Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,680 --> 00:00:42,919
♪ The day I turned
my life around ♪
2
00:00:42,920 --> 00:00:46,479
♪ Was a day like any other ♪
3
00:00:46,480 --> 00:00:49,359
♪ I tried to start
all over again ♪
4
00:00:49,360 --> 00:00:53,039
♪ But was warned by my mother ♪
5
00:00:53,040 --> 00:00:56,399
♪ A circle in a spiral ♪
6
00:00:56,400 --> 00:00:59,559
♪ A never-ending lie ♪
7
00:00:59,560 --> 00:01:02,919
♪ A solitary weakness ♪
8
00:01:02,920 --> 00:01:06,319
♪ Would mean
that you'd be mine ♪
9
00:01:06,320 --> 00:01:13,199
♪ La la la la
over and over again ♪
10
00:01:13,200 --> 00:01:19,319
♪ I'm going round in circles ♪
11
00:01:19,320 --> 00:01:22,279
♪ Round and round and round ♪
12
00:01:22,280 --> 00:01:25,839
♪ Like I'm riding
on a cart wheel ♪
13
00:01:25,840 --> 00:01:29,119
♪ But I can't make a sound ♪
14
00:01:29,120 --> 00:01:32,519
♪ I'm deep into the quicksand ♪
15
00:01:32,520 --> 00:01:35,879
♪ Sinking below ♪
16
00:01:35,880 --> 00:01:39,199
♪ All that's left is my hand ♪
17
00:01:39,200 --> 00:01:42,359
♪ Down and down I go ♪
18
00:01:42,360 --> 00:01:52,239
♪ La la la la
over and over again ♪
19
00:01:52,240 --> 00:01:55,479
♪ Again, again, again, again ♪
20
00:01:55,480 --> 00:01:59,600
♪ Agaaaaaaaaain ♪
21
00:02:20,360 --> 00:02:21,679
-Well, we should have--
-Angela.
22
00:02:21,680 --> 00:02:23,239
Angela, can I speak?
23
00:02:23,240 --> 00:02:24,799
Am I allowed to speak?
It's only my show.
24
00:02:24,800 --> 00:02:26,599
If you want to rant
about the eel queen,
25
00:02:26,600 --> 00:02:29,039
- you can do that on Joy's show!
- Let me just say--
26
00:02:29,040 --> 00:02:31,799
Or-- Or radio Four's
dreadful Woman's Hour.
27
00:02:31,800 --> 00:02:33,479
- But the thing is--
- I mean, why is it still on?
28
00:02:33,480 --> 00:02:35,199
- Why's it still on?
- Sorry, but can I--
29
00:02:35,200 --> 00:02:38,199
No one wants to hear
about menstruation, rape,
30
00:02:38,200 --> 00:02:40,799
and female genital mutilation
at 10:00 in the morning, Angela!
31
00:02:40,800 --> 00:02:43,119
- Listen to me. No, I mean--
- If there's a woman's hour,
32
00:02:43,120 --> 00:02:45,159
where's the hour
for black people?
33
00:02:45,160 --> 00:02:46,759
Or midgets?
34
00:02:46,760 --> 00:02:48,639
Or people that i-identify
as Klingons?
35
00:02:48,640 --> 00:02:50,879
There are people that identify
as Klingons, Angela.
36
00:02:50,880 --> 00:02:53,079
You Sellotape a Mars bar
to your head,
37
00:02:53,080 --> 00:02:55,079
- put a Tina Turner wig on,
you're a Klingon.
-No, I'm just--
38
00:02:55,080 --> 00:02:56,879
This is a rich country.
39
00:02:56,880 --> 00:02:59,799
Right. There's no such thing
as food poverty.
40
00:02:59,800 --> 00:03:02,559
I'm living up a tree,
and I've got cheese!
41
00:03:02,560 --> 00:03:04,839
You know, if the poor people in
this country are going hungry,
42
00:03:04,840 --> 00:03:06,519
it's because they're spending
their benefits
43
00:03:06,520 --> 00:03:08,639
on fags and gnomes.
44
00:03:08,640 --> 00:03:11,119
Solomon is on line two.
Hello, Solomon.
45
00:03:11,120 --> 00:03:12,839
Now them bones
been found,
46
00:03:12,840 --> 00:03:15,439
development's halted,
and your birds are safe,
47
00:03:15,440 --> 00:03:16,959
some say you're no longer
a local hero,
48
00:03:16,960 --> 00:03:18,599
just some bigot up a tree.
49
00:03:18,600 --> 00:03:20,879
Ah, well,
thank you for that, Solomon.
50
00:03:20,880 --> 00:03:22,679
They're safe for now.
51
00:03:22,680 --> 00:03:24,639
But whether the site
becomes a crime scene
52
00:03:24,640 --> 00:03:26,519
or an archaeological dig,
53
00:03:26,520 --> 00:03:30,039
the developers will be back
with their chainsaws.
54
00:03:30,040 --> 00:03:32,479
And I, for one,
am not going anywhere.
55
00:03:32,480 --> 00:03:36,039
Isaiah's on line three.
Hello, Isaiah.
56
00:03:36,040 --> 00:03:38,239
You ain't even
a real Verderer!
57
00:03:38,240 --> 00:03:39,679
- Stick it up your arse!
- Okay.
58
00:03:39,680 --> 00:03:41,439
Let's have some music now then,
shall we?
59
00:03:41,440 --> 00:03:44,039
But before we do,
a big shout out
60
00:03:44,040 --> 00:03:49,439
to Neil and Christine Hamilton
who sent me a crate of cheese.
61
00:03:49,440 --> 00:03:51,319
It's unbelievable, honestly.
62
00:03:51,320 --> 00:03:53,119
If someone had told me
20 years ago,
63
00:03:53,120 --> 00:03:54,719
that I'd be living up a tree
64
00:03:54,720 --> 00:03:56,799
chomping on a pound
of Stinking Bishop
65
00:03:56,800 --> 00:03:59,119
that the leader
of the UKIP party had sent me,
66
00:03:59,120 --> 00:04:00,839
I wouldn't have believed them.
67
00:04:00,840 --> 00:04:02,839
Humbled.
68
00:04:02,840 --> 00:04:04,719
Truly humbled.
69
00:04:04,720 --> 00:04:07,119
You know, I might be
defecating like a tramp up here,
70
00:04:07,120 --> 00:04:09,720
but I am eating like a king.
71
00:04:11,400 --> 00:04:14,319
-So what will you do?
- The right thing.
72
00:04:14,320 --> 00:04:15,999
Oi. Well, just don't rush
into anything.
73
00:04:16,000 --> 00:04:17,559
I know you.
74
00:04:17,560 --> 00:04:19,039
It's very well having
socialist principles,
75
00:04:19,040 --> 00:04:22,039
but not if you hand over
your entire inheritance.
76
00:04:22,040 --> 00:04:24,879
- Think of the cats.
-I've spent three weeks
77
00:04:24,880 --> 00:04:26,599
thinking about this will, Joy.
78
00:04:26,600 --> 00:04:28,439
Fayther Watkins had sex
with mum once
79
00:04:28,440 --> 00:04:31,079
and never did nothing for her
nor me when he was alive.
80
00:04:31,080 --> 00:04:32,639
He's not my fayther.
81
00:04:32,640 --> 00:04:35,239
I-I don't want his
eel cafe or Eel King title
82
00:04:35,240 --> 00:04:37,720
or the stewardship
of the eel festival.
83
00:04:39,000 --> 00:04:41,199
I'd like to have
my half sisters mind,
84
00:04:41,200 --> 00:04:42,799
if they'll have me.
85
00:04:44,640 --> 00:04:46,279
I can't believe no one saw it.
86
00:04:46,280 --> 00:04:48,199
The resemblance is uncanny.
87
00:04:48,200 --> 00:04:50,039
It's gonna hit Uncle hard.
88
00:04:50,040 --> 00:04:52,159
His brain'll explode.
89
00:04:52,160 --> 00:04:53,919
He doesn't need to know.
90
00:04:53,920 --> 00:04:57,039
He's been like a fayther to me
since mum died.
91
00:05:00,000 --> 00:05:02,759
Hey. What's happened
to your eye?
92
00:05:02,760 --> 00:05:04,840
Er...
93
00:05:05,360 --> 00:05:07,480
Bird flew into it.
94
00:05:12,520 --> 00:05:14,359
What the hell's going on?
95
00:05:14,360 --> 00:05:16,319
Pronoun punch up at the pub.
96
00:05:16,320 --> 00:05:18,839
The Verderer's furious
that Ryan got hurt.
97
00:05:18,840 --> 00:05:21,759
What does he expect,
putting that shit out there?
98
00:05:21,760 --> 00:05:23,839
Tony ended it,
according to Ryan.
99
00:05:23,840 --> 00:05:27,199
He asked the idiots
what Ryan's pronouns
100
00:05:27,200 --> 00:05:28,759
what it had to do with them,
and they said they didn't know,
101
00:05:28,760 --> 00:05:30,399
they hadn't really
thought about it,
102
00:05:30,400 --> 00:05:31,719
so he said, "Well, maybe
you should think about it."
103
00:05:31,720 --> 00:05:33,800
Then he whacked them
with a pool cue.
104
00:05:35,000 --> 00:05:36,839
Hmm.
105
00:05:36,840 --> 00:05:39,759
Joy... I wanted to talk to you
about something.
106
00:05:39,760 --> 00:05:41,839
About why I was
at the mine entrance?
107
00:05:41,840 --> 00:05:43,239
I was wondering when you
were gonna ask that.
108
00:05:43,240 --> 00:05:45,320
What?
109
00:05:46,640 --> 00:05:47,959
I was mining ochre.
110
00:05:47,960 --> 00:05:51,159
- For your art?
- Yeah.
111
00:05:51,160 --> 00:05:53,359
But taking from the land
is frowned upon
112
00:05:53,360 --> 00:05:56,319
if you're not from here,
Lin, so...
113
00:05:56,320 --> 00:05:59,519
Keep it
on the low down.
114
00:05:59,520 --> 00:06:01,759
Oh, it's down low?
115
00:06:01,760 --> 00:06:04,039
- What is?
- You said "low down".
116
00:06:04,040 --> 00:06:07,359
- No, I didn't.
- Okay.
117
00:06:10,840 --> 00:06:12,359
-Joy?
- Yeah?
118
00:06:12,360 --> 00:06:14,440
There's something else
I wanted to ask you.
119
00:06:29,840 --> 00:06:33,039
That is a really lovely idea,
Lin.
120
00:06:33,040 --> 00:06:35,599
The town would really
appreciate that.
121
00:06:35,600 --> 00:06:37,759
Okay.
122
00:06:37,760 --> 00:06:40,159
I mean, let's mull it over.
123
00:06:40,160 --> 00:06:42,359
These things can be
really personal.
124
00:06:42,360 --> 00:06:44,800
Oh, yeah. Okay.
125
00:06:48,280 --> 00:06:50,599
Now. Now. Look. Look.
Boys. Boys, listen to this.
126
00:06:50,600 --> 00:06:54,079
"Few tasks are more similar
to the torment of the Sisyphus,
127
00:06:54,080 --> 00:06:57,159
with its endless repetition,
than those of the housewife.
128
00:06:57,160 --> 00:06:59,759
Day after day one must
wash dishes, dust furniture,
129
00:06:59,760 --> 00:07:03,719
mend clothes that will be
dirty, dusty, and torn again.
130
00:07:03,720 --> 00:07:07,119
The housewife wears herself
out running on the spot.
131
00:07:07,120 --> 00:07:08,839
She never gains the sense
132
00:07:08,840 --> 00:07:10,479
that she's conquering
a positive good,
133
00:07:10,480 --> 00:07:12,839
but struggles indefinitely
against evil."
134
00:07:12,840 --> 00:07:16,319
This is my life.
135
00:07:19,040 --> 00:07:21,799
So that's what Ryan
wants to do.
136
00:07:21,800 --> 00:07:24,079
Always were a lovely child.
137
00:07:25,800 --> 00:07:27,919
We got half-sibling, Carm.
138
00:07:27,920 --> 00:07:29,559
We have.
139
00:07:32,800 --> 00:07:35,639
Could've taken Ryan in
when Sarah died, if we'd known.
140
00:07:35,640 --> 00:07:38,679
Ah, well,
the Verderer did a decent job.
141
00:07:38,680 --> 00:07:41,919
We'll make sure the cats
want for nothing.
142
00:07:41,920 --> 00:07:44,799
Always felt there were
someone missing, I did.
143
00:07:49,320 --> 00:07:51,599
Oh, and another thing that
Linda wanted me to ask you...
144
00:07:51,600 --> 00:07:53,919
I told her
we ain't doing vegan eels.
145
00:07:53,920 --> 00:07:55,759
Nor eel karaoke.
146
00:07:57,040 --> 00:07:58,799
A memorial for fayther.
147
00:08:00,480 --> 00:08:02,039
For the community.
148
00:08:02,040 --> 00:08:04,079
As part
of the festival procession.
149
00:08:04,080 --> 00:08:06,439
Didn't have the guts
to ask us herself, Saint Linda?
150
00:08:06,440 --> 00:08:08,039
Too busy do-gooding?
151
00:08:08,040 --> 00:08:10,319
Collecting the Verderer's
shit bags
152
00:08:10,320 --> 00:08:12,439
and teaching the men about the
menopause not enough for her?
153
00:08:12,440 --> 00:08:14,799
She wanted it to be a surprise.
I know how much you hate those.
154
00:08:14,800 --> 00:08:16,999
This is why I'm telling you,
because I don't want anyone
155
00:08:17,000 --> 00:08:18,919
getting punched in the face
again.
156
00:08:20,400 --> 00:08:23,559
She doesn't know
about the will or Ryan yet,
157
00:08:23,560 --> 00:08:25,679
and she thought
you'd appreciate it,
158
00:08:25,680 --> 00:08:26,999
that it'd be good for morale.
159
00:08:27,000 --> 00:08:29,639
You know, to unite the town.
160
00:08:29,640 --> 00:08:33,279
The redevelopment and the Eel
Festival has been so divisive.
161
00:08:36,000 --> 00:08:39,759
Er, obviously it's complicated
for you both.
162
00:08:39,760 --> 00:08:41,159
So...
163
00:08:43,920 --> 00:08:45,639
Why don't you sleep on it?
164
00:08:48,640 --> 00:08:50,119
Do what you want.
165
00:08:50,120 --> 00:08:51,479
We don't give a shit,
do we, Carm?
166
00:08:51,480 --> 00:08:53,599
No, we do not.
167
00:09:00,600 --> 00:09:03,239
- Cantucci?
-Hmm?
168
00:09:03,240 --> 00:09:06,120
- Cantucci?
-Can I what?
169
00:09:10,000 --> 00:09:13,719
- Biscuit?
- Oh. Yes, please!
170
00:09:13,720 --> 00:09:15,399
- Thanks.
- Italian almond biscuits
171
00:09:15,400 --> 00:09:17,920
- especially for coffee.
- Oh, lovely.
172
00:09:20,520 --> 00:09:22,159
I think they're off.
173
00:09:22,160 --> 00:09:24,239
Supposed to be like that.
You dunk it in the coffee.
174
00:09:24,240 --> 00:09:25,719
Oh, right.
175
00:09:25,720 --> 00:09:28,040
- You can suck it, if you like.
- Hmm.
176
00:09:29,760 --> 00:09:31,439
Mmm.
177
00:09:31,440 --> 00:09:34,119
- Nice, ain't they?
-Mmm, really nice.
178
00:09:34,120 --> 00:09:36,199
I wish they'd hurry up
and date these bones.
179
00:09:36,200 --> 00:09:38,519
Feel a bit vulnerable
in the caravan on my own.
180
00:09:38,520 --> 00:09:41,959
Don't worry about it, Linda.
I'm sure it's all very innocent.
181
00:09:41,960 --> 00:09:43,999
Yeah, you're right.
Nothing to worry about.
182
00:09:44,000 --> 00:09:45,799
Someone probably just died
of natural causes
183
00:09:45,800 --> 00:09:47,839
when they were out walking,
fell over,
184
00:09:47,840 --> 00:09:50,240
some soil blew on them, and then
no one reported them missing?
185
00:09:54,920 --> 00:09:57,679
I never really thanked you for
ripping that Eviction notice off
186
00:09:57,680 --> 00:09:59,439
- and bringing it to the meeting.
- Ah.
187
00:09:59,440 --> 00:10:01,399
I probably wasn't supposed
to do that.
188
00:10:01,400 --> 00:10:03,480
Well, it meant a lot to me.
189
00:10:07,040 --> 00:10:09,999
Erm... Linda.
190
00:10:10,000 --> 00:10:12,080
Mm-hmm?
191
00:10:12,680 --> 00:10:14,919
There's something
I really wanna show you.
192
00:10:14,920 --> 00:10:17,319
- Oh.
- Pig Man: Can you come inside?
193
00:10:17,320 --> 00:10:19,400
Yeah.
194
00:10:31,280 --> 00:10:33,359
Oh, God.
195
00:10:33,360 --> 00:10:37,159
I'm sorry, Pig Man, but I don't
see you like that at all.
196
00:10:37,160 --> 00:10:39,159
And I'm sorry if I've ever
given you that impression,
197
00:10:39,160 --> 00:10:41,759
but I genuinely don't think
that I have.
198
00:10:41,760 --> 00:10:43,359
- No, Linda. I'm not--
-Can't men and women
199
00:10:43,360 --> 00:10:44,879
just be friends without men
always thinking
200
00:10:44,880 --> 00:10:46,879
there's something in it?
And Newsflash!
201
00:10:46,880 --> 00:10:49,999
We really don't want to look
at your penises all the time.
202
00:10:50,000 --> 00:10:52,519
Okay? Babies!
That's what we like looking at.
203
00:10:52,520 --> 00:10:54,919
Babies and dogs.
And cats in costumes.
204
00:10:54,920 --> 00:10:57,799
Not penises.
I know it's a power thing.
205
00:10:57,800 --> 00:10:59,759
What if women exposed
their vulva's to men?
206
00:10:59,760 --> 00:11:01,959
"Oh, hello, my name's Linda.
207
00:11:01,960 --> 00:11:04,039
My life hasn't turned out
how I wanted it to.
208
00:11:04,040 --> 00:11:06,199
I've got no power.
Look at my vagina!"
209
00:11:06,200 --> 00:11:08,159
Linda. Please!
210
00:11:08,160 --> 00:11:09,679
Please, just...
211
00:11:09,680 --> 00:11:11,879
turn around.
212
00:11:11,880 --> 00:11:14,159
I haven't got my penis out.
213
00:11:29,240 --> 00:11:31,119
Oh, my God, my time capsule!
214
00:11:31,120 --> 00:11:33,719
It's in really good nick still!
215
00:11:33,720 --> 00:11:35,079
There, there.
216
00:11:35,080 --> 00:11:36,679
That's where it fell out
from my backpack
217
00:11:36,680 --> 00:11:39,519
when I was climbing up the tree.
218
00:11:39,520 --> 00:11:42,080
Oh, my God.
219
00:11:53,240 --> 00:11:55,240
Oh.
220
00:12:03,920 --> 00:12:06,160
Mum's spoon!
221
00:12:12,240 --> 00:12:14,359
Baking was our thing.
222
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
Hmm.
223
00:12:22,960 --> 00:12:25,920
We used to pick this
together on-- on walks.
224
00:12:27,000 --> 00:12:28,319
Loads.
225
00:12:28,320 --> 00:12:30,599
S-Sorry, why have you got my--
226
00:12:30,600 --> 00:12:32,559
I meant to tell you
that first day.
227
00:12:32,560 --> 00:12:35,120
The longer I left it,
the harder it got.
228
00:12:37,720 --> 00:12:39,759
Porky!
229
00:12:39,760 --> 00:12:41,239
Oh, my God.
230
00:12:42,760 --> 00:12:45,280
It's given me so much comfort
over the years.
231
00:12:47,040 --> 00:12:49,719
So what's going on, Pig Man?
232
00:12:49,720 --> 00:12:52,040
My daughter, Holly...
233
00:12:54,480 --> 00:12:56,639
I'd just almost tripped over.
234
00:12:56,640 --> 00:12:58,720
That's why she's laughing.
235
00:13:01,200 --> 00:13:02,559
She wasn't with us very long.
236
00:13:02,560 --> 00:13:03,879
Oh, God.
237
00:13:03,880 --> 00:13:06,439
I'm so sorry.
238
00:13:06,440 --> 00:13:08,520
Her mum took the photo.
239
00:13:09,760 --> 00:13:11,760
We...
240
00:13:12,560 --> 00:13:14,720
Our marriage didn't survive it.
241
00:13:16,440 --> 00:13:18,079
Her illness, I mean.
242
00:13:18,080 --> 00:13:20,160
Not the...
243
00:13:21,720 --> 00:13:23,720
Not the trip.
244
00:13:24,640 --> 00:13:28,960
Funny, as a parent, you'd give
anything for a minute's peace.
245
00:13:32,120 --> 00:13:35,120
What I wouldn't give now
for one more minute with her.
246
00:13:48,480 --> 00:13:50,599
She was mad about pigs.
247
00:13:52,600 --> 00:13:54,960
I know it sounds daft, but...
248
00:13:56,400 --> 00:13:58,479
this is where
I feel closest to her.
249
00:14:00,600 --> 00:14:03,279
- How old was she?
- 10.
250
00:14:07,640 --> 00:14:11,759
Same age I was
when I hid the capsule.
251
00:14:11,760 --> 00:14:15,719
God, you must've thought
it was some kind of sign, or...
252
00:14:15,720 --> 00:14:19,759
To find a toy pig
where your boar's truffles grow.
253
00:14:23,840 --> 00:14:26,679
Maybe it's a magic tree?
254
00:14:26,680 --> 00:14:28,759
Yeah.
255
00:14:28,760 --> 00:14:30,919
Maybe it was planted
on a ley line.
256
00:14:34,080 --> 00:14:36,079
When I was a kid,
257
00:14:36,080 --> 00:14:37,999
I used to think there was
really something special
258
00:14:38,000 --> 00:14:40,039
about this place.
259
00:14:40,040 --> 00:14:41,759
Something...
260
00:14:43,560 --> 00:14:45,479
...otherly.
261
00:14:47,800 --> 00:14:49,439
I know what you mean.
262
00:15:14,840 --> 00:15:16,079
Pig Man:
Was it a school project?
263
00:15:16,080 --> 00:15:18,159
No. No.
264
00:15:18,160 --> 00:15:21,999
Erm, when my mum died, I decided
to bury everything I loved.
265
00:15:22,000 --> 00:15:24,319
I was furious with God.
266
00:15:24,320 --> 00:15:25,759
I remember thinking,
right, well,
267
00:15:25,760 --> 00:15:26,919
just have everything, then.
268
00:15:26,920 --> 00:15:28,199
Have it all.
269
00:15:28,200 --> 00:15:30,600
My way of coping I suppose.
270
00:15:47,640 --> 00:15:49,879
- There you are!
- Siobhain?!
271
00:15:49,880 --> 00:15:51,399
H-- How did you...?
272
00:15:51,400 --> 00:15:53,319
Find my phone.
Weird kid in a cafe.
273
00:15:53,320 --> 00:15:55,519
Two weird sisters
in another cafe.
274
00:15:55,520 --> 00:15:59,199
Small man up a tree.
And hey presto! I knew it.
275
00:15:59,200 --> 00:16:02,119
I told Steve there was someone
else, but he wouldn't have it.
276
00:16:02,120 --> 00:16:04,239
The gullible dick.
277
00:16:04,240 --> 00:16:06,079
Boo, hoo, hoo, hoo.
278
00:16:06,080 --> 00:16:07,519
I'm Linda.
279
00:16:07,520 --> 00:16:10,239
I've locked my grief
in a time capsule!
280
00:16:10,240 --> 00:16:12,159
I've got the menopause!
281
00:16:12,160 --> 00:16:14,559
I want people to know me
as Linda,
282
00:16:14,560 --> 00:16:17,720
not as somebody's wife and mum!
283
00:16:19,480 --> 00:16:22,319
Oh. You didn't know there was
a husband and kids at home,
284
00:16:22,320 --> 00:16:24,719
did you?
Oh, shame.
285
00:16:24,720 --> 00:16:26,479
- We're not--
-I knew it.
286
00:16:26,480 --> 00:16:29,079
I knew you didn't have it in you
to go off on your own.
287
00:16:29,080 --> 00:16:31,799
I knew there had to be
a man involved.
288
00:16:31,800 --> 00:16:33,999
All this "finding yourself"
bullshit
289
00:16:34,000 --> 00:16:36,959
when all you've found
is Jesus of Nazareth here.
290
00:16:36,960 --> 00:16:39,399
Do you rise again
on the third day, do you, mate?
291
00:16:39,400 --> 00:16:44,119
Oh, maybe you rise every day,
you dirty Bertie, Linda.
292
00:16:44,120 --> 00:16:46,200
That's enough, Siobhain!
293
00:16:48,680 --> 00:16:50,359
I'm gonna give you two
some space.
294
00:16:50,360 --> 00:16:52,239
No. This-- This is your home.
295
00:16:52,240 --> 00:16:54,920
- We'll go outside.
- Okay.
296
00:16:56,680 --> 00:16:58,479
Great to meet ya.
297
00:16:58,480 --> 00:17:01,799
Put a T-shirt on.
Linda? Linda?
298
00:17:01,800 --> 00:17:03,919
- Whew.
- Have you seriously
299
00:17:03,920 --> 00:17:05,599
traded in your husband and kids
300
00:17:05,600 --> 00:17:08,279
for Crocodile Dundee,
some twat up a tree,
301
00:17:08,280 --> 00:17:10,119
and two weird eel women
302
00:17:10,120 --> 00:17:12,399
who have to be the biggest pair
of cunts I've ever met?
303
00:17:12,400 --> 00:17:14,839
- And I've met Ant and Dec.
- It's been really good for me,
304
00:17:14,840 --> 00:17:16,839
- this trip, Siobhain.
- It's being bloody selfish
305
00:17:16,840 --> 00:17:19,199
- is what it's been.
- I'm entitled
306
00:17:19,200 --> 00:17:20,999
to have some time to myself.
307
00:17:21,000 --> 00:17:23,439
- You should do the same.
- Oh, leave me out of this.
308
00:17:23,440 --> 00:17:25,399
This has got nothing
to do with me.
309
00:17:25,400 --> 00:17:27,799
It obviously has.
It's always about you.
310
00:17:27,800 --> 00:17:29,679
It always has been.
311
00:17:29,680 --> 00:17:31,879
You didn't need to take mum's
role, Siobhan.
312
00:17:31,880 --> 00:17:34,199
You were just a kid yourself,
but you did
313
00:17:34,200 --> 00:17:35,519
because that was the only way
314
00:17:35,520 --> 00:17:37,159
that you could deal
with her death.
315
00:17:37,160 --> 00:17:40,079
And I let you because I
could see that it filled a hole.
316
00:17:40,080 --> 00:17:41,879
But it stops now.
317
00:17:41,880 --> 00:17:43,960
It's exhausting.
318
00:17:45,040 --> 00:17:47,199
I love you, Siobhain.
319
00:17:47,200 --> 00:17:49,079
But, please.
320
00:17:49,080 --> 00:17:51,160
Y-You're not mum.
321
00:17:52,720 --> 00:17:56,599
So, live your life,
and let me live mine.
322
00:17:56,600 --> 00:17:58,680
Mistakes and all.
323
00:18:03,160 --> 00:18:04,559
Three weeks on your own
and you've turned
324
00:18:04,560 --> 00:18:06,039
into a right cocky little shit.
325
00:18:06,040 --> 00:18:08,559
Oh, God.
326
00:18:08,560 --> 00:18:11,599
The truth will out, Linda,
because it always does.
327
00:18:11,600 --> 00:18:15,799
Tell them who you are
and stop being a weird idiot.
328
00:18:15,800 --> 00:18:17,559
Or I will.
329
00:18:17,560 --> 00:18:20,479
And why are you dressed like
Julian Cope?
330
00:18:20,480 --> 00:18:22,039
- Twat.
-I'm afraid
331
00:18:22,040 --> 00:18:23,359
I'm gonna have to cut you off
there, Jackie,
332
00:18:23,360 --> 00:18:24,919
breaking news just in!
333
00:18:24,920 --> 00:18:26,279
The results are back
from the lab,
334
00:18:26,280 --> 00:18:27,799
and it's been confirmed
that the bones
335
00:18:27,800 --> 00:18:29,679
found by the developers
are definitely human.
336
00:18:29,680 --> 00:18:32,799
They've been sent off
for further analysis.
337
00:18:32,800 --> 00:18:35,240
The plot thickens!
338
00:18:36,240 --> 00:18:38,559
Back after this.
339
00:19:01,320 --> 00:19:02,999
There you go.
340
00:19:05,760 --> 00:19:07,239
Ahh!
341
00:19:10,040 --> 00:19:12,719
The wives found out
about Lin's fucking ledger.
342
00:19:12,720 --> 00:19:14,439
It's causing a lot of problems.
343
00:19:14,440 --> 00:19:17,319
They're already timing
and costing their chores now.
344
00:19:17,320 --> 00:19:19,999
They said it already adds up
to a spa weekend.
345
00:19:20,000 --> 00:19:22,079
You better hope
this don't catch on, Steve.
346
00:19:22,080 --> 00:19:24,719
It's like the Icelandic women's
strike of 1975
347
00:19:24,720 --> 00:19:27,120
- all over again.
- Jesus Christ.
348
00:19:34,640 --> 00:19:36,399
Hello?!
349
00:19:36,400 --> 00:19:37,799
Ag's?
350
00:19:37,800 --> 00:19:39,880
Is anyone home?
351
00:19:41,280 --> 00:19:43,280
Hello?
352
00:19:43,600 --> 00:19:45,600
Shit.
353
00:19:47,760 --> 00:19:50,279
Argh!
Can you stop doing that?!
354
00:19:50,280 --> 00:19:52,279
What?
355
00:19:52,280 --> 00:19:54,279
I just want to tell you that
I'm staying in the pub tonight
356
00:19:54,280 --> 00:19:55,599
because they've found--
357
00:19:55,600 --> 00:19:56,759
As you know,
the bones are human,
358
00:19:56,760 --> 00:19:58,479
but they haven't dated them yet,
359
00:19:58,480 --> 00:19:59,919
and I don't fancy staying out
in the woods on my own
360
00:19:59,920 --> 00:20:01,719
in a caravan with no lock
on the door.
361
00:20:01,720 --> 00:20:04,319
- Human bones, you say?
- Whoa! Please!
362
00:20:04,320 --> 00:20:07,239
Why don't you have a drink
with us, Linda?
363
00:20:07,240 --> 00:20:08,879
Settle them nerves?
364
00:20:08,880 --> 00:20:11,079
We'll get some of fayther's
special whiskey out.
365
00:20:11,080 --> 00:20:14,359
- And mayther's special glasses.
- No. no. I-I just want to go.
366
00:20:14,360 --> 00:20:17,760
It's very nice of you,
but-- but I'd much rather...
367
00:20:19,320 --> 00:20:21,039
Oh, sorry.
368
00:20:21,040 --> 00:20:23,839
I-I-I'd be honoured to have some
of Fayther's special whiskey
369
00:20:23,840 --> 00:20:26,239
out of one of Mayther's
special glasses.
370
00:20:26,240 --> 00:20:28,520
Thank you. Thank you.
371
00:20:33,000 --> 00:20:34,359
The water of life.
372
00:20:46,560 --> 00:20:48,319
Don't fret about no bones,
Linda.
373
00:20:48,320 --> 00:20:50,159
-Nor your tree.
- Oh, alright.
374
00:20:50,160 --> 00:20:52,240
I won't fret, then.
375
00:20:54,200 --> 00:20:55,919
Why is no one bothered
about this?
376
00:20:55,920 --> 00:20:57,839
It's all sorted, Linda.
377
00:20:57,840 --> 00:21:01,119
Great, great, grandfayther's
seen to it.
378
00:21:01,120 --> 00:21:03,319
- Great, great, grandfayther--
-Here we go again.
379
00:21:03,320 --> 00:21:06,759
...who was born on this land
over by them bins
380
00:21:06,760 --> 00:21:11,199
and was returned to it
over there by that tree,
381
00:21:11,200 --> 00:21:13,559
got dug up.
382
00:21:13,560 --> 00:21:16,520
Then was returned
to another part of it.
383
00:21:18,360 --> 00:21:20,279
Do you know what?
384
00:21:20,280 --> 00:21:22,759
I'm really sick
of these riddles.
385
00:21:22,760 --> 00:21:24,719
Why don't you just speak nor--
386
00:21:24,720 --> 00:21:27,839
No! You didn't!
387
00:21:27,840 --> 00:21:30,080
The bones are great,
great, grandfayther's?
388
00:21:33,760 --> 00:21:35,359
Isn't that illegal?
389
00:21:35,360 --> 00:21:38,239
- Not round here.
- Forest rules.
390
00:21:38,240 --> 00:21:39,399
Do others know?
391
00:21:39,400 --> 00:21:41,199
Them as need to know, knows.
392
00:21:41,200 --> 00:21:43,679
Forest folk, what has
the forest in their hearts.
393
00:21:43,680 --> 00:21:45,199
And the pathologists office.
394
00:21:45,200 --> 00:21:47,639
- And the police.
- And third cousin Bernadette.
395
00:21:47,640 --> 00:21:48,879
'Er loves diggin' up bones.
396
00:21:48,880 --> 00:21:50,279
And now you.
397
00:21:50,280 --> 00:21:52,360
And now me.
398
00:21:53,000 --> 00:21:57,359
See, Carm? Digging up the past
does sometimes work.
399
00:21:57,360 --> 00:22:00,239
We trust you, Linda.
400
00:22:00,240 --> 00:22:02,599
And we don't want
the whole town knowing.
401
00:22:02,600 --> 00:22:04,239
So keep it on the low down.
402
00:22:04,240 --> 00:22:06,320
I will.
403
00:22:07,920 --> 00:22:11,199
- Oh, it's down low.
- What is?
404
00:22:11,200 --> 00:22:13,280
You said...
405
00:22:14,720 --> 00:22:16,720
N-Nothing.
406
00:22:19,960 --> 00:22:21,999
- Cheers.
- Here's to friendship.
407
00:22:22,000 --> 00:22:24,159
And truth.
408
00:22:30,680 --> 00:22:32,759
Jesus.
You swallow loudly.
409
00:22:34,840 --> 00:22:39,919
♪ Oh, Sally, my dear,
it’s you I’d be kissing ♪
410
00:22:39,920 --> 00:22:45,559
♪ Oh, Sally, my dear,
it's you I'd be kissing ♪
411
00:22:45,560 --> 00:22:47,879
♪ She smiled and replied ♪
412
00:22:47,880 --> 00:22:51,439
♪ "You don't know
what you're missing" ♪
413
00:22:51,440 --> 00:23:02,200
♪ Oh, Sally, my dear,
I wish I could wed you ♪
30123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.