All language subtitles for Trapped.S01E09.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,960 --> 00:00:26,440 Kolbrún! 2 00:00:30,280 --> 00:00:32,040 You saw someone that night. 3 00:00:32,119 --> 00:00:34,120 No... it was just a silhouette. 4 00:00:34,200 --> 00:00:37,240 Kolbrún! Kolbrún! 5 00:00:38,960 --> 00:00:42,000 Whoever it was, he did me a favor. 6 00:00:45,440 --> 00:00:47,680 I was glad to see Hrafn burn. 7 00:00:49,200 --> 00:00:51,000 Did daddy call? 8 00:00:52,040 --> 00:00:54,080 He said he was gonna call back. 9 00:00:55,680 --> 00:00:58,360 Daddy is gonna give me a red firetruck. 10 00:00:58,440 --> 00:00:59,880 What daddy? 11 00:01:07,960 --> 00:01:10,880 Dvalinn Knudson, so that's where he's been hiding. 12 00:01:10,960 --> 00:01:14,240 Be careful, he's dangerous. 13 00:01:14,320 --> 00:01:16,800 - Have you seen this man? - No, I've never seen him before. 14 00:01:17,920 --> 00:01:18,920 Thanks. 15 00:01:33,880 --> 00:01:36,680 I want you to take over the investigation. 16 00:01:41,800 --> 00:01:45,720 This padlock must be locked with a key. It can't be clicked back. 17 00:01:47,120 --> 00:01:48,200 This was murder. 18 00:01:49,320 --> 00:01:52,200 No, don't put Eiríkur's pants in there. 19 00:01:52,800 --> 00:01:55,720 They reek. I'm gonna wash them tomorrow. 20 00:02:30,360 --> 00:02:31,360 Be right back. 21 00:02:50,480 --> 00:02:51,600 Dagný! 22 00:02:54,640 --> 00:02:55,760 Dagný! 23 00:02:56,400 --> 00:02:57,600 Hjörtur! 24 00:02:57,840 --> 00:02:59,160 Dagný! 25 00:03:00,320 --> 00:03:02,000 Hjörtur! 26 00:03:06,000 --> 00:03:07,440 Dagný! 27 00:05:06,480 --> 00:05:08,080 They've reopened the case. 28 00:05:08,160 --> 00:05:10,680 I know, I spoke to Ævar last night. 29 00:05:12,320 --> 00:05:14,560 Oh, why didn't you tell us? 30 00:05:21,600 --> 00:05:23,600 I spoke to the Reykjavík department. 31 00:05:23,680 --> 00:05:25,640 They've started questioning Dvalinn. 32 00:05:25,720 --> 00:05:26,800 Great. 33 00:05:53,440 --> 00:05:55,520 I really want to talk to Guðni. 34 00:05:58,880 --> 00:06:01,200 He's been so strange during all this. 35 00:06:04,200 --> 00:06:06,400 Why don't we drag him in here... 36 00:06:08,160 --> 00:06:10,800 Shake him up a bit and see what happens. 37 00:06:11,800 --> 00:06:13,520 Let's call him in for questioning. 38 00:06:13,600 --> 00:06:15,080 Yeah, let's do it. 39 00:06:16,160 --> 00:06:17,160 Right? 40 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 Yeah. 41 00:06:25,320 --> 00:06:27,080 Shouldn't I let Andri know? 42 00:06:28,280 --> 00:06:30,680 No, don't bother him. I'll handle it. 43 00:07:08,280 --> 00:07:09,120 Guðni. 44 00:07:09,200 --> 00:07:12,360 Hello, this is Hinrika from the Police. 45 00:07:12,440 --> 00:07:13,440 Oh, hello. 46 00:07:13,480 --> 00:07:16,720 Would you mind coming to the station and answering a few questions? 47 00:07:18,120 --> 00:07:21,480 It's just routine, need to tie up a few loose ends. 48 00:07:22,640 --> 00:07:25,040 Sure, I'm free tomorrow morning. 49 00:07:25,120 --> 00:07:27,120 Alright, but could you come right away? 50 00:07:28,560 --> 00:07:30,840 Sure, I'll be there as fast as I can. 51 00:07:30,920 --> 00:07:32,400 Alright, thanks. 52 00:08:36,720 --> 00:08:38,520 Why do they want to talk to you? 53 00:08:38,840 --> 00:08:39,960 What did they say? 54 00:08:41,799 --> 00:08:44,920 She just wanted to see me, asked me to come to the station. 55 00:08:45,880 --> 00:08:49,840 If it's regarding your affairs, then it's no business of mine. 56 00:08:50,200 --> 00:08:52,960 They have nothing on me. 57 00:08:53,200 --> 00:08:56,760 And if Dvalinn plans to implement me, then it's his words agains mine. 58 00:08:56,840 --> 00:08:58,680 And who's gonna believe him? 59 00:10:14,920 --> 00:10:15,920 Hi, Guðni. 60 00:10:16,320 --> 00:10:17,320 Hi. 61 00:10:24,240 --> 00:10:25,240 Hi. 62 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Hi. 63 00:10:29,320 --> 00:10:30,360 Take a seat. 64 00:10:59,640 --> 00:11:01,360 What did you just throw into the sea? 65 00:11:06,760 --> 00:11:08,840 It was an old sandwich 66 00:11:08,920 --> 00:11:11,080 that was stinking up my car. 67 00:11:11,440 --> 00:11:13,880 I just couldn't place the smell. 68 00:11:17,640 --> 00:11:19,440 I think it was the phone. 69 00:11:25,720 --> 00:11:26,520 What phone? 70 00:11:26,600 --> 00:11:28,520 You know what phone I'm talking about. 71 00:11:34,760 --> 00:11:37,040 You knew the engineer on the ferry, 72 00:11:37,480 --> 00:11:38,840 The Fareo Islander, didn't you? 73 00:11:43,280 --> 00:11:46,520 Is this some sort of cop game? 74 00:11:46,960 --> 00:11:49,360 You look at me with a mean face, 75 00:11:49,440 --> 00:11:52,480 while they ask me unanswerable questions. 76 00:11:53,200 --> 00:11:54,680 And then I'm supposed to, what? 77 00:11:54,760 --> 00:11:57,840 Break down and disclose some horrid secret? 78 00:11:58,920 --> 00:12:00,560 We need your fingerprints. 79 00:12:01,840 --> 00:12:03,160 Oh, why is that? 80 00:12:03,240 --> 00:12:06,360 We need to check everyone that might have been with Sigurður 81 00:12:06,440 --> 00:12:08,800 the night Geirmundur was murdered. 82 00:12:14,560 --> 00:12:16,040 Where were you that night? 83 00:12:19,880 --> 00:12:23,080 At home probably. 84 00:12:23,760 --> 00:12:24,760 Alone? 85 00:12:25,520 --> 00:12:27,640 I usually am. 86 00:12:28,880 --> 00:12:32,320 If we check your phone records, will we see that Hrafn called? 87 00:12:33,680 --> 00:12:36,760 Hrafn was my oldest friend, we often spoke. 88 00:12:36,840 --> 00:12:38,800 What did you talk about that night? 89 00:12:39,960 --> 00:12:40,960 Geirmundur? 90 00:12:43,640 --> 00:12:46,240 Why would we have talked about that loser? 91 00:12:57,520 --> 00:12:59,320 Do you think I killed him? 92 00:12:59,920 --> 00:13:01,720 Is that what you are implying? 93 00:13:04,040 --> 00:13:06,720 Are you maybe saying that I killed Hrafn as well? 94 00:13:08,680 --> 00:13:10,320 We're just asking questions. 95 00:13:13,080 --> 00:13:14,240 Right. 96 00:13:18,360 --> 00:13:21,920 Two horrible murders and you have no idea who did it. 97 00:13:22,000 --> 00:13:23,280 You're just clutching at straws, 98 00:13:23,360 --> 00:13:25,920 can't even be honest and accuse me directly. 99 00:13:27,160 --> 00:13:28,280 Tell me Guðni... 100 00:13:30,080 --> 00:13:33,920 Does it make you a big man to consort with people like Dvalinn? 101 00:13:37,800 --> 00:13:42,480 Does it elevate you from being a janitor in a hotel in hicksville, 102 00:13:43,960 --> 00:13:47,040 to being a high and mighty gangster? 103 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 Right then... 104 00:13:52,400 --> 00:13:56,120 Can I go now, or do you have any valid questions? 105 00:13:56,200 --> 00:13:58,480 We want your fingerprints. 106 00:14:36,760 --> 00:14:38,200 What's going on with him? 107 00:14:38,640 --> 00:14:39,680 I don't know. 108 00:15:31,320 --> 00:15:32,480 I thought you were going out? 109 00:15:32,520 --> 00:15:34,040 It was a short trip. 110 00:15:34,120 --> 00:15:36,280 Perla whined the whole way. 111 00:15:36,360 --> 00:15:37,640 Not true. 112 00:15:41,080 --> 00:15:43,400 Have you seen your dad? I need a word with him. 113 00:15:43,480 --> 00:15:46,280 I think he's painting at our house. 114 00:16:27,160 --> 00:16:28,800 You're my girls. 115 00:16:44,880 --> 00:16:46,320 What's going on? 116 00:16:47,800 --> 00:16:49,480 I'll tell you later. 117 00:17:14,079 --> 00:17:17,119 Hi, aren't you at work? 118 00:17:26,400 --> 00:17:27,800 Where did you find that? 119 00:17:28,800 --> 00:17:30,680 The pocket of your pants. 120 00:17:32,680 --> 00:17:34,560 That smell of kerosene. 121 00:17:37,360 --> 00:17:38,360 Now, then. 122 00:17:43,520 --> 00:17:45,960 I'm not very good at this. 123 00:18:22,600 --> 00:18:24,640 There must be a word for it. 124 00:18:25,720 --> 00:18:28,320 When you see everything so clearly. 125 00:18:29,920 --> 00:18:31,920 When you all of a sudden realize, 126 00:18:32,960 --> 00:18:36,360 that something you thought to be the truth was a lie. 127 00:18:39,040 --> 00:18:40,040 What was a lie? 128 00:18:41,520 --> 00:18:44,160 Hjörtur wasn't alone that night. 129 00:18:45,560 --> 00:18:47,600 Someone pulled him from the fire. 130 00:18:49,600 --> 00:18:51,840 So, the Police lied. 131 00:18:52,280 --> 00:18:54,120 Hrafn lied to me. 132 00:18:55,880 --> 00:18:57,840 I just never thought of it. 133 00:18:58,840 --> 00:19:01,760 Why would the Police lie? 134 00:19:05,800 --> 00:19:09,120 But then again, it's obvious why. 135 00:19:12,440 --> 00:19:16,040 I was the one who did the insurance assessment. 136 00:19:17,640 --> 00:19:18,920 You went to see Hrafn. 137 00:19:24,160 --> 00:19:25,760 He was in the shed. 138 00:19:30,880 --> 00:19:33,360 Loading the cartridges. 139 00:19:41,480 --> 00:19:43,520 And I asked him: 140 00:19:46,120 --> 00:19:49,680 Why were you so sure the boy had started the fire? 141 00:19:51,080 --> 00:19:56,320 You knew that I wouldn't have accepted the damages 142 00:19:57,080 --> 00:19:59,360 unless I thought it was bullet proof. 143 00:20:00,520 --> 00:20:03,480 But, then the damages wouldn't have been compensated. 144 00:20:08,320 --> 00:20:11,040 The factory burned at a convenient time. 145 00:20:11,560 --> 00:20:14,160 The whole world going to hell. 146 00:20:14,520 --> 00:20:16,320 Economic collapse. 147 00:20:18,360 --> 00:20:19,960 I just didn't see it. 148 00:20:25,400 --> 00:20:27,880 They all profitted from it. 149 00:20:33,320 --> 00:20:34,800 Thanks to me. 150 00:20:41,440 --> 00:20:43,280 And I lost Dagný. 151 00:20:50,080 --> 00:20:53,200 If the kids wouldn't have been there, it would have been OK. 152 00:20:53,840 --> 00:20:55,800 It wasn't my fault. 153 00:21:05,640 --> 00:21:08,200 That's when the devil came into me. 154 00:21:45,240 --> 00:21:46,640 Kolbrún! 155 00:21:47,240 --> 00:21:49,360 Help! 156 00:21:49,440 --> 00:21:51,040 Kolbrún! 157 00:21:58,160 --> 00:22:00,600 The screams silenced quite quickly. 158 00:22:02,200 --> 00:22:04,240 The smoke saw to that. 159 00:22:09,320 --> 00:22:11,360 I almost wished 160 00:22:12,160 --> 00:22:13,880 that he'd suffered longer, 161 00:22:14,760 --> 00:22:16,480 to tell you the truth. 162 00:22:46,280 --> 00:22:49,280 I thought you'd come to arrest me right away. 163 00:22:57,760 --> 00:23:00,600 Then Sigurður was blamed for it and... 164 00:23:01,040 --> 00:23:04,280 I wondered whether I should come forward. 165 00:23:05,680 --> 00:23:07,320 Tell the truth. 166 00:23:11,160 --> 00:23:12,920 But he was one of them. 167 00:23:51,200 --> 00:23:52,200 Thanks. 168 00:23:56,400 --> 00:23:57,400 Hi. 169 00:23:58,200 --> 00:23:59,080 Hi, Eiríkur. 170 00:23:59,160 --> 00:24:00,200 Hello there. 171 00:24:00,680 --> 00:24:03,000 Eiríkur, through here. 172 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 Take a seat. 173 00:24:27,080 --> 00:24:29,960 Eiríkur has confessed to Hrafn's murder. 174 00:24:31,760 --> 00:24:34,440 He set fire to the shed and locked him inside. 175 00:24:37,440 --> 00:24:40,960 You have to handle the formal questioning. 176 00:24:45,000 --> 00:24:47,200 I have to go talk to the family. 177 00:25:55,480 --> 00:25:57,680 You can start when you're ready. 178 00:26:00,080 --> 00:26:01,840 I killed Hrafn. 179 00:26:03,600 --> 00:26:05,920 Because of what happened in 2008. 180 00:26:08,240 --> 00:26:10,080 What happened in 2008? 181 00:26:13,080 --> 00:26:14,560 Ask Ásgeir. 182 00:26:19,200 --> 00:26:21,880 You must have been involved in this sordid affair. 183 00:26:21,960 --> 00:26:23,760 He was your boss. 184 00:26:28,960 --> 00:26:32,200 Let's start from the beginning, what happened in 2008? 185 00:28:17,480 --> 00:28:21,400 Did dad just come to you and confess the murder? 186 00:28:22,120 --> 00:28:24,120 No, it just got revealed. 187 00:28:29,760 --> 00:28:31,560 And it had to be you. 188 00:28:31,920 --> 00:28:34,960 You couldn't let someone else handle it? 189 00:28:35,040 --> 00:28:36,920 Hinrika or Ásgeir? 190 00:28:37,440 --> 00:28:38,840 It had to be me. 191 00:28:40,040 --> 00:28:41,680 You had to be the hero. 192 00:28:44,480 --> 00:28:46,920 - Should I have let him go? - Of course you should. 193 00:28:49,080 --> 00:28:51,000 I think you should pack your things. 194 00:28:51,080 --> 00:28:55,280 You can't expect mom to keep cooking and cleaning for you. 195 00:30:05,680 --> 00:30:07,600 Hi, it's Hinrika from the Police. 196 00:30:08,560 --> 00:30:09,560 Hello. 197 00:30:09,920 --> 00:30:14,800 I wanted to tell you that we've charged someone with Hrafn's murder. 198 00:30:16,440 --> 00:30:18,000 Who have you arrested? 199 00:30:19,320 --> 00:30:21,120 Eiríkur Davíðsson. 200 00:30:23,760 --> 00:30:25,640 Just let me know what happens next. 201 00:30:25,720 --> 00:30:26,720 We will. 202 00:30:27,840 --> 00:30:29,280 - Goodbye. - Yes. 203 00:30:39,720 --> 00:30:42,040 Why don't you go home. I'll spend the night. 204 00:30:42,120 --> 00:30:43,120 Are you sure? 205 00:30:43,680 --> 00:30:44,680 Yes. 206 00:30:51,040 --> 00:30:52,640 I can make a bed for you at my place. 207 00:30:55,240 --> 00:30:57,240 That's alright. I'll manage. 208 00:31:10,080 --> 00:31:12,120 I've been looking into Guðni. 209 00:31:13,320 --> 00:31:17,000 I found a company called Drengur, you heard of it? 210 00:31:17,080 --> 00:31:18,080 No. 211 00:31:18,160 --> 00:31:19,440 It belongs to Leifur. 212 00:31:20,680 --> 00:31:23,720 Guðni has shares in it and Hrafn had a 5% share. 213 00:31:27,480 --> 00:31:30,040 It was formed around the new fish factory. 214 00:31:31,320 --> 00:31:33,480 Leifur owned the old one by himself. 215 00:31:35,160 --> 00:31:37,680 It supports Eiríkur's claim. 216 00:31:41,480 --> 00:31:43,280 - That it was insurance fraud? - Yes. 217 00:31:46,160 --> 00:31:48,720 Drengur also owns the new hotel. 218 00:31:48,800 --> 00:31:52,080 And has been buying plots of land in and around the fjord. 219 00:31:54,480 --> 00:31:57,720 Probably to sell to the Chinese contractors. 220 00:32:00,760 --> 00:32:02,440 Why hadn't we seen this before? 221 00:32:02,960 --> 00:32:04,560 It's all hidden in some subsidiaries. 222 00:32:05,160 --> 00:32:07,760 Which are all owned by Drengur. 223 00:32:13,360 --> 00:32:16,040 They've all got some kind of joint investments. 224 00:32:18,440 --> 00:32:20,040 Can you continue with the investigation? 225 00:32:22,200 --> 00:32:23,680 Haven't you become unfit? 226 00:32:25,480 --> 00:32:27,280 Eiríkur didn't kill Geirmundur. 227 00:32:29,320 --> 00:32:31,520 No, but the cases are linked. 228 00:32:38,160 --> 00:32:39,440 I'm gonna go home. 229 00:32:41,280 --> 00:32:42,520 Good night. 230 00:32:43,560 --> 00:32:44,800 Night. 231 00:32:53,120 --> 00:32:54,680 What do you want for your birthday? 232 00:32:54,760 --> 00:32:56,200 A goldfish. 233 00:32:56,280 --> 00:32:58,280 - What did you say? - A goldfish. 234 00:32:59,440 --> 00:33:00,600 Meatfish? What did you say? 235 00:33:00,680 --> 00:33:02,840 - No, a goldfish. - A goldfish! 236 00:33:02,920 --> 00:33:04,560 Let me press the bell. 237 00:33:10,080 --> 00:33:11,080 Hi. 238 00:33:11,840 --> 00:33:14,080 - Hi, Maggi. - Everything alright? 239 00:33:20,720 --> 00:33:23,320 I understand how Eiríkur's feeling. 240 00:33:24,160 --> 00:33:27,920 It makes sense to burn the asshole that took her from us. 241 00:33:34,160 --> 00:33:35,960 Dagný wouldn't have wanted that. 242 00:33:43,320 --> 00:33:44,720 She wasn't like that. 243 00:33:48,320 --> 00:33:49,600 What's going on? 244 00:33:50,320 --> 00:33:51,560 Good to see you dear. 245 00:34:07,880 --> 00:34:09,159 Thanks. 246 00:34:20,840 --> 00:34:22,000 Thanks. 247 00:34:30,880 --> 00:34:32,520 Looks appetizing. 248 00:34:36,239 --> 00:34:37,239 Listen... 249 00:35:58,240 --> 00:35:59,560 Have you heard? 250 00:36:03,240 --> 00:36:04,880 Aren't you worried about this? 251 00:36:04,960 --> 00:36:06,320 Worried? Why? 252 00:36:06,400 --> 00:36:08,960 He killed Hrafn? Why would he have done that? 253 00:36:09,040 --> 00:36:11,200 Don't be so nervous. 254 00:36:13,440 --> 00:36:16,120 Eiríkur can make any accusation that he wants. 255 00:36:16,200 --> 00:36:19,920 Hrafn is the only one that can confirm that the police report was corrupt. 256 00:36:20,560 --> 00:36:21,560 No one else. 257 00:36:22,360 --> 00:36:25,000 You could say that Eiríkur did us a favor. 258 00:36:27,600 --> 00:36:29,240 What were the police asking you about? 259 00:36:31,920 --> 00:36:34,480 They were just clutching at straws. 260 00:36:34,560 --> 00:36:36,040 They don't know anything. 261 00:36:37,960 --> 00:36:42,120 Have something to eat. Ribs, french fries. You know where the plates are. 262 00:37:42,000 --> 00:37:44,840 Why didn't you get rid of that damned key? 263 00:37:49,440 --> 00:37:51,320 I wasn't thinking logically. 264 00:39:09,320 --> 00:39:10,640 Good night. 265 00:39:13,640 --> 00:39:15,000 Good night. 266 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 Hello? 267 00:40:40,960 --> 00:40:42,360 Rögnvaldur... 268 00:40:42,960 --> 00:40:44,680 Good morning. 269 00:40:44,760 --> 00:40:46,040 Just a moment. 270 00:40:53,880 --> 00:40:55,040 Rögnvaldur? 271 00:40:56,440 --> 00:40:58,200 Yes, I'm in here. 272 00:41:03,680 --> 00:41:05,160 - Hi. - Hi. 273 00:41:11,120 --> 00:41:12,360 Hi. 274 00:41:14,600 --> 00:41:17,680 I gather that you were watching Kolbrún's house this morning. 275 00:41:21,600 --> 00:41:23,640 You said that you had seen something important, 276 00:41:24,480 --> 00:41:26,160 that could be of help. 277 00:41:26,240 --> 00:41:27,240 What was it? 278 00:41:28,320 --> 00:41:29,440 Leifur was there. 279 00:41:31,040 --> 00:41:32,280 They're sleeping together. 280 00:41:33,400 --> 00:41:34,680 I suspected as much. 281 00:41:36,160 --> 00:41:40,240 Since her husband's dead, they're not hiding it anymore. 282 00:41:44,240 --> 00:41:47,120 You must be upset about your father-in-law? 283 00:41:50,960 --> 00:41:53,800 Do you know why he did it? 284 00:41:54,400 --> 00:41:57,800 Hrafn was no saint, everyone knows that. 285 00:41:58,800 --> 00:42:02,120 Eiríkur must have had a valid reason. 286 00:42:04,560 --> 00:42:08,160 You haven't seen anything else that could be of use, through your scope? 287 00:42:09,600 --> 00:42:10,600 No. 288 00:42:12,480 --> 00:42:16,320 I thought you might find this thing with Kolbrún interesting. 289 00:42:17,800 --> 00:42:20,400 I'm not telling you just to gossip. 290 00:42:20,800 --> 00:42:23,040 Maybe it puts things into perspective. 291 00:42:24,280 --> 00:42:25,920 I want to help the Police. 292 00:42:26,280 --> 00:42:27,400 Thanks for that. 293 00:42:34,480 --> 00:42:35,680 Rögnvaldur... 294 00:42:39,080 --> 00:42:42,080 You said that you had seen Hrafn argue with Geirmundur. 295 00:42:42,800 --> 00:42:45,360 Can you tell me everything you remember about that? 296 00:42:49,520 --> 00:42:51,760 Hrafn got in his face. 297 00:42:52,200 --> 00:42:54,400 But Geirmundur just laughed at him. 298 00:42:56,440 --> 00:42:57,760 How did the argument end? 299 00:42:59,200 --> 00:43:02,760 Geirmundur walked away looking cocky. 300 00:43:02,840 --> 00:43:04,800 He wasn't threatened. 301 00:43:05,280 --> 00:43:07,520 Where did he go? Back to the hotel? 302 00:43:07,600 --> 00:43:10,840 No, he got into a car and drove away. 303 00:43:11,560 --> 00:43:15,200 Hrafn stayed behind looking like he wanted to kill someone. 304 00:43:16,680 --> 00:43:18,160 What kind of car was he driving? 305 00:43:24,520 --> 00:43:26,000 What color was it? 306 00:43:31,440 --> 00:43:32,840 We completely missed that. 307 00:43:34,800 --> 00:43:35,800 Yes. 308 00:43:37,440 --> 00:43:40,280 We're looking for a blue car that hasn't been moved for a week. 309 00:43:40,880 --> 00:43:42,520 It narrows it down. 310 00:43:53,480 --> 00:43:54,600 Yeah. 311 00:43:55,560 --> 00:43:58,960 PX-020 312 00:44:03,440 --> 00:44:07,280 It belongs to Ingibjörg Karls. 313 00:44:41,360 --> 00:44:42,360 US... 314 00:44:44,160 --> 00:44:45,160 2... 315 00:44:46,600 --> 00:44:47,920 3... 316 00:44:48,720 --> 00:44:50,480 - 6... - US-236 317 00:44:52,200 --> 00:44:53,520 No. Get back in. 318 00:44:56,640 --> 00:44:57,680 There's one over there. 319 00:45:01,400 --> 00:45:02,880 Is it blue? 320 00:45:04,000 --> 00:45:05,440 Yeah, it's blue. 321 00:45:06,200 --> 00:45:07,200 Your turn. 322 00:45:22,960 --> 00:45:24,840 Hi. We found another one. 323 00:45:45,920 --> 00:45:48,440 - Wait. - It's OX... 324 00:45:48,520 --> 00:45:49,600 OX... 325 00:45:51,280 --> 00:45:54,160 R92... 326 00:45:55,880 --> 00:45:58,480 Alright. It's a rental car from Reykjavík. 327 00:46:01,320 --> 00:46:02,800 Alright, thanks. 328 00:47:24,320 --> 00:47:25,400 What is it? 329 00:47:36,680 --> 00:47:38,480 To Maggi... 330 00:47:56,320 --> 00:47:57,760 - Hi, María. - Hi. 331 00:47:58,080 --> 00:47:59,080 Hi. 332 00:47:59,400 --> 00:48:01,000 - Hi, Maggi. - Hi. 22503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.