All language subtitles for Unsettled s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,019 --> 00:00:25,392 ? 2 00:00:29,763 --> 00:00:33,433 (Alarm blaring) 3 00:00:37,237 --> 00:00:39,572 (Sighing) 4 00:00:41,508 --> 00:00:45,945 This isn't me, I promise you. 5 00:00:50,917 --> 00:00:54,487 Is there anything you guys want to tell me? 6 00:00:54,521 --> 00:00:57,090 Do you feel safe around Sandra? 7 00:00:57,123 --> 00:00:58,358 They are safe with me. 8 00:00:58,391 --> 00:01:00,360 Everything I told you is true. 9 00:01:00,393 --> 00:01:03,830 I got in touch with some family who are a few hours away 10 00:01:03,863 --> 00:01:05,965 and someone is coming to get us tonight. 11 00:01:05,999 --> 00:01:07,934 Why should I believe you? 12 00:01:07,967 --> 00:01:12,105 She saved us from a really bad man. 13 00:01:12,138 --> 00:01:13,840 Okay, listen. 14 00:01:13,873 --> 00:01:16,476 We were living in a very bad place with some bad people. 15 00:01:17,877 --> 00:01:21,214 They hurt us. 16 00:01:21,247 --> 00:01:23,583 David, come here, my boy. 17 00:01:28,054 --> 00:01:29,689 That's why we left. 18 00:01:29,722 --> 00:01:33,259 It wasn't safe. 19 00:01:33,293 --> 00:01:34,694 Your ex did that? 20 00:01:34,727 --> 00:01:38,731 There is no ex. I lied about that. 21 00:01:42,936 --> 00:01:45,271 We were living with some really bad people. 22 00:01:45,305 --> 00:01:49,809 If you turn us in, things will be a lot worse for these kids. 23 00:01:49,843 --> 00:01:52,545 Our ride will be here by six. 24 00:01:52,579 --> 00:01:53,980 You won't ever have to see us again. 25 00:01:54,013 --> 00:01:56,316 Please? 26 00:01:58,685 --> 00:02:03,490 (Indigenous singing) 27 00:02:03,523 --> 00:02:06,526 (Henry speaking Anishinaabemowin:) 28 00:03:36,516 --> 00:03:40,320 (Acoustic folk playing) 29 00:03:40,353 --> 00:03:48,027 ? 30 00:03:48,061 --> 00:03:52,298 ? Life unfolds around me ? 31 00:03:52,332 --> 00:03:55,034 ? I can choose which path I take ? 32 00:03:55,068 --> 00:03:56,402 I got you a fresh pot... 33 00:03:56,436 --> 00:03:58,271 Hm. ...Chief. 34 00:03:58,304 --> 00:04:00,673 Very funny. 35 00:04:00,707 --> 00:04:02,575 So, what are you going to do if you win? 36 00:04:02,609 --> 00:04:04,711 I don't know, I'm probably going to kick ass. 37 00:04:04,744 --> 00:04:06,279 Well, you got my vote. 38 00:04:06,312 --> 00:04:09,082 Good. Now, I just need to work on the other 800 band members. 39 00:04:09,115 --> 00:04:10,750 Yeah. 40 00:04:10,783 --> 00:04:12,385 Holy, frickin' Amber Alert at 5:30 in the morning. 41 00:04:12,418 --> 00:04:13,886 I was not expecting that. 42 00:04:13,920 --> 00:04:17,090 My Doctor told me to turn my phone off when I go to bed. 43 00:04:17,123 --> 00:04:18,825 Ha-ha. 44 00:04:18,858 --> 00:04:20,660 "The land, the children, the people's law". 45 00:04:20,693 --> 00:04:23,029 "As long as the sun shines." 46 00:04:23,062 --> 00:04:24,964 Where'd you get your slogan from? Kahlil Gibran? 47 00:04:24,998 --> 00:04:28,201 So, you did read that poetry book I bought you. 48 00:04:28,234 --> 00:04:30,103 Yeah, I skimmed it. 49 00:04:30,136 --> 00:04:33,740 Tara... you're a doctor, 50 00:04:33,773 --> 00:04:35,108 not a politician. 51 00:04:35,141 --> 00:04:37,043 Don't go make a fool of yourself just to prove me wrong. 52 00:04:37,076 --> 00:04:38,945 Oh, that's actually why I'm doing this 53 00:04:38,978 --> 00:04:40,780 because you think this is about you. 54 00:04:40,813 --> 00:04:42,415 An election is actually about the community. 55 00:04:42,448 --> 00:04:45,018 So, you're going to quit the Clinic? 56 00:04:45,051 --> 00:04:46,719 How community-minded is that? 57 00:04:46,753 --> 00:04:48,721 No, Rowan, I'm not going to quit. 58 00:04:48,755 --> 00:04:51,658 Yeah, as a woman I'm actually capable 59 00:04:51,691 --> 00:04:52,892 of expanding my potential 60 00:04:52,925 --> 00:04:54,394 beyond anything you can possibly comprehend. 61 00:04:54,427 --> 00:04:56,229 And my potential right now 62 00:04:56,262 --> 00:04:59,432 is about to prevent your stupid cannabis operation 63 00:04:59,465 --> 00:05:00,633 from destroying this community. 64 00:05:00,667 --> 00:05:02,035 W-w-wh-whoa, stupid cannabis operation? 65 00:05:02,068 --> 00:05:03,236 What are you in grade three? 66 00:05:03,269 --> 00:05:04,804 You know, as a physician, 67 00:05:04,837 --> 00:05:06,472 I expected more from you Tara. 68 00:05:06,506 --> 00:05:07,607 You should know better. 69 00:05:07,640 --> 00:05:08,875 Oh, really? Well, 70 00:05:08,908 --> 00:05:11,077 if you would have considered anyone else's opinion, 71 00:05:11,110 --> 00:05:12,679 other than your idiot brother-in-law, 72 00:05:12,712 --> 00:05:14,314 you would have an idea as to what I 73 00:05:14,347 --> 00:05:16,115 or the rest of the community thinks. 74 00:05:16,149 --> 00:05:18,051 We're in a crisis, Rowan, 75 00:05:18,084 --> 00:05:20,186 and your pot shop is only going to make things worse. 76 00:05:20,219 --> 00:05:22,255 Well, you're wrong, 77 00:05:22,288 --> 00:05:23,556 and you're in way over your head. 78 00:05:23,589 --> 00:05:25,091 You want to make a fool of yourself? Go ahead. 79 00:05:25,124 --> 00:05:26,826 Be my guest. 80 00:05:26,859 --> 00:05:28,795 (Phone vibrating) 81 00:05:28,828 --> 00:05:30,697 Yeah? 82 00:05:30,730 --> 00:05:33,666 Yeah, I'll be right there. 83 00:05:34,834 --> 00:05:36,269 (Bell ringing) 84 00:05:38,971 --> 00:05:40,873 Forgot my coffee. 85 00:05:40,907 --> 00:05:42,675 It's two bucks, Rowan. 86 00:05:42,709 --> 00:05:45,511 Yeah. Sorry. You know what? You can get it. Thank you. 87 00:05:49,482 --> 00:05:52,852 I couldn't be more proud of what you and Rowan are doing. 88 00:05:52,885 --> 00:05:54,520 The Lord works in mysterious ways. 89 00:05:54,554 --> 00:05:56,155 I'm not sure the Lord had anything to do with it Molly, 90 00:05:56,189 --> 00:05:57,156 but thanks. 91 00:05:57,190 --> 00:05:58,324 He has everything to do with it. 92 00:05:58,358 --> 00:05:59,659 The Lord brought you and Rowan together. 93 00:05:59,692 --> 00:06:01,627 I thought it was bankruptcy. 94 00:06:01,661 --> 00:06:04,564 And you should be more grateful for all the good 95 00:06:04,597 --> 00:06:06,432 that Darryl and Rowan are doing together. 96 00:06:06,466 --> 00:06:09,302 "All the good." That's up for debate. 97 00:06:09,335 --> 00:06:10,803 No need for debate. Let's just agree to disagree. 98 00:06:10,837 --> 00:06:12,071 I've got one mission 99 00:06:12,105 --> 00:06:13,406 and that's to get this family back on its feet. 100 00:06:13,439 --> 00:06:16,642 I'm going to be fine, thanks. 101 00:06:16,676 --> 00:06:19,145 How much do you make over at the Lodge, Rayna? 102 00:06:19,178 --> 00:06:20,480 Five bucks an hour? 103 00:06:20,513 --> 00:06:22,548 I'm working my ass off over there, 104 00:06:22,582 --> 00:06:24,851 so I don't have to rely on anyone anymore. 105 00:06:24,884 --> 00:06:26,819 But no one around here seems to care about that. 106 00:06:26,853 --> 00:06:30,389 It's always Rowan this and Darryl that. 107 00:06:30,423 --> 00:06:33,025 Oh, right on cue, Molly. Well played. 108 00:06:33,059 --> 00:06:35,394 Mom, why are you being like this? 109 00:06:35,428 --> 00:06:37,864 Being like what? 110 00:06:37,897 --> 00:06:39,499 I am not the bad guy here. 111 00:06:39,532 --> 00:06:40,967 I didn't put us in this position. 112 00:06:41,000 --> 00:06:42,869 You're being mean. 113 00:06:42,902 --> 00:06:44,303 Excuse me? 114 00:06:44,337 --> 00:06:45,772 You're the one that wanted to be here 115 00:06:45,805 --> 00:06:47,173 and now that we're all here, you're just so mad all the time. 116 00:06:47,206 --> 00:06:49,609 I wanted to visit. 117 00:06:49,642 --> 00:06:52,345 Your father is the reason that we are still here, 118 00:06:52,378 --> 00:06:54,080 without any place to live. 119 00:06:54,113 --> 00:06:57,416 He put us here, so, yeah, Myles, I'm mad. 120 00:06:57,450 --> 00:06:59,619 Yeah, well so am I, but I'm not the one that's running around, 121 00:06:59,652 --> 00:07:01,621 being an asshole to everyone. 122 00:07:01,654 --> 00:07:03,389 Whoa. 123 00:07:06,392 --> 00:07:07,927 (Door slamming) 124 00:07:10,096 --> 00:07:12,698 I'm not hungry. 125 00:07:12,732 --> 00:07:16,869 ? 126 00:07:16,903 --> 00:07:18,504 This is different, Rowan, and you know it. 127 00:07:18,538 --> 00:07:20,239 We agreed not to move forward 128 00:07:20,273 --> 00:07:21,874 with any cannabis related business 129 00:07:21,908 --> 00:07:24,343 until we all agreed to the terms of the Cannabis Act. 130 00:07:24,377 --> 00:07:26,446 It was all outlined in the memo. 131 00:07:26,479 --> 00:07:29,081 Which was received after the fact. 132 00:07:29,115 --> 00:07:30,917 Okay, we had quorum and there was a deal on the table 133 00:07:30,950 --> 00:07:32,318 that we had to act on. 134 00:07:32,351 --> 00:07:33,886 If we hadn't done it that money would never have come in. 135 00:07:33,920 --> 00:07:35,755 He's right you know. 136 00:07:35,788 --> 00:07:37,423 Marva, here are the facts - 137 00:07:37,456 --> 00:07:39,692 I was presented with an opportunity. 138 00:07:39,725 --> 00:07:41,327 The money, and there was a lot of it, 139 00:07:41,360 --> 00:07:43,062 was only available for 24 hours. 140 00:07:43,095 --> 00:07:46,265 We had quorum, we passed the BCR, 141 00:07:46,299 --> 00:07:48,468 and now we have a legitimate legal cannabis operation 142 00:07:48,501 --> 00:07:50,336 that will revitalize this economy 143 00:07:50,369 --> 00:07:51,771 like nothing we've ever seen before. 144 00:07:51,804 --> 00:07:53,573 Which is why we all voted for it. 145 00:07:53,606 --> 00:07:55,842 You're out of touch, Rowan. 146 00:07:55,875 --> 00:07:57,476 You don't even have a licence to operate. 147 00:07:57,510 --> 00:08:00,513 I'm the Chief. We had a BCR. Consider that your licence. 148 00:08:00,546 --> 00:08:04,183 The lot of you need to roll this back. 149 00:08:04,217 --> 00:08:07,286 It's the wish of this council, and for your sake, 150 00:08:07,320 --> 00:08:08,888 let's put the resolution to a vote. 151 00:08:08,921 --> 00:08:11,224 All those in favour? 152 00:08:12,692 --> 00:08:15,094 All those against? 153 00:08:15,127 --> 00:08:17,864 The resolution carries. 154 00:08:21,300 --> 00:08:30,309 ? 155 00:08:38,818 --> 00:08:40,353 (Beeping) 156 00:08:43,089 --> 00:08:46,559 WOMAN OPERATOR: Provincial Police Service. How may I direct your call? 157 00:08:46,592 --> 00:08:48,094 Hello? 158 00:08:48,127 --> 00:08:50,496 Uh... Sorry. 159 00:08:50,529 --> 00:08:52,832 I have the wrong number. 160 00:08:59,772 --> 00:09:01,140 TARA: Aanii. 161 00:09:01,173 --> 00:09:03,042 You've reached Doctor Wasnoday. I'm not available. 162 00:09:03,075 --> 00:09:05,411 Please leave a message or try me at the clinic. 163 00:09:05,444 --> 00:09:06,879 (Phone beeping) 164 00:09:11,217 --> 00:09:13,352 ? Started from the rez, now I'm living the dream ? 165 00:09:13,386 --> 00:09:16,122 ? Wouldn't say it was a bottom, but you know what I mean ? 166 00:09:16,155 --> 00:09:18,157 ? 'Cause I rose to the top through poetic ? 167 00:09:18,190 --> 00:09:20,092 ? It seems that the next word to rhyme ? 168 00:09:20,126 --> 00:09:21,694 ? Would suggest that I'm Cree ? 169 00:09:21,727 --> 00:09:24,163 ? But there was a slow rise, ten years on the road grind ? 170 00:09:24,196 --> 00:09:27,066 ? With plenty of long nights and many a nosedives ? 171 00:09:27,099 --> 00:09:29,502 ? Singing these songs like can you give me a long life ? 172 00:09:29,535 --> 00:09:31,604 ? Beyond what I hear, but I know that it's not right ? 173 00:09:31,637 --> 00:09:35,374 ? Maybe a low stakes and less of a spotlight ? 174 00:09:35,408 --> 00:09:39,211 Hey, Bro. Shit really blew up here, eh? 175 00:09:39,245 --> 00:09:41,681 Thankfully, word travels fast 'round these parts. 176 00:09:41,714 --> 00:09:44,317 Can we look at some numbers? 177 00:09:44,350 --> 00:09:45,818 I'm still plugging things in, but... 178 00:09:45,851 --> 00:09:47,520 we blew the doors off the initial projections 179 00:09:47,553 --> 00:09:49,555 and the investors are super happy. 180 00:09:49,589 --> 00:09:51,824 I've got six full-time employees here, three on the weekend, 181 00:09:51,857 --> 00:09:53,225 and at this rate, 182 00:09:53,259 --> 00:09:56,228 we're going to need more product sooner than we expected. 183 00:09:56,262 --> 00:09:59,131 You know, I have sampled some of the product 184 00:09:59,165 --> 00:10:02,568 and I have to say, that is some high quality stuff. 185 00:10:02,601 --> 00:10:05,104 Yeah. Rave reviews all around the board. 186 00:10:05,137 --> 00:10:08,541 What's wrong? I thought you'd be ecstatic. 187 00:10:08,574 --> 00:10:09,575 I need more. 188 00:10:09,609 --> 00:10:11,444 Meaning? 189 00:10:11,477 --> 00:10:13,479 My entire campaign is banking on this. 190 00:10:13,512 --> 00:10:14,614 Things are heating up on the election front. 191 00:10:14,647 --> 00:10:16,148 I got a few disgruntled councillors and Tara 192 00:10:16,182 --> 00:10:17,783 pushing back hard against the dispensary. 193 00:10:17,817 --> 00:10:19,185 I need something that will light it up, 194 00:10:19,218 --> 00:10:21,754 help me prove that this is going to work out in the long run. 195 00:10:21,787 --> 00:10:24,156 And guarantee him winning the election. 196 00:10:24,190 --> 00:10:26,392 What are you thinking? 197 00:10:26,425 --> 00:10:29,028 I need bigger numbers, more jobs, more revenue. 198 00:10:29,061 --> 00:10:30,229 Shut the haters up. 199 00:10:30,262 --> 00:10:32,398 There's endless potential here. 200 00:10:32,431 --> 00:10:35,368 You could expand another 2500 square feet, 201 00:10:35,401 --> 00:10:37,136 broaden our product line, 202 00:10:37,169 --> 00:10:39,105 kind of move towards a super store kind of thing. 203 00:10:39,138 --> 00:10:40,473 I'm feeling pretty confident 204 00:10:40,506 --> 00:10:43,042 we'll have a couple million dollars yearly revenue, 205 00:10:43,075 --> 00:10:45,111 triple the number of jobs. 206 00:10:45,144 --> 00:10:47,246 That'll definitely shut them up. 207 00:10:47,279 --> 00:10:48,514 (Door chiming) 208 00:10:53,419 --> 00:10:55,021 Dad, please, calm down. 209 00:11:04,196 --> 00:11:05,731 Listen, please. 210 00:11:05,765 --> 00:11:08,200 Hey. Dad! 211 00:11:18,644 --> 00:11:20,379 Let's make it happen. 212 00:11:23,783 --> 00:11:27,486 What are you doing here? You never come over. 213 00:11:27,520 --> 00:11:29,522 I made some kombucha. 214 00:11:32,058 --> 00:11:33,659 And I wanted to bring you some. 215 00:11:43,235 --> 00:11:46,005 And I wanted to ask you nicely to stop saying mean things 216 00:11:46,038 --> 00:11:48,941 about me on Facebook. 217 00:11:48,974 --> 00:11:51,744 I'm running for Chief, Ma. I know you don't like it. 218 00:11:51,777 --> 00:11:54,447 I know you think I'm doing it to upset Rowan, but I'm not. 219 00:11:54,480 --> 00:11:55,981 I think he's doing a crappy job 220 00:11:56,015 --> 00:11:57,883 and someone has to step up. 221 00:11:57,917 --> 00:12:00,619 But you're already a doctor, Tara. 222 00:12:00,653 --> 00:12:02,822 Why do you have to take this from him? 223 00:12:02,855 --> 00:12:04,690 It's all he has. 224 00:12:04,724 --> 00:12:06,792 He's never gonna make it as an actor, you know that. 225 00:12:06,826 --> 00:12:08,094 This is what he has. 226 00:12:08,127 --> 00:12:10,930 Are you serious? That's what this is about? 227 00:12:10,963 --> 00:12:13,232 You already have everything you wanted, 228 00:12:13,265 --> 00:12:14,767 everything you worked for. 229 00:12:14,800 --> 00:12:17,470 And now, you just want to steal his thunder? 230 00:12:17,503 --> 00:12:21,040 This isn't about Rowan. It's not even about me. 231 00:12:21,073 --> 00:12:23,909 This is about... this community! It's about getting better. 232 00:12:23,943 --> 00:12:26,045 Better can only happen when there's a leader 233 00:12:26,078 --> 00:12:28,380 that can bring people together 234 00:12:28,414 --> 00:12:29,915 and inspire them. 235 00:12:29,949 --> 00:12:33,252 I don't know if that's me or someone else, but... 236 00:12:33,285 --> 00:12:34,920 we all deserve better. 237 00:12:34,954 --> 00:12:37,223 You know, it's just like this family - 238 00:12:37,256 --> 00:12:38,891 this community needs to rise up 239 00:12:38,924 --> 00:12:41,760 against the toxic cloud and-and heal. 240 00:12:41,794 --> 00:12:43,028 It's that simple. 241 00:12:43,062 --> 00:12:45,731 "This family"? 242 00:12:45,764 --> 00:12:48,367 I'll have you know, 243 00:12:48,400 --> 00:12:52,371 I single-handedly raised the two of you. 244 00:12:52,404 --> 00:12:53,639 "This family." 245 00:12:53,672 --> 00:12:55,107 Ma, don't walk away. 246 00:12:55,141 --> 00:12:58,177 I'm not walking away. I'm showing you out. 247 00:12:58,210 --> 00:13:01,480 (Indigenous woman singing) 248 00:13:01,514 --> 00:13:04,683 (Henry speaking Anishinaabemowin:) 249 00:13:28,140 --> 00:13:30,242 (Indigenous drums playing) 250 00:13:30,276 --> 00:13:35,214 (Indigenous woman singing) 251 00:13:35,247 --> 00:13:45,257 ? 252 00:13:47,259 --> 00:13:49,028 (Indigenous woman singing continues) 253 00:13:49,061 --> 00:13:56,402 ? 254 00:13:56,435 --> 00:13:58,437 Hey, Dad. 255 00:13:59,839 --> 00:14:01,841 (Speaking Anishinaabemowin) 256 00:14:01,874 --> 00:14:02,942 (Sighing) 257 00:14:02,975 --> 00:14:04,977 (Speaking Anishinaabemowin) 258 00:14:17,590 --> 00:14:21,794 I used to talk to a shrink once a week in Toronto. 259 00:14:21,827 --> 00:14:23,963 Now, it's been five weeks and I'm really feeling the effects 260 00:14:23,996 --> 00:14:28,234 of not having anyone to talk to. 261 00:14:28,267 --> 00:14:30,769 I was so excited about all of this. 262 00:14:30,803 --> 00:14:33,372 And then... 263 00:14:33,405 --> 00:14:35,708 everything was so good and Darryl messed it all up. 264 00:14:35,741 --> 00:14:37,009 Hm. 265 00:14:37,042 --> 00:14:39,211 Now, I'm working at a crappy motel, 266 00:14:39,245 --> 00:14:41,947 dealing with things that I'm not qualified to deal with. 267 00:14:41,981 --> 00:14:43,983 (Speaking Anishinaabemowin:) 268 00:16:33,592 --> 00:16:37,463 (Indigenous woman singing) 269 00:16:41,433 --> 00:16:45,270 ? 270 00:16:45,304 --> 00:16:47,373 (Song ending) 271 00:16:47,406 --> 00:16:51,543 (Audience cheering) 272 00:16:51,577 --> 00:16:53,912 Boozhoo. 273 00:16:53,946 --> 00:16:58,384 Thank you to Allison Sevenet for that beautiful song. 274 00:16:58,417 --> 00:17:00,786 We are here today to celebrate 275 00:17:00,819 --> 00:17:03,422 the long awaited opening of the Beezee Youth Centre. 276 00:17:03,455 --> 00:17:05,257 (Audience cheering) 277 00:17:05,290 --> 00:17:07,226 There are so many people 278 00:17:07,259 --> 00:17:10,562 who have worked tirelessly to help make this dream possible. 279 00:17:16,969 --> 00:17:19,371 Thank you, Lyle. 280 00:17:19,405 --> 00:17:20,839 There are too many people to thank, 281 00:17:20,873 --> 00:17:23,442 so we will be posting everyone's name in this month's newsletter. 282 00:17:23,475 --> 00:17:24,576 Drug dealer! 283 00:17:24,610 --> 00:17:26,478 Let's not pull focus, Rhonda. 284 00:17:26,512 --> 00:17:28,580 If you have a problem, just come see me 285 00:17:28,614 --> 00:17:29,915 in the office tomorrow. 286 00:17:29,948 --> 00:17:31,917 Our youth are our future. 287 00:17:31,950 --> 00:17:34,386 Why didn't we know about your weed store, Rowan? 288 00:17:34,420 --> 00:17:36,055 Come on, Rhonda, your son works there. 289 00:17:36,088 --> 00:17:37,356 He's making good money. He's got a full time job. 290 00:17:37,389 --> 00:17:39,191 I don't want him working on weed. 291 00:17:39,224 --> 00:17:43,095 Mom! I like the job. It's way better than welfare. 292 00:17:43,128 --> 00:17:44,696 (Audience laughing) 293 00:17:44,730 --> 00:17:47,199 The choices that I have made have created a revenue stream 294 00:17:47,232 --> 00:17:48,867 that could not have been not have been realized 295 00:17:48,901 --> 00:17:49,968 without the dispensary. 296 00:17:50,002 --> 00:17:52,070 (Audience booing) Let me finish. 297 00:17:52,104 --> 00:17:55,007 I'd like to announce, thanks to the Beezee Dispensary, 298 00:17:55,040 --> 00:17:56,809 we are going to be furnishing this youth centre 299 00:17:56,842 --> 00:18:00,512 with a gaming room and a media lab. 300 00:18:00,546 --> 00:18:01,780 (Audience applauding) MAN: Yeah! 301 00:18:01,814 --> 00:18:03,048 Yes, yes. 302 00:18:03,082 --> 00:18:04,750 Ah, this is just a taste 303 00:18:04,783 --> 00:18:06,385 of what the future holds. 304 00:18:06,418 --> 00:18:08,420 Get a real leader up there. 305 00:18:08,454 --> 00:18:10,556 Tara. Tara! 306 00:18:10,589 --> 00:18:13,125 AUDIENCE: Tara! Tara! Tara! Tara! 307 00:18:13,158 --> 00:18:14,359 (Some audience members booing) 308 00:18:14,393 --> 00:18:15,627 AUDIENCE: Tara! Tara! Tara! 309 00:18:15,661 --> 00:18:19,364 Tara! Tara! Tara! Tara! 310 00:18:19,398 --> 00:18:21,333 Okay, okay. Let's see what, uh, 311 00:18:21,366 --> 00:18:23,402 wonderful insights we can gain from the great one. 312 00:18:23,435 --> 00:18:27,239 Whoo! (Some audience members booing) 313 00:18:27,272 --> 00:18:29,942 (Audience applauding) 314 00:18:29,975 --> 00:18:31,710 Boozhoo. 315 00:18:31,743 --> 00:18:35,314 I-I didn't expect to be talking today. 316 00:18:35,347 --> 00:18:38,817 Um... I just wanted to support the youth and all the hard work 317 00:18:38,851 --> 00:18:41,587 that went into making this place a reality. 318 00:18:41,620 --> 00:18:43,155 I do think, though, 319 00:18:43,188 --> 00:18:47,459 that we need to address the elephant in the room. 320 00:18:47,493 --> 00:18:51,330 Or, should I say "dinosaur". 321 00:18:51,363 --> 00:18:54,233 (Footsteps approaching) 322 00:18:54,266 --> 00:18:56,535 You following me? 323 00:18:59,738 --> 00:19:03,642 I, um,... wanted to give you something. 324 00:19:07,613 --> 00:19:09,581 You only need half. 325 00:19:09,615 --> 00:19:12,584 They're really strong. 326 00:19:12,618 --> 00:19:15,921 Oh, and here's your twenty bucks. 327 00:19:18,724 --> 00:19:20,259 You're weird. 328 00:19:20,292 --> 00:19:24,563 I was thinking... the same about you. 329 00:19:26,031 --> 00:19:29,301 You want to split one? 330 00:19:29,334 --> 00:19:32,271 Sure. Why not? 331 00:19:39,344 --> 00:19:46,552 ? 332 00:19:46,585 --> 00:19:48,153 Not only are you unqualified 333 00:19:48,186 --> 00:19:49,621 to run for Chief, 334 00:19:49,655 --> 00:19:52,024 but your inability to understand economics is staggering. 335 00:19:52,057 --> 00:19:53,992 MAN: Yeah! 336 00:19:54,026 --> 00:19:56,295 And your greed and hunger for power 337 00:19:56,328 --> 00:19:59,231 is-- is holding this entire community back. 338 00:19:59,264 --> 00:20:01,800 If we don't vote for change, we are going to lose 339 00:20:01,833 --> 00:20:04,503 everything we consider sacred. 340 00:20:04,536 --> 00:20:06,405 (Some audience cheering, some booing) 341 00:20:06,438 --> 00:20:08,840 Really, Dad? 342 00:20:08,874 --> 00:20:11,810 Wow! Hi, folks. 343 00:20:11,843 --> 00:20:14,012 Didn't mean to interrupt 344 00:20:14,046 --> 00:20:17,950 such a riveting debate. But I just noticed, that, um, 345 00:20:17,983 --> 00:20:19,518 my name's been left off the agenda. 346 00:20:21,787 --> 00:20:23,255 I'm Mitch Nanibush. 347 00:20:23,288 --> 00:20:25,223 Of Nanibush Industries. 348 00:20:25,257 --> 00:20:27,359 Right here. Thank you so much for your support of the-- 349 00:20:27,392 --> 00:20:29,461 Nothing gets past your Chief, huh? 350 00:20:29,494 --> 00:20:32,531 Now, I know you don't know me, 351 00:20:32,564 --> 00:20:35,534 but my grandmother was born here. 352 00:20:35,567 --> 00:20:38,870 And we always come home to Grandmother Moon, right? 353 00:20:38,904 --> 00:20:42,107 And I have to tell you, I have to be honest with you, 354 00:20:42,140 --> 00:20:46,211 I think your Chief and council have lost touch with reality. 355 00:20:46,244 --> 00:20:48,614 Lyle knows what I'm talking about. 356 00:20:48,647 --> 00:20:50,749 Now, I'm here to tell you that I'm running for Chief 357 00:20:50,782 --> 00:20:52,784 of Beezee Nation, 358 00:20:52,818 --> 00:20:56,455 and my reputation for getting shit done will blow your mind. 359 00:20:57,589 --> 00:21:00,225 Doesn't matter - traditional rights, 360 00:21:00,259 --> 00:21:03,095 inherent rights, sovereignty, 361 00:21:03,128 --> 00:21:06,531 language, weed, whatever. 362 00:21:06,565 --> 00:21:10,035 None of it matters 363 00:21:10,068 --> 00:21:13,472 because the money I'm going to generate with our casino plan 364 00:21:13,505 --> 00:21:16,041 is more than you can possibly dream of. 365 00:21:16,074 --> 00:21:17,643 Yeah, right. 366 00:21:17,676 --> 00:21:19,378 No, no! Listen! 367 00:21:19,411 --> 00:21:21,613 It's going to free us from the Indian Act. 368 00:21:21,647 --> 00:21:24,916 We'll never need to borrow another dollar from anyone 369 00:21:24,950 --> 00:21:29,755 and we become the architects of our own destiny. 370 00:21:29,788 --> 00:21:31,857 Sound good? 371 00:21:31,890 --> 00:21:33,091 (Audience murmur agreement) 372 00:21:33,125 --> 00:21:34,493 All right, well, I hope to meet each 373 00:21:34,526 --> 00:21:36,395 and every one of you very soon. 374 00:21:36,428 --> 00:21:39,831 But first, let's cut this damn ribbon, huh? 375 00:21:39,865 --> 00:21:41,566 Hey, scissor boy, give me a hand here. 376 00:21:43,101 --> 00:21:45,704 Lyle, photo op. 377 00:21:46,972 --> 00:21:50,175 Ha-ha! See you in the polls. 378 00:21:50,208 --> 00:21:53,278 (Smattering of audience applauding) 379 00:21:55,847 --> 00:21:57,683 (Door opening) 380 00:21:57,716 --> 00:22:05,824 ? 381 00:22:05,857 --> 00:22:07,659 Where's Sandra? 382 00:22:07,693 --> 00:22:10,429 She's gone. 383 00:22:10,462 --> 00:22:12,497 She wrote you a note. 384 00:22:17,169 --> 00:22:25,043 ? 385 00:22:27,179 --> 00:22:29,314 Foster care? 386 00:22:29,347 --> 00:22:30,782 So, she wasn't your mother? 387 00:22:30,816 --> 00:22:33,385 She was like our mom. 388 00:22:33,418 --> 00:22:35,687 She always took care of us. 389 00:22:35,721 --> 00:22:37,622 She's more like our foster sister, 390 00:22:37,656 --> 00:22:41,727 but she saved us. Please don't take us back. 391 00:22:41,760 --> 00:22:44,396 They're going to hurt us real bad. 392 00:22:46,098 --> 00:22:50,202 Sweetie, I can't just keep you. I have to get help. 393 00:22:50,235 --> 00:22:51,703 Please, please, don't take us back. 394 00:22:51,737 --> 00:22:52,804 I promise we'll be good. 395 00:22:52,854 --> 00:22:57,404 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.