Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,120 --> 00:00:15,239
Kicking us off,
as she does every year,
2
00:00:15,240 --> 00:00:21,159
the First Lady of British Folk
Music herself, Shirley Collins.
3
00:00:21,160 --> 00:00:22,679
Happy Eel Day everyone.
4
00:00:25,240 --> 00:00:30,279
♪ Adieu to Old England, adieu ♪
5
00:00:30,280 --> 00:00:35,479
♪ And adieu to some
hundreds of pounds ♪
6
00:00:35,480 --> 00:00:41,159
♪ If the world had been ended
when I had been young ♪
7
00:00:41,160 --> 00:00:47,239
♪ My sorrows
I never have known ♪
8
00:00:47,240 --> 00:00:51,439
♪ Once I could
drink of the best ♪
9
00:00:51,440 --> 00:00:55,479
♪ The very best brandy and rum ♪
10
00:00:55,480 --> 00:00:59,759
♪ Now I am glad
of a cup of spring water ♪
11
00:00:59,760 --> 00:01:04,839
♪ That flows from town to town ♪
12
00:01:04,840 --> 00:01:10,159
♪ Adieu to Old England, adieu ♪
13
00:01:10,160 --> 00:01:15,399
♪ And adieu to some
hundreds of pounds ♪
14
00:01:15,400 --> 00:01:20,919
♪ If the world had been ended
when I had been young ♪
15
00:01:20,920 --> 00:01:25,799
♪ My sorrows
I never have known ♪
16
00:01:32,800 --> 00:01:35,079
Come on, Town Mouse, wake up.
17
00:01:35,080 --> 00:01:36,479
Everyone's waiting.
18
00:01:36,480 --> 00:01:38,879
Stop smacking me!
19
00:01:38,880 --> 00:01:41,759
What do you mean waiting?
Waiting for what?
20
00:01:41,760 --> 00:01:45,119
You! Eel Queen!
21
00:01:45,120 --> 00:01:47,279
Me? Eel Queen? No!
22
00:01:47,280 --> 00:01:50,679
No! It can't be me.
Please. Please.
23
00:01:50,680 --> 00:01:54,239
Stop. Stop. What am I wearing?
24
00:01:54,240 --> 00:01:57,199
You can just knock people out
and change their clothes.
25
00:01:57,200 --> 00:01:58,599
Argh!
26
00:01:58,600 --> 00:02:00,199
If I haven't got my pants on,
27
00:02:00,200 --> 00:02:01,959
I'm calling the police.
28
00:02:01,960 --> 00:02:03,519
It's Linda
29
00:02:03,520 --> 00:02:04,959
It's Linda, look.
30
00:02:04,960 --> 00:02:07,039
Please. Please.
31
00:02:07,040 --> 00:02:08,439
This has gotten way
out of hand.
32
00:02:08,440 --> 00:02:10,520
I need to wee.
33
00:02:12,800 --> 00:02:15,799
All hail Linda!
The first ever Eel Queen!
34
00:02:15,800 --> 00:02:17,759
All hail Linda!
35
00:02:17,760 --> 00:02:19,679
Wh--Why am I going in
the water?
36
00:02:19,680 --> 00:02:21,439
Need to cleanse you
before the festival.
37
00:02:21,440 --> 00:02:25,039
Just symbolic is all.
Summer Solstice.
38
00:02:25,040 --> 00:02:27,399
Death of the old,
birth of the new.
39
00:02:27,400 --> 00:02:29,319
It's a joyful thing, Linda.
40
00:02:29,320 --> 00:02:30,879
Try and enjoy it.
41
00:02:41,520 --> 00:02:45,279
Don't worry. You'll be in
and out like a cantucci.
42
00:02:45,280 --> 00:02:46,839
Linda.
43
00:02:46,840 --> 00:02:49,399
As you make your journey
through menopause,
44
00:02:49,400 --> 00:02:52,159
we baptise you with immersion,
45
00:02:52,160 --> 00:02:54,959
using the cleansing
and healing powers of water
46
00:02:54,960 --> 00:02:59,959
signifying death,
burial, and resurrection,
47
00:02:59,960 --> 00:03:02,519
we celebrate your rebirth
48
00:03:02,520 --> 00:03:05,079
as you share these
magical waters with the eel,
49
00:03:05,080 --> 00:03:08,279
as it makes its way back
to the Sargasso Sea,
50
00:03:08,280 --> 00:03:09,919
back to its destiny.
51
00:03:33,080 --> 00:03:36,159
This all sounds like
the menopause to me, Linda.
52
00:03:36,160 --> 00:03:37,999
Three cheers for Linda.
Hip hip...
53
00:03:38,000 --> 00:03:40,319
What makes you
so bloody special,
54
00:03:40,320 --> 00:03:42,479
- nothing, that's what...
-Here's to friendship.
55
00:03:54,520 --> 00:03:56,319
Oh, my eyes.
56
00:03:56,320 --> 00:03:58,520
Got soap in my eyes! Argh!
57
00:04:00,480 --> 00:04:01,839
Where's the towel?
58
00:04:01,840 --> 00:04:03,559
Kids, please!
59
00:04:03,560 --> 00:04:05,679
Hang the towels up!!
60
00:04:05,680 --> 00:04:07,639
Ah!
61
00:04:07,640 --> 00:04:09,720
Ah.
62
00:04:12,560 --> 00:04:15,359
Ah. Oh, thank God.
63
00:04:15,360 --> 00:04:16,639
Oh...
64
00:04:16,640 --> 00:04:18,519
Oh that's better.
65
00:04:23,400 --> 00:04:26,959
The procession starts at
3 p.m. outside the Five Alls.
66
00:04:26,960 --> 00:04:28,959
You enjoy today, Linda.
67
00:04:28,960 --> 00:04:30,919
Well, I mean, I don't know
what's gonna happen.
68
00:04:30,920 --> 00:04:33,359
And it's all getting
a bit too "Wicker Man" for me.
69
00:04:35,120 --> 00:04:37,759
- Joy? Joy?
-Ah-hah.
70
00:04:37,760 --> 00:04:39,119
Can I have a word
with you please?
71
00:04:39,120 --> 00:04:40,239
Oh. Can it wait, Linda?
72
00:04:40,240 --> 00:04:41,159
I'm busy uploading everything
73
00:04:41,160 --> 00:04:42,239
on to the live feed.
74
00:04:42,240 --> 00:04:43,359
What's going on?
75
00:04:43,360 --> 00:04:45,440
Why did they pick me?
76
00:04:48,440 --> 00:04:54,839
The Eel Sisters wanted it
to be a childless woman...
77
00:04:54,840 --> 00:04:56,920
like them.
78
00:04:59,160 --> 00:05:01,559
I'm sure whatever you've done,
79
00:05:01,560 --> 00:05:03,679
you've done it
for a good reason.
80
00:05:03,680 --> 00:05:05,999
You represent change, Linda.
81
00:05:06,000 --> 00:05:08,119
That's what today is all about.
82
00:05:08,120 --> 00:05:10,199
You're a menopausal woman,
passing through.
83
00:05:10,200 --> 00:05:13,639
Not only that-- you've
brought the community together.
84
00:05:13,640 --> 00:05:17,319
The eviction notice,
Fayther's memorial,
85
00:05:17,320 --> 00:05:19,639
The Men's Menopause
& Curry Nights.
86
00:05:19,640 --> 00:05:21,959
You've changed people's minds.
87
00:05:21,960 --> 00:05:24,839
You make the perfect eel queen.
88
00:05:24,840 --> 00:05:26,439
Enjoy your moment.
89
00:05:26,440 --> 00:05:30,359
Oh, and... Smile!
90
00:05:30,360 --> 00:05:31,879
More.
91
00:05:31,880 --> 00:05:33,399
More!
92
00:05:45,560 --> 00:05:48,159
No! No! No!
93
00:05:48,160 --> 00:05:50,959
Kids! Did you see that?!
94
00:05:50,960 --> 00:05:52,599
Did you see what happened?!
95
00:05:52,600 --> 00:05:54,279
I give you one job!
96
00:05:54,280 --> 00:05:56,439
Match it up then put it in!
97
00:05:59,360 --> 00:06:01,440
They can't hear me.
98
00:06:02,360 --> 00:06:04,879
I don't fucking believe it.
99
00:06:04,880 --> 00:06:06,279
Get this down to Pig Man
100
00:06:06,280 --> 00:06:07,959
and he'll get it down
to the Verderer.
101
00:06:07,960 --> 00:06:09,199
Right oh, Carm.
102
00:06:09,200 --> 00:06:11,279
Mind them fins, they're fragile.
103
00:06:11,280 --> 00:06:13,839
Almost done, Cinderella.
104
00:06:13,840 --> 00:06:15,839
-Can I see?
- Yeah.
105
00:06:15,840 --> 00:06:18,040
Please take a photo.
106
00:06:23,920 --> 00:06:25,039
Let me see.
107
00:06:25,040 --> 00:06:27,079
Let me see.
108
00:06:27,080 --> 00:06:29,360
Oh, my God!
I love it!
109
00:06:51,280 --> 00:06:54,119
Just put matched Tupperware.
110
00:06:54,120 --> 00:06:55,719
Don't match Tupperware.
111
00:06:55,720 --> 00:06:57,800
Match the Tupperware.
112
00:07:05,560 --> 00:07:07,560
What?
113
00:07:08,160 --> 00:07:10,879
Slow down, Siobhain.
114
00:07:10,880 --> 00:07:13,759
You've seen Linda where?
115
00:07:13,760 --> 00:07:17,039
What's--
What's Instagram Stories?
116
00:07:17,040 --> 00:07:19,759
Is it on WhatsApp
or another messaging?
117
00:07:19,760 --> 00:07:21,840
Send it? Hang on.
118
00:07:23,360 --> 00:07:25,079
All hail Linda,
119
00:07:25,080 --> 00:07:28,200
- the first ever Eel Queen.
-All hail Linda.
120
00:07:30,080 --> 00:07:32,600
Well, I wasn't expecting that,
but you know.
121
00:07:35,520 --> 00:07:37,639
What do you mean she
hasn't told anyone about us?
122
00:07:37,640 --> 00:07:39,519
Why would she do that?!
123
00:07:39,520 --> 00:07:41,839
I... I've been here
124
00:07:41,840 --> 00:07:44,519
run ragged the last few weeks
like a-- like a slave.
125
00:07:44,520 --> 00:07:46,599
Literally like an unpaid slave.
126
00:07:46,600 --> 00:07:50,759
Why would she not tell anyone
about us?!
127
00:07:50,760 --> 00:07:52,839
I'll tell you what.
Time's up, Linda!
128
00:07:52,840 --> 00:07:54,759
I am not invisible.
129
00:07:54,760 --> 00:07:58,959
I am--
That's my ankle!
130
00:07:58,960 --> 00:08:00,519
Can't you see me?!
131
00:08:01,800 --> 00:08:04,359
Pig Man: Happy Eel Day, Jim!
132
00:08:04,360 --> 00:08:07,599
I've got something for you
to try on, from the Eel Sisters.
133
00:08:16,800 --> 00:08:19,199
I'll watch the tree for you
while you're gone.
134
00:08:47,080 --> 00:08:50,519
Kids! I'm off to do a couple
of hours fishing with the lads!
135
00:08:50,520 --> 00:08:52,679
I'll be back before tea!
136
00:08:52,680 --> 00:08:54,959
Don't burn the house down!
137
00:09:01,720 --> 00:09:06,039
Welcome to
the 2022 Eel Festival!
138
00:09:08,720 --> 00:09:12,919
As you know, we're doing things
a bit different this year.
139
00:09:12,920 --> 00:09:14,839
We're still celebrating eels...
140
00:09:14,840 --> 00:09:16,519
Wouldn't be no Eel Festival
without eels!
141
00:09:16,520 --> 00:09:19,559
But giving it a woman's touch.
142
00:09:19,560 --> 00:09:23,239
From time immemorial, we women
have had masculine iconography
143
00:09:23,240 --> 00:09:26,719
and phallic symbolism
shoved down our throats.
144
00:09:26,720 --> 00:09:30,479
From prehistoric cave
art and Greek mythology
145
00:09:30,480 --> 00:09:32,479
to the Totem and May poles...
146
00:09:32,480 --> 00:09:34,199
I thought the maypole
represented crops
147
00:09:34,200 --> 00:09:36,119
- coming up out the ground.
- Well, it don't!
148
00:09:36,120 --> 00:09:38,199
It represents male fertility.
149
00:09:38,200 --> 00:09:40,999
It represents something coming
up-- but it ain't no courgette!
150
00:09:42,520 --> 00:09:45,719
So this year,
it's gonna be less o' this.
151
00:09:45,720 --> 00:09:47,279
An a bit more o' this.
152
00:09:47,280 --> 00:09:49,999
What's up lads?
153
00:09:50,000 --> 00:09:52,759
Female representations
of fertility offend you?
154
00:09:52,760 --> 00:09:54,599
You was born out of
one of these.
155
00:09:54,600 --> 00:09:56,439
Unless you come out of
some poor woman's asshole?
156
00:09:56,440 --> 00:09:59,039
- What is it though?
- Sheela na gig, Brian.
157
00:09:59,040 --> 00:10:00,839
Medieval stone carving.
158
00:10:00,840 --> 00:10:02,799
Some say hers
a fertility goddess,
159
00:10:02,800 --> 00:10:05,879
some say an architectural
grotesque to ward off evil.
160
00:10:05,880 --> 00:10:09,679
But we're reclaiming her as
a woman who don't give a shit.
161
00:10:11,200 --> 00:10:12,959
For thousands of years,
162
00:10:12,960 --> 00:10:14,919
we've been looking at
men's willies.
163
00:10:14,920 --> 00:10:17,639
Well, you can look at
our fannies for a bit.
164
00:10:19,160 --> 00:10:20,519
On our terms.
165
00:10:20,520 --> 00:10:23,479
Unbuckle me, Brian!
166
00:10:23,480 --> 00:10:25,199
Yeah, go on, Brian.
167
00:10:25,200 --> 00:10:27,480
Woman 2: Go on, Brian.
Unbuckle her.
168
00:10:28,600 --> 00:10:32,159
Today, we celebrate
women's transition
169
00:10:32,160 --> 00:10:33,959
from one world to the next.
170
00:10:33,960 --> 00:10:37,959
From puberty and menopause
and finally, rebirth.
171
00:10:37,960 --> 00:10:40,479
And as we mark the eel's
final journey,
172
00:10:40,480 --> 00:10:43,079
back to its birthplace
in the Sargasso Sea...
173
00:10:43,080 --> 00:10:47,599
To reproduce and die,
let us also mark woman's,
174
00:10:47,600 --> 00:10:50,559
as she embarks
on her final journey
175
00:10:50,560 --> 00:10:52,879
back to her true self.
176
00:10:52,880 --> 00:10:54,999
Over to you Linda--
177
00:10:55,000 --> 00:10:57,080
Eel Queen.
178
00:10:59,720 --> 00:11:02,359
May all your transitions
be joyful!
179
00:11:02,360 --> 00:11:05,799
May all your transitions
be joyful!
180
00:11:25,040 --> 00:11:27,679
- You look banging.
- Well, thank God for that.
181
00:11:27,680 --> 00:11:30,079
It's a minefield
for white people, Joy,
182
00:11:30,080 --> 00:11:31,599
all this blackface stuff.
183
00:11:31,600 --> 00:11:32,999
No, it isn't.
184
00:11:33,000 --> 00:11:35,080
Just don't do it, Tone.
185
00:11:44,040 --> 00:11:45,759
Wait for me!
186
00:11:45,760 --> 00:11:48,199
Wait for me!
I'm one of the eel children!
187
00:11:48,200 --> 00:11:49,879
I'm one of the eel children!
188
00:11:49,880 --> 00:11:52,799
You made it, Verderer!
189
00:11:52,800 --> 00:11:54,959
You got your fins!
190
00:11:58,760 --> 00:12:03,039
The first station is... Puberty!
191
00:12:03,040 --> 00:12:05,799
Puberty!
192
00:12:05,800 --> 00:12:07,919
Would a girl like to come up?
193
00:12:07,920 --> 00:12:10,439
Willow!
194
00:12:10,440 --> 00:12:13,999
Puberty--
where it all begins.
195
00:12:14,000 --> 00:12:17,839
As she transitions
from childhood to adulthood,
196
00:12:17,840 --> 00:12:19,679
everything changes.
197
00:12:19,680 --> 00:12:22,759
No longer a child,
not yet a woman,
198
00:12:22,760 --> 00:12:27,600
she tries to make sense of
her unfamiliar, changing body.
199
00:12:40,520 --> 00:12:42,239
Aww! She's cute, really.
200
00:12:43,680 --> 00:12:45,800
Erm.
201
00:12:48,320 --> 00:12:51,399
Happens so fast doesn't it,
Willow?
202
00:12:51,400 --> 00:12:54,279
One day you're packing your
favourite teddy for a sleepover,
203
00:12:54,280 --> 00:12:55,999
and the next
it's sanitary towels.
204
00:12:59,160 --> 00:13:01,879
Do you know how
I dealt with my puberty, Willow?
205
00:13:01,880 --> 00:13:04,039
I became a goth.
206
00:13:04,040 --> 00:13:05,799
You won't think this,
because the world is
207
00:13:05,800 --> 00:13:07,319
doing a really good job
of telling you
208
00:13:07,320 --> 00:13:09,879
the exact opposite,
but what you look like
209
00:13:09,880 --> 00:13:11,919
is not the most important thing
about you.
210
00:13:11,920 --> 00:13:13,559
That's right.
211
00:13:13,560 --> 00:13:15,839
So don't waste time
comparing yourself to others
212
00:13:15,840 --> 00:13:19,519
or worrying about what other
people think of you,
213
00:13:19,520 --> 00:13:21,600
and don't...
214
00:13:22,640 --> 00:13:25,679
And don't wait until you're
50 to love yourself.
215
00:13:25,680 --> 00:13:30,559
Because you, Willow, are
brilliant and amazing and unique
216
00:13:30,560 --> 00:13:32,719
and there's no-one else
like you.
217
00:13:32,720 --> 00:13:34,319
We're not meant
to look the same.
218
00:13:34,320 --> 00:13:36,599
We're supposed to be different.
219
00:13:36,600 --> 00:13:38,919
Our fingerprints, our faces...
220
00:13:38,920 --> 00:13:41,559
Our vulvas.
221
00:13:41,560 --> 00:13:44,399
I wasn't gonna mention
vulvas, but now you have.
222
00:13:44,400 --> 00:13:48,679
Every single vulva
in this procession today,
223
00:13:48,680 --> 00:13:51,639
Is completely unique
and magical.
224
00:13:51,640 --> 00:13:54,479
Vulvas are like--
are like snowflakes.
225
00:13:54,480 --> 00:13:55,999
Made of gammon.
226
00:13:57,960 --> 00:14:00,799
Thank you, Willow.
227
00:14:00,800 --> 00:14:03,199
May all your transitions
be joyful!
228
00:14:03,200 --> 00:14:07,399
May all your transitions
be joyful!
229
00:14:11,640 --> 00:14:13,640
Ready?
230
00:14:48,760 --> 00:14:51,639
Hey.
You guys know Linda?
231
00:15:20,240 --> 00:15:22,759
The second station--
232
00:15:22,760 --> 00:15:24,119
Menopause!
233
00:15:24,120 --> 00:15:26,759
Menopause!
234
00:15:26,760 --> 00:15:29,439
Would a menopausal woman like
to come up?
235
00:15:29,440 --> 00:15:31,319
Sarah?
236
00:15:36,840 --> 00:15:39,119
Well,
I'd just like to say...
237
00:15:39,120 --> 00:15:41,799
me an the lads was firmly
against the womanisation
238
00:15:41,800 --> 00:15:44,759
of the festival at first,
but well we--
239
00:15:44,760 --> 00:15:47,959
we thinks it's right
women has a go at last
240
00:15:47,960 --> 00:15:49,999
and well we need to know about
the menopause
241
00:15:50,000 --> 00:15:52,679
an all, so's we can help
our wives when they're--
242
00:15:52,680 --> 00:15:54,039
they're fucking mental.
243
00:15:56,640 --> 00:15:58,239
Thank you, Brian.
244
00:15:58,240 --> 00:16:01,639
Nice to have a man's
perspective on the menopause.
245
00:16:01,640 --> 00:16:03,639
Ah, well spoken.
246
00:16:03,640 --> 00:16:08,959
Ravaged by menstruation,
pregnancy, childbirth,
247
00:16:08,960 --> 00:16:13,159
breastfeeding, high heels,
and spandex...
248
00:16:13,160 --> 00:16:15,919
Must now prepare
for its final onslaught--
249
00:16:15,920 --> 00:16:19,719
amnesia, anxiety, depression,
250
00:16:19,720 --> 00:16:22,759
cardiovascular disease, osteoporosis.
251
00:16:22,760 --> 00:16:24,639
and last but not least,
252
00:16:24,640 --> 00:16:26,720
vaginal dryness.
253
00:16:31,560 --> 00:16:33,560
Thank you.
254
00:16:38,320 --> 00:16:40,559
I didn't know anything
about the menopause
255
00:16:40,560 --> 00:16:42,959
until a man told me I was in it.
256
00:16:42,960 --> 00:16:44,439
Sounds right.
257
00:16:44,440 --> 00:16:46,799
I thought I had dementia.
258
00:16:46,800 --> 00:16:48,880
Oh, you too, Sarah.
259
00:16:50,360 --> 00:16:52,439
Without the menopause,
260
00:16:52,440 --> 00:16:54,319
I wouldn't have had
the confidence to come here.
261
00:16:54,320 --> 00:16:55,879
I wouldn't have made
new friends,
262
00:16:55,880 --> 00:16:57,799
and I wouldn't be Eel Queen.
263
00:16:57,800 --> 00:16:59,719
And I know that
every menopause is different,
264
00:16:59,720 --> 00:17:02,279
and that a third of women
will be having a really,
265
00:17:02,280 --> 00:17:03,999
really hard time of it.
266
00:17:04,000 --> 00:17:05,919
And it hasn't been
plain sailing for me,
267
00:17:05,920 --> 00:17:09,439
but I feel great.
268
00:17:09,440 --> 00:17:11,079
I really do.
269
00:17:11,080 --> 00:17:16,879
I feel liberated and powerful,
270
00:17:16,880 --> 00:17:18,519
like I've joined a club
271
00:17:18,520 --> 00:17:23,439
of cool, wise, brilliant women.
272
00:17:23,440 --> 00:17:26,399
And I see them,
273
00:17:26,400 --> 00:17:30,440
and I know that they see me.
274
00:17:31,760 --> 00:17:34,080
I see you, Sarah.
275
00:17:35,120 --> 00:17:37,120
Thank you.
276
00:17:38,280 --> 00:17:40,479
May all your transitions
be joyful!
277
00:17:40,480 --> 00:17:43,879
May all your transitions
be joyful!
278
00:18:10,760 --> 00:18:12,799
The third station--
279
00:18:12,800 --> 00:18:13,959
Rebirth!
280
00:18:13,960 --> 00:18:16,279
Rebirth!
281
00:18:16,280 --> 00:18:18,999
As she approaches
her final chapter,
282
00:18:19,000 --> 00:18:23,719
reborn woman realises all
the violations and inequalities
283
00:18:23,720 --> 00:18:25,559
her foremaythers endured--
284
00:18:25,560 --> 00:18:28,759
the sexual harassment,
objectification,
285
00:18:28,760 --> 00:18:31,959
unequal pay, molesting,
286
00:18:31,960 --> 00:18:34,919
the loss of autonomy,
the belittling...
287
00:18:34,920 --> 00:18:37,039
The rape, the murder,
288
00:18:37,040 --> 00:18:39,759
the domestic violence,
honour killings,
289
00:18:39,760 --> 00:18:42,799
female genital mutilation,
breast ironing,
290
00:18:42,800 --> 00:18:45,879
arranged marriages,
child brides, prostitution...
291
00:18:45,880 --> 00:18:48,599
Ooh! Ice cream?
292
00:18:48,600 --> 00:18:50,680
Oh, ask him if he does
rum and raisin?
293
00:18:51,960 --> 00:18:53,719
Reborn woman realises
she will die
294
00:18:53,720 --> 00:18:55,879
before any of these
are eliminated.
295
00:18:55,880 --> 00:18:58,959
Perhaps this is the cause
of her anger.
296
00:18:58,960 --> 00:19:00,959
Not the lack of oestrogen!
297
00:19:02,720 --> 00:19:04,759
Come on, Jackie.
It's your turn now.
298
00:19:08,280 --> 00:19:10,360
Linda.
299
00:19:15,840 --> 00:19:18,919
This is what today
is all about--
300
00:19:18,920 --> 00:19:21,799
coming out the other side.
301
00:19:21,800 --> 00:19:24,719
We recognise
and celebrate you, Jackie.
302
00:19:24,720 --> 00:19:26,879
You've made it.
303
00:19:26,880 --> 00:19:29,639
May all your transitions
be joyful!
304
00:19:29,640 --> 00:19:33,520
May all your transitions
be joyful!
305
00:19:44,800 --> 00:19:46,880
Jackie, come on!
306
00:20:17,720 --> 00:20:19,319
Faythers memorial,
307
00:20:19,320 --> 00:20:22,759
would you like to say
a few words, Eel queen?
308
00:20:22,760 --> 00:20:25,759
Yeah. Yeah, OK.
309
00:20:25,760 --> 00:20:28,279
Erm...
310
00:20:28,280 --> 00:20:31,399
As you all know, this was
Fayther's favourite spot.
311
00:20:31,400 --> 00:20:33,879
I never met Fayther,
312
00:20:33,880 --> 00:20:37,319
but I know how important he was
to the community.
313
00:20:37,320 --> 00:20:40,719
You will all each have your
own personal memories of him--
314
00:20:40,720 --> 00:20:43,919
Er, both good and bad.
315
00:20:43,920 --> 00:20:48,040
And so let's take a moment
to remember those now.
316
00:21:54,720 --> 00:21:55,999
The tree.
317
00:22:42,400 --> 00:22:44,119
It's been here
hundreds of years.
318
00:22:44,120 --> 00:22:46,159
Just like our forfaythers.
And foremaythers.
319
00:22:46,160 --> 00:22:48,279
Maybe it's a magic tree.
320
00:23:08,120 --> 00:23:10,200
Linda?
321
00:23:11,920 --> 00:23:14,040
Who the fuck are you?
322
00:23:24,640 --> 00:23:44,759
♪ Oh, Sally my dear,
it's you I'd be kissing ♪
323
00:23:44,760 --> 00:23:46,919
♪ She smiled and replied ♪
324
00:23:46,920 --> 00:23:50,599
♪ "You don't know
what you're missing" ♪
22906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.