Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,019 --> 00:00:25,392
?
2
00:00:29,763 --> 00:00:33,433
(Alarm blaring)
3
00:00:37,237 --> 00:00:39,572
(Sighing)
4
00:00:41,508 --> 00:00:45,945
This isn't me, I promise you.
5
00:00:50,917 --> 00:00:54,487
Is there anything
you guys want to tell me?
6
00:00:54,521 --> 00:00:57,090
Do you feel safe around Sandra?
7
00:00:57,123 --> 00:00:58,358
They are safe with me.
8
00:00:58,391 --> 00:01:00,360
Everything I told you is true.
9
00:01:00,393 --> 00:01:03,830
I got in touch with some family
who are a few hours away
10
00:01:03,863 --> 00:01:05,965
and someone is coming
to get us tonight.
11
00:01:05,999 --> 00:01:07,934
Why should I believe you?
12
00:01:07,967 --> 00:01:12,105
She saved us from
a really bad man.
13
00:01:12,138 --> 00:01:13,840
Okay, listen.
14
00:01:13,873 --> 00:01:16,476
We were living in a very bad
place with some bad people.
15
00:01:17,877 --> 00:01:21,214
They hurt us.
16
00:01:21,247 --> 00:01:23,583
David, come here, my boy.
17
00:01:28,054 --> 00:01:29,689
That's why we left.
18
00:01:29,722 --> 00:01:33,259
It wasn't safe.
19
00:01:33,293 --> 00:01:34,694
Your ex did that?
20
00:01:34,727 --> 00:01:38,731
There is no ex.
I lied about that.
21
00:01:42,936 --> 00:01:45,271
We were living with
some really bad people.
22
00:01:45,305 --> 00:01:49,809
If you turn us in, things will
be a lot worse for these kids.
23
00:01:49,843 --> 00:01:52,545
Our ride will be here by six.
24
00:01:52,579 --> 00:01:53,980
You won't ever
have to see us again.
25
00:01:54,013 --> 00:01:56,316
Please?
26
00:01:58,685 --> 00:02:03,490
(Indigenous singing)
27
00:02:03,523 --> 00:02:06,526
(Henry speaking
Anishinaabemowin:)
28
00:03:36,516 --> 00:03:40,320
(Acoustic folk playing)
29
00:03:40,353 --> 00:03:48,027
?
30
00:03:48,061 --> 00:03:52,298
? Life unfolds around me ?
31
00:03:52,332 --> 00:03:55,034
? I can choose
which path I take ?
32
00:03:55,068 --> 00:03:56,402
I got you a fresh pot...
33
00:03:56,436 --> 00:03:58,271
Hm.
...Chief.
34
00:03:58,304 --> 00:04:00,673
Very funny.
35
00:04:00,707 --> 00:04:02,575
So, what are you going
to do if you win?
36
00:04:02,609 --> 00:04:04,711
I don't know, I'm probably
going to kick ass.
37
00:04:04,744 --> 00:04:06,279
Well, you got my vote.
38
00:04:06,312 --> 00:04:09,082
Good. Now, I just need to work
on the other 800 band members.
39
00:04:09,115 --> 00:04:10,750
Yeah.
40
00:04:10,783 --> 00:04:12,385
Holy, frickin' Amber Alert
at 5:30 in the morning.
41
00:04:12,418 --> 00:04:13,886
I was not expecting that.
42
00:04:13,920 --> 00:04:17,090
My Doctor told me to turn my
phone off when I go to bed.
43
00:04:17,123 --> 00:04:18,825
Ha-ha.
44
00:04:18,858 --> 00:04:20,660
"The land, the children,
the people's law".
45
00:04:20,693 --> 00:04:23,029
"As long as the sun shines."
46
00:04:23,062 --> 00:04:24,964
Where'd you get your
slogan from? Kahlil Gibran?
47
00:04:24,998 --> 00:04:28,201
So, you did read that
poetry book I bought you.
48
00:04:28,234 --> 00:04:30,103
Yeah,
I skimmed it.
49
00:04:30,136 --> 00:04:33,740
Tara...
you're a doctor,
50
00:04:33,773 --> 00:04:35,108
not a politician.
51
00:04:35,141 --> 00:04:37,043
Don't go make a fool of
yourself just to prove me wrong.
52
00:04:37,076 --> 00:04:38,945
Oh, that's actually
why I'm doing this
53
00:04:38,978 --> 00:04:40,780
because you think
this is about you.
54
00:04:40,813 --> 00:04:42,415
An election is actually
about the community.
55
00:04:42,448 --> 00:04:45,018
So, you're going
to quit the Clinic?
56
00:04:45,051 --> 00:04:46,719
How community-minded is that?
57
00:04:46,753 --> 00:04:48,721
No, Rowan,
I'm not going to quit.
58
00:04:48,755 --> 00:04:51,658
Yeah, as a woman
I'm actually capable
59
00:04:51,691 --> 00:04:52,892
of expanding my potential
60
00:04:52,925 --> 00:04:54,394
beyond anything you
can possibly comprehend.
61
00:04:54,427 --> 00:04:56,229
And my potential right now
62
00:04:56,262 --> 00:04:59,432
is about to prevent your
stupid cannabis operation
63
00:04:59,465 --> 00:05:00,633
from destroying this community.
64
00:05:00,667 --> 00:05:02,035
W-w-wh-whoa,
stupid cannabis operation?
65
00:05:02,068 --> 00:05:03,236
What are you in grade three?
66
00:05:03,269 --> 00:05:04,804
You know, as a physician,
67
00:05:04,837 --> 00:05:06,472
I expected more
from you Tara.
68
00:05:06,506 --> 00:05:07,607
You should know better.
69
00:05:07,640 --> 00:05:08,875
Oh, really? Well,
70
00:05:08,908 --> 00:05:11,077
if you would have considered
anyone else's opinion,
71
00:05:11,110 --> 00:05:12,679
other than your idiot
brother-in-law,
72
00:05:12,712 --> 00:05:14,314
you would have
an idea as to what I
73
00:05:14,347 --> 00:05:16,115
or the rest of
the community thinks.
74
00:05:16,149 --> 00:05:18,051
We're in a crisis, Rowan,
75
00:05:18,084 --> 00:05:20,186
and your pot shop is only
going to make things worse.
76
00:05:20,219 --> 00:05:22,255
Well, you're wrong,
77
00:05:22,288 --> 00:05:23,556
and you're in
way over your head.
78
00:05:23,589 --> 00:05:25,091
You want to make
a fool of yourself? Go ahead.
79
00:05:25,124 --> 00:05:26,826
Be my guest.
80
00:05:26,859 --> 00:05:28,795
(Phone vibrating)
81
00:05:28,828 --> 00:05:30,697
Yeah?
82
00:05:30,730 --> 00:05:33,666
Yeah, I'll be right there.
83
00:05:34,834 --> 00:05:36,269
(Bell ringing)
84
00:05:38,971 --> 00:05:40,873
Forgot my coffee.
85
00:05:40,907 --> 00:05:42,675
It's two bucks, Rowan.
86
00:05:42,709 --> 00:05:45,511
Yeah. Sorry. You know what?
You can get it. Thank you.
87
00:05:49,482 --> 00:05:52,852
I couldn't be more proud of
what you and Rowan are doing.
88
00:05:52,885 --> 00:05:54,520
The Lord works
in mysterious ways.
89
00:05:54,554 --> 00:05:56,155
I'm not sure the Lord had
anything to do with it Molly,
90
00:05:56,189 --> 00:05:57,156
but thanks.
91
00:05:57,190 --> 00:05:58,324
He has everything to do with it.
92
00:05:58,358 --> 00:05:59,659
The Lord brought
you and Rowan together.
93
00:05:59,692 --> 00:06:01,627
I thought it was bankruptcy.
94
00:06:01,661 --> 00:06:04,564
And you should be more
grateful for all the good
95
00:06:04,597 --> 00:06:06,432
that Darryl and Rowan
are doing together.
96
00:06:06,466 --> 00:06:09,302
"All the good."
That's up for debate.
97
00:06:09,335 --> 00:06:10,803
No need for debate.
Let's just agree to disagree.
98
00:06:10,837 --> 00:06:12,071
I've got one mission
99
00:06:12,105 --> 00:06:13,406
and that's to get this
family back on its feet.
100
00:06:13,439 --> 00:06:16,642
I'm going to be fine, thanks.
101
00:06:16,676 --> 00:06:19,145
How much do you make
over at the Lodge, Rayna?
102
00:06:19,178 --> 00:06:20,480
Five bucks an hour?
103
00:06:20,513 --> 00:06:22,548
I'm working
my ass off over there,
104
00:06:22,582 --> 00:06:24,851
so I don't have to
rely on anyone anymore.
105
00:06:24,884 --> 00:06:26,819
But no one around here
seems to care about that.
106
00:06:26,853 --> 00:06:30,389
It's always Rowan this
and Darryl that.
107
00:06:30,423 --> 00:06:33,025
Oh, right on cue, Molly.
Well played.
108
00:06:33,059 --> 00:06:35,394
Mom,
why are you being like this?
109
00:06:35,428 --> 00:06:37,864
Being like what?
110
00:06:37,897 --> 00:06:39,499
I am not the bad guy here.
111
00:06:39,532 --> 00:06:40,967
I didn't put us
in this position.
112
00:06:41,000 --> 00:06:42,869
You're being mean.
113
00:06:42,902 --> 00:06:44,303
Excuse me?
114
00:06:44,337 --> 00:06:45,772
You're the one that
wanted to be here
115
00:06:45,805 --> 00:06:47,173
and now that we're all here,
you're just so mad all the time.
116
00:06:47,206 --> 00:06:49,609
I wanted to visit.
117
00:06:49,642 --> 00:06:52,345
Your father is the reason
that we are still here,
118
00:06:52,378 --> 00:06:54,080
without any place to live.
119
00:06:54,113 --> 00:06:57,416
He put us here,
so, yeah, Myles, I'm mad.
120
00:06:57,450 --> 00:06:59,619
Yeah, well so am I, but I'm not
the one that's running around,
121
00:06:59,652 --> 00:07:01,621
being an asshole to everyone.
122
00:07:01,654 --> 00:07:03,389
Whoa.
123
00:07:06,392 --> 00:07:07,927
(Door slamming)
124
00:07:10,096 --> 00:07:12,698
I'm not hungry.
125
00:07:12,732 --> 00:07:16,869
?
126
00:07:16,903 --> 00:07:18,504
This is different,
Rowan, and you know it.
127
00:07:18,538 --> 00:07:20,239
We agreed not to move forward
128
00:07:20,273 --> 00:07:21,874
with any cannabis
related business
129
00:07:21,908 --> 00:07:24,343
until we all agreed to
the terms of the Cannabis Act.
130
00:07:24,377 --> 00:07:26,446
It was all outlined in the memo.
131
00:07:26,479 --> 00:07:29,081
Which was received
after the fact.
132
00:07:29,115 --> 00:07:30,917
Okay, we had quorum and there
was a deal on the table
133
00:07:30,950 --> 00:07:32,318
that we had to act on.
134
00:07:32,351 --> 00:07:33,886
If we hadn't done it that money
would never have come in.
135
00:07:33,920 --> 00:07:35,755
He's right you know.
136
00:07:35,788 --> 00:07:37,423
Marva, here are the facts -
137
00:07:37,456 --> 00:07:39,692
I was presented
with an opportunity.
138
00:07:39,725 --> 00:07:41,327
The money,
and there was a lot of it,
139
00:07:41,360 --> 00:07:43,062
was only available
for 24 hours.
140
00:07:43,095 --> 00:07:46,265
We had quorum,
we passed the BCR,
141
00:07:46,299 --> 00:07:48,468
and now we have a legitimate
legal cannabis operation
142
00:07:48,501 --> 00:07:50,336
that will
revitalize this economy
143
00:07:50,369 --> 00:07:51,771
like nothing we've
ever seen before.
144
00:07:51,804 --> 00:07:53,573
Which is why
we all voted for it.
145
00:07:53,606 --> 00:07:55,842
You're out of touch, Rowan.
146
00:07:55,875 --> 00:07:57,476
You don't even have
a licence to operate.
147
00:07:57,510 --> 00:08:00,513
I'm the Chief. We had a BCR.
Consider that your licence.
148
00:08:00,546 --> 00:08:04,183
The lot of you need
to roll this back.
149
00:08:04,217 --> 00:08:07,286
It's the wish of this council,
and for your sake,
150
00:08:07,320 --> 00:08:08,888
let's put the
resolution to a vote.
151
00:08:08,921 --> 00:08:11,224
All those in favour?
152
00:08:12,692 --> 00:08:15,094
All those against?
153
00:08:15,127 --> 00:08:17,864
The resolution carries.
154
00:08:21,300 --> 00:08:30,309
?
155
00:08:38,818 --> 00:08:40,353
(Beeping)
156
00:08:43,089 --> 00:08:46,559
WOMAN OPERATOR:
Provincial Police Service. How may I direct your call?
157
00:08:46,592 --> 00:08:48,094
Hello?
158
00:08:48,127 --> 00:08:50,496
Uh... Sorry.
159
00:08:50,529 --> 00:08:52,832
I have the wrong number.
160
00:08:59,772 --> 00:09:01,140
TARA:
Aanii.
161
00:09:01,173 --> 00:09:03,042
You've reached Doctor Wasnoday.
I'm not available.
162
00:09:03,075 --> 00:09:05,411
Please leave a message
or try me at the clinic.
163
00:09:05,444 --> 00:09:06,879
(Phone beeping)
164
00:09:11,217 --> 00:09:13,352
? Started from the rez,
now I'm living the dream ?
165
00:09:13,386 --> 00:09:16,122
? Wouldn't say it was a bottom,
but you know what I mean ?
166
00:09:16,155 --> 00:09:18,157
? 'Cause I rose to the top
through poetic ?
167
00:09:18,190 --> 00:09:20,092
? It seems that
the next word to rhyme ?
168
00:09:20,126 --> 00:09:21,694
? Would suggest that I'm Cree ?
169
00:09:21,727 --> 00:09:24,163
? But there was a slow rise,
ten years on the road grind ?
170
00:09:24,196 --> 00:09:27,066
? With plenty of long nights
and many a nosedives ?
171
00:09:27,099 --> 00:09:29,502
? Singing these songs like
can you give me a long life ?
172
00:09:29,535 --> 00:09:31,604
? Beyond what I hear,
but I know that it's not right ?
173
00:09:31,637 --> 00:09:35,374
? Maybe a low stakes
and less of a spotlight ?
174
00:09:35,408 --> 00:09:39,211
Hey, Bro.
Shit really blew up here, eh?
175
00:09:39,245 --> 00:09:41,681
Thankfully, word travels
fast 'round these parts.
176
00:09:41,714 --> 00:09:44,317
Can we look
at some numbers?
177
00:09:44,350 --> 00:09:45,818
I'm still plugging
things in, but...
178
00:09:45,851 --> 00:09:47,520
we blew the doors off
the initial projections
179
00:09:47,553 --> 00:09:49,555
and the investors
are super happy.
180
00:09:49,589 --> 00:09:51,824
I've got six full-time employees
here, three on the weekend,
181
00:09:51,857 --> 00:09:53,225
and at this rate,
182
00:09:53,259 --> 00:09:56,228
we're going to need more product
sooner than we expected.
183
00:09:56,262 --> 00:09:59,131
You know, I have sampled
some of the product
184
00:09:59,165 --> 00:10:02,568
and I have to say, that is
some high quality stuff.
185
00:10:02,601 --> 00:10:05,104
Yeah. Rave reviews
all around the board.
186
00:10:05,137 --> 00:10:08,541
What's wrong?
I thought you'd be ecstatic.
187
00:10:08,574 --> 00:10:09,575
I need more.
188
00:10:09,609 --> 00:10:11,444
Meaning?
189
00:10:11,477 --> 00:10:13,479
My entire campaign
is banking on this.
190
00:10:13,512 --> 00:10:14,614
Things are heating up
on the election front.
191
00:10:14,647 --> 00:10:16,148
I got a few disgruntled
councillors and Tara
192
00:10:16,182 --> 00:10:17,783
pushing back hard
against the dispensary.
193
00:10:17,817 --> 00:10:19,185
I need something
that will light it up,
194
00:10:19,218 --> 00:10:21,754
help me prove that this is going
to work out in the long run.
195
00:10:21,787 --> 00:10:24,156
And guarantee him
winning the election.
196
00:10:24,190 --> 00:10:26,392
What are you thinking?
197
00:10:26,425 --> 00:10:29,028
I need bigger numbers,
more jobs, more revenue.
198
00:10:29,061 --> 00:10:30,229
Shut the haters up.
199
00:10:30,262 --> 00:10:32,398
There's endless potential here.
200
00:10:32,431 --> 00:10:35,368
You could expand
another 2500 square feet,
201
00:10:35,401 --> 00:10:37,136
broaden our product line,
202
00:10:37,169 --> 00:10:39,105
kind of move towards
a super store kind of thing.
203
00:10:39,138 --> 00:10:40,473
I'm feeling pretty confident
204
00:10:40,506 --> 00:10:43,042
we'll have a couple million
dollars yearly revenue,
205
00:10:43,075 --> 00:10:45,111
triple the number of jobs.
206
00:10:45,144 --> 00:10:47,246
That'll definitely
shut them up.
207
00:10:47,279 --> 00:10:48,514
(Door chiming)
208
00:10:53,419 --> 00:10:55,021
Dad, please, calm down.
209
00:11:04,196 --> 00:11:05,731
Listen, please.
210
00:11:05,765 --> 00:11:08,200
Hey. Dad!
211
00:11:18,644 --> 00:11:20,379
Let's make it happen.
212
00:11:23,783 --> 00:11:27,486
What are you doing here?
You never come over.
213
00:11:27,520 --> 00:11:29,522
I made some kombucha.
214
00:11:32,058 --> 00:11:33,659
And I wanted to
bring you some.
215
00:11:43,235 --> 00:11:46,005
And I wanted to ask you nicely
to stop saying mean things
216
00:11:46,038 --> 00:11:48,941
about me on Facebook.
217
00:11:48,974 --> 00:11:51,744
I'm running for Chief, Ma.
I know you don't like it.
218
00:11:51,777 --> 00:11:54,447
I know you think I'm doing it
to upset Rowan, but I'm not.
219
00:11:54,480 --> 00:11:55,981
I think he's doing a crappy job
220
00:11:56,015 --> 00:11:57,883
and someone has to step up.
221
00:11:57,917 --> 00:12:00,619
But you're already
a doctor, Tara.
222
00:12:00,653 --> 00:12:02,822
Why do you have
to take this from him?
223
00:12:02,855 --> 00:12:04,690
It's all he has.
224
00:12:04,724 --> 00:12:06,792
He's never gonna make it
as an actor, you know that.
225
00:12:06,826 --> 00:12:08,094
This is what he has.
226
00:12:08,127 --> 00:12:10,930
Are you serious?
That's what this is about?
227
00:12:10,963 --> 00:12:13,232
You already have
everything you wanted,
228
00:12:13,265 --> 00:12:14,767
everything you worked for.
229
00:12:14,800 --> 00:12:17,470
And now, you just want
to steal his thunder?
230
00:12:17,503 --> 00:12:21,040
This isn't about Rowan.
It's not even about me.
231
00:12:21,073 --> 00:12:23,909
This is about... this community!
It's about getting better.
232
00:12:23,943 --> 00:12:26,045
Better can only happen
when there's a leader
233
00:12:26,078 --> 00:12:28,380
that can bring
people together
234
00:12:28,414 --> 00:12:29,915
and inspire them.
235
00:12:29,949 --> 00:12:33,252
I don't know if that's me
or someone else, but...
236
00:12:33,285 --> 00:12:34,920
we all deserve better.
237
00:12:34,954 --> 00:12:37,223
You know, it's just
like this family -
238
00:12:37,256 --> 00:12:38,891
this community needs to rise up
239
00:12:38,924 --> 00:12:41,760
against the
toxic cloud and-and heal.
240
00:12:41,794 --> 00:12:43,028
It's that simple.
241
00:12:43,062 --> 00:12:45,731
"This family"?
242
00:12:45,764 --> 00:12:48,367
I'll have you know,
243
00:12:48,400 --> 00:12:52,371
I single-handedly
raised the two of you.
244
00:12:52,404 --> 00:12:53,639
"This family."
245
00:12:53,672 --> 00:12:55,107
Ma, don't walk away.
246
00:12:55,141 --> 00:12:58,177
I'm not walking away.
I'm showing you out.
247
00:12:58,210 --> 00:13:01,480
(Indigenous woman singing)
248
00:13:01,514 --> 00:13:04,683
(Henry speaking
Anishinaabemowin:)
249
00:13:28,140 --> 00:13:30,242
(Indigenous drums playing)
250
00:13:30,276 --> 00:13:35,214
(Indigenous woman singing)
251
00:13:35,247 --> 00:13:45,257
?
252
00:13:47,259 --> 00:13:49,028
(Indigenous woman singing
continues)
253
00:13:49,061 --> 00:13:56,402
?
254
00:13:56,435 --> 00:13:58,437
Hey, Dad.
255
00:13:59,839 --> 00:14:01,841
(Speaking Anishinaabemowin)
256
00:14:01,874 --> 00:14:02,942
(Sighing)
257
00:14:02,975 --> 00:14:04,977
(Speaking Anishinaabemowin)
258
00:14:17,590 --> 00:14:21,794
I used to talk to a shrink
once a week in Toronto.
259
00:14:21,827 --> 00:14:23,963
Now, it's been five weeks and
I'm really feeling the effects
260
00:14:23,996 --> 00:14:28,234
of not having
anyone to talk to.
261
00:14:28,267 --> 00:14:30,769
I was so excited
about all of this.
262
00:14:30,803 --> 00:14:33,372
And then...
263
00:14:33,405 --> 00:14:35,708
everything was so good and
Darryl messed it all up.
264
00:14:35,741 --> 00:14:37,009
Hm.
265
00:14:37,042 --> 00:14:39,211
Now, I'm working
at a crappy motel,
266
00:14:39,245 --> 00:14:41,947
dealing with things that I'm
not qualified to deal with.
267
00:14:41,981 --> 00:14:43,983
(Speaking Anishinaabemowin:)
268
00:16:33,592 --> 00:16:37,463
(Indigenous woman singing)
269
00:16:41,433 --> 00:16:45,270
?
270
00:16:45,304 --> 00:16:47,373
(Song ending)
271
00:16:47,406 --> 00:16:51,543
(Audience cheering)
272
00:16:51,577 --> 00:16:53,912
Boozhoo.
273
00:16:53,946 --> 00:16:58,384
Thank you to Allison Sevenet
for that beautiful song.
274
00:16:58,417 --> 00:17:00,786
We are here today to celebrate
275
00:17:00,819 --> 00:17:03,422
the long awaited opening
of the Beezee Youth Centre.
276
00:17:03,455 --> 00:17:05,257
(Audience cheering)
277
00:17:05,290 --> 00:17:07,226
There are so many people
278
00:17:07,259 --> 00:17:10,562
who have worked tirelessly to
help make this dream possible.
279
00:17:16,969 --> 00:17:19,371
Thank you, Lyle.
280
00:17:19,405 --> 00:17:20,839
There are
too many people to thank,
281
00:17:20,873 --> 00:17:23,442
so we will be posting everyone's
name in this month's newsletter.
282
00:17:23,475 --> 00:17:24,576
Drug dealer!
283
00:17:24,610 --> 00:17:26,478
Let's not pull focus, Rhonda.
284
00:17:26,512 --> 00:17:28,580
If you have a problem,
just come see me
285
00:17:28,614 --> 00:17:29,915
in the office tomorrow.
286
00:17:29,948 --> 00:17:31,917
Our youth are our future.
287
00:17:31,950 --> 00:17:34,386
Why didn't we know about
your weed store, Rowan?
288
00:17:34,420 --> 00:17:36,055
Come on, Rhonda,
your son works there.
289
00:17:36,088 --> 00:17:37,356
He's making good money.
He's got a full time job.
290
00:17:37,389 --> 00:17:39,191
I don't want him
working on weed.
291
00:17:39,224 --> 00:17:43,095
Mom! I like the job.
It's way better than welfare.
292
00:17:43,128 --> 00:17:44,696
(Audience laughing)
293
00:17:44,730 --> 00:17:47,199
The choices that I have made
have created a revenue stream
294
00:17:47,232 --> 00:17:48,867
that could not have
been not have been realized
295
00:17:48,901 --> 00:17:49,968
without the dispensary.
296
00:17:50,002 --> 00:17:52,070
(Audience booing)
Let me finish.
297
00:17:52,104 --> 00:17:55,007
I'd like to announce,
thanks to the Beezee Dispensary,
298
00:17:55,040 --> 00:17:56,809
we are going to be
furnishing this youth centre
299
00:17:56,842 --> 00:18:00,512
with a gaming room
and a media lab.
300
00:18:00,546 --> 00:18:01,780
(Audience applauding)
MAN: Yeah!
301
00:18:01,814 --> 00:18:03,048
Yes, yes.
302
00:18:03,082 --> 00:18:04,750
Ah, this is just a taste
303
00:18:04,783 --> 00:18:06,385
of what the future holds.
304
00:18:06,418 --> 00:18:08,420
Get a real leader up there.
305
00:18:08,454 --> 00:18:10,556
Tara. Tara!
306
00:18:10,589 --> 00:18:13,125
AUDIENCE:
Tara! Tara! Tara! Tara!
307
00:18:13,158 --> 00:18:14,359
(Some audience members booing)
308
00:18:14,393 --> 00:18:15,627
AUDIENCE:
Tara! Tara! Tara!
309
00:18:15,661 --> 00:18:19,364
Tara! Tara! Tara! Tara!
310
00:18:19,398 --> 00:18:21,333
Okay, okay.
Let's see what, uh,
311
00:18:21,366 --> 00:18:23,402
wonderful insights we
can gain from the great one.
312
00:18:23,435 --> 00:18:27,239
Whoo!
(Some audience members booing)
313
00:18:27,272 --> 00:18:29,942
(Audience applauding)
314
00:18:29,975 --> 00:18:31,710
Boozhoo.
315
00:18:31,743 --> 00:18:35,314
I-I didn't expect
to be talking today.
316
00:18:35,347 --> 00:18:38,817
Um... I just wanted to support
the youth and all the hard work
317
00:18:38,851 --> 00:18:41,587
that went into making
this place a reality.
318
00:18:41,620 --> 00:18:43,155
I do think, though,
319
00:18:43,188 --> 00:18:47,459
that we need to address
the elephant in the room.
320
00:18:47,493 --> 00:18:51,330
Or, should I say "dinosaur".
321
00:18:51,363 --> 00:18:54,233
(Footsteps approaching)
322
00:18:54,266 --> 00:18:56,535
You following me?
323
00:18:59,738 --> 00:19:03,642
I, um,...
wanted to give you something.
324
00:19:07,613 --> 00:19:09,581
You only need half.
325
00:19:09,615 --> 00:19:12,584
They're really strong.
326
00:19:12,618 --> 00:19:15,921
Oh, and here's
your twenty bucks.
327
00:19:18,724 --> 00:19:20,259
You're weird.
328
00:19:20,292 --> 00:19:24,563
I was thinking...
the same about you.
329
00:19:26,031 --> 00:19:29,301
You want to split one?
330
00:19:29,334 --> 00:19:32,271
Sure. Why not?
331
00:19:39,344 --> 00:19:46,552
?
332
00:19:46,585 --> 00:19:48,153
Not only are you unqualified
333
00:19:48,186 --> 00:19:49,621
to run for Chief,
334
00:19:49,655 --> 00:19:52,024
but your inability to understand
economics is staggering.
335
00:19:52,057 --> 00:19:53,992
MAN: Yeah!
336
00:19:54,026 --> 00:19:56,295
And your greed
and hunger for power
337
00:19:56,328 --> 00:19:59,231
is-- is holding this
entire community back.
338
00:19:59,264 --> 00:20:01,800
If we don't vote for change,
we are going to lose
339
00:20:01,833 --> 00:20:04,503
everything we consider sacred.
340
00:20:04,536 --> 00:20:06,405
(Some audience cheering,
some booing)
341
00:20:06,438 --> 00:20:08,840
Really, Dad?
342
00:20:08,874 --> 00:20:11,810
Wow!
Hi, folks.
343
00:20:11,843 --> 00:20:14,012
Didn't mean to interrupt
344
00:20:14,046 --> 00:20:17,950
such a riveting debate.
But I just noticed, that, um,
345
00:20:17,983 --> 00:20:19,518
my name's been
left off the agenda.
346
00:20:21,787 --> 00:20:23,255
I'm Mitch Nanibush.
347
00:20:23,288 --> 00:20:25,223
Of Nanibush Industries.
348
00:20:25,257 --> 00:20:27,359
Right here. Thank you so much
for your support of the--
349
00:20:27,392 --> 00:20:29,461
Nothing gets
past your Chief, huh?
350
00:20:29,494 --> 00:20:32,531
Now, I know you don't know me,
351
00:20:32,564 --> 00:20:35,534
but my grandmother
was born here.
352
00:20:35,567 --> 00:20:38,870
And we always come home to
Grandmother Moon, right?
353
00:20:38,904 --> 00:20:42,107
And I have to tell you,
I have to be honest with you,
354
00:20:42,140 --> 00:20:46,211
I think your Chief and council
have lost touch with reality.
355
00:20:46,244 --> 00:20:48,614
Lyle knows what
I'm talking about.
356
00:20:48,647 --> 00:20:50,749
Now, I'm here to tell you
that I'm running for Chief
357
00:20:50,782 --> 00:20:52,784
of Beezee Nation,
358
00:20:52,818 --> 00:20:56,455
and my reputation for getting
shit done will blow your mind.
359
00:20:57,589 --> 00:21:00,225
Doesn't matter -
traditional rights,
360
00:21:00,259 --> 00:21:03,095
inherent rights,
sovereignty,
361
00:21:03,128 --> 00:21:06,531
language, weed, whatever.
362
00:21:06,565 --> 00:21:10,035
None of it matters
363
00:21:10,068 --> 00:21:13,472
because the money I'm going to
generate with our casino plan
364
00:21:13,505 --> 00:21:16,041
is more than you can
possibly dream of.
365
00:21:16,074 --> 00:21:17,643
Yeah, right.
366
00:21:17,676 --> 00:21:19,378
No, no! Listen!
367
00:21:19,411 --> 00:21:21,613
It's going to free us
from the Indian Act.
368
00:21:21,647 --> 00:21:24,916
We'll never need to borrow
another dollar from anyone
369
00:21:24,950 --> 00:21:29,755
and we become the architects
of our own destiny.
370
00:21:29,788 --> 00:21:31,857
Sound good?
371
00:21:31,890 --> 00:21:33,091
(Audience murmur agreement)
372
00:21:33,125 --> 00:21:34,493
All right, well,
I hope to meet each
373
00:21:34,526 --> 00:21:36,395
and every one of you very soon.
374
00:21:36,428 --> 00:21:39,831
But first, let's cut
this damn ribbon, huh?
375
00:21:39,865 --> 00:21:41,566
Hey, scissor boy,
give me a hand here.
376
00:21:43,101 --> 00:21:45,704
Lyle, photo op.
377
00:21:46,972 --> 00:21:50,175
Ha-ha!
See you in the polls.
378
00:21:50,208 --> 00:21:53,278
(Smattering of
audience applauding)
379
00:21:55,847 --> 00:21:57,683
(Door opening)
380
00:21:57,716 --> 00:22:05,824
?
381
00:22:05,857 --> 00:22:07,659
Where's Sandra?
382
00:22:07,693 --> 00:22:10,429
She's gone.
383
00:22:10,462 --> 00:22:12,497
She wrote you a note.
384
00:22:17,169 --> 00:22:25,043
?
385
00:22:27,179 --> 00:22:29,314
Foster care?
386
00:22:29,347 --> 00:22:30,782
So, she wasn't your mother?
387
00:22:30,816 --> 00:22:33,385
She was like our mom.
388
00:22:33,418 --> 00:22:35,687
She always took care of us.
389
00:22:35,721 --> 00:22:37,622
She's more like our
foster sister,
390
00:22:37,656 --> 00:22:41,727
but she saved us.
Please don't take us back.
391
00:22:41,760 --> 00:22:44,396
They're going to
hurt us real bad.
392
00:22:46,098 --> 00:22:50,202
Sweetie, I can't just keep you.
I have to get help.
393
00:22:50,235 --> 00:22:51,703
Please, please,
don't take us back.
394
00:22:51,737 --> 00:22:52,804
I promise we'll be good.
395
00:22:52,854 --> 00:22:57,404
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.