All language subtitles for Watch Pink (2007) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,540 --> 00:00:43,209 Most little girls dream about their wedding day, 2 00:00:46,296 --> 00:00:48,214 but it's not supposed to be a nightmare. 3 00:00:51,176 --> 00:00:53,053 That's why I got the hell out. 4 00:00:55,513 --> 00:00:57,223 Wait. Is that a wrinkle? 5 00:01:01,227 --> 00:01:04,105 Wilson thought she'd break me by throwing me in the can. 6 00:01:10,987 --> 00:01:14,199 Warden thought he'd break me by throwing me in gen pop. 7 00:01:23,416 --> 00:01:24,667 and Muffin thought she'd break me 8 00:01:24,667 --> 00:01:26,044 just for the fun of it. 9 00:01:50,401 --> 00:01:51,611 But I've made my decision, 10 00:01:51,611 --> 00:01:53,363 and nothing's going to change it. 11 00:02:07,001 --> 00:02:09,129 I don't want to leave this place. 12 00:02:10,505 --> 00:02:12,340 I'm not going to leave this place. 13 00:02:13,716 --> 00:02:15,093 I'm safe here. 14 00:02:35,405 --> 00:02:37,198 Pretty good shot, huh, Daddy? 15 00:02:38,408 --> 00:02:39,659 Not bad, baby. 16 00:02:39,659 --> 00:02:41,744 But it's easy when nobody's shooting back at you. 17 00:02:44,789 --> 00:02:45,790 You ready? 18 00:02:46,624 --> 00:02:47,792 Yessir. 19 00:02:53,173 --> 00:02:54,716 Unleash hell, sweetheart. 20 00:02:59,888 --> 00:03:00,805 Faster. 21 00:03:04,017 --> 00:03:05,101 That all you got? 22 00:03:19,157 --> 00:03:19,991 Get up. 23 00:03:24,787 --> 00:03:26,080 Point the gun at the ground, baby. 24 00:03:27,165 --> 00:03:27,916 What is that? 25 00:03:28,750 --> 00:03:29,667 Lipstick? 26 00:03:29,667 --> 00:03:30,585 Sorry, Daddy. 27 00:03:30,585 --> 00:03:31,878 Go fetch 12 more. 28 00:03:35,006 --> 00:03:36,257 And hurry up. 29 00:03:36,633 --> 00:03:38,176 Don't want to be late for church. 30 00:04:09,249 --> 00:04:11,292 Some bad memories you cause 31 00:04:12,919 --> 00:04:14,170 others you suffer. 32 00:04:18,007 --> 00:04:19,425 None of them bother me. 33 00:04:30,770 --> 00:04:32,855 If the Stasi couldn't break me. 34 00:04:33,231 --> 00:04:35,525 What chance did Wilson have? 35 00:04:39,320 --> 00:04:41,364 So I knew I would never have to go back 36 00:04:41,364 --> 00:04:43,324 to doing what I do 37 00:04:44,534 --> 00:04:47,161 or what I did. 38 00:04:59,841 --> 00:05:00,925 But now... 39 00:05:09,851 --> 00:05:12,895 this... changes... 40 00:05:14,230 --> 00:05:15,815 everything. 41 00:05:20,236 --> 00:05:22,780 I never even knew I had a biological clock. 42 00:05:25,867 --> 00:05:28,286 Of course, I don't have to leave prison to get pregnant. 43 00:05:33,499 --> 00:05:35,126 But then again, 44 00:05:38,046 --> 00:05:41,049 prison is no place to raise a child. 45 00:05:45,595 --> 00:05:49,015 I probably shouldn't be taking advice from my hormones 46 00:05:51,059 --> 00:05:52,643 or my vagina. 47 00:05:56,564 --> 00:05:58,816 There's only one way I'm getting out of this place. 48 00:06:00,401 --> 00:06:02,236 Get me Wilson. 49 00:06:09,577 --> 00:06:12,538 I just knew one day God would get me a Debbie doll. 50 00:06:22,131 --> 00:06:24,842 Heck, I didn't just want a Debbie. 51 00:06:27,220 --> 00:06:28,805 I wanted to be Debbie. 52 00:06:30,306 --> 00:06:31,724 Come on, let's go. 53 00:06:48,991 --> 00:06:50,034 Daddy. 54 00:06:50,410 --> 00:06:51,536 What is it, baby? 55 00:06:51,536 --> 00:06:53,246 Who was that man yesterday? 56 00:06:58,084 --> 00:06:59,419 No, he's nobody. 57 00:06:59,710 --> 00:07:02,213 It's just a guy who's got a job for me to do. 58 00:07:02,630 --> 00:07:04,715 I know that. But who is he? 59 00:07:04,715 --> 00:07:06,551 You're asking too many questions. 60 00:07:07,260 --> 00:07:08,719 I'm kind of scared. 61 00:07:10,304 --> 00:07:11,639 What are you afraid of? 62 00:07:12,181 --> 00:07:13,433 Being home alone? 63 00:07:14,475 --> 00:07:16,936 You got plenty of meat, rice and beans in the pantry. 64 00:07:17,603 --> 00:07:19,605 Besides, I'm going to be home in a week. 65 00:07:19,605 --> 00:07:21,607 I'm not scared about being home by myself. 66 00:07:21,607 --> 00:07:23,067 Listen to me. 67 00:07:23,943 --> 00:07:25,778 I got two rules and, you know ‘em. 68 00:07:26,654 --> 00:07:28,698 First, I always complete a mission. 69 00:07:28,906 --> 00:07:30,450 And you always come home. 70 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 That's right. I always come home. 71 00:07:33,369 --> 00:07:34,954 I know that. It's just... 72 00:07:34,954 --> 00:07:35,872 Listen to me. 73 00:07:37,248 --> 00:07:38,958 I got a surprise for ya. 74 00:07:47,133 --> 00:07:48,134 But it's not my birthday. 75 00:07:48,509 --> 00:07:50,470 I know. I know. It's the day after tomorrow. 76 00:07:50,470 --> 00:07:51,471 I just didn't want you to think... 77 00:07:51,471 --> 00:07:52,638 It's beautiful, Daddy. 78 00:07:53,055 --> 00:07:54,015 Thank you. 79 00:07:54,265 --> 00:07:55,266 Can I blow it out? 80 00:07:55,433 --> 00:07:56,517 You gonna make a wish? 81 00:07:57,435 --> 00:07:59,562 Wishing doesn't do anything, baby. 82 00:07:59,562 --> 00:08:02,732 Willing. Makes things happen. I want you to remember that. 83 00:08:08,112 --> 00:08:09,197 Go ahead. Open it up. 84 00:08:09,197 --> 00:08:10,406 It's not going to work itself. 85 00:08:21,167 --> 00:08:24,253 I just knew one day God would get me a Debbie doll. 86 00:08:33,262 --> 00:08:33,971 You like it? 87 00:08:35,765 --> 00:08:36,474 Yeah. 88 00:08:36,766 --> 00:08:37,808 I knew you would. 89 00:08:39,352 --> 00:08:40,436 Thank you, Daddy. 90 00:08:40,436 --> 00:08:41,437 You're welcome. 91 00:08:42,522 --> 00:08:44,732 No bargains, no deals, no questions. 92 00:08:44,982 --> 00:08:46,442 We do this now. Right now. 93 00:08:46,442 --> 00:08:48,736 Or I walk out of here and you never see me again. 94 00:08:49,445 --> 00:08:51,113 Good to see you too, Wilson. 95 00:08:51,614 --> 00:08:52,990 Love the hair. 96 00:09:02,542 --> 00:09:04,669 They broke the bastard mold on this one. 97 00:09:10,841 --> 00:09:13,511 If a baby's going to have a chance in this crazy old world. 98 00:09:13,844 --> 00:09:16,264 She's got to have a mommy and daddy to watch out for her. 99 00:09:17,056 --> 00:09:18,849 The trick’s finding the right guy. 100 00:09:21,727 --> 00:09:23,646 Some girls find the right one. 101 00:09:29,652 --> 00:09:30,820 Most girls don't. 102 00:09:50,381 --> 00:09:51,340 It’s time. 103 00:10:23,581 --> 00:10:25,458 The trick’s finding the right guy. 104 00:11:04,872 --> 00:11:06,874 Some bad memories you cause... 105 00:11:10,002 --> 00:11:11,253 Are you listening to me? 106 00:11:12,672 --> 00:11:13,756 Say again? 107 00:11:14,173 --> 00:11:17,510 I said Marco is more dangerous than any target you've had before. 108 00:11:18,010 --> 00:11:19,470 Why not start me off easy? 109 00:11:20,137 --> 00:11:23,015 I did. He's the easiest one on the list. 110 00:11:24,225 --> 00:11:27,520 Now, if some miracle you get him in your scope, you take the shot. 111 00:11:27,645 --> 00:11:29,689 Don't hesitate, because you won't get a second. 112 00:11:30,106 --> 00:11:32,191 And then you get the hell out of there fast. 113 00:11:33,150 --> 00:11:34,485 What are you worried about me? 114 00:11:35,778 --> 00:11:38,030 Aren't you a little old to be looking for a new mommy? 115 00:11:39,240 --> 00:11:40,825 I'll take that as a no. 116 00:11:41,075 --> 00:11:42,451 I couldn't give a damn. 117 00:11:42,451 --> 00:11:44,870 The only thing I care about is the list. 118 00:11:44,870 --> 00:11:46,038 And so should you. 119 00:11:48,999 --> 00:11:50,543 Are you sure this is the right place? 120 00:11:51,127 --> 00:11:52,336 First things first. 121 00:11:53,212 --> 00:11:54,588 Something I should know about. 122 00:11:55,339 --> 00:11:57,133 Who do you think you are? My mother. 123 00:12:54,231 --> 00:12:55,274 That's it. 124 00:12:56,400 --> 00:12:57,526 Okay, let me see. 125 00:13:16,670 --> 00:13:17,671 Perfect. 126 00:13:26,764 --> 00:13:28,891 So who's the big date with tonight? 127 00:13:29,892 --> 00:13:31,560 Just the man of my dreams. 128 00:13:32,269 --> 00:13:34,146 Oh, you lucky girl. 129 00:13:34,146 --> 00:13:35,314 So tell me about him. 130 00:13:35,815 --> 00:13:39,318 Well, he's tall, dark, handsome, 131 00:13:40,361 --> 00:13:41,403 wicked smart. 132 00:13:43,197 --> 00:13:44,782 Oh, and he plays an instrument. 133 00:13:46,116 --> 00:13:47,117 I hope. 134 00:13:47,701 --> 00:13:48,911 Well, he sounds like the perfect guy. 135 00:13:48,911 --> 00:13:50,287 So what's his name? 136 00:13:51,372 --> 00:13:52,790 I don't know yet. 137 00:14:02,091 --> 00:14:02,925 How long? 138 00:14:03,050 --> 00:14:03,801 Excuse me. 139 00:14:04,218 --> 00:14:05,261 To get sperm. 140 00:14:05,261 --> 00:14:07,346 Oh, as soon as you've made arrangements 141 00:14:07,346 --> 00:14:08,931 with the clinic for implantation. 142 00:14:09,181 --> 00:14:10,182 Good, I'm in a hurry. 143 00:14:10,432 --> 00:14:11,350 I want this one. 144 00:14:11,600 --> 00:14:13,727 8186692622. 145 00:14:13,727 --> 00:14:16,063 He is very popular with the ladies. 146 00:14:16,689 --> 00:14:17,773 I want to meet him. 147 00:14:17,773 --> 00:14:20,234 I'm sorry. That's impossible. That can't happen. No. 148 00:14:20,234 --> 00:14:22,361 He is going to be the father of my child. 149 00:14:22,361 --> 00:14:23,863 She's going to want to know what he's like, 150 00:14:24,488 --> 00:14:27,324 what kind of aftershave if his eyes wrinkle when he laughs. 151 00:14:27,324 --> 00:14:28,659 You know, all that personal crap. 152 00:14:28,659 --> 00:14:33,122 Yes. But each of our clients donates under the strictest confidentiality. 153 00:14:33,497 --> 00:14:36,375 You could jeopardize a relationship or a job opportunity. 154 00:14:36,375 --> 00:14:39,336 No, that. That's impossible. It can't happen. There's no way. 155 00:14:40,754 --> 00:14:44,049 Well, can you at least 8186692626. 156 00:14:44,049 --> 00:14:47,052 And I'm contemplating using his DNA, and I've a few questions. 157 00:14:47,052 --> 00:14:50,890 I understand. I really, really do. 158 00:14:50,890 --> 00:14:54,226 But you have to understand that I'm giving you my assurance 159 00:14:54,685 --> 00:14:58,689 that he's passed every personal, criminal and medical history possible. 160 00:14:58,689 --> 00:15:00,983 You're going to be very, very happy with the selection. 161 00:15:00,983 --> 00:15:02,401 Very, very happy. 162 00:15:03,277 --> 00:15:05,738 Okay. Well, can’t blame a girl for trying. 163 00:15:06,822 --> 00:15:09,199 I just really wanted to meet an Olympic gold medalist 164 00:15:09,199 --> 00:15:13,579 who's got a doctorate in particle physics and plays a Rudra veena worth a crap. 165 00:15:15,080 --> 00:15:17,917 Should I make the proper arrangements? 166 00:15:17,917 --> 00:15:19,960 We accept all major credit cards. 167 00:15:21,587 --> 00:15:23,130 Yeah, let's do it. 168 00:15:41,857 --> 00:15:44,360 Things changed a lot after that day. 169 00:15:55,245 --> 00:15:57,206 I can take care of myself. 170 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 Third time's a charm, missy. 171 00:16:03,420 --> 00:16:06,507 Oh, my God. She's gorgeous. 172 00:16:06,507 --> 00:16:08,175 Ms. Honey Weathers... 173 00:16:08,175 --> 00:16:11,637 I'd like for you to meet Miss Natalie Cross, your new foster child. 174 00:16:19,687 --> 00:16:22,314 I just knew one day God would get me a Debbie doll. 175 00:16:26,986 --> 00:16:28,696 You're home now, sugar. 176 00:16:36,286 --> 00:16:38,580 They broke the bastard mold on this one. 177 00:16:42,710 --> 00:16:46,505 Marco started off conducting sex tours in Asia for wealthy Germans. 178 00:16:47,631 --> 00:16:50,843 Now he's moved into full time child slavery. 179 00:16:50,843 --> 00:16:52,594 Asian girls, mostly. 180 00:17:00,352 --> 00:17:02,730 Lot of money east of the Rhine these days. 181 00:17:09,194 --> 00:17:10,863 The body of another missing girl 182 00:17:10,863 --> 00:17:11,405 Come on, darling. 183 00:17:11,864 --> 00:17:14,074 You've never been to school. Let's not start today. 184 00:17:14,074 --> 00:17:17,953 Investigators confirm that the severity of the wounds and the location of the body 185 00:17:17,953 --> 00:17:20,998 indicate this is the work of the White Rock child killer. 186 00:17:21,540 --> 00:17:23,208 Police at this time have no clue 187 00:17:23,208 --> 00:17:26,086 as to the identity of the killer or if he even remains in our city. 188 00:17:26,503 --> 00:17:29,214 But parents are urged to use extreme caution. 189 00:17:31,425 --> 00:17:33,635 You see these paw prints getting closer together. 190 00:17:34,678 --> 00:17:36,305 That means he's getting tired. 191 00:17:37,556 --> 00:17:39,725 Why is this rear print out further than the other? 192 00:17:40,768 --> 00:17:42,102 Means he's got a limp. 193 00:17:42,102 --> 00:17:43,395 He's probably injured. 194 00:17:43,395 --> 00:17:45,147 That's right. That's good. 195 00:17:45,147 --> 00:17:47,733 You have to study your prey, studying hard, get to know him. 196 00:17:48,484 --> 00:17:49,818 That way it's easier to kill ‘em. 197 00:17:52,613 --> 00:17:54,323 Faster. You understand? 198 00:17:54,573 --> 00:17:55,699 Yes daddy. 199 00:18:05,292 --> 00:18:07,711 He'd been stalking the neighborhood for weeks. 200 00:18:09,046 --> 00:18:10,089 Hey there. 201 00:18:11,215 --> 00:18:12,841 Hey. Aren't you late for school? 202 00:18:14,051 --> 00:18:15,135 You know I'm headed that way. 203 00:18:15,135 --> 00:18:16,428 You want a ride? 204 00:18:18,931 --> 00:18:20,099 You want to ride? 205 00:18:22,643 --> 00:18:24,686 A girl never forgets a first time. 206 00:18:26,438 --> 00:18:29,691 Funny thing is, they called it self-defense. 207 00:18:30,943 --> 00:18:32,736 They even gave me the reward money, 208 00:18:34,238 --> 00:18:36,323 Honey made me put it in my college fund. 209 00:18:37,032 --> 00:18:38,992 I even ruined my favorite dress. 210 00:18:41,411 --> 00:18:43,038 But it was worth it. 211 00:19:07,604 --> 00:19:08,605 Sorry about that. 212 00:19:11,066 --> 00:19:12,192 I just really like my steak. 213 00:19:12,985 --> 00:19:13,986 I can see that. 214 00:19:17,030 --> 00:19:18,115 Want some? 215 00:19:18,866 --> 00:19:20,826 More than you could possibly imagine. 216 00:19:23,370 --> 00:19:25,330 Glad I didn't skip the gym today. 217 00:19:25,664 --> 00:19:27,499 I know when I joined last week. 218 00:19:27,499 --> 00:19:29,710 Otherwise you and I probably never would have met. 219 00:19:29,710 --> 00:19:31,962 Somehow I think I would have always found you. 220 00:19:32,796 --> 00:19:34,006 Believe in karma, do you? 221 00:19:34,006 --> 00:19:35,215 Oh, yeah. 222 00:19:39,136 --> 00:19:40,053 You know, 223 00:19:40,846 --> 00:19:43,682 strangely, my Swiss banker seems to have no concept of time zones. 224 00:19:44,266 --> 00:19:45,976 So tell me a bit about yourself, Natalie. 225 00:19:47,144 --> 00:19:49,271 You, uh... married? 226 00:19:49,271 --> 00:19:50,189 Kids? 227 00:19:50,647 --> 00:19:52,816 If I were married, then what would I be doing here? 228 00:19:52,816 --> 00:19:54,526 Well, you certainly wouldn't be the first. 229 00:19:55,194 --> 00:19:55,861 I bet. 230 00:19:56,653 --> 00:19:58,405 No, not married. 231 00:19:58,947 --> 00:20:00,449 Never found the right guy. 232 00:20:01,158 --> 00:20:02,326 Me neither. 233 00:20:02,326 --> 00:20:04,244 Never found the right guy or never married? 234 00:20:05,078 --> 00:20:06,413 I don't really believe in marriage. 235 00:20:07,080 --> 00:20:08,081 What about kids? 236 00:20:09,041 --> 00:20:11,251 I don't know. I just think, why 237 00:20:12,252 --> 00:20:14,171 bring an innocent child into my hellhole? 238 00:20:14,171 --> 00:20:15,339 A life like this? 239 00:20:16,757 --> 00:20:17,966 Let me guess. 240 00:20:18,592 --> 00:20:20,594 You work for Hallmark greeting cards, right? 241 00:20:20,594 --> 00:20:23,138 Come on. You don't exactly strike me as a sentimentalist. 242 00:20:23,472 --> 00:20:24,139 Well... 243 00:20:24,640 --> 00:20:25,891 Can I tell you a little secret? 244 00:20:26,308 --> 00:20:27,476 When I was in grad school. 245 00:20:28,477 --> 00:20:32,439 And don't laugh at me, but I sold some sperm to one of those banks. 246 00:20:32,439 --> 00:20:36,526 And ever since then, these desperate housewives won't leave me alone. 247 00:20:37,736 --> 00:20:39,112 That's pathetic. 248 00:20:39,571 --> 00:20:40,822 I want this one. 249 00:20:41,990 --> 00:20:44,201 I don't want a wife, and I don't want kids. 250 00:20:45,869 --> 00:20:46,912 Know what I’m saying? 251 00:20:46,912 --> 00:20:48,956 Yeah, yeah, I do. 252 00:20:49,456 --> 00:20:51,333 Life's just too damn short. 253 00:20:59,258 --> 00:21:01,009 Shorter than you know. 254 00:21:27,202 --> 00:21:28,370 Thanks for being here. 255 00:21:28,787 --> 00:21:30,580 It's about this fella you've been tracking. 256 00:21:30,580 --> 00:21:31,957 Yeah. 257 00:21:31,957 --> 00:21:34,293 Every time I get close to him, it's like he senses I'm 258 00:21:34,293 --> 00:21:36,128 there and drops out of sight. 259 00:21:36,128 --> 00:21:38,338 I back up, he pops up, out of reach. 260 00:21:39,673 --> 00:21:41,675 Do you remember when I used to take you gator hunting? 261 00:21:42,009 --> 00:21:42,884 Yeah. 262 00:21:42,884 --> 00:21:43,635 What? 263 00:21:44,052 --> 00:21:46,346 You mean when other girls were learning how to roller skate? 264 00:21:46,346 --> 00:21:48,432 I was learning how to on a gator hide. 265 00:21:48,432 --> 00:21:50,684 How many of those little girly friends are roller skating today? 266 00:21:51,685 --> 00:21:52,644 Probably none. 267 00:21:53,186 --> 00:21:54,438 That's right. Not a one of them. 268 00:21:54,438 --> 00:21:56,398 Maybe your old man wasn’t so crazy after all. 269 00:21:58,317 --> 00:21:59,568 My point is, darlin. 270 00:21:59,776 --> 00:22:01,111 A gator is a hunter. 271 00:22:02,070 --> 00:22:02,821 Remember? 272 00:22:03,864 --> 00:22:05,198 He likes to feed. 273 00:22:05,198 --> 00:22:07,117 He doesn't hide because he's scared. 274 00:22:07,117 --> 00:22:09,202 He hides because it's the easiest way for him 275 00:22:09,202 --> 00:22:11,705 to creep in up close to his prey and make his kill. 276 00:22:11,705 --> 00:22:12,831 What are you talking about? 277 00:22:12,831 --> 00:22:15,417 A gator looks like a swamp. He smells like a swamp. 278 00:22:15,417 --> 00:22:16,918 You never even know he was there. 279 00:22:17,586 --> 00:22:20,088 So maybe this fella you're tracking, he's like a gator, 280 00:22:20,088 --> 00:22:21,506 maybe he's hiding in plain sight 281 00:22:21,506 --> 00:22:22,674 you just can't she him. 282 00:22:23,050 --> 00:22:24,384 Here's what you do. 283 00:22:24,384 --> 00:22:26,720 You pick your spot. You drop your bait. You wait, 284 00:22:28,013 --> 00:22:28,972 You wait. 285 00:22:29,681 --> 00:22:31,350 He pops his head up. You take him out. 286 00:22:32,684 --> 00:22:33,852 One more thing. Baby. 287 00:22:34,936 --> 00:22:37,606 if he is like a gator, that means he's just buying this time, 288 00:22:37,606 --> 00:22:38,857 trying to get up close to you. 289 00:22:38,857 --> 00:22:42,402 What he does, you lay into you be on your guard. 290 00:22:43,278 --> 00:22:44,571 You do that for your old man. 291 00:22:45,781 --> 00:22:46,531 Yeah. 292 00:22:47,741 --> 00:22:49,076 Thanks for coming, Daddy. 293 00:22:49,076 --> 00:22:50,243 Sure. 294 00:22:50,243 --> 00:22:51,995 Your mother said to say hello 295 00:22:54,373 --> 00:22:55,957 Tell her I send my love, too. 296 00:22:56,375 --> 00:22:59,252 Well, I don't know when I'm going to see her again. 297 00:23:00,587 --> 00:23:02,422 When am I going to see you again? 298 00:23:58,770 --> 00:23:59,855 Take the shot. 299 00:24:01,398 --> 00:24:02,607 Take the shot now. 300 00:24:03,817 --> 00:24:04,985 Take it now. 301 00:24:09,656 --> 00:24:11,241 Pull the trigger now. 302 00:24:19,166 --> 00:24:21,168 They broke the bastard mold on this one. 303 00:24:23,628 --> 00:24:26,298 So help me if I have to come down there and kill you myself, Cross 304 00:24:26,298 --> 00:24:27,424 Take the shot. Now. 305 00:24:35,307 --> 00:24:36,975 Why not start me off easy? 306 00:24:41,563 --> 00:24:42,314 I repeat. 307 00:24:43,064 --> 00:24:44,357 Take the shot now. 308 00:24:51,406 --> 00:24:52,741 He's the easiest one on the list. 309 00:25:02,626 --> 00:25:03,627 Abort the mission. 310 00:25:04,127 --> 00:25:06,129 I repeat, abort the mission. 311 00:25:06,129 --> 00:25:08,715 Bogye in route. I repeat bogey in route. 312 00:25:23,355 --> 00:25:25,482 Daddy always called it the pink mist. 313 00:25:26,691 --> 00:25:28,902 The vaporized blood and brain tissue 314 00:25:28,902 --> 00:25:33,198 you get when you pulverize a human skull with a high velocity projectile. 315 00:25:35,450 --> 00:25:37,118 Pink is my favorite color. 316 00:26:20,078 --> 00:26:21,413 What's the holdup? 317 00:26:21,788 --> 00:26:22,372 Sorry. 318 00:26:34,843 --> 00:26:35,844 What are you looking at? 319 00:26:37,637 --> 00:26:38,513 What is that? 320 00:26:39,764 --> 00:26:40,682 What is what? 321 00:26:41,391 --> 00:26:43,560 That thing on your back. 322 00:26:45,312 --> 00:26:47,063 Something I got a long time ago. 323 00:26:48,315 --> 00:26:49,149 I don't like it. 324 00:26:49,608 --> 00:26:50,775 Well, I didn't get it for you. 325 00:26:51,818 --> 00:26:52,819 It's ugly. 326 00:26:54,863 --> 00:26:58,033 Well, it's not a cute, cuddly little puppy dog, that's for sure. 327 00:26:59,576 --> 00:27:00,493 Why’d you get it? 328 00:27:02,203 --> 00:27:03,663 It helps me to remember. 329 00:27:04,748 --> 00:27:05,790 Lets me forget 330 00:27:06,916 --> 00:27:08,543 That doesn't make sense, Daddy. 331 00:27:09,252 --> 00:27:10,545 Doesn’t make sense to you. 332 00:27:10,545 --> 00:27:12,839 But it's on your back. You can't even see it. 333 00:27:13,298 --> 00:27:14,174 Yeah, well 334 00:27:15,383 --> 00:27:16,384 I know it's there. 335 00:27:19,804 --> 00:27:21,473 Does it ever go away? 336 00:27:23,141 --> 00:27:23,850 No. 337 00:27:27,854 --> 00:27:29,314 Promise me you won't get one. 338 00:27:30,315 --> 00:27:31,316 Why would I? 339 00:27:32,442 --> 00:27:33,193 Promise. 340 00:27:34,569 --> 00:27:36,946 Some promises are harder to keep than others. 341 00:27:48,792 --> 00:27:50,669 Bogey in route. Abort the mission. 342 00:27:52,337 --> 00:27:53,254 Abort the mission. 343 00:27:54,923 --> 00:27:56,758 I repeat, abort the mission. 344 00:27:59,552 --> 00:28:02,430 The deal was you complete ten assignments and you go free. 345 00:28:03,390 --> 00:28:06,518 Getting killed after your first mission back was not part of the program. 346 00:28:07,143 --> 00:28:08,853 Good to see you too, wilson. 347 00:28:09,396 --> 00:28:11,064 Congratulations on the Marco hit. 348 00:28:12,190 --> 00:28:13,858 Why is that person talking to me? 349 00:28:13,858 --> 00:28:17,195 We've got intel that Marco's people took out a contract on you. 350 00:28:19,614 --> 00:28:21,700 He's dead. I'm not. What's the problem? 351 00:28:21,700 --> 00:28:23,076 I've heard so much about you. 352 00:28:27,664 --> 00:28:28,832 Bad idea. 353 00:28:28,832 --> 00:28:30,750 Her mother was part of Euro BLOC. 354 00:28:32,711 --> 00:28:34,546 Not even an option. 355 00:28:34,546 --> 00:28:36,589 I'm really looking forward to working under you. 356 00:28:36,589 --> 00:28:39,342 Your skills are legendary. 357 00:28:40,635 --> 00:28:43,346 You ran the Bolivian job with her mother back in ‘98. 358 00:28:59,279 --> 00:29:00,822 Really bad idea. 359 00:29:00,822 --> 00:29:03,074 Think of Bunny as a protege. 360 00:29:03,074 --> 00:29:05,076 Training her is going to keep you focused. 361 00:29:05,660 --> 00:29:06,536 Bunny? 362 00:29:09,247 --> 00:29:10,081 No way. 363 00:29:10,457 --> 00:29:11,541 Take some time off. 364 00:29:12,167 --> 00:29:14,794 Think about it and get your head screwed on straight. 365 00:29:15,253 --> 00:29:16,337 If I don't change my mind. 366 00:29:16,337 --> 00:29:19,048 Well, then you can just pull out that cute little orange jumpsuit. 367 00:29:23,011 --> 00:29:25,138 Don't worry. You won't even know I'm around. 368 00:29:27,223 --> 00:29:28,892 That's what I'm worried about. 369 00:29:37,776 --> 00:29:40,111 General Patton said we must know our destiny. 370 00:29:41,946 --> 00:29:43,907 I'm certain my destiny is to be a mommy. 371 00:29:46,451 --> 00:29:48,912 But I'm also certain that everything's FUBAR right now. 372 00:30:05,553 --> 00:30:06,554 Nate? 373 00:30:07,138 --> 00:30:08,306 Nate come here. 374 00:30:11,684 --> 00:30:13,520 Come on inside I got something I want to show you. 375 00:30:19,275 --> 00:30:20,026 Well... 376 00:30:20,777 --> 00:30:22,737 I once asked Daddy if he like dogs. 377 00:30:23,530 --> 00:30:25,532 He said, depends on how you cook them. 378 00:30:26,324 --> 00:30:27,408 It's for you, lunk head. 379 00:30:27,408 --> 00:30:28,868 I thought it was time you had a pet. 380 00:30:28,868 --> 00:30:30,286 For me? Really? 381 00:30:40,004 --> 00:30:41,506 Why’s her name, Darleen? 382 00:30:43,007 --> 00:30:44,133 Long story. 383 00:31:02,861 --> 00:31:03,862 Abort the mission. 384 00:31:06,281 --> 00:31:07,907 I repeat, abort the mission. 385 00:31:07,907 --> 00:31:09,200 Abort the mission. 386 00:31:17,166 --> 00:31:18,418 Abort the mission. 387 00:31:24,883 --> 00:31:27,552 So maybe my destiny is FUBAR 388 00:31:27,552 --> 00:31:30,096 Which means maybe I'm not fit to be a mother. 389 00:31:47,363 --> 00:31:48,907 I look like her, right? 390 00:31:50,074 --> 00:31:51,117 The bunny. Or your mom. 391 00:31:52,035 --> 00:31:52,785 The bunny. 392 00:31:54,495 --> 00:31:56,205 You're the spitting image of your mother. 393 00:31:57,874 --> 00:32:00,376 And she's really pretty, wasn't she? 394 00:32:00,376 --> 00:32:02,378 Yeah, she was, but pretty is not everything. 395 00:32:03,671 --> 00:32:05,006 Am I pretty, Daddy? 396 00:32:05,006 --> 00:32:05,798 Yes. 397 00:32:06,549 --> 00:32:07,800 And annoying. 398 00:32:08,801 --> 00:32:09,802 Go to sleep. 399 00:32:17,560 --> 00:32:20,146 Did Mommy go away because of something I did? 400 00:32:26,110 --> 00:32:28,780 No, no, she didn't. 401 00:32:29,530 --> 00:32:31,616 So... It wasn't my fault? 402 00:32:32,116 --> 00:32:33,743 Why would it be your fault? 403 00:32:33,743 --> 00:32:35,620 Then whose fault was it? Daddy? 404 00:32:35,620 --> 00:32:37,455 Listen. Fault and blame and such. 405 00:32:37,455 --> 00:32:39,123 They don't solve anything, little girl. 406 00:32:39,123 --> 00:32:41,167 People do what they do. You can't change that. 407 00:32:42,377 --> 00:32:46,297 You just figure out what's right for you and let God sort the rest out. 408 00:32:49,592 --> 00:32:50,593 Daddy? 409 00:32:50,593 --> 00:32:51,219 Yeah? 410 00:32:52,720 --> 00:32:54,305 Is Mommy in heaven? 411 00:33:11,322 --> 00:33:12,532 What the hell does Patton 412 00:33:12,532 --> 00:33:14,659 know about being a mommy anyway? 413 00:33:25,545 --> 00:33:28,006 I heard somewhere that the average adult 414 00:33:28,006 --> 00:33:31,634 carries three pounds of undigested meat around in their colon. 415 00:33:32,760 --> 00:33:34,804 But there are other reasons to go vegan. 416 00:33:38,891 --> 00:33:40,018 W-2s. 417 00:33:41,602 --> 00:33:43,104 Your next target. 418 00:33:43,104 --> 00:33:45,481 A local thought we'd ease you back in. 419 00:33:46,274 --> 00:33:47,316 Political? 420 00:33:47,734 --> 00:33:49,986 Big mouth needs to be shut. 421 00:33:50,820 --> 00:33:51,738 Done. 422 00:34:26,397 --> 00:34:27,565 Sure smells good, Daddy. 423 00:34:27,565 --> 00:34:28,441 What is it? 424 00:34:51,547 --> 00:34:53,341 Love is stronger than death, pumpkin. 425 00:34:54,467 --> 00:34:56,886 That don't mean death won't snatch away the ones we love the most. 426 00:34:57,720 --> 00:34:58,721 You remember that? 427 00:35:01,140 --> 00:35:02,475 Even you, Daddy? 428 00:35:03,976 --> 00:35:04,644 Yeah. 429 00:35:05,728 --> 00:35:06,813 Yeah. Even me. 430 00:35:13,402 --> 00:35:15,738 Say grace before your taters get cold. 431 00:35:37,301 --> 00:35:38,845 Change is good, 432 00:35:39,303 --> 00:35:40,555 right? 433 00:36:01,450 --> 00:36:02,827 You're home now, sugar. 434 00:36:04,036 --> 00:36:06,330 Honey was the only mother I ever knew. 435 00:36:08,374 --> 00:36:10,459 Think she would have liked my dad if she didn't know him. 436 00:36:12,086 --> 00:36:13,462 Look at you. 437 00:36:13,462 --> 00:36:16,174 All grown up and off to college. 438 00:36:17,258 --> 00:36:18,885 Don't forget all your luggage and everything is upstairs... 439 00:36:18,885 --> 00:36:19,802 Yeah, I know, I know. 440 00:36:19,802 --> 00:36:22,221 And don't forget what I said about them both either. 441 00:36:23,222 --> 00:36:25,600 Now, you just focus on your studies and. 442 00:36:25,600 --> 00:36:27,101 And pay them. No, never mind. 443 00:36:27,101 --> 00:36:28,227 Yes, ma'am. 444 00:36:29,770 --> 00:36:31,564 You sure you want to do this? 445 00:36:35,526 --> 00:36:36,944 You’re so beautiful. 446 00:36:37,236 --> 00:36:38,279 Thank you. 447 00:36:42,992 --> 00:36:44,368 And you remember one thing. 448 00:36:45,703 --> 00:36:46,996 Dating is the devil's work. 449 00:36:47,705 --> 00:36:48,497 Yes ma’m. 450 00:36:48,998 --> 00:36:49,957 I mean, it. 451 00:36:51,375 --> 00:36:53,502 Don’t get me wrong, I love my kids and all. 452 00:36:54,670 --> 00:36:56,589 But ever since Ruthie died. 453 00:36:58,424 --> 00:37:01,260 Must be really hard, I’m sorry. 454 00:37:01,260 --> 00:37:03,054 Raising five kids is no picnic. 455 00:37:03,054 --> 00:37:04,096 Trust me. 456 00:37:09,018 --> 00:37:12,188 And then the cancer came back, 457 00:37:12,188 --> 00:37:15,024 and I lost the other one. 458 00:37:17,902 --> 00:37:19,987 The whole commercial real estate has gone through the roof. 459 00:37:19,987 --> 00:37:23,824 About 14 deals on the table. And I can sign today. 460 00:37:57,233 --> 00:37:58,401 Did you hear what I said? 461 00:37:59,902 --> 00:38:02,196 Oh, yeah. Everything about the last part. 462 00:38:02,196 --> 00:38:03,656 Well, I said that I wanted-- 463 00:38:07,785 --> 00:38:08,828 I gotta take this. 464 00:38:10,079 --> 00:38:10,621 Yeah. 465 00:38:11,497 --> 00:38:13,040 I got to go to the ladies room anyway. 466 00:38:13,332 --> 00:38:14,375 Miss me. 467 00:38:25,928 --> 00:38:27,263 How do I look? 468 00:38:28,681 --> 00:38:29,515 You missed a spot. 469 00:38:30,516 --> 00:38:31,684 But it’s pink? 470 00:38:32,310 --> 00:38:33,728 Well, change is good. 471 00:38:35,604 --> 00:38:37,690 Go ahead, do me. 472 00:38:41,610 --> 00:38:42,528 Just swallow it. 473 00:38:42,528 --> 00:38:43,362 Swallow it! 474 00:38:44,155 --> 00:38:46,449 Big mouth needs to be shut. 475 00:39:09,138 --> 00:39:10,973 All right, well 10 a.m. we’ll finalize that deal. 476 00:39:11,891 --> 00:39:12,975 All right, I’ll see you then. 477 00:39:12,975 --> 00:39:14,685 Girl problems. Gotta run. 478 00:39:17,271 --> 00:39:20,858 Konrad Lorenz first observed imprinting in baby geese. 479 00:39:21,817 --> 00:39:23,736 But it's true for all animals. 480 00:39:26,447 --> 00:39:28,949 Newborns can only learn to become what they're supposed to 481 00:39:28,949 --> 00:39:31,535 become by imitating their mothers in action. 482 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 So you can imagine what happens 483 00:39:38,000 --> 00:39:40,127 when a baby never knows its mother. 484 00:39:43,881 --> 00:39:44,840 You okay, baby? 485 00:39:45,883 --> 00:39:47,718 Fine Daddy, just fine. 486 00:40:19,875 --> 00:40:22,211 Yo, Mary Kay? 487 00:40:22,711 --> 00:40:24,713 I'm sorry, but your music was giving me a headache. 488 00:40:25,214 --> 00:40:27,967 Personally, I don't like it either, but it does stop 489 00:40:27,967 --> 00:40:31,846 the screaming voices in my head begging me to kill all the virgins. 490 00:40:31,846 --> 00:40:33,013 Really? 491 00:40:33,013 --> 00:40:34,807 When does the killing spree begin? 492 00:40:34,807 --> 00:40:36,851 Why are you worried? 493 00:40:36,851 --> 00:40:38,102 Should I be. 494 00:40:38,102 --> 00:40:39,186 I don't know. 495 00:40:39,186 --> 00:40:40,604 Should you be? 496 00:40:42,940 --> 00:40:44,150 I like you. 497 00:40:44,483 --> 00:40:45,568 You're different. 498 00:40:46,569 --> 00:40:47,862 Blame it on home school. 499 00:40:47,862 --> 00:40:49,864 Really? Me too. I mean, I didn't start out. 500 00:40:49,864 --> 00:40:51,157 Solemnly swear to me. 501 00:40:51,157 --> 00:40:54,034 Pinkster that you’ll get on birth control right away 502 00:40:54,034 --> 00:40:56,370 you sweet, gullible child. 503 00:40:59,081 --> 00:41:01,500 Well, listen, as soon as I put my stuff away, we should go do something. 504 00:41:02,084 --> 00:41:03,210 Oh, yes. Let's. 505 00:41:03,210 --> 00:41:05,254 Let's do something really girly and fun. 506 00:41:05,838 --> 00:41:07,798 I know, but a piercing. 507 00:41:08,549 --> 00:41:10,050 Yeah, that just looks like it would hurt. 508 00:41:10,050 --> 00:41:11,844 Oh, I’ll show you one that really hurt. 509 00:41:11,844 --> 00:41:12,511 That's okay. 510 00:41:12,511 --> 00:41:14,346 Really, I was just thinking, pizza. 511 00:41:15,055 --> 00:41:17,099 Sorry. Lactose intolerant. 512 00:41:18,517 --> 00:41:21,353 How ‘bout a tat? First ink is on me. 513 00:41:21,353 --> 00:41:22,813 No, I would never get a tattoo. 514 00:41:22,813 --> 00:41:23,856 They're gross. 515 00:41:29,945 --> 00:41:31,197 Pinkster. How did you know? 516 00:41:36,827 --> 00:41:39,705 Gee, I had you pegged as a tofurky kind of girl all the way. 517 00:41:40,539 --> 00:41:42,374 There's a lot you don't know about me. 518 00:41:52,551 --> 00:41:53,802 You might want to change. 519 00:41:54,720 --> 00:41:55,638 Why? 520 00:41:55,638 --> 00:41:58,474 Because is pink isn’t exactly the color of nonconformity, is it? 521 00:41:58,891 --> 00:42:00,684 I mean, pink is for girls, right? 522 00:42:00,684 --> 00:42:01,685 Well, I don't care. 523 00:42:02,102 --> 00:42:03,938 Well, I just want you to be comfortable. 524 00:42:03,938 --> 00:42:06,398 There's not exactly going to be Tri Delts where we're going. 525 00:42:06,774 --> 00:42:09,151 Comfort isn't high on my list, so we're good. 526 00:42:10,152 --> 00:42:12,321 Fine. Don't say I didn’t warn you. 527 00:42:12,321 --> 00:42:13,906 Ah, thanks, Mom. 528 00:42:47,439 --> 00:42:48,065 Yeah. 529 00:42:48,315 --> 00:42:49,900 It's kind of brutal, even for you. 530 00:42:51,110 --> 00:42:52,361 How'd you find out? 531 00:42:52,361 --> 00:42:53,445 Bunny watched. 532 00:43:00,494 --> 00:43:02,705 We need to brief, my office in an hour. 533 00:43:08,711 --> 00:43:10,504 Time to bring you back up to the majors. 534 00:43:17,469 --> 00:43:18,762 Not too bad. 535 00:43:19,930 --> 00:43:22,433 Except for the fact it's in the 998. 536 00:43:22,433 --> 00:43:25,811 J BLOC lost two men in their first attempt and threein their second. 537 00:43:25,811 --> 00:43:27,730 M BLOC flat out past. 538 00:43:28,397 --> 00:43:30,482 And we're taking this on because... 539 00:43:30,482 --> 00:43:31,400 Triple our fee. 540 00:43:31,400 --> 00:43:32,443 That’s a lot of cash. 541 00:43:32,776 --> 00:43:34,111 Not if you're dead. 542 00:43:34,111 --> 00:43:35,154 Then don't get dead 543 00:43:50,127 --> 00:43:54,340 So what exactly are you ebelling against? 544 00:43:54,798 --> 00:43:59,637 Consumerist culture, gender stereotypes, Poindexter pardon. 545 00:44:00,304 --> 00:44:01,305 And GAT. 546 00:44:01,305 --> 00:44:02,097 GAT? 547 00:44:02,681 --> 00:44:04,141 That’s so wrong. 548 00:44:05,768 --> 00:44:09,438 And when did you decide to become just whatever it is these people are? 549 00:44:09,813 --> 00:44:11,774 I didn't. It kind of chose me. 550 00:44:12,399 --> 00:44:14,360 When did you decide to become a pinkster? 551 00:44:15,194 --> 00:44:16,153 Same. 552 00:44:16,528 --> 00:44:17,988 And how's that working for you? 553 00:44:20,407 --> 00:44:21,867 Not too bad. 554 00:44:23,243 --> 00:44:24,286 So you want me to hook you up? 555 00:44:24,286 --> 00:44:26,413 I know which ones have the fewest diseases. 556 00:44:27,623 --> 00:44:29,041 You know, all these guys? 557 00:44:29,708 --> 00:44:31,168 I was talking about the chicks. 558 00:44:31,794 --> 00:44:32,878 Uh, no thanks. 559 00:44:33,337 --> 00:44:35,047 Just say the word and I'll pimp you out. 560 00:44:35,673 --> 00:44:37,383 AC or DC no charge. 561 00:44:39,134 --> 00:44:40,302 Let me ask you something. 562 00:44:41,595 --> 00:44:44,890 Okay. If you're so rebellious, then why are you in college? 563 00:44:46,684 --> 00:44:47,601 My dad made me. 564 00:44:47,601 --> 00:44:48,811 Oh, how can he make you? 565 00:44:48,811 --> 00:44:50,062 You know how dad's can be. 566 00:44:52,231 --> 00:44:54,191 Yeah, I do. 567 00:44:55,317 --> 00:44:56,527 So what does your dad do? 568 00:44:56,777 --> 00:44:57,861 Televangelist. 569 00:44:58,362 --> 00:44:59,780 No, seriously, what does he do? 570 00:45:02,533 --> 00:45:03,409 Really? 571 00:45:04,535 --> 00:45:05,452 Wow. 572 00:45:05,452 --> 00:45:06,578 And what does your dad do? 573 00:45:07,079 --> 00:45:08,747 Not a televangelist. 574 00:45:09,081 --> 00:45:09,790 And? 575 00:45:11,375 --> 00:45:13,127 That pretty much covers it. 576 00:45:15,504 --> 00:45:17,256 A real monster, huh? 577 00:45:21,260 --> 00:45:23,387 Depends on what you mean by monster. 578 00:45:26,682 --> 00:45:29,017 I always change up my workouts before a big mission. 579 00:45:30,811 --> 00:45:32,104 I'll try to keep up. 580 00:45:57,087 --> 00:45:58,338 Not too bad. 581 00:46:02,468 --> 00:46:03,343 It's time to get up. 582 00:46:03,343 --> 00:46:06,263 Why did I decide to take this stupid morning class? 583 00:46:06,263 --> 00:46:07,890 Because mornings are fun. 584 00:46:07,890 --> 00:46:10,058 It's too early. I'm dropping. 585 00:46:10,058 --> 00:46:11,643 It's a 10:30 class. 586 00:46:11,643 --> 00:46:12,978 No, you're not dropping it. 587 00:46:12,978 --> 00:46:14,521 Who gets up this early? 588 00:46:14,521 --> 00:46:16,148 All the people you want to liberate. 589 00:46:16,982 --> 00:46:19,651 Your mid-morning demeanor is suspiciously bourgeois. 590 00:46:19,651 --> 00:46:21,153 Comrad Pinkster. 591 00:46:21,278 --> 00:46:23,030 Okay, if you hurry, I'll buy you coffee. 592 00:46:23,322 --> 00:46:25,908 Mountain Dew and a smoke or no deal. 593 00:46:26,200 --> 00:46:27,242 Okay. Deal. 594 00:46:36,794 --> 00:46:38,754 I hate the front row. 595 00:46:38,754 --> 00:46:41,715 Yeah, if you want to pick your seat, you're going to to get here early. 596 00:46:42,549 --> 00:46:43,425 How early? 597 00:46:44,009 --> 00:46:45,469 Like on time? Early. 598 00:46:45,469 --> 00:46:46,470 Not five minutes late. 599 00:46:47,262 --> 00:46:49,389 You pick your friends and you pick your seats, but 600 00:46:49,389 --> 00:46:50,891 you can't pick your friend’s seats. 601 00:46:51,183 --> 00:46:52,351 What? 602 00:46:52,351 --> 00:46:54,353 Something my brother taught me. 603 00:46:57,689 --> 00:46:59,566 Okay, this professor is really late. 604 00:46:59,566 --> 00:47:02,444 Probably because it's some old hag with rheumatoid arthritis 605 00:47:02,444 --> 00:47:04,655 creeping through the halls on her walker. 606 00:47:04,655 --> 00:47:06,532 And to think, I'm paying for this. 607 00:47:06,532 --> 00:47:08,158 You are on a full scholarship. 608 00:47:08,784 --> 00:47:10,118 That’s besides the point. 609 00:47:14,122 --> 00:47:15,916 Sorry for the delay class. 610 00:47:16,250 --> 00:47:18,669 I was on the phone with a colleague at the Sorbonne, 611 00:47:18,669 --> 00:47:20,170 and time got away from me. 612 00:47:20,587 --> 00:47:21,380 What did I miss? 613 00:47:22,631 --> 00:47:23,799 Let's begin, shall we? 614 00:47:24,091 --> 00:47:25,926 Forget what I said about the back row, pinkster. 615 00:47:26,176 --> 00:47:28,387 See, I told you this class would be fun. 616 00:47:28,387 --> 00:47:30,806 My name is Professor Moll, 617 00:47:31,265 --> 00:47:35,060 and I first fell in love with poetry as a young boy. 618 00:47:35,727 --> 00:47:37,563 Is there anyone else here in love with poetry? 619 00:47:40,816 --> 00:47:42,442 I think is going to be a good class. 620 00:47:43,151 --> 00:47:44,611 I hope there’s an oral exam. 621 00:47:46,238 --> 00:47:47,197 All right, 622 00:47:47,197 --> 00:47:48,198 let's get started. 623 00:47:52,452 --> 00:47:55,664 In chemical warfare, there are many compounds that will burn the eyes 624 00:47:56,290 --> 00:47:58,584 foul the lungs and permeate the skin. 625 00:47:59,376 --> 00:48:01,712 So there's no reason to take any chances. 626 00:48:04,423 --> 00:48:05,257 Hello. 627 00:48:05,257 --> 00:48:05,924 Hi. 628 00:48:06,884 --> 00:48:08,385 Are you here for the office hours? 629 00:48:08,385 --> 00:48:09,011 Yes. 630 00:48:09,011 --> 00:48:10,012 Oh, please, come in. 631 00:48:10,220 --> 00:48:11,179 Oh, thank you. 632 00:48:12,472 --> 00:48:13,891 Your name is Natalie, yes? 633 00:48:13,891 --> 00:48:15,183 Nate, actually. 634 00:48:15,642 --> 00:48:16,935 Well, how may I help you, Nate? 635 00:48:17,227 --> 00:48:20,272 Uh, well, I went to the library to check out one of the books 636 00:48:20,272 --> 00:48:23,400 you suggested, and they said it was stolen, and now it's out of print. 637 00:48:23,400 --> 00:48:26,194 Ah, let me guess. Love and Plague. 638 00:48:26,904 --> 00:48:28,697 Yeah. They said he might have a copy. 639 00:48:29,448 --> 00:48:30,741 Oh, let’s see 640 00:48:32,618 --> 00:48:33,619 here it is. 641 00:48:33,911 --> 00:48:35,078 What do you know about the book? 642 00:48:35,704 --> 00:48:37,873 Uh, well, you wrote your dissertation on it. 643 00:48:39,499 --> 00:48:40,542 Be careful with it. 644 00:48:40,542 --> 00:48:42,252 I won't lose it. I promise. 645 00:48:42,252 --> 00:48:43,462 No, I didn't mean that. 646 00:48:43,462 --> 00:48:45,380 I mean, do you know what the book's about? 647 00:48:46,715 --> 00:48:47,674 Not yet. 648 00:48:48,425 --> 00:48:52,054 It's about a young German girl that grew up in a small village. 649 00:48:52,054 --> 00:48:55,098 She's very devout, very devoted to her father. 650 00:48:55,599 --> 00:48:56,934 She's a “Jungfrau” 651 00:48:57,643 --> 00:48:58,769 a virgin. 652 00:48:59,686 --> 00:49:02,272 In any event, a plague sweeps the region 653 00:49:02,272 --> 00:49:07,319 killing her village priest, beautiful young boy she thinks she wants to marry. 654 00:49:07,319 --> 00:49:10,989 And even her beloved father, with all the familiar forms 655 00:49:10,989 --> 00:49:14,534 torn down around her in her grief and sense of mortality, 656 00:49:15,160 --> 00:49:17,412 she starts questioning everything. 657 00:49:18,497 --> 00:49:21,541 Well, she sounds very confused. 658 00:49:21,917 --> 00:49:23,418 Yes she was. 659 00:49:23,418 --> 00:49:26,797 Imagine her turmoil when she's accused of causing the plague. 660 00:49:27,506 --> 00:49:31,760 In her mind, makes her a vessel of both death 661 00:49:31,760 --> 00:49:32,886 as well as love. 662 00:49:34,930 --> 00:49:39,142 Can anyone truly embrace both love and death? 663 00:49:39,893 --> 00:49:42,521 I think I'm really going to enjoy reading this. 664 00:49:42,521 --> 00:49:44,982 Actually, if you have time to take a coffee with me, 665 00:49:44,982 --> 00:49:46,316 we could talk about it more. 666 00:49:46,316 --> 00:49:48,610 Oh, I'd love to, but I can't. 667 00:49:49,069 --> 00:49:50,404 Oh, yes, I understand. 668 00:49:50,404 --> 00:49:52,072 No, it's just that I have to go to work. 669 00:49:52,739 --> 00:49:55,784 Maybe when you finish the book, we can talk about it then. 670 00:49:56,034 --> 00:49:56,952 Yeah, that'd be great. 671 00:49:56,952 --> 00:49:58,996 That'd be awesome. 672 00:50:26,648 --> 00:50:27,733 Hello? 673 00:50:27,733 --> 00:50:30,610 Cleaning the men's bathroom is the only work study job 674 00:50:30,610 --> 00:50:32,654 that should come with hazardous duty pay. 675 00:50:34,614 --> 00:50:36,033 Is it all clear? 676 00:50:43,165 --> 00:50:44,041 Hello? 677 00:50:45,667 --> 00:50:47,044 Is someone in here? 678 00:50:51,715 --> 00:50:52,758 Hello? 679 00:50:55,260 --> 00:50:56,011 Hey. 680 00:50:57,054 --> 00:50:58,096 Hey. Are you okay? 681 00:51:05,854 --> 00:51:07,731 You are so gullible! 682 00:51:07,731 --> 00:51:09,816 Lucky for you, I visit the bathroom rapist. 683 00:51:09,816 --> 00:51:11,276 There's a bathroom rapist? 684 00:51:11,568 --> 00:51:12,903 Uber, gullible. 685 00:51:12,903 --> 00:51:14,112 What are you doing here? 686 00:51:14,112 --> 00:51:17,657 I was sent here by the Pinkster Liberation Front to rescue you from what 687 00:51:17,657 --> 00:51:19,576 is, quite literally, a crappy job. 688 00:51:19,576 --> 00:51:21,286 No, I can't. 689 00:51:21,745 --> 00:51:23,205 Beer and boners. 690 00:51:23,205 --> 00:51:26,875 Oh, I love beer and boners, but really, I can't. 691 00:51:27,542 --> 00:51:28,710 Fine. 692 00:51:28,710 --> 00:51:30,629 Too “Arbeit Macht Frei” for me. 693 00:51:31,213 --> 00:51:33,548 Wow, see that is why you are on a full scholarship. 694 00:51:33,548 --> 00:51:35,383 And I'm scrubbing toilets. 695 00:51:35,383 --> 00:51:36,718 Don’t wait up for me. 696 00:51:36,718 --> 00:51:37,677 Bye. 697 00:51:37,677 --> 00:51:38,470 Bye, bye. 698 00:51:44,184 --> 00:51:44,684 Hey. 699 00:51:45,936 --> 00:51:46,728 Hey, what do you think? 700 00:51:47,437 --> 00:51:49,898 What do I think or what do I think he thinks? 701 00:51:50,524 --> 00:51:52,317 Come on. You know what I mean. 702 00:51:54,986 --> 00:51:57,405 No. Hey, do you want to go to the mall with me? 703 00:51:57,405 --> 00:52:00,909 Actually, I'd rather buy carbon intensive earth raping sundries 704 00:52:00,909 --> 00:52:03,036 directly from the child labor camp. 705 00:52:03,036 --> 00:52:04,913 Okay, I will take that as a no. 706 00:52:05,413 --> 00:52:09,835 There's only one place to retool a tool and that’s Salvation Army or Goodwill. 707 00:52:09,835 --> 00:52:11,336 Yeah, I'm pretty sure that's two places. 708 00:52:11,336 --> 00:52:13,296 You’ve got to be more quantum in your thinking pinkster. 709 00:52:13,922 --> 00:52:16,383 Okay, I am leaving. I will see you later. 710 00:52:16,758 --> 00:52:17,634 No fur. 711 00:52:47,831 --> 00:52:49,249 You goofball. 712 00:52:53,044 --> 00:52:54,254 How’d you do that? 713 00:53:03,430 --> 00:53:05,599 Want me to show you or draw your picture? 714 00:53:12,647 --> 00:53:14,816 I don't understand, you... 715 00:53:15,192 --> 00:53:16,860 Is there somewhere else we can talk? 716 00:53:22,657 --> 00:53:24,743 Good man. Hell of a warrior. 717 00:53:26,328 --> 00:53:27,621 Why didn't he come back? 718 00:53:28,705 --> 00:53:29,706 I can't say. 719 00:53:29,998 --> 00:53:31,249 You mean you don't know? 720 00:53:31,249 --> 00:53:32,500 I didn't say that. 721 00:53:35,462 --> 00:53:37,631 Why are you here? Why now? 722 00:53:38,715 --> 00:53:40,842 You're the right age. You're ready. 723 00:53:40,842 --> 00:53:42,844 And I damn well know that you've been trained properly. 724 00:53:42,844 --> 00:53:44,012 No, you don't understand. 725 00:53:44,012 --> 00:53:45,805 I got out of that a long time ago. 726 00:53:46,389 --> 00:53:48,225 I know. I've been monitoring you. 727 00:53:48,225 --> 00:53:49,517 I'm the one that found Honey. 728 00:53:49,935 --> 00:53:50,894 She knows? 729 00:53:51,853 --> 00:53:53,688 No. That's one of the reasons why I picked her. 730 00:53:53,688 --> 00:53:55,857 I wanted to get you away from it all until you were ready. 731 00:53:56,149 --> 00:53:57,734 You keep talking about it. 732 00:53:57,734 --> 00:53:59,277 I don't understand what it is. 733 00:54:00,111 --> 00:54:02,864 It was what your daddy did better than any man I've ever known. 734 00:54:03,114 --> 00:54:03,990 What military? 735 00:54:04,532 --> 00:54:06,159 We were recruited out of Delta Force. 736 00:54:06,159 --> 00:54:07,786 But no, not military ops. 737 00:54:08,328 --> 00:54:09,204 CIA? 738 00:54:09,454 --> 00:54:10,038 No. 739 00:54:10,038 --> 00:54:10,622 Government? 740 00:54:10,997 --> 00:54:11,790 No. 741 00:54:11,790 --> 00:54:12,791 Okay, then what? 742 00:54:13,667 --> 00:54:15,752 You interested or just curious? 743 00:54:18,255 --> 00:54:21,007 I have to go back to work. Thank you for the coffee. 744 00:54:23,802 --> 00:54:25,011 I'm always around. 745 00:54:43,905 --> 00:54:46,157 I remember the first time I killed a guy with a sword. 746 00:54:47,409 --> 00:54:48,285 Allez! 747 00:54:55,792 --> 00:54:57,627 Six weeks in and they still suck. 748 00:54:58,044 --> 00:54:59,087 They’re just not that into it. 749 00:54:59,087 --> 00:54:59,963 Point! 750 00:55:00,338 --> 00:55:01,840 No passion for the thrust. 751 00:55:01,840 --> 00:55:02,799 You know what I mean? 752 00:55:02,799 --> 00:55:03,675 En garde. 753 00:55:04,551 --> 00:55:06,011 Yeah, I think I get your drift. 754 00:55:06,011 --> 00:55:06,761 Allez! 755 00:55:09,806 --> 00:55:11,933 I wonder what my psych professor would say about this. 756 00:55:13,601 --> 00:55:14,769 Short and crooked? 757 00:55:15,812 --> 00:55:16,688 Point! 758 00:55:16,688 --> 00:55:18,189 You should come over to the house. 759 00:55:18,940 --> 00:55:20,525 I'll show you my two handed bastard sword. 760 00:55:20,984 --> 00:55:21,735 En garde. 761 00:55:22,193 --> 00:55:23,111 No, thanks. 762 00:55:24,571 --> 00:55:25,989 I’ll even let you hold it. 763 00:55:25,989 --> 00:55:27,240 Right. Right. 764 00:55:28,241 --> 00:55:29,200 You scared? 765 00:55:30,285 --> 00:55:31,286 Or just stuck up. 766 00:55:32,662 --> 00:55:35,332 I mean, you really know how to charm the ladies, don't you? 767 00:55:36,249 --> 00:55:36,916 Point! 768 00:55:37,334 --> 00:55:38,626 Cross. Taylor. 769 00:55:39,919 --> 00:55:40,587 Don't worry. 770 00:55:40,837 --> 00:55:41,588 I'll take it easy on you. 771 00:55:41,838 --> 00:55:42,881 Ah, gee thanks. 772 00:55:43,715 --> 00:55:44,799 First three points... 773 00:55:44,799 --> 00:55:45,967 Wins for grade. 774 00:55:47,761 --> 00:55:48,511 En garde. 775 00:55:49,596 --> 00:55:50,305 Allez! 776 00:55:53,141 --> 00:55:53,850 Point! 777 00:55:55,810 --> 00:55:56,561 En garde. 778 00:55:58,271 --> 00:55:58,980 Allez! 779 00:56:04,402 --> 00:56:05,070 Point! 780 00:56:07,030 --> 00:56:07,822 En garde. 781 00:56:11,076 --> 00:56:11,743 Allez! 782 00:56:19,542 --> 00:56:20,168 Point! 783 00:56:40,814 --> 00:56:41,815 Miss Cross? 784 00:56:41,815 --> 00:56:42,565 Yes. 785 00:56:43,066 --> 00:56:44,484 I have some bad news. 786 00:56:45,485 --> 00:56:47,404 I just received word from Admin. 787 00:56:47,404 --> 00:56:49,697 Turns out your lab partner has dropped out of the class. 788 00:56:49,697 --> 00:56:50,824 Oh, no. Is she okay? 789 00:56:51,533 --> 00:56:52,492 I don't know. 790 00:56:52,992 --> 00:56:55,036 But I do know she will not be coming back. 791 00:56:55,036 --> 00:56:57,205 Well, there goes my grade for the semester. 792 00:56:57,205 --> 00:56:59,040 Connie was the best student in here. 793 00:56:59,374 --> 00:57:00,875 Besides yourself, you mean. 794 00:57:04,838 --> 00:57:06,506 I have two choices for you. 795 00:57:07,090 --> 00:57:09,217 The first is I can assign you to one of the other groups. 796 00:57:09,884 --> 00:57:13,346 Unfortunately, that provides an unfair advantage over the others. 797 00:57:14,347 --> 00:57:15,974 Okay. And what's my second option? 798 00:57:16,558 --> 00:57:17,892 If you think you're up for it? 799 00:57:18,476 --> 00:57:20,145 You can do the project on your own. 800 00:57:20,645 --> 00:57:22,105 But with my assistance. 801 00:57:22,814 --> 00:57:24,732 I can't write the paper for you. 802 00:57:24,732 --> 00:57:26,484 But I can help with the experiment. 803 00:57:27,402 --> 00:57:31,197 But of course, that does mean you shall have to come outside of lab hours. 804 00:57:31,197 --> 00:57:33,116 Oh, well, doesn't that mean extra hours for you too. 805 00:57:33,908 --> 00:57:35,201 That's what I'm here for. 806 00:58:03,104 --> 00:58:04,814 So tell me something about yourself. 807 00:58:05,356 --> 00:58:07,692 My most vivid childhood memory 808 00:58:08,526 --> 00:58:10,945 is when I was five years old 809 00:58:10,945 --> 00:58:14,741 and I saw my old man pick up my Louisville Slugger, 810 00:58:14,741 --> 00:58:19,037 and he chases my mother around the house and he hits her bam, bam, bam. 811 00:58:19,037 --> 00:58:23,333 It was like watching Joe DiMaggio at batting practice... just... 812 00:58:27,086 --> 00:58:28,838 Oh, I'm sorry. 813 00:58:28,838 --> 00:58:30,882 Is this upsetting you? 814 00:58:31,549 --> 00:58:34,093 So when did we... 815 00:58:34,844 --> 00:58:37,305 Oh. November 4th, 2002. 816 00:58:38,139 --> 00:58:39,974 The feds could never make a case against me. 817 00:58:39,974 --> 00:58:41,184 So they sent you? 818 00:58:42,977 --> 00:58:45,396 Oh, forget about it, sweetheart. 819 00:58:45,939 --> 00:58:47,857 It was... business. 820 00:58:47,857 --> 00:58:49,150 Nothing personal. 821 00:58:51,861 --> 00:58:53,154 You know how it is. 822 00:58:53,655 --> 00:58:55,823 You're a kid. It is war. 823 00:58:56,491 --> 00:58:59,827 You want to be a man, so you sign up. 824 00:59:00,453 --> 00:59:03,248 Flag and fatherland and all that jazz. 825 00:59:04,165 --> 00:59:06,251 So how did we... 826 00:59:07,001 --> 00:59:08,628 I was guard for general... 827 00:59:08,628 --> 00:59:10,672 Accused of war crimes. By U.N. 828 00:59:15,510 --> 00:59:17,053 You was pretty good too. 829 00:59:17,804 --> 00:59:19,639 I never even heard. 830 00:59:19,639 --> 00:59:21,307 Hey. Another beer over here. 831 00:59:21,307 --> 00:59:22,642 Still thirsty. 832 00:59:27,021 --> 00:59:28,147 Have we met before? 833 00:59:28,815 --> 00:59:30,233 Oh, no. senorita. 834 00:59:37,031 --> 00:59:37,740 We? 835 00:59:39,284 --> 00:59:40,577 Yes, I uh... 836 00:59:40,577 --> 00:59:43,037 I think you call it collateral damages? 837 00:59:44,080 --> 00:59:45,748 My wife and two daughters are here. 838 00:59:45,748 --> 00:59:47,375 Would you like to meet them? 839 00:59:47,375 --> 00:59:48,042 No. 840 00:59:48,042 --> 00:59:48,626 Lita? 841 00:59:48,626 --> 00:59:49,794 Lita, venga aqui! 842 00:59:50,753 --> 00:59:53,047 No, no, no, no, no, no, no, no. 843 00:59:56,301 --> 00:59:57,927 Don't do this to yourself, baby. 844 00:59:59,470 --> 01:00:00,430 It's not worth it. 845 01:00:05,518 --> 01:00:07,645 Let it go. 846 01:00:15,153 --> 01:00:16,613 Oh. Wow. 847 01:00:17,405 --> 01:00:19,866 I really need to find a new dating service. 848 01:00:23,661 --> 01:00:24,662 Hello, class. 849 01:00:24,662 --> 01:00:27,498 Today we begin the section on Renaissance Poetry. 850 01:00:28,458 --> 01:00:31,711 Now, all poetry in this period has at least one of three purposes. 851 01:00:31,711 --> 01:00:32,629 First... 852 01:00:34,672 --> 01:00:36,257 Express religious devotion. 853 01:00:37,216 --> 01:00:37,925 Second, 854 01:00:38,843 --> 01:00:41,387 both in terms of beauty and form. 855 01:00:42,055 --> 01:00:44,891 And third, and I think this should be self-explanatory. 856 01:00:49,479 --> 01:00:50,605 There any questions? 857 01:00:53,441 --> 01:00:54,567 Good. 858 01:00:54,567 --> 01:00:57,528 Then open your books to chapter 13 and we'll begin. 859 01:00:57,945 --> 01:00:59,238 What was that all about? 860 01:01:13,503 --> 01:01:17,298 I hate these gallery shows full of pretentious people. 861 01:01:17,298 --> 01:01:18,633 Don't know what they're talking about. 862 01:01:19,300 --> 01:01:20,343 Tell me about it. 863 01:01:22,178 --> 01:01:23,680 Not much of a turnout, though. 864 01:01:24,806 --> 01:01:26,808 The artist didn't show, so everybody left. 865 01:01:29,143 --> 01:01:30,103 Why didn't you leave? 866 01:01:31,562 --> 01:01:32,772 I’m here for the paintings. 867 01:01:34,691 --> 01:01:35,733 Yeah. 868 01:01:36,067 --> 01:01:38,027 Everybody's raving about this guy. 869 01:01:38,528 --> 01:01:39,862 Come on, look at this wreck. 870 01:01:39,862 --> 01:01:42,281 It's hopelessly sentimental and self-aware. 871 01:01:42,281 --> 01:01:43,282 Don't you think? 872 01:01:45,118 --> 01:01:47,245 I think it's perfectly prepossessing. 873 01:01:48,788 --> 01:01:49,455 Really? 874 01:01:50,665 --> 01:01:52,333 Well, if you really feel that way. 875 01:01:52,333 --> 01:01:54,127 You probably ought to find the guy and tell him that. 876 01:01:54,836 --> 01:01:56,546 I suspect he already knows. 877 01:01:58,756 --> 01:02:00,258 What else do you know about this guy? 878 01:02:02,927 --> 01:02:04,053 Reckless. 879 01:02:04,637 --> 01:02:05,722 Gentle. 880 01:02:07,807 --> 01:02:09,142 Full of longing. 881 01:02:11,769 --> 01:02:13,563 I think he'd like to get to know you better. 882 01:02:15,273 --> 01:02:16,941 Which could possibly come of it? 883 01:02:18,943 --> 01:02:19,736 Anything? 884 01:02:20,653 --> 01:02:21,404 Nothing. 885 01:02:22,905 --> 01:02:23,823 Everything. 886 01:02:24,741 --> 01:02:26,784 Anyone ever told you that you're hopelessly 887 01:02:26,784 --> 01:02:28,786 sentimental and self-aware? 888 01:02:30,621 --> 01:02:32,290 Has anybody ever told you that 889 01:02:32,290 --> 01:02:34,876 you are rapturously prepossessing? 890 01:02:36,461 --> 01:02:37,962 Yeah, sort of. 891 01:02:37,962 --> 01:02:40,298 But it was a long time ago. 892 01:02:42,008 --> 01:02:42,884 Well, good. 893 01:02:43,718 --> 01:02:44,927 I'm glad I'm not the first. 894 01:02:57,690 --> 01:02:58,941 Check your syllabus. 895 01:02:58,941 --> 01:03:00,985 And remember, no late papers. 896 01:03:01,736 --> 01:03:02,737 Class dismissed. 897 01:03:05,740 --> 01:03:07,200 Miss Cross, may I have a word with you? 898 01:03:08,409 --> 01:03:09,577 Yeah, absolutely. 899 01:03:15,458 --> 01:03:17,835 I was wondering, have you finished that book I loaned you? 900 01:03:17,835 --> 01:03:19,587 Yes, I did. I loved it. 901 01:03:19,587 --> 01:03:20,755 Great. Can I ask a favor of you? 902 01:03:20,755 --> 01:03:22,006 Yeah, anything. 903 01:03:22,006 --> 01:03:24,008 I really need that book for a project that I have. 904 01:03:25,218 --> 01:03:26,719 Can you come to my house tonight? 905 01:03:26,719 --> 01:03:27,762 Say, around 7:00? 906 01:03:28,304 --> 01:03:29,972 Yeah. Yeah, I can do that. 907 01:03:29,972 --> 01:03:31,849 Great. Maybe you can stay and we can talk about the book. 908 01:03:32,475 --> 01:03:34,268 Okay. Yeah, sure. I'd love to. 909 01:03:35,686 --> 01:03:36,354 Thanks. 910 01:03:38,314 --> 01:03:42,235 I think it's interesting that the Bible uses the phrase “to know someone” 911 01:03:42,235 --> 01:03:43,903 as a euphemism for... 912 01:03:44,821 --> 01:03:46,489 Well... You know. 913 01:03:47,323 --> 01:03:51,536 So it's really important to know all about somebody before you know them. 914 01:03:51,994 --> 01:03:52,995 You know? 915 01:04:00,586 --> 01:04:02,296 That's so cute. 916 01:04:11,305 --> 01:04:12,390 I don't know about this. 917 01:04:12,390 --> 01:04:13,850 He's like my dad's age. 918 01:04:14,559 --> 01:04:15,810 He's 37. 919 01:04:15,810 --> 01:04:18,729 Oh. Oh, my mistake. 920 01:04:19,105 --> 01:04:20,773 My grandpa’s age. 921 01:04:21,315 --> 01:04:22,733 I don't think it's a good idea. 922 01:04:22,942 --> 01:04:23,943 Why not? 923 01:04:23,943 --> 01:04:25,319 How about mutual interest? 924 01:04:25,736 --> 01:04:27,655 We both love poetry. 925 01:04:28,281 --> 01:04:29,490 What about his politics? 926 01:04:29,490 --> 01:04:31,868 You realize he probably voted for Eisenhower, right? 927 01:04:32,493 --> 01:04:33,703 Well, I don't care about politics. 928 01:04:34,996 --> 01:04:36,539 What about bladder control. 929 01:04:36,998 --> 01:04:38,791 Or orthopedic shoes? 930 01:04:41,419 --> 01:04:42,712 Oldheimers? 931 01:04:44,130 --> 01:04:45,506 Do you have any advice? 932 01:04:46,007 --> 01:04:47,925 Yeah. Wait until you're married. 933 01:04:47,925 --> 01:04:49,719 Oh, you hypocrite. 934 01:04:49,719 --> 01:04:51,220 You're not allowed to say that. 935 01:04:51,554 --> 01:04:52,847 No, you were like. 936 01:04:52,847 --> 01:04:56,559 Like, the coolest, funniest, hippest, sluttiest chick I know. 937 01:04:56,559 --> 01:04:58,060 And I want to be just like you. 938 01:04:59,312 --> 01:05:01,606 No, pinkster... You really don't. 939 01:05:06,986 --> 01:05:08,362 I'll wait up. 940 01:05:21,167 --> 01:05:22,877 Thank you so much for coming. 941 01:05:22,877 --> 01:05:24,545 You look delightful. 942 01:05:25,046 --> 01:05:25,838 Please come in. 943 01:05:25,838 --> 01:05:28,174 Thank you. Oh, here's your book. 944 01:05:28,174 --> 01:05:29,842 Oh. Perfect. 945 01:05:30,760 --> 01:05:32,011 Would you like some wine? 946 01:05:32,720 --> 01:05:33,721 Sure. Absolutely. 947 01:05:33,721 --> 01:05:34,263 Great. 948 01:05:43,189 --> 01:05:43,856 Here we are. 949 01:05:44,941 --> 01:05:45,733 Thank you. 950 01:05:46,359 --> 01:05:49,195 To good books and all good things in them. 951 01:05:55,660 --> 01:05:57,912 I am so sorry that I am late. 952 01:06:00,790 --> 01:06:03,209 Is this the young scholar that you've told me so much about? 953 01:06:03,209 --> 01:06:06,629 Yes. Nate, I would love to introduce you to my life partner. Guy. 954 01:06:09,256 --> 01:06:10,967 Oh, I've heard so much about you. 955 01:06:10,967 --> 01:06:13,844 And I understand that we're going to be talking about Love and Plague tonight. 956 01:06:13,844 --> 01:06:16,222 Yes, Nate is my new convert. 957 01:06:16,222 --> 01:06:18,307 Well, welcome to the club. 958 01:06:31,487 --> 01:06:33,239 Oh, God. 959 01:06:35,533 --> 01:06:36,784 So you chickened out? 960 01:06:37,451 --> 01:06:38,202 No. 961 01:06:39,537 --> 01:06:41,580 Oh, no, I didn't chicken out. 962 01:06:42,999 --> 01:06:43,749 God. 963 01:06:45,793 --> 01:06:46,877 Let's get drunk. 964 01:06:46,877 --> 01:06:48,337 I know where there's a frat party. 965 01:06:53,175 --> 01:06:56,512 You know what? Why the hell not? Yeah. Yeah. 966 01:06:56,512 --> 01:06:58,973 Oh, and won't be needing this. 967 01:07:00,558 --> 01:07:01,517 Fine. 968 01:07:25,666 --> 01:07:26,459 Freshen you up? 969 01:07:27,626 --> 01:07:28,669 Sure. Thank you. 970 01:07:33,549 --> 01:07:34,216 Cheers. 971 01:07:34,759 --> 01:07:35,634 Cheers. 972 01:07:51,233 --> 01:07:52,568 You don't mind if I join you, do you? 973 01:07:54,570 --> 01:07:55,863 No, not at all. 974 01:07:57,073 --> 01:07:57,782 Good. 975 01:07:57,782 --> 01:08:00,659 Oh, I'm really sorry about Fencing class the other day. 976 01:08:01,577 --> 01:08:03,162 No, really. I don't know what got into me. 977 01:08:03,746 --> 01:08:04,789 I don’t even remember that. 978 01:08:06,791 --> 01:08:08,334 Where did you learn to fence like that? 979 01:08:08,959 --> 01:08:09,543 I don't know. 980 01:08:09,543 --> 01:08:11,545 I mean, that was my first time to take that course. 981 01:08:12,046 --> 01:08:12,797 You're lying. 982 01:08:12,797 --> 01:08:13,631 No really. 983 01:08:14,006 --> 01:08:14,465 Really? 984 01:08:15,758 --> 01:08:18,177 Wow. I’m impressed. 985 01:08:19,804 --> 01:08:20,513 Thank you. 986 01:08:21,388 --> 01:08:22,431 You’re really good. 987 01:08:29,772 --> 01:08:30,523 You look tired. 988 01:08:32,525 --> 01:08:33,651 I'm just getting sleepy. 989 01:08:34,819 --> 01:08:35,903 Do you wanna lay down? 990 01:08:36,529 --> 01:08:39,448 Oh, actually, I should go home. 991 01:08:41,784 --> 01:08:42,409 Oh? 992 01:08:47,039 --> 01:08:48,791 Your friend looks like she's having fun. 993 01:08:48,791 --> 01:08:50,376 Shame to make her leave. 994 01:08:50,376 --> 01:08:52,128 Well, she's always having fun. 995 01:08:58,342 --> 01:09:00,970 Are you sure. Seriously, got a couch up in the game room. 996 01:09:00,970 --> 01:09:02,429 You can crash up there. 997 01:09:04,682 --> 01:09:06,892 Okay, that would be really good, actually. 998 01:09:06,892 --> 01:09:08,227 Yeah. Yeah. Okay. 999 01:09:08,227 --> 01:09:09,186 Follow me. 1000 01:09:09,186 --> 01:09:09,895 Okay. 1001 01:09:47,892 --> 01:09:49,310 I’ll show this stupid bitch. 1002 01:10:48,077 --> 01:10:48,994 Oh, crap. 1003 01:10:50,537 --> 01:10:51,747 Oh, hi. 1004 01:10:53,457 --> 01:10:55,209 I thought you were going to stand me up. 1005 01:10:55,209 --> 01:10:57,169 I'm sorry. It's a really long story. 1006 01:10:57,169 --> 01:10:58,545 I must look like a mess right now. 1007 01:10:59,129 --> 01:11:00,172 Nonsense. 1008 01:11:00,172 --> 01:11:01,548 Disheveled becomes you. 1009 01:11:02,383 --> 01:11:03,092 Oh? 1010 01:11:05,094 --> 01:11:07,346 We are making excellent progress in your work. 1011 01:11:07,346 --> 01:11:08,931 Oh, good, good. 1012 01:11:10,724 --> 01:11:11,725 So, uh... 1013 01:11:12,309 --> 01:11:13,602 the plans this weekend. 1014 01:11:13,602 --> 01:11:15,312 Oh, no, just work. 1015 01:11:16,230 --> 01:11:17,940 Have you been to Bimini this time of year? 1016 01:11:18,941 --> 01:11:19,733 Excuse me? 1017 01:11:20,776 --> 01:11:21,402 Bimini. 1018 01:11:22,945 --> 01:11:23,737 Caribbean? 1019 01:11:24,154 --> 01:11:25,781 Very cool. 1020 01:11:27,116 --> 01:11:29,743 I'm flying with a few of my friends and my father's private jet. 1021 01:11:30,494 --> 01:11:32,830 One of the advantages of being a diplomat’s son. 1022 01:11:32,830 --> 01:11:33,414 Oh. 1023 01:11:33,914 --> 01:11:34,790 Will you join us? 1024 01:11:35,499 --> 01:11:37,126 We’ll be back early Monday morning. 1025 01:11:37,626 --> 01:11:39,253 You can even bring your lab book with you. 1026 01:11:41,088 --> 01:11:42,673 Thank you. Really. But... um. 1027 01:11:43,632 --> 01:11:44,425 I can't. 1028 01:11:48,137 --> 01:11:50,014 Maybe some other time. 1029 01:11:55,394 --> 01:11:58,272 I will introduce him as my friend, 1030 01:11:58,897 --> 01:12:02,860 my mentor and my lover. 1031 01:12:04,153 --> 01:12:06,405 Of course, I was many, many years ago 1032 01:12:06,405 --> 01:12:08,532 in a debauched London flat. 1033 01:12:09,491 --> 01:12:14,538 But he is one of the most original and thoughtful 1034 01:12:14,538 --> 01:12:17,833 minds of our generation and has graciously agreed 1035 01:12:17,833 --> 01:12:21,128 to read us a passage from his latest book this evening. 1036 01:12:21,712 --> 01:12:24,048 Please welcome Neil Brannon. 1037 01:12:27,509 --> 01:12:30,888 While I thank you for remembering me for my amorous pursuits. 1038 01:12:31,388 --> 01:12:35,225 I must chide you for forgetting something even more important. 1039 01:12:36,018 --> 01:12:37,394 The title of my book, 1040 01:12:39,438 --> 01:12:41,565 The Virgin's Plague. 1041 01:12:43,567 --> 01:12:44,943 What do you know about the book? 1042 01:12:49,782 --> 01:12:53,202 So I shall begin 1043 01:12:53,202 --> 01:12:55,371 as all such things begin, 1044 01:12:56,747 --> 01:12:59,291 which is before all tragedy, 1045 01:13:00,459 --> 01:13:02,336 when hope like 1046 01:13:02,336 --> 01:13:06,757 sunrises, caressed the unbroken heart and all joy 1047 01:13:06,757 --> 01:13:08,509 becomes our evening song. 1048 01:13:15,432 --> 01:13:16,558 I hate posers. 1049 01:13:17,017 --> 01:13:17,726 Agreed 1050 01:13:19,228 --> 01:13:21,980 To a remarkable and remarkably well-read woman. 1051 01:13:23,065 --> 01:13:24,108 Thank you. 1052 01:13:28,278 --> 01:13:29,321 May I ask you a favor? 1053 01:13:29,905 --> 01:13:30,489 Sure. 1054 01:13:31,323 --> 01:13:32,533 Can I paint you? 1055 01:13:38,747 --> 01:13:39,373 Yeah. 1056 01:13:59,309 --> 01:14:02,938 You know, Goya painted this in his old age, so it was hardly 1057 01:14:02,938 --> 01:14:05,566 a reflection of his fear of his own impending mortality. 1058 01:14:05,983 --> 01:14:09,653 Of course, it wouldn't be surprising if it was merely an artistic expression 1059 01:14:09,653 --> 01:14:11,947 for the war in Spain or Goya’s fear of 1060 01:14:11,947 --> 01:14:13,532 God's impending wrath. 1061 01:14:13,532 --> 01:14:14,324 Yeah. 1062 01:14:15,159 --> 01:14:16,827 Yeah. I've listened to it three times already. 1063 01:14:17,327 --> 01:14:18,287 Good try, though. 1064 01:14:25,752 --> 01:14:27,880 So, Sister Wendy, you got any other thoughts 1065 01:14:27,880 --> 01:14:30,174 or do you need someone else to do your thinking fo you? 1066 01:14:30,466 --> 01:14:31,175 Well, 1067 01:14:32,676 --> 01:14:34,178 maybe he's trying to say 1068 01:14:35,596 --> 01:14:37,639 that some dads are better than others. 1069 01:14:38,932 --> 01:14:40,267 Yeah, I’ve heard that. 1070 01:14:40,267 --> 01:14:42,478 And the same is true for kids too, I suppose. 1071 01:14:42,853 --> 01:14:43,687 Are you writing this down? 1072 01:14:43,687 --> 01:14:44,563 Oh, yes. 1073 01:14:44,563 --> 01:14:45,606 Keep going. 1074 01:14:47,649 --> 01:14:49,860 I had a dad once. How about you? 1075 01:14:50,777 --> 01:14:52,988 That the best pick up line you got there cowboy? 1076 01:14:54,656 --> 01:14:56,158 Actually, that wasn't a pick up line. 1077 01:14:56,617 --> 01:14:58,076 Oh, I'm sorry. 1078 01:14:58,660 --> 01:15:00,037 I mean, I was two years old. 1079 01:15:00,037 --> 01:15:02,164 I don't even remember him. 1080 01:15:02,456 --> 01:15:04,041 That’s sad, I'm sorry. 1081 01:15:05,209 --> 01:15:06,793 We live and we die. 1082 01:15:08,587 --> 01:15:10,005 But death isn't the end. 1083 01:15:12,883 --> 01:15:14,218 I had a dad too once. 1084 01:15:15,928 --> 01:15:17,596 Past tense is a bitch, isn't it? 1085 01:15:18,222 --> 01:15:18,847 Yeah. 1086 01:15:22,184 --> 01:15:25,145 Do you think that love is stronger than death? 1087 01:15:27,397 --> 01:15:28,774 Now, why would you ask that? 1088 01:15:30,317 --> 01:15:32,736 Theology major. Minor in random questions. 1089 01:15:35,405 --> 01:15:35,989 Hey. 1090 01:15:36,823 --> 01:15:37,491 What is your name? 1091 01:15:37,491 --> 01:15:38,534 That’s unbelievable. 1092 01:15:40,244 --> 01:15:41,203 What's her problem? 1093 01:15:41,537 --> 01:15:42,829 No, no, wait a second. 1094 01:15:42,829 --> 01:15:43,580 I... 1095 01:15:59,304 --> 01:16:00,430 I'm curious. 1096 01:16:03,225 --> 01:16:07,604 Assassins go back as far as human civilization we’re the second oldest profession. 1097 01:16:09,398 --> 01:16:11,567 A very practical expression of state power. 1098 01:16:11,567 --> 01:16:14,861 Perhaps the oldest known branch of what we call special ops. 1099 01:16:15,445 --> 01:16:18,490 In the 20th century, though, there are two problems with special ops. 1100 01:16:19,157 --> 01:16:22,619 first so-called Democratic states have certain values 1101 01:16:22,619 --> 01:16:27,332 that forbid them from using deadly force against, say, noncombatants. 1102 01:16:27,332 --> 01:16:28,250 or world leaders. 1103 01:16:29,418 --> 01:16:31,086 This gives rise to black ops 1104 01:16:31,086 --> 01:16:33,880 deadly operations that are off the books, so to speak. 1105 01:16:34,423 --> 01:16:36,883 And away from the prying eyes of congressional committees 1106 01:16:36,883 --> 01:16:39,886 and snooping reporters. But black ops are expensive. 1107 01:16:39,886 --> 01:16:43,390 It’s easier to hire them out, say way the Army will hire Halliburton 1108 01:16:43,390 --> 01:16:46,560 to build a barracks instead of using the Army Corps of Engineers. 1109 01:16:46,977 --> 01:16:48,645 So that's one niche we fill. 1110 01:16:48,645 --> 01:16:52,274 But the other problem today is that multinational organizations are just 1111 01:16:52,274 --> 01:16:56,570 that and relations whose interests don't always coincide with national interests. 1112 01:16:56,570 --> 01:17:00,407 So, for example, back in ‘53, Eisenhower appoints the president of 1113 01:17:00,407 --> 01:17:04,453 General Motors, as the secretary of defense, a man by the name of Charlie Wilson. 1114 01:17:04,453 --> 01:17:07,581 Who once said what's good for General Motors is good for America. 1115 01:17:08,081 --> 01:17:12,419 So that's why the United Fruit Company could call upon the services of the CIA 1116 01:17:12,419 --> 01:17:16,798 in ‘54 to stage a coup in Guatemala to protect their monopoly in bananas. 1117 01:17:17,549 --> 01:17:20,427 But now the world has changed and corporations have changed. 1118 01:17:20,802 --> 01:17:23,972 Today, their interests may run completely against the national interests. 1119 01:17:24,556 --> 01:17:28,101 So if the United Fruit Company can’t turn to the CIA to sort things out 1120 01:17:28,101 --> 01:17:31,104 with a hostile government or another corporation. 1121 01:17:31,104 --> 01:17:32,022 Who do they turn to? 1122 01:17:33,148 --> 01:17:35,233 They turn to us - a BLOC. 1123 01:17:36,777 --> 01:17:37,569 A BLOC? 1124 01:17:37,986 --> 01:17:39,196 Black Ops Corporation. 1125 01:17:40,364 --> 01:17:41,990 So is there only one BLOC? 1126 01:17:43,033 --> 01:17:45,160 General Motors has to compete with Mercedes Benz 1127 01:17:45,160 --> 01:17:47,037 Toyota, even Kia, right? 1128 01:17:47,037 --> 01:17:47,579 Yeah. 1129 01:17:47,954 --> 01:17:50,499 Sometimes they merge, sometimes they buy each other out. 1130 01:17:50,916 --> 01:17:52,084 Sometimes there's a-- 1131 01:17:52,084 --> 01:17:53,377 A hostile takeover. 1132 01:17:57,506 --> 01:17:58,965 I've got a little job for you. 1133 01:18:00,342 --> 01:18:01,802 What kind of a job? 1134 01:18:01,802 --> 01:18:02,552 Simple. 1135 01:18:02,552 --> 01:18:04,554 Just a date with a guy, nothing more. 1136 01:18:05,180 --> 01:18:06,098 Go out. 1137 01:18:06,098 --> 01:18:08,225 Have a good time. Keep your eyes open. 1138 01:18:08,767 --> 01:18:10,977 No wet work, no 007 stuff. 1139 01:18:21,071 --> 01:18:24,408 So I've never been painted before. 1140 01:18:30,080 --> 01:18:31,331 How do you want me? 1141 01:18:32,708 --> 01:18:33,583 Naked. 1142 01:18:33,583 --> 01:18:34,334 Actually. 1143 01:18:36,378 --> 01:18:37,003 Really? 1144 01:18:37,713 --> 01:18:38,463 Yeah. 1145 01:18:39,047 --> 01:18:39,756 Really. 1146 01:18:41,883 --> 01:18:42,551 Okay. 1147 01:18:47,681 --> 01:18:49,766 How are you going to paint me with your eyes closed? 1148 01:18:50,809 --> 01:18:53,895 I'm waiting for you to strip down, get on the futon 1149 01:18:54,438 --> 01:18:55,939 and crawl under the sheets. 1150 01:18:57,941 --> 01:18:58,650 Okay. 1151 01:19:14,666 --> 01:19:15,709 What are you doing to me? 1152 01:19:17,377 --> 01:19:18,295 Just trust me. 1153 01:19:20,922 --> 01:19:21,715 I do. 1154 01:19:27,220 --> 01:19:27,804 Whoa. 1155 01:19:51,077 --> 01:19:51,912 You’re all done. 1156 01:19:53,622 --> 01:19:54,039 Great. 1157 01:19:54,706 --> 01:19:55,916 You want to do the front? 1158 01:20:29,199 --> 01:20:30,283 There's Besson. 1159 01:20:31,201 --> 01:20:32,536 And where the hell is Hepner? 1160 01:20:33,495 --> 01:20:34,496 Still early. 1161 01:20:36,540 --> 01:20:38,750 We extracted exactly 12 minutes. 30 seconds. 1162 01:20:38,750 --> 01:20:39,584 Or we abort. 1163 01:20:43,588 --> 01:20:45,674 So how's the whole Dante thing going? 1164 01:20:48,885 --> 01:20:50,470 How the hell do you know about him? 1165 01:20:51,930 --> 01:20:53,056 You talk in your sleep. 1166 01:20:53,890 --> 01:20:55,183 Yeah. Well, just forget it. 1167 01:20:56,142 --> 01:20:58,979 I've been doing all the research, and I don't trust him. 1168 01:21:00,105 --> 01:21:00,856 Research? 1169 01:21:01,147 --> 01:21:01,898 Target acquired. 1170 01:21:03,108 --> 01:21:03,859 Got it. 1171 01:21:04,818 --> 01:21:06,444 Stay the hell away from Dante. 1172 01:21:07,487 --> 01:21:08,572 Just watching out for you. 1173 01:21:18,832 --> 01:21:20,625 Those Germans sure know how to party. 1174 01:21:21,167 --> 01:21:21,793 Yep. 1175 01:21:22,168 --> 01:21:25,922 Nothing says party like selling nerve gas to some psychopaths. 1176 01:21:26,965 --> 01:21:28,008 Target acquired. 1177 01:21:31,052 --> 01:21:32,554 Abort the mission... Abort the mission 1178 01:21:32,554 --> 01:21:34,306 I repeat abort the mission. 1179 01:21:42,355 --> 01:21:43,815 FUBAR strikes again. 1180 01:21:45,442 --> 01:21:46,651 We need to get out of here. 1181 01:21:47,360 --> 01:21:47,986 What are you doing? 1182 01:21:48,820 --> 01:21:49,696 Backup plan. 1183 01:21:49,696 --> 01:21:50,530 What backup plan? 1184 01:21:50,906 --> 01:21:52,115 There’s always a backup plan. 1185 01:21:52,657 --> 01:21:53,366 Cover me. 1186 01:22:07,964 --> 01:22:12,427 Oh! God. No. No, no, no. 1187 01:22:25,649 --> 01:22:26,149 Speak. 1188 01:22:26,483 --> 01:22:27,192 I'm in. 1189 01:22:27,943 --> 01:22:28,944 Let's get to work. 1190 01:23:00,308 --> 01:23:01,518 Benny's got your back. 1191 01:23:04,854 --> 01:23:06,648 You're totally awesome. You know that, don't you? 1192 01:23:06,648 --> 01:23:07,899 Yes, bunny. I know. 1193 01:23:07,899 --> 01:23:10,819 Cause you keep on telling me. It keeps getting on my nerves. 1194 01:23:15,448 --> 01:23:17,534 You know he's probably the guy Marco’s people sent. 1195 01:23:18,785 --> 01:23:19,953 Who, Hepner? 1196 01:23:19,953 --> 01:23:21,121 No,Dante. 1197 01:23:22,455 --> 01:23:23,289 You better back off. 1198 01:23:23,790 --> 01:23:25,291 I mean, it's the perfect setup. 1199 01:23:25,750 --> 01:23:26,334 He makes-- 1200 01:23:26,334 --> 01:23:30,547 I’ll tell you this once and one time only stay away from him. 1201 01:23:30,547 --> 01:23:31,214 Got it. 1202 01:23:32,173 --> 01:23:33,842 I'm just watching out for you. 1203 01:23:36,428 --> 01:23:38,722 I get a little cranky when I'm carsick. 1204 01:23:44,894 --> 01:23:46,980 Chos de Mesnil, as you ordered. 1205 01:23:47,439 --> 01:23:48,314 Excellent. 1206 01:23:53,570 --> 01:23:54,904 You know, it really is getting late. 1207 01:23:56,322 --> 01:23:58,408 What was your favorite part about tonight? 1208 01:24:01,494 --> 01:24:03,621 Well, I've never danced with a prince before. 1209 01:24:04,539 --> 01:24:06,583 Yes, but every eye was on you 1210 01:24:07,792 --> 01:24:09,419 Mine most of all. 1211 01:24:12,130 --> 01:24:13,506 To a memorable evening. 1212 01:24:19,387 --> 01:24:20,472 Won't you join me? 1213 01:24:21,765 --> 01:24:23,767 Well, I've never had champagne before. 1214 01:24:25,268 --> 01:24:27,645 Well, the first must be the best. 1215 01:24:30,273 --> 01:24:31,816 The first is going to have to wait. 1216 01:24:33,193 --> 01:24:34,903 You must try it. It's remarkable. 1217 01:24:34,903 --> 01:24:36,237 You won't regret it. 1218 01:24:36,237 --> 01:24:37,280 No, no thanks. 1219 01:24:39,365 --> 01:24:41,659 You don't know what you're missing. 1220 01:24:43,870 --> 01:24:45,163 I'm okay with that. 1221 01:24:51,586 --> 01:24:53,588 But I want to drink up life. 1222 01:25:02,055 --> 01:25:03,556 Drink it all up, 1223 01:25:04,349 --> 01:25:05,183 don't you? 1224 01:25:06,351 --> 01:25:07,185 You know what? 1225 01:25:07,185 --> 01:25:09,270 I really should be going. 1226 01:25:15,777 --> 01:25:19,572 If you had any manners at all, you would try and please me 1227 01:25:19,572 --> 01:25:21,741 and... taste it. 1228 01:25:23,785 --> 01:25:24,494 All right. 1229 01:25:25,662 --> 01:25:27,163 Sure, I'll taste it. 1230 01:25:33,211 --> 01:25:34,838 You won't forget tonight. 1231 01:25:40,426 --> 01:25:41,553 And neither will you. 1232 01:25:50,186 --> 01:25:51,020 Are you all right? 1233 01:25:52,021 --> 01:25:52,856 I'll call the guards. 1234 01:25:53,231 --> 01:25:54,649 No, let her go. 1235 01:25:56,901 --> 01:25:58,778 You never told me what happened to your mother. 1236 01:26:04,033 --> 01:26:05,410 Got caught cheating on my dad. 1237 01:26:09,414 --> 01:26:10,248 Hey, honey, 1238 01:26:14,586 --> 01:26:16,171 No! 1239 01:26:25,054 --> 01:26:25,972 I missed you. 1240 01:26:28,057 --> 01:26:29,475 You’re kind of clingy. 1241 01:26:30,727 --> 01:26:31,853 I like it. 1242 01:26:34,105 --> 01:26:35,690 I don't like it when you're away from me. 1243 01:26:39,819 --> 01:26:41,696 Never even ask me about my work. 1244 01:26:42,488 --> 01:26:43,823 I don't care about your work. 1245 01:26:45,825 --> 01:26:47,243 I think about my past 1246 01:26:48,828 --> 01:26:49,829 boyfriends. 1247 01:26:49,829 --> 01:26:50,914 Stop. 1248 01:26:53,374 --> 01:26:55,585 Mystery is beauty. 1249 01:26:56,377 --> 01:26:57,670 And I love beauty. 1250 01:26:59,172 --> 01:27:00,673 Which means I love you. 1251 01:27:02,425 --> 01:27:04,219 How can you love what you don't know? 1252 01:27:07,180 --> 01:27:08,139 I think that 1253 01:27:08,932 --> 01:27:10,892 knowing is the opposite of love. 1254 01:27:11,768 --> 01:27:13,478 Knowing is about control. 1255 01:27:14,229 --> 01:27:15,188 And... 1256 01:27:16,856 --> 01:27:18,733 I think of as an act of faith. 1257 01:27:19,692 --> 01:27:22,403 Faith is evidence of things 1258 01:27:22,403 --> 01:27:24,239 hoped for, and... 1259 01:27:24,239 --> 01:27:27,200 The substance of things not seen yet. 1260 01:27:29,369 --> 01:27:31,120 You really are perfect, aren't you? 1261 01:27:32,413 --> 01:27:33,164 Yep. 1262 01:27:36,918 --> 01:27:38,127 What about kids? 1263 01:27:40,088 --> 01:27:42,257 I think I'm too selfish to be a father, 1264 01:27:43,549 --> 01:27:44,759 so I took care of that. 1265 01:27:46,970 --> 01:27:50,932 Why are children important to you? 1266 01:27:54,352 --> 01:27:55,436 No. Not really. 1267 01:27:57,146 --> 01:27:58,398 Guys change their minds 1268 01:28:00,275 --> 01:28:01,192 right? 1269 01:28:05,571 --> 01:28:07,699 Know what, the Belgian waffle looks really good. 1270 01:28:08,324 --> 01:28:12,245 Because you kicked his ass to control the situation and completed your mission. 1271 01:28:13,204 --> 01:28:14,622 Your dad would be proud of you. 1272 01:28:18,835 --> 01:28:19,877 Yeah, I guess he would. 1273 01:28:33,474 --> 01:28:34,642 Is this seat taken? 1274 01:28:40,857 --> 01:28:42,233 What would your girlfriend think? 1275 01:28:44,110 --> 01:28:44,944 What girlfriend? 1276 01:28:45,361 --> 01:28:46,404 The girl from the museum. 1277 01:28:46,946 --> 01:28:48,614 I see you with her all over campus. 1278 01:28:49,115 --> 01:28:49,949 You mean Hannah? 1279 01:28:50,867 --> 01:28:52,493 No, no, no, no. She's my sister. 1280 01:28:53,369 --> 01:28:54,746 I tried to introduce you to her. 1281 01:28:54,746 --> 01:28:56,122 You jerk. Why didn’t you tell me? 1282 01:28:56,122 --> 01:28:58,249 I tried. You. You ran away. 1283 01:28:59,167 --> 01:29:00,752 Are you serious? I did. 1284 01:29:03,129 --> 01:29:05,882 Wow. You probably think I'm a really big jerk right now, don't you? 1285 01:29:06,674 --> 01:29:07,717 Am I wrong? 1286 01:29:09,677 --> 01:29:11,304 Only one way to find out. 1287 01:29:18,478 --> 01:29:19,854 Forget about her. 1288 01:29:22,440 --> 01:29:23,816 I can't. 1289 01:29:23,816 --> 01:29:25,485 Nobody says no to me. 1290 01:29:35,244 --> 01:29:38,706 Now you see some animals you take head on, chase them down 1291 01:29:39,707 --> 01:29:40,792 like the kind you eat. 1292 01:29:41,584 --> 01:29:42,210 Well, that's right. 1293 01:29:42,585 --> 01:29:44,337 But the kind that can eat you 1294 01:29:44,337 --> 01:29:46,464 sometimes it's best to let them come to us. 1295 01:29:47,673 --> 01:29:48,383 You understand? 1296 01:30:46,774 --> 01:30:47,567 What is this? 1297 01:30:48,401 --> 01:30:49,402 Well, open it. 1298 01:30:53,573 --> 01:30:54,907 What is this for? 1299 01:30:55,533 --> 01:30:56,617 It's a promise ring. 1300 01:30:58,035 --> 01:30:59,287 Yeah. What does that mean? 1301 01:31:00,288 --> 01:31:01,581 It means, I promise. 1302 01:31:02,707 --> 01:31:03,583 Promise what? 1303 01:31:04,625 --> 01:31:07,044 I promise to never stop being crazy about you. 1304 01:31:08,588 --> 01:31:09,464 What, that's it? 1305 01:31:10,047 --> 01:31:11,007 Isn’t that enough? 1306 01:31:17,054 --> 01:31:19,557 I think this ring is big enough for one more. Don't you? 1307 01:31:25,062 --> 01:31:26,147 I promise 1308 01:31:28,107 --> 01:31:29,233 to love you 1309 01:31:31,486 --> 01:31:33,279 until the stars start falling. 1310 01:31:41,787 --> 01:31:42,663 Do you mean that? 1311 01:31:43,873 --> 01:31:44,624 I do. 1312 01:31:46,375 --> 01:31:48,252 You are stuck with me. 1313 01:32:09,649 --> 01:32:11,400 Hey sleepyhead. Wake up. 1314 01:32:12,109 --> 01:32:12,818 Come on. 1315 01:32:13,611 --> 01:32:14,529 Let's take a walk. 1316 01:32:26,332 --> 01:32:27,291 Who is he? 1317 01:32:28,960 --> 01:32:31,045 He's just an animal that needed putting down. 1318 01:32:34,757 --> 01:32:35,716 Bunny's missing. 1319 01:32:36,592 --> 01:32:38,177 Told you she was a head case. 1320 01:32:38,177 --> 01:32:39,428 Probably AWOL. 1321 01:32:40,763 --> 01:32:42,974 She thought she found the Marco assassin. 1322 01:32:44,559 --> 01:32:46,727 I know. She's been yammering about the guy. 1323 01:32:46,727 --> 01:32:48,187 I checked him out. He's clean. 1324 01:32:49,188 --> 01:32:50,314 Look at the whole photo. 1325 01:33:08,374 --> 01:33:09,792 You need to deal with this. 1326 01:33:10,668 --> 01:33:12,253 I could have hired the job out. 1327 01:33:14,547 --> 01:33:16,382 You'd be dead by now. And you know it. 1328 01:33:17,300 --> 01:33:19,635 Do the job or I will. 1329 01:33:20,219 --> 01:33:21,387 You need to get laid Wilson. 1330 01:33:22,847 --> 01:33:23,848 Watch your back. 1331 01:33:24,724 --> 01:33:25,891 Why? Is that a threat? 1332 01:33:26,350 --> 01:33:27,059 No. 1333 01:33:27,768 --> 01:33:29,145 There's something in the air. 1334 01:33:42,199 --> 01:33:43,701 Man, let's go. 1335 01:33:43,701 --> 01:33:44,952 The sea is full of them. 1336 01:34:02,762 --> 01:34:03,846 What are you doing? 1337 01:34:04,680 --> 01:34:06,265 Just going to scare him a little. 1338 01:34:20,738 --> 01:34:21,364 Stop! 1339 01:34:23,115 --> 01:34:23,866 You hit him! 1340 01:34:27,828 --> 01:34:28,537 Noah? 1341 01:34:30,831 --> 01:34:31,582 Noah? 1342 01:34:42,551 --> 01:34:43,678 I got the tag number. 1343 01:34:44,970 --> 01:34:45,721 Cops will get ‘em. 1344 01:34:46,097 --> 01:34:46,931 No, they won't. 1345 01:35:08,494 --> 01:35:10,121 I feel like I should stay. 1346 01:35:11,288 --> 01:35:12,373 It’s okay. 1347 01:35:12,873 --> 01:35:14,375 Honey is going to be here in the morning. 1348 01:35:27,346 --> 01:35:28,389 You've got my number. 1349 01:35:29,223 --> 01:35:30,224 Call me. Okay? 1350 01:35:30,891 --> 01:35:31,642 Okay. 1351 01:38:17,057 --> 01:38:17,975 I told you. 1352 01:38:19,852 --> 01:38:21,061 She's good. 1353 01:38:22,771 --> 01:38:23,772 Please stop. 1354 01:38:24,148 --> 01:38:25,357 Natalie, I'm sorry. 1355 01:38:25,941 --> 01:38:27,735 Natalie, I'm sorry.... don’t... 1356 01:38:29,278 --> 01:38:30,362 I'm sorry too. 1357 01:39:09,401 --> 01:39:11,111 Just tell us who gave you this. 1358 01:39:13,155 --> 01:39:14,782 Could you tell us that? 1359 01:39:17,910 --> 01:39:18,869 You tell us that 1360 01:39:20,329 --> 01:39:21,538 We’ll call it quits for tonight. 1361 01:39:21,538 --> 01:39:22,456 Okay, sweetie. 1362 01:39:26,669 --> 01:39:28,420 Maybe a terrorist cell 1363 01:39:29,088 --> 01:39:30,339 foreign government. 1364 01:39:30,339 --> 01:39:33,342 I dunno, something like animal rights group, maybe? 1365 01:39:34,218 --> 01:39:34,760 What? 1366 01:39:35,260 --> 01:39:36,428 The Mickey Mouse Club. 1367 01:39:39,223 --> 01:39:41,141 You wouldn't believe me if I told you. 1368 01:39:46,480 --> 01:39:47,523 Rodriguez here. 1369 01:39:49,274 --> 01:39:50,109 No. 1370 01:39:51,860 --> 01:39:52,528 What? 1371 01:39:59,702 --> 01:40:00,828 He's already here. 1372 01:40:01,078 --> 01:40:02,496 Let's go get a cup of coffee. 1373 01:40:18,012 --> 01:40:18,846 Well, good news. 1374 01:40:20,180 --> 01:40:22,891 I'd say you're about eight weeks along. 1375 01:40:23,308 --> 01:40:24,393 Congratulations. 1376 01:40:25,894 --> 01:40:26,562 Thanks. 1377 01:40:27,187 --> 01:40:28,522 Who's the lucky dad? 1378 01:40:29,231 --> 01:40:31,233 I guess Dante lied about a lot of stuff. 1379 01:40:32,109 --> 01:40:35,070 Besides the whole secret killer assassin thingy. 1380 01:41:04,391 --> 01:41:05,976 You need help pinkster. 1381 01:41:11,273 --> 01:41:12,524 Call me some time. 1382 01:41:34,963 --> 01:41:36,090 Hey, daddy. 1383 01:41:39,009 --> 01:41:40,135 We have to talk. 1384 01:42:04,660 --> 01:42:06,161 Thought you'd be dead by now. 1385 01:42:08,163 --> 01:42:08,831 Beer. 1386 01:42:16,463 --> 01:42:18,757 They say your last should always be your best 1387 01:42:20,259 --> 01:42:21,051 To you, kid. 1388 01:42:25,264 --> 01:42:26,306 Me and your old man. 1389 01:42:26,306 --> 01:42:29,476 We were in a Hungarian cluster dance codenamed Bear Claw. 1390 01:42:30,477 --> 01:42:33,438 Smash and grab job out of... it don’t matter. 1391 01:42:34,940 --> 01:42:36,817 I had a .762 in my chest 1392 01:42:36,817 --> 01:42:38,360 and was bleeding like a pig. 1393 01:42:40,571 --> 01:42:42,489 Your daddy should’ve left me to die there in the mud 1394 01:42:42,489 --> 01:42:45,450 but he picked my sorry ass up and got me back to the last chopper. 1395 01:42:46,410 --> 01:42:48,245 Of course, back then we were military. 1396 01:42:57,880 --> 01:43:00,174 I should have given that to you a long time ago. 1397 01:43:01,592 --> 01:43:02,509 What is that? 1398 01:43:11,143 --> 01:43:12,311 Outta here, kiddo. 1399 01:43:12,728 --> 01:43:13,896 I'm sorry about everything. 1400 01:43:14,730 --> 01:43:16,190 Especially that. 1401 01:43:35,667 --> 01:43:39,129 Nate- If you're reading this letter, it means I'm really dead now. 1402 01:43:39,796 --> 01:43:42,174 I'm very sorry I disappeared all those years ago, 1403 01:43:42,174 --> 01:43:44,384 but trust me, it was for your own good. 1404 01:43:45,344 --> 01:43:47,679 I sincerely hope you've had a good life, pumpkin. 1405 01:43:48,805 --> 01:43:51,558 But the main reason for this note is I never got the chance 1406 01:43:51,558 --> 01:43:53,227 to tell you about your mother. 1407 01:44:01,276 --> 01:44:02,527 There's something in the air. 1408 01:44:13,247 --> 01:44:15,707 How the hell am I supposed to find my mom now? 1409 01:44:38,438 --> 01:44:40,440 Now you see, it's just like makeup 1410 01:44:42,442 --> 01:44:44,528 and... girls like makeup. 1411 01:44:45,612 --> 01:44:46,530 At least most girls do. 1412 01:44:46,530 --> 01:44:48,699 You know, your mama didn't really even wear makeup. 1413 01:44:49,908 --> 01:44:53,787 She was the prettiest thing I ever laid eyes on. 1414 01:44:57,708 --> 01:45:00,252 Still remember our first date like it was yesterday? 1415 01:45:01,670 --> 01:45:04,631 She let me take her to the senior prom. 1416 01:45:05,299 --> 01:45:06,258 Yeah. 1417 01:45:07,634 --> 01:45:09,261 She said it was because I was the only boy 1418 01:45:09,261 --> 01:45:11,138 in high school that had the gumption to ask her. 1419 01:45:12,431 --> 01:45:14,808 All the other boys were afraid because she was too pretty. 1420 01:45:16,643 --> 01:45:20,564 It's true. You know, they say that the prettiest girls are the loneliest. 1421 01:45:21,398 --> 01:45:23,483 All the boys are afraid to ask them out. 1422 01:45:23,483 --> 01:45:24,609 They're intimidated. 1423 01:45:24,609 --> 01:45:26,445 Which I guess means, uh, 1424 01:45:28,447 --> 01:45:30,032 nobody's ever going to ask you out. 1425 01:45:31,867 --> 01:45:33,368 Which is just fine by me. 1426 01:45:34,328 --> 01:45:35,162 Actually... 1427 01:45:36,663 --> 01:45:40,250 The reason the boys didn't ask your mother out wasn't because she was pretty. 1428 01:45:41,793 --> 01:45:44,296 It was because they knew I was sweet on her. 1429 01:45:45,255 --> 01:45:47,257 If they so much as glanced her direction 1430 01:45:48,967 --> 01:45:51,636 they’d get a busted lip and a black guy for their transgression. 1431 01:45:53,055 --> 01:45:54,890 I never told your mother that. Of course. 1432 01:45:57,059 --> 01:45:59,770 In fact, as far as I can remember, she only ever wore makeup twice. 1433 01:45:59,770 --> 01:46:01,229 Day we got married. 1434 01:46:01,229 --> 01:46:04,358 And the night I showed up to take her to the prom. 1435 01:46:06,193 --> 01:46:07,486 She came out of the trailer 1436 01:46:08,570 --> 01:46:11,656 sparkly dress and puffy sleeves and stacked heels. 1437 01:46:12,699 --> 01:46:14,576 Hair blowing in the wind. 1438 01:46:14,993 --> 01:46:16,036 She was beautiful. 1439 01:46:17,162 --> 01:46:18,038 Like you. 1440 01:46:20,499 --> 01:46:21,666 But I digress. 1441 01:46:23,085 --> 01:46:24,503 Rule number one 1442 01:46:26,129 --> 01:46:26,963 the night 1443 01:46:29,299 --> 01:46:30,675 is your friend. 1444 01:46:32,761 --> 01:46:34,596 Don't ever be afraid of the night. 1445 01:46:36,556 --> 01:46:38,016 The night conceals you. 1446 01:46:39,810 --> 01:46:41,061 It hides you. 1447 01:46:41,812 --> 01:46:43,855 Night is something you wear, like... 1448 01:46:44,898 --> 01:46:47,025 a dress or a cloak 1449 01:46:48,485 --> 01:46:49,569 Or a shroud. 1450 01:46:50,946 --> 01:46:52,197 It makes you invisible. 1451 01:46:54,157 --> 01:46:55,742 Invisible is dangerous, 1452 01:46:57,160 --> 01:46:58,745 like death itself. 1453 01:47:02,374 --> 01:47:03,458 I know what you're thinking. 1454 01:47:03,458 --> 01:47:04,459 You're afraid. 1455 01:47:05,001 --> 01:47:05,919 Daddy looks scary. 1456 01:47:07,003 --> 01:47:08,046 But don't be. 1457 01:47:09,381 --> 01:47:11,466 You don't ever have to be afraid of me. 1458 01:47:13,218 --> 01:47:14,052 I love you. 1459 01:47:16,012 --> 01:47:17,389 I will always... 1460 01:47:18,640 --> 01:47:20,308 be here for you. 1461 01:47:27,858 --> 01:47:30,193 Siete minutos, 7 minutes. 1462 01:47:31,278 --> 01:47:32,529 Better get you ready, kiddo. 1463 01:47:54,217 --> 01:47:56,052 Sorry about that, darling. It's working now. 1464 01:48:01,641 --> 01:48:02,767 Like I was saying... 1465 01:48:03,602 --> 01:48:05,061 We HALO’d in about, 0300. 1466 01:48:05,061 --> 01:48:07,397 There was a new moon and the sky was overcast. 1467 01:48:07,397 --> 01:48:09,566 Three man assault team. No fuss, no muss. 1468 01:48:10,025 --> 01:48:14,863 Cuban air defense was good. Heck, it was Soviet, including the operators. 1469 01:48:14,863 --> 01:48:18,825 But uh, see by keeping the team small, the drop plane high, 1470 01:48:18,825 --> 01:48:20,827 we avoid flying in the wild weasels, 1471 01:48:20,827 --> 01:48:23,371 you know which do a hell of a job at jamming the radar, but 1472 01:48:23,371 --> 01:48:25,665 blowing out radar scopes just between you and me. 1473 01:48:26,333 --> 01:48:30,170 I don’t know. It's like cutting a fart in church while the preacher's praying. 1474 01:48:33,965 --> 01:48:34,966 Exactly my point. 1475 01:48:36,218 --> 01:48:40,096 So we come in fast and undercover and we get into the village. 1476 01:48:40,096 --> 01:48:42,933 No problemo. Intelligence told us there were six guards, 1477 01:48:42,933 --> 01:48:44,768 three of them on duty, three of them in their bunks. 1478 01:48:44,768 --> 01:48:46,937 And I don't know. We must have caught the whole gang 1479 01:48:46,937 --> 01:48:48,730 with their britches down because 1480 01:48:48,730 --> 01:48:51,858 we put all six of them into a dirt nap at exactly 0320 1481 01:48:51,858 --> 01:48:55,487 and the package we were sent in to nab, he was toes down with a little senorita. 1482 01:48:56,112 --> 01:49:00,158 So we, you know, we shoot him both with tranqs, bag up a little colonel. 1483 01:49:00,534 --> 01:49:02,494 We beeline for the LZ, right. 1484 01:49:02,911 --> 01:49:06,122 Our rendezvous time with our helo was exactly 0330. 1485 01:49:06,581 --> 01:49:08,792 and we were in and out of there faster than, 1486 01:49:09,334 --> 01:49:11,878 I don't know, a salt water sailor with a $2 hooker 1487 01:49:14,673 --> 01:49:16,258 Strike that, faster than crap through a goose. 1488 01:49:16,258 --> 01:49:17,926 Hell, we were good. Is what I'm trying to say. 1489 01:49:17,926 --> 01:49:21,638 I mean, we were a team. First Sergeant Joe MacDonald, a great guy. 1490 01:49:21,638 --> 01:49:23,557 Best I've ever met. Colonel Pete Stovall. 1491 01:49:23,557 --> 01:49:25,559 And then there was me. The three of us 1492 01:49:25,559 --> 01:49:27,644 We bled together on three different continents. 1493 01:49:27,644 --> 01:49:29,521 We dropped bodies on five. 1494 01:49:30,397 --> 01:49:33,191 We ran up bar tabs and everywhere 1495 01:49:33,191 --> 01:49:36,069 between here and Timbuktu, we busted out a half as many brigs. 1496 01:49:37,571 --> 01:49:39,197 I mean, nothing could stop us, 1497 01:49:42,826 --> 01:49:44,035 At least that's what we thought. 1498 01:49:44,744 --> 01:49:46,663 So anyway, we hightail it to the LZ and got there 1499 01:49:46,663 --> 01:49:49,749 just as the chopper touches down at 0330 as per the plan. 1500 01:49:50,083 --> 01:49:53,712 Just as I chuck the package on to the helo deck, I hear the whack-- 1501 01:49:53,712 --> 01:49:55,422 crack of a sniper rifle behind me, 1502 01:49:56,131 --> 01:49:59,884 So I whip around only to find that old Joe isn't anywhere near me. 1503 01:49:59,884 --> 01:50:03,346 And now we are FUBAR’d and SNAUFU’d up the ying yang. 1504 01:50:03,805 --> 01:50:06,683 I mean, there's no way in hell we're going to leave Joe behind, 1505 01:50:06,683 --> 01:50:10,604 but the high value package we just nabbed it has an express delivery date. 1506 01:50:10,604 --> 01:50:13,773 So the chopper pilot, he's about to wet his panties. 1507 01:50:13,773 --> 01:50:15,317 I mean, he's going crazy. Bullets are flying. 1508 01:50:15,317 --> 01:50:17,986 So I tell Pete, look, just just take off in the chopper. 1509 01:50:17,986 --> 01:50:19,029 But he refuses. 1510 01:50:19,029 --> 01:50:23,116 So I convince him by cold cocking him and I tossed his ass into the helo as well. 1511 01:50:23,116 --> 01:50:24,826 I give the pilot the coordinates. 1512 01:50:24,826 --> 01:50:28,622 I give him a time for a rendezvous pick up and I tell him to lift off. 1513 01:50:28,622 --> 01:50:30,081 And he does, right? 1514 01:50:31,958 --> 01:50:35,253 So I head back to the village and I find Joe's corpse dead in the grass 1515 01:50:35,253 --> 01:50:38,298 with a bullet hole smack dab in the middle of his forehead. 1516 01:50:39,382 --> 01:50:40,967 There's a sniper going through his clothes. 1517 01:50:40,967 --> 01:50:43,803 So I sneak up on that sniper and I give him a Red Smile. 1518 01:50:46,306 --> 01:50:49,684 You know the drill. I hoist him up, my dead man carry him on my shoulders. 1519 01:50:49,684 --> 01:50:52,729 I mean, I am double timing it towards the new LZ. 1520 01:50:53,188 --> 01:50:54,105 What I don't realize 1521 01:50:54,105 --> 01:50:57,400 is that I run myself straight into the middle of a damn minefield. 1522 01:50:57,817 --> 01:51:00,904 I mean, I don't hear the thump of the Bouncing Betty as it happens 1523 01:51:00,904 --> 01:51:03,490 two feet behind me. I mean... what? 1524 01:51:06,159 --> 01:51:07,035 Bouncing Betty? 1525 01:51:08,036 --> 01:51:10,163 Well, it's a mine, you know. 1526 01:51:10,163 --> 01:51:13,208 The gold darn Germans invented ‘em and the commies perfected ’em. 1527 01:51:13,208 --> 01:51:16,961 And it's the kind of mine that springs up out of the ground about three feet 1528 01:51:16,961 --> 01:51:18,463 after you've stepped on one. 1529 01:51:18,463 --> 01:51:20,548 I think they call them daisy cutters, too. 1530 01:51:20,548 --> 01:51:23,093 The point is, old Joe, who's deader than a doornail, 1531 01:51:23,093 --> 01:51:26,554 he saves my sorry hide, because after the Bouncing Betty goes 1532 01:51:26,554 --> 01:51:30,558 thunk, it actually explodes with the whoop and shrapnel. 1533 01:51:30,558 --> 01:51:33,478 It rips into Joe's body instead of mine because I'm carrying him. 1534 01:51:34,646 --> 01:51:37,899 Only problem is it cuts him in half, which is bad news 1535 01:51:37,899 --> 01:51:41,403 for Joe, but good news for me because now is only half the weight. 1536 01:51:41,403 --> 01:51:44,781 So I commenced to running like I mean a bat out of hell. 1537 01:51:44,781 --> 01:51:46,032 And I mean, it's-- 1538 01:51:48,034 --> 01:51:50,036 But it's all happening harmlessly behind me, right? 1539 01:51:50,036 --> 01:51:51,079 So I check my watch. 1540 01:51:51,079 --> 01:51:55,542 I've got just minutes before I get to the new LZ for the rendezvous with old Joe. 1541 01:51:55,542 --> 01:51:56,960 Or else they're going to leave us behind. 1542 01:51:57,919 --> 01:52:01,506 Now, the only thing between me and the LZ is about a half a mile of lazy river. 1543 01:52:01,506 --> 01:52:05,385 Right. So I leap in with Joe still on my back and I frog swim 1544 01:52:05,385 --> 01:52:08,263 as fast as I can or as fast as my combat boots will let me. 1545 01:52:08,805 --> 01:52:11,307 I was swimming for the shore. Just as I am within reach of it. 1546 01:52:11,307 --> 01:52:16,062 I hear a roar and a snap and I'll be damned if some big ass gator 1547 01:52:16,062 --> 01:52:19,274 isn't biting down in the old Joe and he commences to do one of them 1548 01:52:19,274 --> 01:52:22,068 a gator death spins or death rolls. 1549 01:52:22,068 --> 01:52:24,696 I'm holding on to Joe's hand as tight as I can, you know. 1550 01:52:24,696 --> 01:52:26,531 But the gator, he's pulling his both down to the bottom 1551 01:52:26,531 --> 01:52:28,616 that river, rolling us around down in the mud. 1552 01:52:28,616 --> 01:52:30,160 You know, the last thing I feel 1553 01:52:30,160 --> 01:52:32,495 is something ripping and snapping, and suddenly I'm free 1554 01:52:32,495 --> 01:52:35,790 and I swim up to the surface, and I've still got Joe's hand in mine. 1555 01:52:35,790 --> 01:52:37,333 But it wasn't till I get my head above water. 1556 01:52:37,333 --> 01:52:40,587 I realized that all I've got left of Joe is his hand. 1557 01:52:43,089 --> 01:52:46,259 So I stuff it into my rucksack, climb up onto the shore. 1558 01:52:46,259 --> 01:52:49,929 Just as the helo arrives, I leap onto the deck with Pete's help 1559 01:52:50,764 --> 01:52:53,475 and we chopper out into the night free and clear 1560 01:52:55,226 --> 01:52:57,061 me, Pete, and old Joe. 1561 01:52:58,480 --> 01:53:01,858 I mean, what was left of old Joe. 1562 01:53:02,901 --> 01:53:06,946 Look, like I said before, rule number two is never leave a buddy behind. 1563 01:53:14,162 --> 01:53:16,831 Now I know that this here is your little buddy, 1564 01:53:16,831 --> 01:53:20,210 so I promise never to leave him behind either 1565 01:53:21,127 --> 01:53:23,505 at least until you're able to get around on your own a little better 1566 01:53:23,505 --> 01:53:29,302 And and then he's your responsibility to never leave him behind either. Okay. 1567 01:53:33,765 --> 01:53:34,682 And until then, 1568 01:53:35,683 --> 01:53:38,186 I promise never to leave either of you behind, okay? 1569 01:53:38,561 --> 01:53:40,522 Because buddies have to watch out for each other. 1570 01:53:43,483 --> 01:53:45,360 And you and me, baby girl, 1571 01:53:46,778 --> 01:53:48,363 we're always going to be buddies. 1572 01:53:49,447 --> 01:53:50,156 Always. 1573 01:53:50,532 --> 01:53:52,033 In this life and the next. 1574 01:53:57,956 --> 01:53:58,706 So... 1575 01:54:00,333 --> 01:54:03,378 You, uh, want to meet Joe? 1576 01:54:09,759 --> 01:54:10,927 Rule number three. 1577 01:54:13,721 --> 01:54:15,974 Always bring the right tool for the job. 1578 01:54:18,977 --> 01:54:22,272 You do that you'll save yourself time, trouble, and even your hide. 1579 01:54:22,272 --> 01:54:24,691 If you remember that one simple rule. 1580 01:54:28,069 --> 01:54:29,654 Take this spoon, for instance. 1581 01:54:29,654 --> 01:54:34,367 See this little indentation in here that makes the spoon really good 1582 01:54:34,367 --> 01:54:37,996 for eating as opposed to, say, the combat knife, 1583 01:54:39,914 --> 01:54:41,332 Really good for killing. 1584 01:54:43,167 --> 01:54:43,835 Killing. 1585 01:54:44,836 --> 01:54:45,545 Eating. 1586 01:54:47,380 --> 01:54:51,217 You can use the spoon for stirring your coffee 1587 01:54:52,010 --> 01:54:53,386 or eating soup. 1588 01:54:53,386 --> 01:54:54,178 Or uh... 1589 01:54:57,599 --> 01:55:00,101 I've been wanting to try this because I see you eat it all the time. 1590 01:55:00,810 --> 01:55:02,145 See what all the fuss is about. 1591 01:55:04,480 --> 01:55:05,648 Oh, that's good. 1592 01:55:06,441 --> 01:55:08,902 That's better than K-rations. Actually. 1593 01:55:10,612 --> 01:55:12,697 Yeah, spoons have a variety of uses... 1594 01:55:13,990 --> 01:55:14,866 For instance. 1595 01:55:16,075 --> 01:55:17,744 If you flip it over and use the flat side, 1596 01:55:18,703 --> 01:55:22,624 you can use it to turn over screws or you can about the top of a paint 1597 01:55:22,624 --> 01:55:26,920 can or pry open the mouth of the guy who'd you swallowed a very important paper. 1598 01:55:30,465 --> 01:55:32,800 I once tunneled out of a Viet Cong P.O.W. 1599 01:55:32,800 --> 01:55:34,594 camp with a spoon just like this. 1600 01:55:36,429 --> 01:55:39,223 Six months later, I found myself in a Stasi hoosegow, 1601 01:55:39,223 --> 01:55:42,018 and I had to punch through two feet of German concrete with the same spoon. 1602 01:55:42,685 --> 01:55:44,020 Not. Not this one, but... 1603 01:55:46,230 --> 01:55:47,815 Yeah, I lost that spoon in a cribbage game 1604 01:55:48,983 --> 01:55:52,946 to a one eyed Siamese pirate named Sally May Chen. 1605 01:55:54,906 --> 01:55:56,616 I really liked that spoon. 1606 01:55:58,034 --> 01:56:00,787 I never told your mom that story. 1607 01:56:05,500 --> 01:56:07,961 This spoon would make a mighty good weapon. 1608 01:56:10,797 --> 01:56:11,506 How you doing? 1609 01:56:18,721 --> 01:56:19,472 Right? 1610 01:56:25,144 --> 01:56:27,772 There are other tools to talk about. 1611 01:56:29,649 --> 01:56:30,942 The tweezers, for instance. 1612 01:56:31,359 --> 01:56:33,778 Very useful tool for a variety of different things. 1613 01:56:34,278 --> 01:56:36,364 Now you're going to be interested in these little puppies to 1614 01:56:37,198 --> 01:56:38,658 pluck your eyebrows, keep them nice. 1615 01:56:38,658 --> 01:56:40,201 And trams, they don't get all bushy 1616 01:56:40,201 --> 01:56:41,452 And Brezhnev-like. 1617 01:56:42,286 --> 01:56:43,997 Some guys like trimmed eyebrows too. 1618 01:56:43,997 --> 01:56:46,207 I couldn’t care less for me. For me... 1619 01:56:46,582 --> 01:56:50,378 They're excellent to pull odd bit of shrapnel out of my eye 1620 01:56:50,795 --> 01:56:53,965 or pluck little bits of glass out of my palm. 1621 01:56:56,259 --> 01:56:58,136 They'd actually make pretty good weapon too. 1622 01:57:01,431 --> 01:57:04,142 I may have to write a training manual on that. 1623 01:57:06,436 --> 01:57:07,979 Anyway, I digress. 1624 01:57:09,731 --> 01:57:14,027 This all brings me to my my last and final tool for you, little lady. 1625 01:57:26,831 --> 01:57:29,167 Yeah, that's about right. 1626 01:57:30,918 --> 01:57:32,837 You know what to do with this one, don't you kid. 1627 01:57:36,924 --> 01:57:37,842 Dig in. 1628 01:57:45,308 --> 01:57:47,560 I wish your mother could see us now. 1629 01:58:03,117 --> 01:58:06,871 Come to think of it, this bottle would make a hell of a molotov cocktail. 115295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.