Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:13,760
We found a body.
2
00:00:15,200 --> 00:00:18,480
Do you think he was murdered
and dismembered on the ferry?
3
00:00:18,560 --> 00:00:19,360
Hello?
4
00:00:19,520 --> 00:00:20,840
Oh, my dear lord.
5
00:00:29,480 --> 00:00:31,680
I thought you were in Denmark.
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,800
I got homesick.
7
00:00:34,160 --> 00:00:35,160
Hjörtur?
8
00:00:35,200 --> 00:00:36,520
Hjörtur!
9
00:00:37,440 --> 00:00:39,200
He's always here.
10
00:00:39,280 --> 00:00:41,040
Even though we never
mention his name,
11
00:00:41,120 --> 00:00:44,080
it doesn't mean he's not
a part of our lives.
12
00:00:44,320 --> 00:00:46,960
Has Hjörtur ever been...
13
00:00:47,240 --> 00:00:50,400
Ever been violent towards you
or anyone you know?
14
00:00:54,440 --> 00:00:56,880
No one's coming from Reykjavik.
15
00:01:03,920 --> 00:01:05,040
Don't!
16
00:01:05,920 --> 00:01:06,920
What's going on?
17
00:01:12,840 --> 00:01:14,280
Have you seen the kids?
18
00:01:15,800 --> 00:01:18,120
According to my father in law
19
00:01:18,200 --> 00:01:20,560
Hjörtur will always be the monster
that killed his daughter.
20
00:01:23,680 --> 00:01:24,880
Damn it!
21
00:01:24,960 --> 00:01:27,400
Mom, dad. You go down there.
I'm gonna go up here.
22
00:01:27,480 --> 00:01:29,080
Kids!
23
00:01:45,920 --> 00:01:48,000
I want to go home.
24
00:02:04,880 --> 00:02:06,200
Maggi!!
25
00:02:07,480 --> 00:02:09,120
Maggi!
26
00:02:09,199 --> 00:02:12,360
- Maggi!
- Perla!
27
00:02:14,000 --> 00:02:15,640
Maggi!
28
00:02:17,160 --> 00:02:20,320
Perla! Thorhildur!
29
00:02:21,240 --> 00:02:22,360
Maggi!
30
00:02:32,320 --> 00:02:33,960
- Have you found them?
- No.
31
00:02:34,040 --> 00:02:36,880
- Where's Agnes?
- She went up this street.
32
00:02:36,960 --> 00:02:40,080
We'll keep looking.
33
00:03:04,560 --> 00:03:06,360
Kids!
34
00:03:06,800 --> 00:03:08,280
Thorhildur!
35
00:03:12,040 --> 00:03:14,960
Mom!! We're over here!
36
00:03:16,560 --> 00:03:17,800
Mom!
37
00:03:17,880 --> 00:03:19,240
Mom!
38
00:03:27,160 --> 00:03:28,480
Agnes!
39
00:03:33,320 --> 00:03:34,920
Oh, my god.
40
00:03:36,560 --> 00:03:37,800
Andri!
41
00:03:40,320 --> 00:03:42,120
Daddy!
42
00:03:43,600 --> 00:03:45,240
My darlings.
43
00:03:46,640 --> 00:03:48,000
Get in the car.
44
00:03:48,560 --> 00:03:50,120
I'll take him.
45
00:04:06,880 --> 00:04:09,600
- Oh, jesus!
- My poor babies.
46
00:04:10,320 --> 00:04:12,920
Why did you run off into the storm?
47
00:04:13,000 --> 00:04:15,960
Perla was mean to me.
48
00:04:16,040 --> 00:04:18,600
She said I don't have a dad.
49
00:04:21,200 --> 00:04:24,560
Perla dear, everyone has a daddy.
50
00:04:24,640 --> 00:04:27,760
- Say sorry to Maggi.
- Sorry.
51
00:04:27,840 --> 00:04:29,520
That's ok.
52
00:04:30,080 --> 00:04:33,400
Ok, darlings.
Everyone friends again?
53
00:04:33,640 --> 00:04:35,480
Let's get going.
54
00:04:41,400 --> 00:04:44,320
This is the weirdest thing
I've been through.
55
00:04:44,560 --> 00:04:46,440
What do you think happened?
56
00:04:46,520 --> 00:04:50,320
I don't know. The murderer must
have stolen the body.
57
00:04:50,400 --> 00:04:53,800
I thought you had the
murderer in custody.
58
00:04:56,080 --> 00:05:00,160
Hinrika. Everything is going upside
down because of the weather.
59
00:05:00,240 --> 00:05:03,800
I've been giving away fish for the tourists.
60
00:05:03,880 --> 00:05:07,320
And now they're are asking for lobster.
61
00:05:07,640 --> 00:05:11,240
I need to know whether I'm being
compensated for this.
62
00:05:12,160 --> 00:05:15,680
Leifur, you need to discuss
this with someone else.
63
00:05:25,400 --> 00:05:27,840
- Hi.
- Hi. Did you find the girls?
64
00:05:28,120 --> 00:05:30,200
Yeah, we found them.
65
00:05:30,840 --> 00:05:34,120
- They're asleep.
- I've found nothing here.
66
00:05:34,440 --> 00:05:36,160
It's like the body evaporated.
67
00:05:36,240 --> 00:05:38,040
And no security cameras I suppose?
68
00:05:38,120 --> 00:05:40,120
No, doesn't appear so.
69
00:05:41,720 --> 00:05:43,560
Wait...
70
00:05:45,080 --> 00:05:47,160
There's another broken window.
71
00:05:47,240 --> 00:05:49,680
- Another one? Where?
- Around the back.
72
00:05:50,320 --> 00:05:52,800
- Strange.
- Yeah.
73
00:05:54,600 --> 00:05:56,880
What's going on around here?
74
00:07:27,440 --> 00:07:30,880
Oh, yeah. I've got many skills.
75
00:07:31,920 --> 00:07:34,960
Does making coffee require skills?
76
00:07:45,080 --> 00:07:46,400
See you later.
77
00:08:43,039 --> 00:08:45,000
- Where's the police car?
- I don't know.
78
00:08:45,400 --> 00:08:47,680
- The weather is not getting any better.
- No.
79
00:08:51,640 --> 00:08:54,360
What happened here?
Where's Ásgeir?
80
00:08:55,440 --> 00:08:56,840
Ásgeir?
81
00:08:57,320 --> 00:08:58,920
Ásgeir!
82
00:09:06,000 --> 00:09:09,480
- What happened?
- I uhmm... I...
83
00:09:09,920 --> 00:09:12,360
He attacked me...
84
00:09:12,680 --> 00:09:15,760
- I couldn't let him piss on the floor.
- When was this?
85
00:09:16,120 --> 00:09:18,480
Last night. Where were you?
86
00:09:18,560 --> 00:09:20,280
He took the car and everything.
87
00:09:20,600 --> 00:09:23,880
- You ok?
- Yeah, yeah... I'm fine.
88
00:09:28,200 --> 00:09:30,000
Do you think he has the body?
89
00:09:30,080 --> 00:09:33,680
We can't rule it out. He
won't have gotten far.
90
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
No.
91
00:09:40,120 --> 00:09:45,360
- Haven't you been able to get there.
- No, we haven't.
92
00:09:46,120 --> 00:09:50,440
And the road across the mountain
is still impassable.
93
00:09:51,280 --> 00:09:55,160
And the weather forecast doesn't
look good. But, we're on standby.
94
00:09:55,760 --> 00:09:59,640
That was Trausti Einarsson, chief of the
Reykjavík Bureau of investigation.
95
00:10:00,280 --> 00:10:02,320
Morning.
96
00:10:02,400 --> 00:10:05,520
What a mess...
97
00:10:15,840 --> 00:10:17,920
Well now, Sigurður...
98
00:10:20,920 --> 00:10:23,280
- The problems keep piling on.
- Yeah...
99
00:10:25,120 --> 00:10:26,600
Yeah... You know what he's like.
100
00:10:28,240 --> 00:10:29,640
He never listens to me.
101
00:10:39,560 --> 00:10:41,200
He's your dad.
102
00:10:43,400 --> 00:10:46,640
And he's the one hindering
the future of this town.
103
00:10:50,840 --> 00:10:53,720
You need to fix this.
104
00:11:08,480 --> 00:11:10,680
- He hasn't been through here.
- No...
105
00:11:11,520 --> 00:11:13,000
He must still be in town.
106
00:11:13,080 --> 00:11:15,080
Shit. There's the car.
107
00:11:43,040 --> 00:11:44,280
He's dead.
108
00:11:45,160 --> 00:11:46,280
Broken neck.
109
00:11:51,520 --> 00:11:53,240
What a royal mess.
110
00:11:58,240 --> 00:12:00,440
Where the hell did
he think he was going?
111
00:12:02,800 --> 00:12:04,280
The boot is empty.
112
00:12:04,920 --> 00:12:07,120
He probably didn't steal
the body then.
113
00:12:21,880 --> 00:12:24,280
Shouldn't you call the
Reykjavik police?
114
00:12:25,120 --> 00:12:26,520
And tell them what?
115
00:12:27,200 --> 00:12:30,360
That I've lost the body and
the suspect is dead?
116
00:12:37,160 --> 00:12:41,920
We need to find more body parts.
They must be out there somewhere.
117
00:13:10,920 --> 00:13:12,280
So, how's it going?
118
00:13:13,360 --> 00:13:15,560
I've started dreaming bin liners.
119
00:13:17,560 --> 00:13:21,040
People are bored and want to
know when they can leave.
120
00:13:21,600 --> 00:13:24,600
If only I had the answer
to that question.
121
00:13:25,240 --> 00:13:28,000
Nobody cares that we
are here volunteering.
122
00:13:28,640 --> 00:13:30,800
And now Leifur's complaining
about the lobster.
123
00:13:30,880 --> 00:13:33,920
I'll deal with your dad.
124
00:13:34,440 --> 00:13:37,120
You're doing a good job here.
125
00:13:39,040 --> 00:13:42,480
Maybe you can help us
to keep the moral up.
126
00:13:44,360 --> 00:13:45,800
Yeah.
127
00:13:53,840 --> 00:13:55,640
Ásgeir, it doesn't matter.
128
00:13:56,280 --> 00:13:59,280
Just make sure everything
goes according to plan.
129
00:13:59,360 --> 00:14:01,160
Ok, thanks.
130
00:14:02,240 --> 00:14:04,560
Ásgeir says the local
rescue squad is there.
131
00:14:06,240 --> 00:14:09,520
Still no chance for forensics to
get across the mountain.
132
00:14:11,480 --> 00:14:14,560
The body was dismembered and
dropped into the ocean...
133
00:14:17,440 --> 00:14:19,920
Some of it might have drifted ashore.
134
00:14:24,520 --> 00:14:26,560
Let's get people to comb the beach.
135
00:14:30,400 --> 00:14:33,920
You said the Lithuaninan might have
known someone at the hotel?
136
00:14:34,360 --> 00:14:35,760
That was just a hunch.
137
00:14:35,840 --> 00:14:39,840
Shouldn't we focus on that? That he
possibly knew someone in town?
138
00:14:40,480 --> 00:14:42,320
Even though he's dead we can't...
139
00:14:42,400 --> 00:14:45,200
Hinrika, stop.
140
00:14:45,280 --> 00:14:49,120
Let's focus on one thing at a time.
141
00:14:52,200 --> 00:14:54,520
I can ask Bárður to do a couple
of rounds out on the fjord.
142
00:14:55,080 --> 00:14:56,560
Ok...
143
00:14:58,600 --> 00:15:01,240
He can bring his diver friend.
144
00:15:01,320 --> 00:15:04,800
Just ask them to be discreet. We're
not supposed to be investigating.
145
00:15:05,520 --> 00:15:07,040
I know.
146
00:16:08,040 --> 00:16:08,840
Hello?
147
00:16:08,920 --> 00:16:11,000
- Hello darling.
- Oh, hi babe.
148
00:16:11,280 --> 00:16:15,040
I need to ask you to go out on the
boat to look for something.
149
00:16:15,120 --> 00:16:16,920
Look for what?
150
00:16:17,480 --> 00:16:18,920
Body parts.
151
00:16:19,000 --> 00:16:20,960
What do you mean? Look for what?
152
00:16:21,040 --> 00:16:23,160
We can't go far out
because of the pack ice.
153
00:16:23,240 --> 00:16:26,360
No, just along the coast.
154
00:16:33,840 --> 00:16:35,520
Isn't that Fridrik?
155
00:16:41,720 --> 00:16:43,200
Hi Friðrik.
156
00:16:43,600 --> 00:16:46,960
Well, hello my friend.
157
00:16:47,040 --> 00:16:51,800
- Friðrik, this is Agnes my girlfriend.
- Hi. Friðrik Davíðsson.
158
00:16:51,880 --> 00:16:55,000
Have a seat. It's so nice to see you.
159
00:16:55,080 --> 00:16:57,040
Likewise.
160
00:16:57,640 --> 00:16:59,720
This weather is driving me nuts.
161
00:16:59,800 --> 00:17:04,079
I was just gonna stay the night
and then back home.
162
00:17:05,440 --> 00:17:08,160
And then there's a murder, no less.
163
00:17:08,640 --> 00:17:10,599
Anna... What would you like to drink?
164
00:17:10,880 --> 00:17:14,760
- Just a café Latté.
- And one for me as well.
165
00:17:14,839 --> 00:17:17,240
Ok. A couple of Lattés for them.
166
00:17:17,319 --> 00:17:20,839
And a small beer for me.
167
00:17:22,280 --> 00:17:25,079
Nice speech at the
meeting yesterday.
168
00:17:25,640 --> 00:17:28,600
Generally, this town is
lightyears ahead.
169
00:17:28,680 --> 00:17:31,760
Compared to the one I
spoke to last week.
170
00:17:31,840 --> 00:17:34,480
So there's a competing town?
171
00:17:34,560 --> 00:17:36,400
Other towns could land the deal?
172
00:17:36,480 --> 00:17:40,600
The main issue is that it gets
built in this general area.
173
00:17:40,680 --> 00:17:44,760
Whatever the outcome, it's a huge
benefit for the government.
174
00:17:44,840 --> 00:17:47,240
What's this deal about?
What's on the table?
175
00:17:47,320 --> 00:17:49,800
She is also a lawyer.
176
00:17:51,760 --> 00:17:55,480
It's just a simple 25
year option deal.
177
00:17:55,560 --> 00:17:56,960
Nothing complicated.
178
00:17:57,040 --> 00:18:01,680
So for 25 years, the landowners
can't sell to anyone else?
179
00:18:02,760 --> 00:18:04,640
That's just... uhm...
180
00:18:04,720 --> 00:18:11,000
This town is in the middle of the
new east-west shipping route.
181
00:18:11,240 --> 00:18:14,520
In between two of the largest
economies in the world.
182
00:18:14,600 --> 00:18:17,680
That sounds pretty sexy to me.
183
00:18:17,760 --> 00:18:20,280
If owned a land here. I wouldn't
hesitate to sell.
184
00:18:21,200 --> 00:18:23,040
But wait...
185
00:18:23,120 --> 00:18:26,920
...you are urging everyone in the area
to sign the same deal. Right?
186
00:18:28,160 --> 00:18:29,960
But they're just building one port.
187
00:18:30,040 --> 00:18:35,120
I'm afraid you didn't hear me.
This town has quite an advantage.
188
00:18:36,800 --> 00:18:38,200
Thanks...
189
00:18:42,520 --> 00:18:44,400
We need the report in English.
190
00:18:54,960 --> 00:18:56,560
Isn't that the police chief?
191
00:19:04,520 --> 00:19:08,080
Andri, would you mind if Hinrika does it.
I really need to speak with you.
192
00:19:08,160 --> 00:19:09,960
No problem.
193
00:19:10,040 --> 00:19:13,880
I decided to take a better look
at that Twitter account.
194
00:19:14,280 --> 00:19:17,120
It's got a weird name.
Armitagetrail.
195
00:19:18,280 --> 00:19:20,160
Definitely an Alias.
196
00:19:20,440 --> 00:19:23,680
But it's the name of the novelist
who wrote Scarface.
197
00:19:23,760 --> 00:19:27,160
You know the movie with Al Pacino.
198
00:19:28,280 --> 00:19:29,680
Yeah...
199
00:19:29,760 --> 00:19:33,240
The guy who wrote the book
was named Armitage Trail.
200
00:19:35,240 --> 00:19:36,480
And?
201
00:19:37,320 --> 00:19:39,600
Who do we know with
a scar in his face?
202
00:19:42,720 --> 00:19:44,640
Other than me, of course.
203
00:19:48,800 --> 00:19:50,880
I see...
204
00:20:10,960 --> 00:20:13,520
Hi Freyja. We need
to talk to Hjörtur.
205
00:20:13,600 --> 00:20:15,160
Please, come on in.
206
00:20:17,120 --> 00:20:18,520
Hjörtur!
207
00:20:23,520 --> 00:20:24,720
Hjörtur.
208
00:20:26,120 --> 00:20:27,200
Hjörtur!
209
00:20:29,600 --> 00:20:31,120
Hjörtur...
210
00:20:34,480 --> 00:20:36,120
Don't resist.
211
00:20:38,440 --> 00:20:39,800
Easy!
212
00:20:40,960 --> 00:20:43,000
Do I need to handcuff you?
213
00:20:45,840 --> 00:20:47,000
Damn it.
214
00:20:53,560 --> 00:20:54,960
These are the photos.
215
00:21:20,240 --> 00:21:22,040
Hi, Jóhanna.
216
00:22:33,240 --> 00:22:35,440
Will you stop that immediately!
217
00:22:35,520 --> 00:22:37,760
Hjálmar!
218
00:22:42,000 --> 00:22:45,440
Calm down, Hjálmar!
219
00:22:50,720 --> 00:22:52,840
We need to try and keep
everyone calm.
220
00:22:52,920 --> 00:22:55,280
We're trying our best.
221
00:22:55,360 --> 00:22:59,120
But, Hrafn. Is it true that the
Lithuanian is dead?
222
00:22:59,200 --> 00:23:01,800
I haven't heard anything about that.
223
00:23:01,880 --> 00:23:06,440
It's not very comforting if people
feel that the police aren't up to it.
224
00:23:08,360 --> 00:23:10,880
They just arrested
Hjörtur Stefánsson.
225
00:23:11,320 --> 00:23:12,640
Well, now...
226
00:23:12,720 --> 00:23:14,880
At least that's something.
227
00:23:39,760 --> 00:23:43,920
Some news reporter has been trying
to reach you all morning.
228
00:23:44,720 --> 00:23:48,160
She just called again and I said you
were busy with a murder investigation...
229
00:23:48,240 --> 00:23:50,120
She just laughed.
230
00:23:51,600 --> 00:23:55,400
I'd be very pleased if you could
keep stalling the media.
231
00:23:57,800 --> 00:24:01,720
Ásgeir. Good job.
232
00:24:02,160 --> 00:24:04,800
With the Scarface thing.
233
00:24:05,160 --> 00:24:07,400
I know you just googled it. But still.
234
00:24:07,480 --> 00:24:09,200
Well... ok.
235
00:24:09,960 --> 00:24:12,960
Everything's almost ready out here.
236
00:25:02,360 --> 00:25:04,680
Where's the body?
237
00:25:07,640 --> 00:25:09,680
What do you mean?
238
00:25:14,840 --> 00:25:18,040
Have you lost the body?
239
00:25:20,000 --> 00:25:22,600
I want an answer to my question.
240
00:25:28,320 --> 00:25:30,440
Or else?
241
00:25:39,320 --> 00:25:41,760
I didn't touch it.
242
00:25:41,840 --> 00:25:44,120
I just took those photos.
243
00:25:44,760 --> 00:25:46,160
Why?
244
00:25:50,040 --> 00:25:52,040
I don't know.
245
00:25:52,640 --> 00:25:56,360
It's just... there's something
fascinating about it.
246
00:26:00,800 --> 00:26:03,480
Why did you want to have
photos of the body?
247
00:26:15,760 --> 00:26:17,640
How did you get in?
248
00:26:17,720 --> 00:26:20,080
I broke a window
249
00:26:20,160 --> 00:26:21,600
Which window?
250
00:26:21,680 --> 00:26:24,120
The one by the entrance.
251
00:26:25,520 --> 00:26:28,120
- The main entrance?
- Yeah. The one in front.
252
00:26:30,680 --> 00:26:32,520
How did you exit?
253
00:26:35,360 --> 00:26:37,880
The same way I entered.
254
00:26:47,720 --> 00:26:50,360
What about the other photos?
255
00:26:52,160 --> 00:26:53,480
Police.
256
00:26:53,560 --> 00:26:56,280
The ones of my family?
257
00:26:56,360 --> 00:26:58,480
Those are my daughters.
258
00:26:58,560 --> 00:27:00,600
My children!
259
00:27:00,960 --> 00:27:02,320
Andri...
260
00:27:03,200 --> 00:27:06,880
I think you need to take this.
It's Trausti.
261
00:27:07,360 --> 00:27:10,000
Should I transfer it to your office?
262
00:27:10,400 --> 00:27:13,600
Do you understand, that this
has become personal?
263
00:27:16,080 --> 00:27:18,200
Take him back to the cell.
264
00:27:33,680 --> 00:27:34,880
Andri.
265
00:27:34,960 --> 00:27:39,880
You're a smart guy Andri. The smartest
I know. So I need a good explanation.
266
00:27:40,840 --> 00:27:42,840
I'm talking about Twitter.
267
00:27:42,920 --> 00:27:45,320
Yeah, we just arrested someone.
268
00:27:45,640 --> 00:27:47,280
Arrested? Who?
269
00:27:47,520 --> 00:27:50,640
The guy who took the photos.
He's being held as a suspect.
270
00:27:50,880 --> 00:27:52,360
Oh.
271
00:27:53,360 --> 00:27:55,720
Ok. This is news to me.
272
00:27:56,360 --> 00:28:00,400
Tell me, how come I'm not hearing
about this Twitter thing from you
273
00:28:00,480 --> 00:28:03,920
but from some cunt reporter
who's driving me nuts.
274
00:28:04,480 --> 00:28:07,160
- When did you see the post?
- Last night.
275
00:28:10,480 --> 00:28:13,120
Andri, let's be honest
276
00:28:13,560 --> 00:28:17,840
I know that you've never
liked me, but this...
277
00:28:17,920 --> 00:28:21,600
...this is as unprofessional
as it gets.
278
00:28:22,280 --> 00:28:25,600
What about that Lithuanian
you arrested?
279
00:28:27,160 --> 00:28:29,880
Uhhmm... well. uhmm...
280
00:28:32,920 --> 00:28:34,520
He's dead.
281
00:28:52,160 --> 00:28:54,760
Well now...
282
00:28:55,200 --> 00:28:58,280
I guess I can just go pack my bags.
283
00:28:59,400 --> 00:29:01,520
He'll take the blame.
284
00:29:01,920 --> 00:29:04,440
- Are you sure?
- Yeah.
285
00:29:39,920 --> 00:29:42,720
We need to finish the questioning.
286
00:29:58,560 --> 00:30:00,440
Come on, let's finish
the questioning.
287
00:30:00,520 --> 00:30:01,680
We can't.
288
00:30:03,480 --> 00:30:05,320
Reykjavik wants us to wait
for them to arrive.
289
00:30:05,400 --> 00:30:08,160
And you're just gonna
follow that order?
290
00:30:09,760 --> 00:30:12,480
Don't be such a rebel Hinrika.
291
00:30:13,960 --> 00:30:15,400
I don't know this Trausti, but
292
00:30:15,480 --> 00:30:21,120
it obviously bothers you that he's
the one seeing us mess up.
293
00:30:23,080 --> 00:30:27,360
What's more important? Your
pride or solving the case?
294
00:30:27,440 --> 00:30:29,000
Ouch.
295
00:30:58,840 --> 00:30:59,840
Hey, boy.
296
00:31:07,640 --> 00:31:08,520
Well, now...
297
00:31:08,600 --> 00:31:12,240
Is this a social call?
298
00:31:13,320 --> 00:31:17,640
Or have you been sent
here by your friends?
299
00:31:20,840 --> 00:31:25,120
I will be harbor master when the
port has been built.
300
00:31:25,960 --> 00:31:27,280
That's an important position.
301
00:31:27,360 --> 00:31:32,000
You'll soon realize, that in the unlikely
event that this will ever happen
302
00:31:32,080 --> 00:31:35,880
all the important positions will
go to the Chinese.
303
00:31:37,120 --> 00:31:39,400
No, that's no true.
304
00:31:39,840 --> 00:31:42,000
Is that a fact?
305
00:31:42,080 --> 00:31:45,160
- Yes, it is.
- Come give me a hand with this.
306
00:31:49,200 --> 00:31:52,360
- Hi.
- Hello dear.
307
00:31:54,080 --> 00:31:55,200
Listen...
308
00:31:55,600 --> 00:32:00,720
They've arrested Hjortur. I just saw
Andri drag him into his car.
309
00:32:01,480 --> 00:32:03,040
That's good.
310
00:32:03,120 --> 00:32:05,160
Why did they arrest him?
311
00:32:05,800 --> 00:32:07,800
Why shouldn't they?
312
00:32:08,400 --> 00:32:11,840
Hjörtur would never hurt anyone.
313
00:32:11,920 --> 00:32:14,040
How do you know that?
314
00:32:14,120 --> 00:32:16,960
I've told you not to talk to him.
315
00:32:18,280 --> 00:32:22,040
Grandpa, he comes to the store.
Should I just not to talk to him?
316
00:32:22,120 --> 00:32:24,800
I'm not a baby anymore.
317
00:32:30,480 --> 00:32:32,640
I'm just saying
318
00:32:32,720 --> 00:32:36,840
that he's always very nice to
me when I see him.
319
00:32:36,920 --> 00:32:40,600
I see. But why is he being
arrested again?
320
00:32:40,680 --> 00:32:44,160
- Can you tell me that girl?
- Grandpa, stop it.
321
00:32:44,240 --> 00:32:46,680
That looks delicious.
322
00:32:46,760 --> 00:32:49,560
- Right girls?
- Umhumm.
323
00:32:58,720 --> 00:33:01,240
Potatoes?
324
00:33:08,200 --> 00:33:11,440
All the years...
325
00:33:12,600 --> 00:33:14,720
...that I've lived in this town.
326
00:33:16,880 --> 00:33:20,480
The peace has been
interrupted twice.
327
00:33:21,480 --> 00:33:25,640
And both times, that damn boy...
328
00:33:26,840 --> 00:33:31,480
He's not someone you want
your daughter to know.
329
00:33:32,480 --> 00:33:38,360
He's poison. And of course
he was arrested.
330
00:33:38,440 --> 00:33:40,280
Who's been arrested?
331
00:33:40,360 --> 00:33:44,720
They arrested Hjörtur.
I don't know what for.
332
00:33:46,240 --> 00:33:48,520
What do you think?
333
00:33:48,600 --> 00:33:53,360
A headless corpse just drifted
in with the ferry.
334
00:33:53,440 --> 00:33:55,720
And who's on board the ferry?
335
00:33:55,800 --> 00:33:58,560
Hjörtur Stefánsson.
336
00:33:59,080 --> 00:34:03,000
It's not a complex equation,
Jóhanna dear.
337
00:34:03,080 --> 00:34:06,240
You're studying math at school, right?
338
00:34:06,320 --> 00:34:10,960
- Dad.
- I know, I sound like a bitter old man.
339
00:34:11,040 --> 00:34:13,960
The boy served his time.
That should be enough.
340
00:34:14,040 --> 00:34:16,199
It wasn't enough.
341
00:34:16,280 --> 00:34:18,440
Can we stop talking about this?
342
00:34:20,920 --> 00:34:23,120
She's not coming back.
343
00:34:23,199 --> 00:34:27,920
This kind of talk is nothing but poison.
344
00:34:29,520 --> 00:34:31,880
Poison?
345
00:34:34,080 --> 00:34:36,800
Are you blaming me for this?
346
00:34:53,920 --> 00:34:55,960
There, there...
347
00:34:58,280 --> 00:35:01,800
I didn't mean anything by it.
348
00:35:01,880 --> 00:35:07,520
I know... He didn't intend
to be so mean.
349
00:35:22,200 --> 00:35:24,880
All these dead animals...
350
00:35:26,360 --> 00:35:29,760
Are you trying to show the
beauty in death?
351
00:35:30,360 --> 00:35:33,360
Death isn't beautiful.
352
00:35:41,560 --> 00:35:44,200
I don't know.
353
00:35:48,640 --> 00:35:53,120
Maybe I'm just trying
to find purpose.
354
00:35:54,400 --> 00:35:56,920
Death.
355
00:35:57,000 --> 00:35:59,880
Religion. All that bullshit.
356
00:36:03,720 --> 00:36:06,600
We all die.
357
00:36:13,360 --> 00:36:16,280
I'm always imagining that...
358
00:36:16,720 --> 00:36:19,000
final moment.
359
00:36:20,920 --> 00:36:23,360
The last breath.
360
00:36:24,520 --> 00:36:26,920
The end of it all.
361
00:36:30,360 --> 00:36:32,320
Unlike those animals...
362
00:36:33,160 --> 00:36:36,800
We know how fragile life can be.
363
00:36:47,040 --> 00:36:50,360
She looks alot like Dagný
in this photo.
364
00:36:53,520 --> 00:36:56,360
This isn't Dagný.
365
00:36:56,440 --> 00:36:59,440
Of course it isn't.
366
00:36:59,520 --> 00:37:01,760
I'm not an idiot.
367
00:37:08,440 --> 00:37:10,760
I miss her.
368
00:37:11,840 --> 00:37:13,680
Every single day.
369
00:37:16,240 --> 00:37:19,360
Every fucking single day.
370
00:37:20,160 --> 00:37:23,560
I've tried to understand...
371
00:37:24,480 --> 00:37:25,920
That Dagný...
372
00:37:26,000 --> 00:37:27,600
Hjörtur!
373
00:37:29,200 --> 00:37:30,800
...died.
374
00:37:35,920 --> 00:37:38,560
But I can't.
375
00:37:40,560 --> 00:37:45,520
And if I see... If I see
Jóhanna, then...
376
00:37:47,440 --> 00:37:50,080
I don't know, maybe it
sounds absurd.
377
00:37:52,080 --> 00:37:55,000
But when I see her.
378
00:37:56,440 --> 00:38:01,480
Then I feel like Dagný
survived the fire.
379
00:38:02,800 --> 00:38:05,400
Like I did.
380
00:38:06,720 --> 00:38:10,480
I should have died with her.
381
00:38:14,000 --> 00:38:18,520
I did everything I could to try
and save her.
382
00:38:21,640 --> 00:38:23,240
Hjörtur! Help me!
383
00:38:35,080 --> 00:38:37,320
You weren't here when it happened.
384
00:38:42,440 --> 00:38:44,240
You remember it.
385
00:38:48,080 --> 00:38:50,600
I remember you thought someone
dragged you out.
386
00:38:50,920 --> 00:38:53,280
Someone did drag me out.
387
00:38:54,880 --> 00:38:58,960
Isn't it possible that you just
crawled out by yourself?
388
00:38:59,520 --> 00:39:01,160
Without remembering?
389
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
No...
390
00:39:04,200 --> 00:39:08,240
Someone... dragged me... out.
391
00:39:18,680 --> 00:39:22,240
Is that the best argument
you've got?
392
00:39:22,520 --> 00:39:26,160
That you have a duty
to those men?
393
00:39:30,360 --> 00:39:32,080
Look at you...
394
00:39:32,160 --> 00:39:34,880
...scared shitless.
395
00:39:36,080 --> 00:39:40,840
I couldn't wait for you to be
old enough to go hunting.
396
00:39:41,800 --> 00:39:44,360
But you cried the whole time.
397
00:39:44,440 --> 00:39:49,480
Daddy. Please don't
kill the reindeer.
398
00:39:50,360 --> 00:39:53,960
You can be such an asshole.
399
00:39:56,480 --> 00:39:58,600
Well, you came.
400
00:39:58,680 --> 00:40:03,000
You can go back to Hrafn and
tell him the answer is still no.
401
00:40:03,080 --> 00:40:06,200
The land will not be sold
while I'm alive.
402
00:40:36,280 --> 00:40:38,480
What do you think?
403
00:40:39,000 --> 00:40:42,800
Unlikely that he killed anyone.
404
00:40:42,880 --> 00:40:45,800
Or stole the body.
405
00:40:49,280 --> 00:40:53,160
Yeah. But he's still a suspect.
406
00:40:53,480 --> 00:40:55,840
That questioning never happened.
407
00:40:55,920 --> 00:40:57,880
We were told not to talk to him.
408
00:40:57,960 --> 00:41:00,280
He'll have to stay there
until Trausti arrives.
409
00:41:00,360 --> 00:41:02,200
Ásgeir...
410
00:41:02,280 --> 00:41:06,040
Could you find the report about
the fire back in 08.
411
00:41:06,120 --> 00:41:08,440
The fish factory fire?
412
00:41:09,280 --> 00:41:10,520
Yeah.
413
00:41:10,600 --> 00:41:11,960
Why?
414
00:41:12,040 --> 00:41:14,360
I just want to look at it.
415
00:41:40,040 --> 00:41:43,640
Sorry, I lost my temper.
416
00:41:43,720 --> 00:41:46,560
That's ok dad.
417
00:41:47,400 --> 00:41:50,640
You should maybe be
apologizing to Jóhanna.
418
00:41:51,040 --> 00:41:55,080
I was thinking of
giving her my guitar...
419
00:41:56,760 --> 00:41:58,960
Isn't that a little too much?
420
00:42:00,440 --> 00:42:04,000
Your mom is feeling better it seems.
421
00:42:06,560 --> 00:42:08,320
She takes offense easily.
422
00:42:09,600 --> 00:42:11,800
She's always been like that.
423
00:42:12,200 --> 00:42:15,240
If someone was better at
something than she was
424
00:42:16,120 --> 00:42:21,280
then she'd just stop,
She is funny that way.
425
00:42:22,720 --> 00:42:23,560
What's so funny?
426
00:42:23,640 --> 00:42:25,640
I was telling your mom
about my sister.
427
00:42:25,720 --> 00:42:27,640
Yeah, she's a funny character.
428
00:42:29,880 --> 00:42:32,040
Well, I'm gonna get some coffee.
429
00:42:37,600 --> 00:42:39,520
How do you like him?
430
00:42:40,160 --> 00:42:42,720
He seems like a nice young man.
431
00:42:45,360 --> 00:42:47,160
But, he's no Andri.
432
00:42:50,120 --> 00:42:52,560
I just want you to be happy dear.
433
00:42:53,400 --> 00:42:54,760
I am happy.
434
00:42:56,760 --> 00:42:58,640
They are too.
435
00:42:58,720 --> 00:43:00,520
Girls...
436
00:43:00,600 --> 00:43:03,840
- Won't it be nice to move to Reykjavik?
- Yes.
437
00:43:15,040 --> 00:43:15,880
Andri.
438
00:43:15,960 --> 00:43:18,680
We finally received
Björn Weissmann's file.
439
00:43:18,760 --> 00:43:20,240
The guy from Switzerland?
440
00:43:20,560 --> 00:43:23,240
Does it say that he's had
a kidney operation?
441
00:43:23,320 --> 00:43:25,600
No, nothing about that here.
442
00:43:25,680 --> 00:43:29,720
It is obvious that our guy had a
kidney operation. Are you sure?
443
00:43:30,880 --> 00:43:32,000
I think so.
444
00:43:33,640 --> 00:43:36,880
It could have been an
illegal surgery.
445
00:43:37,400 --> 00:43:40,640
- We'll just keep on looking.
- Alright then.
446
00:43:55,400 --> 00:43:57,680
Here! I'll grab it.
447
00:43:58,440 --> 00:43:59,760
There's something in it.
448
00:44:00,680 --> 00:44:02,320
Come and help him out.
449
00:44:27,720 --> 00:44:31,960
I can't stop thinking about what
was waiting for the sisters here.
450
00:44:32,040 --> 00:44:35,520
Not to mention what they've
already been through.
451
00:44:35,920 --> 00:44:37,920
Yeah, that's true.
452
00:44:38,720 --> 00:44:40,120
Terrible thought.
453
00:44:41,040 --> 00:44:42,480
You were correct.
454
00:44:44,120 --> 00:44:46,480
We need to look into
this trafficking.
455
00:44:50,480 --> 00:44:53,120
It's so strange that he
didn't have a phone.
456
00:44:53,680 --> 00:44:55,480
- The Lithuanian?
- Yeah.
457
00:44:55,560 --> 00:44:58,240
Maybe he tossed it when we
were chasing him.
458
00:44:58,320 --> 00:45:01,600
Maybe it's buried under a
ton of snow out there.
459
00:45:03,400 --> 00:45:06,760
Good point. Maybe we
should look for it?
460
00:45:16,720 --> 00:45:18,520
- Hi.
- Hi.
461
00:45:19,720 --> 00:45:21,720
Jóhanna saw you arrest Hjörtur.
462
00:45:21,800 --> 00:45:24,040
Do you have something on him?
463
00:45:24,120 --> 00:45:28,320
No. We've got other things
to discuss with him.
464
00:45:28,920 --> 00:45:31,480
How are the girls?
465
00:45:31,840 --> 00:45:33,480
They're fine.
466
00:45:33,560 --> 00:45:35,280
Their biggest worry is that
467
00:45:35,360 --> 00:45:37,160
they'll have to go to
school tomorrow.
468
00:45:42,720 --> 00:45:46,360
Well, ok... I just wanted
to hear from you.
469
00:45:46,640 --> 00:45:48,480
I'll talk to you later.
470
00:45:48,560 --> 00:45:50,400
Will do.
471
00:45:50,480 --> 00:45:52,680
- Bye.
- Bye.
472
00:46:03,640 --> 00:46:04,640
Hi.
473
00:46:05,960 --> 00:46:08,160
OK. Wait, please.
474
00:46:08,640 --> 00:46:10,480
It's Bárður. They found something.
475
00:46:40,960 --> 00:46:43,680
The Police are not commenting
on the photos.
476
00:46:43,760 --> 00:46:47,160
But, say that the investigation
is progressing nicely.
477
00:47:08,520 --> 00:47:10,560
What's this one doing on the roof?
478
00:47:38,840 --> 00:47:40,560
Over there.
479
00:47:51,080 --> 00:47:52,480
I didn't touch anything.
480
00:47:52,560 --> 00:47:54,440
I just had to open it to see
what was in it.
481
00:47:54,520 --> 00:47:57,480
Thanks honey. I'll see you
at home later.
482
00:48:00,080 --> 00:48:01,720
- Get a flashlight.
- OK.
483
00:48:23,800 --> 00:48:25,320
Damn it all to hell.
484
00:48:25,400 --> 00:48:27,560
There are cigarettes
in the jacket.
485
00:48:27,640 --> 00:48:29,400
Jesus christ...
486
00:48:29,480 --> 00:48:31,280
Fumar Mata?
487
00:48:33,360 --> 00:48:35,800
These were bought in Spain.
488
00:48:36,720 --> 00:48:38,240
Notes.
489
00:48:39,600 --> 00:48:42,400
Icelandic money. One thousand
five hundred.
490
00:48:50,480 --> 00:48:52,720
- God damn it.
- What?
491
00:48:55,160 --> 00:48:58,480
We've been looking in
all the wrong places.
492
00:48:58,560 --> 00:48:59,800
What do you mean?
493
00:49:00,600 --> 00:49:04,760
He bought refreshments at the
hotel three days ago.
494
00:49:05,560 --> 00:49:06,640
Really.
495
00:49:06,720 --> 00:49:08,800
So he wasn't on board the ferry.
496
00:49:08,880 --> 00:49:10,520
And neither was the killer.
34804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.