All language subtitles for Trapped.S01E10.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,720 --> 00:00:12,400 The factory burned at a convenient time. 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,960 The whole world going to hell. 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,840 They all benefited from this. 4 00:00:19,280 --> 00:00:21,160 And I lost my Dagný. 5 00:00:22,560 --> 00:00:24,160 Hjörtur! 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,560 If the kids hadn't been there, it would have been alright. 7 00:00:30,120 --> 00:00:31,920 This was not my fault. 8 00:00:32,479 --> 00:00:34,520 That's when the devil entered me. 9 00:00:40,920 --> 00:00:45,800 I almost wish that he'd suffered longer. 10 00:00:47,480 --> 00:00:48,720 Did anyone see you? 11 00:00:48,800 --> 00:00:51,480 Kolbrún! Kolbrún! 12 00:00:51,920 --> 00:00:54,760 Whoever it was, he did me a favor. 13 00:00:54,840 --> 00:00:57,040 I was glad to see Hrafn burn. 14 00:01:00,120 --> 00:01:01,320 You can be sure of one thing. 15 00:01:01,400 --> 00:01:05,360 The harbor will be built here, no matter what. 16 00:01:05,440 --> 00:01:07,960 We're relying on your support. 17 00:01:09,760 --> 00:01:11,000 Safe journey. 18 00:01:15,120 --> 00:01:17,960 Why didn't you get rid of that damned key. 19 00:01:19,120 --> 00:01:20,920 I wasn't thinking straight. 20 00:01:21,760 --> 00:01:23,880 Have you arrested my dad? 21 00:01:24,640 --> 00:01:26,680 I think you should pack your things. 22 00:01:26,760 --> 00:01:30,160 You can't expect my mom to continue cooking for you. 23 00:01:33,360 --> 00:01:35,120 What did you throw into the ocean? 24 00:01:35,200 --> 00:01:36,960 I think it was the phone. 25 00:01:37,040 --> 00:01:38,040 What phone? 26 00:01:38,080 --> 00:01:40,200 You know what phone I'm talking about. 27 00:01:41,560 --> 00:01:43,240 They have nothing on me. 28 00:01:43,320 --> 00:01:47,000 If the Fareo Islander is gonna implement me, it's his word against mine. 29 00:01:47,080 --> 00:01:48,880 And who's gonna believe him? 30 00:01:56,800 --> 00:01:58,120 To Maggi? 31 00:02:13,440 --> 00:02:15,320 - Hi, María. - Hi. 32 00:02:15,400 --> 00:02:16,400 Hi. 33 00:02:16,440 --> 00:02:18,680 - Hi, Maggi. - Hi. 34 00:02:22,040 --> 00:02:25,560 Me found this in a car one street up. 35 00:02:25,920 --> 00:02:27,960 It's from my dad. 36 00:02:28,360 --> 00:02:29,920 Your dad? 37 00:02:32,000 --> 00:02:33,920 Was that Geirmundur Jónsson? 38 00:02:34,200 --> 00:02:35,240 No. 39 00:02:36,160 --> 00:02:38,440 Did he come here a few nights ago? 40 00:02:38,520 --> 00:02:39,520 No. 41 00:02:41,880 --> 00:02:44,480 - Can we come in? - Of course. 42 00:02:44,560 --> 00:02:46,600 What happened to your door? 43 00:02:47,000 --> 00:02:49,840 I lost my keys and had to break in. 44 00:03:04,000 --> 00:03:07,520 Geirmundur had a rental car which is parked in the next street. 45 00:03:08,320 --> 00:03:09,920 Did he come to see you? 46 00:03:10,680 --> 00:03:11,880 - No. - But, my dad... 47 00:03:11,960 --> 00:03:16,120 Darling, go play and let the grown ups talk. 48 00:03:18,360 --> 00:03:19,520 Afternoon. 49 00:03:21,000 --> 00:03:23,040 I see you have visitors. 50 00:03:23,960 --> 00:03:26,480 Maggi, wanna show me your room? 51 00:03:26,560 --> 00:03:27,600 Sure. 52 00:03:36,880 --> 00:03:40,040 Did you know that Geirmundur was Maggi's dad? 53 00:03:41,000 --> 00:03:45,520 Andri, you can't just barge in and start asking personal questions. 54 00:03:45,600 --> 00:03:47,040 You must need some kind of warrant. 55 00:03:47,120 --> 00:03:48,440 No. 56 00:03:48,520 --> 00:03:51,280 But if this is inconvenient, we can make it more formal. 57 00:03:52,040 --> 00:03:53,496 María, you're gonna have to come with us to the station. 58 00:03:53,520 --> 00:03:55,080 Are you arresting her? 59 00:03:55,160 --> 00:03:57,680 No, I'm asking nicely. 60 00:04:05,160 --> 00:04:09,200 It's gonna be alright. Mommy will be back soon. 61 00:05:55,080 --> 00:05:58,640 I just brought a few things he might need. 62 00:05:59,040 --> 00:06:01,640 Soap, toothpaste, towel... 63 00:06:01,720 --> 00:06:04,320 A change of clothes and a few books. 64 00:06:05,200 --> 00:06:08,040 He'll get everything at the prison. 65 00:06:08,840 --> 00:06:11,000 He's gonna need some of it. 66 00:06:11,080 --> 00:06:13,360 It's alright darling. 67 00:06:13,920 --> 00:06:16,120 They're looking after me. 68 00:06:25,320 --> 00:06:27,360 - That's him isn't it? - Yes. 69 00:07:17,960 --> 00:07:19,440 Take care. 70 00:07:21,200 --> 00:07:22,840 And you. 71 00:08:08,200 --> 00:08:11,080 Andri, i need a word. 72 00:08:12,080 --> 00:08:13,560 Can it wait? 73 00:08:13,640 --> 00:08:15,360 No, not really. 74 00:08:15,440 --> 00:08:16,960 Come on then. 75 00:08:24,520 --> 00:08:25,600 What is it? 76 00:08:25,680 --> 00:08:28,240 Look, a few years back... 77 00:08:28,320 --> 00:08:31,200 I arrived for my shift and María was in here... 78 00:08:31,440 --> 00:08:33,080 Hrafn was with her and... 79 00:08:33,159 --> 00:08:37,159 She's crying, in shock, looking worse for wear. 80 00:08:37,960 --> 00:08:42,480 When Hrafn sees me, he pulls her in here and draws the blinds. 81 00:08:43,120 --> 00:08:46,040 Like some secret I can't know about. 82 00:08:46,120 --> 00:08:47,640 Do you know what happened? 83 00:08:47,720 --> 00:08:48,920 No. 84 00:08:49,000 --> 00:08:52,360 There's no report on it, I've searched everywhere. 85 00:08:53,800 --> 00:08:55,280 When was this? 86 00:08:55,880 --> 00:08:59,240 The day before the fire in 2008. 87 00:08:59,320 --> 00:09:00,440 Are you sure about that? 88 00:09:00,520 --> 00:09:02,200 I will never forget. 89 00:09:02,280 --> 00:09:06,800 The blinds were still drawn when I knocked to report the fire. 90 00:09:11,240 --> 00:09:13,880 So you didn't know he was Maggi's father? 91 00:09:13,960 --> 00:09:15,800 The one who was murdered? 92 00:09:16,240 --> 00:09:18,440 No, absolutely not. 93 00:09:19,440 --> 00:09:22,960 Has María mentioned that he came to see them? 94 00:09:23,040 --> 00:09:24,840 The day he was killed. 95 00:09:25,560 --> 00:09:27,680 What are you talking about? 96 00:09:28,000 --> 00:09:30,640 Did you talk to her Thursday evening? 97 00:09:31,520 --> 00:09:36,240 Well, yes. Maggi spent the night with me. 98 00:09:36,320 --> 00:09:39,480 She dropped him off and asked if he could stay. 99 00:09:39,560 --> 00:09:41,120 Does she do that often? 100 00:09:42,560 --> 00:09:45,040 What are you fishing after? 101 00:09:46,760 --> 00:09:49,720 She's a single mother like me and sometimes she just needs a break. 102 00:09:49,800 --> 00:09:51,280 Alright, thanks for that. 103 00:10:01,600 --> 00:10:05,200 If it comes to the surface, do you think you'll be scot free? 104 00:10:05,280 --> 00:10:07,800 You just make sure it doesn't. 105 00:10:08,320 --> 00:10:11,440 It's likelier that they'll believe me, than you. 106 00:10:17,880 --> 00:10:20,880 Why on earth are you bringing that kid here? 107 00:10:20,960 --> 00:10:22,880 He's my grandson. 108 00:10:22,960 --> 00:10:24,720 Is he now. 109 00:10:24,800 --> 00:10:28,080 A part of your model family then? 110 00:10:30,760 --> 00:10:35,120 Dont' worry, I'll finish the port affair without you. 111 00:10:55,080 --> 00:10:58,560 How was your relationship with Geirmundur? 112 00:10:59,680 --> 00:11:01,400 There was no relationship. 113 00:11:01,960 --> 00:11:04,680 But, he was Maggi's father? 114 00:11:06,360 --> 00:11:07,360 No. 115 00:11:09,280 --> 00:11:10,880 He thought he was. 116 00:11:11,640 --> 00:11:13,920 People think all kinds of things. 117 00:11:15,600 --> 00:11:18,680 When he came to see you, the other night, 118 00:11:23,280 --> 00:11:25,120 He never came to see me. 119 00:11:26,920 --> 00:11:29,160 That's what he told your son. 120 00:11:29,600 --> 00:11:30,600 Yes. 121 00:11:30,840 --> 00:11:33,840 And my son said that he never came. 122 00:11:33,920 --> 00:11:35,520 He couldn't have known that. 123 00:11:36,440 --> 00:11:39,240 He spent that night at Laufey's. 124 00:11:42,480 --> 00:11:44,120 What did you do that night? 125 00:11:45,880 --> 00:11:47,640 Watched a few movies. 126 00:11:47,720 --> 00:11:49,800 Drank a bottle of red wine. 127 00:11:52,840 --> 00:11:55,600 I streamed them illegally. 128 00:11:56,280 --> 00:11:58,400 You can arrest me for that. 129 00:12:04,600 --> 00:12:05,640 Sorry. 130 00:12:06,880 --> 00:12:09,400 The last few days have been a nightmare. 131 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 I know. 132 00:12:12,440 --> 00:12:14,640 You were pretty close with Hrafn? 133 00:12:16,960 --> 00:12:19,000 In 2008... 134 00:12:19,360 --> 00:12:22,800 Around the fire, you came here to the station... 135 00:12:23,640 --> 00:12:24,680 To see Hrafn. 136 00:12:26,320 --> 00:12:27,760 You were crying. 137 00:12:29,320 --> 00:12:30,600 Why was that? 138 00:12:33,200 --> 00:12:34,400 I can't remember. 139 00:12:35,960 --> 00:12:38,640 It was around the same time Geirmundur left town. 140 00:12:41,640 --> 00:12:43,720 Nine months later, you have a child. 141 00:12:44,360 --> 00:12:46,160 A child without a father. 142 00:12:48,720 --> 00:12:49,840 María... 143 00:12:51,640 --> 00:12:53,640 Did Geirmundur rape you? 144 00:12:58,840 --> 00:13:00,680 Why didn't you press charges? 145 00:13:06,080 --> 00:13:07,560 Didn't you speak to anyone? 146 00:13:09,920 --> 00:13:12,160 It was Geirmundur that broke down your door. 147 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 Wasn't it? 148 00:13:15,640 --> 00:13:17,640 You must have been scared. 149 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 I have nothing more to say. 150 00:13:30,520 --> 00:13:31,600 Geirmundur... 151 00:13:33,400 --> 00:13:36,440 Was killed by a stab through the heart. 152 00:13:38,200 --> 00:13:40,440 By a person that wasn't too strong. 153 00:13:41,440 --> 00:13:43,080 This person... 154 00:13:47,400 --> 00:13:50,840 Stabbed him repeatedly. 155 00:13:53,400 --> 00:13:55,880 María, if he attacked you. 156 00:13:56,520 --> 00:13:58,520 It was self defence. 157 00:14:01,520 --> 00:14:03,120 You panicked. 158 00:14:04,480 --> 00:14:05,680 Called Hrafn. 159 00:14:06,680 --> 00:14:09,320 He called Sigurður, who brought a chainsaw. 160 00:14:14,480 --> 00:14:15,680 María... 161 00:14:16,760 --> 00:14:19,200 How well do you think they cleaned up? 162 00:14:21,720 --> 00:14:24,880 When the forensics team goes looking for blood spatter. 163 00:14:24,960 --> 00:14:27,400 Are you sure they won't find anything? 164 00:14:31,400 --> 00:14:34,480 When you heard Geirmundur was in town. 165 00:14:35,400 --> 00:14:37,840 You knew he would come to see you. 166 00:14:39,720 --> 00:14:42,440 You sent Maggi to Laufey's house. 167 00:14:43,600 --> 00:14:44,600 And waited. 168 00:14:45,960 --> 00:14:48,040 He isn't here. 169 00:14:49,600 --> 00:14:51,600 You didn't know what to do. 170 00:14:53,920 --> 00:14:55,360 Where is he? 171 00:14:57,360 --> 00:14:59,760 I never agreed not to see my son. 172 00:15:03,160 --> 00:15:04,280 Fucking cunt! 173 00:15:11,960 --> 00:15:13,680 He landed on top of the knife. 174 00:15:28,680 --> 00:15:31,160 You must have been terrified. 175 00:15:56,000 --> 00:15:57,720 You called Hrafn. 176 00:16:15,880 --> 00:16:18,160 I was just defending myself. 177 00:16:37,120 --> 00:16:42,200 He attacked me again and I was defending myself. 178 00:16:42,920 --> 00:16:44,200 María... 179 00:16:45,200 --> 00:16:47,760 I advise you to say nothing further. 180 00:16:48,000 --> 00:16:50,440 Until an attourney has been appointed for you. 181 00:16:54,640 --> 00:16:56,640 This interview is over. 182 00:17:02,840 --> 00:17:06,520 But, didn't Geirmundur tell you he was Maggi's father? 183 00:17:09,040 --> 00:17:14,200 I don't think he knew the last time I saw him. 184 00:17:17,079 --> 00:17:19,200 It must have been a crazy year. 185 00:17:21,359 --> 00:17:22,640 The fire... 186 00:17:22,720 --> 00:17:24,880 Dagný died and you ended up in prison. 187 00:17:24,960 --> 00:17:27,520 Yeah and Geirmndur ran to Spain. 188 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 Why did he run? 189 00:17:33,080 --> 00:17:34,160 I don't know. 190 00:17:35,840 --> 00:17:37,800 Maybe he started the fire. 191 00:17:39,800 --> 00:17:40,800 What? 192 00:17:41,040 --> 00:17:44,160 Maybe Geirmundur started the fish factory fire. 193 00:17:48,480 --> 00:17:49,480 What? 194 00:18:16,400 --> 00:18:20,200 If something happens to me, what will become of Maggi? 195 00:18:20,280 --> 00:18:22,560 Maggi will be fine. 196 00:18:29,920 --> 00:18:32,680 We have the results from the fingerprint scan. 197 00:18:32,760 --> 00:18:35,920 We know who the second prints on the saw belong to. 198 00:18:36,880 --> 00:18:37,760 Who? 199 00:18:37,840 --> 00:18:39,840 Guðni, the hotel manager. 200 00:19:02,760 --> 00:19:04,520 When are we going home? 201 00:19:04,600 --> 00:19:06,320 Later. 202 00:19:06,400 --> 00:19:10,760 We're just on a little adventure in grandpa's factory. 203 00:19:11,600 --> 00:19:14,040 Why is no one working? 204 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 What? 205 00:19:15,920 --> 00:19:17,600 It's Saturday. 206 00:19:25,520 --> 00:19:26,880 Go sit in that chair. 207 00:19:28,840 --> 00:19:30,040 There we are. 208 00:19:32,080 --> 00:19:34,920 - You can play on the computer. - I wanna go home. 209 00:19:37,160 --> 00:19:38,560 Not yet. 210 00:19:38,640 --> 00:19:40,120 Where are you going? 211 00:20:05,280 --> 00:20:06,480 Wait... 212 00:20:07,400 --> 00:20:09,640 Wasn't there a shotgun on that wall? 213 00:20:09,720 --> 00:20:10,720 Yes. 214 00:20:11,720 --> 00:20:13,080 Didn't you see him leave? 215 00:20:13,160 --> 00:20:16,840 No, but he could have left through the back? 216 00:20:36,720 --> 00:20:37,960 How long will this take? 217 00:20:38,040 --> 00:20:39,640 It's gonna take a while. 218 00:20:39,720 --> 00:20:41,360 I'm not gonna freeze to death here. 219 00:20:41,440 --> 00:20:44,040 We can wait at the factory, grab a cup of coffee. 220 00:20:44,120 --> 00:20:45,720 This should have been done already. 221 00:20:45,800 --> 00:20:47,040 Damn it. 222 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 Hi. 223 00:20:53,720 --> 00:20:54,760 Hi. 224 00:20:55,600 --> 00:20:56,720 What do you want? 225 00:20:59,040 --> 00:21:01,840 I wanted to talk to you about Geirmundur. 226 00:21:03,880 --> 00:21:04,880 Oh? 227 00:21:05,600 --> 00:21:09,160 Regarding the fire at the factory in 2008. 228 00:21:10,560 --> 00:21:11,560 Yes. 229 00:21:12,560 --> 00:21:15,520 I think it was him that pulled me out. 230 00:21:18,680 --> 00:21:20,760 And you're telling me this now? 231 00:21:21,680 --> 00:21:22,560 Yes. 232 00:21:22,640 --> 00:21:24,320 He just figured it out. 233 00:21:24,400 --> 00:21:26,240 I'm not sure though. 234 00:21:28,720 --> 00:21:31,880 So you're saying that Geirmundur was there 235 00:21:31,960 --> 00:21:33,680 the day the factory burned down? 236 00:21:33,760 --> 00:21:36,080 Yeah, or I think so. 237 00:21:36,160 --> 00:21:40,120 It was probably the reason he contacted me in prison. 238 00:21:40,640 --> 00:21:41,920 He contacted you? 239 00:21:42,240 --> 00:21:44,840 Yeah, sent me a letter and everything. 240 00:21:44,920 --> 00:21:45,760 Oh? 241 00:21:45,840 --> 00:21:48,480 Yeah and invited me to come see him in Spain. 242 00:21:49,720 --> 00:21:51,640 He probably just wanted to see me. 243 00:21:51,720 --> 00:21:53,520 The boy he pulled from the fire. 244 00:21:54,200 --> 00:21:56,240 Yeah and did time for him. 245 00:22:00,280 --> 00:22:02,760 So your saying that Geirmundur started the fire? 246 00:22:04,760 --> 00:22:05,920 Do you have the letter? 247 00:22:06,000 --> 00:22:09,080 No... It was seven years ago. 248 00:22:20,360 --> 00:22:21,680 Does Guðni have a boat? 249 00:22:24,040 --> 00:22:25,840 No, I don't think so. 250 00:22:29,840 --> 00:22:31,680 But, Leifur has a boat. 251 00:22:42,440 --> 00:22:46,480 They're implying that Geirmundur started the factory fire. 252 00:22:47,880 --> 00:22:50,720 Hjörtur thinks that he's the one who pulled him out. 253 00:22:51,640 --> 00:22:52,680 Where are you? 254 00:22:52,920 --> 00:22:56,640 We're arriving at the factory. We're gonna see if Guðni's here. 255 00:22:57,840 --> 00:23:00,000 We think he has his gun. 256 00:23:00,080 --> 00:23:01,560 Leifur is there, I see his car. 257 00:23:01,640 --> 00:23:02,440 Lefiur? 258 00:23:02,520 --> 00:23:05,560 Leifur? What about Leifur? 259 00:23:05,640 --> 00:23:07,000 Leifur has Maggi. 260 00:23:08,080 --> 00:23:09,720 Leifur still has Maggi. 261 00:23:09,800 --> 00:23:12,840 Tell María not to worry. We'll find Maggi. 262 00:23:13,640 --> 00:23:15,640 - Cal for backup. - I'll do that. 263 00:23:15,720 --> 00:23:19,280 Maggi can't be with Guðni and Leifur. He's just a boy. 264 00:23:19,360 --> 00:23:22,320 He's gonna escape. 265 00:23:24,840 --> 00:23:26,960 Neither of them are answering their phones. 266 00:23:29,920 --> 00:23:32,280 Why is the police trying to contact us? 267 00:23:32,360 --> 00:23:35,320 If she's talked, it's her word against ours. 268 00:23:35,400 --> 00:23:37,480 Unless the damned Fareo Islander is talking. 269 00:23:37,560 --> 00:23:41,160 Guðni, I know you had to go through alot 270 00:23:41,240 --> 00:23:43,120 to finance your part in Drengur. 271 00:23:43,200 --> 00:23:45,480 But, I'm not getting involved with human trafficking. 272 00:23:45,560 --> 00:23:47,880 Please, you have to help them. 273 00:23:47,960 --> 00:23:49,240 I have to stay with you. 274 00:23:49,320 --> 00:23:52,040 We can stay, if you need to go. 275 00:23:52,440 --> 00:23:53,680 Please... 276 00:23:57,040 --> 00:23:59,480 I have a vest from the collapsed police car. 277 00:24:00,400 --> 00:24:01,880 Put it on. 278 00:24:04,040 --> 00:24:06,400 He's not gonna use his gun, is he? 279 00:24:07,960 --> 00:24:09,800 - Is he? - No. 280 00:24:09,880 --> 00:24:11,880 We don't have to worry about that. 281 00:24:18,040 --> 00:24:19,880 It's taking to long to fill that boat. 282 00:24:19,960 --> 00:24:22,360 - It takes twenty minutes. - Mommy! 283 00:24:23,320 --> 00:24:24,960 - What was that? - What? 284 00:24:25,360 --> 00:24:28,680 It's just Maggi, Marías kid. He's in the office. 285 00:24:29,120 --> 00:24:31,120 Are you taking him with you? 286 00:24:34,160 --> 00:24:35,520 Guðni, I don't know... 287 00:24:35,600 --> 00:24:37,480 I can't do it. 288 00:24:38,240 --> 00:24:41,320 I'll lend you the boat, you'll get to the Fareo Islands in two days. 289 00:24:41,400 --> 00:24:43,400 Let it go. Honestly. 290 00:24:43,480 --> 00:24:45,520 It looks worse if we run. 291 00:24:45,600 --> 00:24:47,640 Let's just tell the truth. 292 00:24:47,720 --> 00:24:49,400 - The truth? - Yes. 293 00:24:50,000 --> 00:24:54,800 Shall we tell them how you got Geirmundur to burn down the factory. 294 00:24:55,400 --> 00:24:58,360 - you could collect the insurance. - You got your share. 295 00:24:58,440 --> 00:25:01,440 Maybe we didn't kill Geirmundur... 296 00:25:01,520 --> 00:25:04,240 But a young girl died in that fire. 297 00:25:05,560 --> 00:25:06,880 Do you see something? 298 00:25:07,920 --> 00:25:08,920 Wait... 299 00:25:28,000 --> 00:25:29,200 Put down the gun. 300 00:25:29,280 --> 00:25:31,520 - Are you gonna shoot someone? - Shut up! 301 00:25:56,440 --> 00:25:57,880 I'm trusting you. 302 00:25:58,720 --> 00:26:00,400 I'll be back as quickly as I can. 303 00:26:40,680 --> 00:26:41,720 Leifur. 304 00:26:48,440 --> 00:26:50,480 I want to go home. 305 00:26:52,440 --> 00:26:54,680 What the hell are you doing? 306 00:26:57,160 --> 00:26:59,200 Guys, it's over. 307 00:27:05,680 --> 00:27:06,680 Guðni... 308 00:27:09,600 --> 00:27:11,280 Put down the gun and let's talk. 309 00:27:11,360 --> 00:27:16,120 We're coming down and I'll shoot you if you get in the way. 310 00:27:18,480 --> 00:27:20,320 Mommy. 311 00:27:26,800 --> 00:27:30,480 - Maggi... Maggi do you hear me? - Yes. 312 00:27:30,880 --> 00:27:32,360 It's Hinrika. 313 00:27:32,600 --> 00:27:33,520 Are you alone? 314 00:27:33,600 --> 00:27:34,600 Yes. 315 00:27:34,640 --> 00:27:36,360 I'm gonna try to open the door. 316 00:27:36,440 --> 00:27:37,600 Wait... 317 00:27:47,800 --> 00:27:51,680 Maggi, I'm gonna look for the keys. Don't be afraid. 318 00:27:52,000 --> 00:27:55,120 Guðni, you're not a murderer. 319 00:27:55,800 --> 00:27:57,120 Shut up. 320 00:27:57,440 --> 00:27:58,880 Open the door. 321 00:28:04,120 --> 00:28:05,320 Keep going. 322 00:28:05,400 --> 00:28:06,560 Guðni... 323 00:28:06,640 --> 00:28:08,400 Hurry up. 324 00:28:08,840 --> 00:28:09,880 Guðni... 325 00:28:11,280 --> 00:28:13,600 Take your phone out and put it on the floor. 326 00:28:14,160 --> 00:28:15,160 Now! 327 00:28:18,000 --> 00:28:19,080 And the flashlight. 328 00:28:24,320 --> 00:28:26,160 Get into the freezer. 329 00:28:27,520 --> 00:28:29,440 - Get in there! - Guðni. 330 00:28:29,520 --> 00:28:30,720 Don't make it worse. 331 00:28:30,800 --> 00:28:34,120 Get into the freezer or I'll blow his head off. 332 00:28:34,200 --> 00:28:35,360 Guðni... 333 00:28:35,440 --> 00:28:36,720 He'll die in there. 334 00:28:41,640 --> 00:28:43,800 - Guðni, I'm going in. - And you. 335 00:28:43,880 --> 00:28:46,200 Put your phone on the floor. 336 00:28:46,520 --> 00:28:47,960 - Alright. - Now. 337 00:28:48,280 --> 00:28:49,720 - Get in there. - We're going. 338 00:28:49,800 --> 00:28:51,040 Farther. 339 00:28:51,120 --> 00:28:52,320 Farther. 340 00:28:53,240 --> 00:28:54,600 Farther. 341 00:28:54,680 --> 00:28:55,720 Guðni... 342 00:28:59,360 --> 00:29:00,600 - Guðni! - Guðni! 343 00:29:30,280 --> 00:29:32,240 - Are you alright? - Yes. 344 00:29:32,760 --> 00:29:35,960 - You alright? - You can't tell my mom. 345 00:29:36,920 --> 00:29:40,160 No, it's OK. Mommy won't be angry. 346 00:29:40,720 --> 00:29:41,840 It's alright. 347 00:29:42,360 --> 00:29:44,320 Let's wait here a little while longer. 348 00:29:44,400 --> 00:29:45,520 It's gonna be alright. 349 00:29:54,680 --> 00:29:56,920 He's started the deep freeze. 350 00:30:02,920 --> 00:30:04,880 We don't have a lot of time 351 00:30:04,960 --> 00:30:07,000 until we freeze to death. 352 00:30:10,080 --> 00:30:12,120 What was the plan? 353 00:30:13,160 --> 00:30:15,160 Guðni was talking about the Fareo Islands. 354 00:30:15,240 --> 00:30:18,000 Because of the engineer? 355 00:30:18,080 --> 00:30:19,320 I don't know. 356 00:30:20,800 --> 00:30:23,680 They were in some racket I had nothing to do with. 357 00:30:25,560 --> 00:30:26,560 Alright... 358 00:30:26,600 --> 00:30:31,280 You weren't involved in the trafficking, butyour daughter killed someone. 359 00:30:33,160 --> 00:30:36,320 And you and your friends, the town's elite, come together 360 00:30:36,400 --> 00:30:38,440 to help. 361 00:30:38,720 --> 00:30:40,840 Did you then chop the body apart? 362 00:30:43,920 --> 00:30:46,200 So it would be easier to dispose off? 363 00:30:50,040 --> 00:30:51,040 Why? 364 00:30:54,200 --> 00:30:57,120 María went to Hrafn after the rape. 365 00:31:00,320 --> 00:31:02,320 But no one was charged. 366 00:31:02,800 --> 00:31:04,840 A report never made. 367 00:31:04,920 --> 00:31:08,360 Did you get him to convince her of not pressing charges? 368 00:31:09,760 --> 00:31:12,440 Hrafn made Geirmundur a deal? 369 00:31:14,240 --> 00:31:16,920 You set fire to the fish factory for me, 370 00:31:18,920 --> 00:31:21,960 and in return you get money and a get out of jail free card. 371 00:31:22,040 --> 00:31:23,720 Those were hard times. 372 00:31:23,960 --> 00:31:25,840 We were in the middle of an economic collapse. 373 00:31:25,920 --> 00:31:27,320 In case you forgot. 374 00:31:27,400 --> 00:31:29,560 The whole country going to hell. 375 00:31:29,640 --> 00:31:31,880 God bless Iceland and all that. 376 00:31:34,920 --> 00:31:37,040 A young girl died in that fire. 377 00:31:38,440 --> 00:31:39,440 Dagný. 378 00:31:45,520 --> 00:31:49,600 Do you think I don't think of that every day? 379 00:31:53,920 --> 00:31:56,600 We didn't know they were in there. 380 00:31:59,640 --> 00:32:00,760 Dagný! 381 00:32:01,760 --> 00:32:02,800 Dagný! 382 00:32:03,640 --> 00:32:04,680 Halló? 383 00:32:05,880 --> 00:32:07,120 Halló!? 384 00:32:09,160 --> 00:32:12,680 An innocent boy went to jail and you knew about it. 385 00:32:14,280 --> 00:32:16,840 You made him think he was guilty. 386 00:32:16,920 --> 00:32:20,160 You made him think that he had killed his girlfriend. 387 00:32:20,480 --> 00:32:24,600 And then you used her father to embezzle the insurance money. 388 00:32:30,880 --> 00:32:33,000 Such stellar people. 389 00:32:40,240 --> 00:32:42,560 I did it for my family. 390 00:32:43,960 --> 00:32:45,000 Leifur... 391 00:32:48,440 --> 00:32:50,080 Don't tell me you believe your bullshit? 392 00:32:51,680 --> 00:32:53,280 You did it for yourselves. 393 00:32:59,640 --> 00:33:01,120 Because of greed. 394 00:33:27,040 --> 00:33:29,040 I'm outside, what's happening? 395 00:33:29,120 --> 00:33:31,560 - I found Maggi. - Good, but... 396 00:33:31,800 --> 00:33:33,760 Andri's not answering. 397 00:33:33,840 --> 00:33:35,200 He's downstairs. 398 00:33:35,280 --> 00:33:36,760 I heard a gunshot. 399 00:33:36,840 --> 00:33:38,520 I'm upstairs with Maggi. 400 00:33:39,360 --> 00:33:40,360 Alright. 401 00:33:41,360 --> 00:33:42,920 Meet me downstairs. 402 00:33:44,240 --> 00:33:46,760 - We're on our way. - Alright. 403 00:33:46,840 --> 00:33:47,840 I'll be here. 404 00:34:06,000 --> 00:34:07,040 Put on the vest. 405 00:34:20,719 --> 00:34:22,320 Run, Maggi. Run! 406 00:34:23,920 --> 00:34:25,840 Fucking cunt! 407 00:34:36,840 --> 00:34:37,880 Hinrika!? 408 00:34:40,600 --> 00:34:41,719 Hinrika!? 409 00:34:43,719 --> 00:34:44,920 Who's there? 410 00:34:46,760 --> 00:34:48,719 Hinrika, is it you? 411 00:34:48,960 --> 00:34:49,960 Andri!? 412 00:35:07,400 --> 00:35:08,400 Hello? 413 00:35:08,440 --> 00:35:09,480 Help! 414 00:35:13,920 --> 00:35:15,600 Hinrika! Andri!? 415 00:35:29,720 --> 00:35:30,960 Maggi. 416 00:35:31,360 --> 00:35:32,600 Maggi. 417 00:35:34,680 --> 00:35:35,680 Ásgeir? 418 00:35:37,200 --> 00:35:38,520 Hello? 419 00:35:39,920 --> 00:35:41,760 Ásgeir? - Help! 420 00:35:48,720 --> 00:35:50,040 Have you seen Maggi? 421 00:35:51,880 --> 00:35:54,320 I didn't see anyone go through. 422 00:35:54,960 --> 00:35:56,600 This is an emergency. 423 00:35:57,080 --> 00:35:58,440 Officer's been shot. 424 00:35:58,520 --> 00:36:00,600 I have to find Maggi. Ásgeir. 425 00:36:35,600 --> 00:36:36,600 Yes... 426 00:36:36,800 --> 00:36:38,480 In the fish factory by the docks. 427 00:36:38,560 --> 00:36:40,120 Yes... 428 00:36:40,680 --> 00:36:42,520 All available units. Yes. 429 00:36:44,080 --> 00:36:45,080 Alright. 430 00:36:49,440 --> 00:36:50,520 Guðni! 431 00:36:52,760 --> 00:36:53,840 Stop Guðni! 432 00:36:54,240 --> 00:36:55,240 Stop! 433 00:37:10,880 --> 00:37:12,200 Lend me your lighter. 434 00:37:13,160 --> 00:37:15,200 - Eh... - Lend me your lighter. 435 00:37:22,080 --> 00:37:23,960 Backup is on the way. 436 00:37:24,320 --> 00:37:25,560 You're not going anywhere. 437 00:37:25,800 --> 00:37:27,400 Lie down. 438 00:37:27,480 --> 00:37:29,120 Lie down, Guðni! 439 00:37:29,400 --> 00:37:30,520 Lie down! 440 00:37:32,040 --> 00:37:33,040 Maggi. 441 00:37:35,200 --> 00:37:36,440 Maggi, come here. 442 00:37:36,520 --> 00:37:37,640 Stop it! 443 00:37:37,720 --> 00:37:39,360 - Let go! - Guðni, what are you doing? 444 00:37:39,960 --> 00:37:41,480 Let the boy go. 445 00:37:58,280 --> 00:37:59,600 Leave me alone. 446 00:37:59,880 --> 00:38:01,720 Put down the gun. 447 00:38:02,080 --> 00:38:03,640 Let me board the boat. 448 00:38:03,720 --> 00:38:05,200 Leave me alone. 449 00:38:08,960 --> 00:38:10,400 Let the boy go. 450 00:38:10,480 --> 00:38:11,520 Let him go. 451 00:38:16,320 --> 00:38:17,760 What happened? 452 00:38:19,960 --> 00:38:21,760 You're a hotel manager. 453 00:38:22,960 --> 00:38:25,640 You're selling young girls into prostitution. 454 00:38:25,720 --> 00:38:28,040 Threatening to kill little boys. 455 00:38:28,600 --> 00:38:30,880 This was just a sleepy little town. 456 00:38:33,040 --> 00:38:34,640 What happened? 457 00:38:35,320 --> 00:38:37,080 Now you're gonna try and tell me 458 00:38:37,160 --> 00:38:39,600 that it's not too late to turn things around. 459 00:38:40,720 --> 00:38:42,640 That all will be forgiven. 460 00:38:42,880 --> 00:38:45,040 You will never be forgiven. 461 00:38:45,120 --> 00:38:46,560 Not you... 462 00:38:47,000 --> 00:38:49,520 Not Leifur, not Hrafn... 463 00:38:50,320 --> 00:38:52,440 You will never be forgiven. 464 00:38:53,560 --> 00:38:54,880 It's too late. 465 00:38:55,160 --> 00:38:58,160 Do something right for a change and let the boy go. 466 00:39:03,800 --> 00:39:05,160 Let Maggi go. 467 00:39:05,560 --> 00:39:07,040 Let him go. 468 00:39:08,680 --> 00:39:10,120 Guðni... 469 00:39:10,880 --> 00:39:12,560 Let the boy go. 470 00:39:20,160 --> 00:39:22,000 You're not gonna shoot. 471 00:39:23,120 --> 00:39:26,320 I won't hesitate to shoot you in the head 472 00:39:26,400 --> 00:39:29,440 If you don't let him go, now. 473 00:39:44,080 --> 00:39:45,080 Guðni... 474 00:39:45,120 --> 00:39:48,680 We're arresting you and I suggest you relax. 475 00:39:49,680 --> 00:39:50,920 The other, get the other one. 476 00:39:51,280 --> 00:39:52,280 The other one. 477 00:39:57,560 --> 00:39:58,560 Come here. 478 00:39:58,800 --> 00:40:00,336 - There, there. - Maggi, are you alright? 479 00:40:00,360 --> 00:40:02,560 Maggi, it's alright. It's over. 480 00:40:03,040 --> 00:40:04,600 It's alright. 481 00:40:04,680 --> 00:40:06,400 It's gonna be alright. 482 00:40:47,840 --> 00:40:49,480 Are you alright son? 483 00:40:53,080 --> 00:40:54,560 Are you alright? 484 00:40:55,080 --> 00:40:56,280 I'm fine. 485 00:41:15,640 --> 00:41:17,520 Morning Hjálmar dear. 486 00:41:40,920 --> 00:41:44,000 I don't know if I'll be able to face dad. 487 00:41:46,640 --> 00:41:48,440 Really... 488 00:41:49,400 --> 00:41:50,920 What am I gonna say? 489 00:41:53,400 --> 00:41:55,200 You don't have to decide now. 490 00:41:56,440 --> 00:41:57,520 It'll come. 491 00:42:06,280 --> 00:42:08,160 Are the girls gonna live with us? 492 00:42:11,120 --> 00:42:12,120 Yes. 493 00:42:14,160 --> 00:42:16,520 They're coming with us. 494 00:42:17,120 --> 00:42:18,280 Alright. 495 00:42:24,800 --> 00:42:26,840 Is Andri OK with this? 496 00:42:29,920 --> 00:42:31,560 He must understand. 497 00:42:35,600 --> 00:42:37,080 I'll talk to him. 498 00:42:38,960 --> 00:42:39,960 Alright. 499 00:42:54,840 --> 00:42:57,360 OK, darling. Go to Hinrika. 500 00:43:23,280 --> 00:43:24,560 Maggi... 501 00:43:29,800 --> 00:43:33,000 I don't want it anymore. 502 00:43:38,560 --> 00:43:39,640 Let's go. 503 00:43:51,160 --> 00:43:54,320 - Hi, is that her? - Hi, yes it is. 504 00:44:39,600 --> 00:44:41,440 Hello, Hjörtur. 505 00:44:54,320 --> 00:44:56,080 - Hi. - Hi, Friðrik. 506 00:44:56,160 --> 00:44:57,776 Thanks for coming with such short notice. 507 00:44:57,800 --> 00:45:00,600 - That's alright. It's my duty. - How were the roads? 508 00:45:01,040 --> 00:45:02,960 They were fine. 509 00:45:03,040 --> 00:45:04,960 We hope it will start to get better. 510 00:45:05,040 --> 00:45:06,480 Yes, it must. 511 00:45:06,560 --> 00:45:08,560 - Here you are. - Thanks. 512 00:45:13,400 --> 00:45:14,400 - Hi. - Hi. 513 00:45:15,640 --> 00:45:17,080 Maggi, dear. 514 00:45:21,320 --> 00:45:23,720 - I brought some things. - Thank you. 515 00:45:23,800 --> 00:45:25,520 - Thanks. - Bye Maggi dear. 516 00:45:25,600 --> 00:45:26,840 Bye. 517 00:45:52,040 --> 00:45:53,800 Be nice to each other. 518 00:45:54,640 --> 00:45:55,960 I'll see you soon. 519 00:45:56,880 --> 00:45:58,120 I love you. 520 00:45:58,200 --> 00:46:00,160 - I love you too. - Oh. 521 00:46:02,920 --> 00:46:05,360 Alright girls. Let's go. 522 00:46:06,680 --> 00:46:08,120 Bye darlings. 523 00:46:08,200 --> 00:46:09,400 Bye. 524 00:46:26,160 --> 00:46:27,680 Take care of yourself. 525 00:46:28,120 --> 00:46:29,240 I will do. 526 00:46:39,880 --> 00:46:41,800 - See you Andri. - See you. 34638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.