All language subtitles for The.Bad.Guys.2.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264_(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,170 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,900 --> 00:00:28,153 ♪ ♪ 3 00:01:00,226 --> 00:01:02,479 ♪ ♪ 4 00:01:13,364 --> 00:01:15,575 -(lively chatter) -(air whooshing) 5 00:01:21,581 --> 00:01:23,500 Your breakfast, Mr. Soliman. 6 00:01:23,541 --> 00:01:25,877 -I don't care about cantaloupe! -(gasps) 7 00:01:25,919 --> 00:01:28,046 -Tastes like melon! -It will never happen again, I promise. 8 00:01:28,088 --> 00:01:29,798 -Yalla, habibi, come back! -Just going to clean up. 9 00:01:29,839 --> 00:01:32,175 -I'll be very fast. -I'm not done yelling at you! 10 00:01:32,217 --> 00:01:34,177 (laughing) 11 00:01:34,219 --> 00:01:36,429 ♪ ♪ 12 00:01:37,931 --> 00:01:40,141 (indistinct chatter) 13 00:01:43,436 --> 00:01:45,396 (static crackling) 14 00:01:46,147 --> 00:01:47,440 (gasps) 15 00:01:47,941 --> 00:01:49,692 Unit two, I've lost camera four. 16 00:01:49,734 --> 00:01:51,444 We need eyes on the rooftop terrace. 17 00:01:51,486 --> 00:01:53,530 I'm in. Okay, Mr. Shark, you're up. 18 00:01:53,571 --> 00:01:54,864 SHARK (over comm): Nice work, rookie. 19 00:01:54,906 --> 00:01:56,741 -I'm on my way. -GUARD: Yasmin told me 20 00:01:56,783 --> 00:01:58,743 -I need to be more attentive. -What? 21 00:01:58,785 --> 00:02:00,578 You are very attentive. (grunts) 22 00:02:00,620 --> 00:02:03,623 I know. That's what I told her. 23 00:02:03,665 --> 00:02:05,083 Yalla, did you get a haircut? 24 00:02:05,125 --> 00:02:06,584 I did. 25 00:02:06,626 --> 00:02:09,129 -Thank you for noticing. -It's very nice. (chuckles) 26 00:02:09,170 --> 00:02:10,338 All clear on the roof. 27 00:02:10,380 --> 00:02:11,714 GUARD 2 (over comm): Copy that. 28 00:02:11,756 --> 00:02:12,757 Uh, that was me. 29 00:02:12,799 --> 00:02:14,217 -It-It's still Shark. -Yeah, no. 30 00:02:14,259 --> 00:02:15,677 I got that. Thank you. 31 00:02:15,718 --> 00:02:18,638 (over comm): All right, Mr. Piranha, go crazy. 32 00:02:18,680 --> 00:02:20,723 (water whooshing) 33 00:02:25,895 --> 00:02:28,106 Mr. Snake, that's your cue. 34 00:02:28,148 --> 00:02:29,482 Hope your timing's right, kid. 35 00:02:29,524 --> 00:02:32,110 WOLF: Snake, be nice to the rookie. 36 00:02:32,152 --> 00:02:33,653 It's her first heist. 37 00:02:33,695 --> 00:02:36,281 I was being nice. It's just how I sound. 38 00:02:36,322 --> 00:02:38,158 (sarcastically): Welcome to the team. 39 00:02:38,199 --> 00:02:39,284 See? 40 00:02:39,325 --> 00:02:40,618 -(laughter) -WOLF: All right. 41 00:02:40,660 --> 00:02:42,287 We finished, uh, with the banter? 42 00:02:42,328 --> 00:02:43,371 Let's do this. 43 00:02:43,413 --> 00:02:45,206 Come on. Five. 44 00:02:45,248 --> 00:02:46,958 -Four. -Three. 45 00:02:47,000 --> 00:02:48,251 -Two. -One. 46 00:02:48,293 --> 00:02:50,086 It's showtime. 47 00:02:50,128 --> 00:02:51,796 -(guards gasping) -(alarm blaring) 48 00:02:51,838 --> 00:02:52,922 (urgent chatter) 49 00:02:52,964 --> 00:02:54,382 (scanner beeps) 50 00:02:57,051 --> 00:02:59,679 (wind whistling) 51 00:03:03,224 --> 00:03:04,475 (grunts) 52 00:03:05,894 --> 00:03:06,936 (shouts) 53 00:03:09,147 --> 00:03:12,817 Hello, Mr. Soliman. 54 00:03:16,487 --> 00:03:18,656 (exclaims) The Bad Guys! 55 00:03:18,698 --> 00:03:19,991 Remind me again: 56 00:03:20,033 --> 00:03:21,618 Why didn't you just come through the front door? 57 00:03:21,659 --> 00:03:23,995 -Where's the fun in that? -He loves an entrance. 58 00:03:24,037 --> 00:03:26,206 Stay back, you... you monsters! 59 00:03:26,247 --> 00:03:28,041 -Monsters? -(Soliman stammering) 60 00:03:28,082 --> 00:03:29,459 -(whistles) -Wow. 61 00:03:29,500 --> 00:03:30,960 -Did he just say "monsters"? -He did. 62 00:03:31,002 --> 00:03:32,253 I wouldn't have done that. 63 00:03:32,295 --> 00:03:34,214 You like monsters? 64 00:03:35,381 --> 00:03:37,884 I'll show you a monster, pal. 65 00:03:37,926 --> 00:03:40,053 (growling) 66 00:03:40,094 --> 00:03:42,347 (whimpering) 67 00:03:43,598 --> 00:03:45,850 (growling fiercely) 68 00:03:48,102 --> 00:03:51,231 No, no, no, no, no, no. P-Please. (stammers) 69 00:03:52,899 --> 00:03:54,859 -SNAKE: Whoa. -Okay, I see you. 70 00:03:54,901 --> 00:03:56,736 -Check this out. -No, no. No, no, please. Mr. Wolf. 71 00:03:56,778 --> 00:04:00,240 Oh, baby, where have you been all my life? 72 00:04:00,281 --> 00:04:01,532 -(Piranha chuckles) -SOLIMAN: No! No! 73 00:04:01,574 --> 00:04:03,368 -No, no. -SNAKE: Not bad. Not bad. 74 00:04:03,409 --> 00:04:05,036 This is... this is a one-of-a-kind prototype. 75 00:04:05,078 --> 00:04:06,454 SHARK: Shiny! 76 00:04:06,496 --> 00:04:08,957 -Wait. We did all this for a car? -(whimpers) 77 00:04:08,998 --> 00:04:12,919 Listen, kid, the heist is never really about the loot, okay? 78 00:04:12,961 --> 00:04:15,672 -It's a power move, baby. -(chuckles) -Let's go. 79 00:04:15,713 --> 00:04:17,548 I-I have to say-- No, no. No, this-- 80 00:04:17,590 --> 00:04:19,300 It's never been driven! 81 00:04:19,342 --> 00:04:21,010 Don't worry. (retches) 82 00:04:21,052 --> 00:04:23,054 We brought you a little parting gift. 83 00:04:23,096 --> 00:04:24,597 We're classy like that. 84 00:04:25,431 --> 00:04:27,392 For me? 85 00:04:27,433 --> 00:04:28,893 (gasps) 86 00:04:28,935 --> 00:04:31,104 -(beeping steadily) -(engine starting, rumbling) 87 00:04:31,145 --> 00:04:32,397 -Nice. -(whooping) 88 00:04:32,438 --> 00:04:34,941 Ooh, you say the naughtiest things. 89 00:04:35,441 --> 00:04:37,402 -(tires squealing) -(shouting) 90 00:04:37,443 --> 00:04:39,279 (whooping) 91 00:04:39,320 --> 00:04:42,282 ♪ ♪ 92 00:04:46,953 --> 00:04:48,162 SOLIMAN: No! No! 93 00:04:48,204 --> 00:04:50,373 You Bad Guys will never get away with this! 94 00:04:50,415 --> 00:04:52,792 -(rapid beeping) -(shouts) 95 00:04:52,834 --> 00:04:53,918 (timer dings) 96 00:04:53,960 --> 00:04:55,920 (fireworks popping and whistling) 97 00:04:55,962 --> 00:04:57,130 (laughter) 98 00:04:57,171 --> 00:04:58,840 ("Taking Everything" by Busta Rhymes playing) 99 00:04:58,881 --> 00:05:00,633 (screaming) 100 00:05:02,969 --> 00:05:04,429 WOLF: Go bad... 101 00:05:04,470 --> 00:05:05,596 OTHERS: Or go home. 102 00:05:05,638 --> 00:05:07,890 -(whooping) -(horns honking) 103 00:05:07,932 --> 00:05:09,559 (laughing) 104 00:05:09,600 --> 00:05:11,144 ♪ You see, steel sharpen steel when it's time for the go... ♪ 105 00:05:11,185 --> 00:05:12,478 (sirens wailing) 106 00:05:12,520 --> 00:05:14,022 After them! 107 00:05:14,063 --> 00:05:16,024 ♪ Stare every challenge in the eye ♪ 108 00:05:16,065 --> 00:05:17,567 ♪ We don't play with the soul, no matter what you was told ♪ 109 00:05:17,608 --> 00:05:19,944 ♪ Every rat find a hole ♪ 110 00:05:19,986 --> 00:05:21,654 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 111 00:05:21,696 --> 00:05:22,989 -♪ Yeah, yeah, yeah ♪ -(bystanders shouting) 112 00:05:23,031 --> 00:05:24,824 ♪ We taking everything you want ♪ 113 00:05:24,866 --> 00:05:26,576 -♪ Whoa, whoa, whoa ♪ -♪ Now don't forget it ♪ 114 00:05:26,617 --> 00:05:27,744 ♪ Better know we come to get it and we with it ♪ 115 00:05:27,785 --> 00:05:29,078 ♪ And there's nothing better ♪ 116 00:05:29,120 --> 00:05:30,496 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 117 00:05:30,538 --> 00:05:32,498 -(clamoring) -Get out of the way! 118 00:05:33,249 --> 00:05:35,626 -(laughs) -(bystanders screaming) 119 00:05:35,668 --> 00:05:37,837 Hey, guys, watch this. 120 00:05:41,966 --> 00:05:43,009 (clucks) 121 00:05:48,014 --> 00:05:49,349 (screams) 122 00:05:51,017 --> 00:05:52,769 Step on it! 123 00:05:52,810 --> 00:05:53,811 (laughter) 124 00:05:53,853 --> 00:05:55,480 Do you always drive like this? 125 00:05:55,521 --> 00:05:57,648 Only when it's strictly necessary. 126 00:05:57,690 --> 00:06:00,276 And it's always necessary. 127 00:06:00,318 --> 00:06:01,652 ♪ And there's nothing better ♪ 128 00:06:01,694 --> 00:06:03,571 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 129 00:06:03,988 --> 00:06:07,700 (whooping) 130 00:06:09,827 --> 00:06:12,372 -(screaming) -(officers screaming) 131 00:06:13,373 --> 00:06:16,000 ♪ No matter what you thought, you better believe we coming ♪ 132 00:06:16,042 --> 00:06:17,668 ♪ And if you thought that we was playing ♪ 133 00:06:17,710 --> 00:06:19,170 ♪ Let me show you something, so then we jump ♪ 134 00:06:19,212 --> 00:06:20,838 ♪ And we swoop and we dodge every bullet ♪ 135 00:06:20,880 --> 00:06:22,465 ♪ It don't matter when they pull up ♪ 136 00:06:22,507 --> 00:06:24,467 ♪ And they try to pull it ♪ 137 00:06:24,509 --> 00:06:26,177 There! The bridge! That's our exit! 138 00:06:26,219 --> 00:06:27,887 I gotcha. 139 00:06:30,223 --> 00:06:31,724 (officers screaming) 140 00:06:33,351 --> 00:06:35,645 -Piranha, check our six. -I got it. 141 00:06:41,984 --> 00:06:43,069 All clear, papo. 142 00:06:47,698 --> 00:06:49,283 It's the Bad Guys! 143 00:06:49,325 --> 00:06:51,786 ♪ Better know we on the clock and it's time to go ♪ 144 00:06:51,828 --> 00:06:54,205 ♪ Everything is tactical, now enjoy the show ♪ 145 00:06:54,247 --> 00:06:56,541 ♪ Then we skip and we bounce and we hop ♪ 146 00:06:56,582 --> 00:06:58,167 ♪ Out of every situation... ♪ 147 00:06:58,209 --> 00:06:59,669 Whoa. 148 00:06:59,710 --> 00:07:01,462 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 149 00:07:01,504 --> 00:07:03,089 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 150 00:07:03,131 --> 00:07:05,091 (laughter) 151 00:07:05,133 --> 00:07:06,634 Uh-oh. 152 00:07:06,676 --> 00:07:07,969 ♪ Better know we come to get it and we with it ♪ 153 00:07:08,010 --> 00:07:09,679 ♪ And there's nothing better... ♪ 154 00:07:09,720 --> 00:07:12,098 Wolf, you got a secret plan, or are we just dead? 155 00:07:12,140 --> 00:07:14,475 -I'll let you know in a minute. -The ramp! 156 00:07:15,435 --> 00:07:18,062 -Yes? -Punch it. I have an idea. 157 00:07:18,104 --> 00:07:20,898 Okay. New kid, let's see what you got. 158 00:07:20,940 --> 00:07:22,233 (engine revving) 159 00:07:22,275 --> 00:07:23,860 ♪ Better wear your seat belt and strap up... ♪ 160 00:07:23,901 --> 00:07:26,279 -(officers exclaim) -(praying indistinctly) 161 00:07:26,320 --> 00:07:28,072 ♪ I know the way you see us doing it to 'em ♪ 162 00:07:28,114 --> 00:07:29,407 ♪ I think you really, really need to shack up ♪ 163 00:07:29,449 --> 00:07:31,117 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 164 00:07:31,159 --> 00:07:32,910 -♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ -♪ It don't matter ♪ 165 00:07:32,952 --> 00:07:34,912 ♪ Every single time they really try to trap us ♪ 166 00:07:34,954 --> 00:07:35,872 ♪ And they come from every corner and they really try... ♪ 167 00:07:35,913 --> 00:07:36,998 -Rookie... -Wha-bam! 168 00:07:37,039 --> 00:07:38,583 ♪ Better get up out of the way ♪ 169 00:07:38,624 --> 00:07:39,959 ♪ Because we come and then we pack up ♪ 170 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 ♪ And we taking everything you want ♪ 171 00:07:41,419 --> 00:07:42,753 ♪ You know you better back up ♪ 172 00:07:42,795 --> 00:07:43,546 -(officers screaming) -♪ Let's go ♪ 173 00:07:43,588 --> 00:07:44,505 (screaming) 174 00:07:47,383 --> 00:07:48,759 (echoing): ♪ Let's go. ♪ 175 00:07:51,971 --> 00:07:53,598 -(whooping, laughter) -Yeah, baby! 176 00:07:53,639 --> 00:07:55,433 Welcome to the crew, kid. 177 00:07:55,475 --> 00:07:57,518 -Call me Webs. -Ooh, punchy. 178 00:07:57,560 --> 00:07:59,395 -Okay, okay. -(whooping, laughter) 179 00:08:00,188 --> 00:08:03,941 I am never driving another car ever agai-- 180 00:08:03,983 --> 00:08:06,110 -(song stops abruptly) -(engine puttering) 181 00:08:06,152 --> 00:08:08,196 (horns honking) 182 00:08:09,655 --> 00:08:12,116 Nice carbon footprint, jackass! 183 00:08:12,158 --> 00:08:13,284 Classy. 184 00:08:13,326 --> 00:08:15,536 (engine squealing) 185 00:08:17,955 --> 00:08:20,291 Come on. Easy, now. Easy, easy. 186 00:08:20,333 --> 00:08:22,210 Come on, girl. You got this. 187 00:08:23,628 --> 00:08:25,463 (sighs): Ugh. 188 00:08:25,505 --> 00:08:27,715 (car alarm blaring) 189 00:08:30,384 --> 00:08:32,637 Oh, hey. Look who it is. 190 00:08:32,678 --> 00:08:33,888 Get over here. 191 00:08:33,930 --> 00:08:35,973 Where you been keeping yourselves? 192 00:08:36,015 --> 00:08:37,308 Me? (scoffs) 193 00:08:37,350 --> 00:08:39,101 Oh, terrific. 194 00:08:39,143 --> 00:08:40,436 Fantastic. 195 00:08:40,478 --> 00:08:41,771 I mean, not everyone believes it, 196 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 but, uh, the Bad Guys went good. 197 00:08:45,358 --> 00:08:46,943 I'll spare you the details, 198 00:08:46,984 --> 00:08:49,779 but in a nutshell, we felt the wag of doing good. 199 00:08:49,820 --> 00:08:51,155 Made a couple of new friends... 200 00:08:51,197 --> 00:08:52,198 ALL: Diane? 201 00:08:52,240 --> 00:08:54,158 You're the Crimson Paw? 202 00:08:54,200 --> 00:08:56,536 We took down Marmalade, a real bad guy. 203 00:08:56,577 --> 00:08:58,120 The Crimson Paw! 204 00:08:58,162 --> 00:09:00,706 Me? No, no, no. She's the Crimson Paw. 205 00:09:00,748 --> 00:09:01,916 WOLF: And surprised everyone 206 00:09:01,958 --> 00:09:03,376 by turning ourselves in. 207 00:09:03,417 --> 00:09:05,294 Yeah, we had a pretty good run as bad guys, 208 00:09:05,336 --> 00:09:07,296 but sometimes you got to give up the thing you know 209 00:09:07,338 --> 00:09:09,590 in order to find something better. 210 00:09:09,632 --> 00:09:12,176 So here we are, law-abiding citizens 211 00:09:12,218 --> 00:09:14,220 starting over with a clean slate, 212 00:09:14,262 --> 00:09:19,600 and we cannot wait for society to welcome us with open arms. 213 00:09:22,436 --> 00:09:26,065 And-and now you want to work, uh, at-at a bank? 214 00:09:26,107 --> 00:09:28,693 Why not? Some of my best memories are at banks. 215 00:09:28,734 --> 00:09:30,319 (laughing nervously) 216 00:09:32,071 --> 00:09:34,657 Uh, you robbed us three times. 217 00:09:35,741 --> 00:09:37,451 That was this bank? 218 00:09:37,493 --> 00:09:41,205 It says here that you saved the city from an evil guinea pig, 219 00:09:41,247 --> 00:09:44,041 but aren't you a notorious criminal? 220 00:09:44,083 --> 00:09:45,501 Yes. No. 221 00:09:45,543 --> 00:09:46,752 -M-Maybe? -(passes gas) 222 00:09:46,794 --> 00:09:48,254 (chuckles): Sor... Sorry, nerves. 223 00:09:49,213 --> 00:09:52,049 I-I mean, I-I can also do a great tuna impression. 224 00:09:52,091 --> 00:09:54,218 It's like you're talking to a tuna, right? 225 00:09:54,260 --> 00:09:57,179 Well, I'm proficient in Unix, Linux, Windows, Mac 226 00:09:57,221 --> 00:09:59,348 and fluent in 87 coding languages, 227 00:09:59,390 --> 00:10:01,267 so, yeah, I'm qualified. 228 00:10:01,309 --> 00:10:02,351 INTERVIEWER: I see. 229 00:10:02,393 --> 00:10:03,728 And, um, how do you explain 230 00:10:03,769 --> 00:10:05,605 this gap in your employment history? 231 00:10:05,646 --> 00:10:07,398 Uh... 232 00:10:07,440 --> 00:10:08,858 My salary expectations? 233 00:10:08,899 --> 00:10:10,860 Wow. That's a good question. 234 00:10:10,901 --> 00:10:13,237 No one's ever given me money on purpose before. 235 00:10:13,279 --> 00:10:14,655 "Great at Secret Santa"? 236 00:10:14,697 --> 00:10:16,240 Yeah. How does that... 237 00:10:16,282 --> 00:10:18,284 W-W-Wait. Don't tell me. 238 00:10:18,326 --> 00:10:20,745 Bath bomb. Lavender. 239 00:10:21,787 --> 00:10:24,749 And how would you react if you saw a coworker doing something 240 00:10:24,790 --> 00:10:27,084 that violates company policy? 241 00:10:27,126 --> 00:10:29,754 Snitches get stitches and sleep with the fishes. 242 00:10:29,795 --> 00:10:31,047 You know what? Can I act-- 243 00:10:31,088 --> 00:10:32,757 Can I get another chance at that one? 244 00:10:33,758 --> 00:10:35,468 I think we got everything we need. 245 00:10:35,509 --> 00:10:37,845 -So great to meet you. -Thanks for coming in. 246 00:10:37,887 --> 00:10:41,807 Uh, we're gonna... we're gonna pass. 247 00:10:41,849 --> 00:10:45,561 Uh, look, Craig, anyone who wants to change 248 00:10:45,603 --> 00:10:47,438 needs to start somewhere, right? 249 00:10:47,480 --> 00:10:50,858 So I'm just asking for a chance. 250 00:10:50,900 --> 00:10:52,777 Just a chance. 251 00:10:52,818 --> 00:10:54,195 Please? 252 00:10:56,322 --> 00:10:57,740 You know what, Mr. Wolf? 253 00:10:57,782 --> 00:10:59,033 I might-- you know, I might, 254 00:10:59,075 --> 00:11:00,451 I might have something here for you. 255 00:11:00,493 --> 00:11:01,786 I'm gonna give you a call. 256 00:11:01,827 --> 00:11:03,621 Gee. R-Really? 257 00:11:03,663 --> 00:11:05,539 Craig, that's great! 258 00:11:05,581 --> 00:11:07,458 Number's on my résumé there. 259 00:11:07,500 --> 00:11:10,252 -Okay. Uh... -And this has been just great. 260 00:11:10,294 --> 00:11:11,671 -You can let go now. -Sorry. 261 00:11:11,712 --> 00:11:12,963 I didn't mean to... 262 00:11:13,005 --> 00:11:15,883 I got a job! This is fantastic, man. 263 00:11:16,759 --> 00:11:19,345 Oh, by the way, Craig, uh, you know... 264 00:11:23,099 --> 00:11:24,308 Ah. 265 00:11:24,350 --> 00:11:26,018 Yeah. Got it. 266 00:11:30,439 --> 00:11:31,774 (sighs) 267 00:11:39,281 --> 00:11:41,325 ♪ ♪ 268 00:11:46,205 --> 00:11:47,915 (groans) 269 00:11:50,710 --> 00:11:52,336 (over TV): ...to a better future. 270 00:11:52,378 --> 00:11:55,548 In three weeks, my next-gen MoonX rocket will blast off 271 00:11:55,589 --> 00:11:57,883 and deploy the Power Cell X3. 272 00:11:57,925 --> 00:11:59,176 That's right. 273 00:11:59,218 --> 00:12:01,554 Free wireless charging from outer space 274 00:12:01,595 --> 00:12:03,556 -directly to your phone. -(elevator bell dings) 275 00:12:03,597 --> 00:12:05,683 -You're welcome, world. -Hey, guys. -Hey! -Wolfie. 276 00:12:05,725 --> 00:12:07,476 Wolf! So you got the job? 277 00:12:07,518 --> 00:12:09,770 Well, I mean, it's not a hundred percent, 278 00:12:09,812 --> 00:12:11,897 but he said, he said he'd call me. 279 00:12:11,939 --> 00:12:14,233 Well, you did better than Piranha. 280 00:12:14,275 --> 00:12:16,360 I thought I was supposed to project confidence. 281 00:12:16,402 --> 00:12:17,987 Yeah, but why a tuna? 282 00:12:18,028 --> 00:12:19,405 What? Tunas are confident. 283 00:12:19,447 --> 00:12:21,365 What tuna do you know that's not confident? 284 00:12:21,407 --> 00:12:22,450 All of them. 285 00:12:22,491 --> 00:12:24,034 -Tunas are confident. -PIRANHA: Right? 286 00:12:24,076 --> 00:12:26,203 Guys, come on. Life's like a car chase. 287 00:12:26,245 --> 00:12:27,747 You know what I mean? There's-there's gonna be 288 00:12:27,788 --> 00:12:30,207 bumps in the road, but when has that ever stopped us? 289 00:12:30,249 --> 00:12:31,333 Never. 290 00:12:31,375 --> 00:12:33,127 It's just gonna take a little time, 291 00:12:33,169 --> 00:12:35,504 but I promise you, people will come around. 292 00:12:35,546 --> 00:12:38,424 Even if we get framed for the Phantom Bandit's crime spree? 293 00:12:38,466 --> 00:12:39,717 That's awfully specific. 294 00:12:39,759 --> 00:12:41,844 Who's the Phantom, uh-- Who? 295 00:12:41,886 --> 00:12:44,180 You haven't heard? It's all over the news. 296 00:12:44,221 --> 00:12:46,098 TV NARRATOR: There's a battle of survival for the bil-- 297 00:12:46,140 --> 00:12:49,059 The Phantom Bandit hit three locations yesterday, 298 00:12:49,101 --> 00:12:51,395 stealing several priceless artifacts. 299 00:12:51,437 --> 00:12:54,940 The Phantom is known for being impossible to trace, 300 00:12:54,982 --> 00:12:57,651 but this time, he left a calling card. 301 00:12:58,444 --> 00:12:59,737 -(popping and whistling) -(officers clamoring) 302 00:12:59,779 --> 00:13:01,155 Wait, hey, hey! That's our move. 303 00:13:01,197 --> 00:13:02,573 Exactly. 304 00:13:02,615 --> 00:13:04,825 Commissioner, are the Bad Guys back to a life of crime, 305 00:13:04,867 --> 00:13:06,702 or are they being framed? 306 00:13:06,744 --> 00:13:09,538 Just like your face with those fabulous bangs! 307 00:13:09,580 --> 00:13:11,081 Thank you. I cut them myself. 308 00:13:11,123 --> 00:13:13,584 Look, I cannot comment on an ongoing investigation, 309 00:13:13,626 --> 00:13:17,379 but let's just say: once a con, always a con. 310 00:13:17,421 --> 00:13:20,508 -So it's the Bad Guys? -I said no comment! 311 00:13:20,549 --> 00:13:21,884 -Come on. -What? 312 00:13:21,926 --> 00:13:23,427 How are we supposed to get a fresh start 313 00:13:23,469 --> 00:13:24,887 when we get blamed for every bad thing that happens? 314 00:13:24,929 --> 00:13:25,930 (elevator whirring) 315 00:13:25,971 --> 00:13:27,515 (elevator bell dings) 316 00:13:27,556 --> 00:13:29,558 (Sabrina Carpenter's "Espresso" playing over headphones) 317 00:13:29,600 --> 00:13:31,352 Hey, guys. (slurps) 318 00:13:31,393 --> 00:13:33,979 Isn't the sun particularly radiant today? 319 00:13:34,021 --> 00:13:36,774 -What are you wearing? -What are you drinking? 320 00:13:36,816 --> 00:13:39,235 Wheatgrass kombucha with extra moss 321 00:13:39,276 --> 00:13:42,238 and two shots of cold-pressed dandelion. 322 00:13:42,279 --> 00:13:46,617 Uh, I don't think you're supposed to eat those things. 323 00:13:46,659 --> 00:13:48,327 SNAKE: Aw, you guys. 324 00:13:48,369 --> 00:13:50,496 I wish I could trade lighthearted japes 325 00:13:50,538 --> 00:13:53,499 with you all night, but I'm late for vinyasa. 326 00:13:53,541 --> 00:13:55,793 -Vinyasa? -W-W-Wait. You're going out? 327 00:13:55,835 --> 00:13:57,127 But y-you just got back. 328 00:13:57,169 --> 00:13:58,754 You know how it is. 329 00:13:58,796 --> 00:14:01,465 You think I got this body by sitting around, watching TV? 330 00:14:01,507 --> 00:14:03,801 -TARANTULA: Okay, ew. -Oh, and don't wait up for me. 331 00:14:03,843 --> 00:14:05,386 It's lucha night. 332 00:14:05,427 --> 00:14:08,514 Well, bye...! 333 00:14:08,556 --> 00:14:10,349 (elevator bell dings) 334 00:14:13,185 --> 00:14:15,646 Guys, I think the kombucha ate his brain. 335 00:14:15,688 --> 00:14:19,650 Hey, you know what? As long as he's happy, right? 336 00:14:19,692 --> 00:14:21,861 -And you're not? -(grunting) I'd be happier 337 00:14:21,902 --> 00:14:24,822 if I could land one of these jobs. 338 00:14:24,864 --> 00:14:27,783 -(chuckles) -First impressions are hard to shake. 339 00:14:27,825 --> 00:14:28,868 Ooh, that was quick. 340 00:14:28,909 --> 00:14:31,120 I mean, when I first met you, 341 00:14:31,161 --> 00:14:34,373 I thought you were arrogant, self-satisfied, 342 00:14:34,415 --> 00:14:35,833 dishonest... 343 00:14:35,875 --> 00:14:36,834 (both chuckle) 344 00:14:36,876 --> 00:14:38,252 ...greedy, for sure. 345 00:14:38,294 --> 00:14:41,338 Oh, yeah? (grunts) What changed your mind? 346 00:14:41,380 --> 00:14:42,506 What do you mean? 347 00:14:42,548 --> 00:14:45,092 Ha ha ha. Very funny. 348 00:14:45,134 --> 00:14:46,510 Seriously, it's hard 349 00:14:46,552 --> 00:14:48,178 to stay positive when we keep getting rejected. 350 00:14:48,220 --> 00:14:50,848 It makes you feel-- I don't know-- hopeless. 351 00:14:50,890 --> 00:14:52,391 DIANE: Mm. 352 00:14:53,225 --> 00:14:56,520 I mean, going good was the hardest thing that I ever did. 353 00:14:56,562 --> 00:14:59,773 And compared to you guys, I had it easy. 354 00:14:59,815 --> 00:15:03,235 (hushed): No one ever knew I was the Crimson Paw. 355 00:15:03,277 --> 00:15:05,529 (hushed): I'm sorry, did you say you were the 356 00:15:05,571 --> 00:15:07,281 -(shouting): Crimson Paw?! -(grunts) 357 00:15:08,490 --> 00:15:09,533 Sorry. 358 00:15:09,575 --> 00:15:11,535 -I didn't quite catch that. -(groans) 359 00:15:11,577 --> 00:15:12,953 (both laugh) 360 00:15:12,995 --> 00:15:16,040 Okay, you asked for it. 361 00:15:16,081 --> 00:15:18,375 You're about to discover why they call me 362 00:15:18,417 --> 00:15:20,920 the Big Bad Wo-- 363 00:15:22,630 --> 00:15:25,299 (groaning) 364 00:15:26,467 --> 00:15:28,594 I think I got carried away. (chuckles) 365 00:15:28,636 --> 00:15:32,640 I don't think this is gonna help my-- with my interviews. 366 00:15:32,681 --> 00:15:35,768 I don't know. I think it's cute. 367 00:15:35,809 --> 00:15:38,062 -Gives you character. -Oh. 368 00:15:38,103 --> 00:15:42,441 Do I have a concussion, or is the governor flirting with me? 369 00:15:42,483 --> 00:15:45,194 -Can't it be both? -Hmm. 370 00:15:46,445 --> 00:15:47,988 -Uh, uh... -Oh, uh... (chuckles) 371 00:15:48,030 --> 00:15:48,989 -Sorry, I shouldn't have... -Oh, no, no, no. 372 00:15:49,031 --> 00:15:50,407 I-I didn't really, um... 373 00:15:50,449 --> 00:15:52,493 Uh, yeah, 'cause you're the governor, 374 00:15:52,534 --> 00:15:54,036 -and I'm, you know. -An-an ex-con. 375 00:15:54,078 --> 00:15:55,913 -Yeah. -(chuckles) I know. 376 00:15:55,955 --> 00:15:57,122 It's optics. (chuckles) 377 00:15:57,164 --> 00:15:58,707 -Totally. -Let's just... 378 00:15:58,749 --> 00:16:00,334 -Yeah, let's keep it friendly. -...keep it friendly. 379 00:16:01,335 --> 00:16:03,087 -Medium friendly? -Yeah. 380 00:16:03,128 --> 00:16:04,213 -MAUREEN: Madam Governor. -Oops. 381 00:16:04,254 --> 00:16:05,881 (panting) Madam Governor. 382 00:16:05,923 --> 00:16:08,884 Sorry to interrupt you and your acquaintance... 383 00:16:08,926 --> 00:16:10,427 Finally, she remembers my name. 384 00:16:10,469 --> 00:16:12,054 ...but you've got the children's hospital fundraiser 385 00:16:12,096 --> 00:16:13,597 in 20 minutes. 386 00:16:13,639 --> 00:16:15,349 -I'll be right there, Maureen. -Oh, good. Thank you. 387 00:16:15,391 --> 00:16:17,184 -Another fundraiser? -(chuckles) 388 00:16:17,226 --> 00:16:18,602 -Oof, look at you. -(bag zips) 389 00:16:18,644 --> 00:16:20,604 Same time next week? 390 00:16:20,646 --> 00:16:22,982 My calendar's wide open. 391 00:16:24,608 --> 00:16:25,901 Hey. 392 00:16:25,943 --> 00:16:29,321 I know it's tough, but you can't lose hope, okay? 393 00:16:29,363 --> 00:16:31,323 People do want to trust you. 394 00:16:31,365 --> 00:16:34,076 You just have to give them a reason. 395 00:16:35,035 --> 00:16:36,120 Promise? 396 00:16:36,161 --> 00:16:37,830 Governor's word. 397 00:16:37,871 --> 00:16:41,959 But until then, I would work on that right hook. 398 00:16:42,001 --> 00:16:45,421 It feels a little like I'm getting kissed by a butterfly. 399 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 Catch you later, tough guy. 400 00:16:47,131 --> 00:16:48,716 I was holding back. 401 00:16:48,757 --> 00:16:50,175 (laughs, groans) 402 00:16:51,468 --> 00:16:53,387 (grunts) 403 00:16:56,015 --> 00:16:58,475 ♪ ♪ 404 00:17:02,646 --> 00:17:03,772 Huh. 405 00:17:03,814 --> 00:17:05,941 "Give them a reason." 406 00:17:05,983 --> 00:17:08,193 -(reporters clamoring) -No! 407 00:17:08,235 --> 00:17:09,987 I said no comment! 408 00:17:10,029 --> 00:17:11,905 -(officers gasping) -(Luggins groans) 409 00:17:11,947 --> 00:17:13,449 -I want answers. -(phones ringing) 410 00:17:13,490 --> 00:17:15,993 Get me security footage, scour the phone logs, 411 00:17:16,035 --> 00:17:17,953 and where's my coffee?! 412 00:17:17,995 --> 00:17:19,371 -Uh, Commissioner? -Not now! 413 00:17:19,413 --> 00:17:21,290 -But you have a visitor. -They can wait. 414 00:17:21,331 --> 00:17:22,541 Uh, but he's, uh... 415 00:17:22,583 --> 00:17:23,459 Hey-hey, Chief! 416 00:17:23,500 --> 00:17:25,669 -(spits, coughs) -Can I just say: 417 00:17:25,711 --> 00:17:27,504 love the bangs. 418 00:17:27,546 --> 00:17:29,882 First off, it's "Commissioner" now. 419 00:17:29,923 --> 00:17:31,133 And second... 420 00:17:31,175 --> 00:17:32,718 Ooh, nice. What's the difference? 421 00:17:32,760 --> 00:17:35,387 Well, the chief is the top uniformed officer, whereas-- 422 00:17:35,429 --> 00:17:38,015 Why am I explaining this to you?! 423 00:17:38,057 --> 00:17:40,350 (gasps) Did you touch my board? 424 00:17:40,392 --> 00:17:43,103 -My board. My beautiful board. -Oh, I'm sorry. 425 00:17:43,145 --> 00:17:46,106 I thought I heard it say, "Solve me." 426 00:17:46,148 --> 00:17:48,192 -(grunts) Wolf. -Listen. 427 00:17:48,233 --> 00:17:51,028 I think we're both having an optics problem. 428 00:17:51,070 --> 00:17:52,488 You need to show the world 429 00:17:52,529 --> 00:17:54,239 you've got this investigation under control, 430 00:17:54,281 --> 00:17:56,241 and we need to show the world we're good. 431 00:17:56,283 --> 00:17:58,285 If I help you catch the Bandit, it's a win-win. 432 00:17:58,327 --> 00:17:59,536 I'm calling the governor. 433 00:17:59,578 --> 00:18:02,122 Go ahead. It was basically her idea. 434 00:18:02,164 --> 00:18:03,791 -(grumbles) -Look at this. 435 00:18:03,832 --> 00:18:07,044 Each of the robberies occurred within a three-minute window. 436 00:18:07,086 --> 00:18:09,213 -So? -Three minutes is the loop rate 437 00:18:09,254 --> 00:18:10,881 of most standard security consoles, 438 00:18:10,923 --> 00:18:12,591 which means whoever did this... 439 00:18:12,633 --> 00:18:15,552 Patched into security from the inside. 440 00:18:15,594 --> 00:18:16,887 Bingo. 441 00:18:16,929 --> 00:18:18,430 (grunts) Fine. 442 00:18:18,472 --> 00:18:21,892 Let's say they did. How would we even trace that? 443 00:18:21,934 --> 00:18:24,853 We'd need some kind of high-tech computer expert. 444 00:18:25,896 --> 00:18:28,148 They'd have had to clone the IP address and redirect the feed 445 00:18:28,190 --> 00:18:30,734 to a four gigahertz dummy console, duh. 446 00:18:30,776 --> 00:18:31,819 Huh? 447 00:18:31,860 --> 00:18:33,570 Your Bandit is clever 448 00:18:33,612 --> 00:18:35,447 but not as clever as he thinks he is. 449 00:18:35,489 --> 00:18:38,659 However, he'd still need an inside man. 450 00:18:39,993 --> 00:18:41,411 Hmm. 451 00:18:41,453 --> 00:18:43,080 Hey. 452 00:18:43,122 --> 00:18:44,248 Hold this. 453 00:18:44,289 --> 00:18:46,875 Hmm. (mutters) 454 00:18:46,917 --> 00:18:48,168 There! 455 00:18:49,336 --> 00:18:50,420 But that's just the janitor. 456 00:18:50,462 --> 00:18:52,464 Perhaps to the untrained eye, 457 00:18:52,506 --> 00:18:54,800 but if he's really just the janitor, 458 00:18:54,842 --> 00:18:58,095 why is he pushing around an empty bucket? 459 00:18:58,137 --> 00:18:59,888 Hmm? 460 00:18:59,930 --> 00:19:03,684 So the real question is: How did he get in? 461 00:19:03,725 --> 00:19:05,310 (grumbles) 462 00:19:06,562 --> 00:19:08,397 PIRANHA: I'd come this way, jam the fan, 463 00:19:08,438 --> 00:19:10,149 pop the grate, and bam, you're in. 464 00:19:10,190 --> 00:19:12,442 Ooh, ugh. (gags) 465 00:19:12,484 --> 00:19:14,069 Why is there pickles in this? 466 00:19:14,111 --> 00:19:16,446 Because that's my lunch. 467 00:19:16,488 --> 00:19:18,198 Who said you could eat my lunch? 468 00:19:18,240 --> 00:19:19,449 Well, he said there was lunch. 469 00:19:19,491 --> 00:19:21,368 Chief, come on. Let's focus. 470 00:19:21,410 --> 00:19:23,412 So we know when and we know how. 471 00:19:23,453 --> 00:19:25,789 The real question is why. 472 00:19:25,831 --> 00:19:26,832 (chews noisily) 473 00:19:30,169 --> 00:19:31,962 Well, why don't you call some more people 474 00:19:32,004 --> 00:19:33,422 to barge in and help? 475 00:19:33,463 --> 00:19:34,798 OTHERS: Ooh! 476 00:19:34,840 --> 00:19:36,258 (line ringing) 477 00:19:36,300 --> 00:19:37,801 SNAKE (over phone, recorded): Welcome, friend, 478 00:19:37,843 --> 00:19:39,428 to Mr. Snake's voicemail. 479 00:19:39,469 --> 00:19:41,054 Today's advice for the soul: 480 00:19:41,096 --> 00:19:43,557 We must stop concentrating on our differences 481 00:19:43,599 --> 00:19:47,019 and look for what we have in common. 482 00:19:47,060 --> 00:19:48,770 -Namaste. -(groans): Ugh. 483 00:19:48,812 --> 00:19:50,480 Bye...! 484 00:19:50,522 --> 00:19:52,608 -(line beeps) -Is he possessed? 485 00:19:52,649 --> 00:19:54,193 Ugh, don't even get me started. 486 00:19:54,234 --> 00:19:56,612 I mean, one day he's going to yoga, he's doing pottery. 487 00:19:56,653 --> 00:19:58,405 I mean, who does pottery, the cast of Ghost? 488 00:19:58,447 --> 00:19:59,948 Guys, guys, guys, guys. Hold on. 489 00:19:59,990 --> 00:20:01,491 -OTHERS: Huh? -What'd he say again? 490 00:20:01,533 --> 00:20:04,536 "Look for what we have in common." 491 00:20:05,329 --> 00:20:07,289 Look. It's not about the artifacts. 492 00:20:07,331 --> 00:20:09,041 It's about what they have in common. 493 00:20:09,082 --> 00:20:12,085 They're all made from a rare metal called MacGuffinite. 494 00:20:12,127 --> 00:20:13,170 TARANTULA: Of course. 495 00:20:13,212 --> 00:20:14,963 Uh, MacGuff-a-what, now? 496 00:20:15,005 --> 00:20:16,673 Um, sounds kind of made-up. 497 00:20:16,715 --> 00:20:19,134 So does the word "gold" if you didn't know it was real. 498 00:20:19,176 --> 00:20:20,552 Say "gold." 499 00:20:20,594 --> 00:20:22,596 -Gold. Gold. -Gold. Gold. -Gold. Gold. -Gold. Gold. 500 00:20:22,638 --> 00:20:24,264 -(grunting) Gold. -Gold. -Gold. 501 00:20:24,306 --> 00:20:25,891 That does sound made-up. 502 00:20:25,933 --> 00:20:28,644 Oh, now I can't stop thinking how it sounds weird. Gold. 503 00:20:28,685 --> 00:20:30,646 So now that we know what the Bandit is after... 504 00:20:30,687 --> 00:20:33,732 We can figure out where he's gonna strike next! 505 00:20:33,774 --> 00:20:36,693 There you go. That's the chief I know. 506 00:20:36,735 --> 00:20:38,737 Mmm. You grinding your own beans these days? 507 00:20:38,779 --> 00:20:41,365 (grumbles) It's "Commissioner." 508 00:20:41,406 --> 00:20:42,950 Now get out of my office. 509 00:20:42,991 --> 00:20:44,534 ("Shake Your Groove Thing" by Peaches & Herb playing) 510 00:20:44,576 --> 00:20:45,994 -(whooping, laughter) -Yeah! 511 00:20:46,036 --> 00:20:47,704 (singing along): ♪ Shake your groove thing ♪ 512 00:20:47,746 --> 00:20:49,456 ♪ Shake your groove thing, yeah, yeah... ♪ 513 00:20:49,498 --> 00:20:50,958 (whoops, chuckles) 514 00:20:50,999 --> 00:20:53,293 Next thing you know, we're on TV getting medals. 515 00:20:53,335 --> 00:20:55,212 Naming streets after us. 516 00:20:55,254 --> 00:20:57,089 -Piranha Street, baby. -(chuckles) 517 00:20:57,130 --> 00:20:58,632 Hey, listen to this. 518 00:20:58,674 --> 00:21:01,176 Translated into English, the word "MacGuffinite" means 519 00:21:01,218 --> 00:21:03,220 "a small MacGuffin." Cute. 520 00:21:03,262 --> 00:21:06,556 Okay. Not super helpful, but, uh, what else you got? 521 00:21:06,598 --> 00:21:09,184 The most famous MacGuffinite object is 522 00:21:09,226 --> 00:21:10,978 the Belt of Guatelamango. 523 00:21:11,019 --> 00:21:14,273 (gasps) Did you say the Belt of Guatelamango? 524 00:21:14,314 --> 00:21:16,566 -You heard of that? -Heard of it? 525 00:21:16,608 --> 00:21:17,859 It's the championship trophy 526 00:21:17,901 --> 00:21:20,237 for the Lords of Lucha tournament. 527 00:21:20,279 --> 00:21:21,655 Uh-oh. 528 00:21:21,697 --> 00:21:22,823 Wait, isn't that where Snake is going tonight? 529 00:21:22,864 --> 00:21:24,283 That's right. 530 00:21:24,324 --> 00:21:26,827 (chuckles): Can you imagine him at a wrestling match? 531 00:21:26,868 --> 00:21:29,204 -He hates crowds. -And loud music. 532 00:21:29,246 --> 00:21:30,747 And flamboyant costumes. 533 00:21:30,789 --> 00:21:32,916 And things that make life worthwhile. 534 00:21:32,958 --> 00:21:35,002 (laughter) 535 00:21:39,589 --> 00:21:41,300 -Oh, no. -(tires screech) 536 00:21:41,341 --> 00:21:42,843 -(grunts) Ow! -(grunting) 537 00:21:46,805 --> 00:21:48,307 It's Snake! 538 00:21:48,348 --> 00:21:50,017 It's all right here. 539 00:21:50,058 --> 00:21:54,104 Happy hour. Pottery. Yoga. 540 00:21:54,146 --> 00:21:55,981 All the same times as the Bandit's robberies. 541 00:21:56,023 --> 00:21:58,442 He's been lying to us this whole time. 542 00:21:58,483 --> 00:22:00,485 Ooh, he's such a little snake. 543 00:22:00,527 --> 00:22:02,863 -That's why he's so happy. -Oh. 544 00:22:02,904 --> 00:22:04,656 Vinyasa, my butt. 545 00:22:04,698 --> 00:22:06,908 If he gets caught, he's going back to prison. 546 00:22:06,950 --> 00:22:09,453 We got to find him before Police Chief cracks the case. 547 00:22:09,494 --> 00:22:11,747 -(phone ringing) -Uh-oh. 548 00:22:14,374 --> 00:22:16,126 -Hello? -(laughs) 549 00:22:16,168 --> 00:22:20,339 Guess who has two thumbs, bangs and cracked the case? 550 00:22:20,380 --> 00:22:23,091 -(singsongy): This gal! -Oh, really? 551 00:22:23,133 --> 00:22:24,843 It's going down tonight 552 00:22:24,885 --> 00:22:27,012 -at the Lords of Lucha tournament. -(gasps) 553 00:22:27,054 --> 00:22:29,723 I am gonna catch that Bandit red-handed. 554 00:22:29,765 --> 00:22:31,600 -(Shark exclaims) -I got to say, well done, Wolf. 555 00:22:31,641 --> 00:22:33,810 (fading): Well done. You have exceeded my... 556 00:22:35,854 --> 00:22:39,066 -Bro, that was our only phone! -What the thorax? 557 00:22:39,107 --> 00:22:40,817 I don't know. I panicked! 558 00:22:40,859 --> 00:22:43,195 Guys, there's only one play here: 559 00:22:43,236 --> 00:22:44,363 find our friend and... 560 00:22:44,404 --> 00:22:46,656 Tear him apart limb by limb 561 00:22:46,698 --> 00:22:50,077 until all he can remember is pain! 562 00:22:50,118 --> 00:22:51,328 (breathing heavily) 563 00:22:51,370 --> 00:22:53,080 Wow, okay. I was gonna say save him, 564 00:22:53,121 --> 00:22:55,457 but, sure, if there's time, we can do the limb thing. 565 00:22:55,499 --> 00:22:56,750 (grunting) 566 00:22:56,792 --> 00:22:58,960 (engine whining, sputtering) 567 00:22:59,002 --> 00:23:01,296 ♪ ♪ 568 00:23:01,338 --> 00:23:02,506 (horn honks) 569 00:23:02,547 --> 00:23:04,966 (car alarm blaring) 570 00:23:05,008 --> 00:23:07,344 LUCHA ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 571 00:23:07,386 --> 00:23:09,096 put your hands together 572 00:23:09,137 --> 00:23:13,683 for the current reigning world champion, 573 00:23:13,725 --> 00:23:18,146 -Handsome Jorge! -(crowd cheering) 574 00:23:18,188 --> 00:23:20,732 Ha ha! Yes! (kissing) 575 00:23:21,525 --> 00:23:24,528 Face of an angel. Punch of el diablo. 576 00:23:24,569 --> 00:23:25,821 Ha! Ha! 577 00:23:25,862 --> 00:23:27,906 ♪ ♪ 578 00:23:36,331 --> 00:23:37,666 -Snake! -(grunting) 579 00:23:37,707 --> 00:23:40,877 -I'm gonna kill you! -(growls) 580 00:23:43,088 --> 00:23:44,881 (Shark growls) 581 00:23:44,923 --> 00:23:46,967 (lively chatter) 582 00:23:50,053 --> 00:23:51,138 Wow. 583 00:23:56,893 --> 00:24:00,439 And Mama said I'd never get to heaven. 584 00:24:01,189 --> 00:24:03,150 Look at me now, Mama! 585 00:24:04,151 --> 00:24:05,277 (chuckles) 586 00:24:05,318 --> 00:24:07,904 I'm gonna need a lot of mustard. 587 00:24:07,946 --> 00:24:09,823 SHARK: Piranha, check it out. 588 00:24:09,865 --> 00:24:12,033 One in your size and one in my size! 589 00:24:12,075 --> 00:24:13,410 Guys, we can shop later. 590 00:24:13,452 --> 00:24:15,078 Right now, we need to find Snake. Let's go. Come on. 591 00:24:15,120 --> 00:24:16,538 Ooh. Right, right, right, right, right. 592 00:24:16,580 --> 00:24:18,331 -It's just so much! -Now, listen. 593 00:24:18,373 --> 00:24:19,833 He could be anywhere. 594 00:24:19,875 --> 00:24:21,543 Webs, search the upper deck. I'll look ringside. 595 00:24:21,585 --> 00:24:22,878 -You two... -Guys! 596 00:24:22,919 --> 00:24:24,880 I can't believe you came all this way 597 00:24:24,921 --> 00:24:26,256 just to see me arrest the Band-- 598 00:24:26,298 --> 00:24:27,674 (shouts) 599 00:24:28,467 --> 00:24:29,926 -What? What was that? -I don't know. 600 00:24:29,968 --> 00:24:32,429 I panicked, okay? I'm a panicker. 601 00:24:32,471 --> 00:24:34,181 (Luggins snoring) 602 00:24:38,768 --> 00:24:40,270 Okay, no more panicking. 603 00:24:40,312 --> 00:24:43,148 Webs, search the upper deck. You two, backstage. 604 00:24:43,190 --> 00:24:45,984 Remember, we're dealing with a master of deception 605 00:24:46,026 --> 00:24:48,570 who can move like water and vanish like smoke. 606 00:24:48,612 --> 00:24:50,864 -He could be anywhere... -There he is. 607 00:24:52,616 --> 00:24:54,075 -OTHERS: Snake! -Huh? 608 00:24:54,117 --> 00:24:55,285 (growling angrily) 609 00:24:55,327 --> 00:24:56,411 (screams) 610 00:24:56,453 --> 00:24:57,662 We know everything! 611 00:24:57,704 --> 00:24:59,247 What? How did you find out? 612 00:24:59,289 --> 00:25:00,832 -(grunts angrily) -Ow! 613 00:25:01,541 --> 00:25:03,460 (grunting and growling) 614 00:25:03,502 --> 00:25:04,669 SUSAN: Snakey Cakes? 615 00:25:04,711 --> 00:25:06,630 -(yells) Huh? -(Snake groans) 616 00:25:08,340 --> 00:25:10,008 Uh... (chuckles) 617 00:25:10,050 --> 00:25:11,801 If I knew you were expecting friends, 618 00:25:11,843 --> 00:25:13,220 I would've gotten more nachos. 619 00:25:13,261 --> 00:25:15,138 Because, well, I know you don't like to share. 620 00:25:15,180 --> 00:25:16,056 That's true. 621 00:25:16,097 --> 00:25:18,308 -Unless it's kisses. -Mmm. 622 00:25:18,350 --> 00:25:19,684 Then he likes to share, 623 00:25:19,726 --> 00:25:21,394 -don't you, Snakey Wakey? -Oh, yeah. 624 00:25:21,436 --> 00:25:23,146 (grunts playfully, laughs) 625 00:25:23,188 --> 00:25:26,358 (both laughing) 626 00:25:26,399 --> 00:25:27,526 (clears throat) 627 00:25:27,567 --> 00:25:30,028 Guys, this is Susan. 628 00:25:30,070 --> 00:25:31,112 Hey. 629 00:25:32,364 --> 00:25:34,908 Is she your hostage? 630 00:25:34,950 --> 00:25:36,159 No! 631 00:25:36,201 --> 00:25:38,161 She's my girlfriend. 632 00:25:38,203 --> 00:25:39,204 (chuckles) 633 00:25:40,622 --> 00:25:43,458 (laughter) 634 00:25:43,500 --> 00:25:45,085 PIRANHA: She called him Snakey Cakes! 635 00:25:46,419 --> 00:25:49,965 Huh. So these are the roommates. 636 00:25:50,006 --> 00:25:51,341 Roommates? 637 00:25:51,383 --> 00:25:53,593 Did you say "roommates"? 638 00:25:53,635 --> 00:25:55,762 Hey, I'm pulling your whiskers, Whiskers. 639 00:25:55,804 --> 00:25:58,181 Snakey here told me all about you guys. 640 00:25:58,223 --> 00:26:00,767 Wait, wait. I'm-I'm just trying to do the math here. 641 00:26:00,809 --> 00:26:03,603 You're with Snake on purpose? 642 00:26:03,645 --> 00:26:05,188 (chuckles, snorts) 643 00:26:05,230 --> 00:26:07,732 Well, you talk pretty tough for a mango with teeth. 644 00:26:07,774 --> 00:26:10,819 -(laughter) -What? Is that what I look like? 645 00:26:10,860 --> 00:26:13,196 Ooh, she is spicy. I like it. 646 00:26:13,238 --> 00:26:14,698 Insult me next. 647 00:26:14,739 --> 00:26:16,533 (crowd cheering) 648 00:26:16,575 --> 00:26:18,159 (laughs) 649 00:26:19,494 --> 00:26:21,204 Are you ready to dance? 650 00:26:21,246 --> 00:26:23,832 (roars, screams) 651 00:26:25,584 --> 00:26:29,129 Another victory for Handsome Jorge! 652 00:26:29,170 --> 00:26:31,047 CROWD (chanting): Jorge! Jorge! 653 00:26:31,089 --> 00:26:33,758 No one can defeat my handsomeness. (kisses) 654 00:26:33,800 --> 00:26:36,803 And now bring down 655 00:26:36,845 --> 00:26:40,807 -the Belt of Guatelamango! -(rock music playing) 656 00:26:40,849 --> 00:26:42,350 Oh, my gosh! It's the belt! 657 00:26:42,392 --> 00:26:45,270 Give me the belt! Give me that belt! I love it! 658 00:26:46,438 --> 00:26:48,231 Wait a minute. Fans... 659 00:26:48,273 --> 00:26:50,233 -(shushes) -(music and cheering quiets) 660 00:26:50,275 --> 00:26:51,443 (footsteps booming) 661 00:26:51,484 --> 00:26:52,819 Can it be? 662 00:26:52,861 --> 00:26:56,239 Yes! It looks like we have a new challenger! 663 00:26:56,281 --> 00:26:58,450 -(crowd cheering) -(rock music playing) 664 00:26:59,242 --> 00:27:02,370 Someone has a death wish big enough 665 00:27:02,412 --> 00:27:04,914 to take on Handsome Jorge! 666 00:27:04,956 --> 00:27:06,875 CROWD (chanting): Jorge! Jorge! 667 00:27:06,916 --> 00:27:09,753 Jorge! Jorge! Jorge! 668 00:27:09,794 --> 00:27:11,296 (gulps) 669 00:27:12,339 --> 00:27:13,673 Of course. 670 00:27:13,715 --> 00:27:15,925 What better way to steal the belt than to win it? 671 00:27:15,967 --> 00:27:18,094 That's the Phantom Bandit! 672 00:27:19,429 --> 00:27:22,891 HANDSOME JORGE: Ha ha. So, you want that belt, huh? 673 00:27:22,932 --> 00:27:24,517 We got to expose him. 674 00:27:24,559 --> 00:27:26,227 How are we supposed to do that? 675 00:27:26,269 --> 00:27:27,646 We improvise. 676 00:27:27,687 --> 00:27:29,731 Well, come and get it, pig-- 677 00:27:29,773 --> 00:27:31,775 -(choking) -Wow! 678 00:27:31,816 --> 00:27:33,610 He means business! 679 00:27:33,652 --> 00:27:34,611 Yeah! 680 00:27:34,653 --> 00:27:36,696 C-C-Can we talk about this? 681 00:27:36,738 --> 00:27:38,698 -(grunting) -(snorting) 682 00:27:41,785 --> 00:27:43,912 This is wrestling at its best! 683 00:27:43,953 --> 00:27:46,039 Not the face. (grunts) 684 00:27:47,082 --> 00:27:47,874 (grunts) 685 00:27:47,916 --> 00:27:49,918 (crowd gasps, quiets) 686 00:27:50,960 --> 00:27:53,380 I didn't really think that through. 687 00:27:54,381 --> 00:27:55,965 Uh-oh. 688 00:28:00,762 --> 00:28:02,972 -Huh? -(both grunt) 689 00:28:03,014 --> 00:28:04,432 (both grunting) 690 00:28:04,474 --> 00:28:05,475 Whoo. 691 00:28:05,517 --> 00:28:08,186 ("Chicken Dance" playing) 692 00:28:08,228 --> 00:28:10,980 You ever been deboned by a chicken? 693 00:28:11,022 --> 00:28:14,776 Who's ready for some violence?! 694 00:28:14,818 --> 00:28:16,027 (crowd cheering) 695 00:28:16,820 --> 00:28:19,406 -("I Like It (Dillon Francis Remix)" playing) -Violence! 696 00:28:19,447 --> 00:28:21,700 Violence! Yes! 697 00:28:21,741 --> 00:28:23,410 Guys, go for the mask. 698 00:28:23,451 --> 00:28:24,703 (yelling) 699 00:28:24,744 --> 00:28:26,162 (yelling wildly) 700 00:28:26,204 --> 00:28:27,914 ♪ I said I like it like ♪ 701 00:28:27,956 --> 00:28:29,499 ♪ Now, I like dollars, I like diamonds... ♪ 702 00:28:29,541 --> 00:28:30,667 (yelling wildly) 703 00:28:30,709 --> 00:28:32,711 ♪ I like million-dollar deals ♪ 704 00:28:32,752 --> 00:28:34,170 ♪ Where's my pen? ... I'm signing ♪ 705 00:28:34,212 --> 00:28:35,839 ♪ I like those Balenciagas... ♪ 706 00:28:35,880 --> 00:28:37,382 -(growls) -(shrieks) Spider! 707 00:28:37,424 --> 00:28:38,883 (grunts) 708 00:28:38,925 --> 00:28:40,802 Now the mask. Go for the mask! 709 00:28:40,844 --> 00:28:42,011 ♪ I like textses from my exes ♪ 710 00:28:42,053 --> 00:28:43,763 ♪ When they want a second chance ♪ 711 00:28:43,805 --> 00:28:47,016 ♪ I like proving ... wrong, I do what they say I can't ♪ 712 00:28:47,058 --> 00:28:49,018 ♪ They call me Cardi Bardi, banging body ♪ 713 00:28:49,060 --> 00:28:50,812 ♪ Spicy mami, hot tamale... ♪ 714 00:28:50,854 --> 00:28:52,605 (luchador screaming) 715 00:28:52,647 --> 00:28:54,023 (yelling wildly) 716 00:28:54,065 --> 00:28:55,859 ♪ Hop out the stu, jump in the coupe ♪ 717 00:28:55,900 --> 00:28:57,235 ♪ Big Dipper on top of the roof ♪ 718 00:28:57,277 --> 00:28:59,112 ♪ Flexing on ... as hard as I can... ♪ 719 00:28:59,154 --> 00:29:00,488 (laughing maniacally) 720 00:29:00,530 --> 00:29:01,948 ♪ Told that ... I'm sorry, though ♪ 721 00:29:01,990 --> 00:29:03,908 ♪ 'Bout my coins like Mario... ♪ 722 00:29:03,950 --> 00:29:06,161 Snake attack! (grunts) 723 00:29:07,495 --> 00:29:10,206 Whoa, wait! Whoa, whoa! Ow! 724 00:29:11,332 --> 00:29:13,001 ♪ I said I like it like... ♪ 725 00:29:13,042 --> 00:29:15,545 (grunts) Great. 726 00:29:15,587 --> 00:29:17,255 (roars) 727 00:29:17,297 --> 00:29:19,340 All together now! 728 00:29:19,382 --> 00:29:20,425 (all yelling) 729 00:29:21,760 --> 00:29:23,428 (whimpers) 730 00:29:24,888 --> 00:29:27,265 (whimpers, sighs) 731 00:29:27,974 --> 00:29:30,143 -(grunting) -(crowd cheering) 732 00:29:30,185 --> 00:29:33,563 Ladies and gentlemen, this is no luchador. 733 00:29:33,605 --> 00:29:36,149 It's the Phantom Bandit. 734 00:29:36,191 --> 00:29:38,109 -(crowd murmuring) -(Snake chuckles) 735 00:29:38,151 --> 00:29:42,489 She came here to steal the... the... 736 00:29:42,530 --> 00:29:43,990 belt? 737 00:29:44,032 --> 00:29:46,826 Good luck getting out of this one, Bad Guys. 738 00:29:46,868 --> 00:29:47,869 Huh? 739 00:29:47,911 --> 00:29:49,412 -What? -Huh? 740 00:29:49,454 --> 00:29:51,247 Uh-oh. 741 00:29:51,289 --> 00:29:54,250 -It's the Bad Guys! -They're stealing the belt! 742 00:29:57,670 --> 00:29:58,922 Let's get them! 743 00:29:58,963 --> 00:30:00,965 -(crowd clamoring) -Run! 744 00:30:01,007 --> 00:30:03,134 ♪ ♪ 745 00:30:05,178 --> 00:30:06,846 -Piranha, will you take off the belt? -I can't get it off! 746 00:30:06,888 --> 00:30:08,431 -Take off the belt! -I can't get it off! 747 00:30:08,473 --> 00:30:10,183 (screaming) 748 00:30:10,225 --> 00:30:13,102 My belt! My belt! Get 'em! 749 00:30:13,144 --> 00:30:14,938 (Luggins grunting) 750 00:30:17,482 --> 00:30:19,442 (panting) 751 00:30:19,484 --> 00:30:20,568 Chief. 752 00:30:20,610 --> 00:30:23,321 Chief, it's not what it looks like! 753 00:30:24,489 --> 00:30:26,950 I... I trusted you. 754 00:30:29,536 --> 00:30:31,162 (growls) 755 00:30:32,455 --> 00:30:34,123 (grunting) 756 00:30:34,165 --> 00:30:36,417 People! We've got a code 12! 757 00:30:36,459 --> 00:30:38,837 Bad Guys are the bandits! Mobilize! 758 00:30:38,878 --> 00:30:40,547 OFFICER (over radio): Yes, ma'am. 759 00:30:41,881 --> 00:30:44,467 (sirens wailing) 760 00:30:44,509 --> 00:30:45,802 Uh-oh. 761 00:30:45,844 --> 00:30:47,971 -What do we do now? -LUGGINS: Wolf! 762 00:30:55,270 --> 00:30:56,145 Get in! 763 00:30:56,187 --> 00:30:57,856 You heard the bird. Get in! 764 00:30:57,897 --> 00:31:00,149 (clamoring continues) 765 00:31:01,901 --> 00:31:03,027 SNAKE: Go, go! 766 00:31:03,069 --> 00:31:05,029 (tires squealing) 767 00:31:07,574 --> 00:31:10,451 Wow, that was close. 768 00:31:10,493 --> 00:31:11,703 (all screaming) 769 00:31:11,744 --> 00:31:15,415 Stop this truck now! 770 00:31:15,456 --> 00:31:17,125 Hold on, folks! 771 00:31:18,167 --> 00:31:20,128 -(grunting) -(screams) 772 00:31:21,588 --> 00:31:23,256 Wolf! 773 00:31:23,298 --> 00:31:24,924 (whispers): Sorry. 774 00:31:31,931 --> 00:31:34,642 Isn't she great? 775 00:31:34,684 --> 00:31:36,978 LUGGINS: Bad Guys. 776 00:31:37,020 --> 00:31:38,897 (grunts) 777 00:31:38,938 --> 00:31:40,523 I'm getting too old for this. 778 00:31:40,565 --> 00:31:41,566 (grunts) 779 00:31:41,608 --> 00:31:43,192 All units. All units. 780 00:31:43,234 --> 00:31:45,361 Suspects are headed east in a hot dog truck. 781 00:31:45,403 --> 00:31:46,988 OFFICER 2 (over radio): Can you be more specific? 782 00:31:47,030 --> 00:31:49,782 Um, it looks to be all beef, possibly chorizo. 783 00:31:49,824 --> 00:31:52,702 I need birds in the sky, roadblocks every five miles. 784 00:31:52,744 --> 00:31:55,371 I want eyes on every motel, greasy spoon, 785 00:31:55,413 --> 00:31:57,624 gas station, bus station, cattle station, mole hole, 786 00:31:57,665 --> 00:32:00,668 vole hole and watering hole within 80 miles. 787 00:32:00,710 --> 00:32:01,711 Let's go! 788 00:32:01,753 --> 00:32:03,546 (siren wailing) 789 00:32:03,588 --> 00:32:05,381 Now it's personal. 790 00:32:05,423 --> 00:32:07,467 (sirens wailing) 791 00:32:11,763 --> 00:32:14,599 They fell for it. Just like you planned, boss. 792 00:32:14,641 --> 00:32:16,726 FEMALE VOICE (over phone): Good. Let's go. 793 00:32:16,768 --> 00:32:18,978 (sirens continue wailing) 794 00:32:19,020 --> 00:32:20,563 (engine starts) 795 00:32:26,444 --> 00:32:28,696 (sirens wailing in distance) 796 00:32:35,870 --> 00:32:38,081 Well, that went sideways. 797 00:32:38,122 --> 00:32:40,249 TARANTULA: Susan, you were amazing. 798 00:32:40,291 --> 00:32:42,585 -PIRANHA: Where'd you learn to drive like that? -(sighs) 799 00:32:42,627 --> 00:32:44,295 I used to deliver pizzas. 800 00:32:44,337 --> 00:32:46,923 Got canned for being too fast. (chuckles) 801 00:32:46,965 --> 00:32:48,841 Cool. 802 00:32:48,883 --> 00:32:50,009 (sniffs, clears throat) 803 00:32:50,051 --> 00:32:51,386 -Your breath stinks. -What? 804 00:32:51,427 --> 00:32:52,929 What do you brush your teeth with, sardines? 805 00:32:52,971 --> 00:32:55,098 -(laughter) -That's a burn. 806 00:32:55,139 --> 00:32:56,766 I don't brush my teeth with anything. 807 00:32:56,808 --> 00:32:58,267 -Shocking. Uh... -(laughter) 808 00:32:58,309 --> 00:33:00,061 PIRANHA: (sniffs) That's kind of bad. 809 00:33:00,103 --> 00:33:01,604 I'm surprised you hang out with me. 810 00:33:01,646 --> 00:33:03,481 -How about a mint? -SHARK: Ooh. That's clutch. 811 00:33:03,523 --> 00:33:06,275 -Yes, please. -PIRANHA: I'll take two. 812 00:33:06,317 --> 00:33:08,903 Uh, what about you, Wolf? Mint? 813 00:33:08,945 --> 00:33:10,196 I'm good. Thanks. 814 00:33:10,238 --> 00:33:11,948 So, how'd you guys meet anyway? 815 00:33:11,990 --> 00:33:14,200 Spill it. Spill it. 816 00:33:14,242 --> 00:33:16,619 -(chuckles) Okay, well, uh... -Well... 817 00:33:16,661 --> 00:33:18,287 -You tell it. -No, no, no, you tell it better. 818 00:33:18,329 --> 00:33:19,789 Yeah, but you do all the voices. 819 00:33:19,831 --> 00:33:20,957 And, like, you're so good at it. 820 00:33:20,999 --> 00:33:22,458 Can somebody tell it?! 821 00:33:22,500 --> 00:33:23,960 Okay, okay. 822 00:33:24,002 --> 00:33:26,170 It's a funny story. 823 00:33:26,212 --> 00:33:27,880 ("Crimson & Clover" by Tommy James playing) 824 00:33:27,922 --> 00:33:30,133 -(squeaking) -(groans) 825 00:33:30,174 --> 00:33:31,509 -Hey, kid. -(gasps) 826 00:33:31,551 --> 00:33:32,927 SNAKE and SUSAN: Are you gonna eat that? 827 00:33:32,969 --> 00:33:33,970 What? 828 00:33:34,012 --> 00:33:35,930 ♪ I think I could... ♪ 829 00:33:35,972 --> 00:33:37,807 -Hey. -(Susan chuckles) 830 00:33:37,849 --> 00:33:39,058 Um... (chuckles) 831 00:33:39,100 --> 00:33:40,393 Mix-up. 832 00:33:40,435 --> 00:33:44,480 ♪ Crimson and clover. ♪ 833 00:33:44,522 --> 00:33:46,899 -(Snake and Susan moaning) -(others retching) 834 00:33:46,941 --> 00:33:48,735 Why is she in his mouth? 835 00:33:48,776 --> 00:33:50,319 Anyway, that's how we met. 836 00:33:50,361 --> 00:33:52,155 But-but that's nothing compared to our first date 837 00:33:52,196 --> 00:33:53,239 -when we were... -Ew, no! -Stop! 838 00:33:53,281 --> 00:33:54,699 (clamoring) 839 00:33:54,741 --> 00:33:56,451 WOLF: All right, all right, all right. 840 00:33:56,492 --> 00:33:57,618 Got it. 841 00:33:57,660 --> 00:33:59,495 Love triumphs over all, and that's great. 842 00:33:59,537 --> 00:34:01,456 But right now, we need to focus on the fact 843 00:34:01,497 --> 00:34:04,751 that every cop in the state thinks we're the Phantom Bandit. 844 00:34:04,792 --> 00:34:05,793 Hmm. 845 00:34:05,835 --> 00:34:07,420 Not much of a romantic, are you? 846 00:34:07,462 --> 00:34:10,298 Don't mind him, Sugar Beak. He's a little touchy. 847 00:34:10,339 --> 00:34:13,176 Uh, he's been friend-zoned by the governor. 848 00:34:13,217 --> 00:34:15,970 I have not been friend-zoned by the... 849 00:34:16,012 --> 00:34:18,097 I need a phone. 850 00:34:18,890 --> 00:34:20,141 (reporters clamoring) 851 00:34:20,183 --> 00:34:21,559 TIFFANY: Madam Governor. Madam Governor. 852 00:34:21,601 --> 00:34:23,811 How soon are the Bad Guys going back to prison? 853 00:34:23,853 --> 00:34:25,688 Please, let's not jump to conclusions 854 00:34:25,730 --> 00:34:27,857 -before we have all the facts. -(reporters clamoring) 855 00:34:27,899 --> 00:34:29,025 Thank you. That's all quest-- 856 00:34:29,067 --> 00:34:30,443 That's all the questions for now. 857 00:34:30,485 --> 00:34:31,778 -All right, Diane. -(phone ringing) 858 00:34:31,819 --> 00:34:33,362 It's time to implement damage control. 859 00:34:33,404 --> 00:34:34,864 I'm gonna tell the press there's no more questions 860 00:34:34,906 --> 00:34:36,240 -for now, and if they have... -Hang on, Maureen. 861 00:34:36,282 --> 00:34:37,867 Aunt Linda! 862 00:34:37,909 --> 00:34:40,953 What a pleasant surprise. 863 00:34:40,995 --> 00:34:42,538 Wolf, what were you thinking? 864 00:34:42,580 --> 00:34:44,499 WOLF (over phone): Diane, listen. (sighs) 865 00:34:44,540 --> 00:34:46,000 We hit a little bit of trouble. 866 00:34:46,042 --> 00:34:47,293 Oh. Which part? 867 00:34:47,335 --> 00:34:49,045 Assaulting the police commissioner 868 00:34:49,087 --> 00:34:52,632 or stealing a priceless belt in front of thousands of people? 869 00:34:52,673 --> 00:34:54,217 It's-it's not what it looks like. 870 00:34:54,258 --> 00:34:56,344 Someone's setting us up. You got to believe me. 871 00:34:56,385 --> 00:34:58,179 DIANE: Of course I believe you. 872 00:34:58,221 --> 00:35:00,765 (sighs) Well, you might be the only one. 873 00:35:00,807 --> 00:35:03,226 Listen, we could really use your help right now. 874 00:35:03,267 --> 00:35:05,394 Wolf, I can't call off the cops. 875 00:35:05,436 --> 00:35:06,896 There's too much heat on you. 876 00:35:06,938 --> 00:35:08,356 I know. I know. I know. I know. 877 00:35:08,397 --> 00:35:09,690 If you could just give me something to work with, 878 00:35:09,732 --> 00:35:12,276 a-a clue, a starting place, something. 879 00:35:12,318 --> 00:35:14,237 All I know is, it-it's got something to do 880 00:35:14,278 --> 00:35:16,030 with that MacGuffinite thing. 881 00:35:16,072 --> 00:35:18,741 -MacGuffinite? Really? -Yeah. 882 00:35:18,783 --> 00:35:20,576 It's what the Bandit's been after the whole time. 883 00:35:20,618 --> 00:35:23,287 I hate to drag you into this, but it's our only lead. 884 00:35:23,329 --> 00:35:24,747 Can you look into it? 885 00:35:24,789 --> 00:35:26,457 (sirens wailing) 886 00:35:26,499 --> 00:35:29,418 Yeah, I know exactly who to ask. 887 00:35:29,460 --> 00:35:31,045 -You do? -Listen to me. 888 00:35:31,087 --> 00:35:33,506 I need you to lay low until I get to the bottom of this. 889 00:35:33,548 --> 00:35:37,468 In the meantime, don't trust anyone. 890 00:35:37,510 --> 00:35:40,138 -And, Wolf... -Yeah? 891 00:35:40,179 --> 00:35:42,265 We'll get through this, okay? 892 00:35:42,306 --> 00:35:44,892 (sighs) I hope so. 893 00:35:44,934 --> 00:35:47,436 Hey. I owe you one. 894 00:35:48,813 --> 00:35:50,940 What are medium friends for, huh? 895 00:35:50,982 --> 00:35:52,775 (chuckles) 896 00:35:52,817 --> 00:35:54,318 Yeah. 897 00:35:55,987 --> 00:35:58,781 (breathes deeply) 898 00:35:58,823 --> 00:35:59,824 Maureen? 899 00:35:59,866 --> 00:36:01,868 -Yes, ma'am? -Cancel my appointments. 900 00:36:01,909 --> 00:36:03,369 You got it, ma'am. 901 00:36:03,411 --> 00:36:05,163 (button beeps) 902 00:36:07,665 --> 00:36:10,376 I've got to catch up with an old friend. 903 00:36:16,215 --> 00:36:18,467 (crickets chirping) 904 00:36:19,760 --> 00:36:20,803 (grunts) 905 00:36:20,845 --> 00:36:21,888 Good news, gang. 906 00:36:21,929 --> 00:36:23,598 Diane's gonna help us clear our names. 907 00:36:23,639 --> 00:36:25,683 All we got to do is lay low and... 908 00:36:29,353 --> 00:36:31,564 (snoring) 909 00:36:32,523 --> 00:36:33,691 You. 910 00:36:33,733 --> 00:36:37,195 You should've taken the mint, Whiskers. 911 00:36:37,236 --> 00:36:40,364 Hey! Hey. 912 00:36:41,282 --> 00:36:42,575 Hiya, boss. 913 00:36:42,617 --> 00:36:44,160 Yeah, the chickens are in the broiler. 914 00:36:44,202 --> 00:36:47,663 (echoing): Repeat, the chickens are in the broiler. 915 00:36:47,705 --> 00:36:49,707 ♪ ♪ 916 00:36:54,212 --> 00:36:55,755 (Wolf groans) 917 00:36:57,548 --> 00:37:00,009 -(muttering) -(groans) 918 00:37:00,051 --> 00:37:02,386 What? Where... where are we? 919 00:37:02,428 --> 00:37:04,722 What's happening? 920 00:37:06,515 --> 00:37:07,516 (chains rattling) 921 00:37:07,558 --> 00:37:10,019 (Piranha breathing shakily) 922 00:37:10,061 --> 00:37:16,984 Once upon a time, there was a big, bad wolf. 923 00:37:17,026 --> 00:37:19,904 Ooh, love that guy. 924 00:37:19,946 --> 00:37:22,073 What a character. 925 00:37:22,114 --> 00:37:25,368 He's the one who challenges the status quo, 926 00:37:25,409 --> 00:37:27,078 who takes the big chance. 927 00:37:27,119 --> 00:37:31,666 Without him, shoot, I don't even think we have a story. 928 00:37:31,707 --> 00:37:34,752 And they call him the villain. 929 00:37:34,794 --> 00:37:38,381 Hmm. Kind of backwards, don't you think? 930 00:37:38,422 --> 00:37:39,590 Do I know you? 931 00:37:39,632 --> 00:37:42,385 They call me the Phantom Bandit. 932 00:37:42,426 --> 00:37:44,262 Nice ring to it, I guess. 933 00:37:44,303 --> 00:37:48,099 But you can call me Kitty Kat. 934 00:37:48,140 --> 00:37:50,017 I think you met my girls. 935 00:37:50,059 --> 00:37:51,769 -Hello! -Holy shrimp. 936 00:37:51,811 --> 00:37:53,145 I'm Pigtail. 937 00:37:53,187 --> 00:37:55,564 It was great honor to kick the butts of my heroes. 938 00:37:55,606 --> 00:37:58,401 The butts were even greater than my dreams. (chuckles) 939 00:37:58,442 --> 00:38:00,444 (chuckles) She's a huge fan. 940 00:38:00,486 --> 00:38:01,904 Big crime nerd. 941 00:38:01,946 --> 00:38:03,823 Thanks. 942 00:38:03,864 --> 00:38:05,449 I think. 943 00:38:07,243 --> 00:38:08,452 Oh, hey, Susan! 944 00:38:08,494 --> 00:38:09,912 Actually... 945 00:38:09,954 --> 00:38:11,414 Hey! 946 00:38:12,248 --> 00:38:14,542 -It's Doom. -Uh... 947 00:38:14,583 --> 00:38:17,128 Susan is an alias. 948 00:38:18,004 --> 00:38:20,589 -You lied to me. -That's all right, papito. 949 00:38:20,631 --> 00:38:22,300 -Played me. -SHARK: Not cool, man. 950 00:38:22,341 --> 00:38:24,427 -Betrayed me. -DOOM: Hey. Hey, listen. 951 00:38:24,468 --> 00:38:26,262 -It's just business. -SNAKE: You're... 952 00:38:26,304 --> 00:38:27,680 -SHARK: Shady. -You're... 953 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 Shady. 954 00:38:28,639 --> 00:38:30,224 Let it out, buddy. 955 00:38:30,266 --> 00:38:32,184 You're the perfect woman! 956 00:38:32,226 --> 00:38:33,978 ("Crimson & Clover" by Tommy James playing) 957 00:38:34,020 --> 00:38:36,397 She out-snaked a snake! 958 00:38:36,439 --> 00:38:38,482 If that's not true love, well... 959 00:38:38,524 --> 00:38:41,402 well, then I don't know what true love is. 960 00:38:41,444 --> 00:38:42,778 (song stops) 961 00:38:42,820 --> 00:38:45,114 Snake... (sighs, stammers) 962 00:38:45,156 --> 00:38:49,285 Okay. Kitty, y-you mind telling us what we're doing here? 963 00:38:49,327 --> 00:38:52,288 Cutting to the chase. I like it. 964 00:38:52,330 --> 00:38:54,623 We're planning something big. 965 00:38:54,665 --> 00:38:58,336 Only problem: It's too big for the three of us. 966 00:38:58,377 --> 00:39:00,796 You need work. We need extra hands. 967 00:39:00,838 --> 00:39:05,301 Professionals, you know? With a specific set of skills. 968 00:39:05,343 --> 00:39:08,929 One last job. 969 00:39:08,971 --> 00:39:10,348 Whatcha say? 970 00:39:10,389 --> 00:39:11,515 (chuckles): What do we say? 971 00:39:11,557 --> 00:39:13,267 No, uh, is the short answer. 972 00:39:13,309 --> 00:39:14,518 But, well, we're flattered. 973 00:39:14,560 --> 00:39:15,686 But, uh, the thing is, you know... 974 00:39:15,728 --> 00:39:16,812 -We're good now. -PIRANHA: Yeah. 975 00:39:16,854 --> 00:39:18,606 We don't steal stuff anymore. 976 00:39:18,647 --> 00:39:20,316 Yeah, so if you can just, you know, untie us, 977 00:39:20,358 --> 00:39:21,776 and, uh, we'll let ourselves out. 978 00:39:21,817 --> 00:39:24,362 And we can just call it a noche, okay? 979 00:39:24,403 --> 00:39:26,655 (laughing) 980 00:39:27,948 --> 00:39:30,659 (laughter) 981 00:39:30,701 --> 00:39:33,662 (laughter growing louder) 982 00:39:37,041 --> 00:39:38,042 (laughter stops) 983 00:39:40,461 --> 00:39:41,837 KITTY: (smacks lips) You know what? 984 00:39:41,879 --> 00:39:45,174 (smacks lips) I love the red ones. 985 00:39:45,216 --> 00:39:47,510 Is it cherry? 986 00:39:47,551 --> 00:39:49,387 Is it strawberry? I'm not really sure. 987 00:39:49,428 --> 00:39:51,847 I can never tell. 988 00:39:51,889 --> 00:39:54,767 It's kind of like people, you know? 989 00:39:54,809 --> 00:39:57,645 You think they're one thing, 990 00:39:57,686 --> 00:40:01,982 but it turns out they're something else entirely. 991 00:40:05,111 --> 00:40:06,195 Diane. 992 00:40:06,237 --> 00:40:07,530 (gasps) She knows. 993 00:40:07,571 --> 00:40:10,950 KITTY: Can you imagine if this got out? 994 00:40:10,991 --> 00:40:14,120 The governor's secret past as the Crimson Paw? 995 00:40:14,161 --> 00:40:16,539 Whew. Talk about a scandal. 996 00:40:16,580 --> 00:40:19,792 (scoffs) She will be in the hot bubble water. 997 00:40:21,252 --> 00:40:22,753 So... 998 00:40:24,505 --> 00:40:27,675 Let me rephrase the question. 999 00:40:27,716 --> 00:40:32,888 Play along, and Diane's secret is safe. 1000 00:40:32,930 --> 00:40:38,561 Or don't, and you, Diane, the good life, 1001 00:40:38,602 --> 00:40:43,149 it all comes crashing down. 1002 00:40:43,190 --> 00:40:44,900 What'll it be? 1003 00:40:48,028 --> 00:40:49,113 (Wolf sighs) 1004 00:40:50,281 --> 00:40:53,200 All right, hot sauce. What's the job? 1005 00:40:56,454 --> 00:40:57,538 (Snake groans) 1006 00:40:57,580 --> 00:40:59,790 (birds chirping) 1007 00:41:00,708 --> 00:41:03,586 That's the job. 1008 00:41:03,627 --> 00:41:05,004 -Whoa. -(gasps) 1009 00:41:05,045 --> 00:41:06,589 Wow. 1010 00:41:06,630 --> 00:41:08,132 (Piranha whistles) 1011 00:41:08,174 --> 00:41:09,550 That's the MoonX rocket. 1012 00:41:09,592 --> 00:41:11,802 ♪ ♪ 1013 00:41:15,681 --> 00:41:16,932 Seriously? 1014 00:41:16,974 --> 00:41:18,601 DOOM: You better believe it, girl. 1015 00:41:18,642 --> 00:41:21,604 Why steal a car when you can steal a big, jumbo rocket ship? 1016 00:41:21,645 --> 00:41:23,147 I think she's serious. 1017 00:41:23,189 --> 00:41:25,024 Why would you want to steal a rocket? 1018 00:41:25,065 --> 00:41:27,776 A heist is never just about the loot. 1019 00:41:27,818 --> 00:41:29,737 Isn't that right, Wolf? 1020 00:41:29,778 --> 00:41:32,031 -It's a power move. -Exactly. 1021 00:41:32,072 --> 00:41:33,616 You get it. 1022 00:41:33,657 --> 00:41:35,284 -He gets it. -(Pigtail laughs) 1023 00:41:35,326 --> 00:41:37,912 All right, now, come on. We got work to do. 1024 00:41:38,662 --> 00:41:39,955 And after that, we're square, right? 1025 00:41:39,997 --> 00:41:41,790 You're gonna give us the video? 1026 00:41:41,832 --> 00:41:43,667 -KITTY: Thieves' honor. -(chuckles) 1027 00:41:43,709 --> 00:41:46,003 This is gonna be gnarly. (chuckles) 1028 00:41:46,045 --> 00:41:47,296 In the good way. 1029 00:41:47,338 --> 00:41:48,964 KITTY: Come on, y'all. We're going on a heist. 1030 00:41:49,006 --> 00:41:52,760 So, are we bad again, or...? 1031 00:41:52,801 --> 00:41:54,178 You got to hand it to them. 1032 00:41:54,220 --> 00:41:56,347 They thought of almost everything. 1033 00:41:56,388 --> 00:41:59,767 Almost? Oh, you got an angle. 1034 00:41:59,808 --> 00:42:02,311 (sputters) I've always got an angle. 1035 00:42:02,353 --> 00:42:04,313 One last job, and after that, 1036 00:42:04,355 --> 00:42:07,858 Little Miss Lollipop's gonna regret she ever met us. 1037 00:42:10,778 --> 00:42:12,279 (thunder rumbling) 1038 00:42:12,321 --> 00:42:13,697 (knocking on door) 1039 00:42:13,739 --> 00:42:15,282 (door buzzes) 1040 00:42:16,242 --> 00:42:17,493 Madam Governor? 1041 00:42:17,535 --> 00:42:20,162 Take me to his cell. 1042 00:42:20,204 --> 00:42:22,164 (prisoners murmuring) 1043 00:42:22,206 --> 00:42:23,499 (prisoner howls) 1044 00:42:23,541 --> 00:42:25,042 (door buzzes in distance) 1045 00:42:25,084 --> 00:42:26,877 -(quiet laughter) -(thunder rumbling) 1046 00:42:28,420 --> 00:42:31,382 MARMALADE: Well, well, well. 1047 00:42:31,423 --> 00:42:33,092 Hello, Diane. 1048 00:42:33,133 --> 00:42:34,843 Marmalade. 1049 00:42:34,885 --> 00:42:40,224 Of all the super maximum prisons in all the world, 1050 00:42:40,266 --> 00:42:42,351 you had to walk into mine. 1051 00:42:42,393 --> 00:42:43,894 Oh, my. (clears throat) 1052 00:42:43,936 --> 00:42:45,437 You look like a balloon animal. 1053 00:42:45,479 --> 00:42:47,481 I know, right? 1054 00:42:47,523 --> 00:42:48,774 Today was arm day. 1055 00:42:48,816 --> 00:42:51,151 That's why I'm looking extra swole. 1056 00:42:52,152 --> 00:42:55,364 So, to what do I owe the visit? 1057 00:42:55,406 --> 00:42:57,324 I wonder if it has anything to do with 1058 00:42:57,366 --> 00:43:00,369 your mangy protégés fleeing the scene of a crime. 1059 00:43:00,411 --> 00:43:02,413 How do you know about that? 1060 00:43:02,454 --> 00:43:04,081 It's my job to know. 1061 00:43:04,123 --> 00:43:06,584 I'm the editor in chief of the Crazy Max Chronicle. 1062 00:43:06,625 --> 00:43:09,211 I also do yearbook, and I'm captain of the pickleball team. 1063 00:43:09,253 --> 00:43:11,088 To be honest, I'm kind of crushing it in here. 1064 00:43:11,130 --> 00:43:12,673 All right, well, good for you. 1065 00:43:12,715 --> 00:43:15,551 But what do you know about MacGuffinite? 1066 00:43:15,593 --> 00:43:17,386 Oh. 1067 00:43:17,428 --> 00:43:19,263 MacGuffinium Fictitium. 1068 00:43:21,432 --> 00:43:23,058 Fascinating metal. 1069 00:43:23,100 --> 00:43:26,103 With one extremely unique property. 1070 00:43:27,855 --> 00:43:29,690 And that is? 1071 00:43:29,732 --> 00:43:31,400 Well, I'm not just gonna tell you, am I? 1072 00:43:31,442 --> 00:43:32,693 Did you forget? 1073 00:43:32,735 --> 00:43:34,820 I'm sitting in prison for your crimes. 1074 00:43:34,862 --> 00:43:37,114 So what's in it for me? 1075 00:43:37,156 --> 00:43:39,742 I am not giving you a pardon. 1076 00:43:39,783 --> 00:43:41,285 (scoffs, laughs) A pardon? 1077 00:43:41,327 --> 00:43:43,287 In the middle of pickleball season? 1078 00:43:43,329 --> 00:43:46,040 No. I have a better idea. 1079 00:43:46,790 --> 00:43:50,377 How would you like to play a game? 1080 00:43:50,419 --> 00:43:52,963 What sort of sick game do you want me to... 1081 00:43:54,298 --> 00:43:56,175 (singsongy): Backstabbing governors first. 1082 00:43:56,216 --> 00:43:57,718 (sighs) 1083 00:43:58,802 --> 00:44:00,220 Oh, goody. 1084 00:44:02,848 --> 00:44:04,683 KITTY: All right, everyone, listen up. 1085 00:44:04,725 --> 00:44:08,604 Each of you has a specific part to play. 1086 00:44:08,646 --> 00:44:10,648 -(grunts) -(chuckles, grunts) 1087 00:44:12,066 --> 00:44:14,401 (gasps) Safecracking gear! 1088 00:44:14,443 --> 00:44:16,028 Disguises! 1089 00:44:16,070 --> 00:44:17,446 COMPUTER VOICE: Welcome, Ms. Tarantula. 1090 00:44:17,488 --> 00:44:19,615 Whoa, that is some serious tech. 1091 00:44:19,657 --> 00:44:21,116 Uh, I think I got the wrong bag. 1092 00:44:21,158 --> 00:44:23,035 Yeah, this doesn't seem like proper attire 1093 00:44:23,077 --> 00:44:24,912 to infiltrate a launch site. 1094 00:44:24,953 --> 00:44:26,205 (chuckles): Oh, no. 1095 00:44:26,246 --> 00:44:27,956 We're not going to the launch site. 1096 00:44:27,998 --> 00:44:30,292 We found a way to circumvent every level of security 1097 00:44:30,334 --> 00:44:31,460 leading to the rocket, 1098 00:44:31,502 --> 00:44:33,712 and it's right there on Mr. Moon's wrist. 1099 00:44:33,754 --> 00:44:35,422 PIGTAIL: Watch controls everything, 1100 00:44:35,464 --> 00:44:38,967 from front gate to mission control 1101 00:44:39,009 --> 00:44:41,428 -to blastoff. -(watch beeps) 1102 00:44:42,846 --> 00:44:45,933 Steal the watch, steal the rocket. 1103 00:44:45,974 --> 00:44:48,143 Only problem? He never takes it off. 1104 00:44:48,185 --> 00:44:50,396 Lucky we have world-famous pickpocket. 1105 00:44:50,437 --> 00:44:52,356 (chuckles) And we think there's a window. 1106 00:44:52,398 --> 00:44:54,942 "Jeremiah Moon invites you to his exclusive, 1107 00:44:54,983 --> 00:44:56,318 state-of-the-art wedding." 1108 00:44:56,360 --> 00:44:58,320 Are you serious? We're gonna crash the wedding? 1109 00:44:58,362 --> 00:45:00,739 Oh, I love weddings! 1110 00:45:00,781 --> 00:45:03,075 I mean, you know-- (scoffs) I li-- 1111 00:45:03,117 --> 00:45:05,828 I mean, I like them. They're fine. I don't care. 1112 00:45:05,869 --> 00:45:07,621 Whatever. No one cares. 1113 00:45:07,663 --> 00:45:10,541 Um... here's how it's gonna go. 1114 00:45:10,582 --> 00:45:12,835 ♪ ♪ 1115 00:45:12,876 --> 00:45:14,837 This is a highly exclusive event, 1116 00:45:14,878 --> 00:45:16,964 and it's got protection to match. 1117 00:45:17,005 --> 00:45:19,425 DOOM: So, we'll have to get creative. 1118 00:45:19,466 --> 00:45:20,801 (muffled whimpering) 1119 00:45:20,843 --> 00:45:22,052 SHARK: I'm a little rusty, but I promise 1120 00:45:22,094 --> 00:45:23,971 to play you respectfully. 1121 00:45:24,012 --> 00:45:25,514 (exaggerated Italian accent): Mamma mia! 1122 00:45:25,556 --> 00:45:26,807 Where's-a my flowers? 1123 00:45:26,849 --> 00:45:29,560 Prego! Cappuccino! Extra grande! 1124 00:45:29,601 --> 00:45:31,687 Tutti frutti! Limoncello! 1125 00:45:31,729 --> 00:45:33,731 Oh, the veil? It's vintage. 1126 00:45:33,772 --> 00:45:36,024 A princess wore it. 1127 00:45:36,066 --> 00:45:37,818 AUNT SHARON: Yoo-hoo! 1128 00:45:37,860 --> 00:45:39,737 Jeremiah! Oh, there you are. 1129 00:45:39,778 --> 00:45:41,196 KITTY: Moon wears a pair of 1130 00:45:41,238 --> 00:45:42,281 AR-enhancement glasses that identify 1131 00:45:42,322 --> 00:45:43,782 the people worth talking to. 1132 00:45:43,824 --> 00:45:45,868 DOOM: And the people who aren't. 1133 00:45:45,909 --> 00:45:47,953 But-but I'm his aunt! 1134 00:45:47,995 --> 00:45:49,580 KITTY: Those who make the grade earn 1135 00:45:49,621 --> 00:45:52,040 -a 60-second one-on-one with Mr. Moon. -Jeremiah. 1136 00:45:52,082 --> 00:45:53,500 WOLF: That's our window. 1137 00:45:53,542 --> 00:45:54,877 KITTY: Our only window. 1138 00:45:54,918 --> 00:45:56,920 Once the ceremony begins, 1139 00:45:56,962 --> 00:45:59,173 -it's over. -(device beeps) 1140 00:46:00,090 --> 00:46:02,384 All right, everyone. I got eyes. 1141 00:46:02,426 --> 00:46:03,218 Piranha, you're a go. 1142 00:46:03,260 --> 00:46:05,345 -Hey, Clarence. -Huh? 1143 00:46:05,387 --> 00:46:07,181 Something doesn't look right in this trunk. 1144 00:46:07,222 --> 00:46:10,058 Oh? What is it? L-L-Let's see here. 1145 00:46:10,100 --> 00:46:11,643 PIRANHA: Oh, it's there. It's there. Way in the back. 1146 00:46:11,685 --> 00:46:13,812 -CLARENCE: Uh, I don't see anything. -Yeah. No, no, no. 1147 00:46:13,854 --> 00:46:15,606 I think if you put your head in there. 1148 00:46:15,647 --> 00:46:17,232 (grunts) 1149 00:46:17,274 --> 00:46:18,942 Oh, Clarence. 1150 00:46:20,027 --> 00:46:21,779 GUARD: All clear here. 1151 00:46:22,613 --> 00:46:25,324 Titanium triple spring release. 1152 00:46:25,365 --> 00:46:27,576 I've missed you, my old friend. 1153 00:46:27,618 --> 00:46:29,286 (grunting, retching) 1154 00:46:30,037 --> 00:46:32,623 You're sure you still got this, Snakey Cakes? 1155 00:46:32,664 --> 00:46:33,749 SNAKE (over comm): Please. 1156 00:46:33,791 --> 00:46:36,710 Lock picking is like a romance. 1157 00:46:36,752 --> 00:46:39,087 You got to start gentle, playful, 1158 00:46:39,129 --> 00:46:42,174 work your way into its little cold heart, 1159 00:46:42,216 --> 00:46:46,762 until all those defenses melt away. 1160 00:46:46,804 --> 00:46:48,013 Oh. Sounds kind of fun. 1161 00:46:48,055 --> 00:46:51,141 (both chuckling) 1162 00:46:51,183 --> 00:46:53,310 Are we still talking about the lock? 1163 00:46:55,646 --> 00:46:57,773 -Huh? -(alarm blaring) 1164 00:46:57,815 --> 00:46:59,107 -A power outage? -(knocking on door) 1165 00:46:59,149 --> 00:47:01,735 Hello. Extremely quick electrician. 1166 00:47:01,777 --> 00:47:03,946 Did someone call for an electrician? 1167 00:47:03,987 --> 00:47:04,947 Yes, sir. That was me. 1168 00:47:04,988 --> 00:47:06,615 -She's all clear. -Oops. 1169 00:47:06,657 --> 00:47:09,451 Don't worry. I fix and be out of your lip hair in no time. 1170 00:47:09,493 --> 00:47:11,829 KITTY (over comm): All right, girls. Have fun. 1171 00:47:11,870 --> 00:47:14,289 ♪ ♪ 1172 00:47:14,331 --> 00:47:16,542 Name's Webs. I'll be your hacker today. 1173 00:47:16,583 --> 00:47:17,835 (giggles) 1174 00:47:19,002 --> 00:47:20,879 Mr. Wolf, that's your cue. 1175 00:47:20,921 --> 00:47:23,298 (tires squealing) 1176 00:47:27,928 --> 00:47:29,972 (Texan accent): Don't spend it all in one place, you hear? 1177 00:47:30,013 --> 00:47:31,932 That's my job. 1178 00:47:33,851 --> 00:47:36,687 -Hey. Afternoon. Howdy, ma'am. -(guests murmuring) 1179 00:47:36,728 --> 00:47:37,771 Eyes up, cowboy. 1180 00:47:37,813 --> 00:47:40,023 Your target's at twelve o'clock. 1181 00:47:40,065 --> 00:47:41,525 WOLF (over comm): That's our man. 1182 00:47:45,320 --> 00:47:47,865 What are you doing? Get in line. 1183 00:47:47,906 --> 00:47:49,449 Buck Wolford doesn't do lines. 1184 00:47:49,491 --> 00:47:51,326 (normal voice): Webs, how's my cover ID? 1185 00:47:51,368 --> 00:47:52,661 -Hang tight, Wolfie. Just a couple more firewalls. -Great. 1186 00:47:52,703 --> 00:47:54,162 (Texan accent): Relax, Kitty, I got this. 1187 00:47:54,204 --> 00:47:55,372 -KITTY: Wolf? -Hey, excuse me. 1188 00:47:55,414 --> 00:47:57,165 -Mr. Moon, sir. -GUARD: Hey. 1189 00:47:57,207 --> 00:47:58,333 Come on. Come on. Come on. 1190 00:47:58,375 --> 00:48:00,460 -KITTY: Wolf! -Bypass and boom! 1191 00:48:03,171 --> 00:48:04,631 Careful, careful. 1192 00:48:04,673 --> 00:48:07,009 Let's show our wealthy and influential friend 1193 00:48:07,050 --> 00:48:08,635 -a little respect. -I thank you kindly. 1194 00:48:08,677 --> 00:48:10,846 -(sighs) -You still got it. 1195 00:48:10,888 --> 00:48:12,264 (chuckles) 1196 00:48:12,306 --> 00:48:14,683 (sighs) Now this is it. 1197 00:48:14,725 --> 00:48:16,143 Swap the watch for the dummy. 1198 00:48:16,184 --> 00:48:18,312 Well, at least somebody's civilized around here. 1199 00:48:18,353 --> 00:48:20,355 My name's Buck Wolford. Big Bad Oil. 1200 00:48:20,397 --> 00:48:23,150 But I'm sure you heard of me. I am just so... 1201 00:48:23,191 --> 00:48:24,443 -Need a hand? -(gasps) 1202 00:48:24,484 --> 00:48:26,361 Last I checked, you didn't have any. 1203 00:48:26,403 --> 00:48:28,238 -(gasps, chuckles) -You never minded before. 1204 00:48:28,280 --> 00:48:29,907 -(dart gun fires) -Ow! 1205 00:48:29,948 --> 00:48:31,283 -GUEST: Is she okay? -Whoops. 1206 00:48:31,325 --> 00:48:32,451 Oh, boy. 1207 00:48:32,492 --> 00:48:34,536 Unless I'm mistaken, rockets do need oil. 1208 00:48:34,578 --> 00:48:35,495 How'd you feel about 1209 00:48:35,537 --> 00:48:37,414 a strategic partnership, Mr. Moon? 1210 00:48:37,456 --> 00:48:39,541 You're coming to me with a business proposal 1211 00:48:39,583 --> 00:48:42,210 right before my wedding? 1212 00:48:42,252 --> 00:48:44,713 You're a real operator, Mr. Wolford. 1213 00:48:44,755 --> 00:48:45,964 (chuckles) 1214 00:48:46,006 --> 00:48:48,091 You don't know the half of it. 1215 00:48:54,181 --> 00:48:57,309 Who authorized you to make eye contact? 1216 00:49:02,272 --> 00:49:03,398 Oh, no, no, no, no, no. 1217 00:49:03,440 --> 00:49:04,483 Mr. Wolford? 1218 00:49:04,524 --> 00:49:06,068 -Uh... -KITTY: Get the watch! 1219 00:49:06,109 --> 00:49:07,569 -SOLIMAN: Moon! (laughs) -MOON: Ah! 1220 00:49:07,611 --> 00:49:09,905 There's my Soli-wolly. You're looking extra bald. 1221 00:49:09,947 --> 00:49:11,198 And you're looking short. 1222 00:49:11,239 --> 00:49:12,407 (both laughing) 1223 00:49:12,449 --> 00:49:14,284 Wolf. 1224 00:49:15,869 --> 00:49:17,412 Have we met before? 1225 00:49:17,454 --> 00:49:19,623 Uh, no, no. I guess I just have one of those faces. 1226 00:49:19,665 --> 00:49:21,667 -Hey, anyway, Mr. Moon, uh... -(stammers) 1227 00:49:21,708 --> 00:49:23,293 Did you take a pottery class in Sydney? 1228 00:49:23,335 --> 00:49:24,586 -Uh... -Sir, it's time. 1229 00:49:24,628 --> 00:49:26,171 -Ah, yes. Showtime. -(fingers snap) 1230 00:49:26,213 --> 00:49:27,589 (stammering): Wait a minute. Excuse me, Mr.-- 1231 00:49:27,631 --> 00:49:29,925 -Can I just, uh-- Mr. Moon... -(yells) 1232 00:49:29,967 --> 00:49:32,052 No, habibi, listen. I never forget a face. 1233 00:49:32,094 --> 00:49:34,221 I-- Naked high diving! Was it that? 1234 00:49:34,262 --> 00:49:35,722 (Southern accent): Oh, hi, yes. 1235 00:49:35,764 --> 00:49:38,266 -Can I borrow him for just a moment? -(chuckles) 1236 00:49:38,308 --> 00:49:40,102 -No. Okay. -Thank you kindly. 1237 00:49:40,143 --> 00:49:41,395 (both grunt) 1238 00:49:41,436 --> 00:49:42,729 (normal voice): You blew the heist! 1239 00:49:42,771 --> 00:49:44,439 (normal voice): That guy, I-I-I knew him, 1240 00:49:44,481 --> 00:49:45,983 and he was, he was gonna recognize me. 1241 00:49:46,024 --> 00:49:48,402 SHARK: Bellissima. Bellissima? 1242 00:49:48,443 --> 00:49:49,945 Uh, we got a slight problem. 1243 00:49:49,987 --> 00:49:54,074 Someone needs to tell Marco that a shark ate him. 1244 00:49:54,116 --> 00:49:56,660 Are you guys trying to sabotage this? 1245 00:49:56,702 --> 00:49:58,537 -Who's ready to get married? -(yells) 1246 00:50:00,205 --> 00:50:01,957 (glass shattering) 1247 00:50:01,999 --> 00:50:03,917 -Shark! -I'm a panicker. 1248 00:50:03,959 --> 00:50:05,127 This is all too much. You happy? 1249 00:50:05,168 --> 00:50:06,545 BRIDE: I like this one. 1250 00:50:06,586 --> 00:50:09,297 (frustrated grunt) This whole thing's a bust! 1251 00:50:09,339 --> 00:50:11,550 You lost your edge. 1252 00:50:11,591 --> 00:50:13,135 And now the governor's gonna pay for it. 1253 00:50:13,176 --> 00:50:14,469 Hey, whoa, whoa, whoa. 1254 00:50:14,511 --> 00:50:15,971 Hey, let's not do anything crazy, okay? 1255 00:50:16,013 --> 00:50:17,014 We'll get you the watch. 1256 00:50:17,055 --> 00:50:18,724 Oh, yeah? 1257 00:50:18,765 --> 00:50:20,183 How? 1258 00:50:21,560 --> 00:50:23,687 ♪ ♪ 1259 00:50:25,856 --> 00:50:28,066 (choir singing majestic music) 1260 00:50:31,194 --> 00:50:34,031 It's like a freakin' fairy tale. 1261 00:50:42,581 --> 00:50:45,375 Honey, you look so beautiful in this dress. 1262 00:50:50,380 --> 00:50:52,382 Hmm. 1263 00:50:55,260 --> 00:50:56,595 "Big Bad Wolf"? 1264 00:50:56,636 --> 00:51:00,015 Hmm. Hmm. 1265 00:51:00,057 --> 00:51:02,559 -(snores) -Shark, you're up. 1266 00:51:09,357 --> 00:51:10,734 (clears throat) 1267 00:51:11,777 --> 00:51:13,403 -Welcome! -(playing dramatic chords) 1268 00:51:13,445 --> 00:51:18,033 Welcome to this most beautifious, majestacular, 1269 00:51:18,075 --> 00:51:19,868 incredimonious occasion. 1270 00:51:19,910 --> 00:51:21,870 -Whoo! -(crowd gasping) 1271 00:51:21,912 --> 00:51:24,372 Whoo! Whoo! 1272 00:51:24,414 --> 00:51:26,792 -Could he be a little more subtle? -(over comm): Whoo! 1273 00:51:26,833 --> 00:51:28,752 -For Shark, this is subtle. -Whoo! 1274 00:51:28,794 --> 00:51:30,128 Give it to me real good. 1275 00:51:30,170 --> 00:51:32,923 We stand here today to marry this man-- 1276 00:51:32,964 --> 00:51:35,050 -this manly, masculine, -(playing dramatic chords) 1277 00:51:35,092 --> 00:51:38,053 manleously maleful man-- 1278 00:51:38,095 --> 00:51:40,388 and this totally normal woman 1279 00:51:40,430 --> 00:51:43,391 -in the sacra-nimonius bonds... -What? Wait a minute. 1280 00:51:43,433 --> 00:51:45,143 ...of holy matriminimamony. 1281 00:51:45,185 --> 00:51:46,144 Whoo! 1282 00:51:46,186 --> 00:51:47,395 (clears throat) 1283 00:51:47,437 --> 00:51:49,731 Now, would you please join hands. 1284 00:51:49,773 --> 00:51:51,858 SOLIMAN: Hmm. Uh... 1285 00:51:53,610 --> 00:51:54,611 (gasps) 1286 00:51:54,653 --> 00:51:56,196 (growling) 1287 00:51:56,238 --> 00:51:57,864 That's him! 1288 00:51:57,906 --> 00:52:00,700 Yep. Just-just join those hands. 1289 00:52:00,742 --> 00:52:02,911 -Look. Look. -No need to look at them. 1290 00:52:02,953 --> 00:52:04,412 -Come on. Come on. Come on. -Just blindly join 1291 00:52:04,454 --> 00:52:07,165 -those hands together. -I object! 1292 00:52:07,207 --> 00:52:08,500 -(gasps) -What?! -(guests clamoring) 1293 00:52:08,542 --> 00:52:09,876 -(sighs shakily) -Honey-bunny. 1294 00:52:10,961 --> 00:52:12,087 (exclaims) 1295 00:52:12,129 --> 00:52:13,505 Soliman, who do you think you are? 1296 00:52:13,547 --> 00:52:15,757 Moon, look what you are marrying! 1297 00:52:15,799 --> 00:52:18,593 It's none other than the Big Bad Wolf! 1298 00:52:18,635 --> 00:52:20,470 -(guests gasping) -(Soliman gasps) 1299 00:52:20,512 --> 00:52:23,306 Here comes the bride. 1300 00:52:23,348 --> 00:52:25,600 -Boop. -(mutters) How could this be? 1301 00:52:25,642 --> 00:52:27,185 -He was here! -Soli-wolly, this is a disgrace. 1302 00:52:27,227 --> 00:52:28,770 -There were claws! I saw claws! -Get him out of here now! 1303 00:52:28,812 --> 00:52:30,522 Where are you taking me?! There are witnesses! 1304 00:52:30,564 --> 00:52:32,023 -We all saw it! You! -Huh? 1305 00:52:32,065 --> 00:52:34,025 -Don't just stand there! -Hey, where's the officiant? 1306 00:52:34,067 --> 00:52:36,236 Ooh, who cares? 1307 00:52:36,278 --> 00:52:37,696 (guests cheering) 1308 00:52:37,737 --> 00:52:39,656 (tires squealing) 1309 00:52:41,867 --> 00:52:43,785 (laughter and cheering) 1310 00:52:43,827 --> 00:52:47,622 Definitely top five Bad Guys heist ever! 1311 00:52:47,664 --> 00:52:48,498 (both chuckle) 1312 00:52:48,540 --> 00:52:51,459 When big man say, "I object," 1313 00:52:51,501 --> 00:52:53,587 I almost make pee-pee accident! 1314 00:52:53,628 --> 00:52:55,338 (laughter) 1315 00:52:55,380 --> 00:52:56,798 (chuckles) Right. 1316 00:52:56,840 --> 00:52:58,133 Almost. 1317 00:52:58,175 --> 00:52:59,176 (chuckles) 1318 00:52:59,217 --> 00:53:00,635 Wolf, I-I got to ask. 1319 00:53:00,677 --> 00:53:02,512 How'd you know that was gonna work? 1320 00:53:02,554 --> 00:53:06,099 You see, Kitty, there's three parts to every con. 1321 00:53:06,141 --> 00:53:08,351 ♪ ♪ 1322 00:53:09,186 --> 00:53:11,855 First, bait the hook. 1323 00:53:19,446 --> 00:53:21,239 (gasps) Look. 1324 00:53:21,281 --> 00:53:22,449 WOLF: Then comes the turn. 1325 00:53:22,490 --> 00:53:23,909 Something weird is going on. 1326 00:53:23,950 --> 00:53:26,328 -Someone should object. -I object! 1327 00:53:26,369 --> 00:53:27,996 -WOLF: But none of it works without the payoff. -What?! 1328 00:53:28,038 --> 00:53:30,040 -(sighs shakily) -WOLF: 'Cause it's one thing 1329 00:53:30,081 --> 00:53:31,541 to steal the watch... 1330 00:53:31,583 --> 00:53:33,251 -MOON: Soliman, who do you think you are? -(shushes) 1331 00:53:33,293 --> 00:53:35,378 SHARK: Hold on tight, bellissima. 1332 00:53:37,214 --> 00:53:39,966 WOLF: ...and another to get away with it. 1333 00:53:40,008 --> 00:53:43,178 The Big Bad Wolf! 1334 00:53:43,220 --> 00:53:45,805 The art of misdirection. 1335 00:53:45,847 --> 00:53:48,767 It's not the action, it's the distraction. Got it. 1336 00:53:48,808 --> 00:53:50,352 (Texan accent): Yes, ma'am. 1337 00:53:50,393 --> 00:53:51,645 Hey! (chuckles) 1338 00:53:51,686 --> 00:53:54,189 -All right, I see you. -(chuckles) 1339 00:53:54,231 --> 00:53:56,608 -PIGTAIL: Oh, I love weddings! -(laughter and cheering) 1340 00:53:56,650 --> 00:53:57,901 TARANTULA: All right! 1341 00:54:04,658 --> 00:54:06,034 Hmm. 1342 00:54:06,076 --> 00:54:08,995 No. Not there. 1343 00:54:09,037 --> 00:54:11,831 No. Maybe... 1344 00:54:11,873 --> 00:54:13,541 -Oh, so many options. -DIANE: Oh, my goodness. 1345 00:54:13,583 --> 00:54:16,336 Can we move this along? 1346 00:54:16,378 --> 00:54:17,545 Patience, Diane. 1347 00:54:17,587 --> 00:54:18,922 This is a game of subtle strategy 1348 00:54:18,964 --> 00:54:21,174 and psychological endurance mastered only by 1349 00:54:21,216 --> 00:54:23,885 the most cunning and sophisticated minds. 1350 00:54:23,927 --> 00:54:26,805 "Ages six and up." 1351 00:54:26,846 --> 00:54:29,891 Besides, (sniffs) it's not every day that the governor 1352 00:54:29,933 --> 00:54:32,811 drops by to chat about quantum ferromagnetism. 1353 00:54:34,104 --> 00:54:38,900 Quantu-- Wait, are you saying MacGuffinite is magnetic? 1354 00:54:40,110 --> 00:54:41,569 Not just a magnet. 1355 00:54:41,611 --> 00:54:44,489 MacGuffinite is the atomic inverse of gold. 1356 00:54:44,531 --> 00:54:46,741 Exposed to extreme voltage... 1357 00:54:46,783 --> 00:54:48,660 It will cause gold electrons to decouple 1358 00:54:48,702 --> 00:54:50,578 and attract with spectacular force. 1359 00:54:50,620 --> 00:54:52,247 It's a gold magnet. 1360 00:54:52,289 --> 00:54:54,249 Oh, she's catching on. 1361 00:54:54,291 --> 00:54:56,751 -(gasps) -Very good. 1362 00:54:56,793 --> 00:55:00,922 Why rob a bank when you can make the gold come to you? 1363 00:55:00,964 --> 00:55:04,592 All the crime, none of the exercise. 1364 00:55:05,302 --> 00:55:07,470 -Uh, thanks, Professor. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 1365 00:55:07,512 --> 00:55:10,432 You can't go. We haven't finished our... 1366 00:55:10,473 --> 00:55:13,018 What? No! But how?! 1367 00:55:13,059 --> 00:55:15,020 It's literally tic-tac-toe. 1368 00:55:15,061 --> 00:55:16,980 Send me your yearbook? 1369 00:55:18,148 --> 00:55:19,816 You know, it's funny. 1370 00:55:19,858 --> 00:55:22,652 You're the second person to come all the way here 1371 00:55:22,694 --> 00:55:24,571 to ask me about MacGuffinite. 1372 00:55:27,574 --> 00:55:28,950 What are the odds? 1373 00:55:28,992 --> 00:55:31,661 You had a visitor? 1374 00:55:31,703 --> 00:55:33,079 I didn't get her name, 1375 00:55:33,121 --> 00:55:36,082 but apparently we have a friend in common. 1376 00:55:36,124 --> 00:55:39,252 Or should I say... five? 1377 00:55:40,045 --> 00:55:43,590 -(laughing maniacally) -(thunder crashes) 1378 00:55:47,302 --> 00:55:49,012 (grunts) Madam Governor. 1379 00:55:49,054 --> 00:55:53,016 I need footage of Marmalade's last visitor. Now. 1380 00:55:53,058 --> 00:55:55,101 ♪ ♪ 1381 00:55:56,061 --> 00:55:57,312 (grunts) 1382 00:55:57,354 --> 00:55:59,356 (glasses beeping) 1383 00:56:10,909 --> 00:56:12,369 Found ya. 1384 00:56:13,119 --> 00:56:14,662 (grunting, panting) 1385 00:56:14,704 --> 00:56:16,915 (electrical whirring) 1386 00:56:25,215 --> 00:56:27,384 -PIRANHA: But can I drive? -TARANTULA: No. -(laughter) 1387 00:56:27,425 --> 00:56:29,886 PIGTAIL: This was new best day of my life. 1388 00:56:29,928 --> 00:56:30,929 (sighs) 1389 00:56:30,970 --> 00:56:33,181 -Why must you leave forever? -Aw. 1390 00:56:33,223 --> 00:56:36,351 -Cheer up, Buttersnout. -(gasps) Buttersnout? 1391 00:56:36,393 --> 00:56:38,228 -I always wanted a nickname. -Oh. 1392 00:56:38,269 --> 00:56:39,604 Uh, great. 1393 00:56:39,646 --> 00:56:41,189 -(both laughing) -(chatter continues quietly) 1394 00:56:41,231 --> 00:56:43,817 Hey, listen, uh, no hard feelings about the whole, 1395 00:56:43,858 --> 00:56:45,151 you know, pretend relationship 1396 00:56:45,193 --> 00:56:46,861 to entrap you and your buddies, okay? 1397 00:56:46,903 --> 00:56:48,029 Oh. 1398 00:56:48,071 --> 00:56:49,781 (chuckles): Come on, now. Of course not. 1399 00:56:49,823 --> 00:56:52,158 I mean, to be honest, I-I wasn't, uh, 1400 00:56:52,200 --> 00:56:53,535 really that into you. 1401 00:56:53,576 --> 00:56:54,911 Oh, weird. 1402 00:56:54,953 --> 00:56:58,373 'Cause you, uh, you seemed pretty into me. 1403 00:56:58,415 --> 00:56:59,541 Well, that's... 1404 00:56:59,582 --> 00:57:01,209 -(chuckles) -Yeah? 1405 00:57:01,251 --> 00:57:03,253 That-- You know, I didn't want to hurt your feelings, 1406 00:57:03,294 --> 00:57:05,672 so, uh, yeah, sorry if you're disappointed. 1407 00:57:05,713 --> 00:57:07,715 Oh, no, no, no, no, not me. 1408 00:57:07,757 --> 00:57:10,844 You see, uh, I'd only be disappointed if I was into you, 1409 00:57:10,885 --> 00:57:15,598 which, uh, as previously established, I was not, okay? 1410 00:57:15,640 --> 00:57:16,850 Of course. 1411 00:57:16,891 --> 00:57:18,893 Otherwise, this marshmallow toast 1412 00:57:18,935 --> 00:57:21,479 would be full of romantic tension. 1413 00:57:21,521 --> 00:57:23,106 (chuckles): Hmm. 1414 00:57:23,898 --> 00:57:26,734 KITTY: Yeah. Of course I did. 1415 00:57:26,776 --> 00:57:28,111 WOLF (normal voice): Oh, really? 1416 00:57:28,153 --> 00:57:31,406 So impersonating the bride was your idea? 1417 00:57:31,448 --> 00:57:32,907 -KITTY: Absolutely. -Yeah. Okay. 1418 00:57:32,949 --> 00:57:34,617 I hired you. 1419 00:57:34,659 --> 00:57:37,203 Therefore, your ideas are my ideas. 1420 00:57:37,245 --> 00:57:38,538 Classy. 1421 00:57:38,580 --> 00:57:39,664 What's going on with the MacGuffinite? 1422 00:57:39,706 --> 00:57:41,749 Oh, just a little science project. 1423 00:57:41,791 --> 00:57:44,586 Ah. So you framed us for science? 1424 00:57:44,627 --> 00:57:47,839 (laughs) Come on, I had to frame you. 1425 00:57:47,881 --> 00:57:50,508 It was the only way to draw you out of retirement. 1426 00:57:50,550 --> 00:57:51,926 -(chuckles) -(tool hammering) 1427 00:57:51,968 --> 00:57:54,888 Anyway, you got what you wanted, so, uh... 1428 00:57:56,347 --> 00:57:58,141 (chuckles): Oh. Oh! 1429 00:57:58,183 --> 00:58:01,478 Right. You want the video. 1430 00:58:02,979 --> 00:58:05,398 There we go. 1431 00:58:05,440 --> 00:58:06,900 -Ooh. -Oh, man. 1432 00:58:06,941 --> 00:58:09,777 Did... did I ever tell you about my first heist? 1433 00:58:09,819 --> 00:58:11,112 (sighs): Uh, no. 1434 00:58:11,154 --> 00:58:13,865 Um, was it a bank? Jewelry store? (mumbles) 1435 00:58:13,907 --> 00:58:16,451 (smacks lips) Lollipop. 1436 00:58:16,493 --> 00:58:18,453 Back in school, we had a teacher 1437 00:58:18,495 --> 00:58:21,706 who used to give the good kids a lollipop. 1438 00:58:21,748 --> 00:58:24,709 And maybe it was my claws or my teeth, 1439 00:58:24,751 --> 00:58:28,004 but she never, ever looked my way. 1440 00:58:28,046 --> 00:58:29,714 It was hurtful. 1441 00:58:29,756 --> 00:58:32,425 So one day, when the old fart wasn't looking, 1442 00:58:32,467 --> 00:58:36,429 I snuck into the drawer and swiped the whole bag. 1443 00:58:36,471 --> 00:58:38,640 (chuckles) After that, 1444 00:58:38,681 --> 00:58:42,810 when the kids wanted lollipops, they came to me. 1445 00:58:42,852 --> 00:58:44,938 Dude, it was amazing, man. 1446 00:58:44,979 --> 00:58:49,025 For the first time in my life, I felt powerful. 1447 00:58:49,817 --> 00:58:52,445 I must've pulled off a hundred jobs since then. 1448 00:58:52,487 --> 00:58:57,158 And the more you steal, the more they respect you. 1449 00:58:57,200 --> 00:58:59,369 Hmm. (smacks lips) 1450 00:58:59,410 --> 00:59:01,663 Why would you give that up? 1451 00:59:03,206 --> 00:59:08,336 You think if you play nice and follow their rules, 1452 00:59:08,378 --> 00:59:12,840 they'll just see you for who you truly are. 1453 00:59:12,882 --> 00:59:16,219 But let me tell you, they won't. 1454 00:59:16,261 --> 00:59:19,931 What if the bad life was your best life? 1455 00:59:20,890 --> 00:59:23,184 (echoing): My advice: 1456 00:59:23,226 --> 00:59:27,939 Stop hoping and enjoy the lollipop. 1457 00:59:36,155 --> 00:59:38,199 (breathes deeply) 1458 00:59:41,327 --> 00:59:43,580 (snoring) 1459 00:59:47,667 --> 00:59:49,377 -Did you get it? -Oh, we got it. 1460 00:59:49,419 --> 00:59:51,963 Come on, I had to frame you. 1461 00:59:52,005 --> 00:59:53,715 It was the only way to draw you out-- 1462 00:59:53,756 --> 00:59:55,216 -Full confession. -(mutes video) 1463 00:59:55,258 --> 00:59:56,801 PIRANHA: I can't believe she didn't notice the camera. 1464 00:59:56,843 --> 00:59:58,261 TARANTULA: All we need to do is get this 1465 00:59:58,303 --> 01:00:00,054 -to the chief and clear our names. -All right. 1466 01:00:00,096 --> 01:00:01,389 -We did it. We did it. -Whoo! Yeah! 1467 01:00:01,431 --> 01:00:04,017 -Woo-hoo! -Touchdown dance! -(beatboxes) 1468 01:00:05,768 --> 01:00:08,146 Hey, buddy. 1469 01:00:08,187 --> 01:00:09,647 You okay? 1470 01:00:09,689 --> 01:00:11,566 Huh? 1471 01:00:11,608 --> 01:00:13,568 Oh. Uh, nothing. 1472 01:00:13,610 --> 01:00:15,445 Just, uh, imagining my next round 1473 01:00:15,486 --> 01:00:17,780 of thrilling job interviews. 1474 01:00:17,822 --> 01:00:19,741 Wolfie, this is the plan. 1475 01:00:19,782 --> 01:00:22,160 Yeah. No, I know. I'm just saying... 1476 01:00:22,952 --> 01:00:24,579 (sighs) What am I saying? 1477 01:00:24,621 --> 01:00:26,748 I'm just saying, wh-- (sighs) what if we took a wrong turn 1478 01:00:26,789 --> 01:00:29,375 with the whole going good thing? 1479 01:00:29,417 --> 01:00:30,627 You know what I mean? 1480 01:00:31,419 --> 01:00:34,464 Yeah, but it's gonna be different this time. 1481 01:00:34,505 --> 01:00:36,799 "Captured the Phantom Bandit." 1482 01:00:36,841 --> 01:00:38,134 That'll look great on your résumé. 1483 01:00:38,176 --> 01:00:40,803 We're gonna be heroes. Piranha Street. 1484 01:00:41,596 --> 01:00:43,097 Yeah, no, yeah. Totally. 1485 01:00:43,139 --> 01:00:44,599 (stammers, blows raspberries) 1486 01:00:44,641 --> 01:00:46,142 What am I talking about? You're right. 1487 01:00:46,184 --> 01:00:47,935 Come on, let's find the chief. 1488 01:00:47,977 --> 01:00:49,604 -Let's go. -That's my Wolf. 1489 01:00:49,646 --> 01:00:52,732 (ignition sputtering) 1490 01:00:53,650 --> 01:00:55,443 -Uh-oh. -(light clanks) 1491 01:00:55,485 --> 01:00:58,738 Did you really think it was gonna be that easy? 1492 01:00:58,780 --> 01:01:00,615 Shoot. 1493 01:01:00,657 --> 01:01:02,200 -Hey! -Watch it! -(all grunt) 1494 01:01:02,241 --> 01:01:04,369 (singsongy): Naughty, naughty. 1495 01:01:04,410 --> 01:01:05,953 Are these gold? 1496 01:01:05,995 --> 01:01:09,290 Kitty, can we talk about this for a second? Uh... 1497 01:01:09,332 --> 01:01:10,875 Nope. 1498 01:01:13,503 --> 01:01:15,672 Is that MacGuffinite? 1499 01:01:15,713 --> 01:01:16,798 What's going on? 1500 01:01:16,839 --> 01:01:19,592 How about I show you? 1501 01:01:19,634 --> 01:01:20,593 (device beeps) 1502 01:01:20,635 --> 01:01:22,845 (energy crackling) 1503 01:01:23,680 --> 01:01:25,181 Ooh, shiny. 1504 01:01:26,849 --> 01:01:28,309 Hey, hey, hey, hey. 1505 01:01:29,560 --> 01:01:31,020 (all scream) 1506 01:01:32,522 --> 01:01:33,856 (all scream) 1507 01:01:34,607 --> 01:01:35,817 A gold magnet? 1508 01:01:35,858 --> 01:01:37,985 You bet your scaly butt it is. 1509 01:01:38,027 --> 01:01:40,154 And this is just a prototype. 1510 01:01:40,196 --> 01:01:42,740 Wait till you see what it can do in zero gravity. 1511 01:01:42,782 --> 01:01:45,034 -You're taking it to space? -Obviously. 1512 01:01:45,076 --> 01:01:46,744 PIGTAIL: What do you think giant rocket is for? 1513 01:01:46,786 --> 01:01:48,663 Is not for science fair. 1514 01:01:48,705 --> 01:01:50,331 KITTY: You can't expect us to steal 1515 01:01:50,373 --> 01:01:52,166 all the world's gold from down here. 1516 01:01:52,208 --> 01:01:55,420 The biggest heist in history. 1517 01:01:55,461 --> 01:01:56,921 Courtesy of us. 1518 01:01:56,963 --> 01:01:58,339 All the world's gold? 1519 01:01:58,381 --> 01:02:01,342 Oh. Oh. (chuckles) And the cherry on top! 1520 01:02:01,384 --> 01:02:02,885 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 1521 01:02:02,927 --> 01:02:05,012 The video? You don't need to ruin Diane. 1522 01:02:05,054 --> 01:02:06,389 Let's-- Let's-- Come on. 1523 01:02:06,431 --> 01:02:07,974 -Let's talk about this. -Hmm, see, thing is, 1524 01:02:08,015 --> 01:02:10,852 I promised this rodent that I would. 1525 01:02:10,893 --> 01:02:13,229 Kind of a quid pro quo type thing. 1526 01:02:13,271 --> 01:02:15,565 -Marmalade. -KITTY: I know. 1527 01:02:15,606 --> 01:02:17,275 What a goofball. (chuckles) 1528 01:02:17,316 --> 01:02:20,528 But a real wiz with the science stuff. 1529 01:02:20,570 --> 01:02:22,029 I-I'll tell you what. 1530 01:02:22,071 --> 01:02:25,908 'Cause we're friends, I'm gonna give you a choice. 1531 01:02:25,950 --> 01:02:27,577 (all scream, grunt) 1532 01:02:27,618 --> 01:02:28,911 (groaning) 1533 01:02:29,912 --> 01:02:31,706 No, no, no, no, no! Stop it. 1534 01:02:31,748 --> 01:02:34,417 You can stop it with this. 1535 01:02:36,711 --> 01:02:38,838 -(screams) -What the... 1536 01:02:39,589 --> 01:02:41,424 (all breathing heavily) 1537 01:02:42,258 --> 01:02:44,385 The upload is paired to the magnet. 1538 01:02:44,427 --> 01:02:48,222 The moment you turn it off, the video goes viral. 1539 01:02:48,264 --> 01:02:51,517 Or leave it on, protect Diane, 1540 01:02:51,559 --> 01:02:55,021 but y'all keep dangling until the police arrive. 1541 01:02:55,062 --> 01:02:57,774 Oh, such a dilemma. 1542 01:02:57,815 --> 01:02:59,484 (phone beeps, line ringing) 1543 01:02:59,525 --> 01:03:01,068 The police? 1544 01:03:01,110 --> 01:03:02,487 LUGGINS (over phone): Hello. Commissioner speaking. 1545 01:03:02,528 --> 01:03:04,864 Yes, ma'am. I got a hot tip. 1546 01:03:04,906 --> 01:03:07,033 The Bad Guys are holed up in a hangar 1547 01:03:07,074 --> 01:03:08,409 two klicks north of the MoonX launch site. 1548 01:03:08,451 --> 01:03:10,661 -What? W-Wait. Wh-Who is... -(phone beeps) 1549 01:03:10,703 --> 01:03:12,246 (chuckles) Sorry, doll. 1550 01:03:12,288 --> 01:03:13,998 Look, it's nothing personal. 1551 01:03:14,791 --> 01:03:16,876 You are so hot right now. 1552 01:03:16,918 --> 01:03:18,628 -OTHERS: Snake! -Yeah? 1553 01:03:18,669 --> 01:03:19,670 SHARK: Come on, man. 1554 01:03:19,712 --> 01:03:22,089 You are one twisted reptile. 1555 01:03:22,131 --> 01:03:25,134 I wish I could stick around to see how it ends, 1556 01:03:25,176 --> 01:03:27,720 but we've got a rocket to steal. 1557 01:03:27,762 --> 01:03:29,180 Ciao. 1558 01:03:29,222 --> 01:03:31,974 Kitty. Kitty, wait. Hold on a second, please. 1559 01:03:32,016 --> 01:03:34,268 (door opens, closes) 1560 01:03:34,310 --> 01:03:36,437 (engine starts, vehicle departing) 1561 01:03:36,479 --> 01:03:39,482 See? This is why I'm not a cat person. 1562 01:03:40,316 --> 01:03:42,819 -(sighs) -How are we supposed to choose? 1563 01:03:42,860 --> 01:03:44,695 We're not. I don't give up that easy. 1564 01:03:44,737 --> 01:03:46,197 -Piranha. -Yeah? 1565 01:03:46,239 --> 01:03:47,782 I need you to pull out the USB. Follow my lead. 1566 01:03:47,824 --> 01:03:49,325 You got it, papito. 1567 01:03:49,367 --> 01:03:52,954 One, two, three. 1568 01:03:52,995 --> 01:03:55,289 ("Black Rose" by Coi Leray playing) 1569 01:03:55,331 --> 01:03:56,707 (yelling) 1570 01:03:56,749 --> 01:03:58,251 -♪ Whole crowd ♪ -(groans) 1571 01:03:58,292 --> 01:04:00,461 ♪ Hold on, Boosie, wipe me down... ♪ 1572 01:04:00,503 --> 01:04:01,629 I got it! 1573 01:04:01,671 --> 01:04:03,089 And it's going faster. 1574 01:04:03,130 --> 01:04:05,049 -Not good. -New plan. Regroup! 1575 01:04:05,091 --> 01:04:06,884 (all scream, grunt) 1576 01:04:06,926 --> 01:04:08,386 (panting) 1577 01:04:08,427 --> 01:04:10,638 ♪ On the corner posted up, smoking loud ♪ 1578 01:04:10,680 --> 01:04:13,266 ♪ Ay, tell 'em they can't break me, break me down ♪ 1579 01:04:13,307 --> 01:04:15,643 ♪ Ay, come on, baby, shut it down ♪ 1580 01:04:15,685 --> 01:04:18,104 ♪ Black king, black rose, black hoodie ♪ 1581 01:04:18,145 --> 01:04:20,147 ♪ Black ..., black cars, got my Black chin up ♪ 1582 01:04:20,189 --> 01:04:22,400 ♪ Tell 'em they can never bring us down ♪ 1583 01:04:22,441 --> 01:04:24,944 ♪ Yeah, jumped off the porch since a child ♪ 1584 01:04:24,986 --> 01:04:26,988 ♪ Uh ♪ 1585 01:04:27,029 --> 01:04:28,656 ♪ Why they wanna push me... ♪ 1586 01:04:28,698 --> 01:04:32,326 Webs, you got enough wiggle in those legs to hack in? 1587 01:04:32,368 --> 01:04:34,370 Three legs is all I need. I think. 1588 01:04:34,412 --> 01:04:36,205 WOLF: All right, let's go. 1589 01:04:36,247 --> 01:04:38,541 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1590 01:04:38,583 --> 01:04:39,792 -(grunting) -♪ All black on ♪ 1591 01:04:39,834 --> 01:04:41,377 ♪ Got my ski mask... ♪ 1592 01:04:41,419 --> 01:04:44,088 TARANTULA: Wolf, Wolf, I can't get in. 1593 01:04:44,130 --> 01:04:45,673 Fall back! Fall back! 1594 01:04:45,715 --> 01:04:46,966 (gasps) 1595 01:04:47,008 --> 01:04:48,342 (all scream, grunt) 1596 01:04:48,384 --> 01:04:49,802 (groaning) 1597 01:04:49,844 --> 01:04:51,387 ♪ Whew, girl, look at you ♪ 1598 01:04:51,429 --> 01:04:54,015 ♪ Hop up in that coupe, check the temperature ♪ 1599 01:04:54,056 --> 01:04:56,434 -(yawns) -♪ Hop up in that, hey, hey ♪ 1600 01:04:56,475 --> 01:04:59,312 ♪ Star ..., mosh pit, they can never stop ... ♪ 1601 01:04:59,353 --> 01:05:01,689 ♪ Got it from the mud, I ain't have no other option ♪ 1602 01:05:01,731 --> 01:05:03,900 ♪ Watch out for the cops, here they come ♪ 1603 01:05:03,941 --> 01:05:05,902 -♪ Gotta go ♪ -(siren wails) 1604 01:05:05,943 --> 01:05:08,529 ♪ Chain swang, Levi's, pain behind these eyes ♪ 1605 01:05:08,571 --> 01:05:10,364 ♪ They don't want the... (inhales sharply) ♪ 1606 01:05:10,406 --> 01:05:11,949 ♪ And I see why... ♪ 1607 01:05:11,991 --> 01:05:13,951 (sighs) Now, think, think, think, think, think, think. 1608 01:05:13,993 --> 01:05:15,244 You got this. You got this. 1609 01:05:15,286 --> 01:05:16,495 What are we doing? What are we doing? 1610 01:05:16,537 --> 01:05:18,289 ♪ Now listen... ♪ 1611 01:05:18,331 --> 01:05:19,749 -The forge! -The what? 1612 01:05:19,790 --> 01:05:22,335 We're gonna throw the whole thing into the fire. 1613 01:05:22,376 --> 01:05:24,962 -It's our last chance. -You got this, buddy. 1614 01:05:25,004 --> 01:05:27,381 Here... 1615 01:05:27,423 --> 01:05:28,841 we... 1616 01:05:28,883 --> 01:05:30,092 go! 1617 01:05:30,134 --> 01:05:32,637 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1618 01:05:32,678 --> 01:05:34,221 ♪ Hundred million ..., don't they see that? ♪ 1619 01:05:34,263 --> 01:05:35,473 (grunts) 1620 01:05:35,514 --> 01:05:37,558 ♪ This not time for your feedback, ah ♪ 1621 01:05:37,600 --> 01:05:40,227 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1622 01:05:40,269 --> 01:05:41,687 ♪ All black on ♪ 1623 01:05:41,729 --> 01:05:43,230 ♪ Got my ski mask ♪ 1624 01:05:43,272 --> 01:05:45,608 ♪ Hundred million ..., don't they see that? ♪ 1625 01:05:45,650 --> 01:05:47,443 ♪ ♪ 1626 01:05:54,075 --> 01:05:55,660 (pants) 1627 01:05:57,119 --> 01:05:59,372 (computer chiming quietly) 1628 01:06:01,791 --> 01:06:03,042 (sighs) 1629 01:06:03,084 --> 01:06:06,212 ♪ ♪ 1630 01:06:18,307 --> 01:06:20,768 -(helicopter whirring) -Huh? 1631 01:06:20,810 --> 01:06:23,104 (sirens wailing) 1632 01:06:26,774 --> 01:06:29,652 Well, well, well. (chuckles) 1633 01:06:29,694 --> 01:06:33,197 Not so tough without your hot dog truck, are you, Wolf? 1634 01:06:35,825 --> 01:06:38,035 ♪ ♪ 1635 01:06:40,871 --> 01:06:43,040 -Ooh. -Wow. -Wow. 1636 01:06:43,082 --> 01:06:46,210 PIGTAIL: This is getting real. 1637 01:06:47,003 --> 01:06:49,588 Morning, ladies. 1638 01:06:49,630 --> 01:06:51,007 Madam Governor. 1639 01:06:51,048 --> 01:06:53,843 Oh, yeah. Foxenstein, right? 1640 01:06:53,884 --> 01:06:56,345 Close enough. 1641 01:06:57,805 --> 01:06:59,807 What are you doing here? 1642 01:06:59,849 --> 01:07:02,852 You know, I'm very hands-on. 1643 01:07:02,893 --> 01:07:05,980 Especially when someone tries to frame my friends. 1644 01:07:06,022 --> 01:07:09,483 I know everything. The MacGuffinite. The magnet. 1645 01:07:09,525 --> 01:07:11,986 Hmm. (clicks tongue) You talked to Marmalade. 1646 01:07:12,028 --> 01:07:14,822 Actually, he did most of the talking. 1647 01:07:14,864 --> 01:07:17,366 I'm more of an action girl. 1648 01:07:19,201 --> 01:07:21,662 Step aside before anger becomes punch. 1649 01:07:21,704 --> 01:07:22,997 (snorts, yells) 1650 01:07:23,039 --> 01:07:25,207 (grunting) 1651 01:07:40,514 --> 01:07:41,849 (screams) 1652 01:07:41,891 --> 01:07:44,018 (wind whistling) 1653 01:07:44,060 --> 01:07:45,186 (chuckles) 1654 01:07:45,227 --> 01:07:46,562 (grunting) 1655 01:07:51,859 --> 01:07:54,695 You're all under arrest. 1656 01:07:54,737 --> 01:07:56,155 Governor's orders. 1657 01:07:56,197 --> 01:07:59,075 Ooh, feisty. 1658 01:08:00,076 --> 01:08:02,078 -You don't know, do you? -(chuckles) 1659 01:08:02,119 --> 01:08:03,704 You're not governor anymore. 1660 01:08:03,746 --> 01:08:05,664 You might want to check your phone. 1661 01:08:05,706 --> 01:08:07,166 Crimson Paw. 1662 01:08:07,208 --> 01:08:10,127 -Crimson... What? -(phone chiming) 1663 01:08:12,254 --> 01:08:15,382 No. No, no, no, no, no. But... 1664 01:08:19,261 --> 01:08:21,388 How-- H-How? 1665 01:08:21,430 --> 01:08:23,099 -(dart gun fires) -(gasps) 1666 01:08:26,102 --> 01:08:28,270 (breathing heavily) 1667 01:08:28,312 --> 01:08:29,522 (Pigtail clicking tongue) 1668 01:08:29,563 --> 01:08:32,024 PIGTAIL: They never expect the dart. 1669 01:08:32,066 --> 01:08:34,026 KITTY: Shall we? 1670 01:08:34,068 --> 01:08:35,402 (grunts) 1671 01:08:36,195 --> 01:08:37,696 DIANE: Kitty! 1672 01:08:38,656 --> 01:08:40,366 (strains) Kitty. 1673 01:08:40,407 --> 01:08:42,159 (breathing heavily) 1674 01:08:42,201 --> 01:08:44,453 (wind whistling) 1675 01:08:49,667 --> 01:08:52,294 (straining) 1676 01:08:55,422 --> 01:08:58,175 A viral video has revealed that the notorious thief 1677 01:08:58,217 --> 01:09:00,177 known as the Crimson Paw was 1678 01:09:00,219 --> 01:09:03,430 -none other than Governor Diane Foxington! -(crowd gasps) 1679 01:09:03,472 --> 01:09:05,850 While police search for the rogue politician, 1680 01:09:05,891 --> 01:09:08,561 they have wasted no time in ordering the speedy release 1681 01:09:08,602 --> 01:09:11,355 of sweet, adorable Professor Marmalade, 1682 01:09:11,397 --> 01:09:15,943 unlike the Bad Guys, whose claim to have "changed" 1683 01:09:15,985 --> 01:09:18,445 fooled absolutely no one. 1684 01:09:18,487 --> 01:09:20,906 Chief, we were set up by a gang of supercriminals. 1685 01:09:20,948 --> 01:09:22,616 They turned the MacGuffinite into a gold magnet. 1686 01:09:22,658 --> 01:09:24,160 -OFFICER: Back in line. -And they're stealing 1687 01:09:24,201 --> 01:09:26,203 that rocket to take it to space. 1688 01:09:26,245 --> 01:09:28,080 Yeah, that's what they all say. 1689 01:09:28,122 --> 01:09:31,458 Ch-Chief, I know it looks bad, but if we did this, 1690 01:09:31,500 --> 01:09:33,961 why would we help you solve the case? (grunts) 1691 01:09:34,003 --> 01:09:35,880 Why would we tell you about the MacGuffinite? 1692 01:09:35,921 --> 01:09:38,632 And where's the loot? You know it doesn't add up. 1693 01:09:38,674 --> 01:09:40,634 Look, we don't have proof, 1694 01:09:40,676 --> 01:09:44,638 but I know, somewhere in that big, booming heart of yours, 1695 01:09:44,680 --> 01:09:47,766 you know we didn't do this. 1696 01:09:47,808 --> 01:09:49,685 Chief, please. 1697 01:09:52,521 --> 01:09:55,357 How many times do I have to tell you, Wolf? 1698 01:09:55,399 --> 01:09:57,651 It's "Commissioner." 1699 01:10:02,031 --> 01:10:03,657 (strains) 1700 01:10:03,699 --> 01:10:05,701 (panting) 1701 01:10:07,703 --> 01:10:09,330 KITTY: Ready to fly this thing? 1702 01:10:09,371 --> 01:10:12,333 With watch, rocket flies itself. 1703 01:10:15,836 --> 01:10:18,464 (computers chiming) 1704 01:10:18,505 --> 01:10:20,633 Hey, Jenny. You seeing this? 1705 01:10:20,674 --> 01:10:21,759 Uh... 1706 01:10:21,800 --> 01:10:24,053 -(siren whoops) -(officers chattering) 1707 01:10:24,094 --> 01:10:25,304 (grumbles) 1708 01:10:25,346 --> 01:10:26,889 (engine starts) 1709 01:10:32,436 --> 01:10:35,356 (siren wailing) 1710 01:10:35,397 --> 01:10:37,608 ♪ ♪ 1711 01:10:43,113 --> 01:10:44,615 (sighs) 1712 01:10:48,744 --> 01:10:49,620 (sighs) 1713 01:10:49,662 --> 01:10:52,248 So much for Piranha Street. 1714 01:10:59,922 --> 01:11:01,799 (groans) 1715 01:11:04,218 --> 01:11:06,470 -(tires screech) -(all shout) 1716 01:11:06,512 --> 01:11:08,472 -(all groaning) -TARANTULA: Ow. 1717 01:11:08,514 --> 01:11:10,724 (doors open) 1718 01:11:10,766 --> 01:11:12,017 Chief? 1719 01:11:12,059 --> 01:11:14,144 Okay, let's say, hypothetically, I believe you-- 1720 01:11:14,186 --> 01:11:15,646 Which I don't. 1721 01:11:15,688 --> 01:11:18,983 But if I did... if I did and some supercriminal 1722 01:11:19,024 --> 01:11:22,236 has a gold magnet, how would we stop them? 1723 01:11:22,278 --> 01:11:24,780 You... you believe us? 1724 01:11:24,822 --> 01:11:26,407 (grumbles) 1725 01:11:30,619 --> 01:11:32,621 -(chuckling) -No! No, no, no! 1726 01:11:32,663 --> 01:11:33,956 -No! No! (shouts) -(laughter) 1727 01:11:33,998 --> 01:11:35,499 TARANTULA: I want to give her a hug. 1728 01:11:35,541 --> 01:11:36,917 SHARK: Ooh, I like Chief. 1729 01:11:36,959 --> 01:11:39,169 PIRANHA: Ooh, wow, Chief, is that a new shampoo? 1730 01:11:39,211 --> 01:11:40,587 LUGGINS: Okay, okay. 1731 01:11:40,629 --> 01:11:42,256 Please stop with the touching. 1732 01:11:42,298 --> 01:11:43,799 I don't get you guys. 1733 01:11:43,841 --> 01:11:45,509 You're good, then you're bad, then you're sort of good, 1734 01:11:45,551 --> 01:11:47,094 then really bad. 1735 01:11:47,136 --> 01:11:48,679 Ugh, it's hard to keep up! 1736 01:11:48,721 --> 01:11:51,265 Yep, yep. That's fair. (chuckles) 1737 01:11:51,307 --> 01:11:53,142 I get it. We're all over the place. 1738 01:11:53,183 --> 01:11:55,978 But you need to get us to that rocket before it takes off. 1739 01:11:56,020 --> 01:11:59,148 Rocket? What-what are you talking about? 1740 01:11:59,189 --> 01:12:02,609 Initiating backwards counting. 1741 01:12:02,651 --> 01:12:04,153 COMPUTER VOICE: Countdown initiated. 1742 01:12:04,194 --> 01:12:07,406 JIM: Countdown initiated? Whoa. What's going on? 1743 01:12:07,448 --> 01:12:09,450 -I don't know. -Well, shut it down, Jenny! 1744 01:12:09,491 --> 01:12:11,535 -Shut it down! -I'm trying, Jim! 1745 01:12:11,577 --> 01:12:12,786 -Uh, Mr. Moon? -(alarm blaring) 1746 01:12:12,828 --> 01:12:14,496 Uh, we've got a slight situation. 1747 01:12:14,538 --> 01:12:16,040 The launch isn't until next wee-- 1748 01:12:16,081 --> 01:12:18,542 -(engines powering up) -(alarm blaring in distance) 1749 01:12:19,335 --> 01:12:22,921 Well, butter my crumpets. 1750 01:12:31,513 --> 01:12:32,806 COMPUTER VOICE: Five, four... 1751 01:12:32,848 --> 01:12:34,433 -MAN: Evacuate! -(crowd clamoring) 1752 01:12:34,475 --> 01:12:37,811 ...three, two, one. 1753 01:12:38,562 --> 01:12:40,939 (engines booming) 1754 01:12:40,981 --> 01:12:43,025 ♪ ♪ 1755 01:12:50,699 --> 01:12:52,701 Woo-hoo! 1756 01:12:54,953 --> 01:12:57,206 TIFFANY: The twists just keep coming. 1757 01:12:57,247 --> 01:13:00,959 The MoonX rocket seems to have taken off three days early-- 1758 01:13:01,001 --> 01:13:02,378 Huh? 1759 01:13:02,419 --> 01:13:04,505 What the hairbrush? 1760 01:13:04,546 --> 01:13:07,091 (clamoring, screaming) 1761 01:13:07,132 --> 01:13:09,385 (laughs): Yeah! 1762 01:13:11,220 --> 01:13:12,304 SNAKE: Uh-oh. 1763 01:13:12,346 --> 01:13:13,555 LUGGINS: (laughs) Bring it on! 1764 01:13:13,597 --> 01:13:16,183 -WOLF: Whoa! -(Tarantula screams) 1765 01:13:16,225 --> 01:13:17,518 (alarms beeping, wailing) 1766 01:13:17,559 --> 01:13:19,603 -(screaming) -(laughs, whoops) 1767 01:13:31,573 --> 01:13:33,075 Holy moly. 1768 01:13:36,412 --> 01:13:38,163 Are you sure about this?! 1769 01:13:38,205 --> 01:13:40,374 Not particularly. No. 1770 01:13:40,416 --> 01:13:44,420 Remember, when you come back, you're under arrest! 1771 01:13:45,254 --> 01:13:48,090 You got it... Commissioner. 1772 01:13:49,591 --> 01:13:51,510 Go get 'em, guys. 1773 01:13:54,430 --> 01:13:55,848 All right, here we go. 1774 01:13:55,889 --> 01:13:57,766 First time for everything, right? 1775 01:13:59,518 --> 01:14:01,770 (all screaming) 1776 01:14:15,993 --> 01:14:17,995 (rockets booming) 1777 01:14:19,496 --> 01:14:21,415 -Run, run, run! Let's go! -SNAKE: Come on! 1778 01:14:21,457 --> 01:14:23,792 Go! Go! Go! 1779 01:14:29,173 --> 01:14:30,674 -Let's go, go, go, go, go! -Guys, come on! 1780 01:14:30,716 --> 01:14:31,967 Move, move, move! 1781 01:14:34,303 --> 01:14:36,930 -We did it. We did it. We did it. -PIRANHA: Yeah! 1782 01:14:36,972 --> 01:14:38,599 -Woo-hoo! -SNAKE: We did it! 1783 01:14:39,600 --> 01:14:41,268 PIRANHA: We didn't do it. 1784 01:14:41,310 --> 01:14:43,020 Jump! 1785 01:14:52,654 --> 01:14:54,490 (grunting) 1786 01:14:55,616 --> 01:14:56,950 Pull us up, Snake! 1787 01:14:56,992 --> 01:15:00,746 Vinyasa, baby! 1788 01:15:02,539 --> 01:15:05,501 Up there! The cargo bay! 1789 01:15:17,638 --> 01:15:19,598 (grunting, straining) 1790 01:15:19,640 --> 01:15:21,600 Pull! 1791 01:15:21,642 --> 01:15:24,102 Come on! Pull! Pull! 1792 01:15:24,144 --> 01:15:25,646 Are you kidding me?! 1793 01:15:25,687 --> 01:15:27,856 Lefty-loosey, righty-tighty. 1794 01:15:29,066 --> 01:15:31,610 Oh, right. 1795 01:15:31,652 --> 01:15:33,862 -(alarm beeping) -What is it? 1796 01:15:37,241 --> 01:15:38,325 (alarm stops) 1797 01:15:38,367 --> 01:15:40,869 Ah, never mind. Just glitch. 1798 01:15:43,372 --> 01:15:45,332 Whoa. 1799 01:15:45,374 --> 01:15:47,334 ♪ ♪ 1800 01:15:47,376 --> 01:15:50,045 Now, that is a view. 1801 01:15:55,384 --> 01:15:56,593 (grunts) 1802 01:15:56,635 --> 01:15:58,345 -What is happening?! -(grunting) 1803 01:15:58,387 --> 01:16:01,390 Sir, they're heading to the Multinational Space Station. 1804 01:16:01,431 --> 01:16:02,891 I think they're docking. 1805 01:16:03,892 --> 01:16:05,352 (slow, steady beeping) 1806 01:16:05,394 --> 01:16:08,188 ♪ ♪ 1807 01:16:19,199 --> 01:16:21,868 -(Diane groaning) -KITTY: Doom, you're with me. 1808 01:16:23,078 --> 01:16:25,706 Pigtail, get the MacGuffinite in place. 1809 01:16:25,747 --> 01:16:27,040 (Diane panting) 1810 01:16:27,082 --> 01:16:28,750 PIGTAIL: You got it, Kitty. 1811 01:16:28,792 --> 01:16:30,168 (Diane groans) 1812 01:16:33,338 --> 01:16:35,591 Yoo-hoo. Anybody home? 1813 01:16:35,632 --> 01:16:37,050 (laughs) 1814 01:16:43,473 --> 01:16:45,392 Ooh, nice decor. 1815 01:16:45,434 --> 01:16:47,311 Very, uh, space-y. 1816 01:16:47,352 --> 01:16:49,104 (chuckles) 1817 01:16:50,564 --> 01:16:51,898 (teeth chattering) 1818 01:16:51,940 --> 01:16:54,943 In hindsight, that was a little reckless. 1819 01:16:54,985 --> 01:16:56,653 Did everybody make it? 1820 01:16:56,695 --> 01:16:58,530 Hey, wh-where's Piranha? 1821 01:16:58,572 --> 01:17:00,240 Whee! 1822 01:17:00,282 --> 01:17:02,826 I can fly! (chuckles) 1823 01:17:02,868 --> 01:17:05,621 I just needed to believe in myself. Ha! 1824 01:17:05,662 --> 01:17:06,955 (chuckles): Whoa. 1825 01:17:06,997 --> 01:17:09,291 -Whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa. -(laughter) 1826 01:17:09,333 --> 01:17:11,585 Oh, you... you guys can fly, too? 1827 01:17:11,627 --> 01:17:14,630 (laughter) 1828 01:17:14,671 --> 01:17:16,423 All right, watch the legs. 1829 01:17:16,465 --> 01:17:18,967 Whoa. Guys, check this out. 1830 01:17:19,843 --> 01:17:21,386 PIRANHA: What is she doing? 1831 01:17:21,428 --> 01:17:24,014 (muffled buzzing) 1832 01:17:33,315 --> 01:17:35,108 They're using the MoonX Power Cell 1833 01:17:35,150 --> 01:17:37,653 to activate the MacGuffinite. 1834 01:17:38,528 --> 01:17:39,988 Kind of genius. 1835 01:17:44,910 --> 01:17:47,245 Yeah, they're smart, 1836 01:17:47,287 --> 01:17:49,331 but there's something they didn't count on. 1837 01:17:51,166 --> 01:17:52,876 I got a plan. 1838 01:17:55,003 --> 01:17:57,964 Mm-hmm. Installation complete. 1839 01:17:58,006 --> 01:18:00,676 Confirming coordinates. 1840 01:18:03,345 --> 01:18:05,263 ♪ ♪ 1841 01:18:16,650 --> 01:18:18,193 (whimpers) 1842 01:18:18,235 --> 01:18:20,696 Shouldn't we, uh, get some special training for this? 1843 01:18:20,737 --> 01:18:22,447 Just don't-don't look down. 1844 01:18:25,242 --> 01:18:28,328 SHARK: Uh, follow-up question: Which way is down? 1845 01:18:28,370 --> 01:18:29,496 WOLF: Listen up. 1846 01:18:29,538 --> 01:18:31,081 This is all about timing. 1847 01:18:31,123 --> 01:18:33,417 Webs, Shark, I need you to hack the external console 1848 01:18:33,458 --> 01:18:36,837 while Snake and Piranha pop the control panel to engage 1849 01:18:36,878 --> 01:18:38,463 -the manual override switch. -You got it. 1850 01:18:38,505 --> 01:18:41,675 -And what about Kitty? -Leave her to me. 1851 01:18:41,717 --> 01:18:43,343 We got one shot to save the world. 1852 01:18:43,385 --> 01:18:45,303 Let's make it count. 1853 01:18:47,013 --> 01:18:48,390 TARANTULA: Okay, buddy. You can do this. 1854 01:18:48,432 --> 01:18:50,684 -First, clear the root folder. -Mm-hmm. 1855 01:18:50,726 --> 01:18:52,394 Then in system directory, type 1856 01:18:52,436 --> 01:18:54,730 -"ENC underscore word equals word dot encode." -Mm-hmm. 1857 01:18:54,771 --> 01:18:56,398 Now "import hashlib." 1858 01:18:56,440 --> 01:18:57,816 -Mm-hmm. -Hit enter. 1859 01:18:57,858 --> 01:18:59,568 Then "input underscore path equals input." 1860 01:18:59,609 --> 01:19:01,820 Okay. Cool, cool. Got it. 1861 01:19:01,862 --> 01:19:06,158 Okay, so, clear the root folder, you say. 1862 01:19:06,199 --> 01:19:08,285 (Piranha whimpering) 1863 01:19:08,326 --> 01:19:10,412 PIRANHA: Okay, come on. Come on, Piranha. 1864 01:19:10,454 --> 01:19:11,913 You're not nervous, right? 1865 01:19:11,955 --> 01:19:14,291 'Cause we know what happens when you're nervous. 1866 01:19:14,332 --> 01:19:17,544 (chuckles): Wh-What would I be nervous about? 1867 01:19:17,586 --> 01:19:18,670 (passes gas) 1868 01:19:18,712 --> 01:19:20,756 SNAKE: Oh. Piranha! 1869 01:19:20,797 --> 01:19:21,757 -Dude! -Sorry. 1870 01:19:21,798 --> 01:19:24,384 I can taste it. (groans) 1871 01:19:24,426 --> 01:19:26,511 ("Purple Hat" by Sofi Tukker playing) 1872 01:19:26,553 --> 01:19:29,014 We're in position. 1873 01:19:29,055 --> 01:19:32,267 I think it's time we introduced ourselves. 1874 01:19:33,769 --> 01:19:35,604 (whirring) 1875 01:19:35,645 --> 01:19:38,440 ♪ People, people, dancing on the people... ♪ 1876 01:19:39,232 --> 01:19:41,318 (deep electrical rumbling) 1877 01:19:42,778 --> 01:19:43,904 ♪ People, people... ♪ 1878 01:19:43,945 --> 01:19:45,405 (phone vibrating) 1879 01:19:45,447 --> 01:19:48,658 ♪ Everybody... ♪ 1880 01:19:48,700 --> 01:19:50,368 Huh. 1881 01:19:50,410 --> 01:19:51,328 (yelps) 1882 01:19:51,369 --> 01:19:52,913 -(phone vibrating) -(snoring) 1883 01:19:52,954 --> 01:19:55,415 ♪ Apart from you ♪ 1884 01:19:55,457 --> 01:19:58,084 -♪ Now that we're dancing ♪ -(high-pitched warbling) 1885 01:19:58,126 --> 01:19:59,920 -♪ People ♪ -(gasping) 1886 01:19:59,961 --> 01:20:02,047 ♪ Dancing people ♪ 1887 01:20:02,088 --> 01:20:04,424 -♪ Dancing people... ♪ -(crowd cheering) 1888 01:20:04,466 --> 01:20:06,885 Oh. (kisses) Thank you. 1889 01:20:06,927 --> 01:20:09,513 (crowd murmuring) 1890 01:20:09,554 --> 01:20:11,181 Oh. Thank you. 1891 01:20:12,808 --> 01:20:14,476 What's going on? Why am I flying? 1892 01:20:14,518 --> 01:20:16,561 (screaming) 1893 01:20:17,938 --> 01:20:20,315 -(people gasping) -(glass shatters) 1894 01:20:31,868 --> 01:20:33,119 Holy potatoes. 1895 01:20:33,161 --> 01:20:34,746 It's actually working. 1896 01:20:34,788 --> 01:20:36,122 Ooh, yeah! 1897 01:20:38,291 --> 01:20:39,209 Oh, boy. 1898 01:20:39,251 --> 01:20:41,711 -How we doing, Snake? -Hang on. 1899 01:20:41,753 --> 01:20:42,921 Got it! 1900 01:20:42,963 --> 01:20:45,799 Like stealing candy and a baby. 1901 01:20:45,841 --> 01:20:48,176 Don't you mean "candy from a baby"? 1902 01:20:48,218 --> 01:20:49,970 I know what I said. 1903 01:20:50,011 --> 01:20:51,304 WOLF: How about the air lock? 1904 01:20:51,346 --> 01:20:52,556 -(electricity crackles) -(Shark exclaims) 1905 01:20:52,597 --> 01:20:53,765 (Shark breathing shakily) 1906 01:20:53,807 --> 01:20:56,726 All right, Webs. I like your style. 1907 01:20:56,768 --> 01:20:58,812 Oh, that one was all Shark. 1908 01:20:58,854 --> 01:21:00,146 I panicked. 1909 01:21:00,188 --> 01:21:02,148 But it worked out. I'm a programmer now. 1910 01:21:02,190 --> 01:21:04,359 I'm going in. (sighs) 1911 01:21:05,151 --> 01:21:06,820 (Snake straining) 1912 01:21:06,862 --> 01:21:08,113 (metal clangs) 1913 01:21:08,154 --> 01:21:09,865 -What was that? -Huh? 1914 01:21:12,158 --> 01:21:14,411 Oh, that's not good. 1915 01:21:18,665 --> 01:21:20,750 (whooshing, clinking) 1916 01:21:20,792 --> 01:21:22,836 Uh... (groans) 1917 01:21:22,878 --> 01:21:24,588 Snake, buddy, I'm sorry. 1918 01:21:24,629 --> 01:21:25,881 What? No, no, no... 1919 01:21:25,922 --> 01:21:27,507 (passes gas) 1920 01:21:28,633 --> 01:21:30,176 I hate you. 1921 01:21:34,389 --> 01:21:35,849 TARANTULA: Get to the air lock! 1922 01:21:35,891 --> 01:21:37,517 Go, go, go! 1923 01:21:38,643 --> 01:21:41,396 (Kitty laughing) 1924 01:21:42,480 --> 01:21:45,525 Girls, nothing gonna stop us now. 1925 01:21:48,194 --> 01:21:50,405 (Snake breathing heavily) 1926 01:21:51,865 --> 01:21:53,533 Snakey Cakes? 1927 01:21:53,575 --> 01:21:56,661 Help... me. 1928 01:21:56,703 --> 01:21:57,704 (passing gas repeatedly) 1929 01:21:57,746 --> 01:22:01,041 Stop farting, you maniac! 1930 01:22:01,082 --> 01:22:02,542 Whoa, whoa, whoa, whoa. Come on. 1931 01:22:02,584 --> 01:22:05,170 Turn it off, all right? You're gonna kill them. 1932 01:22:05,211 --> 01:22:07,464 I'm sorry. Whose side are you on? 1933 01:22:07,505 --> 01:22:08,715 (chokes) 1934 01:22:08,757 --> 01:22:10,717 Kitty, stop! It's just a heist. 1935 01:22:10,759 --> 01:22:12,802 It's never just a heist! 1936 01:22:12,844 --> 01:22:14,262 -(grunts) -(coughs) 1937 01:22:14,304 --> 01:22:17,098 Secure the air lock. Now. 1938 01:22:17,891 --> 01:22:19,392 Whatever you say, boss. 1939 01:22:19,434 --> 01:22:21,519 ♪ ♪ 1940 01:22:27,359 --> 01:22:29,319 (scoffs) "Turn it off." 1941 01:22:29,361 --> 01:22:32,364 Ha! I'm just getting started. 1942 01:22:32,989 --> 01:22:34,449 (whirring faster) 1943 01:22:41,873 --> 01:22:44,000 (crowd screaming, clamoring) 1944 01:22:44,960 --> 01:22:46,670 (tires squealing) 1945 01:22:52,092 --> 01:22:53,718 It is total mayhem! 1946 01:22:53,760 --> 01:22:56,721 A cataclysmic gold storm is literally destroying the city! 1947 01:22:56,763 --> 01:22:58,056 (screams) 1948 01:22:58,807 --> 01:23:01,059 (laughing maniacally) 1949 01:23:03,478 --> 01:23:05,438 Oh, yeah. 1950 01:23:05,480 --> 01:23:06,773 The gold. 1951 01:23:06,815 --> 01:23:08,149 Come to mama. 1952 01:23:08,191 --> 01:23:10,026 -WOLF: You know, I've been thinking. -(gasps) 1953 01:23:10,068 --> 01:23:11,319 Wolf? 1954 01:23:11,361 --> 01:23:13,363 Doesn't that word sound kind of made-up? 1955 01:23:13,405 --> 01:23:14,948 "Gold." It's kind of weird, right? 1956 01:23:14,990 --> 01:23:16,950 -(growls) -It's weird. It's weird-- It's a weird word. 1957 01:23:16,992 --> 01:23:19,786 Go ahead. S-Say, say, "Gold." 1958 01:23:19,828 --> 01:23:23,081 Gold. Gold. Gold. 1959 01:23:23,123 --> 01:23:24,457 Anyway, it doesn't matter. 1960 01:23:24,499 --> 01:23:27,293 I'm gonna need you to turn off the magnet. 1961 01:23:27,335 --> 01:23:29,212 (smacks lips) Or I'll just do it for you. 1962 01:23:29,254 --> 01:23:31,756 Is that supposed to be funny? 1963 01:23:35,093 --> 01:23:37,345 (grunting) 1964 01:23:37,387 --> 01:23:38,638 (groans) 1965 01:23:38,680 --> 01:23:40,390 (passes gas) 1966 01:23:40,432 --> 01:23:42,183 -(Snake groans) -PIRANHA: Stay with me, papo. 1967 01:23:42,225 --> 01:23:43,476 -Stay with me! -(gasping) 1968 01:23:43,518 --> 01:23:45,979 SNAKE: I-I don't want to die like this. 1969 01:23:46,021 --> 01:23:47,188 (groans) 1970 01:23:47,230 --> 01:23:49,441 -(passes gas) -(retches) Oof. 1971 01:23:49,482 --> 01:23:50,692 (groaning) 1972 01:23:52,360 --> 01:23:54,612 (Piranha whimpering) 1973 01:23:55,989 --> 01:23:57,490 Okay, okay. 1974 01:23:57,532 --> 01:23:59,325 Come on, Piranha, your friend is spinning out in space. 1975 01:23:59,367 --> 01:24:01,619 You should know what to do. 1976 01:24:03,288 --> 01:24:04,289 That's it! The pen! 1977 01:24:04,330 --> 01:24:05,749 The pen? Wha... 1978 01:24:05,790 --> 01:24:08,084 -Grab the pen! The pen! Grab the... -(groans) 1979 01:24:08,126 --> 01:24:09,836 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 1980 01:24:09,878 --> 01:24:12,922 Okay, I can do stuff. I can do stuff. 1981 01:24:12,964 --> 01:24:15,216 (grunting) 1982 01:24:16,342 --> 01:24:17,761 (grunts fiercely) 1983 01:24:20,764 --> 01:24:22,599 (grunts, yells) 1984 01:24:23,725 --> 01:24:26,770 Why would you risk your life to save people who wouldn't even 1985 01:24:26,811 --> 01:24:28,396 give you a chance? 1986 01:24:29,147 --> 01:24:30,857 (grunting) 1987 01:24:30,899 --> 01:24:35,278 At least when you were the Big Bad Wolf, they respected you. 1988 01:24:36,237 --> 01:24:38,031 Oh, that was respect, huh? 1989 01:24:38,073 --> 01:24:39,699 That wasn't respect. That was fear. 1990 01:24:39,741 --> 01:24:41,868 Oh, whatever, man. 1991 01:24:41,910 --> 01:24:43,119 What's the difference? 1992 01:24:43,161 --> 01:24:45,371 Trust me, there's a difference. 1993 01:24:45,413 --> 01:24:47,290 Respect is earned. 1994 01:24:47,332 --> 01:24:49,584 One day, you'll learn that. 1995 01:24:51,711 --> 01:24:53,671 (Kitty growls) 1996 01:24:53,713 --> 01:24:55,340 (grunting) 1997 01:25:01,137 --> 01:25:02,430 (shouts) 1998 01:25:09,104 --> 01:25:10,438 (Kitty grunts) 1999 01:25:11,815 --> 01:25:15,527 Honestly, Wolf, what made you think this would work? 2000 01:25:16,945 --> 01:25:18,238 Who says it didn't? 2001 01:25:18,279 --> 01:25:21,491 Like you said, it's not about the action. 2002 01:25:21,533 --> 01:25:23,493 It's about the distraction. 2003 01:25:24,619 --> 01:25:26,162 (chuckles) 2004 01:25:26,204 --> 01:25:30,583 Hey, genius, the watch controls the shuttle, not the magnet. 2005 01:25:30,625 --> 01:25:32,961 You get it. (clicks tongue) 2006 01:25:33,002 --> 01:25:34,796 She gets it. 2007 01:25:37,715 --> 01:25:38,800 (panels beeping) 2008 01:25:41,928 --> 01:25:43,972 (engines powering up) 2009 01:25:44,013 --> 01:25:46,099 PIRANHA: (groans) Got it! 2010 01:25:46,141 --> 01:25:47,892 You sure about this? 2011 01:25:47,934 --> 01:25:50,061 Trust me, chico. 2012 01:25:50,103 --> 01:25:52,147 Tuna power! 2013 01:25:53,314 --> 01:25:54,983 (gas whistling) 2014 01:25:55,024 --> 01:25:57,360 (yelling) 2015 01:25:58,736 --> 01:26:00,697 (gas sputtering) 2016 01:26:01,906 --> 01:26:03,533 I got it! 2017 01:26:05,660 --> 01:26:08,872 Well done, boys. Webs, tell me you're ready. 2018 01:26:08,913 --> 01:26:10,540 Lining it up, Wolfie. 2019 01:26:14,210 --> 01:26:15,753 WOLF: Nice work, kid. 2020 01:26:15,795 --> 01:26:16,838 No. 2021 01:26:16,880 --> 01:26:19,424 You want to see a power move, Kitty? 2022 01:26:19,465 --> 01:26:22,135 This is a power move. 2023 01:26:22,177 --> 01:26:23,845 (engines whirring) 2024 01:26:27,682 --> 01:26:29,726 ♪ ♪ 2025 01:26:45,867 --> 01:26:46,826 (laughs) 2026 01:26:46,868 --> 01:26:48,870 (whooping) 2027 01:26:51,664 --> 01:26:53,833 -(Piranha chuckles) -(Snake groans) 2028 01:26:53,875 --> 01:26:56,377 It's fine. (stammers) 2029 01:26:57,212 --> 01:26:58,671 -(gasps) -Huh? -Hello! 2030 01:26:58,713 --> 01:27:02,175 -Need a hand? -I got you, Snakey Cakes. 2031 01:27:02,217 --> 01:27:04,510 SNAKE: Oh, Sugar Beak. 2032 01:27:04,552 --> 01:27:07,931 And you said you weren't into me. 2033 01:27:07,972 --> 01:27:12,227 Why would you believe anything I say? 2034 01:27:12,977 --> 01:27:14,604 KITTY: No! 2035 01:27:16,189 --> 01:27:19,984 How do you expect to get back to Earth without a shuttle?! 2036 01:27:20,026 --> 01:27:22,278 At least there's an Earth to go back... 2037 01:27:22,320 --> 01:27:25,323 You destroyed my beautiful plan! 2038 01:27:25,365 --> 01:27:27,825 (growls, grunts fiercely) 2039 01:27:28,409 --> 01:27:29,911 (coughing) 2040 01:27:31,829 --> 01:27:33,373 -(yells) -(gasps) 2041 01:27:33,414 --> 01:27:35,250 (grunting) 2042 01:27:40,755 --> 01:27:42,757 (yells fiercely) 2043 01:27:45,385 --> 01:27:46,886 (Kitty groans) 2044 01:27:46,928 --> 01:27:49,555 What did I tell you about messing with my friends? 2045 01:27:49,597 --> 01:27:51,391 -Wha-- How did you... -Wolf, we got-- Oh. 2046 01:27:51,432 --> 01:27:53,643 ♪ ♪ 2047 01:28:01,317 --> 01:28:03,695 We tried to stop her from posting... 2048 01:28:11,119 --> 01:28:13,830 Ah, wow. What happened to medium friendly? 2049 01:28:13,871 --> 01:28:17,166 (chuckles) Well, good thing I'm not the governor anymore, huh? 2050 01:28:17,208 --> 01:28:18,918 (chuckles) 2051 01:28:18,960 --> 01:28:21,754 Ugh, gross. 2052 01:28:21,796 --> 01:28:23,756 -'Bout time. -Guys! 2053 01:28:23,798 --> 01:28:24,924 Whoa! Diane. 2054 01:28:24,966 --> 01:28:26,426 -What are you doing here? -(Diane chuckles) 2055 01:28:26,467 --> 01:28:28,136 Just happened to be orbiting the Earth. 2056 01:28:28,177 --> 01:28:29,304 Thought I'd drop by. 2057 01:28:29,345 --> 01:28:31,014 -Woo-hoo! -Yeah! -(laughter) 2058 01:28:31,055 --> 01:28:32,682 We did it, baby. 2059 01:28:32,724 --> 01:28:34,142 I feel the love. Like, I feel it. 2060 01:28:34,183 --> 01:28:37,770 I hear about the famous Bad Guys all my life. 2061 01:28:37,812 --> 01:28:39,939 But now I get it. 2062 01:28:40,857 --> 01:28:42,317 -(space station rumbling) -(alarm blaring) 2063 01:28:42,358 --> 01:28:43,985 COMPUTER VOICE: Alert. 2064 01:28:47,405 --> 01:28:48,990 Alert. 2065 01:28:51,034 --> 01:28:52,327 Alert. 2066 01:28:53,077 --> 01:28:55,288 -It is a massive system failure. -Alert. 2067 01:28:55,330 --> 01:28:57,290 We're falling out of orbit. 2068 01:28:57,332 --> 01:28:59,584 (rumbling) 2069 01:29:03,129 --> 01:29:05,340 (all grunting) 2070 01:29:07,842 --> 01:29:09,469 I think this is it, Wolfie. 2071 01:29:09,510 --> 01:29:10,511 TARANTULA: We're doomed! 2072 01:29:10,553 --> 01:29:11,804 One last hug, everybody? 2073 01:29:11,846 --> 01:29:13,848 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 2074 01:29:13,890 --> 01:29:15,600 (stammers) Don't talk like that. 2075 01:29:15,641 --> 01:29:19,312 Sure, it's-- it looks-- yeah, it's bad. 2076 01:29:19,354 --> 01:29:21,105 Yeah, okay. It's bad. 2077 01:29:21,147 --> 01:29:22,940 Sure, we're hurtling towards Earth in a tin can, 2078 01:29:22,982 --> 01:29:24,567 staring squarely into the face of death. 2079 01:29:24,609 --> 01:29:27,153 Sure, our blood may boil, our bones may liquefy, 2080 01:29:27,195 --> 01:29:29,989 but if there's one thing that I know about this crew, 2081 01:29:30,031 --> 01:29:34,118 it's that we never, ever give up. 2082 01:29:34,160 --> 01:29:37,622 Because we have something that's stronger than fear, 2083 01:29:37,663 --> 01:29:39,999 stronger than even gravity. 2084 01:29:40,041 --> 01:29:41,334 And that's hope. 2085 01:29:41,376 --> 01:29:43,211 Yeah, hope. 2086 01:29:43,252 --> 01:29:44,879 WOLF: That's hope. 2087 01:29:46,798 --> 01:29:48,633 We're gonna land this thing... 2088 01:29:49,467 --> 01:29:51,010 ...or we're gonna die tryi-- 2089 01:29:51,052 --> 01:29:53,596 (church bell tolling in distance) 2090 01:29:53,638 --> 01:29:55,640 (people crying softly) 2091 01:29:55,681 --> 01:29:57,892 (bugle playing taps) 2092 01:29:59,352 --> 01:30:01,062 LUGGINS: What those guys, 2093 01:30:01,104 --> 01:30:03,940 those brave, beautiful guys did up there, 2094 01:30:03,981 --> 01:30:08,861 saving the world from a 24-karat catastrophe. 2095 01:30:08,903 --> 01:30:12,281 And despite all the rejection and suspicion, 2096 01:30:12,323 --> 01:30:17,078 all the tiny humiliations, they did it for us. 2097 01:30:17,120 --> 01:30:19,914 They didn't do it for the fame or for the glory. 2098 01:30:19,956 --> 01:30:22,834 -They did it for us. -(crying continues) 2099 01:30:22,875 --> 01:30:25,128 They weren't just good guys. 2100 01:30:25,169 --> 01:30:26,212 (sobs) 2101 01:30:26,254 --> 01:30:28,589 They were my best friends. 2102 01:30:28,631 --> 01:30:31,592 And I would give anything to arrest them 2103 01:30:31,634 --> 01:30:33,803 just one more time. 2104 01:30:33,845 --> 01:30:37,014 (crying continues loudly) 2105 01:30:37,056 --> 01:30:39,225 (sobbing loudly) 2106 01:30:39,267 --> 01:30:42,061 This one's for you, Wolfie! 2107 01:30:43,187 --> 01:30:44,939 (sobs, sighs) 2108 01:30:44,981 --> 01:30:49,569 I, for one, am outraged that it took an evil space magnet 2109 01:30:49,610 --> 01:30:52,029 for people to realize that the Bad Guys 2110 01:30:52,071 --> 01:30:55,032 were worthy of our love all along. 2111 01:30:55,074 --> 01:30:58,119 But it's too late, because now they're dead. 2112 01:30:58,161 --> 01:31:00,288 (crying) 2113 01:31:00,329 --> 01:31:02,081 Ironically, the only survivors 2114 01:31:02,123 --> 01:31:03,916 were the perpetrators of the heist, 2115 01:31:03,958 --> 01:31:07,211 including the supercriminal known as the Phantom Bandit, 2116 01:31:07,253 --> 01:31:11,048 while a second escape pod was, tragically, empty. 2117 01:31:12,300 --> 01:31:14,051 (sighs) 2118 01:31:19,557 --> 01:31:23,311 (laughing) 2119 01:31:23,352 --> 01:31:25,313 Did I sell it or did I sell it? 2120 01:31:25,354 --> 01:31:27,982 Are you gonna tell us what this is all about? 2121 01:31:28,024 --> 01:31:29,692 Yeah, 'cause I don't feel dead. 2122 01:31:29,734 --> 01:31:31,110 And who are the suits? 2123 01:31:31,152 --> 01:31:34,405 And why are they wearing sunglasses inside? 2124 01:31:34,447 --> 01:31:35,823 Hmm? 2125 01:31:35,865 --> 01:31:39,076 I know. I know it seems elaborate, but trust me, 2126 01:31:39,118 --> 01:31:43,164 it's the best way if you want to do some serious good. 2127 01:31:43,206 --> 01:31:45,124 Gentlemen. Ladies. 2128 01:31:45,166 --> 01:31:47,793 You have been identified as ideal candidates 2129 01:31:47,835 --> 01:31:50,671 for a brand-new, ultra-elite unit of secret operatives 2130 01:31:50,713 --> 01:31:53,090 that we're calling the International 2131 01:31:53,132 --> 01:31:55,593 Super-Galactic League of Protectors: 2132 01:31:55,635 --> 01:31:57,970 ISGLOP. 2133 01:31:58,846 --> 01:32:00,306 -Huh? -Sounds kind of made-up. 2134 01:32:00,348 --> 01:32:02,433 I-I don't understand. What-What's happening? 2135 01:32:02,475 --> 01:32:03,768 We're offering you a job, son. 2136 01:32:03,809 --> 01:32:06,812 You're gonna be secret agents! 2137 01:32:06,854 --> 01:32:07,980 Huh? 2138 01:32:08,022 --> 01:32:09,815 -Is he serious? -That can't be right. 2139 01:32:09,857 --> 01:32:11,817 Secret agents? Get out of here. 2140 01:32:11,859 --> 01:32:14,111 -They're serious? Really? -That's what I'm talking about! 2141 01:32:14,153 --> 01:32:15,988 -SNAKE: Woo-hoo! -Nice. -PIRANHA: All right. 2142 01:32:16,030 --> 01:32:18,074 ♪ ♪ 2143 01:32:41,222 --> 01:32:43,933 Hey. Almost forgot you were there. 2144 01:32:43,975 --> 01:32:46,060 As you might have noticed, change isn't easy. 2145 01:32:46,894 --> 01:32:50,815 Some days, it's gonna feel downright hopeless. 2146 01:32:50,856 --> 01:32:52,942 -(laughter) -But with the right attitude 2147 01:32:52,984 --> 01:32:55,194 and the right friends, 2148 01:32:55,236 --> 01:32:57,697 the good life has a way of finding you. 2149 01:32:57,738 --> 01:33:01,367 Ready to get to work, Agent Wolf? 2150 01:33:01,409 --> 01:33:03,160 Not bad. 2151 01:33:03,202 --> 01:33:04,370 Not bad at all. 2152 01:33:04,412 --> 01:33:05,705 (electrical whirring) 2153 01:33:05,746 --> 01:33:07,790 (engine starts) 2154 01:33:07,832 --> 01:33:09,041 (tires squealing) 2155 01:33:09,083 --> 01:33:10,668 Woo-hoo! 2156 01:33:10,710 --> 01:33:13,754 ("GOODLIFE" by Rag'n'Bone Man featuring WizTheMc playing) 2157 01:33:14,839 --> 01:33:18,175 ♪ I feel lucky, and I feel blessed ♪ 2158 01:33:18,217 --> 01:33:21,762 ♪ The sun is shining, so take a breath ♪ 2159 01:33:21,804 --> 01:33:24,432 ♪ Of the good life, good life ♪ 2160 01:33:24,473 --> 01:33:27,018 ♪ We heading for the good life ♪ 2161 01:33:27,059 --> 01:33:29,312 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2162 01:33:29,353 --> 01:33:32,189 ♪ Cool breeze blowing away my cares ♪ 2163 01:33:32,231 --> 01:33:37,153 ♪ 'Cause where we're going, it's in the air ♪ 2164 01:33:37,194 --> 01:33:39,113 ♪ It's the good life, good life ♪ 2165 01:33:39,155 --> 01:33:41,699 ♪ We heading for the good life ♪ 2166 01:33:41,741 --> 01:33:44,076 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2167 01:33:44,118 --> 01:33:48,080 ♪ Oh, so good, just the way it should be ♪ 2168 01:33:48,122 --> 01:33:51,042 ♪ Told you that it could be, told you that we would be ♪ 2169 01:33:51,083 --> 01:33:54,003 ♪ Heading for some new heights ♪ 2170 01:33:54,045 --> 01:33:55,379 ♪ Heading for the high life ♪ 2171 01:33:55,421 --> 01:33:56,964 ♪ Feels like we just took flight ♪ 2172 01:33:57,006 --> 01:33:59,925 ♪ We on a joyride ♪ 2173 01:33:59,967 --> 01:34:02,720 ♪ Never doubted we were born for greatness ♪ 2174 01:34:02,762 --> 01:34:05,681 ♪ A life so animated that nothing can contain it ♪ 2175 01:34:05,723 --> 01:34:08,851 ♪ Leveled up like we knew all the levels from the start ♪ 2176 01:34:08,893 --> 01:34:11,604 ♪ I hope you feeling like a star ♪ 2177 01:34:11,646 --> 01:34:14,774 ♪ We're gonna show the whole world who we are ♪ 2178 01:34:14,815 --> 01:34:17,777 ♪ All those days we were searching for ♪ 2179 01:34:17,818 --> 01:34:20,738 ♪ Something meaningful, something more ♪ 2180 01:34:20,780 --> 01:34:23,491 ♪ Like the good life, good life ♪ 2181 01:34:23,532 --> 01:34:26,327 ♪ We were longing for the good life ♪ 2182 01:34:26,369 --> 01:34:28,454 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2183 01:34:28,496 --> 01:34:33,459 ♪ I knew we'd get here, never doubted, never doubted it ♪ 2184 01:34:33,501 --> 01:34:36,629 ♪ If we are in a dream, then I ain't coming out of it ♪ 2185 01:34:36,671 --> 01:34:37,963 ♪ Speeding through the clouds ♪ 2186 01:34:38,005 --> 01:34:39,757 ♪ So you better hold on, grip tight ♪ 2187 01:34:39,799 --> 01:34:43,552 ♪ Ready for the spotlight, we heading for the good life ♪ 2188 01:34:43,594 --> 01:34:45,513 ♪ I feel lucky ♪ 2189 01:34:45,554 --> 01:34:47,056 ♪ And I feel blessed ♪ 2190 01:34:47,098 --> 01:34:48,474 ♪ The sun is shining ♪ 2191 01:34:48,516 --> 01:34:51,268 ♪ So take a breath of ♪ 2192 01:34:51,310 --> 01:34:54,230 ♪ The good life, good life ♪ 2193 01:34:54,271 --> 01:34:55,815 ♪ We heading for the good life ♪ 2194 01:34:55,856 --> 01:34:57,692 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2195 01:34:58,693 --> 01:35:00,236 ♪ The sun is out, so am I ♪ 2196 01:35:00,277 --> 01:35:02,154 ♪ Let's get our wings on to fly ♪ 2197 01:35:02,196 --> 01:35:03,989 ♪ I feel the magic around ♪ 2198 01:35:04,031 --> 01:35:07,201 ♪ Nobody stopping us now ♪ 2199 01:35:07,243 --> 01:35:09,161 ♪ With you here by my side ♪ 2200 01:35:09,203 --> 01:35:10,788 ♪ I can feel where we can glide ♪ 2201 01:35:10,830 --> 01:35:12,707 ♪ So much higher than the sky ♪ 2202 01:35:12,748 --> 01:35:14,375 ♪ Oh, oh ♪ 2203 01:35:15,418 --> 01:35:16,711 ♪ We heading for ♪ 2204 01:35:16,752 --> 01:35:19,088 ♪ The good life, yeah ♪ 2205 01:35:19,130 --> 01:35:20,464 ♪ We heading for ♪ 2206 01:35:20,506 --> 01:35:21,799 ♪ The good life ♪ 2207 01:35:21,841 --> 01:35:23,050 ♪ Uh-uh ♪ 2208 01:35:23,092 --> 01:35:24,051 ♪ We heading for ♪ 2209 01:35:24,093 --> 01:35:25,678 ♪ The good life ♪ 2210 01:35:25,720 --> 01:35:26,846 ♪ We heading for ♪ 2211 01:35:26,887 --> 01:35:28,013 ♪ The good life ♪ 2212 01:35:28,055 --> 01:35:30,266 ♪ Good life, good life ♪ 2213 01:35:30,307 --> 01:35:32,685 ♪ Get ready for the good life ♪ 2214 01:35:32,727 --> 01:35:34,019 ♪ Good life ♪ 2215 01:35:34,061 --> 01:35:35,563 ♪ We heading for the good life ♪ 2216 01:35:35,604 --> 01:35:38,983 ♪ Uh-uh, we heading for the good life ♪ 2217 01:35:39,024 --> 01:35:41,026 ♪ It's the good, it's the good ♪ 2218 01:35:41,068 --> 01:35:42,778 ♪ It's the good life ♪ 2219 01:35:42,820 --> 01:35:44,947 ♪ Good life, good life ♪ 2220 01:35:44,989 --> 01:35:47,908 ♪ Get ready for the good life, good life ♪ 2221 01:35:47,950 --> 01:35:52,288 ♪ We heading for the good life, good life ♪ 2222 01:35:52,329 --> 01:35:53,873 ♪ Get ready for the good life ♪ 2223 01:35:53,914 --> 01:35:55,875 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2224 01:35:55,916 --> 01:35:57,376 ♪ Good life ♪ 2225 01:35:57,418 --> 01:36:00,087 -♪ Good life, good life... ♪ -(song fades) 2226 01:36:01,756 --> 01:36:04,008 (Marmalade screaming) 2227 01:36:04,049 --> 01:36:06,385 (screaming continues) 2228 01:36:06,427 --> 01:36:09,472 (laughing maniacally) 2229 01:36:16,103 --> 01:36:17,813 (sighs): Ah. 2230 01:36:17,855 --> 01:36:21,066 I love it when a plan comes together. 2231 01:36:21,108 --> 01:36:23,444 And now time to go home. 2232 01:36:23,486 --> 01:36:24,695 (whirring) 2233 01:36:24,737 --> 01:36:26,947 (laughing maniacally) 2234 01:36:32,495 --> 01:36:35,956 ("Taking Everything" by Busta Rhymes playing) 2235 01:36:49,178 --> 01:36:50,679 ♪ You ain't courageous enough ♪ 2236 01:36:50,721 --> 01:36:52,431 -♪ Most of you probably fold ♪ -♪ Yeah ♪ 2237 01:36:52,473 --> 01:36:54,016 ♪ You ain't willing to the face the challenge ♪ 2238 01:36:54,058 --> 01:36:55,684 -♪ Acquire the gold ♪ -♪ Yeah ♪ 2239 01:36:55,726 --> 01:36:57,394 ♪ We only here to just retrieve what you probably stole ♪ 2240 01:36:57,436 --> 01:37:00,064 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2241 01:37:00,105 --> 01:37:01,607 ♪ You see, steel sharpen steel ♪ 2242 01:37:01,649 --> 01:37:03,150 -♪ When it's time for the go ♪ -♪ Yeah ♪ 2243 01:37:03,192 --> 01:37:04,527 ♪ We here to create such a ruckus ♪ 2244 01:37:04,568 --> 01:37:06,111 -♪ We all on a roll ♪ -♪ Yeah ♪ 2245 01:37:06,153 --> 01:37:07,404 ♪ Stare every challenge in the eye ♪ 2246 01:37:07,446 --> 01:37:09,240 ♪ We don't play with the soul ♪ 2247 01:37:09,281 --> 01:37:10,741 ♪ No matter what you was told, every rat find a hole ♪ 2248 01:37:10,783 --> 01:37:12,243 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 2249 01:37:12,284 --> 01:37:13,619 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2250 01:37:13,661 --> 01:37:14,787 ♪ We taking everything you want ♪ 2251 01:37:14,829 --> 01:37:16,497 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 2252 01:37:16,539 --> 01:37:18,207 ♪ Now don't forget it, better know we come to get it ♪ 2253 01:37:18,249 --> 01:37:19,834 ♪ And we with it and there's nothing better ♪ 2254 01:37:19,875 --> 01:37:21,335 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 2255 01:37:21,377 --> 01:37:23,003 ♪ See all the greatness when we come ♪ 2256 01:37:23,045 --> 01:37:24,463 -♪ When the story is told ♪ -♪ Yeah ♪ 2257 01:37:24,505 --> 01:37:26,048 ♪ Can't put a timeline on greatness ♪ 2258 01:37:26,090 --> 01:37:27,550 -♪ It never gets old ♪ -♪ Yeah ♪ 2259 01:37:27,591 --> 01:37:28,968 ♪ Come get the scope when we hot and you not ♪ 2260 01:37:29,009 --> 01:37:30,344 ♪ And we pull up and we come in ♪ 2261 01:37:30,386 --> 01:37:32,429 ♪ Taking everything you got, ugh ♪ 2262 01:37:32,471 --> 01:37:34,515 ♪ ♪ 2263 01:37:42,690 --> 01:37:44,233 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 2264 01:37:44,275 --> 01:37:45,609 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2265 01:37:45,651 --> 01:37:46,819 ♪ We taking everything you want ♪ 2266 01:37:46,861 --> 01:37:48,445 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 2267 01:37:48,487 --> 01:37:50,322 ♪ Now don't forget it, better know we come to get it ♪ 2268 01:37:50,364 --> 01:37:52,032 ♪ And we with it and there's nothing better ♪ 2269 01:37:52,074 --> 01:37:53,868 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 2270 01:37:53,909 --> 01:37:56,161 ♪ ♪ 2271 01:38:03,878 --> 01:38:05,504 ♪ No matter what you thought, you better believe ♪ 2272 01:38:05,546 --> 01:38:07,298 -♪ We coming ♪ -♪ Yeah ♪ 2273 01:38:07,339 --> 01:38:08,757 ♪ And if you thought that we was playing ♪ 2274 01:38:08,799 --> 01:38:10,092 -♪ Let me show you something ♪ -♪ Yeah ♪ 2275 01:38:10,134 --> 01:38:11,260 ♪ So then we jump and we swoop ♪ 2276 01:38:11,302 --> 01:38:12,595 ♪ And we dodge every bullet ♪ 2277 01:38:12,636 --> 01:38:13,929 ♪ It don't matter when they pull up ♪ 2278 01:38:13,971 --> 01:38:15,097 ♪ And they try to pull it ♪ 2279 01:38:15,139 --> 01:38:18,309 (echoing): ♪ Pull it ♪ 2280 01:38:25,441 --> 01:38:27,026 ♪ Better know we on the clock ♪ 2281 01:38:27,067 --> 01:38:28,319 -♪ And it's time to go ♪ -♪ Yeah ♪ 2282 01:38:28,360 --> 01:38:29,695 ♪ Everything is tactical ♪ 2283 01:38:29,737 --> 01:38:31,071 -♪ Now enjoy the show ♪ -♪ Yeah ♪ 2284 01:38:31,113 --> 01:38:32,448 ♪ Then we skip and we bounce ♪ 2285 01:38:32,489 --> 01:38:34,116 ♪ And we hop out of every situation ♪ 2286 01:38:34,158 --> 01:38:35,701 ♪ Best believe that it's time to blow ♪ 2287 01:38:35,743 --> 01:38:37,703 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 2288 01:38:37,745 --> 01:38:39,038 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2289 01:38:39,079 --> 01:38:40,122 ♪ We taking everything you want ♪ 2290 01:38:40,164 --> 01:38:41,832 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 2291 01:38:41,874 --> 01:38:43,542 ♪ Now don't forget it, better know we come to get it ♪ 2292 01:38:43,584 --> 01:38:45,252 ♪ And we with it and there's nothing better ♪ 2293 01:38:45,294 --> 01:38:47,046 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 2294 01:38:47,087 --> 01:38:48,672 (echoing): ♪ Smart ♪ 2295 01:38:48,714 --> 01:38:50,925 ♪ ♪ 2296 01:38:57,222 --> 01:38:58,724 ♪ You know the heat melt ♪ 2297 01:38:58,766 --> 01:39:00,142 ♪ Better wear your seat belt and strap up ♪ 2298 01:39:00,184 --> 01:39:01,352 ♪ You know we get a little crazy ♪ 2299 01:39:01,393 --> 01:39:02,811 ♪ Every single time we act up ♪ 2300 01:39:02,853 --> 01:39:04,521 ♪ I know the way you see us doing it to 'em ♪ 2301 01:39:04,563 --> 01:39:06,231 ♪ I think you really, really need to shack up ♪ 2302 01:39:06,273 --> 01:39:07,983 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2303 01:39:08,025 --> 01:39:09,693 ♪ It don't matter every single time they really try ♪ 2304 01:39:09,735 --> 01:39:11,570 ♪ To trap us, and they come from every corner ♪ 2305 01:39:11,612 --> 01:39:13,572 ♪ And they really try to catch us, we're completing ♪ 2306 01:39:13,614 --> 01:39:15,449 ♪ Every mission no matter how they attack us, and the fact ♪ 2307 01:39:15,491 --> 01:39:17,368 ♪ Is that we back and that we never, never slack up ♪ 2308 01:39:17,409 --> 01:39:18,953 ♪ Better get up out the way because we come and then ♪ 2309 01:39:18,994 --> 01:39:20,371 ♪ We pack up, and we taking everything you want ♪ 2310 01:39:20,412 --> 01:39:21,580 ♪ You know you better back up ♪ 2311 01:39:21,622 --> 01:39:22,498 (echoing): ♪ Let's go. ♪ 2312 01:39:22,539 --> 01:39:23,415 ♪ ♪ 2313 01:39:51,235 --> 01:39:53,404 (song ends) 2314 01:39:53,445 --> 01:39:55,489 ♪ ♪ 2315 01:40:24,852 --> 01:40:27,104 ♪ ♪ 2316 01:40:56,884 --> 01:40:59,136 ♪ ♪ 2317 01:41:28,916 --> 01:41:31,168 ♪ ♪ 2318 01:42:00,948 --> 01:42:03,200 ♪ ♪ 2319 01:42:32,980 --> 01:42:35,232 ♪ ♪ 2320 01:43:05,012 --> 01:43:07,264 ♪ ♪ 2321 01:43:31,788 --> 01:43:33,749 (music ends) 2322 01:43:33,790 --> 01:43:36,460 Well, bye...! 2323 01:43:36,501 --> 01:43:38,102 (elevator bell dings) 163264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.