All language subtitles for The Pretender The Island of the Haunted (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,569 --> 00:00:01,990 Previously on The Pretender. 2 00:00:04,430 --> 00:00:05,430 Behold the scroll. 3 00:00:09,630 --> 00:00:10,870 They're not here. 4 00:00:11,190 --> 00:00:12,530 Can't you wake him up? 5 00:00:13,070 --> 00:00:14,070 No, he's awake. 6 00:00:14,190 --> 00:00:16,329 He's just trapped in there. 7 00:00:16,590 --> 00:00:20,570 You are one hair on my father's head, Adama, and so help me. 8 00:00:20,790 --> 00:00:22,030 I never liked you either. 9 00:00:22,510 --> 00:00:23,530 Yeah, a lady came down here. 10 00:00:24,910 --> 00:00:26,050 A Vespasian. 11 00:00:26,330 --> 00:00:29,970 Terrible. Did she say where she was going? 12 00:00:30,400 --> 00:00:33,020 Yeah. An island off Scotland. 13 00:00:33,240 --> 00:00:38,340 A place called Carthus. The cryptkeeper of this facility found the Vespasian 14 00:00:38,340 --> 00:00:45,140 scrolls. That night, by his hand, his entire family burned to death in their 15 00:00:45,140 --> 00:00:46,140 coffins. 16 00:01:10,389 --> 00:01:11,610 No, Daddy, no! 17 00:01:13,750 --> 00:01:15,750 There are pretenders among us. 18 00:01:16,590 --> 00:01:18,450 I was taken from my family. 19 00:01:18,690 --> 00:01:22,070 36 ,000. He's already demonstrating more talent than any of our others. 20 00:01:22,610 --> 00:01:27,410 How many people died because of what I thought up? Since I broke out, I've 21 00:01:27,410 --> 00:01:29,950 every moment searching for my path. He's a pretender. 22 00:01:30,450 --> 00:01:33,710 A genius who can become anyone that he wants to be. 23 00:01:34,460 --> 00:01:35,660 Lucinda wants him alive. 24 00:01:36,060 --> 00:01:38,260 Preferably. He defends the weak and abused. 25 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 Life's a gift. 26 00:01:45,380 --> 00:01:45,860 Are 27 00:01:45,860 --> 00:01:52,860 you a 28 00:01:52,860 --> 00:01:54,100 doctor? I am today. 29 00:02:00,720 --> 00:02:01,720 Regiminatius was right. 30 00:02:01,840 --> 00:02:03,340 This is the Devil's Storm. 31 00:02:03,900 --> 00:02:05,380 You were lucky to make it back alive. 32 00:02:05,820 --> 00:02:06,980 It's not just the storm. 33 00:02:08,840 --> 00:02:10,039 We're not alone here. 34 00:02:10,419 --> 00:02:11,420 You're shivering. 35 00:02:12,000 --> 00:02:14,260 Give me those wet clothes to dry. 36 00:02:18,940 --> 00:02:21,500 Ben, my feeling was justified. 37 00:02:22,180 --> 00:02:27,180 Feeling? My feeling that the only goodness left on the island is the 38 00:02:27,180 --> 00:02:29,260 between you and Miss Parker. 39 00:02:33,070 --> 00:02:34,070 Well, thank you. 40 00:02:34,330 --> 00:02:35,330 It's not for you. 41 00:02:37,810 --> 00:02:38,810 Go to hell. 42 00:03:11,310 --> 00:03:15,270 It's not exactly the monk's brandy, but OC says it's good for emotional 43 00:03:15,270 --> 00:03:17,970 upheaval. Can she back a truckload of it up to my house? 44 00:03:22,430 --> 00:03:24,790 Let the storm rage outside, Miss Parker. 45 00:03:25,690 --> 00:03:26,870 Not inside you. 46 00:03:27,130 --> 00:03:28,410 Easy for you to say, Jared. 47 00:03:28,970 --> 00:03:33,670 A graveyard full of Parkers burned to death by their father. My great 48 00:03:33,670 --> 00:03:40,190 -grandfather. Same year that my great -grandfather arrived alone and founded 49 00:03:40,190 --> 00:03:41,190 center. 50 00:03:41,610 --> 00:03:48,050 Generation after generation, that evil has 51 00:03:48,050 --> 00:03:49,910 been passed down to me. 52 00:03:51,150 --> 00:03:52,850 You know who you are. 53 00:03:53,210 --> 00:03:54,210 I'm a Parker. 54 00:03:54,650 --> 00:04:01,150 And with every new revelation in my life, my family portrait becomes a more 55 00:04:01,150 --> 00:04:02,150 hideous picture. 56 00:04:20,839 --> 00:04:24,960 Do you remember when we were kids that night that I snuck you into my father's 57 00:04:24,960 --> 00:04:25,960 office? 58 00:04:28,820 --> 00:04:32,160 You said if I was really a genius, I would be able to figure out where your 59 00:04:32,160 --> 00:04:34,660 father hid the present he bought you on his business trip. 60 00:04:35,260 --> 00:04:38,040 And later you found it exactly where I said it would be. 61 00:04:38,740 --> 00:04:43,380 Yeah. If only it wasn't. I just told you that it was because I was so 62 00:04:43,380 --> 00:04:46,440 disappointed. My father lied about buying it. 63 00:04:47,340 --> 00:04:49,220 The pathetic part is that I've been... 64 00:04:50,620 --> 00:04:52,960 Searching for that gift from Daddy ever since. 65 00:04:53,260 --> 00:04:54,260 Your father. 66 00:04:55,140 --> 00:04:56,140 The center. 67 00:04:56,700 --> 00:04:58,120 Manipulation is what they do. 68 00:04:58,380 --> 00:05:03,180 The only present they ever left us with was... emptiness. 69 00:05:04,160 --> 00:05:07,820 Those Parker graves out there go way beyond empty. 70 00:05:09,420 --> 00:05:12,600 Which brings me back to wondering... Who it is you really are. 71 00:05:17,860 --> 00:05:20,020 I don't know now if I really... 72 00:05:20,430 --> 00:05:21,430 Ever want to know? 73 00:05:22,050 --> 00:05:23,050 Yes. 74 00:05:24,430 --> 00:05:25,430 Yes, you do. 75 00:05:38,150 --> 00:05:42,130 The center wants us to believe that finding the truth is a mistake. 76 00:05:43,390 --> 00:05:48,010 That looking for answers about who we really are is futile and finding any 77 00:05:48,010 --> 00:05:49,010 of... 78 00:05:51,750 --> 00:05:54,130 connection. Outside their control is wrong. 79 00:05:55,150 --> 00:05:58,030 I know you don't want to hear this, but you can feel it. 80 00:05:58,630 --> 00:06:01,530 You've been a center prisoner all these years, just like me. 81 00:06:03,550 --> 00:06:09,850 And with every discovery you find, you're every bit the outcast. 82 00:06:14,030 --> 00:06:15,190 Just like me. 83 00:06:16,410 --> 00:06:23,410 Why is it that the One person that I've been trained to distrust, 84 00:06:23,490 --> 00:06:30,290 to hate, to capture, is always with me 85 00:06:30,290 --> 00:06:35,230 during the most difficult moments of my life. 86 00:06:35,630 --> 00:06:41,670 Baby, it's supposed to be that way. 87 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 I don't want to interrupt. 88 00:06:59,100 --> 00:07:00,660 Would anyone care for more tea? 89 00:07:05,860 --> 00:07:09,280 Oh, see, please let me help you. 90 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 Thank you. 91 00:07:21,480 --> 00:07:22,480 It's her? 92 00:07:27,660 --> 00:07:29,620 It's the little girl that led me to the chapel. 93 00:07:29,880 --> 00:07:31,320 Cannot be that little girl. 94 00:07:31,540 --> 00:07:33,940 It is her, and she's holding the doll. Impossible. 95 00:07:34,340 --> 00:07:36,980 This little girl is the cryptkeeper's daughter. 96 00:07:38,120 --> 00:07:40,540 She's been dead a hundred years. 97 00:07:48,240 --> 00:07:54,440 Terrible things happen here. 98 00:07:55,240 --> 00:07:56,680 Terrible things happen where? 99 00:08:01,390 --> 00:08:03,110 19, 240, 86. 100 00:08:05,970 --> 00:08:07,090 What's it mean, Angelo? 101 00:08:07,310 --> 00:08:08,570 All about the Parkers. 102 00:08:08,910 --> 00:08:10,990 Truth about the Parkers. 103 00:08:15,550 --> 00:08:16,550 Terrible things. 104 00:08:20,830 --> 00:08:24,570 This sketch, a self -portrait of the little Parker girl. 105 00:08:24,930 --> 00:08:29,970 She gave it to the priest from the chapel, Father Theo, on the day she 106 00:08:30,650 --> 00:08:31,650 What a tragedy. 107 00:08:31,850 --> 00:08:32,769 Oh, yes. 108 00:08:32,770 --> 00:08:34,110 Theirs and his. 109 00:08:35,530 --> 00:08:40,490 His? The night the Crypt Keeper's family burned to death, Father Theo also died. 110 00:08:40,690 --> 00:08:42,230 A mysterious accident. 111 00:08:42,490 --> 00:08:45,990 He supposedly fell from the chapel balcony. 112 00:08:46,590 --> 00:08:48,910 My father was a good friend of Father Theo's. 113 00:08:49,390 --> 00:08:55,030 He got all his personal items, including this sketch of Angel, which he was 114 00:08:55,030 --> 00:08:56,470 clutching his hands when he died. 115 00:08:56,830 --> 00:08:58,630 Did you just call her Angel? 116 00:08:59,310 --> 00:09:00,530 That's what her father called her. 117 00:09:01,590 --> 00:09:03,310 Does that mean something to you? 118 00:09:06,170 --> 00:09:07,430 Everything means something. 119 00:09:12,050 --> 00:09:16,330 If Father Theo was clutching this when he died, that means something, too. We 120 00:09:16,330 --> 00:09:18,710 need to find out everything we can about Father Theo. 121 00:09:18,990 --> 00:09:21,130 All his belongings are in the archive chamber. 122 00:09:23,210 --> 00:09:26,790 Here's Father Theo's chest, just where Ossie said it would be. 123 00:09:38,920 --> 00:09:40,880 Humble belongings of a humble man. 124 00:09:41,800 --> 00:09:42,960 And a dead end. 125 00:09:45,340 --> 00:09:46,340 Maybe. 126 00:09:46,660 --> 00:09:47,700 And maybe not. 127 00:09:47,980 --> 00:09:51,460 What? You see how the binding is loose in the photo here? 128 00:09:53,120 --> 00:09:54,880 But it's been restitched here. 129 00:10:14,640 --> 00:10:17,080 A letter that Father Theo wrote to his bishop in Glasgow. 130 00:10:17,620 --> 00:10:20,720 And it's dated the day Father Theo died. 131 00:10:21,560 --> 00:10:25,900 Bless me your holiness, for I break the sanctity of the confessional as I commit 132 00:10:25,900 --> 00:10:27,100 these words to paper. 133 00:10:28,200 --> 00:10:31,940 Deceive the daughter of the local cryptkeeper spoke words of such terror 134 00:10:31,940 --> 00:10:34,020 the quill quivers in my hand as I write. 135 00:10:34,420 --> 00:10:39,220 Her father, she claims, discovered and stole the long sought after scrolls of 136 00:10:39,220 --> 00:10:44,670 Vespa. that demons have now turned this once loving man into a tormented soul. 137 00:10:45,310 --> 00:10:50,650 In trying to save him from eternal damnation, she took and re -hid the 138 00:10:50,650 --> 00:10:56,470 along with three other items, a leather pouch, a porcelain doll, and an eerily 139 00:10:56,470 --> 00:10:57,790 accurate self -portrait. 140 00:10:58,350 --> 00:11:03,710 She said they were to remember her by, as if she had realized her time upon 141 00:11:03,710 --> 00:11:05,110 earth was nearing its end. 142 00:11:05,630 --> 00:11:09,290 Her words regarding the scrolls terrified me, Your Holiness. 143 00:11:10,160 --> 00:11:14,940 Well, she told me the location of the scrolls. She holds the key to finding 144 00:11:14,940 --> 00:11:15,940 still. 145 00:11:16,400 --> 00:11:17,400 It's unfinished. 146 00:11:18,680 --> 00:11:24,800 He must have been interrupted while he wrote this and hid it in his Bible so it 147 00:11:24,800 --> 00:11:26,120 wouldn't fall into the wrong hand. 148 00:11:26,480 --> 00:11:31,120 My great -grandfather must have discovered that his little girl had 149 00:11:31,120 --> 00:11:34,740 Father Theo and killed him trying to find his scrolls. 150 00:11:37,930 --> 00:11:42,450 She tried to save her father from his own demons, knowing it would cost her 151 00:11:42,450 --> 00:11:48,050 life. Father Theo writes, she holds the key to finding the scroll still. 152 00:11:49,530 --> 00:11:50,930 She holds the key. 153 00:11:57,070 --> 00:11:58,070 Not her. 154 00:12:01,370 --> 00:12:05,010 Your great -grandfather must have brought this to America, and my mother 155 00:12:05,010 --> 00:12:06,070 it back for her search. 156 00:12:07,840 --> 00:12:09,700 She holds the key. 157 00:12:17,220 --> 00:12:21,840 Father Theo hid the scrolls and put the key to finding them inside her tongue. 158 00:12:23,280 --> 00:12:24,900 And I know what it opened. 159 00:12:30,880 --> 00:12:32,820 I figured out what the numbers meant. 160 00:12:33,140 --> 00:12:34,760 The ones that Angelo wrote? 161 00:12:35,689 --> 00:12:40,190 19, SL -19, 240, room 240, 86, lockbox number 86. 162 00:12:40,530 --> 00:12:42,710 So I broke in, and I found him. 163 00:12:44,610 --> 00:12:45,610 That's all right. 164 00:12:45,650 --> 00:12:50,150 And a death certificate, and adoption papers, and a birth certificate, all 165 00:12:50,150 --> 00:12:53,210 issued within three days of each other, all in the Parker family name. 166 00:12:53,610 --> 00:12:55,450 Seems Mr. Parker had a brother. 167 00:12:55,690 --> 00:13:00,030 His name was Cable Parker, almost died at birth, then spent three sickly days 168 00:13:00,030 --> 00:13:03,790 an incubator. A rushed adoption was arranged, and the baby was sent off at 169 00:13:03,910 --> 00:13:05,270 I can't even believe this. 170 00:13:06,270 --> 00:13:12,270 Mr. Parker's father bought and paid for a bogus death certificate, all in the 171 00:13:12,270 --> 00:13:13,570 name of Abel Parker. 172 00:13:13,830 --> 00:13:16,310 Like, the baby didn't even exist. 173 00:13:16,690 --> 00:13:20,550 Like, the weak limb of the Parker family tree was just cut off. 174 00:13:20,750 --> 00:13:21,790 It's unbelievable. 175 00:13:22,010 --> 00:13:27,030 You haven't seen nothing yet. Look at the name of the family that adopted the 176 00:13:27,030 --> 00:13:28,030 baby. 177 00:13:32,110 --> 00:13:34,950 Does this mean that Mr. Raines is really Mr. 178 00:13:35,210 --> 00:13:36,210 Barker's brother? 179 00:13:41,470 --> 00:13:43,110 So what does the key fit? 180 00:13:43,390 --> 00:13:46,770 Under the altar of every Catholic church, there's a secret chamber that 181 00:13:46,770 --> 00:13:48,390 the relic of that church's patron saint. 182 00:13:53,450 --> 00:13:54,450 There is nothing. 183 00:14:08,650 --> 00:14:09,710 Angel's leather pouch. 184 00:14:09,970 --> 00:14:10,970 I'll take that. 185 00:14:14,130 --> 00:14:15,310 Brother Menantius. 186 00:14:15,610 --> 00:14:16,610 Give me the pouch. 187 00:14:53,520 --> 00:14:57,520 Tell me simply, brother, why didn't you leave the Isle? 188 00:14:58,060 --> 00:14:59,880 Too busy trying to kill my mother? 189 00:15:00,340 --> 00:15:02,580 Too busy trying to keep us from the truth? 190 00:15:02,900 --> 00:15:06,400 In 700 years, there has always been a best patient brother on this Isle 191 00:15:06,400 --> 00:15:10,880 protecting the Skrulls. I wasn't going to be the one to leave them unguarded. 192 00:15:11,300 --> 00:15:16,500 As for your mother, I do not know what you speak. Don't you lie to me. 193 00:15:16,900 --> 00:15:18,380 This isn't about lies. 194 00:15:19,160 --> 00:15:21,140 And since you won't give me the pouch, 195 00:15:23,530 --> 00:15:24,530 What the hell? 196 00:15:33,030 --> 00:15:34,050 He's locked us in, Jared. 197 00:15:35,990 --> 00:15:37,210 These barrels are going to blow. 198 00:15:38,670 --> 00:15:39,670 There's no way out. 199 00:15:41,430 --> 00:15:42,430 There's one. 200 00:15:44,310 --> 00:15:45,310 Come on. 201 00:15:53,640 --> 00:15:54,640 Are you all right? 202 00:15:54,740 --> 00:15:55,740 I've been there. 203 00:15:57,960 --> 00:15:59,980 Come on. 204 00:16:02,240 --> 00:16:03,240 O .C. 205 00:16:04,060 --> 00:16:07,800 O .C. 206 00:16:08,580 --> 00:16:10,280 Did Menantius do this? 207 00:16:10,580 --> 00:16:11,820 No. Destiny. 208 00:16:40,810 --> 00:16:44,770 A demon, a serpent, and a cherub. 209 00:16:45,430 --> 00:16:46,570 They're all looking at something. 210 00:16:47,350 --> 00:16:49,170 And it's an angel's hand. It's her sketch. 211 00:16:50,750 --> 00:16:52,470 Well, it's not just a sketch. 212 00:16:55,910 --> 00:16:56,910 It's a map. 213 00:16:57,490 --> 00:17:00,510 Directions left by the Crypt Keeper's daughter to tell us where she re -hid 214 00:17:00,510 --> 00:17:03,150 scrolls. But what is she telling us? 215 00:17:03,470 --> 00:17:05,250 That they know where it is. 216 00:17:05,710 --> 00:17:07,010 That they can see it. 217 00:17:07,950 --> 00:17:09,089 But where are they? 218 00:17:11,210 --> 00:17:12,470 I know where one of them is. 219 00:17:18,170 --> 00:17:19,990 Meet the demon Asmodeus. 220 00:17:20,710 --> 00:17:22,089 Ugly son of a bitch. 221 00:17:22,910 --> 00:17:24,089 Reminds me of Reigns. 222 00:17:25,589 --> 00:17:27,109 All he's staring at is a blank wall. 223 00:17:28,130 --> 00:17:29,130 Perhaps. 224 00:17:45,379 --> 00:17:46,460 Aitego. What's it mean? 225 00:17:46,800 --> 00:17:48,820 By itself, probably nothing. 226 00:17:49,680 --> 00:17:53,540 But my guess is that the cherub and the serpent are both looking at words. 227 00:17:54,800 --> 00:17:55,800 Clues. 228 00:17:55,980 --> 00:17:57,680 That might lead us to the scrolls. 229 00:18:09,160 --> 00:18:10,160 Brother Menendez. 230 00:18:10,720 --> 00:18:14,420 Something tells me he's not the one who killed Osi. Someone doesn't want us to 231 00:18:14,420 --> 00:18:15,420 find this cross. 232 00:18:15,580 --> 00:18:16,580 You take the servant. 233 00:18:16,760 --> 00:18:17,800 I'll take the cherub. 234 00:18:18,680 --> 00:18:19,720 And watch your back. 235 00:18:19,960 --> 00:18:21,060 We're definitely not alone. 236 00:19:15,760 --> 00:19:16,920 I carved it myself. 237 00:19:20,460 --> 00:19:21,600 It's beautiful. 238 00:19:22,500 --> 00:19:25,100 I hope you find what you're looking for. 239 00:19:48,590 --> 00:19:50,310 I was the only one who called me Angel. 240 00:19:50,610 --> 00:19:52,810 My friends called me Miss Parker. 241 00:20:24,650 --> 00:20:27,670 The angel was looking at the word arcana. 242 00:20:28,470 --> 00:20:31,590 The serpent is looking at Dei. 243 00:20:32,230 --> 00:20:34,130 I, Tego, arcana Dei. 244 00:20:34,370 --> 00:20:38,530 But there's no box that the figures are looking at with those words on it. 245 00:20:38,750 --> 00:20:40,510 Yes, there's one. 246 00:20:44,510 --> 00:20:46,450 I, Tego, arcana Dei. 247 00:20:48,370 --> 00:20:49,370 Look at me. 248 00:20:50,230 --> 00:20:51,230 Be gone. 249 00:20:52,650 --> 00:20:55,590 For I conceal the secrets of God. 250 00:21:36,400 --> 00:21:37,440 It must be Brother Vespas. 251 00:21:37,680 --> 00:21:42,200 And these must be the scrolls. 252 00:21:43,840 --> 00:21:46,500 Aye, our scrolls. 253 00:21:47,860 --> 00:21:50,600 We knew you could find, but we are never able to. 254 00:21:51,760 --> 00:21:54,540 You must be the one that killed Osi and Brother Manassas. 255 00:21:54,920 --> 00:21:56,940 And you're the one who tried to kill my mother. 256 00:21:57,280 --> 00:22:01,920 Acts that are done for God's good works shall always remain acts of piety. 257 00:22:02,520 --> 00:22:04,880 And now, give me those scrolls. 258 00:22:18,160 --> 00:22:20,840 Daddy? Sure as hell not, Santa Claus. 259 00:22:22,740 --> 00:22:25,660 Brother Arnaldis has been my faithful servant for years. 260 00:22:26,040 --> 00:22:30,520 But God does not forgive acts of aggression against one's mother. 261 00:22:31,740 --> 00:22:33,220 Neither do I, right, Angel? 262 00:22:34,160 --> 00:22:37,360 Now I can radio a demo. We have the scrolls. 263 00:22:37,940 --> 00:22:38,960 And Jared. 264 00:22:41,920 --> 00:22:43,640 Long live the center. 265 00:22:54,879 --> 00:22:55,879 Bye now. 266 00:23:21,320 --> 00:23:24,520 I can't help but to imagine our mothers holding that box instead of them. 267 00:23:24,900 --> 00:23:27,660 I can't help but to imagine a different ending to all of this. 268 00:23:28,740 --> 00:23:30,380 What am I supposed to do, Jared? 269 00:23:30,740 --> 00:23:32,000 Only you can answer that. 270 00:23:32,580 --> 00:23:36,020 I just hate to see anyone miss a turning point when one is staring them right in 271 00:23:36,020 --> 00:23:37,020 the face. 272 00:23:38,400 --> 00:23:40,420 And I suppose you're going to open my eyes. 273 00:23:40,840 --> 00:23:42,420 No, you don't need me to do that. 274 00:23:42,960 --> 00:23:45,880 Only you can decide for yourself whether or not to take a hard look at your 275 00:23:45,880 --> 00:23:46,880 life. 276 00:23:48,220 --> 00:23:49,920 The way your mother once did. 277 00:23:51,120 --> 00:23:53,160 Get my mother out of this, okay? 278 00:23:54,260 --> 00:23:55,820 I am not her. 279 00:23:56,320 --> 00:23:57,320 Then who are you? 280 00:23:58,940 --> 00:23:59,940 Your father? 281 00:24:00,400 --> 00:24:03,380 Is the Parker legacy what you want to pass on to your children? 282 00:24:06,140 --> 00:24:08,940 Look, we've been through a lot together, you and me. 283 00:24:11,860 --> 00:24:17,040 From when we were kids at the center to the last couple of days. 284 00:24:19,340 --> 00:24:23,880 I know that rarely our allegiances are the same, but I've always felt... 285 00:24:23,880 --> 00:24:30,060 I've always known 286 00:24:30,060 --> 00:24:35,100 that there was something more to our lives than I run and you chase. 287 00:24:37,580 --> 00:24:40,580 Maybe we do what we have to just to get by in this life, Jared. 288 00:24:41,980 --> 00:24:44,100 Maybe we both deserve something more. 289 00:24:44,940 --> 00:24:45,940 Just... 290 00:24:47,720 --> 00:24:49,500 Just forget what happened on that island. 291 00:24:50,640 --> 00:24:52,260 Forget that moment of weakness. 292 00:24:53,060 --> 00:24:55,700 Turning points only come when you've got something to turn to. 293 00:25:11,620 --> 00:25:13,600 I'm sorry. 294 00:25:14,140 --> 00:25:15,780 This isn't the different ending. 295 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 You were looking for. 296 00:25:19,600 --> 00:25:22,380 But it's just the way the damn story goes, Jared. 297 00:25:41,040 --> 00:25:42,040 Let's go, Daddy. 298 00:25:42,180 --> 00:25:43,180 Hold it. 299 00:25:43,200 --> 00:25:44,560 You're not going on this flight. 300 00:25:45,080 --> 00:25:47,380 What? Now, don't get all bent out of shape. 301 00:25:48,060 --> 00:25:50,540 I'll explain everything to you back in Blue Cove. 302 00:25:50,860 --> 00:25:55,360 But, Daddy, the last time that I saw you, you were in a catatonic stupor. And 303 00:25:55,360 --> 00:25:59,700 was just something I cooked up with Raines and Lyle to keep the Africans 304 00:25:59,700 --> 00:26:03,280 sniffing up the wrong flagpole while you and Jared found the prize. 305 00:26:04,680 --> 00:26:05,680 Daddy, is it true? 306 00:26:06,140 --> 00:26:10,420 The Parker that found the scrolls, is that my great -grandfather? And what 307 00:26:10,420 --> 00:26:12,760 the scrolls? Is it true that they hold some kind of power? 308 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Not now. 309 00:26:14,560 --> 00:26:16,340 We'll sort everything out back at the center. 310 00:26:16,760 --> 00:26:17,760 That's final. 311 00:26:17,960 --> 00:26:20,720 Just take a couple of days at the London house. It'll do you good. 312 00:26:32,580 --> 00:26:33,580 Hello? 313 00:26:34,280 --> 00:26:35,400 Parker, thank God! 314 00:26:35,880 --> 00:26:36,880 It's us, Miss Parker. 315 00:26:37,220 --> 00:26:40,160 We've been so worried about... Did you just say hello? 316 00:26:40,920 --> 00:26:41,920 What, brutes? 317 00:26:42,430 --> 00:26:44,670 We've been trying to get in touch with you for days. Where have you been? 318 00:26:45,170 --> 00:26:47,290 Somewhere between hell and a turning point. 319 00:26:47,490 --> 00:26:50,610 No, this is hell. Trust me, and it's getting hotter by the second. 320 00:26:50,870 --> 00:26:52,810 Did you find my father's blood sample? 321 00:26:53,290 --> 00:26:56,090 Blood? No. The only sample we got was a female. 322 00:26:56,370 --> 00:26:58,210 And is my father my father? 323 00:26:58,550 --> 00:27:03,450 The genetic lab did detect pattern similarities, so technically you and 324 00:27:03,450 --> 00:27:05,370 father could be a match. 325 00:27:05,770 --> 00:27:09,330 Technically, it was hardly the rousing endorsement I was hoping for. 326 00:27:09,630 --> 00:27:11,050 Well, see, the... 327 00:27:11,320 --> 00:27:18,200 The thing is, is that your father's soda seems to be 328 00:27:18,200 --> 00:27:21,140 flat. Sidney, what is he talking about? 329 00:27:21,500 --> 00:27:25,920 The sample of Mr. Parker's sperm count is so low, it's virtually sterile, so 330 00:27:25,920 --> 00:27:31,220 probability of him siring an offspring, that probability is small. 331 00:27:31,560 --> 00:27:32,560 How small? 332 00:27:32,860 --> 00:27:39,840 The odds against his ability to ever be a father will put us... One in 333 00:27:39,840 --> 00:27:43,120 ten. Well, how... How could he be a genetic match and not be my father? 334 00:27:43,620 --> 00:27:49,660 Well, the only biological explanation is that your father could actually be your 335 00:27:49,660 --> 00:27:52,400 uncle. I don't have an uncle. 336 00:27:52,840 --> 00:27:54,920 Parker, there were further revelations. 337 00:27:55,180 --> 00:28:00,340 We found records, things that tell us that your father actually did have a 338 00:28:00,340 --> 00:28:04,300 brother who was given up for adoption three days after he was born. And the 339 00:28:04,300 --> 00:28:08,700 adopting family was named Raines. Are you telling me that Mr. Raines could 340 00:28:08,700 --> 00:28:09,740 actually be my father? 341 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 Good involvement. 342 00:28:27,620 --> 00:28:30,320 Adana has authenticated the Skrulls of the Triumvirate. 343 00:28:30,660 --> 00:28:32,860 He's the happiest Zulu this side of Rumpala. 344 00:28:33,360 --> 00:28:34,440 No surprise there. 345 00:28:35,420 --> 00:28:36,420 Yeah. 346 00:28:38,720 --> 00:28:40,340 I've had my fill of surprises, too. 347 00:28:41,460 --> 00:28:43,820 Like the one I just got about who my real father is. 348 00:28:54,960 --> 00:28:58,000 I want to know which one of you two is my real father. 349 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 Now! 350 00:29:04,340 --> 00:29:08,040 Boy, now, I don't know what this paternity suit thing is about, but I do 351 00:29:08,040 --> 00:29:10,420 this is not the time or the place for it. 352 00:29:10,760 --> 00:29:15,020 Now, when we get back to Blue Cove, if we get back, we can talk about family 353 00:29:15,020 --> 00:29:15,859 matters then. 354 00:29:15,860 --> 00:29:16,779 What do you mean, if? 355 00:29:16,780 --> 00:29:20,300 Donna thinks you're bad luck. We certainly don't want him to be 356 00:29:20,780 --> 00:29:21,780 Suspicious of what? 357 00:29:21,820 --> 00:29:22,820 You, Miss Parker. 358 00:29:22,940 --> 00:29:26,900 Your being on board follows up their plans to double -cross the Dhamma and 359 00:29:26,900 --> 00:29:30,720 Triumvirate. You see, now that the scrolls have been authenticated, Mr. 360 00:29:30,720 --> 00:29:35,580 your father, or should I say fathers, are going to parachute out of here with 361 00:29:35,580 --> 00:29:36,680 their prized possessions. 362 00:29:37,320 --> 00:29:40,160 The scrolls and me. 363 00:29:41,860 --> 00:29:46,620 Unfortunately, I only see four parachutes, and you, Miss Parker, make 364 00:29:47,810 --> 00:29:52,390 What's the advantage of betraying the triumvirate? The supposed power of the 365 00:29:52,390 --> 00:29:56,390 -called prophecies have been leveraged the center's been using for years to 366 00:29:56,390 --> 00:29:57,570 the triumvirate at bay. 367 00:29:58,130 --> 00:30:02,130 You people don't really believe those things are real now, do you? The only 368 00:30:02,130 --> 00:30:05,190 thing that really matters is that the Zulus believe. 369 00:30:06,010 --> 00:30:11,010 So if the scrolls become in the possession of the triumvirate in Africa, 370 00:30:11,010 --> 00:30:12,670 center's power base is history. 371 00:30:13,130 --> 00:30:15,730 I'm guessing your mother discovered this years ago. 372 00:30:16,430 --> 00:30:19,570 And if she found the scrolls, then... She would have had all the leverage of 373 00:30:19,570 --> 00:30:21,650 center. Or the leverage to end it. 374 00:30:28,270 --> 00:30:29,610 Are we getting long? 375 00:30:31,550 --> 00:30:32,550 Vodka! 376 00:30:33,610 --> 00:30:34,910 Why is she on board? 377 00:30:35,170 --> 00:30:37,970 She just wanted to surprise her father, that's all. 378 00:30:39,710 --> 00:30:40,750 Take the three forward. 379 00:30:52,010 --> 00:30:53,010 Lock up the scroll. 380 00:31:03,530 --> 00:31:04,810 Let me ask you a question. 381 00:31:06,210 --> 00:31:07,510 Did you ever love her? 382 00:31:09,750 --> 00:31:13,190 Because what little affection you've given her over the years she craves. 383 00:31:14,410 --> 00:31:17,330 I love my daughter more than anything on this planet. 384 00:31:18,390 --> 00:31:19,810 More than those scrolls? 385 00:31:20,590 --> 00:31:24,070 I find it pretty pathetic that you fashioned your entire life around them. 386 00:31:24,550 --> 00:31:26,070 And you've never even seen them. 387 00:31:26,270 --> 00:31:29,550 I learned their secrets from my grandfather. There was nothing pathetic 388 00:31:29,550 --> 00:31:30,810 his legacy, young man. 389 00:31:31,150 --> 00:31:32,150 Oh, yes. 390 00:31:32,690 --> 00:31:34,330 Burning his family to death. 391 00:31:34,890 --> 00:31:38,830 That's a hell of a legacy to pass on to your... What should we call her now? 392 00:31:40,270 --> 00:31:41,270 Daughter? 393 00:31:41,530 --> 00:31:42,530 Come on. 394 00:31:42,890 --> 00:31:47,110 Hundreds of people over thousands of years have sacrificed their lives to get 395 00:31:47,110 --> 00:31:48,150 glimpse of those scrolls. 396 00:31:48,930 --> 00:31:50,810 And now you hold them in your hands. 397 00:31:51,950 --> 00:31:53,010 Aren't you a little curious? 398 00:31:54,090 --> 00:31:55,090 All that. 399 00:32:46,350 --> 00:32:47,350 Make sure they're clean. 400 00:32:50,230 --> 00:32:51,290 Not today, cowboy. 401 00:32:55,190 --> 00:32:56,350 Mind if I get a blanket? 402 00:32:56,570 --> 00:33:00,430 I keep these damn jets cold as morgues. Get your damn blanket and sit down. 403 00:33:09,030 --> 00:33:13,990 So Jared was right. 404 00:33:14,360 --> 00:33:14,959 Tell Mr. 405 00:33:14,960 --> 00:33:16,600 Parker we're on to get ready. 406 00:33:16,840 --> 00:33:18,020 Ready for what? 407 00:33:18,580 --> 00:33:19,580 Just do it. 408 00:33:29,240 --> 00:33:34,120 Just dare to beat the 200 knots and descend to 13 ,000. And put it on 409 00:33:57,070 --> 00:33:58,070 Going someplace. 410 00:33:59,690 --> 00:34:02,950 It's taking a journey somebody should have taken a long time ago. 411 00:34:06,890 --> 00:34:07,890 Alone. 412 00:34:11,010 --> 00:34:12,250 What the hell are you doing? 413 00:34:14,969 --> 00:34:18,389 I've read the scrolls, Angel. And I'm returning them to the sea. 414 00:34:19,670 --> 00:34:21,850 The only way to stop the Parker madness. 415 00:34:22,690 --> 00:34:24,650 The madness that started the center. 416 00:34:25,190 --> 00:34:26,190 What? 417 00:34:26,510 --> 00:34:27,790 The scrolls are real. 418 00:34:28,409 --> 00:34:32,510 So is the pain they inflicted, especially on your mother. I know that 419 00:34:33,050 --> 00:34:34,050 I know that. 420 00:34:36,830 --> 00:34:41,449 It's time to fulfill her wish and send this evil back where it belongs. 421 00:34:42,850 --> 00:34:44,449 Controlled our family for too long. 422 00:34:45,469 --> 00:34:48,449 Hang on to something, Angel. You can't come with me this time. 423 00:34:50,929 --> 00:34:53,670 We are at 14 ,000 feet and descending. 424 00:34:54,659 --> 00:34:58,400 Autopilot has been set to the coordinates you requested. Then your 425 00:34:58,400 --> 00:34:59,540 no longer be needed. 426 00:35:01,380 --> 00:35:04,700 Daddy, are you just going to leave me here to die? 427 00:35:05,680 --> 00:35:07,000 No, no, you'll be all right. 428 00:35:09,020 --> 00:35:10,660 That's not how they say it ends. 429 00:35:11,040 --> 00:35:12,040 Wait, Daddy. 430 00:35:12,720 --> 00:35:13,940 I have to know. 431 00:35:15,760 --> 00:35:18,320 Are you my real father? 432 00:35:24,110 --> 00:35:26,190 I love you as my daughter. That's all that counts. 433 00:35:29,410 --> 00:35:30,410 Don't be sad. 434 00:35:30,770 --> 00:35:33,290 The new Parker legacy begins with you. 435 00:35:35,890 --> 00:35:37,310 God be with you, Angle. 436 00:35:37,890 --> 00:35:38,890 What? 437 00:35:42,630 --> 00:35:43,830 What the hell's going on? 438 00:35:45,230 --> 00:35:49,550 We've lost electronics. The glide path will disintegrate. Get to the cargo 439 00:35:55,980 --> 00:35:59,840 With the squirrels and there's no parachutes! My crew's dead and the 440 00:35:59,840 --> 00:36:00,840 are damaged! 441 00:36:01,060 --> 00:36:02,580 What the hell do we do now? 442 00:36:02,920 --> 00:36:06,400 Well, I would suggest that you uncuff the one person who can fly this thing 443 00:36:06,400 --> 00:36:07,400 save your life! 444 00:36:25,100 --> 00:36:26,100 Auto control is down. 445 00:36:26,700 --> 00:36:28,540 We're going to have to fly the rest of the way manually. 446 00:36:28,940 --> 00:36:32,580 Electronics are gone, which means no gauges and no landing gear. Unless we 447 00:36:32,580 --> 00:36:35,120 these blown out electronics, we're going down. 448 00:36:35,780 --> 00:36:36,780 This is talking. 449 00:36:43,980 --> 00:36:48,860 Miles, of the three panels, the little one is burned down. We need to 450 00:36:48,860 --> 00:36:52,620 it and reestablish the circuit by connecting the wiring of the other two. 451 00:36:53,020 --> 00:36:55,190 Yellow to yellow, red. Green to green. 452 00:36:55,570 --> 00:36:56,650 Blue to blue. 453 00:37:02,270 --> 00:37:03,630 We're going down fast. 454 00:37:04,090 --> 00:37:05,330 Come on. Come on. 455 00:37:05,990 --> 00:37:07,010 Okay. Okay. 456 00:37:07,350 --> 00:37:08,890 Just one connection to go. 457 00:37:10,390 --> 00:37:11,810 Damn. What? 458 00:37:12,210 --> 00:37:14,810 We've got about 30 seconds before it's too late. 459 00:37:15,050 --> 00:37:19,370 Garrett, he's got three wires left. Only one of them is blue. What should he do? 460 00:37:20,770 --> 00:37:22,390 Lyle, you have to shoot, too. 461 00:37:26,250 --> 00:37:27,250 Pray that he's right. 462 00:37:55,400 --> 00:37:57,820 The good news is we're going to be landing in about 10 seconds. 463 00:37:58,180 --> 00:38:00,880 The bad news is the landing gear is not deploying properly. 464 00:38:01,120 --> 00:38:02,960 So hold on! We're going to crash! 465 00:38:46,540 --> 00:38:47,640 One thing's going to blow. 466 00:39:04,820 --> 00:39:07,860 This must have been an emotionally trying time for you. 467 00:39:08,220 --> 00:39:09,340 Are you all right, Mr. Parker? 468 00:39:10,200 --> 00:39:11,200 I don't know, Chris. 469 00:39:12,600 --> 00:39:13,600 But thanks. 470 00:39:14,560 --> 00:39:15,920 I just want everything to get... 471 00:39:16,620 --> 00:39:19,160 You know, I almost said I want everything to get back to normal. 472 00:39:20,080 --> 00:39:21,540 No such thing around here. 473 00:39:21,840 --> 00:39:22,840 Oh. 474 00:39:23,200 --> 00:39:24,820 Particularly now that Raines is in charge. 475 00:39:26,400 --> 00:39:27,400 Raines? 476 00:39:28,740 --> 00:39:29,740 What, hadn't you heard? 477 00:39:33,520 --> 00:39:35,540 You look surprised to see me. 478 00:39:39,380 --> 00:39:43,200 Well, after the way the Africans were behaving on the tarmac in Morocco, I 479 00:39:43,200 --> 00:39:44,840 figured a beheading was in order. 480 00:39:45,560 --> 00:39:49,480 After they understood that Jared broke free on the jet and sadly killed the 481 00:39:49,480 --> 00:39:54,540 Dominance guards, then parachuted away with the Skrulls, they were forgiving 482 00:39:54,540 --> 00:39:58,620 especially proud of the way Mr. Parker gave his life trying to save what was 483 00:39:58,620 --> 00:39:59,620 theirs. 484 00:40:02,560 --> 00:40:03,960 Quite a bedtime story. 485 00:40:04,400 --> 00:40:05,620 It kept us alive. 486 00:40:07,320 --> 00:40:08,360 All of us. 487 00:40:09,280 --> 00:40:14,040 They need me now more than ever, as well as my children. 488 00:40:15,440 --> 00:40:16,880 Jared has to be returned. 489 00:40:18,160 --> 00:40:22,960 So, it is back to normal. With a twist. 490 00:40:23,980 --> 00:40:28,980 Whichever of you two brings Jared back will also have a long -term future here. 491 00:40:29,420 --> 00:40:31,860 And a future in the Parker legacy. 492 00:40:32,480 --> 00:40:37,860 And whoever fails... Be careful when you joke about beheadings. 493 00:40:40,200 --> 00:40:43,380 Your brother has shown me a sign of loyalty. 494 00:40:53,670 --> 00:40:55,450 I'll be awaiting a sign from you. 495 00:40:56,770 --> 00:40:58,290 I'll have to get back to you on that. 496 00:41:14,350 --> 00:41:16,670 What? So what do you think they said? 497 00:41:18,090 --> 00:41:19,090 The scrolls? 498 00:41:20,310 --> 00:41:21,730 I was hoping you had some answers. 499 00:41:22,750 --> 00:41:25,070 insights into the so -called prophecies. 500 00:41:25,970 --> 00:41:32,710 Those answers are somewhere in the ocean along with my... Do you 501 00:41:32,710 --> 00:41:38,310 think that there's any chance that he bailed for the right reasons, Jared? 502 00:41:40,130 --> 00:41:44,590 Or was his Geronimo just another one of his lies? 503 00:41:44,850 --> 00:41:45,850 I don't know. 504 00:41:46,170 --> 00:41:49,290 Maybe it's time you gave yourself that gift he never gave you. 505 00:41:50,810 --> 00:41:51,810 The truth. 506 00:41:53,070 --> 00:41:54,130 I hope you find your mother. 507 00:41:57,390 --> 00:42:02,370 And what about us? 508 00:42:03,310 --> 00:42:04,430 You run, I chase. 509 00:42:05,790 --> 00:42:07,850 That choice was made for us a long time ago. 510 00:42:08,590 --> 00:42:10,370 Maybe that is the Parker curse. 511 00:42:10,850 --> 00:42:11,850 Yeah. 512 00:42:14,010 --> 00:42:16,270 I love the life we have here, Jared. 513 00:42:16,650 --> 00:42:20,050 Only this time the first one to find the answers lives. 514 00:42:22,760 --> 00:42:23,760 It's prophecies. 515 00:42:24,220 --> 00:42:30,920 If they were real, maybe we could have found out what our future would 516 00:42:30,920 --> 00:42:31,920 hold. 517 00:42:32,740 --> 00:42:33,780 If they're real. 518 00:43:10,920 --> 00:43:14,160 The center shall rise. 519 00:43:17,000 --> 00:43:21,140 The chosen will be found. 520 00:43:23,960 --> 00:43:28,700 A boy named Jared. 521 00:43:52,620 --> 00:43:57,080 Coming up next, Angel helps a girl with telekinetic power. 522 00:43:57,440 --> 00:44:00,820 Take the day with Angel, next on TNT. 38310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.