All language subtitles for The Pretender The Island of the Haunted (4)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,569 --> 00:00:01,990
Previously on The Pretender.
2
00:00:04,430 --> 00:00:05,430
Behold the scroll.
3
00:00:09,630 --> 00:00:10,870
They're not here.
4
00:00:11,190 --> 00:00:12,530
Can't you wake him up?
5
00:00:13,070 --> 00:00:14,070
No, he's awake.
6
00:00:14,190 --> 00:00:16,329
He's just trapped in there.
7
00:00:16,590 --> 00:00:20,570
You are one hair on my father's head,
Adama, and so help me.
8
00:00:20,790 --> 00:00:22,030
I never liked you either.
9
00:00:22,510 --> 00:00:23,530
Yeah, a lady came down here.
10
00:00:24,910 --> 00:00:26,050
A Vespasian.
11
00:00:26,330 --> 00:00:29,970
Terrible. Did she say where she was
going?
12
00:00:30,400 --> 00:00:33,020
Yeah. An island off Scotland.
13
00:00:33,240 --> 00:00:38,340
A place called Carthus. The cryptkeeper
of this facility found the Vespasian
14
00:00:38,340 --> 00:00:45,140
scrolls. That night, by his hand, his
entire family burned to death in their
15
00:00:45,140 --> 00:00:46,140
coffins.
16
00:01:10,389 --> 00:01:11,610
No, Daddy, no!
17
00:01:13,750 --> 00:01:15,750
There are pretenders among us.
18
00:01:16,590 --> 00:01:18,450
I was taken from my family.
19
00:01:18,690 --> 00:01:22,070
36 ,000. He's already demonstrating more
talent than any of our others.
20
00:01:22,610 --> 00:01:27,410
How many people died because of what I
thought up? Since I broke out, I've
21
00:01:27,410 --> 00:01:29,950
every moment searching for my path. He's
a pretender.
22
00:01:30,450 --> 00:01:33,710
A genius who can become anyone that he
wants to be.
23
00:01:34,460 --> 00:01:35,660
Lucinda wants him alive.
24
00:01:36,060 --> 00:01:38,260
Preferably. He defends the weak and
abused.
25
00:01:38,920 --> 00:01:39,920
Life's a gift.
26
00:01:45,380 --> 00:01:45,860
Are
27
00:01:45,860 --> 00:01:52,860
you a
28
00:01:52,860 --> 00:01:54,100
doctor? I am today.
29
00:02:00,720 --> 00:02:01,720
Regiminatius was right.
30
00:02:01,840 --> 00:02:03,340
This is the Devil's Storm.
31
00:02:03,900 --> 00:02:05,380
You were lucky to make it back alive.
32
00:02:05,820 --> 00:02:06,980
It's not just the storm.
33
00:02:08,840 --> 00:02:10,039
We're not alone here.
34
00:02:10,419 --> 00:02:11,420
You're shivering.
35
00:02:12,000 --> 00:02:14,260
Give me those wet clothes to dry.
36
00:02:18,940 --> 00:02:21,500
Ben, my feeling was justified.
37
00:02:22,180 --> 00:02:27,180
Feeling? My feeling that the only
goodness left on the island is the
38
00:02:27,180 --> 00:02:29,260
between you and Miss Parker.
39
00:02:33,070 --> 00:02:34,070
Well, thank you.
40
00:02:34,330 --> 00:02:35,330
It's not for you.
41
00:02:37,810 --> 00:02:38,810
Go to hell.
42
00:03:11,310 --> 00:03:15,270
It's not exactly the monk's brandy, but
OC says it's good for emotional
43
00:03:15,270 --> 00:03:17,970
upheaval. Can she back a truckload of it
up to my house?
44
00:03:22,430 --> 00:03:24,790
Let the storm rage outside, Miss Parker.
45
00:03:25,690 --> 00:03:26,870
Not inside you.
46
00:03:27,130 --> 00:03:28,410
Easy for you to say, Jared.
47
00:03:28,970 --> 00:03:33,670
A graveyard full of Parkers burned to
death by their father. My great
48
00:03:33,670 --> 00:03:40,190
-grandfather. Same year that my great
-grandfather arrived alone and founded
49
00:03:40,190 --> 00:03:41,190
center.
50
00:03:41,610 --> 00:03:48,050
Generation after generation, that evil
has
51
00:03:48,050 --> 00:03:49,910
been passed down to me.
52
00:03:51,150 --> 00:03:52,850
You know who you are.
53
00:03:53,210 --> 00:03:54,210
I'm a Parker.
54
00:03:54,650 --> 00:04:01,150
And with every new revelation in my
life, my family portrait becomes a more
55
00:04:01,150 --> 00:04:02,150
hideous picture.
56
00:04:20,839 --> 00:04:24,960
Do you remember when we were kids that
night that I snuck you into my father's
57
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
office?
58
00:04:28,820 --> 00:04:32,160
You said if I was really a genius, I
would be able to figure out where your
59
00:04:32,160 --> 00:04:34,660
father hid the present he bought you on
his business trip.
60
00:04:35,260 --> 00:04:38,040
And later you found it exactly where I
said it would be.
61
00:04:38,740 --> 00:04:43,380
Yeah. If only it wasn't. I just told you
that it was because I was so
62
00:04:43,380 --> 00:04:46,440
disappointed. My father lied about
buying it.
63
00:04:47,340 --> 00:04:49,220
The pathetic part is that I've been...
64
00:04:50,620 --> 00:04:52,960
Searching for that gift from Daddy ever
since.
65
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
Your father.
66
00:04:55,140 --> 00:04:56,140
The center.
67
00:04:56,700 --> 00:04:58,120
Manipulation is what they do.
68
00:04:58,380 --> 00:05:03,180
The only present they ever left us with
was... emptiness.
69
00:05:04,160 --> 00:05:07,820
Those Parker graves out there go way
beyond empty.
70
00:05:09,420 --> 00:05:12,600
Which brings me back to wondering... Who
it is you really are.
71
00:05:17,860 --> 00:05:20,020
I don't know now if I really...
72
00:05:20,430 --> 00:05:21,430
Ever want to know?
73
00:05:22,050 --> 00:05:23,050
Yes.
74
00:05:24,430 --> 00:05:25,430
Yes, you do.
75
00:05:38,150 --> 00:05:42,130
The center wants us to believe that
finding the truth is a mistake.
76
00:05:43,390 --> 00:05:48,010
That looking for answers about who we
really are is futile and finding any
77
00:05:48,010 --> 00:05:49,010
of...
78
00:05:51,750 --> 00:05:54,130
connection. Outside their control is
wrong.
79
00:05:55,150 --> 00:05:58,030
I know you don't want to hear this, but
you can feel it.
80
00:05:58,630 --> 00:06:01,530
You've been a center prisoner all these
years, just like me.
81
00:06:03,550 --> 00:06:09,850
And with every discovery you find,
you're every bit the outcast.
82
00:06:14,030 --> 00:06:15,190
Just like me.
83
00:06:16,410 --> 00:06:23,410
Why is it that the One person that I've
been trained to distrust,
84
00:06:23,490 --> 00:06:30,290
to hate, to capture, is always with me
85
00:06:30,290 --> 00:06:35,230
during the most difficult moments of my
life.
86
00:06:35,630 --> 00:06:41,670
Baby, it's supposed to be that way.
87
00:06:57,900 --> 00:06:58,900
I don't want to interrupt.
88
00:06:59,100 --> 00:07:00,660
Would anyone care for more tea?
89
00:07:05,860 --> 00:07:09,280
Oh, see, please let me help you.
90
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Thank you.
91
00:07:21,480 --> 00:07:22,480
It's her?
92
00:07:27,660 --> 00:07:29,620
It's the little girl that led me to the
chapel.
93
00:07:29,880 --> 00:07:31,320
Cannot be that little girl.
94
00:07:31,540 --> 00:07:33,940
It is her, and she's holding the doll.
Impossible.
95
00:07:34,340 --> 00:07:36,980
This little girl is the cryptkeeper's
daughter.
96
00:07:38,120 --> 00:07:40,540
She's been dead a hundred years.
97
00:07:48,240 --> 00:07:54,440
Terrible things happen here.
98
00:07:55,240 --> 00:07:56,680
Terrible things happen where?
99
00:08:01,390 --> 00:08:03,110
19, 240, 86.
100
00:08:05,970 --> 00:08:07,090
What's it mean, Angelo?
101
00:08:07,310 --> 00:08:08,570
All about the Parkers.
102
00:08:08,910 --> 00:08:10,990
Truth about the Parkers.
103
00:08:15,550 --> 00:08:16,550
Terrible things.
104
00:08:20,830 --> 00:08:24,570
This sketch, a self -portrait of the
little Parker girl.
105
00:08:24,930 --> 00:08:29,970
She gave it to the priest from the
chapel, Father Theo, on the day she
106
00:08:30,650 --> 00:08:31,650
What a tragedy.
107
00:08:31,850 --> 00:08:32,769
Oh, yes.
108
00:08:32,770 --> 00:08:34,110
Theirs and his.
109
00:08:35,530 --> 00:08:40,490
His? The night the Crypt Keeper's family
burned to death, Father Theo also died.
110
00:08:40,690 --> 00:08:42,230
A mysterious accident.
111
00:08:42,490 --> 00:08:45,990
He supposedly fell from the chapel
balcony.
112
00:08:46,590 --> 00:08:48,910
My father was a good friend of Father
Theo's.
113
00:08:49,390 --> 00:08:55,030
He got all his personal items, including
this sketch of Angel, which he was
114
00:08:55,030 --> 00:08:56,470
clutching his hands when he died.
115
00:08:56,830 --> 00:08:58,630
Did you just call her Angel?
116
00:08:59,310 --> 00:09:00,530
That's what her father called her.
117
00:09:01,590 --> 00:09:03,310
Does that mean something to you?
118
00:09:06,170 --> 00:09:07,430
Everything means something.
119
00:09:12,050 --> 00:09:16,330
If Father Theo was clutching this when
he died, that means something, too. We
120
00:09:16,330 --> 00:09:18,710
need to find out everything we can about
Father Theo.
121
00:09:18,990 --> 00:09:21,130
All his belongings are in the archive
chamber.
122
00:09:23,210 --> 00:09:26,790
Here's Father Theo's chest, just where
Ossie said it would be.
123
00:09:38,920 --> 00:09:40,880
Humble belongings of a humble man.
124
00:09:41,800 --> 00:09:42,960
And a dead end.
125
00:09:45,340 --> 00:09:46,340
Maybe.
126
00:09:46,660 --> 00:09:47,700
And maybe not.
127
00:09:47,980 --> 00:09:51,460
What? You see how the binding is loose
in the photo here?
128
00:09:53,120 --> 00:09:54,880
But it's been restitched here.
129
00:10:14,640 --> 00:10:17,080
A letter that Father Theo wrote to his
bishop in Glasgow.
130
00:10:17,620 --> 00:10:20,720
And it's dated the day Father Theo died.
131
00:10:21,560 --> 00:10:25,900
Bless me your holiness, for I break the
sanctity of the confessional as I commit
132
00:10:25,900 --> 00:10:27,100
these words to paper.
133
00:10:28,200 --> 00:10:31,940
Deceive the daughter of the local
cryptkeeper spoke words of such terror
134
00:10:31,940 --> 00:10:34,020
the quill quivers in my hand as I write.
135
00:10:34,420 --> 00:10:39,220
Her father, she claims, discovered and
stole the long sought after scrolls of
136
00:10:39,220 --> 00:10:44,670
Vespa. that demons have now turned this
once loving man into a tormented soul.
137
00:10:45,310 --> 00:10:50,650
In trying to save him from eternal
damnation, she took and re -hid the
138
00:10:50,650 --> 00:10:56,470
along with three other items, a leather
pouch, a porcelain doll, and an eerily
139
00:10:56,470 --> 00:10:57,790
accurate self -portrait.
140
00:10:58,350 --> 00:11:03,710
She said they were to remember her by,
as if she had realized her time upon
141
00:11:03,710 --> 00:11:05,110
earth was nearing its end.
142
00:11:05,630 --> 00:11:09,290
Her words regarding the scrolls
terrified me, Your Holiness.
143
00:11:10,160 --> 00:11:14,940
Well, she told me the location of the
scrolls. She holds the key to finding
144
00:11:14,940 --> 00:11:15,940
still.
145
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
It's unfinished.
146
00:11:18,680 --> 00:11:24,800
He must have been interrupted while he
wrote this and hid it in his Bible so it
147
00:11:24,800 --> 00:11:26,120
wouldn't fall into the wrong hand.
148
00:11:26,480 --> 00:11:31,120
My great -grandfather must have
discovered that his little girl had
149
00:11:31,120 --> 00:11:34,740
Father Theo and killed him trying to
find his scrolls.
150
00:11:37,930 --> 00:11:42,450
She tried to save her father from his
own demons, knowing it would cost her
151
00:11:42,450 --> 00:11:48,050
life. Father Theo writes, she holds the
key to finding the scroll still.
152
00:11:49,530 --> 00:11:50,930
She holds the key.
153
00:11:57,070 --> 00:11:58,070
Not her.
154
00:12:01,370 --> 00:12:05,010
Your great -grandfather must have
brought this to America, and my mother
155
00:12:05,010 --> 00:12:06,070
it back for her search.
156
00:12:07,840 --> 00:12:09,700
She holds the key.
157
00:12:17,220 --> 00:12:21,840
Father Theo hid the scrolls and put the
key to finding them inside her tongue.
158
00:12:23,280 --> 00:12:24,900
And I know what it opened.
159
00:12:30,880 --> 00:12:32,820
I figured out what the numbers meant.
160
00:12:33,140 --> 00:12:34,760
The ones that Angelo wrote?
161
00:12:35,689 --> 00:12:40,190
19, SL -19, 240, room 240, 86, lockbox
number 86.
162
00:12:40,530 --> 00:12:42,710
So I broke in, and I found him.
163
00:12:44,610 --> 00:12:45,610
That's all right.
164
00:12:45,650 --> 00:12:50,150
And a death certificate, and adoption
papers, and a birth certificate, all
165
00:12:50,150 --> 00:12:53,210
issued within three days of each other,
all in the Parker family name.
166
00:12:53,610 --> 00:12:55,450
Seems Mr. Parker had a brother.
167
00:12:55,690 --> 00:13:00,030
His name was Cable Parker, almost died
at birth, then spent three sickly days
168
00:13:00,030 --> 00:13:03,790
an incubator. A rushed adoption was
arranged, and the baby was sent off at
169
00:13:03,910 --> 00:13:05,270
I can't even believe this.
170
00:13:06,270 --> 00:13:12,270
Mr. Parker's father bought and paid for
a bogus death certificate, all in the
171
00:13:12,270 --> 00:13:13,570
name of Abel Parker.
172
00:13:13,830 --> 00:13:16,310
Like, the baby didn't even exist.
173
00:13:16,690 --> 00:13:20,550
Like, the weak limb of the Parker family
tree was just cut off.
174
00:13:20,750 --> 00:13:21,790
It's unbelievable.
175
00:13:22,010 --> 00:13:27,030
You haven't seen nothing yet. Look at
the name of the family that adopted the
176
00:13:27,030 --> 00:13:28,030
baby.
177
00:13:32,110 --> 00:13:34,950
Does this mean that Mr. Raines is really
Mr.
178
00:13:35,210 --> 00:13:36,210
Barker's brother?
179
00:13:41,470 --> 00:13:43,110
So what does the key fit?
180
00:13:43,390 --> 00:13:46,770
Under the altar of every Catholic
church, there's a secret chamber that
181
00:13:46,770 --> 00:13:48,390
the relic of that church's patron saint.
182
00:13:53,450 --> 00:13:54,450
There is nothing.
183
00:14:08,650 --> 00:14:09,710
Angel's leather pouch.
184
00:14:09,970 --> 00:14:10,970
I'll take that.
185
00:14:14,130 --> 00:14:15,310
Brother Menantius.
186
00:14:15,610 --> 00:14:16,610
Give me the pouch.
187
00:14:53,520 --> 00:14:57,520
Tell me simply, brother, why didn't you
leave the Isle?
188
00:14:58,060 --> 00:14:59,880
Too busy trying to kill my mother?
189
00:15:00,340 --> 00:15:02,580
Too busy trying to keep us from the
truth?
190
00:15:02,900 --> 00:15:06,400
In 700 years, there has always been a
best patient brother on this Isle
191
00:15:06,400 --> 00:15:10,880
protecting the Skrulls. I wasn't going
to be the one to leave them unguarded.
192
00:15:11,300 --> 00:15:16,500
As for your mother, I do not know what
you speak. Don't you lie to me.
193
00:15:16,900 --> 00:15:18,380
This isn't about lies.
194
00:15:19,160 --> 00:15:21,140
And since you won't give me the pouch,
195
00:15:23,530 --> 00:15:24,530
What the hell?
196
00:15:33,030 --> 00:15:34,050
He's locked us in, Jared.
197
00:15:35,990 --> 00:15:37,210
These barrels are going to blow.
198
00:15:38,670 --> 00:15:39,670
There's no way out.
199
00:15:41,430 --> 00:15:42,430
There's one.
200
00:15:44,310 --> 00:15:45,310
Come on.
201
00:15:53,640 --> 00:15:54,640
Are you all right?
202
00:15:54,740 --> 00:15:55,740
I've been there.
203
00:15:57,960 --> 00:15:59,980
Come on.
204
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
O .C.
205
00:16:04,060 --> 00:16:07,800
O .C.
206
00:16:08,580 --> 00:16:10,280
Did Menantius do this?
207
00:16:10,580 --> 00:16:11,820
No. Destiny.
208
00:16:40,810 --> 00:16:44,770
A demon, a serpent, and a cherub.
209
00:16:45,430 --> 00:16:46,570
They're all looking at something.
210
00:16:47,350 --> 00:16:49,170
And it's an angel's hand. It's her
sketch.
211
00:16:50,750 --> 00:16:52,470
Well, it's not just a sketch.
212
00:16:55,910 --> 00:16:56,910
It's a map.
213
00:16:57,490 --> 00:17:00,510
Directions left by the Crypt Keeper's
daughter to tell us where she re -hid
214
00:17:00,510 --> 00:17:03,150
scrolls. But what is she telling us?
215
00:17:03,470 --> 00:17:05,250
That they know where it is.
216
00:17:05,710 --> 00:17:07,010
That they can see it.
217
00:17:07,950 --> 00:17:09,089
But where are they?
218
00:17:11,210 --> 00:17:12,470
I know where one of them is.
219
00:17:18,170 --> 00:17:19,990
Meet the demon Asmodeus.
220
00:17:20,710 --> 00:17:22,089
Ugly son of a bitch.
221
00:17:22,910 --> 00:17:24,089
Reminds me of Reigns.
222
00:17:25,589 --> 00:17:27,109
All he's staring at is a blank wall.
223
00:17:28,130 --> 00:17:29,130
Perhaps.
224
00:17:45,379 --> 00:17:46,460
Aitego. What's it mean?
225
00:17:46,800 --> 00:17:48,820
By itself, probably nothing.
226
00:17:49,680 --> 00:17:53,540
But my guess is that the cherub and the
serpent are both looking at words.
227
00:17:54,800 --> 00:17:55,800
Clues.
228
00:17:55,980 --> 00:17:57,680
That might lead us to the scrolls.
229
00:18:09,160 --> 00:18:10,160
Brother Menendez.
230
00:18:10,720 --> 00:18:14,420
Something tells me he's not the one who
killed Osi. Someone doesn't want us to
231
00:18:14,420 --> 00:18:15,420
find this cross.
232
00:18:15,580 --> 00:18:16,580
You take the servant.
233
00:18:16,760 --> 00:18:17,800
I'll take the cherub.
234
00:18:18,680 --> 00:18:19,720
And watch your back.
235
00:18:19,960 --> 00:18:21,060
We're definitely not alone.
236
00:19:15,760 --> 00:19:16,920
I carved it myself.
237
00:19:20,460 --> 00:19:21,600
It's beautiful.
238
00:19:22,500 --> 00:19:25,100
I hope you find what you're looking for.
239
00:19:48,590 --> 00:19:50,310
I was the only one who called me Angel.
240
00:19:50,610 --> 00:19:52,810
My friends called me Miss Parker.
241
00:20:24,650 --> 00:20:27,670
The angel was looking at the word
arcana.
242
00:20:28,470 --> 00:20:31,590
The serpent is looking at Dei.
243
00:20:32,230 --> 00:20:34,130
I, Tego, arcana Dei.
244
00:20:34,370 --> 00:20:38,530
But there's no box that the figures are
looking at with those words on it.
245
00:20:38,750 --> 00:20:40,510
Yes, there's one.
246
00:20:44,510 --> 00:20:46,450
I, Tego, arcana Dei.
247
00:20:48,370 --> 00:20:49,370
Look at me.
248
00:20:50,230 --> 00:20:51,230
Be gone.
249
00:20:52,650 --> 00:20:55,590
For I conceal the secrets of God.
250
00:21:36,400 --> 00:21:37,440
It must be Brother Vespas.
251
00:21:37,680 --> 00:21:42,200
And these must be the scrolls.
252
00:21:43,840 --> 00:21:46,500
Aye, our scrolls.
253
00:21:47,860 --> 00:21:50,600
We knew you could find, but we are never
able to.
254
00:21:51,760 --> 00:21:54,540
You must be the one that killed Osi and
Brother Manassas.
255
00:21:54,920 --> 00:21:56,940
And you're the one who tried to kill my
mother.
256
00:21:57,280 --> 00:22:01,920
Acts that are done for God's good works
shall always remain acts of piety.
257
00:22:02,520 --> 00:22:04,880
And now, give me those scrolls.
258
00:22:18,160 --> 00:22:20,840
Daddy? Sure as hell not, Santa Claus.
259
00:22:22,740 --> 00:22:25,660
Brother Arnaldis has been my faithful
servant for years.
260
00:22:26,040 --> 00:22:30,520
But God does not forgive acts of
aggression against one's mother.
261
00:22:31,740 --> 00:22:33,220
Neither do I, right, Angel?
262
00:22:34,160 --> 00:22:37,360
Now I can radio a demo. We have the
scrolls.
263
00:22:37,940 --> 00:22:38,960
And Jared.
264
00:22:41,920 --> 00:22:43,640
Long live the center.
265
00:22:54,879 --> 00:22:55,879
Bye now.
266
00:23:21,320 --> 00:23:24,520
I can't help but to imagine our mothers
holding that box instead of them.
267
00:23:24,900 --> 00:23:27,660
I can't help but to imagine a different
ending to all of this.
268
00:23:28,740 --> 00:23:30,380
What am I supposed to do, Jared?
269
00:23:30,740 --> 00:23:32,000
Only you can answer that.
270
00:23:32,580 --> 00:23:36,020
I just hate to see anyone miss a turning
point when one is staring them right in
271
00:23:36,020 --> 00:23:37,020
the face.
272
00:23:38,400 --> 00:23:40,420
And I suppose you're going to open my
eyes.
273
00:23:40,840 --> 00:23:42,420
No, you don't need me to do that.
274
00:23:42,960 --> 00:23:45,880
Only you can decide for yourself whether
or not to take a hard look at your
275
00:23:45,880 --> 00:23:46,880
life.
276
00:23:48,220 --> 00:23:49,920
The way your mother once did.
277
00:23:51,120 --> 00:23:53,160
Get my mother out of this, okay?
278
00:23:54,260 --> 00:23:55,820
I am not her.
279
00:23:56,320 --> 00:23:57,320
Then who are you?
280
00:23:58,940 --> 00:23:59,940
Your father?
281
00:24:00,400 --> 00:24:03,380
Is the Parker legacy what you want to
pass on to your children?
282
00:24:06,140 --> 00:24:08,940
Look, we've been through a lot together,
you and me.
283
00:24:11,860 --> 00:24:17,040
From when we were kids at the center to
the last couple of days.
284
00:24:19,340 --> 00:24:23,880
I know that rarely our allegiances are
the same, but I've always felt...
285
00:24:23,880 --> 00:24:30,060
I've always known
286
00:24:30,060 --> 00:24:35,100
that there was something more to our
lives than I run and you chase.
287
00:24:37,580 --> 00:24:40,580
Maybe we do what we have to just to get
by in this life, Jared.
288
00:24:41,980 --> 00:24:44,100
Maybe we both deserve something more.
289
00:24:44,940 --> 00:24:45,940
Just...
290
00:24:47,720 --> 00:24:49,500
Just forget what happened on that
island.
291
00:24:50,640 --> 00:24:52,260
Forget that moment of weakness.
292
00:24:53,060 --> 00:24:55,700
Turning points only come when you've got
something to turn to.
293
00:25:11,620 --> 00:25:13,600
I'm sorry.
294
00:25:14,140 --> 00:25:15,780
This isn't the different ending.
295
00:25:16,360 --> 00:25:17,360
You were looking for.
296
00:25:19,600 --> 00:25:22,380
But it's just the way the damn story
goes, Jared.
297
00:25:41,040 --> 00:25:42,040
Let's go, Daddy.
298
00:25:42,180 --> 00:25:43,180
Hold it.
299
00:25:43,200 --> 00:25:44,560
You're not going on this flight.
300
00:25:45,080 --> 00:25:47,380
What? Now, don't get all bent out of
shape.
301
00:25:48,060 --> 00:25:50,540
I'll explain everything to you back in
Blue Cove.
302
00:25:50,860 --> 00:25:55,360
But, Daddy, the last time that I saw
you, you were in a catatonic stupor. And
303
00:25:55,360 --> 00:25:59,700
was just something I cooked up with
Raines and Lyle to keep the Africans
304
00:25:59,700 --> 00:26:03,280
sniffing up the wrong flagpole while you
and Jared found the prize.
305
00:26:04,680 --> 00:26:05,680
Daddy, is it true?
306
00:26:06,140 --> 00:26:10,420
The Parker that found the scrolls, is
that my great -grandfather? And what
307
00:26:10,420 --> 00:26:12,760
the scrolls? Is it true that they hold
some kind of power?
308
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Not now.
309
00:26:14,560 --> 00:26:16,340
We'll sort everything out back at the
center.
310
00:26:16,760 --> 00:26:17,760
That's final.
311
00:26:17,960 --> 00:26:20,720
Just take a couple of days at the London
house. It'll do you good.
312
00:26:32,580 --> 00:26:33,580
Hello?
313
00:26:34,280 --> 00:26:35,400
Parker, thank God!
314
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
It's us, Miss Parker.
315
00:26:37,220 --> 00:26:40,160
We've been so worried about... Did you
just say hello?
316
00:26:40,920 --> 00:26:41,920
What, brutes?
317
00:26:42,430 --> 00:26:44,670
We've been trying to get in touch with
you for days. Where have you been?
318
00:26:45,170 --> 00:26:47,290
Somewhere between hell and a turning
point.
319
00:26:47,490 --> 00:26:50,610
No, this is hell. Trust me, and it's
getting hotter by the second.
320
00:26:50,870 --> 00:26:52,810
Did you find my father's blood sample?
321
00:26:53,290 --> 00:26:56,090
Blood? No. The only sample we got was a
female.
322
00:26:56,370 --> 00:26:58,210
And is my father my father?
323
00:26:58,550 --> 00:27:03,450
The genetic lab did detect pattern
similarities, so technically you and
324
00:27:03,450 --> 00:27:05,370
father could be a match.
325
00:27:05,770 --> 00:27:09,330
Technically, it was hardly the rousing
endorsement I was hoping for.
326
00:27:09,630 --> 00:27:11,050
Well, see, the...
327
00:27:11,320 --> 00:27:18,200
The thing is, is that your father's soda
seems to be
328
00:27:18,200 --> 00:27:21,140
flat. Sidney, what is he talking about?
329
00:27:21,500 --> 00:27:25,920
The sample of Mr. Parker's sperm count
is so low, it's virtually sterile, so
330
00:27:25,920 --> 00:27:31,220
probability of him siring an offspring,
that probability is small.
331
00:27:31,560 --> 00:27:32,560
How small?
332
00:27:32,860 --> 00:27:39,840
The odds against his ability to ever be
a father will put us... One in
333
00:27:39,840 --> 00:27:43,120
ten. Well, how... How could he be a
genetic match and not be my father?
334
00:27:43,620 --> 00:27:49,660
Well, the only biological explanation is
that your father could actually be your
335
00:27:49,660 --> 00:27:52,400
uncle. I don't have an uncle.
336
00:27:52,840 --> 00:27:54,920
Parker, there were further revelations.
337
00:27:55,180 --> 00:28:00,340
We found records, things that tell us
that your father actually did have a
338
00:28:00,340 --> 00:28:04,300
brother who was given up for adoption
three days after he was born. And the
339
00:28:04,300 --> 00:28:08,700
adopting family was named Raines. Are
you telling me that Mr. Raines could
340
00:28:08,700 --> 00:28:09,740
actually be my father?
341
00:28:15,280 --> 00:28:16,280
Good involvement.
342
00:28:27,620 --> 00:28:30,320
Adana has authenticated the Skrulls of
the Triumvirate.
343
00:28:30,660 --> 00:28:32,860
He's the happiest Zulu this side of
Rumpala.
344
00:28:33,360 --> 00:28:34,440
No surprise there.
345
00:28:35,420 --> 00:28:36,420
Yeah.
346
00:28:38,720 --> 00:28:40,340
I've had my fill of surprises, too.
347
00:28:41,460 --> 00:28:43,820
Like the one I just got about who my
real father is.
348
00:28:54,960 --> 00:28:58,000
I want to know which one of you two is
my real father.
349
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
Now!
350
00:29:04,340 --> 00:29:08,040
Boy, now, I don't know what this
paternity suit thing is about, but I do
351
00:29:08,040 --> 00:29:10,420
this is not the time or the place for
it.
352
00:29:10,760 --> 00:29:15,020
Now, when we get back to Blue Cove, if
we get back, we can talk about family
353
00:29:15,020 --> 00:29:15,859
matters then.
354
00:29:15,860 --> 00:29:16,779
What do you mean, if?
355
00:29:16,780 --> 00:29:20,300
Donna thinks you're bad luck. We
certainly don't want him to be
356
00:29:20,780 --> 00:29:21,780
Suspicious of what?
357
00:29:21,820 --> 00:29:22,820
You, Miss Parker.
358
00:29:22,940 --> 00:29:26,900
Your being on board follows up their
plans to double -cross the Dhamma and
359
00:29:26,900 --> 00:29:30,720
Triumvirate. You see, now that the
scrolls have been authenticated, Mr.
360
00:29:30,720 --> 00:29:35,580
your father, or should I say fathers,
are going to parachute out of here with
361
00:29:35,580 --> 00:29:36,680
their prized possessions.
362
00:29:37,320 --> 00:29:40,160
The scrolls and me.
363
00:29:41,860 --> 00:29:46,620
Unfortunately, I only see four
parachutes, and you, Miss Parker, make
364
00:29:47,810 --> 00:29:52,390
What's the advantage of betraying the
triumvirate? The supposed power of the
365
00:29:52,390 --> 00:29:56,390
-called prophecies have been leveraged
the center's been using for years to
366
00:29:56,390 --> 00:29:57,570
the triumvirate at bay.
367
00:29:58,130 --> 00:30:02,130
You people don't really believe those
things are real now, do you? The only
368
00:30:02,130 --> 00:30:05,190
thing that really matters is that the
Zulus believe.
369
00:30:06,010 --> 00:30:11,010
So if the scrolls become in the
possession of the triumvirate in Africa,
370
00:30:11,010 --> 00:30:12,670
center's power base is history.
371
00:30:13,130 --> 00:30:15,730
I'm guessing your mother discovered this
years ago.
372
00:30:16,430 --> 00:30:19,570
And if she found the scrolls, then...
She would have had all the leverage of
373
00:30:19,570 --> 00:30:21,650
center. Or the leverage to end it.
374
00:30:28,270 --> 00:30:29,610
Are we getting long?
375
00:30:31,550 --> 00:30:32,550
Vodka!
376
00:30:33,610 --> 00:30:34,910
Why is she on board?
377
00:30:35,170 --> 00:30:37,970
She just wanted to surprise her father,
that's all.
378
00:30:39,710 --> 00:30:40,750
Take the three forward.
379
00:30:52,010 --> 00:30:53,010
Lock up the scroll.
380
00:31:03,530 --> 00:31:04,810
Let me ask you a question.
381
00:31:06,210 --> 00:31:07,510
Did you ever love her?
382
00:31:09,750 --> 00:31:13,190
Because what little affection you've
given her over the years she craves.
383
00:31:14,410 --> 00:31:17,330
I love my daughter more than anything on
this planet.
384
00:31:18,390 --> 00:31:19,810
More than those scrolls?
385
00:31:20,590 --> 00:31:24,070
I find it pretty pathetic that you
fashioned your entire life around them.
386
00:31:24,550 --> 00:31:26,070
And you've never even seen them.
387
00:31:26,270 --> 00:31:29,550
I learned their secrets from my
grandfather. There was nothing pathetic
388
00:31:29,550 --> 00:31:30,810
his legacy, young man.
389
00:31:31,150 --> 00:31:32,150
Oh, yes.
390
00:31:32,690 --> 00:31:34,330
Burning his family to death.
391
00:31:34,890 --> 00:31:38,830
That's a hell of a legacy to pass on to
your... What should we call her now?
392
00:31:40,270 --> 00:31:41,270
Daughter?
393
00:31:41,530 --> 00:31:42,530
Come on.
394
00:31:42,890 --> 00:31:47,110
Hundreds of people over thousands of
years have sacrificed their lives to get
395
00:31:47,110 --> 00:31:48,150
glimpse of those scrolls.
396
00:31:48,930 --> 00:31:50,810
And now you hold them in your hands.
397
00:31:51,950 --> 00:31:53,010
Aren't you a little curious?
398
00:31:54,090 --> 00:31:55,090
All that.
399
00:32:46,350 --> 00:32:47,350
Make sure they're clean.
400
00:32:50,230 --> 00:32:51,290
Not today, cowboy.
401
00:32:55,190 --> 00:32:56,350
Mind if I get a blanket?
402
00:32:56,570 --> 00:33:00,430
I keep these damn jets cold as morgues.
Get your damn blanket and sit down.
403
00:33:09,030 --> 00:33:13,990
So Jared was right.
404
00:33:14,360 --> 00:33:14,959
Tell Mr.
405
00:33:14,960 --> 00:33:16,600
Parker we're on to get ready.
406
00:33:16,840 --> 00:33:18,020
Ready for what?
407
00:33:18,580 --> 00:33:19,580
Just do it.
408
00:33:29,240 --> 00:33:34,120
Just dare to beat the 200 knots and
descend to 13 ,000. And put it on
409
00:33:57,070 --> 00:33:58,070
Going someplace.
410
00:33:59,690 --> 00:34:02,950
It's taking a journey somebody should
have taken a long time ago.
411
00:34:06,890 --> 00:34:07,890
Alone.
412
00:34:11,010 --> 00:34:12,250
What the hell are you doing?
413
00:34:14,969 --> 00:34:18,389
I've read the scrolls, Angel. And I'm
returning them to the sea.
414
00:34:19,670 --> 00:34:21,850
The only way to stop the Parker madness.
415
00:34:22,690 --> 00:34:24,650
The madness that started the center.
416
00:34:25,190 --> 00:34:26,190
What?
417
00:34:26,510 --> 00:34:27,790
The scrolls are real.
418
00:34:28,409 --> 00:34:32,510
So is the pain they inflicted,
especially on your mother. I know that
419
00:34:33,050 --> 00:34:34,050
I know that.
420
00:34:36,830 --> 00:34:41,449
It's time to fulfill her wish and send
this evil back where it belongs.
421
00:34:42,850 --> 00:34:44,449
Controlled our family for too long.
422
00:34:45,469 --> 00:34:48,449
Hang on to something, Angel. You can't
come with me this time.
423
00:34:50,929 --> 00:34:53,670
We are at 14 ,000 feet and descending.
424
00:34:54,659 --> 00:34:58,400
Autopilot has been set to the
coordinates you requested. Then your
425
00:34:58,400 --> 00:34:59,540
no longer be needed.
426
00:35:01,380 --> 00:35:04,700
Daddy, are you just going to leave me
here to die?
427
00:35:05,680 --> 00:35:07,000
No, no, you'll be all right.
428
00:35:09,020 --> 00:35:10,660
That's not how they say it ends.
429
00:35:11,040 --> 00:35:12,040
Wait, Daddy.
430
00:35:12,720 --> 00:35:13,940
I have to know.
431
00:35:15,760 --> 00:35:18,320
Are you my real father?
432
00:35:24,110 --> 00:35:26,190
I love you as my daughter. That's all
that counts.
433
00:35:29,410 --> 00:35:30,410
Don't be sad.
434
00:35:30,770 --> 00:35:33,290
The new Parker legacy begins with you.
435
00:35:35,890 --> 00:35:37,310
God be with you, Angle.
436
00:35:37,890 --> 00:35:38,890
What?
437
00:35:42,630 --> 00:35:43,830
What the hell's going on?
438
00:35:45,230 --> 00:35:49,550
We've lost electronics. The glide path
will disintegrate. Get to the cargo
439
00:35:55,980 --> 00:35:59,840
With the squirrels and there's no
parachutes! My crew's dead and the
440
00:35:59,840 --> 00:36:00,840
are damaged!
441
00:36:01,060 --> 00:36:02,580
What the hell do we do now?
442
00:36:02,920 --> 00:36:06,400
Well, I would suggest that you uncuff
the one person who can fly this thing
443
00:36:06,400 --> 00:36:07,400
save your life!
444
00:36:25,100 --> 00:36:26,100
Auto control is down.
445
00:36:26,700 --> 00:36:28,540
We're going to have to fly the rest of
the way manually.
446
00:36:28,940 --> 00:36:32,580
Electronics are gone, which means no
gauges and no landing gear. Unless we
447
00:36:32,580 --> 00:36:35,120
these blown out electronics, we're going
down.
448
00:36:35,780 --> 00:36:36,780
This is talking.
449
00:36:43,980 --> 00:36:48,860
Miles, of the three panels, the little
one is burned down. We need to
450
00:36:48,860 --> 00:36:52,620
it and reestablish the circuit by
connecting the wiring of the other two.
451
00:36:53,020 --> 00:36:55,190
Yellow to yellow, red. Green to green.
452
00:36:55,570 --> 00:36:56,650
Blue to blue.
453
00:37:02,270 --> 00:37:03,630
We're going down fast.
454
00:37:04,090 --> 00:37:05,330
Come on. Come on.
455
00:37:05,990 --> 00:37:07,010
Okay. Okay.
456
00:37:07,350 --> 00:37:08,890
Just one connection to go.
457
00:37:10,390 --> 00:37:11,810
Damn. What?
458
00:37:12,210 --> 00:37:14,810
We've got about 30 seconds before it's
too late.
459
00:37:15,050 --> 00:37:19,370
Garrett, he's got three wires left. Only
one of them is blue. What should he do?
460
00:37:20,770 --> 00:37:22,390
Lyle, you have to shoot, too.
461
00:37:26,250 --> 00:37:27,250
Pray that he's right.
462
00:37:55,400 --> 00:37:57,820
The good news is we're going to be
landing in about 10 seconds.
463
00:37:58,180 --> 00:38:00,880
The bad news is the landing gear is not
deploying properly.
464
00:38:01,120 --> 00:38:02,960
So hold on! We're going to crash!
465
00:38:46,540 --> 00:38:47,640
One thing's going to blow.
466
00:39:04,820 --> 00:39:07,860
This must have been an emotionally
trying time for you.
467
00:39:08,220 --> 00:39:09,340
Are you all right, Mr. Parker?
468
00:39:10,200 --> 00:39:11,200
I don't know, Chris.
469
00:39:12,600 --> 00:39:13,600
But thanks.
470
00:39:14,560 --> 00:39:15,920
I just want everything to get...
471
00:39:16,620 --> 00:39:19,160
You know, I almost said I want
everything to get back to normal.
472
00:39:20,080 --> 00:39:21,540
No such thing around here.
473
00:39:21,840 --> 00:39:22,840
Oh.
474
00:39:23,200 --> 00:39:24,820
Particularly now that Raines is in
charge.
475
00:39:26,400 --> 00:39:27,400
Raines?
476
00:39:28,740 --> 00:39:29,740
What, hadn't you heard?
477
00:39:33,520 --> 00:39:35,540
You look surprised to see me.
478
00:39:39,380 --> 00:39:43,200
Well, after the way the Africans were
behaving on the tarmac in Morocco, I
479
00:39:43,200 --> 00:39:44,840
figured a beheading was in order.
480
00:39:45,560 --> 00:39:49,480
After they understood that Jared broke
free on the jet and sadly killed the
481
00:39:49,480 --> 00:39:54,540
Dominance guards, then parachuted away
with the Skrulls, they were forgiving
482
00:39:54,540 --> 00:39:58,620
especially proud of the way Mr. Parker
gave his life trying to save what was
483
00:39:58,620 --> 00:39:59,620
theirs.
484
00:40:02,560 --> 00:40:03,960
Quite a bedtime story.
485
00:40:04,400 --> 00:40:05,620
It kept us alive.
486
00:40:07,320 --> 00:40:08,360
All of us.
487
00:40:09,280 --> 00:40:14,040
They need me now more than ever, as well
as my children.
488
00:40:15,440 --> 00:40:16,880
Jared has to be returned.
489
00:40:18,160 --> 00:40:22,960
So, it is back to normal. With a twist.
490
00:40:23,980 --> 00:40:28,980
Whichever of you two brings Jared back
will also have a long -term future here.
491
00:40:29,420 --> 00:40:31,860
And a future in the Parker legacy.
492
00:40:32,480 --> 00:40:37,860
And whoever fails... Be careful when you
joke about beheadings.
493
00:40:40,200 --> 00:40:43,380
Your brother has shown me a sign of
loyalty.
494
00:40:53,670 --> 00:40:55,450
I'll be awaiting a sign from you.
495
00:40:56,770 --> 00:40:58,290
I'll have to get back to you on that.
496
00:41:14,350 --> 00:41:16,670
What? So what do you think they said?
497
00:41:18,090 --> 00:41:19,090
The scrolls?
498
00:41:20,310 --> 00:41:21,730
I was hoping you had some answers.
499
00:41:22,750 --> 00:41:25,070
insights into the so -called prophecies.
500
00:41:25,970 --> 00:41:32,710
Those answers are somewhere in the ocean
along with my... Do you
501
00:41:32,710 --> 00:41:38,310
think that there's any chance that he
bailed for the right reasons, Jared?
502
00:41:40,130 --> 00:41:44,590
Or was his Geronimo just another one of
his lies?
503
00:41:44,850 --> 00:41:45,850
I don't know.
504
00:41:46,170 --> 00:41:49,290
Maybe it's time you gave yourself that
gift he never gave you.
505
00:41:50,810 --> 00:41:51,810
The truth.
506
00:41:53,070 --> 00:41:54,130
I hope you find your mother.
507
00:41:57,390 --> 00:42:02,370
And what about us?
508
00:42:03,310 --> 00:42:04,430
You run, I chase.
509
00:42:05,790 --> 00:42:07,850
That choice was made for us a long time
ago.
510
00:42:08,590 --> 00:42:10,370
Maybe that is the Parker curse.
511
00:42:10,850 --> 00:42:11,850
Yeah.
512
00:42:14,010 --> 00:42:16,270
I love the life we have here, Jared.
513
00:42:16,650 --> 00:42:20,050
Only this time the first one to find the
answers lives.
514
00:42:22,760 --> 00:42:23,760
It's prophecies.
515
00:42:24,220 --> 00:42:30,920
If they were real, maybe we could have
found out what our future would
516
00:42:30,920 --> 00:42:31,920
hold.
517
00:42:32,740 --> 00:42:33,780
If they're real.
518
00:43:10,920 --> 00:43:14,160
The center shall rise.
519
00:43:17,000 --> 00:43:21,140
The chosen will be found.
520
00:43:23,960 --> 00:43:28,700
A boy named Jared.
521
00:43:52,620 --> 00:43:57,080
Coming up next, Angel helps a girl with
telekinetic power.
522
00:43:57,440 --> 00:44:00,820
Take the day with Angel, next on TNT.
38310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.