All language subtitles for Trapped.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:13,760 We found a body. 2 00:00:15,200 --> 00:00:18,480 Do you think he was murdered and dismembered on the ferry? 3 00:00:18,560 --> 00:00:19,360 Hello? 4 00:00:19,520 --> 00:00:20,840 Oh, my dear lord. 5 00:00:29,480 --> 00:00:31,680 I thought you were in Denmark. 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,800 I got homesick. 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,160 Hjörtur? 8 00:00:35,200 --> 00:00:36,520 Hjörtur! 9 00:00:37,440 --> 00:00:39,200 He's always here. 10 00:00:39,280 --> 00:00:41,040 Even though we never mention his name, 11 00:00:41,120 --> 00:00:44,080 it doesn't mean he's not a part of our lives. 12 00:00:44,320 --> 00:00:46,960 Has Hjörtur ever been... 13 00:00:47,240 --> 00:00:50,400 Ever been violent towards you or anyone you know? 14 00:00:54,440 --> 00:00:56,880 No one's coming from Reykjavik. 15 00:01:03,920 --> 00:01:05,040 Don't! 16 00:01:05,920 --> 00:01:06,920 What's going on? 17 00:01:12,840 --> 00:01:14,280 Have you seen the kids? 18 00:01:15,800 --> 00:01:18,120 According to my father in law 19 00:01:18,200 --> 00:01:20,560 Hjörtur will always be the monster that killed his daughter. 20 00:01:23,680 --> 00:01:24,880 Damn it! 21 00:01:24,960 --> 00:01:27,400 Mom, dad. You go down there. I'm gonna go up here. 22 00:01:27,480 --> 00:01:29,080 Kids! 23 00:01:45,920 --> 00:01:48,000 I want to go home. 24 00:02:04,880 --> 00:02:06,200 Maggi!! 25 00:02:07,480 --> 00:02:09,120 Maggi! 26 00:02:09,199 --> 00:02:12,360 - Maggi! - Perla! 27 00:02:14,000 --> 00:02:15,640 Maggi! 28 00:02:17,160 --> 00:02:20,320 Perla! Thorhildur! 29 00:02:21,240 --> 00:02:22,360 Maggi! 30 00:02:32,320 --> 00:02:33,960 - Have you found them? - No. 31 00:02:34,040 --> 00:02:36,880 - Where's Agnes? - She went up this street. 32 00:02:36,960 --> 00:02:40,080 We'll keep looking. 33 00:03:04,560 --> 00:03:06,360 Kids! 34 00:03:06,800 --> 00:03:08,280 Thorhildur! 35 00:03:12,040 --> 00:03:14,960 Mom!! We're over here! 36 00:03:16,560 --> 00:03:17,800 Mom! 37 00:03:17,880 --> 00:03:19,240 Mom! 38 00:03:27,160 --> 00:03:28,480 Agnes! 39 00:03:33,320 --> 00:03:34,920 Oh, my god. 40 00:03:36,560 --> 00:03:37,800 Andri! 41 00:03:40,320 --> 00:03:42,120 Daddy! 42 00:03:43,600 --> 00:03:45,240 My darlings. 43 00:03:46,640 --> 00:03:48,000 Get in the car. 44 00:03:48,560 --> 00:03:50,120 I'll take him. 45 00:04:06,880 --> 00:04:09,600 - Oh, jesus! - My poor babies. 46 00:04:10,320 --> 00:04:12,920 Why did you run off into the storm? 47 00:04:13,000 --> 00:04:15,960 Perla was mean to me. 48 00:04:16,040 --> 00:04:18,600 She said I don't have a dad. 49 00:04:21,200 --> 00:04:24,560 Perla dear, everyone has a daddy. 50 00:04:24,640 --> 00:04:27,760 - Say sorry to Maggi. - Sorry. 51 00:04:27,840 --> 00:04:29,520 That's ok. 52 00:04:30,080 --> 00:04:33,400 Ok, darlings. Everyone friends again? 53 00:04:33,640 --> 00:04:35,480 Let's get going. 54 00:04:41,400 --> 00:04:44,320 This is the weirdest thing I've been through. 55 00:04:44,560 --> 00:04:46,440 What do you think happened? 56 00:04:46,520 --> 00:04:50,320 I don't know. The murderer must have stolen the body. 57 00:04:50,400 --> 00:04:53,800 I thought you had the murderer in custody. 58 00:04:56,080 --> 00:05:00,160 Hinrika. Everything is going upside down because of the weather. 59 00:05:00,240 --> 00:05:03,800 I've been giving away fish for the tourists. 60 00:05:03,880 --> 00:05:07,320 And now they're are asking for lobster. 61 00:05:07,640 --> 00:05:11,240 I need to know whether I'm being compensated for this. 62 00:05:12,160 --> 00:05:15,680 Leifur, you need to discuss this with someone else. 63 00:05:25,400 --> 00:05:27,840 - Hi. - Hi. Did you find the girls? 64 00:05:28,120 --> 00:05:30,200 Yeah, we found them. 65 00:05:30,840 --> 00:05:34,120 - They're asleep. - I've found nothing here. 66 00:05:34,440 --> 00:05:36,160 It's like the body evaporated. 67 00:05:36,240 --> 00:05:38,040 And no security cameras I suppose? 68 00:05:38,120 --> 00:05:40,120 No, doesn't appear so. 69 00:05:41,720 --> 00:05:43,560 Wait... 70 00:05:45,080 --> 00:05:47,160 There's another broken window. 71 00:05:47,240 --> 00:05:49,680 - Another one? Where? - Around the back. 72 00:05:50,320 --> 00:05:52,800 - Strange. - Yeah. 73 00:05:54,600 --> 00:05:56,880 What's going on around here? 74 00:07:27,440 --> 00:07:30,880 Oh, yeah. I've got many skills. 75 00:07:31,920 --> 00:07:34,960 Does making coffee require skills? 76 00:07:45,080 --> 00:07:46,400 See you later. 77 00:08:43,039 --> 00:08:45,000 - Where's the police car? - I don't know. 78 00:08:45,400 --> 00:08:47,680 - The weather is not getting any better. - No. 79 00:08:51,640 --> 00:08:54,360 What happened here? Where's Ásgeir? 80 00:08:55,440 --> 00:08:56,840 Ásgeir? 81 00:08:57,320 --> 00:08:58,920 Ásgeir! 82 00:09:06,000 --> 00:09:09,480 - What happened? - I uhmm... I... 83 00:09:09,920 --> 00:09:12,360 He attacked me... 84 00:09:12,680 --> 00:09:15,760 - I couldn't let him piss on the floor. - When was this? 85 00:09:16,120 --> 00:09:18,480 Last night. Where were you? 86 00:09:18,560 --> 00:09:20,280 He took the car and everything. 87 00:09:20,600 --> 00:09:23,880 - You ok? - Yeah, yeah... I'm fine. 88 00:09:28,200 --> 00:09:30,000 Do you think he has the body? 89 00:09:30,080 --> 00:09:33,680 We can't rule it out. He won't have gotten far. 90 00:09:33,920 --> 00:09:34,920 No. 91 00:09:40,120 --> 00:09:45,360 - Haven't you been able to get there. - No, we haven't. 92 00:09:46,120 --> 00:09:50,440 And the road across the mountain is still impassable. 93 00:09:51,280 --> 00:09:55,160 And the weather forecast doesn't look good. But, we're on standby. 94 00:09:55,760 --> 00:09:59,640 That was Trausti Einarsson, chief of the Reykjavík Bureau of investigation. 95 00:10:00,280 --> 00:10:02,320 Morning. 96 00:10:02,400 --> 00:10:05,520 What a mess... 97 00:10:15,840 --> 00:10:17,920 Well now, Sigurður... 98 00:10:20,920 --> 00:10:23,280 - The problems keep piling on. - Yeah... 99 00:10:25,120 --> 00:10:26,600 Yeah... You know what he's like. 100 00:10:28,240 --> 00:10:29,640 He never listens to me. 101 00:10:39,560 --> 00:10:41,200 He's your dad. 102 00:10:43,400 --> 00:10:46,640 And he's the one hindering the future of this town. 103 00:10:50,840 --> 00:10:53,720 You need to fix this. 104 00:11:08,480 --> 00:11:10,680 - He hasn't been through here. - No... 105 00:11:11,520 --> 00:11:13,000 He must still be in town. 106 00:11:13,080 --> 00:11:15,080 Shit. There's the car. 107 00:11:43,040 --> 00:11:44,280 He's dead. 108 00:11:45,160 --> 00:11:46,280 Broken neck. 109 00:11:51,520 --> 00:11:53,240 What a royal mess. 110 00:11:58,240 --> 00:12:00,440 Where the hell did he think he was going? 111 00:12:02,800 --> 00:12:04,280 The boot is empty. 112 00:12:04,920 --> 00:12:07,120 He probably didn't steal the body then. 113 00:12:21,880 --> 00:12:24,280 Shouldn't you call the Reykjavik police? 114 00:12:25,120 --> 00:12:26,520 And tell them what? 115 00:12:27,200 --> 00:12:30,360 That I've lost the body and the suspect is dead? 116 00:12:37,160 --> 00:12:41,920 We need to find more body parts. They must be out there somewhere. 117 00:13:10,920 --> 00:13:12,280 So, how's it going? 118 00:13:13,360 --> 00:13:15,560 I've started dreaming bin liners. 119 00:13:17,560 --> 00:13:21,040 People are bored and want to know when they can leave. 120 00:13:21,600 --> 00:13:24,600 If only I had the answer to that question. 121 00:13:25,240 --> 00:13:28,000 Nobody cares that we are here volunteering. 122 00:13:28,640 --> 00:13:30,800 And now Leifur's complaining about the lobster. 123 00:13:30,880 --> 00:13:33,920 I'll deal with your dad. 124 00:13:34,440 --> 00:13:37,120 You're doing a good job here. 125 00:13:39,040 --> 00:13:42,480 Maybe you can help us to keep the moral up. 126 00:13:44,360 --> 00:13:45,800 Yeah. 127 00:13:53,840 --> 00:13:55,640 Ásgeir, it doesn't matter. 128 00:13:56,280 --> 00:13:59,280 Just make sure everything goes according to plan. 129 00:13:59,360 --> 00:14:01,160 Ok, thanks. 130 00:14:02,240 --> 00:14:04,560 Ásgeir says the local rescue squad is there. 131 00:14:06,240 --> 00:14:09,520 Still no chance for forensics to get across the mountain. 132 00:14:11,480 --> 00:14:14,560 The body was dismembered and dropped into the ocean... 133 00:14:17,440 --> 00:14:19,920 Some of it might have drifted ashore. 134 00:14:24,520 --> 00:14:26,560 Let's get people to comb the beach. 135 00:14:30,400 --> 00:14:33,920 You said the Lithuaninan might have known someone at the hotel? 136 00:14:34,360 --> 00:14:35,760 That was just a hunch. 137 00:14:35,840 --> 00:14:39,840 Shouldn't we focus on that? That he possibly knew someone in town? 138 00:14:40,480 --> 00:14:42,320 Even though he's dead we can't... 139 00:14:42,400 --> 00:14:45,200 Hinrika, stop. 140 00:14:45,280 --> 00:14:49,120 Let's focus on one thing at a time. 141 00:14:52,200 --> 00:14:54,520 I can ask Bárður to do a couple of rounds out on the fjord. 142 00:14:55,080 --> 00:14:56,560 Ok... 143 00:14:58,600 --> 00:15:01,240 He can bring his diver friend. 144 00:15:01,320 --> 00:15:04,800 Just ask them to be discreet. We're not supposed to be investigating. 145 00:15:05,520 --> 00:15:07,040 I know. 146 00:16:08,040 --> 00:16:08,840 Hello? 147 00:16:08,920 --> 00:16:11,000 - Hello darling. - Oh, hi babe. 148 00:16:11,280 --> 00:16:15,040 I need to ask you to go out on the boat to look for something. 149 00:16:15,120 --> 00:16:16,920 Look for what? 150 00:16:17,480 --> 00:16:18,920 Body parts. 151 00:16:19,000 --> 00:16:20,960 What do you mean? Look for what? 152 00:16:21,040 --> 00:16:23,160 We can't go far out because of the pack ice. 153 00:16:23,240 --> 00:16:26,360 No, just along the coast. 154 00:16:33,840 --> 00:16:35,520 Isn't that Fridrik? 155 00:16:41,720 --> 00:16:43,200 Hi Friðrik. 156 00:16:43,600 --> 00:16:46,960 Well, hello my friend. 157 00:16:47,040 --> 00:16:51,800 - Friðrik, this is Agnes my girlfriend. - Hi. Friðrik Davíðsson. 158 00:16:51,880 --> 00:16:55,000 Have a seat. It's so nice to see you. 159 00:16:55,080 --> 00:16:57,040 Likewise. 160 00:16:57,640 --> 00:16:59,720 This weather is driving me nuts. 161 00:16:59,800 --> 00:17:04,079 I was just gonna stay the night and then back home. 162 00:17:05,440 --> 00:17:08,160 And then there's a murder, no less. 163 00:17:08,640 --> 00:17:10,599 Anna... What would you like to drink? 164 00:17:10,880 --> 00:17:14,760 - Just a café Latté. - And one for me as well. 165 00:17:14,839 --> 00:17:17,240 Ok. A couple of Lattés for them. 166 00:17:17,319 --> 00:17:20,839 And a small beer for me. 167 00:17:22,280 --> 00:17:25,079 Nice speech at the meeting yesterday. 168 00:17:25,640 --> 00:17:28,600 Generally, this town is lightyears ahead. 169 00:17:28,680 --> 00:17:31,760 Compared to the one I spoke to last week. 170 00:17:31,840 --> 00:17:34,480 So there's a competing town? 171 00:17:34,560 --> 00:17:36,400 Other towns could land the deal? 172 00:17:36,480 --> 00:17:40,600 The main issue is that it gets built in this general area. 173 00:17:40,680 --> 00:17:44,760 Whatever the outcome, it's a huge benefit for the government. 174 00:17:44,840 --> 00:17:47,240 What's this deal about? What's on the table? 175 00:17:47,320 --> 00:17:49,800 She is also a lawyer. 176 00:17:51,760 --> 00:17:55,480 It's just a simple 25 year option deal. 177 00:17:55,560 --> 00:17:56,960 Nothing complicated. 178 00:17:57,040 --> 00:18:01,680 So for 25 years, the landowners can't sell to anyone else? 179 00:18:02,760 --> 00:18:04,640 That's just... uhm... 180 00:18:04,720 --> 00:18:11,000 This town is in the middle of the new east-west shipping route. 181 00:18:11,240 --> 00:18:14,520 In between two of the largest economies in the world. 182 00:18:14,600 --> 00:18:17,680 That sounds pretty sexy to me. 183 00:18:17,760 --> 00:18:20,280 If owned a land here. I wouldn't hesitate to sell. 184 00:18:21,200 --> 00:18:23,040 But wait... 185 00:18:23,120 --> 00:18:26,920 ...you are urging everyone in the area to sign the same deal. Right? 186 00:18:28,160 --> 00:18:29,960 But they're just building one port. 187 00:18:30,040 --> 00:18:35,120 I'm afraid you didn't hear me. This town has quite an advantage. 188 00:18:36,800 --> 00:18:38,200 Thanks... 189 00:18:42,520 --> 00:18:44,400 We need the report in English. 190 00:18:54,960 --> 00:18:56,560 Isn't that the police chief? 191 00:19:04,520 --> 00:19:08,080 Andri, would you mind if Hinrika does it. I really need to speak with you. 192 00:19:08,160 --> 00:19:09,960 No problem. 193 00:19:10,040 --> 00:19:13,880 I decided to take a better look at that Twitter account. 194 00:19:14,280 --> 00:19:17,120 It's got a weird name. Armitagetrail. 195 00:19:18,280 --> 00:19:20,160 Definitely an Alias. 196 00:19:20,440 --> 00:19:23,680 But it's the name of the novelist who wrote Scarface. 197 00:19:23,760 --> 00:19:27,160 You know the movie with Al Pacino. 198 00:19:28,280 --> 00:19:29,680 Yeah... 199 00:19:29,760 --> 00:19:33,240 The guy who wrote the book was named Armitage Trail. 200 00:19:35,240 --> 00:19:36,480 And? 201 00:19:37,320 --> 00:19:39,600 Who do we know with a scar in his face? 202 00:19:42,720 --> 00:19:44,640 Other than me, of course. 203 00:19:48,800 --> 00:19:50,880 I see... 204 00:20:10,960 --> 00:20:13,520 Hi Freyja. We need to talk to Hjörtur. 205 00:20:13,600 --> 00:20:15,160 Please, come on in. 206 00:20:17,120 --> 00:20:18,520 Hjörtur! 207 00:20:23,520 --> 00:20:24,720 Hjörtur. 208 00:20:26,120 --> 00:20:27,200 Hjörtur! 209 00:20:29,600 --> 00:20:31,120 Hjörtur... 210 00:20:34,480 --> 00:20:36,120 Don't resist. 211 00:20:38,440 --> 00:20:39,800 Easy! 212 00:20:40,960 --> 00:20:43,000 Do I need to handcuff you? 213 00:20:45,840 --> 00:20:47,000 Damn it. 214 00:20:53,560 --> 00:20:54,960 These are the photos. 215 00:21:20,240 --> 00:21:22,040 Hi, Jóhanna. 216 00:22:33,240 --> 00:22:35,440 Will you stop that immediately! 217 00:22:35,520 --> 00:22:37,760 Hjálmar! 218 00:22:42,000 --> 00:22:45,440 Calm down, Hjálmar! 219 00:22:50,720 --> 00:22:52,840 We need to try and keep everyone calm. 220 00:22:52,920 --> 00:22:55,280 We're trying our best. 221 00:22:55,360 --> 00:22:59,120 But, Hrafn. Is it true that the Lithuanian is dead? 222 00:22:59,200 --> 00:23:01,800 I haven't heard anything about that. 223 00:23:01,880 --> 00:23:06,440 It's not very comforting if people feel that the police aren't up to it. 224 00:23:08,360 --> 00:23:10,880 They just arrested Hjörtur Stefánsson. 225 00:23:11,320 --> 00:23:12,640 Well, now... 226 00:23:12,720 --> 00:23:14,880 At least that's something. 227 00:23:39,760 --> 00:23:43,920 Some news reporter has been trying to reach you all morning. 228 00:23:44,720 --> 00:23:48,160 She just called again and I said you were busy with a murder investigation... 229 00:23:48,240 --> 00:23:50,120 She just laughed. 230 00:23:51,600 --> 00:23:55,400 I'd be very pleased if you could keep stalling the media. 231 00:23:57,800 --> 00:24:01,720 Ásgeir. Good job. 232 00:24:02,160 --> 00:24:04,800 With the Scarface thing. 233 00:24:05,160 --> 00:24:07,400 I know you just googled it. But still. 234 00:24:07,480 --> 00:24:09,200 Well... ok. 235 00:24:09,960 --> 00:24:12,960 Everything's almost ready out here. 236 00:25:02,360 --> 00:25:04,680 Where's the body? 237 00:25:07,640 --> 00:25:09,680 What do you mean? 238 00:25:14,840 --> 00:25:18,040 Have you lost the body? 239 00:25:20,000 --> 00:25:22,600 I want an answer to my question. 240 00:25:28,320 --> 00:25:30,440 Or else? 241 00:25:39,320 --> 00:25:41,760 I didn't touch it. 242 00:25:41,840 --> 00:25:44,120 I just took those photos. 243 00:25:44,760 --> 00:25:46,160 Why? 244 00:25:50,040 --> 00:25:52,040 I don't know. 245 00:25:52,640 --> 00:25:56,360 It's just... there's something fascinating about it. 246 00:26:00,800 --> 00:26:03,480 Why did you want to have photos of the body? 247 00:26:15,760 --> 00:26:17,640 How did you get in? 248 00:26:17,720 --> 00:26:20,080 I broke a window 249 00:26:20,160 --> 00:26:21,600 Which window? 250 00:26:21,680 --> 00:26:24,120 The one by the entrance. 251 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 - The main entrance? - Yeah. The one in front. 252 00:26:30,680 --> 00:26:32,520 How did you exit? 253 00:26:35,360 --> 00:26:37,880 The same way I entered. 254 00:26:47,720 --> 00:26:50,360 What about the other photos? 255 00:26:52,160 --> 00:26:53,480 Police. 256 00:26:53,560 --> 00:26:56,280 The ones of my family? 257 00:26:56,360 --> 00:26:58,480 Those are my daughters. 258 00:26:58,560 --> 00:27:00,600 My children! 259 00:27:00,960 --> 00:27:02,320 Andri... 260 00:27:03,200 --> 00:27:06,880 I think you need to take this. It's Trausti. 261 00:27:07,360 --> 00:27:10,000 Should I transfer it to your office? 262 00:27:10,400 --> 00:27:13,600 Do you understand, that this has become personal? 263 00:27:16,080 --> 00:27:18,200 Take him back to the cell. 264 00:27:33,680 --> 00:27:34,880 Andri. 265 00:27:34,960 --> 00:27:39,880 You're a smart guy Andri. The smartest I know. So I need a good explanation. 266 00:27:40,840 --> 00:27:42,840 I'm talking about Twitter. 267 00:27:42,920 --> 00:27:45,320 Yeah, we just arrested someone. 268 00:27:45,640 --> 00:27:47,280 Arrested? Who? 269 00:27:47,520 --> 00:27:50,640 The guy who took the photos. He's being held as a suspect. 270 00:27:50,880 --> 00:27:52,360 Oh. 271 00:27:53,360 --> 00:27:55,720 Ok. This is news to me. 272 00:27:56,360 --> 00:28:00,400 Tell me, how come I'm not hearing about this Twitter thing from you 273 00:28:00,480 --> 00:28:03,920 but from some cunt reporter who's driving me nuts. 274 00:28:04,480 --> 00:28:07,160 - When did you see the post? - Last night. 275 00:28:10,480 --> 00:28:13,120 Andri, let's be honest 276 00:28:13,560 --> 00:28:17,840 I know that you've never liked me, but this... 277 00:28:17,920 --> 00:28:21,600 ...this is as unprofessional as it gets. 278 00:28:22,280 --> 00:28:25,600 What about that Lithuanian you arrested? 279 00:28:27,160 --> 00:28:29,880 Uhhmm... well. uhmm... 280 00:28:32,920 --> 00:28:34,520 He's dead. 281 00:28:52,160 --> 00:28:54,760 Well now... 282 00:28:55,200 --> 00:28:58,280 I guess I can just go pack my bags. 283 00:28:59,400 --> 00:29:01,520 He'll take the blame. 284 00:29:01,920 --> 00:29:04,440 - Are you sure? - Yeah. 285 00:29:39,920 --> 00:29:42,720 We need to finish the questioning. 286 00:29:58,560 --> 00:30:00,440 Come on, let's finish the questioning. 287 00:30:00,520 --> 00:30:01,680 We can't. 288 00:30:03,480 --> 00:30:05,320 Reykjavik wants us to wait for them to arrive. 289 00:30:05,400 --> 00:30:08,160 And you're just gonna follow that order? 290 00:30:09,760 --> 00:30:12,480 Don't be such a rebel Hinrika. 291 00:30:13,960 --> 00:30:15,400 I don't know this Trausti, but 292 00:30:15,480 --> 00:30:21,120 it obviously bothers you that he's the one seeing us mess up. 293 00:30:23,080 --> 00:30:27,360 What's more important? Your pride or solving the case? 294 00:30:27,440 --> 00:30:29,000 Ouch. 295 00:30:58,840 --> 00:30:59,840 Hey, boy. 296 00:31:07,640 --> 00:31:08,520 Well, now... 297 00:31:08,600 --> 00:31:12,240 Is this a social call? 298 00:31:13,320 --> 00:31:17,640 Or have you been sent here by your friends? 299 00:31:20,840 --> 00:31:25,120 I will be harbor master when the port has been built. 300 00:31:25,960 --> 00:31:27,280 That's an important position. 301 00:31:27,360 --> 00:31:32,000 You'll soon realize, that in the unlikely event that this will ever happen 302 00:31:32,080 --> 00:31:35,880 all the important positions will go to the Chinese. 303 00:31:37,120 --> 00:31:39,400 No, that's no true. 304 00:31:39,840 --> 00:31:42,000 Is that a fact? 305 00:31:42,080 --> 00:31:45,160 - Yes, it is. - Come give me a hand with this. 306 00:31:49,200 --> 00:31:52,360 - Hi. - Hello dear. 307 00:31:54,080 --> 00:31:55,200 Listen... 308 00:31:55,600 --> 00:32:00,720 They've arrested Hjortur. I just saw Andri drag him into his car. 309 00:32:01,480 --> 00:32:03,040 That's good. 310 00:32:03,120 --> 00:32:05,160 Why did they arrest him? 311 00:32:05,800 --> 00:32:07,800 Why shouldn't they? 312 00:32:08,400 --> 00:32:11,840 Hjörtur would never hurt anyone. 313 00:32:11,920 --> 00:32:14,040 How do you know that? 314 00:32:14,120 --> 00:32:16,960 I've told you not to talk to him. 315 00:32:18,280 --> 00:32:22,040 Grandpa, he comes to the store. Should I just not to talk to him? 316 00:32:22,120 --> 00:32:24,800 I'm not a baby anymore. 317 00:32:30,480 --> 00:32:32,640 I'm just saying 318 00:32:32,720 --> 00:32:36,840 that he's always very nice to me when I see him. 319 00:32:36,920 --> 00:32:40,600 I see. But why is he being arrested again? 320 00:32:40,680 --> 00:32:44,160 - Can you tell me that girl? - Grandpa, stop it. 321 00:32:44,240 --> 00:32:46,680 That looks delicious. 322 00:32:46,760 --> 00:32:49,560 - Right girls? - Umhumm. 323 00:32:58,720 --> 00:33:01,240 Potatoes? 324 00:33:08,200 --> 00:33:11,440 All the years... 325 00:33:12,600 --> 00:33:14,720 ...that I've lived in this town. 326 00:33:16,880 --> 00:33:20,480 The peace has been interrupted twice. 327 00:33:21,480 --> 00:33:25,640 And both times, that damn boy... 328 00:33:26,840 --> 00:33:31,480 He's not someone you want your daughter to know. 329 00:33:32,480 --> 00:33:38,360 He's poison. And of course he was arrested. 330 00:33:38,440 --> 00:33:40,280 Who's been arrested? 331 00:33:40,360 --> 00:33:44,720 They arrested Hjörtur. I don't know what for. 332 00:33:46,240 --> 00:33:48,520 What do you think? 333 00:33:48,600 --> 00:33:53,360 A headless corpse just drifted in with the ferry. 334 00:33:53,440 --> 00:33:55,720 And who's on board the ferry? 335 00:33:55,800 --> 00:33:58,560 Hjörtur Stefánsson. 336 00:33:59,080 --> 00:34:03,000 It's not a complex equation, Jóhanna dear. 337 00:34:03,080 --> 00:34:06,240 You're studying math at school, right? 338 00:34:06,320 --> 00:34:10,960 - Dad. - I know, I sound like a bitter old man. 339 00:34:11,040 --> 00:34:13,960 The boy served his time. That should be enough. 340 00:34:14,040 --> 00:34:16,199 It wasn't enough. 341 00:34:16,280 --> 00:34:18,440 Can we stop talking about this? 342 00:34:20,920 --> 00:34:23,120 She's not coming back. 343 00:34:23,199 --> 00:34:27,920 This kind of talk is nothing but poison. 344 00:34:29,520 --> 00:34:31,880 Poison? 345 00:34:34,080 --> 00:34:36,800 Are you blaming me for this? 346 00:34:53,920 --> 00:34:55,960 There, there... 347 00:34:58,280 --> 00:35:01,800 I didn't mean anything by it. 348 00:35:01,880 --> 00:35:07,520 I know... He didn't intend to be so mean. 349 00:35:22,200 --> 00:35:24,880 All these dead animals... 350 00:35:26,360 --> 00:35:29,760 Are you trying to show the beauty in death? 351 00:35:30,360 --> 00:35:33,360 Death isn't beautiful. 352 00:35:41,560 --> 00:35:44,200 I don't know. 353 00:35:48,640 --> 00:35:53,120 Maybe I'm just trying to find purpose. 354 00:35:54,400 --> 00:35:56,920 Death. 355 00:35:57,000 --> 00:35:59,880 Religion. All that bullshit. 356 00:36:03,720 --> 00:36:06,600 We all die. 357 00:36:13,360 --> 00:36:16,280 I'm always imagining that... 358 00:36:16,720 --> 00:36:19,000 final moment. 359 00:36:20,920 --> 00:36:23,360 The last breath. 360 00:36:24,520 --> 00:36:26,920 The end of it all. 361 00:36:30,360 --> 00:36:32,320 Unlike those animals... 362 00:36:33,160 --> 00:36:36,800 We know how fragile life can be. 363 00:36:47,040 --> 00:36:50,360 She looks alot like Dagný in this photo. 364 00:36:53,520 --> 00:36:56,360 This isn't Dagný. 365 00:36:56,440 --> 00:36:59,440 Of course it isn't. 366 00:36:59,520 --> 00:37:01,760 I'm not an idiot. 367 00:37:08,440 --> 00:37:10,760 I miss her. 368 00:37:11,840 --> 00:37:13,680 Every single day. 369 00:37:16,240 --> 00:37:19,360 Every fucking single day. 370 00:37:20,160 --> 00:37:23,560 I've tried to understand... 371 00:37:24,480 --> 00:37:25,920 That Dagný... 372 00:37:26,000 --> 00:37:27,600 Hjörtur! 373 00:37:29,200 --> 00:37:30,800 ...died. 374 00:37:35,920 --> 00:37:38,560 But I can't. 375 00:37:40,560 --> 00:37:45,520 And if I see... If I see Jóhanna, then... 376 00:37:47,440 --> 00:37:50,080 I don't know, maybe it sounds absurd. 377 00:37:52,080 --> 00:37:55,000 But when I see her. 378 00:37:56,440 --> 00:38:01,480 Then I feel like Dagný survived the fire. 379 00:38:02,800 --> 00:38:05,400 Like I did. 380 00:38:06,720 --> 00:38:10,480 I should have died with her. 381 00:38:14,000 --> 00:38:18,520 I did everything I could to try and save her. 382 00:38:21,640 --> 00:38:23,240 Hjörtur! Help me! 383 00:38:35,080 --> 00:38:37,320 You weren't here when it happened. 384 00:38:42,440 --> 00:38:44,240 You remember it. 385 00:38:48,080 --> 00:38:50,600 I remember you thought someone dragged you out. 386 00:38:50,920 --> 00:38:53,280 Someone did drag me out. 387 00:38:54,880 --> 00:38:58,960 Isn't it possible that you just crawled out by yourself? 388 00:38:59,520 --> 00:39:01,160 Without remembering? 389 00:39:02,600 --> 00:39:03,600 No... 390 00:39:04,200 --> 00:39:08,240 Someone... dragged me... out. 391 00:39:18,680 --> 00:39:22,240 Is that the best argument you've got? 392 00:39:22,520 --> 00:39:26,160 That you have a duty to those men? 393 00:39:30,360 --> 00:39:32,080 Look at you... 394 00:39:32,160 --> 00:39:34,880 ...scared shitless. 395 00:39:36,080 --> 00:39:40,840 I couldn't wait for you to be old enough to go hunting. 396 00:39:41,800 --> 00:39:44,360 But you cried the whole time. 397 00:39:44,440 --> 00:39:49,480 Daddy. Please don't kill the reindeer. 398 00:39:50,360 --> 00:39:53,960 You can be such an asshole. 399 00:39:56,480 --> 00:39:58,600 Well, you came. 400 00:39:58,680 --> 00:40:03,000 You can go back to Hrafn and tell him the answer is still no. 401 00:40:03,080 --> 00:40:06,200 The land will not be sold while I'm alive. 402 00:40:36,280 --> 00:40:38,480 What do you think? 403 00:40:39,000 --> 00:40:42,800 Unlikely that he killed anyone. 404 00:40:42,880 --> 00:40:45,800 Or stole the body. 405 00:40:49,280 --> 00:40:53,160 Yeah. But he's still a suspect. 406 00:40:53,480 --> 00:40:55,840 That questioning never happened. 407 00:40:55,920 --> 00:40:57,880 We were told not to talk to him. 408 00:40:57,960 --> 00:41:00,280 He'll have to stay there until Trausti arrives. 409 00:41:00,360 --> 00:41:02,200 Ásgeir... 410 00:41:02,280 --> 00:41:06,040 Could you find the report about the fire back in 08. 411 00:41:06,120 --> 00:41:08,440 The fish factory fire? 412 00:41:09,280 --> 00:41:10,520 Yeah. 413 00:41:10,600 --> 00:41:11,960 Why? 414 00:41:12,040 --> 00:41:14,360 I just want to look at it. 415 00:41:40,040 --> 00:41:43,640 Sorry, I lost my temper. 416 00:41:43,720 --> 00:41:46,560 That's ok dad. 417 00:41:47,400 --> 00:41:50,640 You should maybe be apologizing to Jóhanna. 418 00:41:51,040 --> 00:41:55,080 I was thinking of giving her my guitar... 419 00:41:56,760 --> 00:41:58,960 Isn't that a little too much? 420 00:42:00,440 --> 00:42:04,000 Your mom is feeling better it seems. 421 00:42:06,560 --> 00:42:08,320 She takes offense easily. 422 00:42:09,600 --> 00:42:11,800 She's always been like that. 423 00:42:12,200 --> 00:42:15,240 If someone was better at something than she was 424 00:42:16,120 --> 00:42:21,280 then she'd just stop, She is funny that way. 425 00:42:22,720 --> 00:42:23,560 What's so funny? 426 00:42:23,640 --> 00:42:25,640 I was telling your mom about my sister. 427 00:42:25,720 --> 00:42:27,640 Yeah, she's a funny character. 428 00:42:29,880 --> 00:42:32,040 Well, I'm gonna get some coffee. 429 00:42:37,600 --> 00:42:39,520 How do you like him? 430 00:42:40,160 --> 00:42:42,720 He seems like a nice young man. 431 00:42:45,360 --> 00:42:47,160 But, he's no Andri. 432 00:42:50,120 --> 00:42:52,560 I just want you to be happy dear. 433 00:42:53,400 --> 00:42:54,760 I am happy. 434 00:42:56,760 --> 00:42:58,640 They are too. 435 00:42:58,720 --> 00:43:00,520 Girls... 436 00:43:00,600 --> 00:43:03,840 - Won't it be nice to move to Reykjavik? - Yes. 437 00:43:15,040 --> 00:43:15,880 Andri. 438 00:43:15,960 --> 00:43:18,680 We finally received Björn Weissmann's file. 439 00:43:18,760 --> 00:43:20,240 The guy from Switzerland? 440 00:43:20,560 --> 00:43:23,240 Does it say that he's had a kidney operation? 441 00:43:23,320 --> 00:43:25,600 No, nothing about that here. 442 00:43:25,680 --> 00:43:29,720 It is obvious that our guy had a kidney operation. Are you sure? 443 00:43:30,880 --> 00:43:32,000 I think so. 444 00:43:33,640 --> 00:43:36,880 It could have been an illegal surgery. 445 00:43:37,400 --> 00:43:40,640 - We'll just keep on looking. - Alright then. 446 00:43:55,400 --> 00:43:57,680 Here! I'll grab it. 447 00:43:58,440 --> 00:43:59,760 There's something in it. 448 00:44:00,680 --> 00:44:02,320 Come and help him out. 449 00:44:27,720 --> 00:44:31,960 I can't stop thinking about what was waiting for the sisters here. 450 00:44:32,040 --> 00:44:35,520 Not to mention what they've already been through. 451 00:44:35,920 --> 00:44:37,920 Yeah, that's true. 452 00:44:38,720 --> 00:44:40,120 Terrible thought. 453 00:44:41,040 --> 00:44:42,480 You were correct. 454 00:44:44,120 --> 00:44:46,480 We need to look into this trafficking. 455 00:44:50,480 --> 00:44:53,120 It's so strange that he didn't have a phone. 456 00:44:53,680 --> 00:44:55,480 - The Lithuanian? - Yeah. 457 00:44:55,560 --> 00:44:58,240 Maybe he tossed it when we were chasing him. 458 00:44:58,320 --> 00:45:01,600 Maybe it's buried under a ton of snow out there. 459 00:45:03,400 --> 00:45:06,760 Good point. Maybe we should look for it? 460 00:45:16,720 --> 00:45:18,520 - Hi. - Hi. 461 00:45:19,720 --> 00:45:21,720 Jóhanna saw you arrest Hjörtur. 462 00:45:21,800 --> 00:45:24,040 Do you have something on him? 463 00:45:24,120 --> 00:45:28,320 No. We've got other things to discuss with him. 464 00:45:28,920 --> 00:45:31,480 How are the girls? 465 00:45:31,840 --> 00:45:33,480 They're fine. 466 00:45:33,560 --> 00:45:35,280 Their biggest worry is that 467 00:45:35,360 --> 00:45:37,160 they'll have to go to school tomorrow. 468 00:45:42,720 --> 00:45:46,360 Well, ok... I just wanted to hear from you. 469 00:45:46,640 --> 00:45:48,480 I'll talk to you later. 470 00:45:48,560 --> 00:45:50,400 Will do. 471 00:45:50,480 --> 00:45:52,680 - Bye. - Bye. 472 00:46:03,640 --> 00:46:04,640 Hi. 473 00:46:05,960 --> 00:46:08,160 OK. Wait, please. 474 00:46:08,640 --> 00:46:10,480 It's Bárður. They found something. 475 00:46:40,960 --> 00:46:43,680 The Police are not commenting on the photos. 476 00:46:43,760 --> 00:46:47,160 But, say that the investigation is progressing nicely. 477 00:47:08,520 --> 00:47:10,560 What's this one doing on the roof? 478 00:47:38,840 --> 00:47:40,560 Over there. 479 00:47:51,080 --> 00:47:52,480 I didn't touch anything. 480 00:47:52,560 --> 00:47:54,440 I just had to open it to see what was in it. 481 00:47:54,520 --> 00:47:57,480 Thanks honey. I'll see you at home later. 482 00:48:00,080 --> 00:48:01,720 - Get a flashlight. - OK. 483 00:48:23,800 --> 00:48:25,320 Damn it all to hell. 484 00:48:25,400 --> 00:48:27,560 There are cigarettes in the jacket. 485 00:48:27,640 --> 00:48:29,400 Jesus christ... 486 00:48:29,480 --> 00:48:31,280 Fumar Mata? 487 00:48:33,360 --> 00:48:35,800 These were bought in Spain. 488 00:48:36,720 --> 00:48:38,240 Notes. 489 00:48:39,600 --> 00:48:42,400 Icelandic money. One thousand five hundred. 490 00:48:50,480 --> 00:48:52,720 - God damn it. - What? 491 00:48:55,160 --> 00:48:58,480 We've been looking in all the wrong places. 492 00:48:58,560 --> 00:48:59,800 What do you mean? 493 00:49:00,600 --> 00:49:04,760 He bought refreshments at the hotel three days ago. 494 00:49:05,560 --> 00:49:06,640 Really. 495 00:49:06,720 --> 00:49:08,800 So he wasn't on board the ferry. 496 00:49:08,880 --> 00:49:10,520 And neither was the killer. 34804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.