar, solamente...
1324
00:52:23,333 --> 00:52:25,800
...recuerda, hablar duro, claro...
1325
00:52:25,833 --> 00:52:27,033
...con seguridad.
1326
00:52:28,000 --> 00:52:29,966
Comer y beber lo más caro.
1327
00:52:30,000 --> 00:52:31,266
-Sí, señor. -¿Eh?
1328
00:52:31,300 --> 00:52:33,700
Invita a tus amigos para que te vean trabajar.
1329
00:52:33,733 --> 00:52:34,700
-¿En serio? -Sí.
1330
00:52:34,733 --> 00:52:36,233
Ah, va, va, va eso me late...
1331
00:52:36,266 --> 00:52:38,000
...sirve que se va a ver acá como un hotel muy exitoso...
1332
00:52:38,033 --> 00:52:39,033
...¿no? Con más banda.
1333
00:52:39,066 --> 00:52:40,200
Mhm...
1334
00:52:40,233 --> 00:52:41,366
...sí, veo que...
1335
00:52:41,400 --> 00:52:42,900
...veo que aprendes rápido.
1336
00:52:42,933 --> 00:52:44,300
Claro, usté no se preocupe, mire...
1337
00:52:44,333 --> 00:52:45,766
...que lo que Jimmy no sabe, lo aprende...
1338
00:52:45,800 --> 00:52:47,033
...y lo que no, lo inventa.
1339
00:52:47,066 --> 00:52:48,433
Va a ver que no lo voy a defraudar.
1340
00:52:48,466 --> 00:52:49,966
Eso es muy importante, ¿eh?
1341
00:52:50,000 --> 00:52:51,400
Que no me defraudes.
1342
00:52:51,433 --> 00:52:52,933
Eres, eres muy talentoso.
1343
00:52:52,966 --> 00:52:54,033
Sí, señor.
1344
00:52:54,066 --> 00:52:55,366
A la orden.
1345
00:52:56,333 --> 00:52:57,833
Oiga, ¿puedo usar la tina?
1346
00:53:00,200 --> 00:53:02,133
Señora Altagracia, permítame.
1347
00:53:06,433 --> 00:53:07,833
Mire, quiero...
1348
00:53:07,866 --> 00:53:09,433
...aclararle y...
1349
00:53:09,466 --> 00:53:11,033
...y se lo juro por, por mi madre...
1350
00:53:11,066 --> 00:53:12,866
...que me está viendo desde el cielo que...
1351
00:53:12,900 --> 00:53:14,900
...que anoche entre Dolores y yo...
1352
00:53:14,933 --> 00:53:16,900
...no pasó nada.
1353
00:53:16,933 --> 00:53:18,533
Primero que todo...
1354
00:53:18,566 --> 00:53:20,200
...se dan los buenos días.
1355
00:53:20,233 --> 00:53:21,500
Segundo...
1356
00:53:21,533 --> 00:53:23,700
...no me tiene que decir que anoche no pasó nada...
1357
00:53:23,733 --> 00:53:26,400
...porque mi sobrina es una persona decente...
1358
00:53:26,433 --> 00:53:27,633
...y si hubiera pasado algo...
1359
00:53:27,666 --> 00:53:30,333
...yo con estos oídos que tengo de tísico...
1360
00:53:30,366 --> 00:53:31,400
...hubiera escuchado...
1361
00:53:31,433 --> 00:53:33,766
...que le estaba faltando el respeto a la casa.
1362
00:53:33,800 --> 00:53:35,366
-Tiene razón. -Y tercero...
1363
00:53:35,400 --> 00:53:36,466
...tercero...
1364
00:53:37,133 --> 00:53:38,666
...anoche no pasó nada...
1365
00:53:38,700 --> 00:53:40,100
...¿y cuándo sí?
1366
00:53:43,633 --> 00:53:45,200
No parpadee.
1367
00:53:45,233 --> 00:53:46,833
Véame fijamente.
1368
00:53:46,866 --> 00:53:48,300
No haga bizcos.
1369
00:53:48,333 --> 00:53:49,733
-Está haciendo bizcos. -No, no.
1370
00:53:49,766 --> 00:53:51,300
Cuando una persona hace bizcos...
1371
00:53:51,333 --> 00:53:52,300
-...es que miente. -La estoy viendo, mire.
1372
00:53:52,333 --> 00:53:53,700
-Sí, cómo no. -Mire, míreme.
1373
00:53:53,733 --> 00:53:54,866
Se le está yendo un ojo para allá.
1374
00:53:54,900 --> 00:53:55,866
-No. -Y el otro para allá.
1375
00:53:55,900 --> 00:53:57,300
-Aquí, los dos aquí. -Bueno...
1376
00:53:57,333 --> 00:53:58,666
...¿palabra de boy scout?
1377
00:53:59,733 --> 00:54:01,000
Órale, m'hijito...
1378
00:54:01,033 --> 00:54:02,700
...ándale, te estoy dando la oportunidad...
1379
00:54:02,733 --> 00:54:04,400
...que nos ayudes en el negocio.
1380
00:54:04,433 --> 00:54:05,600
¿Quen lo quere a él?
1381
00:54:05,633 --> 00:54:07,900
¿Quen quiere a este muchacho musculoso?
1382
00:54:07,933 --> 00:54:09,100
Véngase, véngase.
1383
00:54:09,133 --> 00:54:10,933
Pero córrele, hijo.
1384
00:54:14,133 --> 00:54:15,233
Ponlas aquí.
1385
00:54:15,266 --> 00:54:16,233
Ay, ay.
1386
00:54:16,266 --> 00:54:18,033
-Aquí, aquí, hijo. -Eso.
1387
00:54:22,166 --> 00:54:23,766
A ver, mi querubín...
1388
00:54:24,666 --> 00:54:26,333
...vete a poner las mesas.
1389
00:54:27,233 --> 00:54:28,200
Ah...
1390
00:54:28,233 --> 00:54:29,533
...a ver, mire...
1391
00:54:29,566 --> 00:54:31,833
...yo he trabajado en hoteles, sí...
1392
00:54:31,866 --> 00:54:34,333
...pero, pero nunca he trabajado poniendo mesas.
1393
00:54:34,366 --> 00:54:36,300
Vas a poner las mesas...
1394
00:54:36,333 --> 00:54:38,500
...con las sillas y los cubiertos...
1395
00:54:38,533 --> 00:54:39,800
...y cuando termines...
1396
00:54:39,833 --> 00:54:42,266
...nos vienes a ayudar a picar la verdura...
1397
00:54:42,300 --> 00:54:43,566
...¿eh, corazón?
1398
00:54:43,600 --> 00:54:46,433
Digo, eso si quieres seguir viviendo en mi casa...
1399
00:54:46,466 --> 00:54:48,433
...sin pagar renta.
1400
00:54:48,466 --> 00:54:49,733
¡Órale, órale...
1401
00:54:49,766 --> 00:54:50,900
...órale, pero ya!
1402
00:54:50,933 --> 00:54:53,000
-No es pa' mañana. -Tía, te pasas.
1403
00:54:53,033 --> 00:54:54,433
Ay, no, cómo que me paso.
1404
00:54:55,433 --> 00:55:00,433
(♪ ♪)
1405
00:55:07,566 --> 00:55:10,033
♪Ven, ven, ven.
1406
00:55:11,233 --> 00:55:13,333
♪Si te gusto ven, ven, ven.♪
1407
00:55:15,033 --> 00:55:16,933
♪Si quieres, ven, ven, ven.♪
1408
00:55:19,233 --> 00:55:20,566
Pásale, pásale, tú levántalas.
1409
00:55:20,600 --> 00:55:22,533
Aquí te traigo esto pa' que barras.
1410
00:55:22,566 --> 00:55:24,033
♪Ven, ven, ven.
1411
00:55:25,633 --> 00:55:27,500
♪Si te gusto ven, ven, ven.♪
1412
00:55:27,533 --> 00:55:29,833
♪Sácame a bailar.
1413
00:55:30,833 --> 00:55:35,833
(♪ ♪)
1414
00:55:38,833 --> 00:55:40,533
♪Sácame a bailar.
1415
00:55:40,566 --> 00:55:42,033
(exhalación) Eh.
1416
00:55:43,433 --> 00:55:44,533
¿Qué pasó?
1417
00:55:46,133 --> 00:55:48,100
Sobreviviste, ¿verdá?
1418
00:55:49,900 --> 00:55:51,900
No sólo sobreviví...
1419
00:55:51,933 --> 00:55:53,700
...sino que por primera vez...
1420
00:55:53,733 --> 00:55:55,400
...en muchos años...
1421
00:55:55,433 --> 00:55:56,800
...me sentí feliz.
1422
00:55:56,833 --> 00:55:58,033
Gracias.
1423
00:55:58,900 --> 00:56:00,866
Eso es lo que logra el trabajo...
1424
00:56:00,900 --> 00:56:02,266
...honrado, hijo.
1425
00:56:11,233 --> 00:56:13,966
Esa muchacha parece fuerte, pero no lo es.
1426
00:56:14,933 --> 00:56:16,900
Y además es lo único que tengo...
1427
00:56:16,933 --> 00:56:18,833
...y antes que le hagas daño...
1428
00:56:18,866 --> 00:56:20,600
...vete mañana temprano...
1429
00:56:21,833 --> 00:56:24,866
...y yo voy a fingir que no escuché cuando saliste.
1430
00:56:26,466 --> 00:56:28,166
Te lo pido por favor.
1431
00:56:30,300 --> 00:56:32,033
No se preocupe que...
1432
00:56:32,066 --> 00:56:34,800
...que yo jamás le voy a hacer daño a Dolores.
1433
00:56:38,433 --> 00:56:39,433
Ok.
1434
00:56:40,433 --> 00:56:45,200
(♪ ♪)
1435
00:56:45,233 --> 00:56:46,833
♪Y nos vamos...
1436
00:56:46,866 --> 00:56:50,100
♪...de reventóóón.
1437
00:57:00,766 --> 00:57:02,633
Hey, sht, bizcochito.
1438
00:57:04,833 --> 00:57:06,166
Buenas, buenas, eh...
1439
00:57:06,200 --> 00:57:07,400
...Jimmy Puyol gerente general...
1440
00:57:07,433 --> 00:57:09,933
...del establecimiento lo que necesiten, señoritas.
1441
00:57:09,966 --> 00:57:11,300
A sus órdenes.
1442
00:57:11,333 --> 00:57:12,566
Huy, huy, huy, mi Jimmy...
1443
00:57:12,600 --> 00:57:14,133
...¿cómo estás, carnal?
1444
00:57:14,166 --> 00:57:16,633
Ay, hasta pareces estrella de cine...
1445
00:57:16,666 --> 00:57:18,233
-...ve nomás. -Pérate, pérate.
1446
00:57:18,266 --> 00:57:19,866
Yo no soy estrella de cine, soy el gerente general...
1447
00:57:19,900 --> 00:57:20,866
...de este establecimiento.
1448
00:57:20,900 --> 00:57:22,666
¿Qué haces aquí, Chisco, eh?
1449
00:57:22,700 --> 00:57:24,000
¿Y a ustedes quién los invitó?
1450
00:57:24,033 --> 00:57:26,433
Nos invitó tu jefe, ¿cómo la ves, carnal?
1451
00:57:26,466 --> 00:57:27,833
¿Cómo que los invitó mi jefe?
1452
00:57:27,866 --> 00:57:29,900
Sí, carnal, mira, a éste hasta le pagó la fianza...
1453
00:57:29,933 --> 00:57:31,166
...pa' que viniera a apoyarte...
1454
00:57:31,200 --> 00:57:32,200
¿Apoyarme en qué?
1455
00:57:32,233 --> 00:57:33,333
-Pus aquí. -No, no, no...
1456
00:57:33,366 --> 00:57:34,733
...a ver, a ver espérense tantito.
1457
00:57:39,333 --> 00:57:41,200
Bueno, bueno, bueno, sí, probando, probando, sí...
1458
00:57:41,233 --> 00:57:42,466
...a ver, señoras y señores...
1459
00:57:42,500 --> 00:57:44,600
...les voy a pedir de la manera más amable...
1460
00:57:44,633 --> 00:57:46,200
...que por favor recojan sus tiliches...
1461
00:57:46,233 --> 00:57:47,900
...y le lleguen a su casa por favor.
1462
00:57:47,933 --> 00:57:49,700
(risas)
1463
00:57:49,733 --> 00:57:52,033
Ese Jimmy siempre ha sido comediante, ¿no?
1464
00:57:52,066 --> 00:57:53,433
No, no, no estoy de comediante...
1465
00:57:53,466 --> 00:57:54,900
...es en serio, Chisco, eh.
1466
00:57:54,933 --> 00:57:56,200
Ustedes me conocen, es la primera vez...
1467
00:57:56,233 --> 00:57:57,666
...que tengo la oportunidad de un trabajo y...
1468
00:57:57,700 --> 00:57:59,233
...y a lo mejor aquí puedo hacer algo grande...
1469
00:57:59,266 --> 00:58:00,533
...por favor váyanse.
1470
00:58:00,566 --> 00:58:02,166
Échate otro chiste, otro chiste.
1471
00:58:02,200 --> 00:58:04,666
Me van a correr, en serio, váyanse.
1472
00:58:06,200 --> 00:58:07,900
-¿No se van a ir? -Está loco.
1473
00:58:08,733 --> 00:58:10,533
Échate uno, carnal.
1474
00:58:10,566 --> 00:58:12,300
Ah, va, va, eh, cámara...
1475
00:58:12,333 --> 00:58:13,566
...pa' eso me gustaban...
1476
00:58:13,600 --> 00:58:15,500
...van a necesitar algo de mí, eh...
1477
00:58:15,533 --> 00:58:16,833
...se van a acordar.
1478
00:58:22,566 --> 00:58:23,966
¿Y qué te dijo mi tía?
1479
00:58:24,000 --> 00:58:25,733
(bostezo)
1480
00:58:25,766 --> 00:58:27,133
Me dijo que...
1481
00:58:28,300 --> 00:58:30,666
...que me casara con ella y me olvidara de ti.
1482
00:58:31,666 --> 00:58:32,800
Ya en serio.
1483
00:58:32,833 --> 00:58:34,100
No, en serio.
1484
00:58:34,133 --> 00:58:35,300
Bueno...
1485
00:58:35,333 --> 00:58:36,666
...en el fondo...
1486
00:58:36,700 --> 00:58:38,466
...quiere protegerte de mí...
1487
00:58:38,500 --> 00:58:39,700
...eso es todo.
1488
00:58:39,733 --> 00:58:41,466
-¿De ti? -Mjm.
1489
00:58:41,500 --> 00:58:42,666
(exhalación)
1490
00:58:42,700 --> 00:58:45,266
Si supiera que el que se tiene que cuidar de mí eres tú.
1491
00:58:46,466 --> 00:58:47,833
¿Y por qué dices eso?
1492
00:58:49,333 --> 00:58:50,966
No, por nada.
1493
00:58:52,733 --> 00:58:53,766
Oye...
1494
00:58:54,733 --> 00:58:55,700
...gracias...
1495
00:58:55,733 --> 00:58:57,933
...por, por ayudarnos en la fonda hoy.
1496
00:58:58,733 --> 00:58:59,933
Mi tía se hace la fuerte, pero...
1497
00:58:59,966 --> 00:59:02,300
...pus la verdá es que no está nada bien de salud.
1498
00:59:02,333 --> 00:59:04,533
Eso dice ella de ti...
1499
00:59:04,566 --> 00:59:05,966
...que te haces la fuerte.
1500
00:59:08,300 --> 00:59:10,300
Ya, en serio, gracias.
1501
00:59:10,333 --> 00:59:11,300
Y...
1502
00:59:11,333 --> 00:59:12,333
...y, bueno...
1503
00:59:12,366 --> 00:59:14,066
...si te quieres quedar unos días más...
1504
00:59:14,100 --> 00:59:15,833
...por mí está bien, eh...
1505
00:59:15,866 --> 00:59:16,833
...que...
1506
00:59:16,866 --> 00:59:19,000
...sirve que te pago el daño que te he hecho.
1507
00:59:19,033 --> 00:59:20,900
¿Qué, qué me hiciste?
1508
00:59:22,466 --> 00:59:23,966
No, nada...
1509
00:59:24,000 --> 00:59:25,600
...bueno, sí.
1510
00:59:25,633 --> 00:59:28,566
Te, te dejé dormir en la calle...
1511
00:59:29,566 --> 00:59:31,566
...lo que pasó con tu novia...
1512
00:59:33,000 --> 00:59:35,000
Ay, bueno, hay algo que quiero contarte...
1513
00:59:35,033 --> 00:59:36,533
...algo que necesito contarte.
1514
00:59:36,566 --> 00:59:38,866
(ronquidos)
1515
00:59:41,033 --> 00:59:46,033
(♪ ♪)
1516
00:59:49,133 --> 00:59:50,733
(ronquidos)
1517
00:59:55,833 --> 00:59:57,333
(ronquidos)
1518
01:00:00,133 --> 01:00:01,766
(ronquidos)
1519
01:00:02,766 --> 01:00:04,833
Ay, m'hijita, por favor ya vete a descansar...
1520
01:00:04,866 --> 01:00:06,833
...que tú también necesitas dormir.
1521
01:00:06,866 --> 01:00:09,300
No, de ninguna manera, no te voy a dejar solo...
1522
01:00:09,333 --> 01:00:10,700
...si la enfermera ya se fue.
1523
01:00:10,733 --> 01:00:12,266
Ay, por Dios.
1524
01:00:12,300 --> 01:00:15,100
Entre enfermeras y medicinas...
1525
01:00:15,133 --> 01:00:16,500
...estoy hecho un desastre.
1526
01:00:16,533 --> 01:00:18,733
No, no digas eso, papá.
1527
01:00:19,833 --> 01:00:20,866
Aunque...
1528
01:00:21,733 --> 01:00:23,433
-...¿sabes qué sí creo? -¿Mhm?
1529
01:00:25,033 --> 01:00:26,733
Que necesitas ayuda...
1530
01:00:27,533 --> 01:00:29,233
...y si confías en mí...
1531
01:00:29,266 --> 01:00:31,566
...déjame dártela.
1532
01:00:31,600 --> 01:00:33,000
Aurorita, por favor...
1533
01:00:33,800 --> 01:00:36,433
...ya lo hemos hablado mucho, mi reina...
1534
01:00:36,466 --> 01:00:37,866
...tú ya estudiaste...
1535
01:00:37,900 --> 01:00:39,700
...ya tienes una carrera...
1536
01:00:40,633 --> 01:00:42,666
...ahora lo que quiero es que te cases...
1537
01:00:42,700 --> 01:00:43,666
...que seas feliz.
1538
01:00:43,700 --> 01:00:44,666
Sí...
1539
01:00:44,700 --> 01:00:46,633
...sí, m'hijita, ya sé que con Santiago...
1540
01:00:46,666 --> 01:00:48,233
...no funcionaron las cosas...
1541
01:00:48,266 --> 01:00:49,666
...pero yo estoy seguro que...
1542
01:00:49,700 --> 01:00:51,800
...que tarde o temprano vas a encontrar a alguien...
1543
01:00:51,833 --> 01:00:53,033
...que valga la pena.
1544
01:00:53,066 --> 01:00:55,300
O, bueno, ya de perdida, Gustavo.
1545
01:00:55,333 --> 01:00:57,366
Ay, no, papá, cómo dices eso.
1546
01:00:59,233 --> 01:01:00,600
A ver, respecto a Gustavo...
1547
01:01:00,633 --> 01:01:01,866
Mhm.
1548
01:01:01,900 --> 01:01:05,166
Creo que está tramando algo, no confío en él.
1549
01:01:07,033 --> 01:01:09,000
-¿Te hizo algo? -No, no, no, no a mí...
1550
01:01:09,033 --> 01:01:10,033
...al hotel.
1551
01:01:10,833 --> 01:01:12,700
Mira, al principio no me di cuenta...
1552
01:01:12,733 --> 01:01:13,933
...porque estaba muy enojada...
1553
01:01:13,966 --> 01:01:15,833
...por lo que pasó con Santiago...
1554
01:01:15,866 --> 01:01:17,933
...pero hoy lo vi...
1555
01:01:17,966 --> 01:01:20,400
...hoy vi el caos que creó en el hotel...
1556
01:01:20,433 --> 01:01:22,700
...y lo hizo a propósito...
1557
01:01:22,733 --> 01:01:24,633
...a sabiendas que en cuanto tú te recuperes...
1558
01:01:24,666 --> 01:01:26,566
...Iñaqui va a querer venir a hablar contigo...
1559
01:01:26,600 --> 01:01:28,133
...sobre la inversión en el hotel.
1560
01:01:28,166 --> 01:01:30,266
Gustavo me dijo que todo está bajo control...
1561
01:01:30,300 --> 01:01:33,066
...yo no creo que él sea capaz de hacer algo así, mi vida.
1562
01:01:34,066 --> 01:01:39,066
(♪ ♪)
1563
01:01:40,100 --> 01:01:43,100
(canto / grillos)
1564
01:01:48,100 --> 01:01:51,100
(canto / grillos)
1565
01:01:55,466 --> 01:02:00,533
(♪ ♪)
1566
01:02:03,633 --> 01:02:04,833
Ay, Dios mío.
1567
01:02:15,466 --> 01:02:20,466
(♪ ♪)
1568
01:02:35,466 --> 01:02:40,466
(♪ ♪)
1569
01:02:41,633 --> 01:02:43,733
(jadeos)
1570
01:02:46,033 --> 01:02:47,866
¡Así te quería encontrar, desgraciado!
1571
01:02:47,900 --> 01:02:48,700
¡No! (balbuceos)
1572
01:02:48,733 --> 01:02:50,533
Pérate, tranquilo. ¡Pérate, no!
1573
01:02:50,566 --> 01:02:52,733
¡Y me puedes explicar qué haces haciendo con mi ropa!
1574
01:02:52,766 --> 01:02:54,466
Conmigo no tienes que resolver nada.
1575
01:02:54,500 --> 01:02:55,500
Pe-pe-pérame...
1576
01:02:55,533 --> 01:02:57,633
...yo también soy víctima de las circunstancias.
1577
01:02:57,666 --> 01:02:59,000
¿Víctima de qué?
1578
01:02:59,033 --> 01:03:00,466
¡A ver, explícame qué está pasando aquí!
1579
01:03:00,500 --> 01:03:02,266
Está bien, te explico todo, pero no me golpees.
1580
01:03:04,233 --> 01:03:05,700
Bueno, mi Santi...
1581
01:03:05,733 --> 01:03:08,500
...la verdá es que, yo te quería pedir disculpas.
1582
01:03:09,333 --> 01:03:11,700
Mira, yo namás estaba siguiendo órdenes, ¿no?
1583
01:03:11,733 --> 01:03:12,800
Hasta que me cayó el veinte...
1584
01:03:12,833 --> 01:03:14,633
...de que todo esto era la excusa perfecta...
1585
01:03:14,666 --> 01:03:15,766
...pues para quitarte el hotel...
1586
01:03:15,800 --> 01:03:17,000
...y de paso también tu novia.
1587
01:03:17,033 --> 01:03:18,800
Que por cierto, está muy guapa, eh...
1588
01:03:18,833 --> 01:03:19,833
...no, chiquita.
1589
01:03:20,833 --> 01:03:22,400
No me digas que también quieres con ella.
1590
01:03:22,433 --> 01:03:23,400
No, no, no, para nada...
1591
01:03:23,433 --> 01:03:24,900
...yo namás vine aquí por la chamba.
1592
01:03:24,933 --> 01:03:26,400
Te digo que me contrató el tal Gustavo...
1593
01:03:26,433 --> 01:03:27,966
...que para gerenciar, mhm.
1594
01:03:28,000 --> 01:03:28,966
O sea, a ver...
1595
01:03:29,000 --> 01:03:31,100
...¿todo esto fue idea de, de Gustavo?
1596
01:03:31,133 --> 01:03:33,600
Pus idea, idea, lo que se dice idea, no sé...
1597
01:03:33,633 --> 01:03:36,000
...lo que sí sé es que también invitó a mi gente del barrio...
1598
01:03:36,033 --> 01:03:37,133
...a que viniera al hotel.
1599
01:03:37,166 --> 01:03:39,133
No, de milagro no explotaron el lugar.
1600
01:03:39,166 --> 01:03:40,466
Pero ¿para qué iba a invitar gente...
1601
01:03:40,500 --> 01:03:42,233
...que pudiera destruir el hotel?
1602
01:03:43,400 --> 01:03:44,600
Sepa la bola.
1603
01:03:45,733 --> 01:03:47,800
Ah, a menos que al destruirlo...
1604
01:03:48,766 --> 01:03:49,900
...le baja el precio...
1605
01:03:50,833 --> 01:03:51,766
...lo compra más barato...
1606
01:03:51,800 --> 01:03:53,000
...y se queda con todo.
1607
01:03:53,733 --> 01:03:55,266
Hasta con tu novia...
1608
01:03:55,300 --> 01:03:56,400
...digo, con todo respeto.
1609
01:03:56,433 --> 01:03:58,133
No, no, no, no lo culpo...
1610
01:03:58,166 --> 01:03:59,233
...yo se la bajé a él.
1611
01:03:59,266 --> 01:04:01,000
Ah, pus con razón te odia.
1612
01:04:01,033 --> 01:04:02,000
¿No?
1613
01:04:02,033 --> 01:04:03,033
Y Aurora también...
1614
01:04:03,066 --> 01:04:05,466
...fui un imbécil porque...
1615
01:04:05,500 --> 01:04:07,533
...si no estaba seguro de casarme con ella...
1616
01:04:09,133 --> 01:04:10,300
...¿por qué no fui honesto?
1617
01:04:11,200 --> 01:04:13,100
Por qué no le dije la verdad en vez de...
1618
01:04:14,600 --> 01:04:16,033
...en vez de engañarla.
1619
01:04:17,433 --> 01:04:18,966
Aurora no se merecía eso.
1620
01:04:19,000 --> 01:04:21,066
No, y tú tampoco te merecías lo que yo te hice...
1621
01:04:21,100 --> 01:04:22,866
...pero nunca pensé que le iban a hablar a la policía...
1622
01:04:22,900 --> 01:04:24,833
...para que te destruyeran totalmente.
1623
01:04:24,866 --> 01:04:27,366
Pero mira, ya que estamos asincerándonos...
1624
01:04:27,400 --> 01:04:28,766
...la verdad es que pus yo me dejé...
1625
01:04:28,800 --> 01:04:31,000
...ir por lo que me dijo Gustavo, ¿no?
1626
01:04:31,033 --> 01:04:32,800
Que me iba a llenar de lujos y esas cosas...
1627
01:04:32,833 --> 01:04:34,700
...pus ora sí que por amor al money, ¿no?
1628
01:04:34,733 --> 01:04:35,900
Pero mira...
1629
01:04:35,933 --> 01:04:38,133
...la verdad más que por el dinero...
1630
01:04:38,166 --> 01:04:39,566
...lo hice por el trabajo...
1631
01:04:39,600 --> 01:04:42,300
...por tener una oportunidad y cuando la tuve...
1632
01:04:42,333 --> 01:04:43,533
...pus perdí la cabeza.
1633
01:04:43,566 --> 01:04:44,866
No, no te culpo...
1634
01:04:44,900 --> 01:04:46,233
...es fácil perder la cabeza...
1635
01:04:46,266 --> 01:04:47,733
...yo la perdí por una mujer.
1636
01:04:48,733 --> 01:04:50,233
-¿Feo? -Mjm.
1637
01:04:51,233 --> 01:04:53,000
¿A caso me estás hablando de Dolores?
1638
01:04:54,366 --> 01:04:55,400
¿La conoces?
1639
01:04:55,433 --> 01:04:56,633
Ah, claro.
1640
01:04:56,666 --> 01:04:58,366
No somos grandes amigos, pero estudiamos juntos...
1641
01:04:58,400 --> 01:05:00,000
...en el taller de actuación de ahí del barrio.
1642
01:05:00,033 --> 01:05:01,100
Y aquí entre nos...
1643
01:05:01,133 --> 01:05:02,766
...pus no es muy buena actriz que digamos...
1644
01:05:02,800 --> 01:05:04,400
...pero la contratan mucho pus, ya sabes...
1645
01:05:04,433 --> 01:05:05,400
...pa' ponerle el cuatro acá...
1646
01:05:05,433 --> 01:05:07,066
...a los maridos esos que andan de infieles...
1647
01:05:07,100 --> 01:05:08,066
...puro pesado.
1648
01:05:08,100 --> 01:05:10,466
Y eso no es todo, los encandila bien acá...
1649
01:05:10,500 --> 01:05:12,400
...pero pus nomás nanáis, nanáis en la cama.
1650
01:05:12,433 --> 01:05:13,833
No afloja, eh.
1651
01:05:13,866 --> 01:05:15,266
¿Con ninguno, seguro?
1652
01:05:15,300 --> 01:05:17,400
No, con ninguno, es lo que han escuchado estos oídos...
1653
01:05:17,433 --> 01:05:19,133
...que algún día se van a comer los gusanos.
1654
01:05:20,400 --> 01:05:21,966
¿O sea que yo fui...
1655
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
...un blanco?
1656
01:05:25,033 --> 01:05:26,500
En lo que no estoy de acuerdo contigo...
1657
01:05:26,533 --> 01:05:27,900
...es que es una mala actriz.
1658
01:05:28,833 --> 01:05:29,866
Pero, ya, ya.
1659
01:05:29,900 --> 01:05:32,600
Ih, ya te caché, ya te caché...
1660
01:05:32,633 --> 01:05:34,266
...¿no me digas que te enamoraste?
1661
01:05:34,300 --> 01:05:36,333
No, mi Santi, ora sí no, no, no...
1662
01:05:36,366 --> 01:05:37,633
-...me vas a hacer llorar. -Ya...
1663
01:05:37,666 --> 01:05:39,000
...ya, no seas payaso. -No, pus cómo...
1664
01:05:39,033 --> 01:05:41,600
...es demasiada mujer la Dolores, la neta, mhm.
1665
01:05:41,633 --> 01:05:43,900
Mira, lo que a ti no te voy a perdonar...
1666
01:05:43,933 --> 01:05:45,933
...son los 400 dólares que me tumbaste.
1667
01:05:45,966 --> 01:05:46,933
Ah, ¿por qué no?
1668
01:05:46,966 --> 01:05:48,666
Si fueron mis servicios actorales...
1669
01:05:48,700 --> 01:05:50,300
...¿a poco no soy un buen actor, eh?
1670
01:05:50,333 --> 01:05:52,266
¿A poco no me creíste eso de andar de cieguito?
1671
01:05:52,300 --> 01:05:53,933
No, pus, no eres malo.
1672
01:05:53,966 --> 01:05:55,900
¿Verdá que no? Si yo lo sé.
1673
01:05:55,933 --> 01:05:57,100
Eres muy malo.
1674
01:05:57,133 --> 01:05:59,366
El peor ciego que he visto en mi vida.
1675
01:05:59,400 --> 01:06:01,033
Malo, malo, malo.
1676
01:06:01,066 --> 01:06:02,833
-No, para nada. -Sí.
1677
01:06:02,866 --> 01:06:03,833
Es más, ¿sabes qué?
1678
01:06:03,866 --> 01:06:05,500
Te voy a demostrar que soy un gran actor.
1679
01:06:05,533 --> 01:06:06,866
-¿Ah, sí? -Vamos a montar una escenita...
1680
01:06:06,900 --> 01:06:08,000
...a tu amigo ése y le damos una lección.
1681
01:06:08,033 --> 01:06:09,100
No, no, no, no, no, no...
1682
01:06:09,133 --> 01:06:11,933
...no, no puedo, no, no, no.
1683
01:06:11,966 --> 01:06:13,700
No le puedo hacer eso a Aurora.
1684
01:06:13,733 --> 01:06:15,000
Bueno...
1685
01:06:15,033 --> 01:06:17,433
...yo le decía porque podíamos matar dos pájaros de un tiro.
1686
01:06:17,466 --> 01:06:18,566
-¿Cómo? -Y de paso...
1687
01:06:18,600 --> 01:06:20,166
...recuperar el hotel de tu ex.
1688
01:06:20,200 --> 01:06:21,300
¡Ah!
1689
01:06:21,333 --> 01:06:22,400
¡Tengo una idea!
1690
01:06:22,433 --> 01:06:23,300
¿Qué, qué?
1691
01:06:23,333 --> 01:06:24,333
Hagamos un plan.
1692
01:06:25,966 --> 01:06:27,300
Lo primero que tenemos que hacer...
1693
01:06:27,333 --> 01:06:30,100
...es retrasar la llegada del señor Iñaqui al hotel.
1694
01:06:30,133 --> 01:06:31,333
Dolores...
1695
01:06:31,366 --> 01:06:32,833
...es mejor que se haya ido...
1696
01:06:32,866 --> 01:06:34,333
...por donde vino, ¿no crees?
1697
01:06:34,366 --> 01:06:36,333
Ay, sí, tía.
1698
01:06:36,366 --> 01:06:38,033
Si yo estoy feliz, eh.
1699
01:06:38,866 --> 01:06:40,400
Mi cama es muy chiquita y además...
1700
01:06:40,433 --> 01:06:42,300
...pus tampoco es que nos sobrara comida.
1701
01:06:42,333 --> 01:06:44,166
No, no, de sobrar no sobra...
1702
01:06:44,200 --> 01:06:46,200
...y este pobre muchacho no comía...
1703
01:06:46,233 --> 01:06:47,333
...tragaba.
1704
01:06:48,933 --> 01:06:49,966
Hija...
1705
01:06:50,000 --> 01:06:51,966
...yo te conozco, mamacita...
1706
01:06:52,000 --> 01:06:54,133
...pero mira, créeme, es mejor así...
1707
01:06:54,166 --> 01:06:55,466
...te lo prometo.
1708
01:06:56,333 --> 01:06:58,533
Si Santiago se entera de lo que hice...
1709
01:06:58,566 --> 01:07:00,233
...ay, tía, no lo soportaría.
1710
01:07:01,633 --> 01:07:03,000
Así que, pus tienes razón...
1711
01:07:03,033 --> 01:07:04,200
...mejor que se haya ido...
1712
01:07:04,233 --> 01:07:06,300
...yo no soy buena para él.
1713
01:07:06,333 --> 01:07:08,166
Pero ¿qué es eso tan malo que hiciste...
1714
01:07:08,200 --> 01:07:10,000
...muchacha de porra?
1715
01:07:13,033 --> 01:07:14,266
No lo entenderías, tía.
1716
01:07:20,300 --> 01:07:21,300
(exhalación)
1717
01:07:22,333 --> 01:07:23,900
¿Estás seguro que entendiste todo?
1718
01:07:26,033 --> 01:07:27,400
Pues no sé...
1719
01:07:27,433 --> 01:07:29,333
...es que ya me lo repetiste como 100 veces.
1720
01:07:30,333 --> 01:07:33,200
Se llama estrategia y coordinación, compadre.
1721
01:07:33,233 --> 01:07:34,800
Mente de tiburón.
1722
01:07:36,266 --> 01:07:38,400
Trata de halar con la gente que trabaja aquí...
1723
01:07:38,433 --> 01:07:39,900
...son buena onda.
1724
01:07:39,933 --> 01:07:41,833
Híjole, no sé si esa parte vaya a funcionar...
1725
01:07:41,866 --> 01:07:43,133
...lo que pasa es que no me respetan...
1726
01:07:43,166 --> 01:07:44,800
...y yo no sé pedir las cosas para que las hagan...
1727
01:07:44,833 --> 01:07:46,500
...pero de lo demás no te preocupes, eh...
1728
01:07:46,533 --> 01:07:48,033
...eso va a funcionar muy bien.
1729
01:07:49,366 --> 01:07:50,800
Es más...
1730
01:07:50,833 --> 01:07:51,900
...mira...
1731
01:07:52,200 --> 01:07:53,900
...aquí tienes...
1732
01:07:55,033 --> 01:07:56,933
...los 400 que te debía.
1733
01:07:56,966 --> 01:07:59,133
Pa' que te cambies la ropa, porque ve qué fachas traes...
1734
01:07:59,166 --> 01:08:00,500
...como te ven te tratan...
1735
01:08:00,533 --> 01:08:02,500
...mente de tiburón, mente de tiburón...
1736
01:08:02,533 --> 01:08:03,700
...¿no dijiste?
1737
01:08:04,433 --> 01:08:05,600
¿A darle?
1738
01:08:05,633 --> 01:08:06,600
A darle.
1739
01:08:06,633 --> 01:08:07,633
Eso.
1740
01:08:08,733 --> 01:08:09,833
(apertura / puerta)
1741
01:08:09,866 --> 01:08:11,066
-Permiso. -¡Eh!
1742
01:08:11,100 --> 01:08:12,633
¡Virgen santa!
1743
01:08:12,666 --> 01:08:14,166
(risa)
1744
01:08:14,200 --> 01:08:15,400
¿Cómo está?
1745
01:08:15,433 --> 01:08:16,400
Pensé que...
1746
01:08:16,433 --> 01:08:18,300
...pus que te habías regresado a tu mundo.
1747
01:08:18,333 --> 01:08:21,300
Eh, ¿quién dijo que ése era mi mundo?
1748
01:08:21,333 --> 01:08:23,266
Yo vine a ver si estaba listo...
1749
01:08:23,300 --> 01:08:24,700
...para ir a trabajar...
1750
01:08:24,733 --> 01:08:26,666
...y también para agradecerle...
1751
01:08:26,700 --> 01:08:28,100
...porque...
1752
01:08:28,133 --> 01:08:29,800
...me di cuenta estando aquí...
1753
01:08:29,833 --> 01:08:32,200
...que, que no la está pasando bien económicamente...
1754
01:08:32,233 --> 01:08:33,200
...y por eso quería...
1755
01:08:33,233 --> 01:08:35,733
Bu-bueno, mira, con que haya salud, hijo...
1756
01:08:35,766 --> 01:08:36,933
...no hay problema.
1757
01:08:36,966 --> 01:08:39,333
Por eso quería ayudarla y...
1758
01:08:39,366 --> 01:08:40,966
...y agradecerle porque me...
1759
01:08:41,000 --> 01:08:42,600
...me recibieron sucio...
1760
01:08:42,633 --> 01:08:43,833
...sin un peso...
1761
01:08:43,866 --> 01:08:46,733
...y por eso quería darle esto para usted.
1762
01:08:46,766 --> 01:08:47,966
(balbuceos)
1763
01:08:48,000 --> 01:08:50,166
Bueno, tampoco es que sobre, verdad.
1764
01:08:50,200 --> 01:08:52,133
Tía, eh...
1765
01:08:52,166 --> 01:08:54,466
...déjame, déjame hablar con Santiago.
1766
01:08:54,500 --> 01:08:57,433
Bueno, salimos para la fonda en 10 minutos...
1767
01:08:57,466 --> 01:08:59,233
...lo vo' a guardar en el cochinito, eh.
1768
01:08:59,266 --> 01:09:00,266
Con permiso.
1769
01:09:00,300 --> 01:09:01,266
(risa)
1770
01:09:01,300 --> 01:09:03,000
(exhalación) Qué...
1771
01:09:03,033 --> 01:09:05,500
...qué bonito gesto, Santiago.
1772
01:09:05,533 --> 01:09:06,766
Híjole, pero...
1773
01:09:06,800 --> 01:09:08,466
...cuando te cuente lo que te voy a decir...
1774
01:09:08,500 --> 01:09:09,533
...no vas a querer hablarme...
1775
01:09:09,566 --> 01:09:11,333
...y, y te juro que te voy a entender.
1776
01:09:11,366 --> 01:09:12,466
¿Qué me vas a decir?
1777
01:09:12,500 --> 01:09:14,666
¿Que Gustavo te pagó para que te acostaras conmigo?
1778
01:09:15,566 --> 01:09:17,200
Ok, pero, pero es que te tengo que explicar.
1779
01:09:17,233 --> 01:09:18,400
-Mjm. -Mira, yo...
1780
01:09:18,433 --> 01:09:20,366
...a, a Gustavo lo conocí en el estacionamiento...
1781
01:09:20,400 --> 01:09:22,766
...del hotel cuando estaba repartiendo volantes...
1782
01:09:22,800 --> 01:09:24,533
...de la fonda de mi tía y...
1783
01:09:24,566 --> 01:09:26,133
...y me amenazó con que...
1784
01:09:26,166 --> 01:09:27,466
...pus con que me iba a meter a la cárcel...
1785
01:09:27,500 --> 01:09:29,033
...si no le hacía un...
1786
01:09:29,066 --> 01:09:30,433
...un trabajito con un político.
1787
01:09:31,333 --> 01:09:32,566
Yo ya no volví a saber más de él...
1788
01:09:32,600 --> 01:09:34,400
...hasta que me habló para que hiciera lo mismo contigo y...
1789
01:09:34,433 --> 01:09:35,700
...pues...
1790
01:09:35,733 --> 01:09:37,300
...él me pagó para que...
1791
01:09:37,333 --> 01:09:38,466
...te pusiera en una...
1792
01:09:38,500 --> 01:09:39,600
...posición comprometedora...
1793
01:09:39,633 --> 01:09:41,400
...hasta que llegara tu novia, pero...
1794
01:09:41,433 --> 01:09:43,700
...pero pus es que ella tardó mucho en llegar y...
1795
01:09:43,733 --> 01:09:45,266
...todo se me salió de control.
1796
01:09:45,300 --> 01:09:48,033
Bueno, su papá ese día le dio un infarto.
1797
01:09:49,300 --> 01:09:50,700
Ay, no me digas.
1798
01:09:50,733 --> 01:09:53,000
Híjole, y yo haciéndola sufrir más.
1799
01:09:53,033 --> 01:09:54,733
Bueno...
1800
01:09:54,766 --> 01:09:57,233
...entonces ahora necesito que juntos...
1801
01:09:57,266 --> 01:10:00,200
...ayudemos a alguien que le hicimos mucho daño...
1802
01:10:00,233 --> 01:10:01,833
...y también aprovechemos...
1803
01:10:01,866 --> 01:10:03,600
...de vengarnos de Gustavo, ¿te parece?
1804
01:10:06,400 --> 01:10:07,533
Mhm.
1805
01:10:07,566 --> 01:10:09,666
Voy a tomar eso como un sí.
1806
01:10:11,233 --> 01:10:13,033
-Altagracia. -¿Eh?
1807
01:10:13,066 --> 01:10:15,400
Venga, que hoy nos tomamos el día libre.
1808
01:10:15,433 --> 01:10:17,600
-¡Cómo? -Sí, venga.
1809
01:10:17,633 --> 01:10:19,100
(algarabía)
1810
01:10:20,100 --> 01:10:25,100
(♪ ♪)
1811
01:10:31,766 --> 01:10:32,766
-Buenas, buenas. -Buenas.
1812
01:10:32,800 --> 01:10:34,666
Las llaves están ahí en el tablero.
1813
01:10:34,700 --> 01:10:36,300
Señorita, olvidó un anillo...
1814
01:10:36,333 --> 01:10:37,900
...ahí, justo en el asiento del copiloto.
1815
01:10:38,733 --> 01:10:40,200
No puede dejarme objetos de valor...
1816
01:10:40,233 --> 01:10:41,500
...si quiere que me lleve el auto.
1817
01:10:42,433 --> 01:10:43,400
A ver, señorita, por favor...
1818
01:10:43,433 --> 01:10:45,100
...tengo que decirle algo muy importante.
1819
01:10:45,133 --> 01:10:47,033
Súbase, por favor, confíe en mí...
1820
01:10:47,066 --> 01:10:48,600
...es que no se lo puedo contar aquí.
1821
01:10:48,633 --> 01:10:50,433
Ándale, súbase, por favor, ¿sí?
1822
01:10:50,466 --> 01:10:51,866
Gracias, gracias.
1823
01:10:51,900 --> 01:10:53,566
Confíe en mí, confíe en mí.
1824
01:10:53,600 --> 01:10:55,233
Es algo muy importante, va a ver que sí.
1825
01:10:55,266 --> 01:10:57,300
(encendido / motor)
1826
01:10:57,333 --> 01:10:58,300
Para acá. Gracias.
1827
01:10:58,333 --> 01:10:59,666
Ahorita se lo explico todo.
1828
01:11:00,700 --> 01:11:05,700
(♪ ♪)
1829
01:11:13,833 --> 01:11:16,033
Y bueno, y así fue como logró engañarlo.
1830
01:11:17,000 --> 01:11:19,633
Siempre supe que Gustavo era un ambicioso y calculador...
1831
01:11:19,666 --> 01:11:21,333
...pero nunca pensé que sería capaz...
1832
01:11:21,366 --> 01:11:22,733
...de hacerle algo así a mi papá.
1833
01:11:22,766 --> 01:11:24,500
No, pus ya vio que sí, señorita...
1834
01:11:24,533 --> 01:11:26,300
...capaz de eso y mucho más, eh.
1835
01:11:26,333 --> 01:11:27,233
Pero, bueno, ¿qué...
1836
01:11:27,266 --> 01:11:29,600
...nos vas a ayudar a darle su merecido?
1837
01:11:29,633 --> 01:11:31,366
A ver, primero que quede claro...
1838
01:11:31,400 --> 01:11:33,000
...que Gustavo no tuvo nada que ver...
1839
01:11:33,033 --> 01:11:35,500
...con que Santiago me pusiera el cuerno con esa muchacha.
1840
01:11:35,533 --> 01:11:36,766
Ajá.
1841
01:11:36,800 --> 01:11:38,033
Amo a mi papá...
1842
01:11:38,066 --> 01:11:40,100
...y no voy a permitir que le sigan haciendo eso...
1843
01:11:40,133 --> 01:11:41,600
...así que...
1844
01:11:41,633 --> 01:11:43,166
...pus dime, ¿qué es lo que hay que hacer?
1845
01:11:44,133 --> 01:11:45,800
Ah, aguánteme tantito.
1846
01:11:48,633 --> 01:11:49,700
Ahí viene.
1847
01:11:49,733 --> 01:11:50,733
Ya.
1848
01:11:51,766 --> 01:11:53,433
-Ya, ¿todo bien? -Sí, todo bien, sí.
1849
01:11:53,466 --> 01:11:55,166
-Me la cuidas, eh. -Sí, claro, sí.
1850
01:11:55,200 --> 01:11:56,200
Órale.
1851
01:12:02,033 --> 01:12:03,133
Gracias por venir...
1852
01:12:03,166 --> 01:12:05,200
...me, me da gusto que volvamos a trabajar juntos.
1853
01:12:05,233 --> 01:12:07,300
Estoy haciendo esto por mi papá, Santiago.
1854
01:12:08,333 --> 01:12:10,366
Porque no puedo permitir que destruyan el trabajo...
1855
01:12:10,400 --> 01:12:12,033
...de toda su vida...
1856
01:12:12,066 --> 01:12:13,200
...y porque...
1857
01:12:13,233 --> 01:12:15,433
...tampoco puedo creer lo que te hizo pasar Gustavo...
1858
01:12:15,466 --> 01:12:16,966
...y me siento...
1859
01:12:17,000 --> 01:12:19,433
...un poco culpable por eso.
1860
01:12:19,466 --> 01:12:21,533
No, está bien, lo sé, lo entiendo...
1861
01:12:21,566 --> 01:12:22,533
...estabas herida.
1862
01:12:22,566 --> 01:12:23,833
¡Dime qué es lo que hay que hacer!
1863
01:12:24,666 --> 01:12:26,066
Ok, eh...
1864
01:12:26,100 --> 01:12:27,633
...¿sabes en qué vuelo llega Iñaqui?
1865
01:12:28,633 --> 01:12:29,700
No, pero...
1866
01:12:29,733 --> 01:12:31,266
-...lo puedo averiguar. -Ok.
1867
01:12:35,233 --> 01:12:36,333
Papá...
1868
01:12:37,200 --> 01:12:39,933
...papá, necesito que me escuches con atención.
1869
01:12:40,833 --> 01:12:42,633
No, no, no, estoy bien, pero...
1870
01:12:42,666 --> 01:12:44,433
...lo que te voy a decir...
1871
01:12:44,466 --> 01:12:46,500
...no es fácil.
1872
01:12:46,533 --> 01:12:48,800
¿Ya lista para la artisteada por la segunda vez?
1873
01:12:48,833 --> 01:12:50,700
Ay, si estás hablando del taller de ahí del barrio...
1874
01:12:50,733 --> 01:12:52,733
...estaba bien chafa, además, yo era malísima.
1875
01:12:52,766 --> 01:12:55,400
No, cuál malísima, los malos actores no existen...
1876
01:12:55,433 --> 01:12:57,000
...existen los malos directores.
1877
01:13:06,266 --> 01:13:08,700
Ok, ya entendí, ya me quedó claro.
1878
01:13:08,733 --> 01:13:10,666
Gracias por lo que estás haciendo.
1879
01:13:11,566 --> 01:13:13,700
Yo estoy segura que en cuanto mi papá se recupere...
1880
01:13:13,733 --> 01:13:15,200
...te va a regresar tu puesto de gerente.
1881
01:13:15,233 --> 01:13:16,733
No, a ver, a ver, Aurora...
1882
01:13:16,766 --> 01:13:18,366
...yo no estoy haciendo esto por eso...
1883
01:13:18,400 --> 01:13:20,000
...lo estoy haciendo...
1884
01:13:20,033 --> 01:13:21,333
...para poder...
1885
01:13:21,366 --> 01:13:24,100
...sanar, en cierta forma el...
1886
01:13:24,133 --> 01:13:26,433
...el daño que te hice con mi infidelidad.
1887
01:13:27,066 --> 01:13:28,466
De verdad lo siento, no...
1888
01:13:29,366 --> 01:13:30,433
(exhalación)
1889
01:13:31,333 --> 01:13:33,100
Gracias por esa disculpa...
1890
01:13:33,133 --> 01:13:36,100
...pensé que no la necesitaba, pero ahora veo que sí.
1891
01:13:36,133 --> 01:13:37,900
No sólo eras mi novia...
1892
01:13:39,033 --> 01:13:40,666
...también eras mi mejor amiga.
1893
01:13:42,533 --> 01:13:44,133
Te vi con ella, Santiago...
1894
01:13:45,133 --> 01:13:46,600
...y te conozco...
1895
01:13:47,933 --> 01:13:49,433
...estás enamorado de ella.
1896
01:13:50,433 --> 01:13:51,800
Escúchame...
1897
01:13:52,933 --> 01:13:54,700
...si no éramos el uno para el otro...
1898
01:13:54,733 --> 01:13:56,966
...mejor darnos cuenta ahora, ¿no crees?
1899
01:13:57,000 --> 01:13:59,466
¿Eso, eso me lo dice mi ex...
1900
01:13:59,500 --> 01:14:01,400
...que ya no quiere saber nada de mí?
1901
01:14:01,433 --> 01:14:03,300
No, no, esa ex ya te hubiera matado.
1902
01:14:03,333 --> 01:14:04,400
Ah, ok, ok.
1903
01:14:04,433 --> 01:14:05,833
Te está hablando tu amiga.
1904
01:14:06,733 --> 01:14:08,933
Tu amiga de siempre que te extraña...
1905
01:14:10,933 --> 01:14:12,533
¿Estás enamorado?
1906
01:14:12,566 --> 01:14:14,400
Ah, qué preguntas son ésas.
1907
01:14:14,433 --> 01:14:15,433
Dime.
1908
01:14:17,833 --> 01:14:19,200
No sé...
1909
01:14:19,233 --> 01:14:21,400
...quizás sí.
1910
01:14:21,433 --> 01:14:22,833
Pero ya.
1911
01:14:22,866 --> 01:14:24,633
Vamos, tenemos que trabajar.
1912
01:14:25,666 --> 01:14:27,500
¿Estás segura que vas a reconocer a Iñaqui?
1913
01:14:27,533 --> 01:14:28,933
Claro, claro que sí.
1914
01:14:31,900 --> 01:14:33,000
Pulguita...
1915
01:14:34,533 --> 01:14:35,566
...suerte.
1916
01:14:36,566 --> 01:14:41,566
(♪ ♪)
1917
01:14:56,566 --> 01:15:01,300
(♪ ♪)
1918
01:15:01,333 --> 01:15:03,600
Señor Iñaqui, espero haya tenido buen vuelo.
1919
01:15:04,666 --> 01:15:06,533
Oiga, no se preocupe, ya mandé a mi chofer...
1920
01:15:06,566 --> 01:15:07,866
...para que vaya por usted...
1921
01:15:07,900 --> 01:15:09,700
...después lo veo por acá en las instalaciones...
1922
01:15:09,733 --> 01:15:10,833
...¿eh?
1923
01:15:10,866 --> 01:15:12,666
Que quede claro que don Alfonso...
1924
01:15:12,700 --> 01:15:14,200
...entenderá si...
1925
01:15:14,233 --> 01:15:16,733
...usted decide vender sus acciones.
1926
01:15:17,733 --> 01:15:22,733
(♪ ♪)
1927
01:15:25,933 --> 01:15:27,433
(voces indistintas)
1928
01:15:32,300 --> 01:15:33,700
¿Qué tal, señor Iñaqui?
1929
01:15:33,733 --> 01:15:34,966
¿Cómo estuvo su viaje?
1930
01:15:35,000 --> 01:15:36,633
Excelente.
1931
01:15:36,666 --> 01:15:38,533
Creí que me recogería...
1932
01:15:38,566 --> 01:15:40,433
...el chofer de Gustavo...
1933
01:15:40,466 --> 01:15:42,666
...imagínate mi sorpresa al ver a esta jovencita...
1934
01:15:42,700 --> 01:15:44,366
...que es la luz de los ojos...
1935
01:15:44,400 --> 01:15:46,300
...de mi socio Alfonso.
1936
01:15:46,333 --> 01:15:48,400
Por cierto...
1937
01:15:48,433 --> 01:15:49,400
...¿cómo sigue?
1938
01:15:49,433 --> 01:15:51,000
Ah, mejor, pues...
1939
01:15:51,033 --> 01:15:52,700
...está mejorando.
1940
01:15:52,733 --> 01:15:55,200
Pero Santiago y yo tenemos algunas cosas...
1941
01:15:55,233 --> 01:15:56,466
...que hablar con usted.
1942
01:15:57,733 --> 01:15:59,600
-Por favor. -Soy todo oídos.
1943
01:15:59,633 --> 01:16:01,300
-Adelante. -Señor Iñaqui...
1944
01:16:01,333 --> 01:16:02,733
...oiga, ¿está usted bien?
1945
01:16:03,533 --> 01:16:05,400
Es que me dice mi chofer que no lo vio.
1946
01:16:07,066 --> 01:16:08,500
Llámeme y sin problema...
1947
01:16:08,533 --> 01:16:10,133
...nosotros regresamos por usted.
1948
01:16:10,166 --> 01:16:11,366
¿Eh?
1949
01:16:11,400 --> 01:16:12,933
Á'i avíseme.
1950
01:16:12,966 --> 01:16:13,933
Eh, por otro lado...
1951
01:16:13,966 --> 01:16:15,833
...a ver si le puede echar un ojo...
1952
01:16:15,866 --> 01:16:17,900
...a los documentos que le mandé.
1953
01:16:17,933 --> 01:16:20,300
Está a muy buen precio las acciones y...
1954
01:16:20,333 --> 01:16:22,300
...y bueno, esto nos permitiría...
1955
01:16:22,333 --> 01:16:24,433
...ayudar a don Alfonso en estos momentos.
1956
01:16:28,433 --> 01:16:30,333
He estado tratando con Gustavo...
1957
01:16:30,366 --> 01:16:31,766
...desde hace años...
1958
01:16:31,800 --> 01:16:33,733
...¿ustedes están seguros de esto?
1959
01:16:33,766 --> 01:16:35,100
Claro, segurísimos.
1960
01:16:35,133 --> 01:16:36,866
Desafortunadamente sí.
1961
01:16:37,866 --> 01:16:39,500
Pues no puedo prometerles nada...
1962
01:16:39,533 --> 01:16:42,000
...hasta no ver el hotel y hablar con Gustavo.
1963
01:16:42,033 --> 01:16:43,800
Me hizo una propuesta...
1964
01:16:43,833 --> 01:16:46,033
...para vender mis acciones...
1965
01:16:46,066 --> 01:16:48,233
...y francamente, si Alfonso...
1966
01:16:48,266 --> 01:16:50,166
...está demasiado enfermo para seguir...
1967
01:16:50,200 --> 01:16:51,533
...yo prefiero vender.
1968
01:16:52,633 --> 01:16:54,333
Bueno, yo sólo le pido una cosa...
1969
01:16:54,366 --> 01:16:55,866
...señor Iñaqui...
1970
01:16:55,900 --> 01:16:57,333
...hable con mi papá primero...
1971
01:16:57,366 --> 01:16:58,633
...si no me cree a mí...
1972
01:16:58,666 --> 01:17:00,600
...le va a creer a él.
1973
01:17:00,633 --> 01:17:01,966
¿Por qué, Aurora?
1974
01:17:02,000 --> 01:17:04,066
Eres una mujer preparada...
1975
01:17:04,100 --> 01:17:06,033
...inteligente...
1976
01:17:06,066 --> 01:17:08,300
...esto no se trata de eso...
1977
01:17:08,333 --> 01:17:10,600
...esto se trata de que mi compromiso...
1978
01:17:10,633 --> 01:17:12,433
...fue con tu padre.
1979
01:17:12,466 --> 01:17:14,300
Si él no es lo que era...
1980
01:17:14,333 --> 01:17:15,833
...prefiero retirarme.
1981
01:17:19,433 --> 01:17:20,900
-¿Vamos? -Sí, sí.
1982
01:17:20,933 --> 01:17:22,900
(encendido / motor)
1983
01:17:30,033 --> 01:17:31,600
¡Señor Iñaqui, dónde está!
1984
01:17:31,633 --> 01:17:32,600
¡Espero que no haya ido a ver...
1985
01:17:32,633 --> 01:17:33,766
...directamente a don Alfonso...
1986
01:17:33,800 --> 01:17:36,133
...recuerde que está muy enfermo!
1987
01:17:36,166 --> 01:17:37,166
¡Ah!
1988
01:17:40,333 --> 01:17:43,333
(jadeos)
1989
01:17:53,900 --> 01:17:55,233
Aguacates y tamarindos.
1990
01:17:55,266 --> 01:17:56,133
Aguacates y tamarindos.
1991
01:17:56,166 --> 01:17:57,633
Ándele, jefe, barato, jefe, barato...
1992
01:17:57,666 --> 01:17:59,433
...barato, barato, llévese los aguacates y tamarindos.
1993
01:17:59,466 --> 01:18:01,200
Ándele, mírele, barato, lléveselo...
1994
01:18:01,233 --> 01:18:03,166
...mire, namás pa' que vea. (grito)
1995
01:18:05,033 --> 01:18:06,100
¡Ay!
1996
01:18:06,133 --> 01:18:08,966
(quejidos) Señora, ¿está bien?
1997
01:18:09,000 --> 01:18:10,500
Ay, mi pierna.
1998
01:18:10,533 --> 01:18:12,100
-Ay, Dios mío. -Vela por favor.
1999
01:18:12,133 --> 01:18:13,666
Me desgraciaron todita.
2000
01:18:13,700 --> 01:18:14,966
(quejidos)
2001
01:18:15,000 --> 01:18:16,666
¿Y cómo vamos? Ya no pude detenerlo más.
2002
01:18:16,700 --> 01:18:18,633
Sí, pero no salió como lo estamos planeando...
2003
01:18:18,666 --> 01:18:19,866
...la verdá es que fui al hotel, pero...
2004
01:18:19,900 --> 01:18:22,100
...por más que abrí mi corazón no me salieron las cosas...
2005
01:18:22,133 --> 01:18:23,266
...de seguro va a haber un desastre ahí.
2006
01:18:23,300 --> 01:18:24,966
-¿Qué vamos a hacer -Pus no sé, vamos para allá.
2007
01:18:25,000 --> 01:18:26,466
-Vamos. -Órale, vamos.
2008
01:18:26,500 --> 01:18:28,166
-¡Ay! -Señora, señora...
2009
01:18:28,200 --> 01:18:30,166
...eh, disculpe, tenemos que llevar al señor...
2010
01:18:30,200 --> 01:18:31,600
...a una, a una reunión...
2011
01:18:31,633 --> 01:18:32,866
...¿le molesta ir con nosotros?
2012
01:18:32,900 --> 01:18:34,333
-Vamos al hotel todos. -Es, es...
2013
01:18:34,366 --> 01:18:35,300
...sí, buena idea.
2014
01:18:35,333 --> 01:18:36,400
Vamos, allá, y tranquilo...
2015
01:18:36,433 --> 01:18:38,133
...lo vamos a solucionar en el camino.
2016
01:18:38,166 --> 01:18:39,600
-No te preocupes. -Yo vi cómo la atropelló, eh.
2017
01:18:39,633 --> 01:18:40,966
Sí, sí. Súbase.
2018
01:18:46,833 --> 01:18:48,433
Eh, señor Valderrama...
2019
01:18:48,466 --> 01:18:49,866
...qué sorpresa.
2020
01:18:49,900 --> 01:18:51,233
Bienvenido.
2021
01:18:51,266 --> 01:18:53,466
¿Algo en lo que podamos servirle, ayudarlo?
2022
01:18:53,500 --> 01:18:54,666
En nada, jovencito.
2023
01:18:56,233 --> 01:18:57,266
Vengo a ver...
2024
01:18:57,300 --> 01:18:59,433
...en qué maldito desmadre está mi hotel.
2025
01:19:03,733 --> 01:19:04,733
(exhalación)
2026
01:19:07,033 --> 01:19:08,066
Alfonso.
2027
01:19:09,133 --> 01:19:11,000
¿Qué hace usted aquí?
2028
01:19:11,033 --> 01:19:13,100
Usted está enfermo, no se puede arriesgar.
2029
01:19:13,133 --> 01:19:14,500
Estaba enfermo, Gustavo.
2030
01:19:15,500 --> 01:19:20,200
(♪ ♪)
2031
01:19:20,233 --> 01:19:21,400
Y estoy aquí...
2032
01:19:21,433 --> 01:19:22,633
...porque vine a salvar a mi hotel...
2033
01:19:22,666 --> 01:19:24,400
...de tus malditas garras.
2034
01:19:24,433 --> 01:19:26,100
Aurora ya me lo contó todo.
2035
01:19:26,133 --> 01:19:27,633
Pero no haga caso...
2036
01:19:27,666 --> 01:19:29,433
...de todo lo que le dicen, don Alfonso...
2037
01:19:29,466 --> 01:19:31,200
...las mujeres exageran.
2038
01:19:31,233 --> 01:19:32,233
No, no exagero...
2039
01:19:32,266 --> 01:19:33,966
...tengo pruebas y testigos...
2040
01:19:34,000 --> 01:19:35,800
...de cómo intentaste destruir el hotel...
2041
01:19:35,833 --> 01:19:37,600
...para luego querer venderlo en una miseria.
2042
01:19:37,633 --> 01:19:39,100
Aurorita...
2043
01:19:39,133 --> 01:19:41,200
...Aurorita.
2044
01:19:43,333 --> 01:19:45,166
Este señor te engañó...
2045
01:19:45,200 --> 01:19:46,266
...¿mhm?
2046
01:19:46,300 --> 01:19:48,700
Y además hay un juicio pendiente...
2047
01:19:48,733 --> 01:19:50,900
...por vender drogas en el hotel, eh.
2048
01:19:52,733 --> 01:19:54,133
¿Ése es tu testigo?
2049
01:19:54,166 --> 01:19:55,666
¿Mhm?
2050
01:19:55,700 --> 01:19:57,033
Deja de minimizarme...
2051
01:19:57,066 --> 01:19:58,533
...me llamo Aurora.
2052
01:19:58,566 --> 01:20:00,500
A ver, Gustavo, sabes perfectamente...
2053
01:20:00,533 --> 01:20:02,700
...que nunca he usado ni vendido drogas...
2054
01:20:02,733 --> 01:20:04,466
...ésa fue una de tus mentiras.
2055
01:20:04,500 --> 01:20:05,866
Y sí, sí...
2056
01:20:05,900 --> 01:20:07,500
...es cierto que...
2057
01:20:07,533 --> 01:20:09,433
...que cometí un...
2058
01:20:09,466 --> 01:20:11,500
...un error con Aurora...
2059
01:20:11,533 --> 01:20:13,666
...planeado por ti...
2060
01:20:14,633 --> 01:20:16,000
...pero fue mi responsabilidad...
2061
01:20:16,033 --> 01:20:17,800
...y por eso...
2062
01:20:17,833 --> 01:20:20,033
...por eso no me voy a cansar de pedirte perdón.
2063
01:20:22,733 --> 01:20:24,200
A quien también le debo una disculpa...
2064
01:20:24,233 --> 01:20:25,900
...es a usted...
2065
01:20:25,933 --> 01:20:28,166
...créame que, que nunca fue mi intención...
2066
01:20:28,200 --> 01:20:30,400
...faltarles el respeto ni a usted...
2067
01:20:30,433 --> 01:20:31,800
...ni a su hija.
2068
01:20:34,733 --> 01:20:37,066
Lo peor de todo esto es que te creo, Santiago.
2069
01:20:38,166 --> 01:20:39,266
Y la verdad me alegra mucho...
2070
01:20:39,300 --> 01:20:41,133
...el no haberme equivocado contigo...
2071
01:20:41,166 --> 01:20:43,033
...sin embargo, con Gustavo.
2072
01:20:43,066 --> 01:20:44,400
Sí, sí, contigo...
2073
01:20:44,433 --> 01:20:47,100
...contigo he cometido el peor error de mi vida.
2074
01:20:47,133 --> 01:20:48,600
¡Pero le va a creer a este imbécil...
2075
01:20:48,633 --> 01:20:49,800
...todas las cosas que dice!
2076
01:20:49,833 --> 01:20:50,800
¿No?
2077
01:20:50,833 --> 01:20:52,466
¿Acaso son mentiras que tú contrataste...
2078
01:20:52,500 --> 01:20:55,100
...a un tal Jimmy para que destruyera mi hotel?
2079
01:20:55,133 --> 01:20:56,300
-Papá. -¡No, no, no, por favor...
2080
01:20:56,333 --> 01:20:57,666
...qué va a pensar mi amigo Iñaqui...
2081
01:20:57,700 --> 01:20:58,900
...cuando se entere de todo esto!
2082
01:20:58,933 --> 01:20:59,966
Papá, mira.
2083
01:21:03,066 --> 01:21:08,066
(♪ ♪)
2084
01:21:12,033 --> 01:21:13,566
A algunos de ustedes los conozco...
2085
01:21:13,600 --> 01:21:15,300
...sin embargo, no sé qué están haciendo aquí.
2086
01:21:16,333 --> 01:21:18,100
¿A caso esto es un recibimiento o qué?
2087
01:21:18,133 --> 01:21:19,800
No exactamente, don Alfonso...
2088
01:21:19,833 --> 01:21:21,166
...aunque también...
2089
01:21:21,200 --> 01:21:23,900
...pero todo esto nos lo mandó a hacer nuestro jefe.
2090
01:21:23,933 --> 01:21:25,600
Su jefe.
2091
01:21:25,633 --> 01:21:27,400
¿Y se puede saber quién es su jefe?
2092
01:21:27,433 --> 01:21:28,833
¿Santiago?
2093
01:21:28,866 --> 01:21:29,933
¿Gustavo?
2094
01:21:30,833 --> 01:21:32,633
Pues don Jimmy.
2095
01:21:34,633 --> 01:21:36,366
Eh, gracias, gracias.
2096
01:21:36,400 --> 01:21:38,400
Eh, encantado de conocerlo, don Alfonso...
2097
01:21:38,433 --> 01:21:39,633
...Jimmy a sus órdenes.
2098
01:21:39,666 --> 01:21:41,200
Y le pido una disculpa...
2099
01:21:41,233 --> 01:21:42,533
...si algo no está como a usted le gusta...
2100
01:21:42,566 --> 01:21:44,400
...o a su hija Aurora, eh.
2101
01:21:44,433 --> 01:21:45,900
Pues si yo conozco bien...
2102
01:21:45,933 --> 01:21:47,400
...a mi amigo Alfonso...
2103
01:21:52,033 --> 01:21:54,100
...esto es justo como a él le gusta...
2104
01:21:54,133 --> 01:21:55,333
...mantener sus hoteles.
2105
01:21:55,366 --> 01:21:57,033
Mi querido amigo Iñaqui.
2106
01:21:57,933 --> 01:21:59,633
Quiero pensar que no viniste a mi funeral...
2107
01:21:59,666 --> 01:22:00,666
...¿verdad?
2108
01:22:01,566 --> 01:22:03,233
Jamás, querido socio.
2109
01:22:03,266 --> 01:22:05,633
Está bien que ya estamos viejos...
2110
01:22:05,666 --> 01:22:07,000
...pero aquí tienes...
2111
01:22:07,033 --> 01:22:08,366
...un gran equipo.
2112
01:22:08,400 --> 01:22:09,666
Sí...
2113
01:22:09,700 --> 01:22:11,566
...sí, todos son un gran equipo...
2114
01:22:12,833 --> 01:22:14,133
...a excepción de uno.
2115
01:22:15,533 --> 01:22:16,500
Hijita...
2116
01:22:16,533 --> 01:22:18,100
...¿ya le llamaste a la policía?
2117
01:22:22,233 --> 01:22:23,400
Don Alfonso...
2118
01:22:23,433 --> 01:22:24,900
Tenemos...
2119
01:22:24,933 --> 01:22:26,000
...muchas...
2120
01:22:26,033 --> 01:22:27,433
...preguntas...
2121
01:22:27,466 --> 01:22:28,466
...que hacer...
2122
01:22:29,433 --> 01:22:30,800
...y una denuncia en su contra.
2123
01:22:30,833 --> 01:22:32,700
Acompáñenos. (quejidos)
2124
01:22:32,733 --> 01:22:34,300
Nadie tiene pruebas contra mí.
2125
01:22:34,333 --> 01:22:36,500
Por supuesto que tengo pruebas contra ti...
2126
01:22:36,533 --> 01:22:38,200
...te las voy a enseñar en este momento.
2127
01:22:38,233 --> 01:22:40,000
Justamente esto...
2128
01:22:40,033 --> 01:22:42,800
...se lo llevó la persona que me atacó esa noche.
2129
01:22:42,833 --> 01:22:44,400
Eso lo pusieron en mi carro.
2130
01:22:44,433 --> 01:22:45,400
-¿Ah, sí? -Mjm.
2131
01:22:45,433 --> 01:22:46,966
¿Y cómo sabías que estaba en tu carro?
2132
01:22:47,000 --> 01:22:48,900
¡Suéltame, suéltame!
2133
01:22:48,933 --> 01:22:50,366
Gustavo, ¿fuiste tú?
2134
01:22:50,400 --> 01:22:51,400
No, no.
2135
01:22:52,533 --> 01:22:55,266
¡Eres un desgraciado y te vas a pudrir en la cárcel!
2136
01:22:55,300 --> 01:22:56,366
¿Sabes por qué?
2137
01:22:56,400 --> 01:22:58,566
¡Porque yo voy a testificar que me confesaste...
2138
01:22:58,600 --> 01:23:01,033
...que plantaste drogas en el portafolio de Santiago!
2139
01:23:01,066 --> 01:23:03,466
Y yo de que me pagó para que las plantara, mhm.
2140
01:23:03,500 --> 01:23:05,000
Y yo de que me contrataste...
2141
01:23:05,033 --> 01:23:06,200
...para romper el compromiso de Santiago...
2142
01:23:06,233 --> 01:23:08,400
...y hacerle daño a la señorita Aurora.
2143
01:23:08,433 --> 01:23:09,900
Cosa que...
2144
01:23:09,933 --> 01:23:11,266
...que me arrepiento demasiado.
2145
01:23:11,300 --> 01:23:12,900
Y yo voy a testificar...
2146
01:23:12,933 --> 01:23:14,433
...que me enviaste un contrato...
2147
01:23:14,466 --> 01:23:16,166
...para vender mis acciones...
2148
01:23:16,200 --> 01:23:17,866
...a espaldas de Alfonso.
2149
01:23:17,900 --> 01:23:19,000
Don Alfonso, no.
2150
01:23:19,033 --> 01:23:21,666
El oficial dirá si eso es...
2151
01:23:21,700 --> 01:23:22,866
...o no es fraude.
2152
01:23:22,900 --> 01:23:24,933
Yo no hice nada...
2153
01:23:24,966 --> 01:23:26,033
...don Alfonso.
2154
01:23:26,066 --> 01:23:27,366
Escúcheme bien.
2155
01:23:27,400 --> 01:23:28,466
Cállate ya.
2156
01:23:28,500 --> 01:23:29,966
Me parece que con esto tenemos más que suficiente...
2157
01:23:30,000 --> 01:23:31,033
...para un arresto.
2158
01:23:31,066 --> 01:23:32,033
Con permiso.
2159
01:23:32,066 --> 01:23:33,900
(quejidos)
2160
01:23:33,933 --> 01:23:34,900
¡Se van a arrepentir!
2161
01:23:34,933 --> 01:23:36,833
¡Están cometiendo un error!
2162
01:23:36,866 --> 01:23:38,366
¡Yo no hice nada!
2163
01:23:38,400 --> 01:23:40,400
Y, bueno, yo que tenía planeado pedirte...
2164
01:23:40,433 --> 01:23:41,433
...que invirtieras más dinero...
2165
01:23:41,466 --> 01:23:43,300
...en la ampliación de este hotel, pero...
2166
01:23:43,333 --> 01:23:44,433
...ni modo.
2167
01:23:44,466 --> 01:23:46,333
Después de haber visto el buen juicio...
2168
01:23:46,366 --> 01:23:47,933
...de tu hija el día de hoy...
2169
01:23:47,966 --> 01:23:50,600
...cómo no se detuvo ante nada para salvar el hotel...
2170
01:23:50,633 --> 01:23:53,100
...estaría loco al no invertir.
2171
01:23:53,133 --> 01:23:54,966
Creo que con nadie estaría más segura...
2172
01:23:55,000 --> 01:23:56,266
...nuestra inversión, amigo.
2173
01:23:56,300 --> 01:23:57,866
Como siempre, Iñaqui...
2174
01:23:57,900 --> 01:23:59,466
...tienes toda la razón.
2175
01:24:00,333 --> 01:24:02,000
Pero antes de aceptarte ese dinero...
2176
01:24:02,033 --> 01:24:03,533
...yo quiero ofrecer una disculpa...
2177
01:24:03,566 --> 01:24:05,500
...y también...
2178
01:24:05,533 --> 01:24:07,666
...además de pedir esa disculpa, quiero pedir...
2179
01:24:08,666 --> 01:24:10,100
...que esa personita acepte...
2180
01:24:10,133 --> 01:24:11,200
...ser la vicepresidenta...
2181
01:24:11,233 --> 01:24:12,566
...y no solamente de este hotel...
2182
01:24:13,500 --> 01:24:15,266
...sino de todos nuestros hoteles.
2183
01:24:16,166 --> 01:24:17,333
Perdóname.
2184
01:24:18,333 --> 01:24:19,800
Yo sé que he sido un retrógrada...
2185
01:24:19,833 --> 01:24:22,100
...necio, terco, pero quiero que...
2186
01:24:22,133 --> 01:24:24,200
...que sepas que confío plenamente en ti.
2187
01:24:25,533 --> 01:24:26,733
Y quiero que además...
2188
01:24:27,633 --> 01:24:29,500
...además de que seas mi hija...
2189
01:24:29,533 --> 01:24:31,800
...quiero que aceptes ser mi mano derecha.
2190
01:24:31,833 --> 01:24:33,333
¿Mhm?
2191
01:24:33,366 --> 01:24:34,366
¿Sí?
2192
01:24:35,533 --> 01:24:36,533
Papá.
2193
01:24:37,533 --> 01:24:38,533
Gracias.
2194
01:24:40,433 --> 01:24:41,966
Algo me dice que siempre ha sido...
2195
01:24:42,000 --> 01:24:43,100
...tu mano derecha.
2196
01:24:44,333 --> 01:24:45,766
Bueno, qué les parece si vamos al bar...
2197
01:24:45,800 --> 01:24:47,333
...y celebramos, ¿eh?
2198
01:24:47,366 --> 01:24:48,866
-Sí. -Vamos entonces.
2199
01:24:48,900 --> 01:24:50,033
(carraspeo)
2200
01:24:50,066 --> 01:24:51,600
¿Qué? Pus...
2201
01:24:51,633 --> 01:24:53,766
Ah, claro, por supuesto que ustedes...
2202
01:24:53,800 --> 01:24:55,400
...también están invitados.
2203
01:24:55,433 --> 01:24:56,500
-Pasen por favor. -¿Ya ves?
2204
01:24:56,533 --> 01:24:57,533
Están en su casa.
2205
01:24:58,733 --> 01:25:00,000
¿Qué? ¿Pus qué tiene?
2206
01:25:00,033 --> 01:25:01,700
Somos del equipo, ¿no? Pásale, estamos...
2207
01:25:02,533 --> 01:25:04,300
(risas)
2208
01:25:04,333 --> 01:25:06,333
Bueno, papá, yo creo que...
2209
01:25:06,366 --> 01:25:07,866
...no hay tiempo que perder...
2210
01:25:07,900 --> 01:25:10,700
...y mi primera acción como vicepresidenta...
2211
01:25:10,733 --> 01:25:11,966
...será sustituir a Gustavo...
2212
01:25:12,000 --> 01:25:12,933
...por alguien...
2213
01:25:12,966 --> 01:25:14,000
...muy superior.
2214
01:25:14,033 --> 01:25:15,300
Mjm.
2215
01:25:15,333 --> 01:25:17,100
Santiago.
2216
01:25:17,133 --> 01:25:18,233
Claro.
2217
01:25:19,333 --> 01:25:20,900
Hoy demostraste ser...
2218
01:25:20,933 --> 01:25:22,933
...la persona que más ama estos hoteles...
2219
01:25:22,966 --> 01:25:24,766
...bueno, aparte de mi papá y de mí...
2220
01:25:24,800 --> 01:25:25,866
-...por supuesto. -De acuerdo.
2221
01:25:26,466 --> 01:25:28,600
Y me gustaría volver a hacer equipo contigo.
2222
01:25:28,633 --> 01:25:29,833
¿Estás segura?
2223
01:25:30,766 --> 01:25:32,633
No podría estar más segura.
2224
01:25:33,533 --> 01:25:35,066
-Muchas gracias -Digamos salud, entonces.
2225
01:25:35,100 --> 01:25:36,433
-Felicidades. -Salud.
2226
01:25:36,466 --> 01:25:37,933
-Muy bien, hijita. -Salud.
2227
01:25:37,966 --> 01:25:39,800
Bueno, bueno, y aprovechando...
2228
01:25:39,833 --> 01:25:41,900
...que, que estamos en los nombramientos...
2229
01:25:41,933 --> 01:25:43,400
...a mí me gustaría hacer uno.
2230
01:25:44,633 --> 01:25:46,533
Si bien no...
2231
01:25:46,566 --> 01:25:48,300
...no tiene la preparación...
2232
01:25:48,333 --> 01:25:49,666
...suficiente...
2233
01:25:49,700 --> 01:25:51,833
...creo que esta persona tiene...
2234
01:25:51,866 --> 01:25:53,133
...el alma de gerente...
2235
01:25:53,166 --> 01:25:55,033
...porque sin su ayuda...
2236
01:25:55,066 --> 01:25:56,466
...hubiese sido imposible...
2237
01:25:56,500 --> 01:25:58,400
...recuperar la confianza de...
2238
01:25:58,433 --> 01:25:59,433
...del señor Iñaqui.
2239
01:25:59,466 --> 01:26:00,633
Muchas gracias.
2240
01:26:01,433 --> 01:26:02,500
Ah, caray...
2241
01:26:02,533 --> 01:26:04,900
...¿y se puede saber de quién estamos hablando?
2242
01:26:04,933 --> 01:26:06,200
Jimmy.
2243
01:26:06,233 --> 01:26:08,200
¿Eh? No, eh, ¿yo?
2244
01:26:08,233 --> 01:26:10,233
N'hombre, ¿qué pasó? Yo te voy a quedar...
2245
01:26:10,266 --> 01:26:11,233
...mal, no, no, no.
2246
01:26:11,266 --> 01:26:12,666
Por favor, ¿de cuándo acá tan modesto?
2247
01:26:12,700 --> 01:26:14,033
Bueno, es que no sé qué decir.
2248
01:26:14,066 --> 01:26:15,033
Que sí.
2249
01:26:15,066 --> 01:26:16,400
Ah, pues entonces sí.
2250
01:26:16,433 --> 01:26:17,400
Bueno...
2251
01:26:17,433 --> 01:26:19,133
...yo creo que pensándolo bien...
2252
01:26:19,166 --> 01:26:20,333
...no es tan mala idea, eh...
2253
01:26:20,366 --> 01:26:22,333
...pero a fin de cuentas la que tiene que decidir...
2254
01:26:22,366 --> 01:26:23,600
...esto es mi hija, ella es la jefa...
2255
01:26:23,633 --> 01:26:24,600
...tú dices.
2256
01:26:24,633 --> 01:26:26,566
Yo estoy totalmente de acuerdo.
2257
01:26:26,600 --> 01:26:27,566
¿En serio?
2258
01:26:27,600 --> 01:26:29,933
¡Ah, bueno! ¡Gracias, mi Santi!
2259
01:26:29,966 --> 01:26:31,700
Gracias, gracias, gracias, eh.
2260
01:26:31,733 --> 01:26:32,833
Soy el nuevo gerente.
2261
01:26:32,866 --> 01:26:34,000
(risas)
2262
01:26:34,033 --> 01:26:35,000
Bueno, y yo quiero...
2263
01:26:35,033 --> 01:26:37,133
...agregar una cosa.
2264
01:26:38,266 --> 01:26:39,366
Creo que...
2265
01:26:39,400 --> 01:26:42,100
...Santiago tiene que hacer un reclutamiento más...
2266
01:26:42,133 --> 01:26:43,733
...pero ahora en tu vida privada.
2267
01:26:44,833 --> 01:26:46,133
Y esto...
2268
01:26:46,166 --> 01:26:47,966
...te lo estoy diciendo...
2269
01:26:48,000 --> 01:26:49,833
...como la mejor amiga que fui...
2270
01:26:49,866 --> 01:26:51,900
...y que me gustaría volver a ser.
2271
01:26:51,933 --> 01:26:54,433
Si crees que ya encontraste la felicidad...
2272
01:26:54,466 --> 01:26:56,000
...y de verdad...
2273
01:26:56,033 --> 01:26:57,466
...no la dejes ir.
2274
01:26:57,500 --> 01:26:59,300
A ver, eh, yo creo que yo...
2275
01:26:59,333 --> 01:27:00,300
...yo me retiro.
2276
01:27:00,333 --> 01:27:02,400
Han sido todos muy amables con nosotros.
2277
01:27:02,433 --> 01:27:04,733
-Con permiso. -¿Y si te pido que te quedes?
2278
01:27:09,566 --> 01:27:10,966
Y si te pido que...
2279
01:27:11,000 --> 01:27:13,100
...que me acompañes...
2280
01:27:13,133 --> 01:27:14,633
...que nos acompañemos.
2281
01:27:15,866 --> 01:27:18,000
Además alguien me tiene que enseñar...
2282
01:27:18,033 --> 01:27:19,433
...geografía de México.
2283
01:27:20,666 --> 01:27:22,233
Pero no somos iguales...
2284
01:27:22,266 --> 01:27:23,533
...te vas a arrepentir.
2285
01:27:25,633 --> 01:27:27,766
Sólo me arrepentiría si te dejo ir...
2286
01:27:29,933 --> 01:27:31,200
...porque te amo.
2287
01:27:32,200 --> 01:27:37,200
(♪ ♪)
2288
01:27:48,333 --> 01:27:51,066
♪Por que tú eres...
2289
01:27:53,433 --> 01:27:56,000
♪...lo más bello que he podido ver...♪
2290
01:27:56,033 --> 01:27:58,933
♪...bendita seas mujeeer...♪
2291
01:28:01,533 --> 01:28:03,600
♪...natural con tus ojos de miel.♪
2292
01:28:03,633 --> 01:28:05,300
♪No hay nadie más...
2293
01:28:05,333 --> 01:28:07,500
♪...no hay nadie más...
2294
01:28:07,533 --> 01:28:09,700
♪...que se monte en mi ala'...
2295
01:28:09,733 --> 01:28:11,300
♪...que comparta la hora.♪
2296
01:28:11,333 --> 01:28:13,266
♪No hay nadie más...
2297
01:28:13,300 --> 01:28:15,266
♪...no hay nadie más...
2298
01:28:15,300 --> 01:28:17,300
♪...y de la mano te llevo...♪
2299
01:28:17,333 --> 01:28:20,833
♪...a Bora Bora. Oye.♪
2300
01:28:20,866 --> 01:28:22,100
♪Tú y yo en la arena...♪
2301
01:28:22,133 --> 01:28:24,100
♪...bajo el sol luce' como sirena...♪
2302
01:28:24,133 --> 01:28:25,900
♪...e' tan bonita que parece de novela...♪
2303
01:28:25,933 --> 01:28:28,000
♪...mi muñequita morena de piel canela.♪
2304
01:28:28,033 --> 01:28:29,833
♪Y yo...
2305
01:28:30,566 --> 01:28:33,500
♪...sólo voy a estar pa' tiii.♪
2306
01:28:34,533 --> 01:28:36,500
♪Tú eres lo mejor para mí.♪
2307
01:28:36,533 --> 01:28:38,800
♪Bailemos...
2308
01:28:38,833 --> 01:28:41,333
♪...y recorramos el mundo.♪
2309
01:28:44,133 --> 01:28:47,000
♪Y tus deseos...
2310
01:28:47,033 --> 01:28:48,000
♪...cumplirlos...
2311
01:28:48,033 --> 01:28:49,933
♪...cada segundo.
2312
01:28:53,933 --> 01:28:56,700
♪Porque tú eres...
2313
01:28:58,933 --> 01:29:01,633
♪...lo más bello que he podido ver...♪
2314
01:29:01,666 --> 01:29:04,666
♪...bendita seas mujeeer...♪
2315
01:29:07,233 --> 01:29:09,500
♪...natural con tus ojos de miel.♪
2316
01:29:09,533 --> 01:29:11,066
♪No hay nadie más...
2317
01:29:11,100 --> 01:29:13,400
♪...no hay nadie más...
2318
01:29:13,433 --> 01:29:14,966
♪...que se monte en mi ala'...♪
2319
01:29:15,000 --> 01:29:16,900
♪...que comparta la hora.♪
2320
01:29:16,933 --> 01:29:19,000
♪No hay nadie más...
2321
01:29:19,033 --> 01:29:21,233
♪...no hay nadie más...
2322
01:29:21,266 --> 01:29:22,900
♪...y de la mano te llevo...♪
2323
01:29:22,933 --> 01:29:27,866
Generado por MVS Televisión México
2324
01:29:27,900 --> 01:29:30,333
♪...que yo nunca imaginé...♪
2325
01:29:30,366 --> 01:29:32,000
♪...desde el primer momento...♪
2326
01:29:32,033 --> 01:29:34,333
♪...supe que no me equivoqué...♪
2327
01:29:34,366 --> 01:29:35,466
♪...yo no soy santo...
2328
01:29:35,500 --> 01:29:38,333
♪...pero en ti yo tengo toda mi fe...♪
2329
01:29:38,366 --> 01:29:40,466
♪...gracias a ti me siento bien...♪
2330
01:29:40,500 --> 01:29:42,466
♪...ya no pienso en el ayer.♪
2331
01:29:42,500 --> 01:29:44,600
♪Bailemos...
2332
01:29:44,633 --> 01:29:47,233
♪...y recorramos el mundo.♪
2333
01:29:50,233 --> 01:29:52,833
♪Tus deseos...
2334
01:29:52,866 --> 01:29:55,800
♪...cumplirlos cada segundo.♪
2335
01:29:59,533 --> 01:30:02,266
♪Por que tú eres...
2336
01:30:04,633 --> 01:30:07,333
♪...lo mas bello que he podido ver...♪
2337
01:30:07,366 --> 01:30:10,633
♪...bendita seas mujeeer...♪
2338
01:30:12,700 --> 01:30:14,900
♪...natural con tus ojos de miel.♪
2339
01:30:14,933 --> 01:30:16,433
♪No hay nadie más...
2340
01:30:16,466 --> 01:30:18,966
♪...no hay nadie más...
2341
01:30:19,000 --> 01:30:21,200
♪...que se monte en mi ala'...♪
2342
01:30:21,233 --> 01:30:22,900
♪...que comparta la hora.♪
2343
01:30:22,933 --> 01:30:24,633
♪No hay nadie más...
2344
01:30:24,666 --> 01:30:26,666
♪...no hay nadie más...
2345
01:30:26,700 --> 01:30:28,666
♪...y de la mano te llevo...♪
2346
01:30:28,700 --> 01:30:31,100
♪...a Bora Bora. Oye.♪
2347
01:30:31,133 --> 01:30:32,133
♪Y yo...
2348
01:30:33,533 --> 01:30:36,533
♪...sólo voy a estar pa' tiii.♪
2349
01:30:37,500 --> 01:30:39,566
♪Lo más bello que he podido ver.♪
2350
01:30:39,600 --> 01:30:41,033
♪Y yo...
2351
01:30:41,833 --> 01:30:45,100
♪...sólo voy a estar pa' tiii.♪
160169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.