Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,019 --> 00:00:30,030
?
2
00:00:37,604 --> 00:00:39,239
Morning.
3
00:00:39,272 --> 00:00:40,240
Morning.
4
00:00:40,273 --> 00:00:43,743
How are you guys doing?
5
00:00:44,744 --> 00:00:46,913
You're both very brave.
6
00:00:46,946 --> 00:00:48,815
Sandra isn't bad.
7
00:00:48,848 --> 00:00:50,850
She always took care of us.
8
00:00:50,884 --> 00:00:54,320
I don't understand why
she left you here.
9
00:00:54,354 --> 00:00:56,556
She said we'd be safe
with you.
10
00:00:56,589 --> 00:00:58,324
Do you know where she went?
11
00:00:59,325 --> 00:01:01,194
The guy came to get her.
12
00:01:03,196 --> 00:01:06,800
Are you going to bring us home?
13
00:01:06,833 --> 00:01:09,102
I don't know where that is,
sweetie.
14
00:01:09,135 --> 00:01:12,806
It's at Beezee.
That's where we came from.
15
00:01:12,839 --> 00:01:13,973
How do you know that?
16
00:01:14,007 --> 00:01:17,410
Sandra told us.
17
00:01:17,444 --> 00:01:20,213
Do you know who your family
is or...
18
00:01:20,246 --> 00:01:23,550
your last name?
19
00:01:23,583 --> 00:01:27,020
They called us Mackenzie,
at the foster home.
20
00:01:27,053 --> 00:01:29,522
That's what they called
all of us.
21
00:01:29,556 --> 00:01:31,291
RAYNA:
How many of you were there?
22
00:01:31,324 --> 00:01:32,992
Ten.
23
00:01:33,026 --> 00:01:34,494
RAYNA:
Oh my God.
24
00:01:36,162 --> 00:01:38,031
Oh...
25
00:01:38,064 --> 00:01:39,566
That's my son. I got to go.
26
00:01:39,599 --> 00:01:41,100
You have a son?
27
00:01:41,134 --> 00:01:43,603
Yes. And a daughter too.
28
00:01:43,636 --> 00:01:45,505
They're lucky.
29
00:01:45,538 --> 00:01:47,740
I suppose they are lucky.
30
00:01:47,774 --> 00:01:49,275
Okay, listen...
31
00:01:49,309 --> 00:01:51,344
I need to figure all
of this out.
32
00:01:51,377 --> 00:01:54,114
I want both of you to be safe.
33
00:01:54,147 --> 00:01:56,683
But I need to follow
all the rules.
34
00:01:56,716 --> 00:02:00,687
Okay? I'm going to go
but I'll be back.
35
00:02:00,720 --> 00:02:03,723
And you cannot leave, okay?
36
00:02:10,129 --> 00:02:13,066
(Singing in Ojibwe)
37
00:02:15,068 --> 00:02:19,906
(Speaking Ojibwe)
38
00:04:29,535 --> 00:04:31,437
He has no right coming here.
39
00:04:31,471 --> 00:04:33,039
He doesn't even know his family.
40
00:04:33,072 --> 00:04:37,143
He's been gone so long, he ain't
even an Indian anymore.
41
00:04:37,176 --> 00:04:38,645
But he is from here, isn't he?
42
00:04:38,678 --> 00:04:41,614
What the hell does he even know
about being Chief?
43
00:04:41,648 --> 00:04:43,149
I agree. It is odd.
44
00:04:43,182 --> 00:04:46,486
He's just another outsider
coming in to steal our jobs.
45
00:04:46,519 --> 00:04:48,855
Don't talk about Darryl like
that. It's not very nice.
46
00:04:48,888 --> 00:04:51,157
What, my home isn't good
enough for you?
47
00:04:51,190 --> 00:04:52,792
I was working late,
it was easier.
48
00:04:52,825 --> 00:04:54,594
Nothing personal.
49
00:04:54,627 --> 00:04:56,095
What's up, Myles?
I got your text.
50
00:04:56,129 --> 00:04:57,730
Do you need a ride to school?
51
00:04:57,764 --> 00:05:00,833
Nah.
I was just checking in.
52
00:05:00,867 --> 00:05:02,535
Oh.
53
00:05:02,568 --> 00:05:04,070
Okay, cool.
54
00:05:04,103 --> 00:05:08,141
Can I get a ride to the garage?
I had to take my car in.
55
00:05:08,174 --> 00:05:09,542
I guess.
56
00:05:11,010 --> 00:05:12,779
(Gravel crunching)
57
00:05:14,113 --> 00:05:15,615
(Car engine idling)
58
00:05:16,949 --> 00:05:18,818
(Sighing)
59
00:05:18,851 --> 00:05:21,187
I've been working
on finding us a place.
60
00:05:21,220 --> 00:05:25,458
I feel like we're wearing out
our welcome at Molly's.
61
00:05:25,491 --> 00:05:27,627
What makes you think I want
to live with you?
62
00:05:27,660 --> 00:05:30,496
What do you want, Rayna?
63
00:05:30,530 --> 00:05:33,399
What do you want, Darryl?
Why are you even here?
64
00:05:33,433 --> 00:05:36,769
I'm here to get back on my feet
and get us back home to Toronto.
65
00:05:36,803 --> 00:05:38,171
What home, Darryl?
66
00:05:38,204 --> 00:05:41,007
You keep throwing that word
around so recklessly.
67
00:05:41,040 --> 00:05:44,610
Rayna, I'm working my ass off
to get us out of here.
68
00:05:47,613 --> 00:05:49,615
What if I don't want to go?
69
00:05:49,649 --> 00:05:51,951
What? You don't want to?
70
00:05:52,952 --> 00:05:54,687
I don't know.
71
00:05:57,423 --> 00:05:59,492
Well, I'm not going anywhere
without you.
72
00:05:59,525 --> 00:06:02,228
I don't see us staying here
much longer, so...
73
00:06:05,565 --> 00:06:07,567
I love you, Ray.
74
00:06:09,569 --> 00:06:13,005
I hope you can forgive me
so that we can move forward.
75
00:06:20,012 --> 00:06:21,748
If you love me.
76
00:06:32,759 --> 00:06:34,460
Get in your car.
77
00:06:34,494 --> 00:06:36,329
And go to work.
78
00:06:38,331 --> 00:06:39,565
(Grunting)
79
00:06:43,903 --> 00:06:46,572
(Chanting in Ojibwe)
80
00:06:47,907 --> 00:06:50,710
Yeah, you call this "high rez,"
Rick?
81
00:06:50,743 --> 00:06:52,078
Yeah, well I'm going to need
another run
82
00:06:52,111 --> 00:06:53,513
of the posters
and the lawn signs.
83
00:06:53,546 --> 00:06:55,915
And make sure they're bigger
than the boy Chief's.
84
00:06:55,948 --> 00:06:58,451
Yeah, also, did you lock down
the rental?
85
00:07:00,153 --> 00:07:03,156
Good. All right, everything's
falling into place.
86
00:07:08,261 --> 00:07:09,562
What'd you find?
87
00:07:09,595 --> 00:07:12,298
He did ten years at the Province
Satellite Company.
88
00:07:12,331 --> 00:07:13,966
Then, when they got out
of the business,
89
00:07:14,000 --> 00:07:15,735
he bought the transponder time
90
00:07:15,768 --> 00:07:18,204
and got into export on the
C-band market.
91
00:07:18,237 --> 00:07:19,439
What the what?
92
00:07:19,472 --> 00:07:20,573
C-Band.
93
00:07:20,606 --> 00:07:23,276
Those mega satellite dishes,
the size of a house.
94
00:07:25,812 --> 00:07:28,447
You know, how you used to
watch TV.
95
00:07:28,481 --> 00:07:30,049
So, he's legit?
96
00:07:30,082 --> 00:07:33,152
According to my research, yes.
97
00:07:33,186 --> 00:07:35,621
He played us with that donation.
98
00:07:35,655 --> 00:07:37,256
Appears so.
99
00:07:37,290 --> 00:07:40,960
But, it did help us finish the
financing for the Youth Centre,
100
00:07:40,993 --> 00:07:42,728
so... there's that.
101
00:07:42,762 --> 00:07:45,464
And it looks like Mitch has
already taken
102
00:07:45,498 --> 00:07:47,700
a chunk of the votes.
103
00:07:47,733 --> 00:07:51,304
But, he still sucks
and has no idea
104
00:07:51,337 --> 00:07:52,772
what it takes to be Chief and...
105
00:07:52,805 --> 00:07:55,241
Okay, okay, I get it.
What about my sister?
106
00:07:55,274 --> 00:07:58,878
Ah, she has a small and
dedicated following.
107
00:07:58,911 --> 00:08:01,914
Nothing to be worried about.
108
00:08:01,948 --> 00:08:05,017
Mitch, on the other hand...
109
00:08:05,051 --> 00:08:06,419
I need to talk to Darryl.
110
00:08:08,454 --> 00:08:17,463
?
111
00:08:36,449 --> 00:08:37,817
Hey.
112
00:08:37,850 --> 00:08:39,051
Hi.
Hi.
113
00:08:39,085 --> 00:08:40,753
How are you?
114
00:08:40,786 --> 00:08:42,188
Good.
115
00:08:42,221 --> 00:08:43,523
Everything okay?
116
00:08:43,556 --> 00:08:44,624
Why?
117
00:08:44,657 --> 00:08:46,359
Ah, I don't know.
You're just...
118
00:08:46,392 --> 00:08:48,561
Oh, it's nothing.
It's just work.
119
00:08:48,594 --> 00:08:49,929
Okay.
120
00:08:49,962 --> 00:08:50,963
What you got there?
121
00:08:50,997 --> 00:08:52,698
My new post cards.
Ooh!
122
00:08:52,732 --> 00:08:55,768
Made on post-consumer recycled
paper.
123
00:08:55,801 --> 00:08:58,037
Wow. I can't believe you're
running for Chief.
124
00:08:58,070 --> 00:08:59,438
It had to be done.
125
00:08:59,472 --> 00:09:00,706
I mean, Rowan is out of control.
126
00:09:00,740 --> 00:09:02,241
Can you take
some of these? Yeah.
127
00:09:02,275 --> 00:09:04,243
And now with this new Mitch guy
in the mix, I mean...
128
00:09:04,277 --> 00:09:07,580
There's just--
there's too much to lose.
129
00:09:07,613 --> 00:09:08,915
Lucy, can I leave some
of these here?
130
00:09:08,948 --> 00:09:10,683
LUCY:
Of course.
131
00:09:10,716 --> 00:09:13,286
(Phone vibrating)
132
00:09:15,621 --> 00:09:16,956
Doctor Wasnoday.
133
00:09:17,957 --> 00:09:20,293
Ah, yeah. Okay.
On my way.
134
00:09:21,627 --> 00:09:25,364
Can you have Myles show up like,
a half an hour early
135
00:09:25,398 --> 00:09:27,466
to the fundraiser and then maybe
we could do the song
136
00:09:27,500 --> 00:09:28,801
a couple times.
Yep, yep.
137
00:09:28,834 --> 00:09:29,835
Okay, thanks. Bye
138
00:09:29,869 --> 00:09:31,237
Of course. Bye
139
00:09:32,505 --> 00:09:35,107
Protesters. What a joke.
140
00:09:35,141 --> 00:09:37,276
It's not hurting the business
though, like, what do you need?
141
00:09:37,310 --> 00:09:39,111
I got to get back.
142
00:09:39,145 --> 00:09:40,746
I need you to call your guy.
143
00:09:40,780 --> 00:09:42,348
I think we should wait
144
00:09:42,381 --> 00:09:44,216
until he's fully paid up
and then some.
145
00:09:44,250 --> 00:09:46,185
We got to go in
with the upper hand.
146
00:09:46,218 --> 00:09:48,287
I can't wait. We can't wait.
147
00:09:48,321 --> 00:09:50,122
If we're going to get ahead of
this joker, Mitch,
148
00:09:50,156 --> 00:09:52,792
we need real jobs, real numbers.
No more screwing around.
149
00:09:52,825 --> 00:09:55,227
I didn't think that's what
we were doing.
150
00:09:55,261 --> 00:09:56,662
You know what I mean.
151
00:09:56,696 --> 00:09:58,197
No Rowan, I don't.
152
00:09:58,230 --> 00:10:00,466
I've been working my ass off
on this thing.
153
00:10:00,499 --> 00:10:02,301
I've got just as much riding
on it, as you do.
154
00:10:02,335 --> 00:10:04,537
I can't go back to these guys
empty-handed.
155
00:10:04,570 --> 00:10:06,739
I don't think you understand the
urgency of the situation.
156
00:10:06,772 --> 00:10:09,408
Mitch could sweep this entire
community off its feet
157
00:10:09,442 --> 00:10:11,143
with this bullshit casino plan.
158
00:10:11,177 --> 00:10:14,313
And there'll be nothing
left for us. Nothing.
159
00:10:14,347 --> 00:10:15,615
We got to get on top of this
and turn it around
160
00:10:15,648 --> 00:10:17,183
before it's too late.
161
00:10:17,216 --> 00:10:19,218
Okay, um...
162
00:10:19,251 --> 00:10:20,519
Let me see what I can do.
163
00:10:20,553 --> 00:10:22,521
Thanks.
164
00:10:22,555 --> 00:10:23,823
Darryl?
165
00:10:24,824 --> 00:10:27,059
I do appreciate your hard work.
166
00:10:28,394 --> 00:10:30,029
I found you a place.
167
00:10:31,364 --> 00:10:32,832
Keep it on the DL.
168
00:10:32,865 --> 00:10:34,767
Nate will be there
to set you up.
169
00:10:34,800 --> 00:10:36,302
Thanks.
170
00:10:37,970 --> 00:10:39,705
Chi Miigwech.
171
00:10:47,046 --> 00:10:49,248
DAVID:
I'm sorry. Are you mad?
172
00:10:49,281 --> 00:10:51,350
No, I'm not mad.
173
00:10:51,384 --> 00:10:55,287
My kids used to wet the bed all
the time. It's totally normal.
174
00:10:55,321 --> 00:10:57,757
He does it when he's scared.
175
00:11:02,094 --> 00:11:04,096
Are you scared now, David?
176
00:11:05,965 --> 00:11:09,335
You don't have to be scared,
sweetie.
177
00:11:09,368 --> 00:11:11,537
Did you find our parents?
178
00:11:11,570 --> 00:11:15,074
No, but I'm going to get started
on that right away.
179
00:11:15,107 --> 00:11:16,876
Everything's going to be okay.
180
00:11:16,909 --> 00:11:18,144
Okay?
181
00:11:19,145 --> 00:11:20,846
(Cell phone chiming)
182
00:11:25,184 --> 00:11:28,454
Get your coats on.
We're going for a drive.
183
00:11:28,487 --> 00:11:35,494
?
184
00:11:38,364 --> 00:11:41,367
(Speaking Ojibwe)
185
00:13:00,212 --> 00:13:02,014
What the hell?
186
00:13:02,047 --> 00:13:04,817
This is Quinn, and David.
187
00:13:04,850 --> 00:13:06,085
Hey.
188
00:13:06,118 --> 00:13:08,287
RAYNA:
It's a very long and complicated story.
189
00:13:08,320 --> 00:13:09,655
I'll tell you on the way.
190
00:13:09,688 --> 00:13:11,090
In front of them?
191
00:13:11,123 --> 00:13:12,658
Mm-hm. They know everything.
192
00:13:12,691 --> 00:13:15,060
And I'm sure
they've heard worse.
193
00:13:16,328 --> 00:13:17,797
So, what's the surprise?
194
00:13:17,830 --> 00:13:19,698
Rowan found us a house.
195
00:13:19,732 --> 00:13:21,200
To look at.
196
00:13:58,571 --> 00:14:00,272
I'm very impressed.
197
00:14:01,607 --> 00:14:03,475
Are you excited about tonight?
198
00:14:04,476 --> 00:14:06,278
Nervous, I guess.
199
00:14:06,312 --> 00:14:08,447
Haven't played for an audience
in a while.
200
00:14:08,480 --> 00:14:10,749
You're going to do great.
I know it.
201
00:14:10,783 --> 00:14:12,251
Are you going to be there?
202
00:14:12,284 --> 00:14:13,886
I wouldn't miss it.
203
00:14:13,919 --> 00:14:17,323
Nice. So, If I forget the words,
you can remind me.
204
00:14:17,356 --> 00:14:18,958
For sure.
205
00:14:18,991 --> 00:14:20,659
I will see you tonight.
206
00:14:20,693 --> 00:14:22,394
Yeah, see you.
207
00:14:24,063 --> 00:14:25,664
Kiss ass.
208
00:14:27,666 --> 00:14:29,768
I like her.
209
00:14:29,802 --> 00:14:31,270
She's a dyke.
210
00:14:31,303 --> 00:14:32,538
So?
211
00:14:33,672 --> 00:14:36,308
You got any more of those
gummy bears?
212
00:14:36,342 --> 00:14:38,143
Not on me.
213
00:14:38,177 --> 00:14:40,212
Well, I need some.
214
00:14:40,246 --> 00:14:42,648
Me and the guys took them
with some T5s.
215
00:14:42,681 --> 00:14:44,884
Got so messed up.
216
00:14:44,917 --> 00:14:47,152
They're my dad's.
217
00:14:47,186 --> 00:14:48,754
I can't take anymore.
218
00:14:48,787 --> 00:14:50,389
That's too bad.
219
00:14:50,422 --> 00:14:53,225
I was hoping to get some...
and hang out with you.
220
00:14:53,259 --> 00:14:55,728
Sorry, I can't.
221
00:14:58,063 --> 00:15:00,733
Maybe I can get you some of
my Grandma's T5s.
222
00:15:09,308 --> 00:15:10,976
Hey, pretty boy.
223
00:15:11,010 --> 00:15:13,679
Hey. Mud-whistle.
224
00:15:13,712 --> 00:15:15,014
Off the desk.
225
00:15:16,015 --> 00:15:17,182
What do you want, Mitch?
226
00:15:17,216 --> 00:15:18,183
Not much.
227
00:15:18,217 --> 00:15:20,185
I was just scoping out my future
office.
228
00:15:20,219 --> 00:15:23,055
As far as I'm concerned, you're
trespassing. What do you want?
229
00:15:23,088 --> 00:15:25,591
I wanted to commend you.
230
00:15:26,592 --> 00:15:27,793
Oh yeah.
231
00:15:27,826 --> 00:15:30,095
As a concerned member of the
community, uh...
232
00:15:30,129 --> 00:15:33,132
I've been watching you pretty
closely and, uh...
233
00:15:33,165 --> 00:15:35,801
I gotta say, that cannabis deal
you brokered
234
00:15:35,834 --> 00:15:38,370
behind our backs
was pretty sleazy.
235
00:15:38,404 --> 00:15:40,372
I didn't think you
had it in you.
236
00:15:40,406 --> 00:15:42,708
You always struck me as
a bit of a sycophant.
237
00:15:42,741 --> 00:15:45,978
But you've inspired me
and I'm going to work
238
00:15:46,011 --> 00:15:48,447
a dispensary into my casino
vision now, so thanks.
239
00:15:48,480 --> 00:15:50,549
Well, I know your play here,
Mitch, and I can tell you
240
00:15:50,582 --> 00:15:53,018
that no casino plan is going to
distract this community
241
00:15:53,052 --> 00:15:54,653
from the other shit
you're planning.
242
00:15:54,687 --> 00:15:56,155
Ah, what stupid shit
am I planning?
243
00:15:56,188 --> 00:15:58,657
Working with the feds,
terminating our rights.
244
00:15:58,691 --> 00:16:01,126
Guess it's a question of
interpretation then, isn't it?
245
00:16:01,160 --> 00:16:03,095
I mean, you say terminate.
246
00:16:03,128 --> 00:16:04,997
I say emancipate.
247
00:16:05,030 --> 00:16:07,399
Tomato, tomato.
248
00:16:07,433 --> 00:16:09,401
I know it's hard for you to wrap
your child actor brain
249
00:16:09,435 --> 00:16:12,371
around the kind of paradigmatic
change that I envision
250
00:16:12,404 --> 00:16:13,906
for my people.
251
00:16:13,939 --> 00:16:17,142
But, uh, you'll get there.
I have faith in you.
252
00:16:17,176 --> 00:16:19,244
Get out of my office.
253
00:16:19,278 --> 00:16:20,813
(Laughing)
Toodles.
254
00:16:32,224 --> 00:16:34,360
RAYNA:
You guys are going to wait in the car for a few minutes.
255
00:16:34,393 --> 00:16:35,627
I'll be right back, okay?
256
00:16:35,661 --> 00:16:37,429
QUINN:
We're going to be okay.
257
00:16:45,704 --> 00:16:47,406
Ray, you got to
take them to CPS.
258
00:16:47,439 --> 00:16:49,074
I know.
259
00:16:49,108 --> 00:16:50,509
I will.
260
00:16:51,844 --> 00:16:53,445
All right.
261
00:16:55,114 --> 00:16:56,415
You just don't know anything
about them, right?
262
00:16:56,448 --> 00:16:58,851
Like, this Sandra could be
lying to you.
263
00:16:58,884 --> 00:17:01,987
You could be an accomplice to
a kidnapping for all you know.
264
00:17:02,020 --> 00:17:03,956
They're really afraid
of the police.
265
00:17:03,989 --> 00:17:05,924
Okay, and I don't blame them.
266
00:17:05,958 --> 00:17:08,961
I understand, but they're
children, and they're not ours.
267
00:17:09,962 --> 00:17:11,630
I know.
268
00:17:11,663 --> 00:17:12,998
I know!
269
00:17:14,666 --> 00:17:16,869
I'll call as soon
as we're done here.
270
00:17:16,902 --> 00:17:18,237
Okay.
271
00:17:25,911 --> 00:17:28,647
Hey, guys.
272
00:17:28,680 --> 00:17:31,049
Uh, welcome to the house.
273
00:17:31,083 --> 00:17:33,519
Ah, this is for you, from Rowan.
274
00:17:33,552 --> 00:17:35,821
Hmm, is this an Airbnb?
275
00:17:35,854 --> 00:17:37,256
No, no. It's band-owned.
276
00:17:37,289 --> 00:17:39,825
It's been on a hundred year
lease until this year.
277
00:17:39,858 --> 00:17:42,694
The family doesn't want to pay
the new price.
278
00:17:42,728 --> 00:17:44,596
Do they live here?
279
00:17:44,630 --> 00:17:46,398
No, not anymore.
280
00:17:46,432 --> 00:17:48,901
No. It's completely owned
by the band.
281
00:17:48,934 --> 00:17:52,337
So, they knew that the lease was
up for renewal?
282
00:17:52,371 --> 00:17:53,839
Oh, absolutely.
283
00:17:53,872 --> 00:17:56,241
So, no one's been displaced?
284
00:17:56,275 --> 00:17:58,043
Ah, not at all. No.
285
00:17:58,076 --> 00:18:00,245
And, it's yours
if you guys want it.
286
00:18:00,279 --> 00:18:03,816
That is until we figure out what
we're going to do with it.
287
00:18:03,849 --> 00:18:05,751
We'll take it.
288
00:18:05,784 --> 00:18:08,220
Unless you can think of
a better option?
289
00:18:08,253 --> 00:18:10,255
Oh, I guess. Okay.
290
00:18:11,356 --> 00:18:13,926
You go ahead.
I'm going to settle in.
291
00:18:15,828 --> 00:18:25,838
?
292
00:18:43,822 --> 00:18:45,057
RAYNA:
Tara?
293
00:18:46,058 --> 00:18:47,693
Hey, what's up?
294
00:18:47,726 --> 00:18:52,464
Okay, so this is David
and this is Quinn.
295
00:18:52,498 --> 00:18:54,600
They were left at the hotel
last night by a girl
296
00:18:54,633 --> 00:18:56,835
who I thought was their mother.
She wasn't.
297
00:18:56,869 --> 00:18:59,705
She left and now, I have them.
298
00:18:59,738 --> 00:19:01,106
Oh my God.
299
00:19:01,140 --> 00:19:04,109
The girl who left them said that
they were from here
300
00:19:04,143 --> 00:19:07,246
and that they were all in foster
care together in Thunder Bay.
301
00:19:07,279 --> 00:19:10,115
Okay, Rayna, this isn't good.
302
00:19:10,148 --> 00:19:12,050
Could I go to jail for this?
303
00:19:12,084 --> 00:19:14,887
What? No. You haven't done
anything wrong.
304
00:19:14,920 --> 00:19:16,455
Yet.
305
00:19:16,488 --> 00:19:18,223
I tried to take them to
children's aid,
306
00:19:18,257 --> 00:19:19,424
but they were closed.
307
00:19:19,458 --> 00:19:20,792
No.
308
00:19:20,826 --> 00:19:23,061
Don't involve them. Um...
309
00:19:23,095 --> 00:19:24,763
Best thing to do,
take them to the band office.
310
00:19:24,796 --> 00:19:27,533
We have our own child welfare
department here.
311
00:19:27,566 --> 00:19:31,136
I knew something was going on
with you today.
312
00:19:31,170 --> 00:19:33,038
Well, go before they close.
313
00:19:33,071 --> 00:19:34,873
Okay. Ah.
314
00:19:35,874 --> 00:19:37,042
Shit!
315
00:19:38,043 --> 00:19:44,216
?
316
00:19:44,249 --> 00:19:45,417
Hi.
317
00:19:54,092 --> 00:19:55,827
(Glass shattering)
318
00:19:55,861 --> 00:20:05,871
?
319
00:20:09,074 --> 00:20:19,084
?
320
00:20:31,964 --> 00:20:37,769
?
321
00:20:37,803 --> 00:20:39,504
(Crashing)
322
00:20:41,506 --> 00:20:44,743
(Drumming)
323
00:20:44,776 --> 00:20:49,615
(Indigenous singing)
324
00:20:50,649 --> 00:20:52,150
Ah. Damn it.
325
00:20:53,151 --> 00:20:57,456
(Indigenous singing)
326
00:20:57,489 --> 00:21:03,295
?
327
00:21:03,328 --> 00:21:04,830
Everything was closed.
328
00:21:04,863 --> 00:21:06,098
Uh, and?
329
00:21:06,131 --> 00:21:08,066
You guys remember Darryl?
330
00:21:08,100 --> 00:21:10,002
You okay to stay with him
till I get back?
331
00:21:10,035 --> 00:21:12,971
Rayna, not ideal. Come on,
we barely know each other.
332
00:21:13,005 --> 00:21:14,406
We'll be fine.
333
00:21:16,074 --> 00:21:17,409
(Sighing)
334
00:21:18,710 --> 00:21:20,379
You guys hungry?
335
00:21:27,319 --> 00:21:28,820
Thank you.
336
00:21:29,888 --> 00:21:31,590
(Applauding)
337
00:21:31,623 --> 00:21:35,027
So, as Chief,
I will work with authorities
338
00:21:35,060 --> 00:21:38,730
to ensure that there are no
illegal cannabis operations
339
00:21:38,764 --> 00:21:39,898
in the community.
340
00:21:39,931 --> 00:21:41,867
(Applauding)
341
00:21:41,900 --> 00:21:44,636
And I will, I will meet with
global leaders
342
00:21:44,670 --> 00:21:47,873
to create partnerships
that see us as leaders
343
00:21:47,906 --> 00:21:50,142
in clean renewable energy.
344
00:21:50,175 --> 00:21:51,977
(Cell phone ringing)
345
00:21:52,010 --> 00:21:53,578
(Phones buzzing and chiming)
346
00:21:53,612 --> 00:21:58,517
We will create revenue streams
that will revitalize our economy
347
00:21:58,550 --> 00:22:00,819
and build a zero carbon home
348
00:22:00,852 --> 00:22:03,855
for every on-reserve
community member.
349
00:22:03,889 --> 00:22:06,725
(Chairs squeaking)
350
00:22:06,758 --> 00:22:08,126
What's going on?
351
00:22:08,160 --> 00:22:10,962
That Mitch guy is signing up
people for a paid gig.
352
00:22:10,996 --> 00:22:12,664
First come, first serve.
353
00:22:21,006 --> 00:22:25,243
My last point is about language
revitalization.
354
00:22:25,277 --> 00:22:27,079
But instead of telling you
about it,
355
00:22:27,112 --> 00:22:29,147
I would rather show you
what it looks like.
356
00:22:29,181 --> 00:22:32,617
So, please welcome my nephew,
Myles Keetch,
357
00:22:32,651 --> 00:22:36,088
who wrote an original song
in Anishinaabemowin.
358
00:22:36,121 --> 00:22:39,124
(Applauding)
359
00:22:41,993 --> 00:22:43,962
(Strumming acoustic guitar)
360
00:22:43,995 --> 00:22:45,063
?
361
00:22:45,113 --> 00:22:49,663
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.