All language subtitles for Unsettled s01e09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,254 --> 00:00:23,123 RAYNA: I'll be at the Lodge all day. 2 00:00:23,156 --> 00:00:26,126 I've got new guests coming in. 3 00:00:26,159 --> 00:00:28,428 What's up? 4 00:00:28,461 --> 00:00:29,629 I don't know. 5 00:00:29,662 --> 00:00:30,997 I just can't bring myself to make the call 6 00:00:31,030 --> 00:00:32,732 about this settlement. 7 00:00:43,743 --> 00:00:46,312 Good morning. Could you hold the line for Darryl Keetchemong? 8 00:00:46,346 --> 00:00:47,680 Thank you. 9 00:00:51,684 --> 00:00:53,052 I've gotta go. 10 00:00:59,592 --> 00:01:03,096 Hi, this is Darryl Keetch. I mean, Keetchemong. 11 00:01:05,532 --> 00:01:08,034 (Indigenous singing) 12 00:01:09,903 --> 00:01:11,171 ? 13 00:01:11,204 --> 00:01:12,872 (Speaking Ojibwe) 14 00:02:48,301 --> 00:02:50,770 (Indigenous singing) 15 00:02:53,907 --> 00:02:56,442 (Speaking Ojibwe) 16 00:03:38,885 --> 00:03:40,119 (Sighing) 17 00:03:43,156 --> 00:03:44,490 (Molly moaning) 18 00:04:37,644 --> 00:04:40,146 REPORTER: The embattled community of Binesizhaabose 19 00:04:40,179 --> 00:04:43,182 found itself under siege today, as the Provincial Government 20 00:04:43,216 --> 00:04:46,452 raided what is considered to be an illegal dispensary. 21 00:04:46,486 --> 00:04:48,454 ROWAN: This is a frivolous harassment by the province, 22 00:04:48,488 --> 00:04:49,922 which has no jurisdiction in our territory. 23 00:04:49,956 --> 00:04:51,457 They are a lower level of government, 24 00:04:51,491 --> 00:04:53,926 and they have backed off and been run off our land. 25 00:04:53,960 --> 00:04:55,595 There's nothing to see. 26 00:04:57,597 --> 00:05:00,166 The press coverage helped our position locally. 27 00:05:00,199 --> 00:05:02,835 But today's poll numbers show that Mitch still has the edge 28 00:05:02,869 --> 00:05:06,439 in votes over you or Tara. 29 00:05:06,472 --> 00:05:09,309 Mitch, 42. You, 39. 30 00:05:09,342 --> 00:05:10,410 Tara, 19. 31 00:05:10,443 --> 00:05:12,779 How is this happening? 32 00:05:12,812 --> 00:05:15,415 I need to go all out for that meet and greet tonight. 33 00:05:15,448 --> 00:05:16,816 Are you thinking a suit? 34 00:05:16,849 --> 00:05:18,751 What? No! 35 00:05:18,785 --> 00:05:21,087 I mean a plan. I need a plan! 36 00:05:21,120 --> 00:05:23,389 I'm on it. 37 00:05:23,423 --> 00:05:24,624 (Mouthing words) 38 00:05:24,657 --> 00:05:26,025 Guys, it's-- it's autonomy. 39 00:05:26,059 --> 00:05:28,528 It's the future, you know. It's jobs for your kids. 40 00:05:28,561 --> 00:05:30,263 I don't know what else to tell you. 41 00:05:30,296 --> 00:05:35,001 (Speaking Ojibwe) 42 00:05:35,034 --> 00:05:36,836 Lyle? What he said was, 43 00:05:36,869 --> 00:05:39,572 "How are your promises any different from Rowan's? 44 00:05:39,605 --> 00:05:41,674 "You guys are all out for yourselves." 45 00:05:41,708 --> 00:05:43,109 Listen. 46 00:05:43,142 --> 00:05:45,345 Your hunting grounds, your trap lines, 47 00:05:45,378 --> 00:05:48,181 everything Rowan took away, I'm going to get back. 48 00:05:48,214 --> 00:05:50,683 In fact, I'm going to generate so much income from this casino 49 00:05:50,717 --> 00:05:52,318 that I'm gonna to buy back all of the lands 50 00:05:52,351 --> 00:05:54,353 that have been ceded since the treaty was signed. 51 00:05:54,387 --> 00:05:55,722 All right? 52 00:06:00,927 --> 00:06:05,031 ? 53 00:06:05,064 --> 00:06:06,566 What now? 54 00:06:08,568 --> 00:06:13,406 (Indigenous drumming) 55 00:06:15,675 --> 00:06:18,711 ? 56 00:06:18,745 --> 00:06:21,614 I said it before. What this band is doing is unconscionable. 57 00:06:21,647 --> 00:06:23,316 ROWAN: Hey! 58 00:06:23,349 --> 00:06:25,118 What the hell is this? 59 00:06:25,151 --> 00:06:28,454 The residents of these cottages have been here for generations. 60 00:06:28,488 --> 00:06:31,190 Our families are practically part of this community. 61 00:06:31,224 --> 00:06:33,126 You should be ashamed. 62 00:06:33,159 --> 00:06:35,495 How dare you, after a hundred years, 63 00:06:35,528 --> 00:06:38,164 decide to increase the rent with no consultation. 64 00:06:38,197 --> 00:06:40,166 Let me be clear. 65 00:06:40,199 --> 00:06:42,301 Just to ensure that nothing is lost in translation 66 00:06:42,335 --> 00:06:43,503 for you here. 67 00:06:43,536 --> 00:06:46,639 This land is not and has never been yours. 68 00:06:46,672 --> 00:06:48,374 Your ancestors have leased these cottages 69 00:06:48,408 --> 00:06:50,877 for over a hundred years, way below market value. 70 00:06:50,910 --> 00:06:52,845 And now it's time to take back what is rightfully ours. 71 00:06:52,879 --> 00:06:54,580 And we're going to do with it what we want. 72 00:06:54,614 --> 00:06:57,283 If we want to charge prime rates for premium waterfront property, 73 00:06:57,316 --> 00:06:58,551 that's what we're going to do. 74 00:06:58,584 --> 00:07:00,253 Now, as Chief of this community, 75 00:07:00,286 --> 00:07:01,921 I'm here to tell you that if you don't want to renew 76 00:07:01,954 --> 00:07:03,923 your lease on an annual basis, 77 00:07:03,956 --> 00:07:06,793 and pay the amount that we think is fair, 78 00:07:06,826 --> 00:07:08,261 then I suggest you do yourselves a favour 79 00:07:08,294 --> 00:07:10,396 and get the hell off our land. 80 00:07:10,430 --> 00:07:15,268 WOMAN ON PHONE: So, that's $225,000 81 00:07:15,301 --> 00:07:18,771 paid to the order of Darryl Keetchemong. 82 00:07:18,805 --> 00:07:20,339 Keetch. I had it changed legally. 83 00:07:20,373 --> 00:07:21,941 Okay. 84 00:07:21,974 --> 00:07:25,344 I'm really sorry for everything he had to go through. 85 00:07:25,378 --> 00:07:29,715 And your grandfather really wanted to make things right. 86 00:07:29,749 --> 00:07:31,717 Oh. How's that? 87 00:07:31,751 --> 00:07:35,555 He sat through months of residential school hearings. 88 00:07:35,588 --> 00:07:38,758 It brought up some really painful memories for him. 89 00:07:38,791 --> 00:07:40,993 He just couldn't cope. 90 00:07:41,027 --> 00:07:43,496 He took his own life, Darryl. 91 00:07:43,529 --> 00:07:45,231 I can't imagine. 92 00:07:46,232 --> 00:07:49,502 I want to thank you so much for reaching out. 93 00:07:49,535 --> 00:07:50,870 Miigwech. 94 00:07:52,071 --> 00:07:53,739 Dad? 95 00:07:53,773 --> 00:07:54,774 You okay? 96 00:07:57,677 --> 00:08:01,180 (Indigenous singing) 97 00:08:02,281 --> 00:08:12,291 ? 98 00:08:45,791 --> 00:08:48,394 Who are you to determine the value of that land? 99 00:08:48,427 --> 00:08:52,164 It isn't even worth that much, and my family built that house! 100 00:08:52,198 --> 00:08:55,067 You know that sounds ridiculous coming out of your mouth. 101 00:08:55,101 --> 00:08:56,402 Tom, those cottages were never yours. 102 00:08:56,435 --> 00:08:57,703 You're just blinded by privilege. 103 00:08:57,737 --> 00:08:59,305 It clearly says on the lease, 104 00:08:59,338 --> 00:09:01,140 that the buildings are chattels of the property. 105 00:09:01,173 --> 00:09:02,575 Read the fine print, bud! 106 00:09:02,608 --> 00:09:04,844 You can't take our house. 107 00:09:04,877 --> 00:09:07,113 You ought to be ashamed of yourself. 108 00:09:07,146 --> 00:09:11,584 This Chief and this community should be ashamed. 109 00:09:11,617 --> 00:09:13,252 You want to talk about shame. 110 00:09:13,286 --> 00:09:17,723 Oh, ya. 111 00:09:17,757 --> 00:09:20,393 It is not us who should be ashamed. 112 00:09:20,426 --> 00:09:21,861 It's you people. 113 00:09:21,894 --> 00:09:23,596 You and your family. 114 00:09:23,629 --> 00:09:26,065 You and every other colonizer who's trampled on our lands 115 00:09:26,098 --> 00:09:27,567 and on our rights. 116 00:09:27,600 --> 00:09:29,335 For over a hundred years, 117 00:09:29,368 --> 00:09:31,470 not one of you has made any effort to learn 118 00:09:31,504 --> 00:09:32,838 about this place. 119 00:09:32,872 --> 00:09:34,173 To be a community member. 120 00:09:34,206 --> 00:09:35,675 To be an ally. 121 00:09:35,708 --> 00:09:40,212 No. All you do is pollute the water, create garbage, 122 00:09:40,246 --> 00:09:43,215 over-fish, and Jesus! How many weddings can one family have? 123 00:09:43,249 --> 00:09:45,618 Ya, and not one of you or any of your families have ever 124 00:09:45,651 --> 00:09:47,887 participated in the economic wellness of this community. 125 00:09:47,920 --> 00:09:50,222 Shame? 126 00:09:50,256 --> 00:09:52,058 Shame on you. 127 00:09:53,059 --> 00:09:55,061 Now, if you're not here to renew your lease, 128 00:09:55,094 --> 00:09:57,730 I suggest you remove yourselves from the property. 129 00:09:57,763 --> 00:09:59,599 Or I'm going to call the cops. 130 00:09:59,632 --> 00:10:00,633 (Scoffing) 131 00:10:00,666 --> 00:10:01,901 Whatever. 132 00:10:01,934 --> 00:10:04,837 Just know that this bully tactic isn't the end of it. 133 00:10:04,870 --> 00:10:07,606 I'll fight this to the Supreme Court if I have to. 134 00:10:07,640 --> 00:10:09,241 Good luck with that. 135 00:10:09,275 --> 00:10:10,876 Let's go. 136 00:10:10,910 --> 00:10:13,913 ? 137 00:10:15,448 --> 00:10:18,017 I can't believe you never told us any of this, Dad. 138 00:10:19,352 --> 00:10:22,154 I'd hoped I'd never have to. 139 00:10:22,188 --> 00:10:24,890 The most important thing in my life since meeting your mother 140 00:10:24,924 --> 00:10:26,926 has been taking care of you guys. 141 00:10:26,959 --> 00:10:29,195 I did everything I could to make sure you didn't 142 00:10:29,228 --> 00:10:31,497 have to go through the things I did growing up. 143 00:10:32,832 --> 00:10:34,834 You did a really good job. 144 00:10:36,836 --> 00:10:39,038 Think that's up for debate, but thanks. 145 00:10:39,071 --> 00:10:42,041 (Phone buzzing) 146 00:10:42,074 --> 00:10:43,342 Hold on one sec. 147 00:10:43,376 --> 00:10:44,343 John, hey. 148 00:10:44,377 --> 00:10:45,644 Bad news, Darryl. 149 00:10:45,678 --> 00:10:47,580 Ah, what's that? I'm out. 150 00:10:47,613 --> 00:10:50,216 Why? What? We're just getting started. 151 00:10:50,249 --> 00:10:51,650 Too much heat up there. 152 00:10:51,684 --> 00:10:54,020 It's all over the news. It's a shit storm. 153 00:10:54,053 --> 00:10:56,288 It's all bullshit, John. 154 00:10:56,322 --> 00:10:58,691 That's not even the real story. It's not like that. 155 00:10:58,724 --> 00:11:00,993 Darryl, it's over. 156 00:11:01,027 --> 00:11:03,062 Ah, come on, John. Don't do this. 157 00:11:03,095 --> 00:11:05,564 It's already done. 158 00:11:05,598 --> 00:11:07,266 Good luck to you, Darryl. 159 00:11:14,073 --> 00:11:15,574 Bad news? 160 00:11:17,209 --> 00:11:19,578 You could say that. 161 00:11:19,612 --> 00:11:20,746 RAYNA: You're in room 104, 162 00:11:20,780 --> 00:11:22,214 and your guide, Luc, will be by at 11 163 00:11:22,248 --> 00:11:24,016 to take you to the ice fishing village. 164 00:11:24,050 --> 00:11:25,351 Enjoy your stay. 165 00:11:25,384 --> 00:11:28,487 (Phone ringing) 166 00:11:28,521 --> 00:11:29,822 Hi. 167 00:11:29,855 --> 00:11:31,757 No, we don't have room service. 168 00:11:31,791 --> 00:11:34,794 I'd happily grab you something from the diner if you like. 169 00:11:34,827 --> 00:11:36,328 Yeah, their meatloaf is to die for, 170 00:11:36,362 --> 00:11:38,064 or you can check it out yourself. 171 00:11:38,097 --> 00:11:40,199 Okay, let me know if you need anything else, 172 00:11:40,232 --> 00:11:43,536 and tell them Rayna sent you. 173 00:11:43,569 --> 00:11:45,237 Hi, folks, welcome to the Beezee Lodge. 174 00:11:45,271 --> 00:11:46,872 Do you have a reservation? 175 00:11:46,906 --> 00:11:47,873 No. 176 00:11:47,907 --> 00:11:50,810 We are David and Quinn's parents. 177 00:11:50,843 --> 00:11:55,147 ? 178 00:11:55,181 --> 00:11:56,549 Hi. 179 00:12:00,886 --> 00:12:04,290 Thanks for defending me. That was unexpected. 180 00:12:04,323 --> 00:12:08,027 I wasn't defending you, Rowan. I was defending the people. 181 00:12:08,060 --> 00:12:10,329 Oh. Okay, then. 182 00:12:12,331 --> 00:12:16,335 But I was impressed with how you handled that. 183 00:12:16,368 --> 00:12:18,537 Well, that's a lot coming from you. 184 00:12:18,571 --> 00:12:21,140 Can't do right by you lately. 185 00:12:21,173 --> 00:12:24,343 This isn't about me, Rowan. It's not even about you. 186 00:12:24,376 --> 00:12:26,178 You have a responsibility to this community, 187 00:12:26,212 --> 00:12:29,315 and when I hear you stand up for us like that, 188 00:12:29,348 --> 00:12:32,351 I feel supported. I feel like you get it. 189 00:12:32,384 --> 00:12:34,420 It did feel good. Like, it just flowed, you know? 190 00:12:34,453 --> 00:12:36,455 It just came out. I didn't practice it or nothing. 191 00:12:36,489 --> 00:12:39,325 That's cause you spoke from the heart. 192 00:12:39,358 --> 00:12:42,795 You know, most of the time, you sound like a puppet. 193 00:12:42,828 --> 00:12:45,431 Well, it's politics, Tara. We're all puppets. 194 00:12:45,464 --> 00:12:47,166 That's why you would kind of suck at this job, you know? 195 00:12:47,199 --> 00:12:49,635 You're too good. You've got too much integrity. 196 00:12:51,971 --> 00:12:55,774 Well, on that note, I wanted to talk to you. 197 00:12:56,775 --> 00:13:00,779 Maybe reserve politics isn't my true passion. 198 00:13:00,813 --> 00:13:02,381 Yeah? 199 00:13:02,414 --> 00:13:04,083 We've got to change something. 200 00:13:04,116 --> 00:13:07,286 Or else we're both going to hand Mitch this election. 201 00:13:07,319 --> 00:13:09,121 True. 202 00:13:09,155 --> 00:13:10,589 He's bad news. 203 00:13:10,623 --> 00:13:13,893 If he becomes Chief, everyone will suffer. 204 00:13:13,926 --> 00:13:16,395 Are you suggesting we kill him? 205 00:13:19,398 --> 00:13:21,433 I think I have a better idea. 206 00:13:21,467 --> 00:13:23,602 We came home as soon as we heard about our kids. 207 00:13:23,636 --> 00:13:24,937 You could have reported them to children's aid 208 00:13:24,970 --> 00:13:26,172 when you found them. 209 00:13:26,205 --> 00:13:27,773 MOTHER: But you kept them safe, 210 00:13:27,807 --> 00:13:31,143 and thanks to you, we finally got to see them. 211 00:13:31,177 --> 00:13:33,445 It has been six years. 212 00:13:33,479 --> 00:13:35,915 Wait, you don't see them when they're in foster care? 213 00:13:35,948 --> 00:13:38,184 We don't have visitation rights. 214 00:13:38,217 --> 00:13:39,785 Why? 215 00:13:39,818 --> 00:13:42,688 Sorry. Sorry. You don't have to answer that. 216 00:13:42,721 --> 00:13:45,491 When they were taken, we didn't have much support. 217 00:13:45,524 --> 00:13:49,295 A lawyer assigned to us by the court was pretty much useless. 218 00:13:49,328 --> 00:13:53,632 Since Beezee opened its Child and Family Services office, 219 00:13:53,666 --> 00:13:56,302 they have been helping us figure out ways to get our kids 220 00:13:56,335 --> 00:13:57,870 out of the foster system. 221 00:13:57,903 --> 00:13:59,371 We've been following all the steps to make sure 222 00:13:59,405 --> 00:14:01,473 we get them back. 223 00:14:01,507 --> 00:14:04,777 I can't even imagine what you're going through. 224 00:14:04,810 --> 00:14:06,579 Can I ask you a question? 225 00:14:07,580 --> 00:14:09,081 Sure. 226 00:14:09,114 --> 00:14:12,518 How did this happen? You're so together. 227 00:14:12,551 --> 00:14:15,421 We were really young when we had kids. 228 00:14:15,454 --> 00:14:17,289 We were living in my parents' place, 229 00:14:17,323 --> 00:14:19,825 but it was not a safe environment. 230 00:14:19,859 --> 00:14:21,760 FATHER: And we had nowhere else to go. 231 00:14:21,794 --> 00:14:23,462 We were living in our car. 232 00:14:23,495 --> 00:14:26,198 We were in town, just trying to make a few bucks 233 00:14:26,232 --> 00:14:28,634 outside the grocery store. 234 00:14:28,667 --> 00:14:33,272 You know, bumming for change and stuff. 235 00:14:33,305 --> 00:14:35,674 Someone called child services. 236 00:14:35,708 --> 00:14:37,343 MOTHER: They took the kids. 237 00:14:37,376 --> 00:14:38,744 Jesus. 238 00:14:41,947 --> 00:14:44,049 We're going to get them back. 239 00:14:44,083 --> 00:14:46,352 They are good kids. 240 00:14:47,353 --> 00:14:49,188 Resilient. 241 00:14:49,221 --> 00:14:50,723 Like you. 242 00:14:55,194 --> 00:14:57,196 Oh, hey. Good to see you again. 243 00:15:02,434 --> 00:15:03,736 MYLES: I'll get us some seats. 244 00:15:03,769 --> 00:15:04,770 Oh, yeah, take this. Thanks. 245 00:15:04,803 --> 00:15:06,138 No problem. 246 00:15:11,176 --> 00:15:12,478 Hey. Hey! 247 00:15:12,511 --> 00:15:13,679 Ah, excuse me, Tara. 248 00:15:13,712 --> 00:15:15,314 Do you mind if I have a moment alone with Rowan? 249 00:15:15,347 --> 00:15:16,615 Ah, yeah, sure. 250 00:15:16,649 --> 00:15:18,050 Someplace private? 251 00:15:18,083 --> 00:15:21,553 Cool. Great. 252 00:15:21,587 --> 00:15:23,322 ROWAN: What's up? 253 00:15:23,355 --> 00:15:26,525 I got a call from the investment group. 254 00:15:26,558 --> 00:15:28,260 They're out. What? 255 00:15:28,294 --> 00:15:30,796 It's the PR, the raid, the cops. They saw it all. 256 00:15:30,829 --> 00:15:32,831 They want nothing to do with it. 257 00:15:32,865 --> 00:15:35,367 "Shit storm," he called it. His words. 258 00:15:35,401 --> 00:15:36,735 Okay. 259 00:15:38,203 --> 00:15:39,838 Thanks for the update. 260 00:15:45,377 --> 00:15:46,578 (Indigenous drumming) 261 00:15:46,612 --> 00:15:48,614 (Speaking Ojibwe) 262 00:16:21,413 --> 00:16:23,515 Hi. Hey. 263 00:16:23,549 --> 00:16:24,783 So? 264 00:16:24,817 --> 00:16:26,051 I called. 265 00:16:26,085 --> 00:16:27,820 And? How did it go? 266 00:16:27,853 --> 00:16:30,322 Was a lot harder than I thought it was going to be. 267 00:16:30,356 --> 00:16:32,524 They're sending a cheque, but I don't want it. 268 00:16:32,558 --> 00:16:34,360 Let's talk about it later. 269 00:16:36,695 --> 00:16:40,466 Welcome everyone to the final candidates' gathering. 270 00:16:40,499 --> 00:16:42,468 (Applauding) 271 00:16:42,501 --> 00:16:46,271 Where our candidates have one last opportunity 272 00:16:46,305 --> 00:16:48,173 to win your vote. 273 00:16:49,174 --> 00:16:53,178 (Speaking Ojibwe) 274 00:16:55,180 --> 00:16:58,817 To kick things off, please welcome Mitch Nanibush. 275 00:16:58,851 --> 00:17:03,389 (Applauding) 276 00:17:03,422 --> 00:17:06,792 Thank you very much. 277 00:17:06,825 --> 00:17:09,628 I love my community. 278 00:17:09,661 --> 00:17:12,798 I know I haven't been here for a long time, 279 00:17:12,831 --> 00:17:15,868 but I feel it in my bones. 280 00:17:15,901 --> 00:17:17,803 I'm home. 281 00:17:17,836 --> 00:17:21,407 This is my home. Our home. 282 00:17:21,440 --> 00:17:25,577 If you vote me in as Chief, I will take care of our home. 283 00:17:25,611 --> 00:17:28,080 From now into the future. 284 00:17:28,113 --> 00:17:29,915 Now, a vote for me is a vote for the casino, 285 00:17:29,948 --> 00:17:31,417 but what's that a vote for? 286 00:17:31,450 --> 00:17:33,886 It's a vote for economic independence. 287 00:17:33,919 --> 00:17:37,022 It's a vote for sovereignty, for transparency. 288 00:17:37,056 --> 00:17:39,391 For vast wealth in the future. 289 00:17:39,425 --> 00:17:42,227 And your future is so bright, you're going to have to 290 00:17:42,261 --> 00:17:44,797 bust out some of these babies right here. 291 00:17:44,830 --> 00:17:47,332 That's my pitch. Vote for Mitch. 292 00:17:47,366 --> 00:17:52,070 (Cheering, applauding) 293 00:17:52,104 --> 00:17:54,073 ROWAN: The future is now. 294 00:17:54,106 --> 00:17:56,241 In this last quarter alone, the Beezee Dispensary 295 00:17:56,275 --> 00:17:58,310 has brought in more money than any other resource 296 00:17:58,343 --> 00:18:00,212 in the last three years. 297 00:18:00,245 --> 00:18:01,914 In addition to that, 298 00:18:01,947 --> 00:18:05,350 I have just secured a guaranteed investment 299 00:18:05,384 --> 00:18:08,620 of a hundred million dollars. 300 00:18:08,654 --> 00:18:13,325 With that money, we will build a world class cultivation site. 301 00:18:14,526 --> 00:18:17,262 And create hundreds of jobs for community members. 302 00:18:17,296 --> 00:18:19,531 (Applauding) 303 00:18:19,565 --> 00:18:22,734 Now I know some of you don't agree with my cannabis plan, 304 00:18:22,768 --> 00:18:26,138 but I can promise you that I will lead with integrity, 305 00:18:26,171 --> 00:18:29,441 and I will take the necessary steps to consult 306 00:18:29,475 --> 00:18:33,212 with each and every one of you in a meaningful way. 307 00:18:33,245 --> 00:18:34,613 Miigwech. 308 00:18:34,646 --> 00:18:38,417 (Applauding) 309 00:18:38,450 --> 00:18:42,588 As-- As you all know, I am a doctor. 310 00:18:42,621 --> 00:18:45,124 And a good one, at that. 311 00:18:45,157 --> 00:18:49,461 I literally care about each and every one of you. 312 00:18:49,495 --> 00:18:51,029 And for that reason, 313 00:18:51,063 --> 00:18:54,166 I have decided to pull out of the election. 314 00:18:54,199 --> 00:18:56,068 (Audience gasping) 315 00:18:56,101 --> 00:19:00,839 I care about this community too much to split my time 316 00:19:00,873 --> 00:19:04,776 and not do either job to the best of my ability. 317 00:19:04,810 --> 00:19:08,347 But I want my supporters to know that I made this decision 318 00:19:08,380 --> 00:19:11,049 after a very productive meeting with Rowan. 319 00:19:11,083 --> 00:19:16,021 He has agreed to usher in many of my campaign promises 320 00:19:16,054 --> 00:19:18,357 should he be elected. 321 00:19:18,390 --> 00:19:21,226 And, as I told Rowan, 322 00:19:21,260 --> 00:19:23,495 I'm not pro-marijuana. 323 00:19:23,529 --> 00:19:25,664 If you vote for Rowan, know this, 324 00:19:25,697 --> 00:19:28,400 I will be working as the medical consultant 325 00:19:28,433 --> 00:19:32,137 on the cannabis file, and I will not take it lightly. 326 00:19:32,171 --> 00:19:34,106 Miigwech. 327 00:19:34,139 --> 00:19:38,010 (Applauding) 328 00:19:38,043 --> 00:19:40,245 ROWAN: What Tara says is the truth. 329 00:19:40,279 --> 00:19:41,847 I commit to working with her 330 00:19:41,880 --> 00:19:43,515 and other like-minded councillors, 331 00:19:43,549 --> 00:19:47,286 to usher in a new era of medicinal cannabis, 332 00:19:47,319 --> 00:19:51,056 zero-carbon housing, and to build an economy 333 00:19:51,089 --> 00:19:54,293 that will support this community for the next seven generations. 334 00:19:54,326 --> 00:19:55,527 (Audience applauding) 335 00:19:55,561 --> 00:19:58,497 With cannabis, we can do that. Thank you. 336 00:19:58,530 --> 00:20:01,033 (Applauding) 337 00:20:05,170 --> 00:20:08,173 (Speaking Ojibwe) 338 00:20:16,248 --> 00:20:19,384 I was so angry when they took Rayna. 339 00:20:21,520 --> 00:20:26,191 I didn't know who to blame, and you were there. 340 00:20:39,238 --> 00:20:40,872 I'm so glad she's home, 341 00:20:40,906 --> 00:20:45,644 but I just don't know how to show her. 342 00:20:46,778 --> 00:20:48,780 (Indigenous singing) 343 00:21:13,138 --> 00:21:17,376 ? You're my North Star ? 344 00:21:17,409 --> 00:21:21,279 Guiding my way tonight... ? 345 00:21:21,313 --> 00:21:23,148 Hey! What are you doing? 346 00:21:23,181 --> 00:21:25,484 The community still thinks the VC money is still in play. 347 00:21:25,517 --> 00:21:26,885 Well, that's how politics roll, man. 348 00:21:26,918 --> 00:21:28,887 If I lose to Mitch, no one will ever need to know. 349 00:21:28,920 --> 00:21:30,322 And what if you win? 350 00:21:30,355 --> 00:21:32,024 Well, I'll just blame the white man. 351 00:21:32,057 --> 00:21:33,291 Seriously? 352 00:21:33,325 --> 00:21:34,993 Well, I don't mean "blame the white man," like, all of them, 353 00:21:35,027 --> 00:21:37,729 just the specific white man that backed out of the deal. 354 00:21:38,730 --> 00:21:41,099 You are serious? Yeah, I'm serious. 355 00:21:41,133 --> 00:21:42,668 Look, just trust me, man. If Mitch is elected, 356 00:21:42,701 --> 00:21:43,835 then we're all screwed. 357 00:21:43,869 --> 00:21:45,971 And that includes you, so let's shut it. 358 00:21:46,972 --> 00:21:54,446 ? 359 00:21:54,479 --> 00:21:56,448 RAYNA: That was quite the turn of events. 360 00:21:56,481 --> 00:21:57,883 MYLES: Good that they're working together, 361 00:21:57,916 --> 00:21:59,618 against a common evil, kinda thing. 362 00:21:59,651 --> 00:22:01,486 That's a good way of looking at it. 363 00:22:02,821 --> 00:22:04,189 Stacia? 364 00:22:06,458 --> 00:22:10,295 Surprise! Nathan brought me home for a visit. 365 00:22:12,064 --> 00:22:13,131 (Man singing in Ojibwe) 366 00:22:13,181 --> 00:22:17,731 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.