Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
3
00:00:28,160 --> 00:00:29,480
Stand up!
4
00:00:30,840 --> 00:00:32,240
Stand up.
5
00:00:40,360 --> 00:00:42,520
Mrs. Agu, Nkem.
6
00:00:43,840 --> 00:00:45,760
I have good news.
7
00:00:46,640 --> 00:00:51,040
Doctor Madsen sent in
the result of your last scan.
8
00:00:53,920 --> 00:00:54,920
And… there's no growth.
9
00:00:58,640 --> 00:01:00,360
You're in remission.
10
00:01:18,080 --> 00:01:19,080
We did it.
11
00:01:20,600 --> 00:01:22,080
You did it, Mom.
12
00:01:23,920 --> 00:01:25,840
It was us.
13
00:01:28,600 --> 00:01:30,120
-Thank you, Doctor.
-Thank God.
14
00:01:32,160 --> 00:01:34,760
I'll need you to go back to London
15
00:01:35,080 --> 00:01:37,560
to see Doctor Madsen for a follow-up scan
16
00:01:37,640 --> 00:01:38,960
in six months time.
17
00:01:39,800 --> 00:01:43,120
I'll make the arrangements
for the actual dates.
18
00:01:44,880 --> 00:01:46,520
Congratulations.
19
00:01:53,840 --> 00:01:55,120
COPTIC HOSPITAL
20
00:02:17,760 --> 00:02:18,960
-Welcome ma.
-Welcome ma.
21
00:02:19,080 --> 00:02:21,200
Yes! Thank you.
22
00:02:22,080 --> 00:02:23,080
Is lunch ready?
23
00:02:23,520 --> 00:02:25,080
The chef's ready when you are, ma.
24
00:02:25,160 --> 00:02:27,520
Ah. Wonderful.
25
00:02:28,480 --> 00:02:30,160
Oh, please Amaka,
26
00:02:31,000 --> 00:02:32,160
run me a bath, eh?
27
00:02:33,000 --> 00:02:34,560
I want to freshen up before we eat.
28
00:02:34,800 --> 00:02:35,920
Yes, ma.
29
00:02:41,480 --> 00:02:42,880
I hate these stairs, Mom.
30
00:02:42,960 --> 00:02:44,000
Ah.
31
00:02:44,640 --> 00:02:45,680
I…
32
00:03:15,920 --> 00:03:17,560
Yes. Come in.
33
00:03:19,160 --> 00:03:20,600
Hey, Mom.
34
00:03:21,240 --> 00:03:22,600
Hello, sweetheart.
35
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
How are you feeling?
36
00:03:33,560 --> 00:03:35,000
I'm fine.
37
00:03:35,960 --> 00:03:37,040
Happy.
38
00:03:38,080 --> 00:03:39,480
More than happy.
39
00:03:41,560 --> 00:03:42,640
You?
40
00:03:43,080 --> 00:03:44,280
Happy.
41
00:03:46,360 --> 00:03:48,240
Just processing.
42
00:03:55,040 --> 00:03:56,480
Answer it.
43
00:03:56,840 --> 00:03:58,120
It's fine, Mom.
44
00:03:59,600 --> 00:04:02,680
My daughter, you should speak with him.
45
00:04:04,640 --> 00:04:05,840
And say what?
46
00:04:06,680 --> 00:04:07,960
There's nothing to say, Mom.
47
00:04:08,040 --> 00:04:09,480
The divorce is final.
48
00:04:12,640 --> 00:04:14,280
There's always more to say.
49
00:04:17,880 --> 00:04:19,080
Trust me.
50
00:04:21,760 --> 00:04:23,080
Trust me.
51
00:04:28,960 --> 00:04:30,480
No, no, no.
52
00:04:30,880 --> 00:04:32,040
That's too city.
53
00:04:32,320 --> 00:04:34,160
I said something simple, Amaka.
54
00:04:36,640 --> 00:04:37,800
Hey, Mom.
55
00:04:37,880 --> 00:04:39,320
Hello, darling.
56
00:04:39,720 --> 00:04:40,720
What's going on?
57
00:04:40,800 --> 00:04:41,840
I am…
58
00:04:42,520 --> 00:04:43,840
I am travelling.
59
00:04:44,600 --> 00:04:45,680
So soon.
60
00:04:45,760 --> 00:04:47,080
Are you sure you're strong enough?
61
00:04:47,400 --> 00:04:49,240
I've been living in fear for too long.
62
00:04:49,800 --> 00:04:52,640
Now it's time
for me to live, and I will be fine.
63
00:04:53,160 --> 00:04:55,480
Okay. So, where are you going?
64
00:04:56,400 --> 00:04:57,560
London?
65
00:04:57,680 --> 00:05:00,600
Paris, New York, L.A…
66
00:05:00,760 --> 00:05:01,920
-Dubai--
-Home.
67
00:05:03,360 --> 00:05:04,520
The village?
68
00:05:05,360 --> 00:05:08,640
Thinking you're dying
makes you think about your life.
69
00:05:10,600 --> 00:05:11,760
What?
70
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
Say it.
71
00:05:13,680 --> 00:05:16,480
I don't know. I just…
72
00:05:17,960 --> 00:05:19,800
I didn't think you liked Nsukka.
73
00:05:20,560 --> 00:05:23,840
You know, because of Daddy,
his family, and their issues.
74
00:05:24,560 --> 00:05:26,040
But family is family.
75
00:05:26,680 --> 00:05:27,920
Always.
76
00:05:28,480 --> 00:05:29,560
Okay.
77
00:05:31,480 --> 00:05:33,040
So, how long are you staying?
78
00:05:33,440 --> 00:05:34,680
A few days.
79
00:05:35,560 --> 00:05:36,840
Maybe a week.
80
00:05:39,880 --> 00:05:40,960
And I will be fine.
81
00:05:44,040 --> 00:05:48,120
When I'm gone,
think about what I said about Victor.
82
00:05:48,880 --> 00:05:53,080
Life is too long and too short
to hold on to pain and anger.
83
00:05:55,200 --> 00:05:56,400
Okay, Mom.
84
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
I love you, Mom.
85
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
I love you too.
86
00:06:16,000 --> 00:06:17,320
CROSS OVER 2025
87
00:06:30,640 --> 00:06:31,720
Come!
88
00:06:56,520 --> 00:06:58,440
Kolawole.
89
00:06:59,360 --> 00:07:00,880
Hey.
90
00:07:00,960 --> 00:07:01,960
Chisom.
91
00:07:03,880 --> 00:07:05,080
Is it really you?
92
00:07:05,360 --> 00:07:09,680
Why don't you come over here,
give me a big hug and find out?
93
00:07:16,280 --> 00:07:18,640
Oh my God.
94
00:07:19,000 --> 00:07:20,680
So long. Look at you.
95
00:07:21,440 --> 00:07:23,320
Ah, you've aged well.
96
00:07:23,400 --> 00:07:24,800
Well… you too. You have.
97
00:07:26,320 --> 00:07:27,560
You're enjoying.
98
00:07:28,400 --> 00:07:29,880
Chisom.
99
00:07:32,520 --> 00:07:33,760
What are you doing here?
100
00:07:35,040 --> 00:07:36,760
No Chisom welcome,
101
00:07:36,840 --> 00:07:38,600
Chichi come inside?
102
00:07:39,360 --> 00:07:40,920
Chichi, pepper soup and what was it?
103
00:07:41,000 --> 00:07:42,080
Palm wine.
104
00:07:42,160 --> 00:07:43,480
Palm wine and pepper soup.
105
00:07:47,840 --> 00:07:49,600
Come.
106
00:07:56,280 --> 00:07:57,560
Here you go.
107
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
Thank you.
108
00:08:09,960 --> 00:08:11,120
Great.
109
00:08:11,200 --> 00:08:12,480
So…
110
00:08:15,280 --> 00:08:19,080
You decided to stop upgrading in 1986.
111
00:08:21,080 --> 00:08:22,680
It's very…
112
00:08:24,200 --> 00:08:25,280
retro.
113
00:08:26,960 --> 00:08:28,000
Yeah.
114
00:08:28,080 --> 00:08:29,800
Those were the good times.
115
00:08:37,480 --> 00:08:40,320
What are you doing here?
116
00:08:42,240 --> 00:08:43,680
I came to see you.
117
00:08:45,560 --> 00:08:47,400
Me? Why?
118
00:08:49,560 --> 00:08:51,360
Can't I come and see an old friend?
119
00:08:52,880 --> 00:08:54,080
After 30 years.
120
00:08:54,800 --> 00:08:56,040
Has it been that long?
121
00:08:56,560 --> 00:08:59,040
Chisom, I counted.
122
00:09:00,760 --> 00:09:02,800
30 years, a lifetime.
123
00:09:04,400 --> 00:09:05,880
Yes.
124
00:09:06,200 --> 00:09:07,800
And life is much shorter now.
125
00:09:08,400 --> 00:09:10,120
I don't want to waste any more of it.
126
00:09:17,400 --> 00:09:19,160
So, you retired?
127
00:09:20,760 --> 00:09:23,040
Yes, I did. Yes.
128
00:09:26,840 --> 00:09:28,600
I'm sorry about Ronke.
129
00:09:29,880 --> 00:09:32,000
Thank you.
130
00:09:32,600 --> 00:09:33,840
It's been…
131
00:09:35,440 --> 00:09:37,200
It's been ten years.
132
00:09:39,680 --> 00:09:41,080
Yeah.
133
00:09:41,520 --> 00:09:42,760
And you never remarried?
134
00:09:49,880 --> 00:09:51,800
You? Your husband?
135
00:09:54,080 --> 00:09:56,080
He passed away five years ago.
136
00:09:57,080 --> 00:09:59,200
Oh, dear. So sorry.
137
00:10:00,080 --> 00:10:01,160
Are you?
138
00:10:08,000 --> 00:10:09,320
How are the boys?
139
00:10:09,480 --> 00:10:10,920
Oh, they're fine.
140
00:10:11,000 --> 00:10:12,520
They're fine.
141
00:10:16,640 --> 00:10:17,880
You?
142
00:10:18,160 --> 00:10:19,840
I have a daughter. Nkem.
143
00:10:20,760 --> 00:10:22,520
She's a… She's a sweetheart.
144
00:10:23,760 --> 00:10:25,080
It's a nice name.
145
00:10:27,960 --> 00:10:29,480
Yes.
146
00:10:34,440 --> 00:10:35,960
So where are the boys now?
147
00:10:51,200 --> 00:10:52,680
-Why are you using…
-That's right.
148
00:10:52,760 --> 00:10:54,040
Is that even a club?
149
00:10:54,120 --> 00:10:56,800
It's only because I'm a fan.
150
00:10:56,960 --> 00:10:59,040
-I hate that club, man.
-That's in the past.
151
00:11:01,120 --> 00:11:02,240
Mr. Kola,
152
00:11:02,760 --> 00:11:04,640
-where's my money?
-It's Gbo-gbo.
153
00:11:05,360 --> 00:11:08,000
Gbo-gbo, what are you playing at?
154
00:11:09,920 --> 00:11:11,640
You recorded in my studio and didn't pay,
155
00:11:11,720 --> 00:11:15,040
and after all this time, you still
have the guts to ask me for your song.
156
00:11:16,400 --> 00:11:18,480
Are you saying you don't know me?
What's wrong with you?
157
00:11:19,360 --> 00:11:20,560
What's wrong with you?
158
00:11:20,640 --> 00:11:22,720
-Are you kidding me?
-Come, have you lost your mind?
159
00:11:22,800 --> 00:11:25,240
-Bro, move! What do you mean?
-What's wrong--
160
00:11:37,680 --> 00:11:39,160
This is delicious.
161
00:11:42,480 --> 00:11:44,400
I haven't had that in such a long time.
162
00:11:46,200 --> 00:11:47,280
Fresh pepper soup?
163
00:11:48,800 --> 00:11:52,360
Freshly caught fish pepper soup.
164
00:11:52,760 --> 00:11:53,880
Caught by you.
165
00:11:55,120 --> 00:11:56,280
Didn't you catch this?
166
00:12:00,480 --> 00:12:01,960
Chisom,
167
00:12:02,040 --> 00:12:04,400
don't you think it's getting rather late,
168
00:12:04,880 --> 00:12:08,440
I mean, for the driver back to Lagos,
so you can beat the traffic?
169
00:12:12,880 --> 00:12:16,440
I was thinking maybe I stay here.
170
00:12:17,520 --> 00:12:18,720
Sorry?
171
00:12:23,520 --> 00:12:24,960
If it's okay with you,
172
00:12:25,320 --> 00:12:26,480
of course.
173
00:12:37,360 --> 00:12:41,720
Does the rich woman want
to stay here with me in 1986?
174
00:12:43,080 --> 00:12:45,680
If it's good enough for you,
it's good enough for me.
175
00:12:53,520 --> 00:12:54,560
Oh.
176
00:12:55,400 --> 00:12:56,880
Here you go.
177
00:12:57,600 --> 00:12:59,080
Thank you.
178
00:13:00,080 --> 00:13:01,960
It's not quite what you're used to.
179
00:13:02,120 --> 00:13:04,200
It's perfectly fine.
180
00:13:04,600 --> 00:13:06,200
-Are you sure?
-Yes.
181
00:13:06,280 --> 00:13:09,640
Because the hotel down the road
would be really comfortable.
182
00:13:09,880 --> 00:13:13,000
Kolawale, this is all I need.
183
00:13:14,760 --> 00:13:16,560
Well, then…
184
00:13:18,880 --> 00:13:20,160
-Okay.
-Ah!
185
00:13:21,200 --> 00:13:23,800
I brought a little something
I need to keep in the fridge.
186
00:13:24,000 --> 00:13:25,400
You know where the kitchen is?
187
00:13:25,840 --> 00:13:26,920
Ah-ah.
188
00:13:27,520 --> 00:13:29,120
Of course.
189
00:13:53,280 --> 00:13:56,600
I'll deal with anybody
that tries to mess with me.
190
00:13:58,520 --> 00:13:59,720
Kola.
191
00:13:59,800 --> 00:14:00,960
Ah, Dad.
192
00:14:02,920 --> 00:14:04,520
What is this? What happened?
193
00:14:06,080 --> 00:14:07,120
Let me see.
194
00:14:07,200 --> 00:14:08,840
It's just a minor issue, Dad.
195
00:14:09,000 --> 00:14:11,160
-Eh?
-Minor issue. Is there food at home, Dad?
196
00:14:12,040 --> 00:14:14,320
What nonsense food are you asking for?
197
00:14:15,520 --> 00:14:17,160
You've gone to fight again.
198
00:14:18,040 --> 00:14:20,080
After I just bailed you
from the police station.
199
00:14:20,480 --> 00:14:21,720
Oh, what's wrong Dad?
200
00:14:21,800 --> 00:14:24,120
I did not fight. I fell from a motorcycle.
201
00:14:24,200 --> 00:14:25,200
You fell?
202
00:14:25,280 --> 00:14:26,760
Yes, sir.
203
00:14:28,440 --> 00:14:29,920
Hello, Kola.
204
00:14:33,360 --> 00:14:35,920
Chisom, my old friend from Lagos.
205
00:14:36,320 --> 00:14:38,600
Yeah. And that's Kola, my son.
206
00:14:39,560 --> 00:14:41,800
Very pleased to finally meet you.
207
00:14:43,040 --> 00:14:44,200
Yes.
208
00:14:44,880 --> 00:14:48,560
Chisom will be staying with us to--
209
00:14:48,880 --> 00:14:50,280
For a while.
210
00:14:51,040 --> 00:14:52,800
For a while. I'll be staying for a while.
211
00:14:53,360 --> 00:14:55,680
Really?
212
00:14:55,760 --> 00:14:59,640
And I want to thank you
for sharing your home with me.
213
00:15:01,240 --> 00:15:03,360
I'll let you talk.
214
00:15:12,160 --> 00:15:13,360
-Dad!
-Yes?
215
00:15:13,480 --> 00:15:15,360
Why is that woman
staying in my mother's room?
216
00:15:16,720 --> 00:15:19,200
It's the only spare room in the house.
217
00:15:19,320 --> 00:15:21,880
Okay. Why can't she stay in my room
and I stay in my mom's room?
218
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
Kola,
219
00:15:24,200 --> 00:15:26,320
your room that is not even fit for a rat.
220
00:15:26,600 --> 00:15:29,080
With all the walls blackened
with that thing that you smoke.
221
00:15:29,320 --> 00:15:30,680
Listen Dad,
222
00:15:30,760 --> 00:15:32,640
I'm not saying you shouldn't
bring a woman into the house.
223
00:15:32,840 --> 00:15:34,480
You're a virile man.
224
00:15:34,600 --> 00:15:36,960
But don't put her in mom's room.
I don't like it! I don't like it, Dad!
225
00:15:37,240 --> 00:15:39,080
-You don't like it?
-Yes, I don't like it!
226
00:15:39,160 --> 00:15:40,200
Who are you?
227
00:15:40,840 --> 00:15:43,320
No Kola, I say, who are you?
228
00:15:44,600 --> 00:15:46,320
Did you build this house for me?
229
00:15:50,920 --> 00:15:52,360
Dad, I've said my piece, I don't like it.
230
00:15:52,440 --> 00:15:56,640
My friend, if you don't like
what I do in my own house, then leave.
231
00:15:57,440 --> 00:15:59,680
Did you smoke something?
232
00:16:02,440 --> 00:16:05,000
How dare you just talk to me like that?
233
00:16:05,840 --> 00:16:07,040
You.
234
00:16:07,120 --> 00:16:08,800
-Are you insane?
-Dad,
235
00:16:09,040 --> 00:16:10,280
I'm not saying you shouldn't
bring a woman into the house.
236
00:16:10,360 --> 00:16:12,240
But don't put her
in mom's room. I don't like it!
237
00:16:12,440 --> 00:16:13,760
I've said my piece, I don't like it.
238
00:16:14,400 --> 00:16:15,680
Kola?
239
00:16:16,680 --> 00:16:17,760
Kola!
240
00:16:18,040 --> 00:16:19,680
Come back here! Kola!
241
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Chisom.
242
00:16:28,880 --> 00:16:30,120
I'm fine.
243
00:16:30,880 --> 00:16:32,800
Okay, I'll bring you a lamp.
244
00:16:33,000 --> 00:16:35,600
-I'll bring you a lamp.
-Thank you. That would be nice.
245
00:16:46,720 --> 00:16:48,160
Enter.
246
00:16:50,160 --> 00:16:51,720
Sorry, really sorry.
247
00:16:53,080 --> 00:16:54,560
That's nice.
248
00:16:56,720 --> 00:16:58,200
This should do.
249
00:17:02,200 --> 00:17:03,320
It's okay.
250
00:17:05,720 --> 00:17:07,800
I'll be outside if you need anything.
251
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
-Thank you.
-Yes.
252
00:17:39,520 --> 00:17:40,880
Kola.
253
00:17:52,240 --> 00:17:53,680
Kola.
254
00:17:55,560 --> 00:17:57,320
Chisom is a mere friend of mine.
255
00:18:14,040 --> 00:18:15,520
Dad,
256
00:18:16,240 --> 00:18:17,720
do you think I'm a fool?
257
00:18:18,400 --> 00:18:19,560
How?
258
00:18:20,520 --> 00:18:21,760
I know who is in the house.
259
00:18:22,840 --> 00:18:24,320
Mom told me.
260
00:18:25,440 --> 00:18:27,360
What did your mother tell you?
261
00:18:30,440 --> 00:18:31,920
Mom said that
262
00:18:33,120 --> 00:18:35,920
the woman in the house, the Igbo woman
was the person you were meant to marry.
263
00:18:36,400 --> 00:18:40,280
But your parents disapproved
because you are Yoruba and she is Igbo.
264
00:18:40,360 --> 00:18:43,000
-Isn't that so?
-You are right.
265
00:18:43,080 --> 00:18:44,400
That's why you married my mom, right?
266
00:18:49,320 --> 00:18:51,320
Kola,
267
00:18:53,680 --> 00:18:54,800
it's true.
268
00:18:55,640 --> 00:18:58,440
Your mother told the truth,
she didn't lie.
269
00:19:00,280 --> 00:19:02,520
But this is 30 years after.
270
00:19:03,600 --> 00:19:06,320
We have all grown up and are getting old.
271
00:19:07,240 --> 00:19:08,400
Okay?
272
00:19:08,760 --> 00:19:09,880
She's just visiting.
273
00:19:09,960 --> 00:19:11,320
Dad, stop coddling me!
274
00:19:12,320 --> 00:19:13,320
Didn't you invite her over?
275
00:19:13,400 --> 00:19:14,840
No!
276
00:19:14,960 --> 00:19:17,200
She just surprised me.
277
00:19:20,920 --> 00:19:22,360
Kola,
278
00:19:25,080 --> 00:19:28,280
I know that you're missing your mother.
279
00:19:29,880 --> 00:19:31,320
I miss her too.
280
00:19:32,160 --> 00:19:33,920
There's not a single day
281
00:19:34,880 --> 00:19:36,680
that I don't think about her.
282
00:19:40,600 --> 00:19:41,720
Dad.
283
00:19:43,000 --> 00:19:44,400
Dad.
284
00:19:46,680 --> 00:19:50,280
I can't tell you not to date.
I don't have the right.
285
00:19:51,560 --> 00:19:52,960
It's been over ten years
286
00:19:53,480 --> 00:19:55,440
and I haven't seen you with any woman.
287
00:19:55,520 --> 00:19:57,080
You have tried, Dad, but don't…
288
00:19:57,680 --> 00:19:59,920
Kola.
289
00:20:00,240 --> 00:20:01,960
Kola.
290
00:20:02,680 --> 00:20:03,760
Ko…
291
00:20:05,920 --> 00:20:07,440
It's true,
292
00:20:07,840 --> 00:20:10,800
the Chisom in the room
293
00:20:10,920 --> 00:20:14,560
was the woman I was meant to marry, but
294
00:20:14,640 --> 00:20:16,920
your mother…
295
00:20:21,120 --> 00:20:22,600
Ah! Aderonke.
296
00:20:26,240 --> 00:20:29,200
She was the best that ever happened to me.
297
00:20:33,080 --> 00:20:35,640
There was nothing
in this world that I wanted
298
00:20:36,080 --> 00:20:39,120
that she didn't do for me till she died.
299
00:20:40,800 --> 00:20:44,000
No other woman can replace your mother.
300
00:20:45,160 --> 00:20:46,440
Just relax.
301
00:21:15,320 --> 00:21:16,760
Hello K.
302
00:21:17,440 --> 00:21:19,440
Hey, look at you.
303
00:21:20,720 --> 00:21:21,800
You look really nice.
304
00:21:22,040 --> 00:21:23,120
Thank you.
305
00:21:23,200 --> 00:21:26,160
I was thinking of going
on a nice long walk to the village.
306
00:21:28,480 --> 00:21:30,040
You'll need a tour guide.
307
00:21:32,640 --> 00:21:34,040
I'm a simple woman.
308
00:21:34,480 --> 00:21:37,320
I can't afford those kinds
of expensive things.
309
00:21:37,960 --> 00:21:40,840
I know a very good one.
310
00:21:41,880 --> 00:21:43,600
Yeah, he's lived here all his life.
311
00:21:43,840 --> 00:21:45,160
Is he expensive?
312
00:21:46,040 --> 00:21:48,160
Very.
313
00:21:48,480 --> 00:21:50,680
But the first tour is usually free.
314
00:21:55,720 --> 00:21:57,120
Shall we?
315
00:21:57,640 --> 00:21:59,400
-Hi. Sorry. My baby.
-Okay.
316
00:22:00,120 --> 00:22:01,360
Hello dear.
317
00:22:02,000 --> 00:22:05,920
-You didn't call me.
-I forgot, I'm sorry.
318
00:23:02,560 --> 00:23:03,920
I love you.
319
00:23:04,000 --> 00:23:05,520
Love you.
320
00:23:07,240 --> 00:23:10,080
-Your daughter.
-Yes, she's worried.
321
00:23:10,160 --> 00:23:11,760
Always worried about me.
322
00:23:11,840 --> 00:23:13,920
That's good. Very good daughter.
323
00:23:15,120 --> 00:23:16,320
-Shall we?
-Yeah.
324
00:23:16,400 --> 00:23:18,120
Let's go.
325
00:23:48,120 --> 00:23:49,600
Hello?
326
00:23:49,800 --> 00:23:51,200
Hello, bro.
327
00:23:51,720 --> 00:23:52,880
What's happening?
328
00:23:52,960 --> 00:23:55,000
Sorry to disturb you.
I have something to discuss with you.
329
00:23:55,480 --> 00:23:56,520
Guy, please,
330
00:23:56,600 --> 00:23:58,600
I don't have any money
to send to you right now.
331
00:23:58,760 --> 00:24:01,920
This is not about money. You've started.
332
00:24:03,520 --> 00:24:06,080
-Okay, what?
-Dad has brought a woman into the house.
333
00:24:07,920 --> 00:24:12,840
Dad has brought a woman into the house.
Remember the woman Mom told us about?
334
00:24:12,920 --> 00:24:14,680
Chisom or what is her name?
335
00:24:15,720 --> 00:24:17,120
-Who?
-That Igbo woman.
336
00:24:17,200 --> 00:24:18,440
Dad was supposed to marry.
337
00:24:18,520 --> 00:24:21,520
She's currently at our house.
In fact, he kept her in Mom's room.
338
00:24:22,000 --> 00:24:23,360
I've told Dad I don't like it.
339
00:24:23,440 --> 00:24:25,520
It's wrong! Why would he
put a woman in Mom's room?
340
00:24:25,920 --> 00:24:26,920
Are you joking?
341
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
How can I lie to you?
342
00:24:29,080 --> 00:24:33,080
As I'm speaking with you,
I can see both of them walking together.
343
00:24:33,960 --> 00:24:36,680
Well, it's his house.
344
00:24:36,800 --> 00:24:38,600
That doesn't matter.
345
00:24:38,800 --> 00:24:41,920
He can't replace Mom because
it's his house. Mom doesn't like it.
346
00:24:42,480 --> 00:24:44,560
Mom didn't say she didn't like it.
347
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
Even though.
348
00:24:46,280 --> 00:24:47,400
She doesn't have to say it.
349
00:24:47,480 --> 00:24:49,720
She doesn't need to.
We know, we understand.
350
00:24:50,160 --> 00:24:52,400
Calm down. Hold on,
let me think it through.
351
00:24:54,000 --> 00:24:55,680
Don't use this as an excuse to misbehave.
352
00:24:58,360 --> 00:25:00,360
Kola? Do you understand me?
353
00:25:03,560 --> 00:25:05,440
I understand you.
354
00:25:19,280 --> 00:25:20,760
-Careful.
-Yeah.
355
00:25:21,000 --> 00:25:22,680
Careful.
356
00:25:22,800 --> 00:25:24,680
-You mean in front of you? Oh, here?
-Yeah.
357
00:25:24,880 --> 00:25:27,680
-Here? Mm-hm.
-Yeah. You can sit over there.
358
00:25:29,800 --> 00:25:32,360
-Thank you.
-Yeah, while I put it down here.
359
00:25:36,160 --> 00:25:37,400
Yeah.
360
00:25:42,160 --> 00:25:43,240
It's so lovely here.
361
00:25:44,200 --> 00:25:47,000
Why can't life, all of life be like this?
362
00:25:51,520 --> 00:25:52,720
Chisom,
363
00:25:53,640 --> 00:25:54,920
why are you really here?
364
00:26:01,080 --> 00:26:02,360
I almost died.
365
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
I had cancer.
366
00:26:05,400 --> 00:26:06,480
What?
367
00:26:06,560 --> 00:26:08,480
Non-Hodgkin's lymphoma.
368
00:26:10,520 --> 00:26:12,000
I'm fine.
369
00:26:12,080 --> 00:26:13,440
You know, it's just…
370
00:26:15,360 --> 00:26:16,960
It's just the treatment, you know.
371
00:26:18,320 --> 00:26:21,880
It colors your nails and…
372
00:26:22,720 --> 00:26:23,840
then…
373
00:26:24,160 --> 00:26:25,200
See?
374
00:26:25,360 --> 00:26:28,480
You get splotches
in different parts of your body.
375
00:26:29,480 --> 00:26:30,600
And then…
376
00:26:31,080 --> 00:26:32,360
This is the big deal.
377
00:26:36,040 --> 00:26:37,120
Chisom.
378
00:26:43,640 --> 00:26:45,640
Goodness me.
379
00:26:53,960 --> 00:26:55,160
Chisom.
380
00:26:55,240 --> 00:26:56,600
I'm fine.
381
00:26:56,680 --> 00:27:00,760
I'm fine. It just made me realize that I…
382
00:27:02,280 --> 00:27:04,840
I almost died
without fixing my biggest mistake.
383
00:27:08,040 --> 00:27:09,200
I'm sorry.
384
00:27:10,440 --> 00:27:11,480
Really sorry.
385
00:27:11,560 --> 00:27:14,320
I'm sorry about how
things worked out back then.
386
00:27:19,520 --> 00:27:21,120
We were young.
387
00:27:21,720 --> 00:27:23,800
And our parents
did what they thought was right.
388
00:27:24,880 --> 00:27:26,480
We should have run away.
389
00:27:29,960 --> 00:27:32,640
Those were foolish thoughts
of a foolish young man.
390
00:27:34,280 --> 00:27:39,080
I've spent every day
thinking about what life would have been.
391
00:27:43,640 --> 00:27:44,880
You would have been poor.
392
00:27:46,120 --> 00:27:47,160
Very poor.
393
00:27:50,280 --> 00:27:53,120
-Yeah
-I would have been happy.
394
00:27:59,760 --> 00:28:03,080
I let fear force me
into making a terrible mistake.
395
00:28:07,160 --> 00:28:08,480
Chisom.
396
00:28:10,160 --> 00:28:11,640
My wife…
397
00:28:14,600 --> 00:28:16,680
My wife spent all her life…
398
00:28:19,480 --> 00:28:20,720
building this family.
399
00:28:23,960 --> 00:28:27,800
Do you think I can meet
Moses before I leave?
400
00:28:31,200 --> 00:28:32,720
Moses.
401
00:28:35,560 --> 00:28:36,760
Moses
402
00:28:38,200 --> 00:28:40,960
works hard at work in Lagos now.
403
00:28:42,160 --> 00:28:43,640
Yeah. And I…
404
00:28:44,880 --> 00:28:48,240
I doubt he would want
to abandon all of that just to meet
405
00:28:50,160 --> 00:28:51,480
an old friend.
406
00:28:56,120 --> 00:28:57,840
I understand.
407
00:28:58,800 --> 00:29:00,160
You do?
408
00:29:06,280 --> 00:29:07,560
You know…
409
00:29:10,720 --> 00:29:12,520
there's a festival.
410
00:29:13,160 --> 00:29:14,520
Soon.
411
00:29:15,520 --> 00:29:18,280
If you're around we can go together.
412
00:29:20,920 --> 00:29:22,320
That would be nice.
413
00:29:24,960 --> 00:29:26,320
Yeah.
414
00:29:27,800 --> 00:29:29,200
Will Moses be there?
415
00:29:43,160 --> 00:29:44,440
BUSINESS DAY
416
00:29:44,520 --> 00:29:45,760
CHISOM AGU NAMED
ENTREPRENEUR OF THE YEAR 2022
417
00:29:45,840 --> 00:29:47,720
NEWS DAILY
BUSINESS MOGUL CHISOM AGU LOSES HUSBAND
418
00:30:26,200 --> 00:30:27,400
My love,
419
00:30:27,480 --> 00:30:29,480
don't be angry. What is wrong with you?
420
00:30:29,800 --> 00:30:32,160
That's my mom's room.
421
00:30:32,640 --> 00:30:33,880
Why would he do something like that?
422
00:30:33,960 --> 00:30:34,960
I know.
423
00:30:35,040 --> 00:30:36,240
It doesn't make sense.
424
00:30:36,320 --> 00:30:37,760
Don't be angry.
425
00:30:44,880 --> 00:30:46,400
Kola.
426
00:30:47,360 --> 00:30:48,800
Tawa.
427
00:30:51,480 --> 00:30:53,160
Tawa.
428
00:30:54,440 --> 00:30:56,400
-What is it?
-Come closer.
429
00:30:56,840 --> 00:30:57,920
My love.
430
00:30:58,800 --> 00:31:00,080
My wife.
431
00:31:01,080 --> 00:31:02,840
My happiness.
432
00:31:03,160 --> 00:31:04,640
My dove.
433
00:31:06,440 --> 00:31:08,120
What is the matter?
434
00:31:08,680 --> 00:31:09,960
Listen,
435
00:31:10,680 --> 00:31:12,080
when you become my wife…
436
00:31:14,880 --> 00:31:16,240
Your wife?
437
00:31:19,160 --> 00:31:21,520
I don't pray
for evil to befall you. God forbid.
438
00:31:22,040 --> 00:31:23,800
What can happen to me?
439
00:31:24,440 --> 00:31:25,960
But if anything does happen,
440
00:31:27,000 --> 00:31:28,080
I won't take another woman.
441
00:31:31,240 --> 00:31:33,440
Nothing will happen.
442
00:31:48,480 --> 00:31:49,920
What's wrong with you?
443
00:31:52,480 --> 00:31:53,720
You guys, take it easy.
444
00:31:54,120 --> 00:31:55,400
Let me start going.
445
00:31:56,160 --> 00:31:58,520
I will see you later, okay?
446
00:31:59,920 --> 00:32:02,080
What's up? See you later.
447
00:32:02,160 --> 00:32:03,680
Okay.
448
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
Yeah!
449
00:32:13,040 --> 00:32:14,160
Play.
450
00:32:16,000 --> 00:32:18,120
Bro, she's very attractive.
451
00:32:19,560 --> 00:32:21,000
Bad guy.
452
00:32:23,240 --> 00:32:24,480
Bad guy, play!
453
00:33:01,680 --> 00:33:03,240
Hey, boss.
454
00:33:36,200 --> 00:33:38,560
This is really serious!
455
00:33:39,200 --> 00:33:40,840
-This is beyond us.
-Ah!
456
00:33:40,960 --> 00:33:42,240
-What happened?
-What is it?
457
00:33:42,320 --> 00:33:43,920
-This is beyond us!
-They charged us 5000.
458
00:33:44,000 --> 00:33:45,600
-Mr. Kola.
-Just for fish.
459
00:33:45,680 --> 00:33:46,880
Welcome sir.
460
00:33:46,960 --> 00:33:49,000
-Long time, sir.
-May you not be tired.
461
00:33:49,080 --> 00:33:50,080
-Hope you are well?
-Thank you.
462
00:33:50,160 --> 00:33:51,160
-Ma'am.
-Take care sir.
463
00:33:51,240 --> 00:33:52,960
-Long time, Mr. Kola.
-Good day.
464
00:33:53,040 --> 00:33:55,080
-Welcome to the market.
-Mr. Kola.
465
00:33:55,160 --> 00:33:56,840
Welcome to the market, Mr. Kola.
466
00:33:56,920 --> 00:33:59,520
-I hope you are well. How's the family?
-Greetings. I'm responding to you.
467
00:33:59,600 --> 00:34:01,240
-Fine, thanks.
-How's the family?
468
00:34:01,320 --> 00:34:02,960
-Everybody knows everybody.
-Mr. Kola.
469
00:34:03,040 --> 00:34:04,640
-Yeah?
-God help me.
470
00:34:04,720 --> 00:34:08,600
-Ma, you are still owing me something.
-Mr. Kola.
471
00:34:09,760 --> 00:34:11,840
-Everybody knows you.
-Yeah.
472
00:34:11,920 --> 00:34:13,440
I was thinking I was going to blend in.
473
00:34:13,520 --> 00:34:14,520
No chance of that.
474
00:34:14,600 --> 00:34:16,360
-Mr. Kola.
-Well done.
475
00:34:16,440 --> 00:34:18,680
-How are you?
-Good afternoon, sir.
476
00:34:19,080 --> 00:34:20,400
-Yeah.
-It is fine!
477
00:34:20,480 --> 00:34:21,720
You still love snails?
478
00:34:21,800 --> 00:34:23,440
-How much for this cloth, sir?
-You remember?
479
00:34:23,560 --> 00:34:24,600
Of course. Look.
480
00:34:24,760 --> 00:34:26,600
-How can I forget?
-How much is it?
481
00:34:28,000 --> 00:34:30,360
Madam, how do you sell them?
482
00:34:34,360 --> 00:34:35,960
-Twenty for--
-Good afternoon, sir.
483
00:34:37,160 --> 00:34:39,440
-Oh, Tawa! How are you?
-Fine, sir.
484
00:34:39,640 --> 00:34:41,400
-Well done.
-Good afternoon, ma.
485
00:34:41,960 --> 00:34:43,920
-Alright, sir.
-We can't buy it.
486
00:34:45,120 --> 00:34:47,400
It's a big one.
487
00:34:47,600 --> 00:34:49,120
That's Kola's girlfriend.
488
00:34:49,400 --> 00:34:50,600
Damn.
489
00:34:53,200 --> 00:34:55,800
-Twenty?
-Twenty.
490
00:34:55,920 --> 00:34:57,880
Anointed child, God is blessing me
491
00:34:57,960 --> 00:34:59,760
ABK's rose blooming carefully
492
00:34:59,840 --> 00:35:01,760
God is always there for me
493
00:35:01,840 --> 00:35:03,600
CAC's hallelujah is 20
494
00:35:03,880 --> 00:35:05,560
We're getting bigger and better
495
00:35:07,920 --> 00:35:11,920
DG, you're killing me.
496
00:35:12,360 --> 00:35:14,960
-Yeah! My guy!
-One world!
497
00:35:15,240 --> 00:35:16,720
-I swear.
-You're too good.
498
00:35:17,000 --> 00:35:18,640
My love.
499
00:35:20,200 --> 00:35:21,320
My dove.
500
00:35:21,480 --> 00:35:22,680
My baby.
501
00:35:23,000 --> 00:35:24,040
I'm alright.
502
00:35:24,280 --> 00:35:25,280
How are you?
503
00:35:25,360 --> 00:35:26,720
I'm fine.
504
00:35:27,400 --> 00:35:28,600
Where did you go since?
505
00:35:28,680 --> 00:35:30,080
I went to the market.
506
00:35:30,240 --> 00:35:31,400
How are you?
507
00:35:31,480 --> 00:35:33,040
I'm fine.
508
00:35:33,240 --> 00:35:34,600
-How are you?
-Leave them alone.
509
00:35:35,040 --> 00:35:36,320
Leave them alone.
510
00:35:38,400 --> 00:35:40,920
-How are you?
-You look extra beautiful today.
511
00:35:41,200 --> 00:35:43,040
Look at you. My baby.
512
00:35:44,640 --> 00:35:45,920
Stop it.
513
00:35:46,320 --> 00:35:47,880
Do you have anything for me?
514
00:35:50,520 --> 00:35:51,800
Talk to me.
515
00:35:52,440 --> 00:35:53,440
Okay, I'm going home.
516
00:35:53,640 --> 00:35:57,040
Let me go and make the sweet ewedu
and hot pounded yam you like.
517
00:35:57,760 --> 00:36:00,400
Tawa! Tawa has finished me!
518
00:36:00,680 --> 00:36:02,520
Do you want to marry someone else,
or what's wrong with you?
519
00:36:02,880 --> 00:36:04,880
I'm saying it again,
I'm the one who will marry you.
520
00:36:07,680 --> 00:36:08,840
You look extra beautiful today.
521
00:36:08,920 --> 00:36:11,360
Let me have another look at you.
522
00:36:14,880 --> 00:36:15,960
Stop it.
523
00:36:17,360 --> 00:36:18,880
I saw your dad at the market
524
00:36:18,960 --> 00:36:20,360
with that woman you told me about.
525
00:36:20,560 --> 00:36:21,880
That woman is so beautiful.
526
00:36:22,200 --> 00:36:23,280
What?
527
00:36:23,480 --> 00:36:24,960
I swear.
528
00:36:25,720 --> 00:36:26,840
Tawa, what do you mean?
529
00:36:28,040 --> 00:36:30,280
You saw my dad
and Madam Chisom at the market?
530
00:36:30,360 --> 00:36:32,040
Yes! They were buying stuff.
531
00:36:32,120 --> 00:36:34,080
I think your dad likes that woman.
532
00:36:36,200 --> 00:36:37,200
Dad!
533
00:36:37,280 --> 00:36:38,480
K-tunez, what is it?
534
00:36:39,160 --> 00:36:40,800
What is it? What did I say?
535
00:36:42,360 --> 00:36:44,280
-Tawa, go home. I'll see you later.
-What?
536
00:36:44,880 --> 00:36:46,280
-What is it?
-Go home. I'll see you later.
537
00:36:47,680 --> 00:36:48,960
Kola?
538
00:36:49,240 --> 00:36:50,600
Kola, what's going on?
539
00:36:52,000 --> 00:36:53,360
Kola!
540
00:36:54,120 --> 00:36:55,520
K-tunez.
541
00:36:56,120 --> 00:36:57,280
K-tunez!
542
00:37:06,360 --> 00:37:07,520
Surprise!
543
00:37:07,640 --> 00:37:10,160
Come and greet me.
What's going on with you?
544
00:37:12,160 --> 00:37:13,160
Look at you.
545
00:37:13,280 --> 00:37:14,640
-When did you get here?
-It hasn't been long.
546
00:37:14,720 --> 00:37:15,920
I wanted to surprise you.
547
00:37:16,640 --> 00:37:18,320
-Really?
-Who is at home? Where is Dad?
548
00:37:18,400 --> 00:37:19,800
That's why I stormed in here angrily.
549
00:37:19,880 --> 00:37:21,600
You won't believe
Dad took her to the market?
550
00:37:23,000 --> 00:37:24,760
-Dad took a woman to the market?
-I swear.
551
00:37:25,360 --> 00:37:27,400
You're here now, you'll see that
552
00:37:27,480 --> 00:37:29,160
both of them are behaving suspiciously.
553
00:37:29,720 --> 00:37:30,840
Calm down.
554
00:37:31,520 --> 00:37:33,280
You're too quick to anger. Relax.
555
00:37:33,360 --> 00:37:34,600
Take life easy.
556
00:37:34,680 --> 00:37:36,520
It's not up to that level yet.
557
00:37:36,600 --> 00:37:37,680
This aside,
558
00:37:37,760 --> 00:37:39,280
what did you bring for me?
559
00:37:39,640 --> 00:37:41,120
Where is your bag?
560
00:37:41,200 --> 00:37:42,720
Don't touch what I brought for Dad.
561
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
Calm down.
562
00:37:43,880 --> 00:37:45,760
-Bro, forget about that.
-I brought something for you.
563
00:37:45,880 --> 00:37:49,000
Calm down. I told you there's something
for you. Don't worry. When you see it…
564
00:37:49,080 --> 00:37:50,600
-When you see it. Don't worry.
-I trust you.
565
00:37:50,680 --> 00:37:52,040
Trust me.
566
00:37:52,520 --> 00:37:55,440
My bones are getting old,
one can't do this anymore.
567
00:37:56,680 --> 00:37:58,240
Stop it.
568
00:38:00,280 --> 00:38:01,960
-Mos-mos.
-Welcome sir.
569
00:38:02,560 --> 00:38:03,560
When did you arrive?
570
00:38:03,640 --> 00:38:04,720
Hasn't been long.
571
00:38:06,600 --> 00:38:09,040
I thought you said you have too much work
572
00:38:09,120 --> 00:38:10,280
in Lagos and you can't come.
573
00:38:10,560 --> 00:38:12,000
I wanted to surprise you, sir.
574
00:38:12,280 --> 00:38:13,560
Nice one.
575
00:38:14,920 --> 00:38:15,920
Good afternoon.
576
00:38:16,320 --> 00:38:17,480
I'm Moses.
577
00:38:17,760 --> 00:38:19,080
Good afternoon.
578
00:38:19,800 --> 00:38:24,480
I am Mrs. Chisom Agu,
your father's friend.
579
00:38:25,800 --> 00:38:27,920
-Nice to meet you, ma'am.
-Wonderful to meet you.
580
00:38:30,320 --> 00:38:32,000
How is work?
581
00:38:32,440 --> 00:38:33,640
Thank God.
582
00:38:33,760 --> 00:38:35,880
-Busy.
-I can imagine.
583
00:38:35,960 --> 00:38:37,600
Let us sit down.
584
00:38:38,320 --> 00:38:41,960
-Chisom.
-I'll arrange some cold water for us.
585
00:38:42,160 --> 00:38:43,400
Thank you.
586
00:38:43,480 --> 00:38:44,840
Come here, come and sit.
587
00:38:54,000 --> 00:38:56,720
-Daddy!
-Don't be silly
588
00:39:12,480 --> 00:39:14,120
What? Is he left-handed?
589
00:39:14,520 --> 00:39:16,000
Yeah. Yes, he is.
590
00:39:17,080 --> 00:39:19,400
My daughter Nkem is also left-handed.
591
00:39:20,040 --> 00:39:21,080
Really?
592
00:39:21,800 --> 00:39:23,760
-Yes
-Does she also eat with her left hand?
593
00:39:23,840 --> 00:39:25,040
Yes.
594
00:39:34,680 --> 00:39:35,960
This is so good.
595
00:39:36,480 --> 00:39:37,560
See?
596
00:39:38,280 --> 00:39:39,680
You should come home more often.
597
00:39:40,160 --> 00:39:41,200
It's work, sir.
598
00:39:41,520 --> 00:39:42,720
I know.
599
00:39:45,000 --> 00:39:46,720
So, are you staying for the festival?
600
00:39:50,200 --> 00:39:52,400
Chisom is going
to be around for the festival.
601
00:39:53,560 --> 00:39:54,920
I'll try, Dad.
602
00:39:55,680 --> 00:39:57,280
Very good.
603
00:39:58,560 --> 00:40:01,680
So your father tells me
you work with an oil firm.
604
00:40:02,120 --> 00:40:03,440
Yeah.
605
00:40:03,960 --> 00:40:05,720
It's just a small company.
606
00:40:07,160 --> 00:40:08,400
What about you?
607
00:40:09,280 --> 00:40:10,400
What do you do?
608
00:40:10,480 --> 00:40:12,160
I have a few businesses.
609
00:40:12,360 --> 00:40:13,680
That's awesome.
610
00:40:14,520 --> 00:40:15,600
So,
611
00:40:16,000 --> 00:40:17,120
Will you be staying long?
612
00:40:17,320 --> 00:40:20,800
I think I'll stay a bit longer
than I intended to initially.
613
00:40:22,440 --> 00:40:23,640
If that's okay with you.
614
00:40:26,520 --> 00:40:28,000
I just decided.
615
00:40:29,360 --> 00:40:32,440
Well, I do hope you enjoy your stay.
616
00:40:33,080 --> 00:40:34,360
Oh, I will.
617
00:41:00,080 --> 00:41:01,800
This guy.
618
00:41:04,160 --> 00:41:06,040
Bro.
619
00:41:09,400 --> 00:41:11,000
You're still smoking this?
620
00:41:11,720 --> 00:41:13,000
Well, that reminds me.
621
00:41:13,840 --> 00:41:15,480
I got you a gift.
622
00:41:19,480 --> 00:41:20,600
What is this?
623
00:41:20,680 --> 00:41:22,920
Why do you always embarrass me?
624
00:41:41,360 --> 00:41:42,880
You're foolish.
625
00:41:47,640 --> 00:41:49,800
Take it easy.
626
00:41:56,720 --> 00:41:58,160
Are you done sucking up to yourselves?
627
00:41:58,520 --> 00:42:00,560
Don't be disgusting, bro.
628
00:42:03,680 --> 00:42:05,080
Alright.
629
00:42:05,360 --> 00:42:06,960
Shouldn't you pass it?
630
00:42:11,440 --> 00:42:12,920
I wish Mom were here.
631
00:42:13,800 --> 00:42:15,240
Yeah me too.
632
00:42:21,480 --> 00:42:23,200
You can see Dad likes her, right?
633
00:42:24,600 --> 00:42:26,160
Yeah, she's quite nice.
634
00:42:30,320 --> 00:42:33,400
You just got here,
and she's hypnotized you already.
635
00:42:33,840 --> 00:42:35,240
Guy, it's not like that.
636
00:42:35,400 --> 00:42:36,600
Calm down.
637
00:42:37,000 --> 00:42:41,120
I just feel like Mrs. Chisom Agu
will be good for Dad as well.
638
00:42:46,120 --> 00:42:48,080
Ah man, this thing hit.
639
00:42:52,200 --> 00:42:53,440
You don't feel anything?
640
00:42:54,840 --> 00:42:56,880
-You're inexperienced.
-You're a chimney.
641
00:42:56,960 --> 00:42:58,480
-You're inexperienced.
-Jeez.
642
00:42:58,560 --> 00:43:00,960
-I'll teach you.
-Are you crazy?
643
00:43:08,040 --> 00:43:09,560
So beautiful.
644
00:43:13,000 --> 00:43:14,600
Amazing, isn't it?
645
00:43:16,960 --> 00:43:19,440
How we grow old and lose our beauty.
646
00:43:20,920 --> 00:43:27,840
And then appreciate
how nature has been able to keep hers.
647
00:43:33,800 --> 00:43:35,400
What are you saying?
648
00:43:39,240 --> 00:43:40,880
But you're still beautiful.
649
00:43:41,600 --> 00:43:44,000
Very beautiful.
650
00:43:46,720 --> 00:43:48,200
Let's go sit.
651
00:44:00,920 --> 00:44:03,800
I almost told Moses this morning.
652
00:44:07,720 --> 00:44:10,520
They need to know
the truth, especially Moses.
653
00:44:17,120 --> 00:44:18,760
Chisom.
654
00:44:19,360 --> 00:44:20,680
We agreed.
655
00:44:22,480 --> 00:44:23,480
We agreed.
656
00:44:23,560 --> 00:44:24,720
We swore to it.
657
00:44:24,800 --> 00:44:28,800
And I spent
the last 30 years regretting it.
658
00:44:30,320 --> 00:44:34,720
Keeping that secret
ate me up inside, Kolawole.
659
00:44:35,240 --> 00:44:38,000
And I hated myself so much
660
00:44:38,080 --> 00:44:40,280
that my own body turned against me.
661
00:44:43,240 --> 00:44:50,000
When the cancer came, I believed
it was God's punishment for what I did.
662
00:44:52,760 --> 00:44:54,360
For what we did.
663
00:44:56,520 --> 00:44:57,760
And I accepted it.
664
00:45:01,920 --> 00:45:03,880
I changed my will.
665
00:45:05,000 --> 00:45:06,960
I left Moses half.
666
00:45:08,400 --> 00:45:11,200
I decided if I had not been in his life,
667
00:45:12,400 --> 00:45:14,920
that maybe I can support him
668
00:45:15,560 --> 00:45:17,520
in some way after I'd gone.
669
00:45:20,680 --> 00:45:22,320
But I beat cancer.
670
00:45:22,880 --> 00:45:24,480
You know what?
671
00:45:28,000 --> 00:45:30,440
I knew it was a second chance.
672
00:45:31,200 --> 00:45:34,400
A chance for me to fix my mistakes.
673
00:45:35,320 --> 00:45:37,600
That's why I came here, Kolawale.
674
00:45:38,120 --> 00:45:41,400
We have to tell Moses
that I am his mother.
675
00:45:43,440 --> 00:45:44,960
Please.
676
00:45:49,520 --> 00:45:51,200
I need this.
677
00:46:36,120 --> 00:46:37,360
Moses.
678
00:46:38,000 --> 00:46:39,520
Moses.
679
00:46:40,040 --> 00:46:41,200
Sir!
680
00:46:41,880 --> 00:46:44,160
I want you to come with me to the river.
681
00:46:44,440 --> 00:46:45,800
Let's fish.
682
00:46:47,000 --> 00:46:48,280
And Madam Chisom,
683
00:46:48,480 --> 00:46:50,000
is she coming?
684
00:46:50,560 --> 00:46:52,480
She's not feeling well.
685
00:46:52,720 --> 00:46:54,480
She wants to rest.
686
00:46:56,680 --> 00:47:00,720
Kola, come.
687
00:47:01,000 --> 00:47:02,520
We are going fishing.
688
00:47:05,320 --> 00:47:06,760
Dad, this is serious.
689
00:47:09,040 --> 00:47:11,120
Fish are not coming out today.
690
00:47:13,880 --> 00:47:15,280
Be patient.
691
00:47:17,200 --> 00:47:18,440
They will come. They are there.
692
00:47:18,680 --> 00:47:22,200
They're there. They'll come. Fishing…
693
00:47:22,840 --> 00:47:24,240
Fishing teaches you patience.
694
00:47:26,360 --> 00:47:27,440
Okay?
695
00:47:27,960 --> 00:47:29,400
Dad, you have started again.
696
00:47:30,760 --> 00:47:31,800
I have heard.
697
00:47:33,200 --> 00:47:35,560
Remember when I used
to beg to go fishing with you?
698
00:47:36,880 --> 00:47:38,280
And Mom would never allow.
699
00:47:40,080 --> 00:47:42,880
And that's when I would
start my hunger protest.
700
00:47:45,920 --> 00:47:47,120
And then she'll say,
701
00:47:47,360 --> 00:47:49,680
"I didn't kill my mother,
you will not kill me this child."
702
00:47:55,520 --> 00:47:58,160
-That woman.
-She was something else.
703
00:47:58,520 --> 00:47:59,920
Yeah.
704
00:48:02,720 --> 00:48:03,920
Dad,
705
00:48:04,720 --> 00:48:07,840
when is Madam Chisom
going back to Lagos exactly?
706
00:48:08,600 --> 00:48:10,880
Yes. She's been with us for quite
a while now. She ought to have gone back.
707
00:48:10,960 --> 00:48:13,600
-Moses, what do you think?
-Will you just shut up there?
708
00:48:15,440 --> 00:48:17,040
Who do you think you are?
709
00:48:17,480 --> 00:48:20,320
To be telling me
when people can come to my house
710
00:48:20,400 --> 00:48:21,560
and when they should be leaving.
711
00:48:21,640 --> 00:48:23,360
Dad, calm down.
712
00:48:23,440 --> 00:48:25,120
No. Calm down?
713
00:48:25,360 --> 00:48:28,920
You are out there, working hard,
714
00:48:29,400 --> 00:48:30,680
making a living for yourself
715
00:48:31,400 --> 00:48:34,120
and making your father proud
while he is just here,
716
00:48:34,200 --> 00:48:36,480
making a nuisance of himself in my house.
717
00:48:36,600 --> 00:48:38,560
What exactly is the matter? Am I
the first to live in my father's house?
718
00:48:39,840 --> 00:48:43,320
You keep saying, "You live
in my house." Is that even a house?
719
00:48:43,720 --> 00:48:45,760
Aren't your mates building mansions
for their children in Lagos?
720
00:48:45,840 --> 00:48:47,760
-Kola, shut up!
-Bro, don't say that to me again!
721
00:48:47,920 --> 00:48:50,560
-Dad, don't fall, please.
-Let me--
722
00:48:50,720 --> 00:48:52,160
Let me fall.
723
00:48:52,600 --> 00:48:54,040
Let me fall so that this idiot can
724
00:48:54,120 --> 00:48:55,200
know that he's the one that killed me.
725
00:48:55,280 --> 00:48:57,280
God forbid, Dad.
Please don't talk like that.
726
00:48:57,840 --> 00:49:00,240
Despite all the money
I spent on both of you
727
00:49:00,400 --> 00:49:01,800
to go to school,
728
00:49:02,240 --> 00:49:03,920
did he take his education seriously?
729
00:49:04,080 --> 00:49:05,120
No.
730
00:49:05,400 --> 00:49:06,640
Did he go to the school?
731
00:49:06,720 --> 00:49:07,720
No.
732
00:49:08,880 --> 00:49:12,560
Instead, he's here
making a nuisance of himself.
733
00:49:13,120 --> 00:49:14,440
Nonsense!
734
00:49:15,200 --> 00:49:16,840
This ungrateful child.
735
00:49:18,120 --> 00:49:20,440
Did I build a mansion for Moses?
736
00:49:21,480 --> 00:49:23,520
Did I not send
both of you to the same school?
737
00:49:27,400 --> 00:49:29,720
And you're here making a fool of yourself,
738
00:49:30,000 --> 00:49:33,520
thinking that it is me
that is responsible.
739
00:49:33,600 --> 00:49:35,880
-Don't--
-Dad, please.
740
00:49:35,960 --> 00:49:38,680
Don't be angry, please.
He doesn't know what he's saying.
741
00:49:38,760 --> 00:49:42,040
Bro, don't speak for me.
I know what I'm saying.
742
00:49:43,160 --> 00:49:45,160
At the slightest provocation, it's
Moses this, Moses that. What's the issue?
743
00:49:45,720 --> 00:49:47,920
Everyone knows you're Dad's favourite.
744
00:49:48,440 --> 00:49:49,440
It's the truth.
745
00:49:49,520 --> 00:49:52,120
There's nothing
I do that pleases Dad. Nothing.
746
00:49:52,200 --> 00:49:53,560
If you sneeze, they'll praise you,
747
00:49:53,640 --> 00:49:55,200
if it were me, I'd be insulted.
What exactly is going on?
748
00:49:55,280 --> 00:49:57,200
-Did I ask to be born?
-What are you saying over there?
749
00:49:57,280 --> 00:50:00,200
Bro, take it however you want to take it.
It's none of my business.
750
00:50:00,600 --> 00:50:02,240
It's not my business.
751
00:50:02,440 --> 00:50:04,920
Can you see? You see?
752
00:50:05,840 --> 00:50:09,400
Can you see that he has gone totally mad?
753
00:50:09,760 --> 00:50:11,680
He has gone mad, this one.
754
00:50:12,480 --> 00:50:15,560
That thing that he is smoking
has totally unhinged him.
755
00:50:16,480 --> 00:50:18,920
Dad, so it's your golden son
who doesn't smoke, right?
756
00:50:19,000 --> 00:50:20,320
You better keep quiet!
757
00:50:20,800 --> 00:50:21,880
-What?
-Look,
758
00:50:21,960 --> 00:50:23,440
Dad, what I want to know is
759
00:50:23,640 --> 00:50:26,080
when is that woman leaving Mom's room?
I don't want to keep seeing her.
760
00:50:26,160 --> 00:50:27,640
You have no right to ask that.
761
00:50:31,680 --> 00:50:33,600
-Moses, you're saying that?
-Yes.
762
00:50:34,560 --> 00:50:35,800
To me?
763
00:50:37,360 --> 00:50:39,200
Because Dad is here
you're speaking grammar, right?
764
00:50:39,280 --> 00:50:41,120
You heard me. Kola stop it.
765
00:50:42,160 --> 00:50:43,520
Stop it.
766
00:50:43,760 --> 00:50:45,440
It's not your fault.
767
00:50:45,840 --> 00:50:47,240
You've researched her
768
00:50:47,320 --> 00:50:48,800
-and seen that she's a good woman.
-What is the matter with you?
769
00:50:48,880 --> 00:50:50,600
You're on her side now, right?
770
00:50:50,800 --> 00:50:52,840
-What research?
-Nothing, Dad.
771
00:50:53,840 --> 00:50:54,880
Dad,
772
00:50:55,240 --> 00:50:56,480
he did not tell you?
773
00:50:57,600 --> 00:50:58,760
Sorry.
774
00:50:58,880 --> 00:51:00,480
He has researched your woman already.
775
00:51:00,760 --> 00:51:02,320
Dad, it's not the way he's saying it.
776
00:51:02,400 --> 00:51:03,560
It's, I just, you know,
777
00:51:03,680 --> 00:51:06,480
I just did like
a little background check on her
778
00:51:06,560 --> 00:51:09,000
just to know.
779
00:51:09,080 --> 00:51:10,720
You have no right
780
00:51:10,800 --> 00:51:11,880
-Yes, but
-to do that.
781
00:51:11,960 --> 00:51:13,080
I was actually looking…
782
00:51:13,160 --> 00:51:16,800
No! Did I tell you
that I needed to be looked out for?
783
00:51:18,080 --> 00:51:19,440
Did I?
784
00:51:31,320 --> 00:51:32,480
That one looks good.
785
00:51:32,720 --> 00:51:34,320
Yeah, almost ready.
786
00:51:39,200 --> 00:51:40,280
Yeah.
787
00:51:43,280 --> 00:51:46,600
I don't understand
why you're so angry with Moses.
788
00:51:47,480 --> 00:51:50,560
I mean, he only did
what any good son would do.
789
00:51:51,600 --> 00:51:54,080
In fact, I'm proud
of him for taking the initiative.
790
00:51:56,200 --> 00:51:58,960
He has no business
meddling in my affairs, Chisom.
791
00:52:00,280 --> 00:52:02,000
You're beginning
to sound like your father.
792
00:52:02,400 --> 00:52:03,560
No, I don't.
793
00:52:04,960 --> 00:52:06,320
Sorry.
794
00:52:07,760 --> 00:52:11,000
You are making a big deal
out of something that's so small.
795
00:52:11,120 --> 00:52:13,440
That's exactly what
you didn't like about your father.
796
00:52:14,600 --> 00:52:17,480
You are making
a big deal out of this whole thing.
797
00:52:17,720 --> 00:52:20,960
Because it is Moses that is…
798
00:52:23,040 --> 00:52:24,160
That's not why.
799
00:52:28,480 --> 00:52:30,000
Bring the plate.
800
00:52:44,560 --> 00:52:45,800
I'm good.
801
00:52:51,360 --> 00:52:52,520
So,
802
00:52:55,520 --> 00:52:59,960
since you were not able
to speak with Moses today,
803
00:53:01,200 --> 00:53:02,520
when will you?
804
00:53:03,120 --> 00:53:05,680
You mean, if.
805
00:53:08,280 --> 00:53:09,640
You know what this means to me.
806
00:53:11,960 --> 00:53:13,280
Chisom.
807
00:53:14,480 --> 00:53:15,720
I tried.
808
00:53:16,880 --> 00:53:18,400
And see where it got me.
809
00:53:19,480 --> 00:53:21,640
A boat full of angry men.
810
00:53:27,360 --> 00:53:29,920
-What?
-A boat full of angry men.
811
00:53:30,760 --> 00:53:32,440
It got you fish for dinner.
812
00:53:33,880 --> 00:53:36,640
Yeah, so, got me fish for dinner.
813
00:53:49,120 --> 00:53:50,240
-Fresh palm wine.
-Yeah.
814
00:53:50,600 --> 00:53:51,800
Very good.
815
00:53:52,120 --> 00:53:53,840
-Should be.
-You can't get it in Lagos.
816
00:53:53,960 --> 00:53:55,840
Straight from Ajura.
817
00:54:01,640 --> 00:54:02,920
Okay.
818
00:54:04,720 --> 00:54:08,680
I'll talk to Moses after the festival.
819
00:54:11,400 --> 00:54:12,920
Happy now?
820
00:54:13,560 --> 00:54:14,560
Happy.
821
00:54:29,920 --> 00:54:31,240
Good morning, Kola.
822
00:54:32,760 --> 00:54:33,880
Kola.
823
00:54:34,080 --> 00:54:35,320
Please I want to speak with you.
824
00:54:38,640 --> 00:54:39,760
Make it fast.
825
00:54:41,000 --> 00:54:42,880
I heard about the misunderstanding
826
00:54:43,000 --> 00:54:44,440
between you and your father.
827
00:54:45,200 --> 00:54:46,200
I don't understand.
828
00:54:49,120 --> 00:54:52,400
I want you to know that I'm not happy
829
00:54:52,520 --> 00:54:55,240
that my presence here is causing a problem
830
00:54:55,320 --> 00:54:56,680
with you and your father.
831
00:54:57,120 --> 00:54:58,880
Simple solution for that now.
832
00:55:01,680 --> 00:55:03,640
Kola, I hope you believe me when I say
833
00:55:03,720 --> 00:55:05,200
that I'm not here to hurt this family.
834
00:55:05,920 --> 00:55:07,360
I wouldn't do that.
835
00:55:13,200 --> 00:55:15,680
You know, my mom told me
you were supposed to marry my dad.
836
00:55:17,400 --> 00:55:20,880
But because his parents refused,
he married my mom.
837
00:55:21,960 --> 00:55:24,480
She told me that my dad begged you
838
00:55:25,360 --> 00:55:27,280
to run away together but you refused.
839
00:55:27,360 --> 00:55:29,000
I didn't even know she knew that.
840
00:55:29,760 --> 00:55:31,040
My mom was a good woman.
841
00:55:32,320 --> 00:55:33,560
There's nobody in this life
842
00:55:33,640 --> 00:55:34,880
that loves me
843
00:55:35,720 --> 00:55:36,960
the way my mother did.
844
00:55:37,960 --> 00:55:39,880
There's nothing I could've done
to break her love for me.
845
00:55:40,120 --> 00:55:42,080
She could fight for me.
She could even die for me.
846
00:55:43,560 --> 00:55:46,000
Your mother was a good mother.
847
00:55:47,720 --> 00:55:50,360
Mothers will do that for their child.
848
00:55:52,760 --> 00:55:54,160
The only thing that made her
849
00:55:55,000 --> 00:55:57,480
unhappy in this life
was that my dad loved you
850
00:55:58,040 --> 00:55:59,360
more than her.
851
00:56:00,800 --> 00:56:04,280
-Kola listen, I'm sorry, but we--
-Hello.
852
00:56:05,120 --> 00:56:07,880
Yes, I have seen you guys. I'm coming.
853
00:56:10,200 --> 00:56:11,400
Kola, we need to talk.
854
00:56:11,480 --> 00:56:12,480
I'm leaving.
855
00:56:12,560 --> 00:56:13,960
Kola, it's important.
856
00:56:14,640 --> 00:56:15,880
Kola.
857
00:56:15,960 --> 00:56:17,480
-Hail Ogun!
-The protector!
858
00:56:17,560 --> 00:56:21,280
-Hail Ogun!
-The protector! Our lives are guaranteed!
859
00:56:48,360 --> 00:56:49,800
Good morning, Dad.
860
00:56:58,920 --> 00:57:00,480
Dad please, don't be angry.
861
00:57:03,160 --> 00:57:05,120
Please forgive me, please.
862
00:57:08,520 --> 00:57:11,280
I did what I did
because I thought it was right.
863
00:57:12,200 --> 00:57:14,200
But, now that I've thought about it,
864
00:57:14,280 --> 00:57:17,760
I've realized that I overstepped.
865
00:57:19,160 --> 00:57:20,760
And I'm sorry.
866
00:57:24,760 --> 00:57:26,040
Dad.
867
00:57:50,320 --> 00:57:56,600
So, what did you find out
from spying on my old friend?
868
00:57:59,200 --> 00:58:00,520
Nothing much.
869
00:58:02,160 --> 00:58:03,640
She's very wealthy.
870
00:58:04,200 --> 00:58:08,360
She has businesses and she's a widow.
871
00:58:09,960 --> 00:58:11,800
And she has a daughter.
872
00:58:17,880 --> 00:58:23,560
What did you decide
after you were done with your spying?
873
00:58:29,720 --> 00:58:33,320
Well, being the kind of person she is,
874
00:58:33,400 --> 00:58:36,120
she definitely doesn't need
to be here with you,
875
00:58:37,560 --> 00:58:38,840
but she still is.
876
00:58:39,040 --> 00:58:42,720
So, that must mean
she's here for something
877
00:58:42,800 --> 00:58:45,200
that means more to her than just money.
878
00:58:49,440 --> 00:58:50,720
And what do you think that is?
879
00:58:53,400 --> 00:58:55,400
You, obviously.
880
00:58:56,880 --> 00:58:58,480
What else can it possibly be?
881
00:59:01,080 --> 00:59:02,120
Moses.
882
00:59:05,040 --> 00:59:07,560
The elders say,
883
00:59:09,000 --> 00:59:11,760
"When we admonish
a child with our right hand,
884
00:59:13,320 --> 00:59:15,600
we draw him close with our left hand."
885
00:59:17,840 --> 00:59:19,280
You know what that means.
886
00:59:22,000 --> 00:59:23,320
So, I forgive you.
887
00:59:24,840 --> 00:59:26,160
Thanks Dad.
888
00:59:28,000 --> 00:59:30,280
The festival is in a few days.
889
00:59:30,960 --> 00:59:34,400
Do you plan to stay or…
890
00:59:35,200 --> 00:59:38,320
you intend to go back to work?
891
00:59:40,880 --> 00:59:41,880
I'll stay.
892
00:59:42,440 --> 00:59:43,520
Very good.
893
00:59:45,840 --> 00:59:46,840
Hi Mom.
894
00:59:47,080 --> 00:59:48,200
When are you coming back?
895
00:59:48,760 --> 00:59:50,120
Soon dear, very soon.
896
00:59:50,880 --> 00:59:52,760
Soon's not a date, Mom.
897
00:59:53,000 --> 00:59:55,880
Alright, how about two weeks?
898
00:59:58,480 --> 00:59:59,920
Two weeks?
899
01:00:00,720 --> 01:00:02,920
Mom, is something going on
that you haven't told me?
900
01:00:03,240 --> 01:00:05,960
Relax child, I am fine.
901
01:00:06,520 --> 01:00:08,120
See? Look.
902
01:00:11,440 --> 01:00:12,680
Don't I look happy?
903
01:00:13,440 --> 01:00:14,440
You do.
904
01:00:16,160 --> 01:00:17,840
Hold on, Mom, what room is that?
905
01:00:20,080 --> 01:00:21,080
Hello?
906
01:00:21,160 --> 01:00:22,240
-What?
-Hello?
907
01:00:22,320 --> 01:00:23,480
Mom?
908
01:00:31,720 --> 01:00:33,280
Yeah.
909
01:00:33,880 --> 01:00:35,160
That's enough.
910
01:00:38,160 --> 01:00:39,440
This is the one we're taking.
911
01:00:44,080 --> 01:00:45,680
Will this work for the festival?
912
01:00:47,720 --> 01:00:50,120
You look like
the most beautiful woman in the village.
913
01:00:50,200 --> 01:00:52,120
Aw, how sweet.
914
01:00:53,560 --> 01:00:54,560
What are you doing?
915
01:00:55,280 --> 01:00:56,880
Well, for every festival
916
01:00:56,960 --> 01:00:58,360
every family has to bring something.
917
01:00:58,440 --> 01:01:00,920
So this year, we are bringing palm wine.
918
01:01:02,320 --> 01:01:05,280
-So, we will take this to the palace
-I see.
919
01:01:06,200 --> 01:01:08,800
for the festival rituals,
920
01:01:09,520 --> 01:01:11,000
and then we'll come back for you.
921
01:01:11,360 --> 01:01:13,680
-To take you to the village square
-Okay.
922
01:01:13,800 --> 01:01:15,320
for the ceremony proper.
923
01:01:15,960 --> 01:01:17,000
And where's Kola?
924
01:01:17,960 --> 01:01:20,400
That one, he always finds
his way to the festival.
925
01:01:20,480 --> 01:01:22,440
Usually he comes
with his friends, we'll see him there.
926
01:01:23,120 --> 01:01:26,720
Okay. Well then, I will have
the two most handsome men
927
01:01:26,800 --> 01:01:29,560
in the village
to escort me to the festival.
928
01:01:32,520 --> 01:01:35,600
They're here.
929
01:01:36,680 --> 01:01:38,840
Hold on!
930
01:01:38,920 --> 01:01:42,880
Can you see this!
It's our father Kolawole!
931
01:01:45,040 --> 01:01:49,520
That's enough! Akolawole!
932
01:01:49,600 --> 01:01:51,760
If anyone is looking
for a good-hearted person
933
01:01:51,880 --> 01:01:56,680
When they see you, they are satisfied
934
01:02:00,480 --> 01:02:02,920
Rejoice
935
01:02:03,000 --> 01:02:05,440
Rejoice
936
01:02:05,520 --> 01:02:07,720
We are full of joy
937
01:02:07,800 --> 01:02:10,880
Destiny has revealed joy
938
01:02:10,960 --> 01:02:15,720
The Lord has brought us joy
939
01:02:16,040 --> 01:02:19,800
Life is good
940
01:02:19,880 --> 01:02:23,960
Sweetness is the essence
Of what you bring
941
01:02:24,040 --> 01:02:29,080
Rejoice
942
01:02:29,160 --> 01:02:31,800
We are full of joy
943
01:02:31,880 --> 01:02:34,120
Destiny has revealed joy
944
01:02:34,200 --> 01:02:37,200
The Lord has brought us joy
945
01:02:37,280 --> 01:02:39,840
Let's rejoice and dance
946
01:05:06,960 --> 01:05:08,000
Chisom?
947
01:05:11,680 --> 01:05:12,880
Chisom.
948
01:05:27,200 --> 01:05:28,400
She's not there.
949
01:05:31,320 --> 01:05:32,400
Madam Chisom.
950
01:05:37,360 --> 01:05:38,640
She's not there?
951
01:05:39,160 --> 01:05:41,360
Check the backyard.
952
01:05:42,280 --> 01:05:43,680
Madam Chisom.
953
01:05:51,880 --> 01:05:53,240
Madam Chisom!
954
01:05:56,880 --> 01:05:58,360
Madam Chisom!
955
01:06:10,360 --> 01:06:12,000
-Madam Chisom.
-Moses.
956
01:06:12,880 --> 01:06:13,920
You didn't find her?
957
01:06:17,800 --> 01:06:19,440
Have you checked the backyard here?
958
01:06:32,000 --> 01:06:33,120
Kola.
959
01:06:33,200 --> 01:06:35,360
Dad, what happened?
960
01:06:36,320 --> 01:06:38,040
I don't even understand.
961
01:06:39,240 --> 01:06:40,840
When we were going to the festival,
962
01:06:41,280 --> 01:06:42,960
we left Chisom here.
963
01:06:43,520 --> 01:06:44,800
Now we're back,
964
01:06:45,000 --> 01:06:46,200
we can't find her.
965
01:06:51,960 --> 01:06:53,640
Dad maybe…
966
01:06:53,840 --> 01:06:55,960
maybe she went back to Lagos or something,
967
01:06:56,040 --> 01:06:57,680
-Dad.
-Is your head okay?
968
01:06:57,920 --> 01:06:59,760
What nonsense are you saying?
969
01:07:00,160 --> 01:07:01,440
Dad.
970
01:07:29,200 --> 01:07:30,600
Hey, please.
971
01:07:30,760 --> 01:07:31,920
Please sir, please.
972
01:07:32,000 --> 01:07:33,880
I beg you in God's name.
973
01:07:34,440 --> 01:07:36,880
I beg you in God's name!
974
01:07:37,520 --> 01:07:40,080
No! Hey, please.
975
01:07:40,720 --> 01:07:41,840
Don't hurt me, please.
976
01:07:42,120 --> 01:07:44,120
I'll give you anything.
977
01:07:44,280 --> 01:07:45,280
Open.
978
01:07:45,360 --> 01:07:46,800
I said open.
979
01:07:53,200 --> 01:07:55,040
May evil not befall us.
980
01:07:57,080 --> 01:07:58,240
Hey.
981
01:07:58,800 --> 01:08:00,000
The unfortunate woman.
982
01:08:00,120 --> 01:08:02,720
Dad, what about Madam Chisom's family?
983
01:08:03,160 --> 01:08:04,480
Won't you call them?
984
01:08:04,560 --> 01:08:05,600
I will call.
985
01:08:05,720 --> 01:08:06,840
Bring the phone.
986
01:08:06,920 --> 01:08:08,080
-Phone?
-Let me call them.
987
01:08:12,800 --> 01:08:14,720
Let me call them. You go to the station.
988
01:08:14,800 --> 01:08:16,480
-Nkem.
-Nkem. I know.
989
01:08:17,600 --> 01:08:18,800
Go to the station. Kola,
990
01:08:18,880 --> 01:08:20,200
he knows everywhere in this forest.
991
01:08:20,320 --> 01:08:23,280
-He will know where to search.
-Where is Kola?
992
01:08:23,360 --> 01:08:25,080
-Kola! Okay.
-There he is.
993
01:08:25,440 --> 01:08:26,480
-Kola.
-Dad.
994
01:08:26,880 --> 01:08:28,280
Where are you?
995
01:08:28,400 --> 01:08:29,520
Hurry up.
996
01:08:29,600 --> 01:08:32,000
-Hurry up and leave.
-We're leaving now. They're coming.
997
01:08:32,840 --> 01:08:34,840
Dad, I'm sorry.
998
01:08:34,920 --> 01:08:36,880
I was just joking around the other day.
I didn't know this was going to happen.
999
01:08:36,960 --> 01:08:38,880
Listen, leave that aside.
1000
01:08:38,960 --> 01:08:42,680
That's for later.
Just get going. You must find her.
1001
01:08:43,080 --> 01:08:45,000
-You must find her.
-Yes Dad.
1002
01:08:45,080 --> 01:08:47,240
See! Thank you. They're here now.
1003
01:08:47,440 --> 01:08:50,440
Thank you. May God
support all that concerns you.
1004
01:08:50,520 --> 01:08:52,000
Please help me find her.
1005
01:08:52,080 --> 01:08:53,800
-You must find her. Okay,
-Yes sir.
1006
01:08:53,880 --> 01:08:56,960
-hurry up.
-Let's get going.
1007
01:08:57,840 --> 01:09:00,360
Thank you. Well done.
1008
01:09:00,680 --> 01:09:03,480
-It's Nkem.
-I know. Head to the station.
1009
01:09:03,560 --> 01:09:04,560
-Station?
-Don't worry.
1010
01:09:04,640 --> 01:09:06,600
Okay.
1011
01:09:23,680 --> 01:09:24,760
Hi, Mom.
1012
01:09:24,840 --> 01:09:27,240
Is this Ms Nkem Agu?
1013
01:09:27,960 --> 01:09:29,240
Who is this?
1014
01:09:29,360 --> 01:09:30,480
My name is Moses.
1015
01:09:30,680 --> 01:09:32,880
Moses Kolawale. I'm calling from Abeokuta.
1016
01:09:33,360 --> 01:09:34,520
It's about your mother.
1017
01:09:38,280 --> 01:09:40,080
What's wrong? What happened?
1018
01:09:40,680 --> 01:09:41,880
Why do you have my mother's phone?
1019
01:09:41,960 --> 01:09:46,760
I'm so sorry, but your mother is missing.
1020
01:09:47,760 --> 01:09:49,080
That's not possible.
1021
01:09:49,160 --> 01:09:50,480
She…
1022
01:09:51,120 --> 01:09:52,160
It can't be.
1023
01:09:52,280 --> 01:09:53,320
If…
1024
01:09:53,920 --> 01:09:56,720
-If this is a joke…
-Ms Nkem, please, I'm so sorry,
1025
01:09:56,800 --> 01:09:59,720
but this is not a joke or a prank
or anything of that sort.
1026
01:10:02,680 --> 01:10:03,680
I'm calling the police.
1027
01:10:03,760 --> 01:10:06,240
My father is already
on his way to go and meet them now.
1028
01:10:06,320 --> 01:10:07,760
My brother is out searching.
1029
01:10:07,840 --> 01:10:10,960
I promise you, we're going
to do everything we can to find her.
1030
01:10:11,360 --> 01:10:12,760
I just thought you should know.
1031
01:10:14,600 --> 01:10:16,120
This is real.
1032
01:10:17,280 --> 01:10:19,520
This is really real?
1033
01:10:19,880 --> 01:10:22,680
I'm so sorry, but it is.
1034
01:10:29,000 --> 01:10:30,280
Guy, what's up?
1035
01:10:31,880 --> 01:10:33,920
She's here. She's fine.
1036
01:10:34,320 --> 01:10:36,280
When are you coming,
so we can make that call?
1037
01:10:37,040 --> 01:10:38,520
Hurry up.
1038
01:10:38,600 --> 01:10:40,360
The boys are getting bored here.
1039
01:10:40,800 --> 01:10:42,080
Bring alcohol along.
1040
01:10:42,480 --> 01:10:44,320
Be good, bro.
1041
01:10:50,280 --> 01:10:53,040
-Kola. Well done.
-Daddy.
1042
01:10:53,120 --> 01:10:54,720
What happened?
1043
01:10:54,840 --> 01:10:57,360
You didn't go search with them?
1044
01:10:57,440 --> 01:10:58,440
What are you doing here?
1045
01:10:58,560 --> 01:11:00,560
I have sent some people
to search the riverside, Dad.
1046
01:11:01,520 --> 01:11:03,840
That is good. But, how about you?
1047
01:11:03,920 --> 01:11:05,240
How about you? You're not going?
1048
01:11:06,000 --> 01:11:09,080
I'm going to check
the hills and the caves, Dad.
1049
01:11:09,840 --> 01:11:12,240
Okay, hurry. That is very good.
1050
01:11:12,440 --> 01:11:14,720
Go quickly. Kola.
1051
01:11:16,840 --> 01:11:17,920
Thank you.
1052
01:11:18,480 --> 01:11:19,920
Thank you very much, I am grateful.
1053
01:11:21,080 --> 01:11:22,400
Well done.
1054
01:11:29,040 --> 01:11:31,440
-When did she say she'll get here?
-Very soon.
1055
01:11:32,200 --> 01:11:34,400
Wait! Ah!
1056
01:11:37,400 --> 01:11:38,880
Is…
1057
01:11:42,200 --> 01:11:43,640
Looks like it's her.
1058
01:11:44,080 --> 01:11:45,280
Nkem?
1059
01:11:46,440 --> 01:11:48,000
You're welcome, my daughter.
1060
01:11:49,520 --> 01:11:53,440
I am Mr. Kolawole,
but you must call me Baba Kola.
1061
01:11:53,720 --> 01:11:55,560
This is my son, Moses.
1062
01:11:55,960 --> 01:11:58,000
Hello, I wish we were
meeting under different circumstances.
1063
01:11:58,080 --> 01:11:59,280
Is there news?
1064
01:11:59,560 --> 01:12:01,240
Not yet, but we have people scouting
1065
01:12:01,320 --> 01:12:02,560
and searching everywhere.
1066
01:12:02,640 --> 01:12:03,680
What about the police?
1067
01:12:03,760 --> 01:12:04,800
Where are the police?
1068
01:12:04,880 --> 01:12:08,560
-Where are the police?
-Wait. Calm down. Nkem, calm down.
1069
01:12:08,920 --> 01:12:11,520
Everybody is working at it, everybody.
1070
01:12:11,640 --> 01:12:13,920
Even the police
as we are here now, they're working.
1071
01:12:14,200 --> 01:12:17,560
The entire village of Siun is very angry
1072
01:12:17,880 --> 01:12:19,600
about what has happened to your mother.
1073
01:12:19,680 --> 01:12:21,320
-Just calm down. Huh?
-Not everyone.
1074
01:12:21,880 --> 01:12:23,360
Not everyone.
1075
01:12:23,440 --> 01:12:25,200
Not the people that took her.
1076
01:12:26,240 --> 01:12:28,440
Where is my mother?
I want to see my mother!
1077
01:12:28,560 --> 01:12:29,640
Dad,
1078
01:12:29,720 --> 01:12:30,960
I think you should just stay here.
1079
01:12:31,040 --> 01:12:32,640
Just incase any news comes.
1080
01:12:32,720 --> 01:12:34,280
-Okay.
-I'll take her to the police station.
1081
01:12:34,360 --> 01:12:36,680
Very good thinking.
1082
01:12:37,120 --> 01:12:38,400
Yeah.
1083
01:12:39,440 --> 01:12:40,880
Nkem,
1084
01:12:42,280 --> 01:12:43,600
calm down.
1085
01:12:44,800 --> 01:12:46,320
We'll find your mother.
1086
01:12:47,240 --> 01:12:48,800
Have you heard? I promise.
1087
01:12:49,440 --> 01:12:50,800
We will.
1088
01:12:52,640 --> 01:12:53,760
Okay.
1089
01:12:53,960 --> 01:12:56,880
You people should leave quickly.
1090
01:13:06,400 --> 01:13:08,320
They do not have this under control.
1091
01:13:08,400 --> 01:13:10,640
People are searching,
my brother is searching.
1092
01:13:10,720 --> 01:13:12,600
And he knows
this place better than anyone.
1093
01:13:12,720 --> 01:13:13,960
Don't worry, we'll find her.
1094
01:13:14,240 --> 01:13:16,120
My mother is not well.
1095
01:13:16,720 --> 01:13:18,200
She--
1096
01:13:22,040 --> 01:13:23,320
I'm scared.
1097
01:13:23,640 --> 01:13:25,040
I'm…
1098
01:13:25,480 --> 01:13:26,640
scared.
1099
01:13:28,520 --> 01:13:29,920
I know.
1100
01:13:32,520 --> 01:13:34,680
Let's just try and stay positive, okay?
1101
01:13:35,080 --> 01:13:37,440
Don't worry, we'll find her.
1102
01:14:00,880 --> 01:14:01,920
Hello?
1103
01:14:02,080 --> 01:14:03,120
Moses.
1104
01:14:03,200 --> 01:14:04,960
-Madam Chisom.
-Give it to me.
1105
01:14:05,040 --> 01:14:06,680
-Give it to me.
-Wait.
1106
01:14:07,760 --> 01:14:08,880
Mommy?
1107
01:14:09,080 --> 01:14:10,800
Mummy, where are you? Are you okay?
1108
01:14:11,080 --> 01:14:12,560
Your mom is with us.
1109
01:14:12,800 --> 01:14:15,360
We'll call in one hour with our demands.
1110
01:14:16,360 --> 01:14:17,800
Who is this?
1111
01:14:18,520 --> 01:14:19,640
Give the phone back to my mother.
1112
01:14:19,720 --> 01:14:21,200
I want to speak to my mother
1113
01:14:21,280 --> 01:14:22,400
-right now.
-Silence!
1114
01:14:22,600 --> 01:14:24,200
Let me speak with him.
1115
01:14:25,960 --> 01:14:28,160
Sir, please.
1116
01:14:28,960 --> 01:14:31,280
Can we talk to Madam, please?
1117
01:14:31,760 --> 01:14:34,120
Do what you're told
and no harm will come to her.
1118
01:14:34,480 --> 01:14:36,240
If you do anything stupid,
1119
01:14:36,320 --> 01:14:37,960
or if we hear the police siren…
1120
01:14:38,440 --> 01:14:40,000
You have been warned.
1121
01:14:47,360 --> 01:14:49,120
No! What are you doing?
1122
01:14:49,520 --> 01:14:50,760
You heard what he said.
1123
01:14:51,480 --> 01:14:53,920
Do you really think
some man that is waiting for fuel
1124
01:14:54,000 --> 01:14:55,520
will do something about your mom?
1125
01:14:55,880 --> 01:14:57,000
Look, I know my father,
1126
01:14:57,080 --> 01:14:58,360
he'll know what to do.
1127
01:14:58,960 --> 01:15:01,040
We have to go now,
they said they'll call within the hour.
1128
01:15:01,160 --> 01:15:02,720
We don't have time.
1129
01:15:04,600 --> 01:15:06,200
Trust me, okay?
1130
01:15:07,080 --> 01:15:08,360
We'll get her back.
1131
01:15:09,560 --> 01:15:11,000
But we have to leave now.
1132
01:15:39,080 --> 01:15:40,320
They said one hour.
1133
01:15:40,480 --> 01:15:43,000
Two hours ago, they said an hour.
1134
01:15:43,520 --> 01:15:44,720
Maybe bush time.
1135
01:15:46,720 --> 01:15:49,400
My mother doesn't live on bush time.
1136
01:15:52,600 --> 01:15:54,080
I should call the IG.
1137
01:15:56,880 --> 01:15:58,720
-Wait.
-Dad, let me speak with them.
1138
01:15:58,800 --> 01:16:00,320
Okay, put it on speaker.
1139
01:16:02,360 --> 01:16:03,520
Hello?
1140
01:16:03,840 --> 01:16:05,760
We want 50 million naira.
1141
01:16:07,280 --> 01:16:09,840
If you pay,
no harm will come to the madam.
1142
01:16:09,920 --> 01:16:11,040
If not…
1143
01:16:11,120 --> 01:16:12,960
That's a lot of money.
1144
01:16:13,200 --> 01:16:15,400
Oh, you think we are stupid?
1145
01:16:16,040 --> 01:16:18,040
This is a rich madam.
1146
01:16:18,120 --> 01:16:19,480
Fifty million.
1147
01:16:20,920 --> 01:16:23,120
If not, if not.
1148
01:16:23,520 --> 01:16:25,280
Wait, please.
1149
01:16:26,200 --> 01:16:30,200
-Speak.
-For 50 million, please,
1150
01:16:30,600 --> 01:16:33,520
we need to know that
Madam Chisom has not been harmed.
1151
01:16:38,200 --> 01:16:39,280
Hello?
1152
01:16:39,560 --> 01:16:42,160
-Hello?
-Mommy! Mommy are you okay?
1153
01:16:42,840 --> 01:16:43,960
Are you okay?
1154
01:16:45,000 --> 01:16:46,120
I'm fine.
1155
01:16:46,840 --> 01:16:48,880
I haven't been hurt. I'm alright.
1156
01:16:49,080 --> 01:16:50,520
I'm fine.
1157
01:16:50,600 --> 01:16:51,720
Mommy?
1158
01:16:51,800 --> 01:16:52,800
Mommy?
1159
01:16:52,880 --> 01:16:54,120
Fifty million.
1160
01:16:54,240 --> 01:16:55,440
Cash!
1161
01:16:55,520 --> 01:16:56,680
I'll wait.
1162
01:16:58,200 --> 01:16:59,320
Hello?
1163
01:17:01,800 --> 01:17:03,080
Fifty million.
1164
01:17:04,480 --> 01:17:05,840
Fifty's fine.
1165
01:17:05,920 --> 01:17:07,160
I can get 50.
1166
01:17:07,280 --> 01:17:09,320
No, we should tell the police.
1167
01:17:09,400 --> 01:17:10,640
Yes, absolutely.
1168
01:17:11,000 --> 01:17:14,040
Because we cannot go
and hand over so much money
1169
01:17:14,120 --> 01:17:15,880
-to just a voice.
-It's my mother's life
1170
01:17:15,960 --> 01:17:17,400
-we're talking about.
-Which is the more reason
1171
01:17:17,480 --> 01:17:18,480
that we shouldn't do it.
1172
01:17:18,560 --> 01:17:20,760
Dad, that's what
they said we shouldn't do.
1173
01:17:21,320 --> 01:17:23,520
We don't have
experience with these things.
1174
01:17:25,360 --> 01:17:27,040
I can get the 50 million.
1175
01:17:27,680 --> 01:17:28,680
-Nkem.
-I can get it.
1176
01:17:28,800 --> 01:17:31,080
This is not about getting 50 million.
1177
01:17:31,240 --> 01:17:33,200
This is about getting Chisom back.
1178
01:17:33,280 --> 01:17:35,440
Dad, with due respect,
1179
01:17:36,480 --> 01:17:39,680
what if the police
are working with these kidnappers?
1180
01:17:40,040 --> 01:17:41,080
It happens.
1181
01:17:41,320 --> 01:17:43,000
So if she can get the money,
1182
01:17:43,080 --> 01:17:44,280
she should, so we can pay them off.
1183
01:17:44,560 --> 01:17:45,680
It's easy for you to say.
1184
01:17:46,760 --> 01:17:49,120
Look, we all want the same thing, right?
1185
01:17:50,040 --> 01:17:52,120
To get Madam Chisom back unharmed.
1186
01:17:52,600 --> 01:17:55,240
So like you said, Dad,
let's just focus on that.
1187
01:18:00,040 --> 01:18:02,680
Where is she going? Where are you going?
1188
01:18:37,720 --> 01:18:39,040
Hi.
1189
01:18:39,800 --> 01:18:41,160
Hi.
1190
01:18:42,760 --> 01:18:44,200
Look, I'm…
1191
01:18:45,360 --> 01:18:47,960
I just want you to know
that we're going to get her back.
1192
01:18:48,880 --> 01:18:50,800
-I'm scared.
-I know.
1193
01:18:51,240 --> 01:18:52,520
I'm…
1194
01:18:54,240 --> 01:18:56,080
scared.
1195
01:18:57,960 --> 01:18:59,240
I know.
1196
01:19:12,840 --> 01:19:14,720
Everything is going to be okay.
1197
01:19:15,520 --> 01:19:16,920
I promise you.
1198
01:19:18,200 --> 01:19:20,000
I don't want to lose my mother.
1199
01:19:48,880 --> 01:19:50,040
-Please.
-Eat.
1200
01:19:50,240 --> 01:19:51,560
Please.
1201
01:19:51,840 --> 01:19:55,360
Have there been
any progress with the negotiations?
1202
01:19:56,640 --> 01:19:59,240
I heard them calling, and I'm just asking
1203
01:19:59,320 --> 01:20:02,160
because I know you are the boss here.
1204
01:20:02,400 --> 01:20:03,400
Eat!
1205
01:20:03,480 --> 01:20:06,000
Please, I just survived cancer.
1206
01:20:06,440 --> 01:20:08,200
and I need my medication.
1207
01:20:08,360 --> 01:20:09,920
Please, I'm begging you.
1208
01:20:17,200 --> 01:20:18,560
Kola.
1209
01:20:18,760 --> 01:20:20,400
Kola.
1210
01:20:20,720 --> 01:20:22,160
Listen, Kola, listen.
1211
01:20:22,440 --> 01:20:23,480
Kola, listen.
1212
01:20:23,720 --> 01:20:24,840
Kola.
1213
01:20:37,200 --> 01:20:38,200
What happened?
1214
01:20:38,280 --> 01:20:39,840
Nothing!
1215
01:20:47,880 --> 01:20:49,160
What is it?!
1216
01:20:51,360 --> 01:20:52,480
I'm sorry.
1217
01:20:53,000 --> 01:20:54,720
Everything is set. No worries.
1218
01:21:04,160 --> 01:21:05,760
Hello.
1219
01:21:06,520 --> 01:21:08,040
-Hi.
-How are you?
1220
01:21:09,000 --> 01:21:10,240
How do you think?
1221
01:21:16,640 --> 01:21:17,680
You know what?
1222
01:21:18,680 --> 01:21:19,880
Let's go.
1223
01:21:20,800 --> 01:21:21,800
Come with me.
1224
01:21:22,320 --> 01:21:24,800
Look, I have both phones,
so it doesn't matter where we are.
1225
01:21:24,880 --> 01:21:26,520
If or when they call, we'll be ready.
1226
01:21:27,680 --> 01:21:30,440
And just sitting here, it's just…
1227
01:21:32,040 --> 01:21:33,800
I don't know, you know?
1228
01:21:34,520 --> 01:21:36,640
And I know this very nice place.
1229
01:21:36,920 --> 01:21:38,280
Trust me.
1230
01:21:44,280 --> 01:21:45,320
Drive?
1231
01:21:48,320 --> 01:21:49,480
Did you open the car?
1232
01:21:49,560 --> 01:21:50,600
Yeah.
1233
01:22:15,760 --> 01:22:18,360
Kola said my dad met your mom here.
1234
01:22:23,880 --> 01:22:25,800
Do you miss her?
1235
01:22:26,640 --> 01:22:28,520
Your mom.
1236
01:22:32,280 --> 01:22:34,080
Very much.
1237
01:22:37,720 --> 01:22:39,960
My mom's all I have left in this world.
1238
01:22:45,080 --> 01:22:46,840
My dad died.
1239
01:22:47,720 --> 01:22:49,560
My husband left me for another woman.
1240
01:22:51,160 --> 01:22:52,800
He's a fool.
1241
01:22:53,280 --> 01:22:55,640
I thought I saw it coming, in hindsight.
1242
01:22:58,760 --> 01:23:00,880
In fact when I heard it,
1243
01:23:02,560 --> 01:23:04,640
I literally prepared myself.
1244
01:23:11,640 --> 01:23:13,520
I was so happy.
1245
01:23:14,120 --> 01:23:15,800
So happy.
1246
01:23:18,440 --> 01:23:20,440
And then this.
1247
01:23:26,840 --> 01:23:28,920
I can't lose my mom.
1248
01:23:31,240 --> 01:23:35,560
Not now. And definitely not like this.
1249
01:23:39,600 --> 01:23:41,320
It's been…
1250
01:23:42,360 --> 01:23:45,240
ten years since I lost my mom.
1251
01:23:49,320 --> 01:23:50,520
Still…
1252
01:23:57,040 --> 01:23:59,120
the pain never really goes away.
1253
01:24:04,040 --> 01:24:05,800
It's always there.
1254
01:24:11,920 --> 01:24:14,880
You just learn to live with it.
1255
01:24:19,760 --> 01:24:21,240
Sorry. About your mom.
1256
01:24:28,560 --> 01:24:30,280
Listen,
1257
01:24:30,960 --> 01:24:32,760
my mom is gone,
1258
01:24:33,400 --> 01:24:36,640
yours isn't.
1259
01:24:37,680 --> 01:24:41,560
What are you saying?
1260
01:25:03,720 --> 01:25:04,760
Hello?
1261
01:25:05,520 --> 01:25:07,840
We have the money. Where must we take it?
1262
01:25:08,080 --> 01:25:10,080
If you want to see your mother alive,
1263
01:25:10,640 --> 01:25:13,720
take the money to the uncompleted building
1264
01:25:14,120 --> 01:25:17,000
with a blue door in Ajura.
1265
01:25:17,840 --> 01:25:19,080
Ajura?
1266
01:25:19,680 --> 01:25:21,880
-Okay.
-When you've done that
1267
01:25:22,200 --> 01:25:24,320
we'll meet at the junction near the hills.
1268
01:25:24,720 --> 01:25:26,440
Come and get your mom.
1269
01:25:27,320 --> 01:25:28,760
We've heard.
1270
01:25:29,720 --> 01:25:32,600
If we don't see the money, we'll kill her.
1271
01:25:34,200 --> 01:25:35,840
Calm down.
1272
01:25:36,600 --> 01:25:38,400
How is Madam… Hello?
1273
01:25:45,080 --> 01:25:46,440
But,
1274
01:25:46,520 --> 01:25:47,600
how do we know?
1275
01:25:47,800 --> 01:25:49,360
You heard what he said.
1276
01:25:53,240 --> 01:25:54,320
It's okay.
1277
01:25:54,600 --> 01:25:55,600
I don't know.
1278
01:25:56,320 --> 01:25:59,120
Maybe we should come for another plan.
1279
01:26:00,600 --> 01:26:03,440
-Maybe I should take the money--
-We'll go with the same plan.
1280
01:26:06,720 --> 01:26:08,040
We'll take the money.
1281
01:26:21,560 --> 01:26:23,520
Thank you.
1282
01:26:25,400 --> 01:26:26,760
Moses.
1283
01:26:28,920 --> 01:26:31,120
-Sir?
-You stay by your phone.
1284
01:26:31,720 --> 01:26:33,040
Okay?
1285
01:26:33,800 --> 01:26:36,480
If I call, you must come running.
1286
01:26:37,600 --> 01:26:38,760
-Are you listening?
-Yes sir.
1287
01:26:38,840 --> 01:26:40,200
Okay.
1288
01:27:05,560 --> 01:27:06,840
Oh fuck.
1289
01:27:53,160 --> 01:27:54,880
That's the blue door.
1290
01:29:12,200 --> 01:29:13,920
Hello?
1291
01:29:14,280 --> 01:29:15,280
What's up?
1292
01:29:15,360 --> 01:29:16,760
Have you carried it? Have you seen it?
1293
01:29:18,160 --> 01:29:20,480
Great! Tawa baby.
1294
01:29:21,840 --> 01:29:24,800
I trust you.
This is what is going to happen,
1295
01:29:25,600 --> 01:29:28,600
you'll carry like that, do you understand?
Like we discussed. I'll come to meet you.
1296
01:29:29,560 --> 01:29:30,960
Yes, I'll come and meet you, please.
1297
01:29:32,680 --> 01:29:34,720
I trust you.
1298
01:29:45,120 --> 01:29:46,440
Kola, what's up?
1299
01:29:46,520 --> 01:29:49,120
Hello bro, everything is set.
1300
01:29:50,800 --> 01:29:53,560
-You've gotten the money, right?
-Yes. Just like we said.
1301
01:29:54,080 --> 01:29:55,840
Eh, but, eh…
1302
01:29:56,480 --> 01:29:58,040
There's something
I want to discuss with you.
1303
01:30:00,040 --> 01:30:02,680
-What?
-So that day you called me,
1304
01:30:03,760 --> 01:30:05,520
Madam Chisom heard my phone ring.
1305
01:30:05,680 --> 01:30:07,320
She figured out that it was me.
1306
01:30:07,560 --> 01:30:09,160
What the fuck?
And you're just telling me that now?
1307
01:30:09,360 --> 01:30:11,160
Bro, calm down.
1308
01:30:11,240 --> 01:30:12,320
You get angry too easily.
1309
01:30:12,400 --> 01:30:14,040
Why won't I be angry?
What kind of rubbish is that?
1310
01:30:14,120 --> 01:30:15,120
This is a disaster!
1311
01:30:16,120 --> 01:30:17,720
Bro, it's not a big deal.
1312
01:30:17,920 --> 01:30:19,080
We'll handle it.
1313
01:30:20,480 --> 01:30:21,520
You see?
1314
01:30:21,680 --> 01:30:24,560
This is why I didn't want to involve you
and your dope smoking boys on this thing.
1315
01:30:24,840 --> 01:30:26,800
You all act like senseless people.
1316
01:30:26,960 --> 01:30:28,240
We can't afford any loose ends.
1317
01:30:28,440 --> 01:30:31,040
Bro, relax. I said we will handle it.
1318
01:30:31,360 --> 01:30:33,480
Exactly, Kola.
1319
01:30:33,560 --> 01:30:35,240
You can handle it.
1320
01:30:35,720 --> 01:30:37,880
Because you're not
letting that old bitch go.
1321
01:30:39,960 --> 01:30:41,760
We can't keep her hostage forever.
1322
01:30:43,040 --> 01:30:45,720
I didn't say you were going
to hold on to her now, did I?
1323
01:30:45,960 --> 01:30:47,760
Bro, that's going to far.
1324
01:30:48,160 --> 01:30:49,920
When you told me this plan,
it didn't involve killing.
1325
01:30:50,120 --> 01:30:51,720
The plan never involved killing someone
1326
01:30:51,800 --> 01:30:53,600
until you screwed it up now, guy.
1327
01:30:54,040 --> 01:30:55,840
You're the one
that put us in this predicament.
1328
01:30:56,160 --> 01:30:58,080
This is our only viable option.
1329
01:30:58,720 --> 01:31:00,120
Enough with the grammar.
1330
01:31:00,200 --> 01:31:02,560
Aren't you from this village?
1331
01:31:03,520 --> 01:31:05,360
We don't kill visitors. It's a taboo.
1332
01:31:05,480 --> 01:31:06,600
Guy.
1333
01:31:07,480 --> 01:31:08,480
Pick one.
1334
01:31:09,360 --> 01:31:11,120
Abomination or jail.
1335
01:31:13,720 --> 01:31:16,360
Bro, I can't do it.
1336
01:31:19,680 --> 01:31:21,520
It's fine.
1337
01:31:23,080 --> 01:31:24,320
It's fine.
1338
01:31:24,480 --> 01:31:26,160
Kola, stay there.
1339
01:31:27,480 --> 01:31:29,320
And keep her there.
1340
01:31:37,600 --> 01:31:39,200
I'll do it myself.
1341
01:31:55,560 --> 01:31:56,960
Where is she?
1342
01:31:57,200 --> 01:31:59,600
-Where is my mother?
-Nkem give it time.
1343
01:32:00,360 --> 01:32:01,800
Let's just calm down.
1344
01:32:02,120 --> 01:32:04,600
We have to wait to… We have to…
1345
01:32:06,040 --> 01:32:07,560
Ok…
1346
01:32:08,600 --> 01:32:09,880
Bro, play.
1347
01:32:10,640 --> 01:32:12,560
You're the only one I know
that cheats at this game.
1348
01:32:12,640 --> 01:32:14,160
I don't cheat. Play.
You just don't know how to play it.
1349
01:32:14,240 --> 01:32:16,280
-You're hiding it in your pocket.
-I will teach you.
1350
01:32:16,560 --> 01:32:18,680
You can't teach me, bro.
You don't know how.
1351
01:32:18,800 --> 01:32:19,920
Play.
1352
01:32:20,160 --> 01:32:21,160
K-tunez.
1353
01:32:21,240 --> 01:32:23,440
Blessed one. What's happening?
1354
01:32:24,000 --> 01:32:25,400
We've gotten the money.
1355
01:32:27,400 --> 01:32:29,360
That's fantastic!
1356
01:32:29,440 --> 01:32:31,720
This is what's
going to happen, you guys leave.
1357
01:32:31,960 --> 01:32:32,960
I'll sort out the rest.
1358
01:32:33,040 --> 01:32:34,840
K-tunez is that
not too much money for you to carry?
1359
01:32:35,000 --> 01:32:37,440
-Calm down.
-Fifty million.
1360
01:32:37,600 --> 01:32:40,200
-We can trust him.
-Yeah.
1361
01:32:40,280 --> 01:32:41,320
We can.
1362
01:32:41,400 --> 01:32:42,600
-We're his people.
-Yeah.
1363
01:32:43,240 --> 01:32:44,280
Blessed one!
1364
01:32:44,360 --> 01:32:45,440
Fifty million!
1365
01:32:46,280 --> 01:32:47,600
Okay then.
1366
01:32:48,080 --> 01:32:49,320
You guys have started this again.
1367
01:32:50,160 --> 01:32:51,680
-See you.
-My guy.
1368
01:32:52,120 --> 01:32:53,360
-Okay, let's go.
-Let's go.
1369
01:32:53,800 --> 01:32:55,160
K!
1370
01:32:55,240 --> 01:32:56,800
K-baba!
1371
01:33:39,120 --> 01:33:40,400
Kola.
1372
01:33:49,960 --> 01:33:52,360
Kola, what is it?
1373
01:33:53,400 --> 01:33:54,760
Don't talk.
1374
01:33:58,560 --> 01:34:00,240
I'll release you now.
1375
01:34:00,560 --> 01:34:03,440
They want me to kill you,
but I don't hate you like that.
1376
01:34:04,520 --> 01:34:06,040
I don't like you,
but you're not a bad woman.
1377
01:34:06,120 --> 01:34:08,440
Thank you.
1378
01:34:10,720 --> 01:34:11,840
Shoes.
1379
01:34:24,920 --> 01:34:27,200
Once I release you, just go straight.
1380
01:34:27,600 --> 01:34:29,040
No detours.
1381
01:34:29,600 --> 01:34:30,760
Once you get to the junction,
1382
01:34:31,400 --> 01:34:33,480
my dad and your daughter
are there waiting for you.
1383
01:34:38,120 --> 01:34:39,200
Get going.
1384
01:34:42,680 --> 01:34:44,960
-How about you?
-Don't worry about me.
1385
01:34:45,680 --> 01:34:47,520
I'll take my money and run,
you won't see me again.
1386
01:34:48,960 --> 01:34:50,200
Please don't leave.
1387
01:34:50,600 --> 01:34:52,520
I swear, I won't tell anybody.
1388
01:34:52,760 --> 01:34:54,320
Your father loves you.
1389
01:34:54,480 --> 01:34:55,880
I wish it were that easy.
1390
01:34:56,680 --> 01:34:58,920
Go!
1391
01:35:23,760 --> 01:35:26,960
-Where is she?
-Bro, she's really strong, she ran away.
1392
01:35:27,040 --> 01:35:28,240
You let her go?
1393
01:35:28,320 --> 01:35:29,840
No, not at all. She ran away.
1394
01:35:29,920 --> 01:35:32,440
Why are you this useless?
You had one job! What is wrong with you?
1395
01:35:32,520 --> 01:35:33,760
-Do you know where she went?
-I don't know where she went.
1396
01:35:33,840 --> 01:35:34,840
-Calm down.
-Do you know where she went?
1397
01:35:34,920 --> 01:35:36,760
-What do you want to do?
-If you don't find her…
1398
01:35:36,840 --> 01:35:39,000
What are you looking for? Calm down!
1399
01:35:39,160 --> 01:35:41,320
Bro, no.
1400
01:35:41,560 --> 01:35:42,840
Why do you want to kill this woman?
1401
01:35:42,920 --> 01:35:44,080
Bro, calm down.
1402
01:35:44,240 --> 01:35:46,160
Bro, calm down!
1403
01:35:48,640 --> 01:35:51,400
You're a fool.
1404
01:35:52,760 --> 01:35:54,000
Moses!
1405
01:37:24,400 --> 01:37:25,880
Stand up!
1406
01:37:36,200 --> 01:37:37,560
I'm sorry.
1407
01:37:38,760 --> 01:37:39,760
Moses.
1408
01:37:39,960 --> 01:37:41,400
What is this?
1409
01:37:41,880 --> 01:37:44,120
-What are you doing?
-Shut up.
1410
01:37:44,440 --> 01:37:45,440
This is not you.
1411
01:37:45,520 --> 01:37:47,200
-You don't know me.
-This is not you.
1412
01:37:47,440 --> 01:37:49,640
-Moses, please.
-Shut up.
1413
01:37:50,120 --> 01:37:53,600
-Shut up.
-I am your mother.
1414
01:37:54,040 --> 01:37:55,400
I am your mother.
1415
01:37:55,720 --> 01:37:58,200
-I'm sorry.
-I think I'm stupid.
1416
01:37:59,120 --> 01:38:00,600
You think I'm stupid, right?
1417
01:38:00,960 --> 01:38:03,280
You think I don't know you'll say
anything just to get out of this?
1418
01:38:03,520 --> 01:38:06,000
But to lie you're my mother,
now that's just freaking ridiculous.
1419
01:38:06,120 --> 01:38:07,960
You think I'll believe that shit?
1420
01:38:09,200 --> 01:38:10,680
-It's true.
-Stop it.
1421
01:38:11,160 --> 01:38:12,680
-It's not a lie.
-Stop
1422
01:38:12,840 --> 01:38:15,520
-lying!
-I came here for you.
1423
01:38:16,240 --> 01:38:20,600
I came here to this town to see you.
1424
01:38:20,840 --> 01:38:23,520
I named you Moses.
1425
01:38:24,360 --> 01:38:26,000
I had to leave you.
1426
01:38:26,920 --> 01:38:28,600
I'm sorry.
1427
01:38:29,840 --> 01:38:31,840
-I had to leave you.
-You're lying.
1428
01:38:32,160 --> 01:38:34,160
-You're lying, stop. You're a liar!
-Moses, I had
1429
01:38:34,240 --> 01:38:36,440
-to leave. I'm sorry.
-You're a liar. Stop lying.
1430
01:38:37,360 --> 01:38:38,640
-Stop lying.
-I'm not!
1431
01:38:39,520 --> 01:38:41,680
I am your mother.
1432
01:38:42,520 --> 01:38:43,520
You're lying.
1433
01:38:43,720 --> 01:38:44,720
Stay back.
1434
01:38:44,800 --> 01:38:47,240
Stay back! You're a liar.
1435
01:38:56,080 --> 01:38:57,560
Jesus!
1436
01:39:15,200 --> 01:39:17,120
If you did what I asked, would we be here?
1437
01:39:18,040 --> 01:39:19,560
Always behaving like a senseless person.
1438
01:39:29,680 --> 01:39:31,320
-Mommy.
-Chisom.
1439
01:39:31,640 --> 01:39:33,200
-Mommy.
-Chisom.
1440
01:39:33,960 --> 01:39:34,960
Mommy, are you okay?
1441
01:39:35,040 --> 01:39:36,640
Are you okay?
1442
01:39:37,560 --> 01:39:40,240
-Mommy.
-Oh my goodness.
1443
01:39:40,480 --> 01:39:41,760
Moses.
1444
01:39:41,840 --> 01:39:43,360
Can you stand?
1445
01:39:43,480 --> 01:39:46,200
-Please, Moses.
-Please help her up.
1446
01:39:46,600 --> 01:39:48,000
Mind this hand.
1447
01:39:49,880 --> 01:39:51,160
Sorry.
1448
01:39:51,560 --> 01:39:52,960
Moses!
1449
01:39:53,200 --> 01:39:54,480
Your leg.
1450
01:39:56,520 --> 01:39:58,280
Careful.
1451
01:40:19,720 --> 01:40:21,120
So tell me.
1452
01:40:21,400 --> 01:40:23,560
I'm not saying anything without a lawyer.
1453
01:40:23,960 --> 01:40:26,480
When Madam Chisom came to our house,
1454
01:40:26,600 --> 01:40:28,200
I honestly didn't like her.
1455
01:40:29,480 --> 01:40:30,600
So I
1456
01:40:30,680 --> 01:40:32,240
told Moses.
1457
01:40:33,000 --> 01:40:36,320
He told me things aren't
going well for him, that he lost his job.
1458
01:40:37,680 --> 01:40:40,040
He said we should
plan it together. He was afraid
1459
01:40:40,480 --> 01:40:41,680
of our dad finding out.
1460
01:40:41,760 --> 01:40:43,600
Was all this your plan?
1461
01:40:46,440 --> 01:40:47,560
Answer me!
1462
01:40:47,640 --> 01:40:49,320
Do you think I'm joking here with you?
1463
01:40:49,960 --> 01:40:51,760
-So it was Moses' plan.
-I swear sir,
1464
01:40:51,840 --> 01:40:54,040
it was Moses' plan, not mine.
1465
01:40:54,120 --> 01:40:56,200
The plan was to kidnap Madam Chisom,
1466
01:40:56,840 --> 01:40:58,080
ask for money.
1467
01:40:59,200 --> 01:41:01,600
When they deliver
the money, we let her go.
1468
01:41:02,160 --> 01:41:05,560
We just wanted to scare her so
she could go back to where she came from.
1469
01:41:05,720 --> 01:41:07,440
But he tried to kill her!
1470
01:41:13,560 --> 01:41:16,160
When she found out I was involved,
1471
01:41:18,360 --> 01:41:21,320
I told him I had been exposed.
1472
01:41:22,560 --> 01:41:25,560
I said we should let her go
but Moses didn't care.
1473
01:41:26,880 --> 01:41:29,920
I know that he was scared
of our dad finding out
1474
01:41:30,000 --> 01:41:33,040
he lost his job because he stole.
1475
01:41:34,600 --> 01:41:36,800
But he didn't admit what he did.
1476
01:41:40,400 --> 01:41:41,600
Moses…
1477
01:41:41,800 --> 01:41:43,000
Officer,
1478
01:41:43,760 --> 01:41:46,000
I am the bad child,
1479
01:41:46,680 --> 01:41:47,960
but everybody loves Moses.
1480
01:41:48,040 --> 01:41:49,200
Everybody likes Moses.
1481
01:41:49,880 --> 01:41:51,320
But to be honest with you, Officer,
1482
01:41:53,040 --> 01:41:54,720
he is very cunning.
1483
01:41:56,520 --> 01:41:58,200
Moses is cunning.
1484
01:42:01,840 --> 01:42:03,920
Officer, please.
1485
01:42:04,160 --> 01:42:05,960
Where do we go from here?
1486
01:42:10,560 --> 01:42:13,840
-Move out of the way.
-Handsome boy.
1487
01:42:13,960 --> 01:42:15,440
Sir, put him in here.
1488
01:42:15,520 --> 01:42:19,520
-We still have space. Skin like milk.
-More than enough.
1489
01:42:20,680 --> 01:42:22,840
I haven't peed all day.
1490
01:42:23,520 --> 01:42:26,680
Please, move away. I want to eat bread.
1491
01:42:27,200 --> 01:42:29,080
-Policeman!
-Not only bread, but you'll eat akara.
1492
01:42:29,240 --> 01:42:31,280
Hey!
1493
01:42:31,400 --> 01:42:33,240
We're cheering for you.
1494
01:42:43,440 --> 01:42:45,360
I thought we were done
with hospitals, Mom.
1495
01:42:48,520 --> 01:42:51,120
Nkem, I'm sorry for my troubles.
1496
01:42:51,200 --> 01:42:53,720
-I mean, you know.
-It's fine, Mom.
1497
01:42:55,320 --> 01:42:58,360
When we get home,
I'm going to need you to--
1498
01:42:58,520 --> 01:43:00,120
Nkem we're not going home.
1499
01:43:00,440 --> 01:43:01,800
Not yet.
1500
01:43:03,960 --> 01:43:05,360
But Mom.
1501
01:43:05,720 --> 01:43:07,120
Listen Nkem.
1502
01:43:08,440 --> 01:43:11,360
I have some things I need to tell you.
1503
01:43:17,880 --> 01:43:18,880
Are you listening?
1504
01:43:18,960 --> 01:43:20,360
Do I have a choice?
1505
01:43:56,120 --> 01:43:58,000
Ah!
1506
01:43:58,640 --> 01:44:00,120
Dad.
1507
01:44:00,720 --> 01:44:02,680
Dad.
1508
01:44:03,880 --> 01:44:06,480
How is Madam Chisom's health?
Is she okay, Dad?
1509
01:44:07,360 --> 01:44:09,440
Dad please, don't be angry.
1510
01:44:09,800 --> 01:44:11,920
I didn't do it intentionally.
I just wanted to help
1511
01:44:12,520 --> 01:44:16,400
Moses. I didn't know
it would end up this way, Dad.
1512
01:44:17,080 --> 01:44:19,240
Dad please, don't be angry, please.
1513
01:44:20,520 --> 01:44:22,360
-Kola.
-I'm listening, sir.
1514
01:44:24,400 --> 01:44:26,520
-Kola.
-Dad, I'm listening.
1515
01:44:26,920 --> 01:44:28,880
-How many times did I call you?
-Three times, sir.
1516
01:44:28,960 --> 01:44:31,000
Three times, sir.
1517
01:44:39,280 --> 01:44:41,760
Do you know the greatest fear of a father?
1518
01:44:46,560 --> 01:44:49,480
It is that his child
1519
01:44:50,920 --> 01:44:52,400
would become a failure.
1520
01:44:55,960 --> 01:44:59,600
The fear is worse when it comes true.
1521
01:45:06,680 --> 01:45:08,720
I have spent years
1522
01:45:12,240 --> 01:45:17,480
wondering how I could have
raised you to be a better man.
1523
01:45:22,600 --> 01:45:24,640
Our people have a proverb.
1524
01:45:27,720 --> 01:45:30,240
A body can never be too heavy
for the owner of the body to carry.
1525
01:45:32,360 --> 01:45:35,120
But this burden, this responsibility
1526
01:45:38,040 --> 01:45:39,800
has become so heavy.
1527
01:45:40,960 --> 01:45:42,760
It could drive me into the ground.
1528
01:45:49,040 --> 01:45:53,160
And then there is your brother, Moses.
1529
01:45:57,040 --> 01:45:58,040
Everything,
1530
01:45:58,120 --> 01:46:01,600
everything a father could
possibly want in a son.
1531
01:46:06,360 --> 01:46:08,360
Hardworking,
1532
01:46:10,160 --> 01:46:13,280
successful, honest.
1533
01:46:16,920 --> 01:46:18,160
Honest.
1534
01:46:23,160 --> 01:46:24,840
What a fool I have been.
1535
01:46:26,680 --> 01:46:28,280
Oh, what a fool.
1536
01:46:37,160 --> 01:46:39,880
The only part
of this that gives me peace is…
1537
01:46:41,600 --> 01:46:44,200
that your mother
is not here to see all of this.
1538
01:46:44,520 --> 01:46:47,000
Dad, please don't talk like that.
1539
01:46:47,880 --> 01:46:50,760
Dad, please don't talk like that.
Dad, please, Dad.
1540
01:46:51,640 --> 01:46:53,840
Dad, please forgive me.
Please don't say that.
1541
01:46:53,920 --> 01:46:55,440
Dad!
1542
01:46:56,720 --> 01:46:58,720
Is Madam Chisom really my mother?
1543
01:47:07,960 --> 01:47:09,120
-Dad.
-Dad.
1544
01:47:10,440 --> 01:47:11,720
Please.
1545
01:47:13,880 --> 01:47:15,240
Please.
1546
01:47:19,720 --> 01:47:21,400
Okay.
1547
01:47:25,280 --> 01:47:26,760
I will tell you.
1548
01:47:28,520 --> 01:47:29,680
Moses.
1549
01:47:30,960 --> 01:47:32,120
I will tell you.
1550
01:47:34,400 --> 01:47:35,680
You see,
1551
01:47:37,720 --> 01:47:39,320
I was young.
1552
01:47:42,760 --> 01:47:44,600
I was young when I met Chisom.
1553
01:47:47,600 --> 01:47:49,920
I was young and in love, yes.
1554
01:47:53,360 --> 01:47:57,760
And you, Kola, I met your mother, Ronke.
1555
01:47:58,720 --> 01:48:02,360
One month after our parents forced
1556
01:48:03,960 --> 01:48:05,640
Chisom and I to separate.
1557
01:48:10,520 --> 01:48:12,480
Aderonke was Yoruba
1558
01:48:12,640 --> 01:48:13,640
and…
1559
01:48:18,960 --> 01:48:21,040
my parents approved and we were married.
1560
01:48:22,680 --> 01:48:24,240
But Chisom came back.
1561
01:48:25,960 --> 01:48:27,120
She came back
1562
01:48:29,000 --> 01:48:30,480
pregnant and alone.
1563
01:48:35,040 --> 01:48:37,080
She didn't want her parents to know.
1564
01:48:41,720 --> 01:48:43,320
Aderonke,
1565
01:48:45,880 --> 01:48:47,440
God rest her soul,
1566
01:48:48,200 --> 01:48:50,200
she knew exactly what to do.
1567
01:48:53,440 --> 01:48:54,840
Oh, yes.
1568
01:48:57,120 --> 01:48:59,560
She hid Chisom in our house.
1569
01:49:03,000 --> 01:49:07,480
And when you were born,
Moses, when you were born,
1570
01:49:19,080 --> 01:49:21,200
Chisom had to go back to school and…
1571
01:49:25,040 --> 01:49:27,600
Ronke offered to raise you, to keep you,
1572
01:49:27,680 --> 01:49:29,200
to look after you.
1573
01:49:30,920 --> 01:49:32,600
As if you were her own.
1574
01:49:41,680 --> 01:49:44,200
We did what we thought was best.
1575
01:49:44,960 --> 01:49:46,280
We did.
1576
01:49:49,280 --> 01:49:52,080
And Ronke loved you with all her heart.
1577
01:49:53,200 --> 01:49:54,280
Yes.
1578
01:49:57,800 --> 01:49:58,960
She loved you.
1579
01:49:59,840 --> 01:50:01,720
Just as she promised.
1580
01:50:09,560 --> 01:50:11,880
Well you lied, Dad.
1581
01:50:15,160 --> 01:50:16,360
Yes.
1582
01:50:16,440 --> 01:50:18,040
And you let them send my mother away.
1583
01:50:21,840 --> 01:50:23,000
Yes.
1584
01:50:24,160 --> 01:50:25,520
Then I guess I'm not the only liar
1585
01:50:25,600 --> 01:50:27,240
-in this family now. Shut the fuck up!
-Moses, what are you doing?
1586
01:50:27,320 --> 01:50:28,560
No! Leave him!
1587
01:50:32,240 --> 01:50:35,040
Right, Dad?
1588
01:50:42,520 --> 01:50:43,920
Moses.
1589
01:50:46,560 --> 01:50:48,120
Kola.
1590
01:50:50,400 --> 01:50:54,240
-Dad.
-Hear me and hear me clearly.
1591
01:50:55,800 --> 01:50:58,040
I have done my best for you.
1592
01:51:00,720 --> 01:51:02,720
The rest is up to you.
1593
01:51:02,800 --> 01:51:05,880
Dad, please.
1594
01:51:06,040 --> 01:51:09,520
Dad, please.
1595
01:51:11,080 --> 01:51:14,040
-Dad, please!
-Handsome boy, why are you crying?
1596
01:51:14,120 --> 01:51:16,520
-Dad, please.
-Don't cry.
1597
01:51:16,600 --> 01:51:17,600
That's why I told the officer
1598
01:51:17,680 --> 01:51:20,640
-to put you here.
-Officer, bring them here.
1599
01:51:20,720 --> 01:51:23,360
You're breaking my heart. Don't cry, okay?
1600
01:51:23,440 --> 01:51:24,840
-Dad.
-I'm here for you.
1601
01:51:25,960 --> 01:51:27,280
I'm here for you.
1602
01:52:12,320 --> 01:52:14,240
Kolawole.
1603
01:52:31,480 --> 01:52:32,680
BAIL IS FREE - BAIL IS FREE - I REPEAT
1604
01:52:32,760 --> 01:52:34,360
POLICE IS YOUR FRIEND
1605
01:52:38,760 --> 01:52:40,120
Hello Moses.
1606
01:52:40,960 --> 01:52:43,880
Or should I say hello brother?
1607
01:52:46,760 --> 01:52:47,800
Sit.
1608
01:52:50,040 --> 01:52:51,280
I said sit.
1609
01:53:04,600 --> 01:53:06,120
Why did you do it?
1610
01:53:07,920 --> 01:53:09,360
I trusted you.
1611
01:53:09,680 --> 01:53:11,720
I even liked you.
1612
01:53:13,240 --> 01:53:15,400
So tell me, why did you do it?
1613
01:53:15,480 --> 01:53:18,280
We are all not lucky enough
to be born rich now, are we?
1614
01:53:18,360 --> 01:53:21,200
-And being poor is not an excuse.
-And how would you know?
1615
01:53:22,760 --> 01:53:24,040
Have you tried it?
1616
01:53:24,760 --> 01:53:27,160
Because I have
and I didn't like it very much.
1617
01:53:29,280 --> 01:53:32,840
You've seen how my father lives,
how my brother lives.
1618
01:53:33,560 --> 01:53:35,760
Tell me, would you like to live like that?
1619
01:53:37,160 --> 01:53:39,320
Because I didn't want
to live like that anymore.
1620
01:53:40,880 --> 01:53:45,600
So I worked hard
and I studied and I studied.
1621
01:53:46,760 --> 01:53:48,280
And I made it out.
1622
01:53:49,120 --> 01:53:51,800
I actually made something of myself.
1623
01:53:52,280 --> 01:53:54,440
And then they just came
and took it all away.
1624
01:53:54,520 --> 01:53:57,400
They didn't take anything away from you.
1625
01:53:59,200 --> 01:54:03,880
I spoke to your boss
and he told me how you lie,
1626
01:54:04,520 --> 01:54:06,000
how you lived,
1627
01:54:07,360 --> 01:54:10,760
how you cheated and stole from him.
1628
01:54:12,320 --> 01:54:14,040
Did your father teach you that?
1629
01:54:15,440 --> 01:54:17,720
-Did your mother--
-Don't talk about my mother!
1630
01:54:17,800 --> 01:54:22,160
Oh, you feel
she would be proud or ashamed.
1631
01:54:23,760 --> 01:54:25,120
You kidnapped my mother.
1632
01:54:25,360 --> 01:54:26,520
You tried to kill her.
1633
01:54:26,600 --> 01:54:27,600
You did that.
1634
01:54:27,960 --> 01:54:31,280
Even worse, you roped your brother into it
1635
01:54:31,360 --> 01:54:33,160
and tried to make him a killer.
1636
01:54:33,880 --> 01:54:38,000
And when he proved
to be a better man than you would ever be,
1637
01:54:39,040 --> 01:54:40,280
you tried to kill him.
1638
01:54:44,200 --> 01:54:47,040
You know, when I came here,
1639
01:54:47,800 --> 01:54:49,360
I thought I would hate you
1640
01:54:50,280 --> 01:54:53,560
and despise you and curse you.
1641
01:54:54,200 --> 01:54:56,320
But in reality, all I feel is pity.
1642
01:54:57,880 --> 01:54:59,520
Pity for how your mother would feel.
1643
01:55:02,720 --> 01:55:04,680
Both your mothers.
1644
01:55:49,600 --> 01:55:51,040
Careful.
1645
01:55:53,480 --> 01:55:55,720
Careful. Just go in.
1646
01:56:02,640 --> 01:56:04,280
I would like to take a bath now,
1647
01:56:04,640 --> 01:56:06,880
and then I need to go and see the boys.
1648
01:56:09,160 --> 01:56:12,480
The boys, I need to see them.
1649
01:56:24,160 --> 01:56:25,280
K,
1650
01:56:25,880 --> 01:56:27,240
can I join you?
1651
01:56:34,360 --> 01:56:35,800
Chisom.
1652
01:56:38,360 --> 01:56:39,600
I'm really sorry.
1653
01:56:41,160 --> 01:56:43,120
You don't need to apologize.
1654
01:56:46,520 --> 01:56:50,680
-My sons, they did this to you.
-My son too.
1655
01:56:56,120 --> 01:56:57,240
Look,
1656
01:56:58,240 --> 01:56:59,760
Kolawole,
1657
01:57:00,640 --> 01:57:05,320
it is not right
for a father to judge his children
1658
01:57:06,160 --> 01:57:09,520
when he himself is not without sin.
1659
01:57:10,840 --> 01:57:12,040
-They made--
-They did…
1660
01:57:12,120 --> 01:57:13,960
They did an unforgivable thing.
1661
01:57:14,240 --> 01:57:17,240
They made a big mistake.
1662
01:57:18,720 --> 01:57:21,480
Mistake? This?
1663
01:57:22,280 --> 01:57:24,040
They made bad choices.
1664
01:57:24,240 --> 01:57:26,480
No, they tried to kill you.
1665
01:57:26,640 --> 01:57:28,040
Yes.
1666
01:57:29,360 --> 01:57:33,640
Yes. And I didn't come here
to kill this family.
1667
01:57:35,160 --> 01:57:39,520
I came here to heal
a wound deep inside me.
1668
01:57:40,640 --> 01:57:46,240
And all I've managed to do
is make an even bigger wound.
1669
01:57:47,040 --> 01:57:49,080
Chisom, this is not a wound.
1670
01:57:50,280 --> 01:57:52,440
This is a crime. A crime.
1671
01:57:52,680 --> 01:57:54,680
And they will pay for it.
1672
01:57:56,120 --> 01:57:57,600
There will be justice.
1673
01:57:58,520 --> 01:58:02,280
But they must not face it alone.
1674
01:58:03,960 --> 01:58:08,320
They need to have
their father by their side.
1675
01:58:11,800 --> 01:58:13,200
And their mother.
1676
01:58:17,040 --> 01:58:18,200
If they will have me.
1677
01:58:21,440 --> 01:58:23,040
If you will have me.
1678
01:58:28,120 --> 01:58:29,720
Me?
1679
01:58:34,560 --> 01:58:36,200
Kolawole.
1680
01:58:37,000 --> 01:58:40,440
Everything inside me, everything,
1681
01:58:41,600 --> 01:58:44,000
wants to care for our sons.
1682
01:58:50,840 --> 01:58:54,440
Our responsibility now
is to focus on them.
1683
01:58:55,880 --> 01:58:57,360
Together.
1684
01:58:59,320 --> 01:59:00,720
Do you understand?
1685
01:59:02,000 --> 01:59:04,040
I could have let cancer take me.
1686
01:59:04,440 --> 01:59:06,120
I wanted to.
1687
01:59:09,120 --> 01:59:11,760
And then Nkem would be without a mother.
1688
01:59:13,360 --> 01:59:15,680
And her last memory
of me will be of a woman
1689
01:59:15,760 --> 01:59:19,360
who just surrendered to fear.
1690
01:59:20,240 --> 01:59:24,000
A mother who just
gave up on life and on her.
1691
01:59:25,520 --> 01:59:30,320
Kolawale, do not let those boys'
1692
01:59:30,920 --> 01:59:35,440
last memory of their father
be of a father who gave up on them.
1693
02:00:06,680 --> 02:00:08,600
Hello boys.
1694
02:00:10,320 --> 02:00:11,440
Kola.
1695
02:00:12,160 --> 02:00:13,480
Hello son.
1696
02:00:14,200 --> 02:00:16,840
Stay there.
1697
02:00:16,920 --> 02:00:18,280
Sit down.
1698
02:00:18,640 --> 02:00:20,240
Sit please.
1699
02:00:45,560 --> 02:00:46,800
How are you?
1700
02:00:48,400 --> 02:00:50,720
Wounded, but healing.
1701
02:00:52,280 --> 02:00:53,480
How are you?
1702
02:01:00,480 --> 02:01:01,880
Jobless.
1703
02:01:02,760 --> 02:01:04,040
Broke.
1704
02:01:05,480 --> 02:01:07,600
Frustrated in jail.
1705
02:01:08,640 --> 02:01:10,440
And apparently fatherless.
1706
02:01:12,160 --> 02:01:14,360
Did that father
teach you to be so selfish?
1707
02:01:15,400 --> 02:01:17,800
-So small.
-He taught me a lot of things.
1708
02:01:19,480 --> 02:01:24,280
Did he teach you to blame
other people for your own mistakes?
1709
02:01:26,920 --> 02:01:31,600
Did he teach you
to think that of everyone's life,
1710
02:01:31,800 --> 02:01:33,600
yours is the most important?
1711
02:01:36,840 --> 02:01:41,520
To dig a big hole and then
pull your brother inside it with you?
1712
02:01:41,720 --> 02:01:42,760
He taught me a lot of things.
1713
02:01:42,840 --> 02:01:44,080
He taught me to lie.
1714
02:01:44,480 --> 02:01:45,960
You, you did too.
1715
02:01:50,920 --> 02:01:52,200
Yes.
1716
02:01:53,040 --> 02:01:54,200
And I'm sorry.
1717
02:01:56,880 --> 02:01:59,440
I am sorry I left you when I did.
1718
02:02:01,080 --> 02:02:03,480
I'm sorry I didn't come back sooner.
1719
02:02:05,880 --> 02:02:08,760
Moses, I am sorry,
1720
02:02:09,400 --> 02:02:12,880
that I wasn't here to be a better mother.
1721
02:02:13,840 --> 02:02:15,000
You're not my mother.
1722
02:02:19,280 --> 02:02:20,560
Not yet.
1723
02:02:22,000 --> 02:02:23,560
But it's not too late.
1724
02:02:24,160 --> 02:02:28,240
And if you help me Moses, I can learn.
1725
02:02:30,360 --> 02:02:33,760
And then we can make up
for all those lost days.
1726
02:02:33,840 --> 02:02:35,240
How?
1727
02:02:35,560 --> 02:02:36,560
Tell me how.
1728
02:02:36,640 --> 02:02:40,040
I'm probably going to be in jail for ten,
fifteen maybe even twenty years.
1729
02:02:40,120 --> 02:02:41,120
So will he.
1730
02:02:41,200 --> 02:02:42,840
So how are you supposed to do that?
1731
02:02:42,920 --> 02:02:48,240
And if that happens,
I will be here with you every day
1732
02:02:48,400 --> 02:02:52,080
for those ten years or twenty or whatever.
1733
02:02:56,400 --> 02:02:57,920
I know people.
1734
02:02:58,880 --> 02:03:01,080
And if I can forgive,
1735
02:03:02,760 --> 02:03:05,320
then perhaps so can the courts.
1736
02:03:11,080 --> 02:03:12,400
You would really do that for me?
1737
02:03:12,880 --> 02:03:15,120
I would do that for both of you.
1738
02:03:19,040 --> 02:03:20,960
For both of my sons.
1739
02:03:24,200 --> 02:03:25,440
Kola.
1740
02:03:26,000 --> 02:03:27,400
Kola, if you'll have me.
1741
02:03:36,560 --> 02:03:37,760
Kola.
1742
02:03:41,960 --> 02:03:43,960
I'm so sorry, bro.
1743
02:03:47,120 --> 02:03:48,880
I really messed up.
1744
02:03:48,960 --> 02:03:49,960
Yeah.
1745
02:03:53,200 --> 02:03:55,360
See, I'll understand
if you're never going to forgive me.
1746
02:03:55,480 --> 02:03:56,920
It makes sense.
1747
02:03:58,760 --> 02:04:02,200
Just want you to know that I'm so sorry.
1748
02:04:10,120 --> 02:04:12,520
At least I'm not
the only black sheep in the family now.
1749
02:04:18,840 --> 02:04:21,040
You're stupid.
1750
02:04:24,720 --> 02:04:26,160
As she said now,
1751
02:04:26,360 --> 02:04:28,200
you're my family.
1752
02:04:44,960 --> 02:04:46,680
Yeah.
1753
02:04:50,760 --> 02:04:51,960
Dad.
1754
02:04:58,280 --> 02:04:59,960
Come.
1755
02:05:01,800 --> 02:05:03,680
Come.
1756
02:05:09,120 --> 02:05:10,480
Come.
116320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.