Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,359 --> 00:00:35,559
плот слеп кто видит тот и есть дерево
2
00:00:32,920 --> 00:00:41,000
Рене шар листья гипноса
3
00:00:35,559 --> 00:00:41,000
1946 год основано на реальной
4
00:00:58,920 --> 00:01:01,920
истории
5
00:01:32,479 --> 00:01:38,600
Франко
6
00:01:34,880 --> 00:01:38,600
не Стефания
7
00:01:38,880 --> 00:01:41,880
Рокка
8
00:01:58,840 --> 00:02:01,840
Робер
9
00:02:01,920 --> 00:02:04,520
Диего
10
00:02:04,759 --> 00:02:08,759
казали Андреа
11
00:02:09,239 --> 00:02:13,720
Коко витторио
12
00:02:12,210 --> 00:02:16,220
[музыка]
13
00:02:13,720 --> 00:02:19,239
бос София
14
00:02:16,220 --> 00:02:23,160
[музыка]
15
00:02:19,239 --> 00:02:26,720
страто при участии фей
16
00:02:23,160 --> 00:02:26,720
даной Массимо
17
00:02:28,760 --> 00:02:32,519
раньери и Кевина
18
00:02:33,210 --> 00:02:36,360
[музыка]
19
00:02:38,420 --> 00:02:41,490
[музыка]
20
00:02:58,760 --> 00:03:01,760
Спейси
21
00:03:28,680 --> 00:03:34,539
е
22
00:03:31,210 --> 00:03:34,539
[музыка]
23
00:03:44,439 --> 00:03:47,120
это за счёт
24
00:03:51,760 --> 00:03:58,280
заведения он же
25
00:03:54,239 --> 00:03:58,280
слепой как он смог не
26
00:03:58,680 --> 00:04:06,720
понимаю
27
00:04:01,360 --> 00:04:06,720
[музыка]
28
00:04:09,750 --> 00:04:13,719
[музыка]
29
00:04:16,400 --> 00:04:21,400
человек который нарисовал
30
00:04:19,320 --> 00:04:24,639
[музыка]
31
00:04:21,400 --> 00:04:26,840
Бога авторы сценария у дженио машар
32
00:04:24,639 --> 00:04:29,919
лоренсо де лука Франко
33
00:04:26,840 --> 00:04:32,210
[музыка]
34
00:04:29,919 --> 00:04:39,210
оператор
35
00:04:32,210 --> 00:04:39,210
[музыка]
36
00:04:43,320 --> 00:04:47,779
[музыка]
37
00:04:51,919 --> 00:05:01,320
джерардом поры джулиано тавиа кармело
38
00:04:56,280 --> 00:05:04,960
травия продюсер Луис не
39
00:05:01,320 --> 00:05:04,960
режиссёр Франко
40
00:05:22,639 --> 00:05:27,199
неробство одну новенькую в твой класс яю
41
00:05:26,319 --> 00:05:30,199
что
42
00:05:27,199 --> 00:05:33,520
женщина может лет через 10 ещ и
43
00:05:30,199 --> 00:05:35,639
маленькая дети и женщины худшие ученики
44
00:05:33,520 --> 00:05:37,720
мне не нужны такие в моём классе но это
45
00:05:35,639 --> 00:05:40,160
не твой личный класс он относится к
46
00:05:37,720 --> 00:05:42,120
моему фонду А ты преподаватель вечернего
47
00:05:40,160 --> 00:05:45,120
курса которому я плачу за
48
00:05:42,120 --> 00:05:47,280
работу её мама весь день работает а няню
49
00:05:45,120 --> 00:05:49,560
Она себе позволить не может я уже дала
50
00:05:47,280 --> 00:05:52,440
ей альбом и карандаш Пусть рисует как
51
00:05:49,560 --> 00:05:55,199
все остальные тяжело мне будет жизнь
52
00:05:52,440 --> 00:05:56,390
вообще тяжела
53
00:05:55,199 --> 00:05:58,479
этого
54
00:05:56,390 --> 00:06:01,960
[музыка]
55
00:05:58,479 --> 00:06:06,800
сво говорить про остальной
56
00:06:01,960 --> 00:06:06,800
мир надо будет и мне поучиться у тебя
57
00:06:15,000 --> 00:06:20,520
рисовать Добрый вечер Добрый вечер
58
00:06:18,120 --> 00:06:22,560
профессор Когда вы здоровается со мной
59
00:06:20,520 --> 00:06:25,240
хором складывается впечатление что вы
60
00:06:22,560 --> 00:06:27,560
держите меня за дурака Эй не выражайтесь
61
00:06:25,240 --> 00:06:31,400
профессор тут теперь есть девочка
62
00:06:27,560 --> 00:06:31,400
а прошу прощения
63
00:06:49,560 --> 00:06:54,199
Извините а нельзя тему сменить это
64
00:06:51,560 --> 00:06:54,199
сердце мы уже
65
00:06:58,400 --> 00:07:04,240
рисовали
66
00:07:01,000 --> 00:07:06,960
Эй а почему он не снимает солнечные очки
67
00:07:04,240 --> 00:07:10,360
в помещении даже не знаю может он фанат
68
00:07:06,960 --> 00:07:13,639
BL Brother потому что это очки для тех
69
00:07:10,360 --> 00:07:16,039
кто лишён зрения А сейчас если я
70
00:07:13,639 --> 00:07:18,120
удовлетворил твоё любопытство приступай
71
00:07:16,039 --> 00:07:18,120
к
72
00:07:28,319 --> 00:07:31,319
работе
73
00:07:35,320 --> 00:07:38,680
[музыка]
74
00:08:04,479 --> 00:08:11,560
а где твой учитель и остальные просто
75
00:08:08,879 --> 00:08:14,120
урок давно закончился И что с
76
00:08:11,560 --> 00:08:17,440
того он не должен был оставлять себе
77
00:08:14,120 --> 00:08:20,879
одну Что он за человек такой он слепой
78
00:08:17,440 --> 00:08:25,280
человек представляешь И при этом Вот что
79
00:08:20,879 --> 00:08:28,599
он нарисовал а потом сразу
80
00:08:25,280 --> 00:08:29,919
выбросил это что-то невероятное как ему
81
00:08:28,599 --> 00:08:32,039
это удалось
82
00:08:29,919 --> 00:08:34,680
чем рисовать твой портрет Лучше бы он
83
00:08:32,039 --> 00:08:34,680
присмотрел за
84
00:08:35,919 --> 00:08:41,880
тобой это больше не повторится Будешь
85
00:08:39,360 --> 00:08:41,880
оставаться со
86
00:08:43,120 --> 00:08:49,399
мной Я сегодня
87
00:08:45,480 --> 00:08:53,720
уволилась Как это И что мы теперь будем
88
00:08:49,399 --> 00:08:55,000
делать тоже что всегда ты и я мы с тобой
89
00:08:53,720 --> 00:08:58,200
нам никто не
90
00:08:55,000 --> 00:09:01,200
нужен Я что-нибудь
91
00:08:58,200 --> 00:09:01,200
придумаю
92
00:09:19,959 --> 00:09:26,160
Я уже закончила с вас 10 евро всё как
93
00:09:23,600 --> 00:09:29,560
обычно Значит мы в расчёте ведь ты
94
00:09:26,160 --> 00:09:32,800
украла 10 евро из кофейной банки украла
95
00:09:29,560 --> 00:09:36,600
Да ты шутишь наверное нет это не шутка
96
00:09:32,800 --> 00:09:39,440
Поверь я тебя увольняю Я слепой но не
97
00:09:36,600 --> 00:09:42,279
Глухой ты нашла банку где я держу свою
98
00:09:39,440 --> 00:09:45,079
мелочь И залезла в неё Я понял это когда
99
00:09:42,279 --> 00:09:48,079
услышал звон монет ты конечно старалась
100
00:09:45,079 --> 00:09:51,600
не шуметь но у не видящих сильно
101
00:09:48,079 --> 00:09:51,600
обостряется слух тебе не
102
00:09:58,120 --> 00:10:01,120
говорили
103
00:10:03,720 --> 00:10:08,480
очень
104
00:10:04,720 --> 00:10:12,200
прошу не говорите ничего поле А я буду
105
00:10:08,480 --> 00:10:16,519
умницей я буду умницей
106
00:10:12,200 --> 00:10:16,519
большой умницей уходи
107
00:10:24,640 --> 00:10:29,519
уходи Отложи телефон а то зрение
108
00:10:27,160 --> 00:10:29,519
испортишь
109
00:10:32,720 --> 00:10:37,079
мы съезжаем с этой квартиры Потому что
110
00:10:34,720 --> 00:10:40,560
ты уволилась правильно но мы же всё
111
00:10:37,079 --> 00:10:42,519
равно останемся в городе Да конечно Раз
112
00:10:40,560 --> 00:10:46,079
уж мы переедем можно пойти в другую
113
00:10:42,519 --> 00:10:48,880
школу не вижу смысла Ну в этой меня уже
114
00:10:46,079 --> 00:10:51,519
заколебали там одни дураки Стоп Что за
115
00:10:48,880 --> 00:10:54,560
выражение где ты их набралась от своих
116
00:10:51,519 --> 00:10:58,000
одноклассников и набралась и я им не
117
00:10:54,560 --> 00:10:58,000
нравлюсь они издеваются надо
118
00:10:58,040 --> 00:11:06,120
мной Слушай если тебя подвергают
119
00:11:02,440 --> 00:11:08,560
унижения нужно потерпеть мы уже довольно
120
00:11:06,120 --> 00:11:09,600
давно в Италии а Останься мы там где
121
00:11:08,560 --> 00:11:13,360
идёт
122
00:11:09,600 --> 00:11:14,160
Война тебя бы никто не унижал тебя бы
123
00:11:13,360 --> 00:11:18,120
там
124
00:11:14,160 --> 00:11:20,600
убили поэтому никакие беды не могут быть
125
00:11:18,120 --> 00:11:24,600
хуже тех которые к
126
00:11:20,600 --> 00:11:24,600
счастью мы оставили за
127
00:11:27,959 --> 00:11:30,959
спиной
128
00:11:35,770 --> 00:11:45,789
[музыка]
129
00:11:48,959 --> 00:11:55,279
спасибо спасибо До свидания Мама мам
130
00:11:52,079 --> 00:11:57,959
смотри наш учители рисовани прекрасно я
131
00:11:55,279 --> 00:12:00,880
ему всё скажу Здравствуйте
132
00:11:57,959 --> 00:12:03,000
профессор Мария мама яи девочки которую
133
00:12:00,880 --> 00:12:05,519
Вы оставили в классе одну Разве так
134
00:12:03,000 --> 00:12:08,399
можно я вам не Нянька за ней смотреть Не
135
00:12:05,519 --> 00:12:10,519
волнуйтесь она больше к вам не придёт Но
136
00:12:08,399 --> 00:12:13,399
я ведь очень люблю рисовать мама тогда
137
00:12:10,519 --> 00:12:16,399
лучше на малера выучить А я тут учу
138
00:12:13,399 --> 00:12:20,000
людей живописи это совсем другое маляры
139
00:12:16,399 --> 00:12:21,959
на любой стройке нужны хоть вы и слепой
140
00:12:20,000 --> 00:12:23,480
но при этом самый настоящий говнюк
141
00:12:21,959 --> 00:12:26,680
Говорите Не смущайтесь
142
00:12:23,480 --> 00:12:29,959
лицемерие в отношении инвалидов Как по
143
00:12:26,680 --> 00:12:32,800
мне хуже расизма не выношу его
144
00:12:29,959 --> 00:12:32,800
а теперь Дайте
145
00:12:40,320 --> 00:12:48,120
пройти хочешь на неё заявить твоё дело
146
00:12:43,720 --> 00:12:50,120
Но раньше она вообще улице утюжат если
147
00:12:48,120 --> 00:12:54,000
она продавала себя так же мастерски как
148
00:12:50,120 --> 00:12:56,240
ворует она бы с голода умерла я не пойду
149
00:12:54,000 --> 00:12:59,920
в полицию но мне нужна уборщица для
150
00:12:56,240 --> 00:13:02,120
уборки тогда ты вовремя зал Мне как раз
151
00:12:59,920 --> 00:13:04,560
нужно куда-то временно пристроить двоих
152
00:13:02,120 --> 00:13:07,160
всего на несколько дней Мама К сожалению
153
00:13:04,560 --> 00:13:09,880
осталась без работы и жилья она будет
154
00:13:07,160 --> 00:13:12,399
убирать и готовить А ты взамен приюти ь
155
00:13:09,880 --> 00:13:15,160
её с дочкой это мне не подходит мне и
156
00:13:12,399 --> 00:13:16,959
одному неплохо ты по сути и будешь один
157
00:13:15,160 --> 00:13:19,399
мать Будет уходить на поиски новой
158
00:13:16,959 --> 00:13:22,560
работы а дочка днём будет в школе а во
159
00:13:19,399 --> 00:13:26,920
второй половине дня будет ходить на твои
160
00:13:22,560 --> 00:13:29,519
вечерние уроки рисования как-то так ты
161
00:13:26,920 --> 00:13:32,639
про маму будущего маляра
162
00:13:29,519 --> 00:13:32,639
Да я скорее в гроб
163
00:13:34,480 --> 00:13:38,040
лягу это ваша
164
00:13:47,240 --> 00:13:50,360
[музыка]
165
00:13:57,759 --> 00:14:00,759
комната
166
00:14:17,519 --> 00:14:21,920
в цирке талантов есть одна девочка такая
167
00:14:19,880 --> 00:14:25,680
гибкая что может чуть не в узел
168
00:14:21,920 --> 00:14:28,920
завязать она выиграла кучу денег Вот бы
169
00:14:25,680 --> 00:14:31,079
мне научиться что-то необычное делать Я
170
00:14:28,920 --> 00:14:34,040
бы попала на телевидение и купила нам
171
00:14:31,079 --> 00:14:34,040
новый дом на свой
172
00:14:49,560 --> 00:14:53,519
выигрыш Яя
173
00:14:57,680 --> 00:15:00,680
Яя
174
00:15:01,399 --> 00:15:07,480
Мама я всё поняла Он только притворяется
175
00:15:05,440 --> 00:15:10,240
слепым иначе он не смог бы нарисовать
176
00:15:07,480 --> 00:15:13,600
меня и так смотреть в окно он не сводит
177
00:15:10,240 --> 00:15:16,600
глаз с Луны мама теперь мы знаем его
178
00:15:13,600 --> 00:15:20,079
секрет он оборотень точно не говори
179
00:15:16,600 --> 00:15:20,079
глупостей Давай бегом в
180
00:15:27,600 --> 00:15:30,600
постель
181
00:15:55,700 --> 00:16:01,649
[музыка]
182
00:16:03,560 --> 00:16:11,680
мама Я практически ничего не вижу только
183
00:16:07,759 --> 00:16:13,480
Круг света что-то вроде яркого облака
184
00:16:11,680 --> 00:16:17,240
это всё из-за меча который попал Мне в
185
00:16:13,480 --> 00:16:20,199
глаз да это моё заболевание как Доктор
186
00:16:17,240 --> 00:16:23,800
сказал называется название не имеет
187
00:16:20,199 --> 00:16:25,959
значения Это наследственная болезнь у
188
00:16:23,800 --> 00:16:29,079
твоего дедушки тоже
189
00:16:25,959 --> 00:16:32,000
была мяч только ускорил е
190
00:16:29,079 --> 00:16:35,920
ведь значит я правда скоро
191
00:16:32,000 --> 00:16:38,360
ослепнуть уже стало хуже жизнь на этом
192
00:16:35,920 --> 00:16:39,920
не кончится Просто ты будешь жить
193
00:16:38,360 --> 00:16:43,240
по-другому
194
00:16:39,920 --> 00:16:44,839
в темноте тоже можно жить и при этом
195
00:16:43,240 --> 00:16:48,279
оставаться счастливым
196
00:16:44,839 --> 00:16:50,160
человеком верь своей маме Не позволяй
197
00:16:48,279 --> 00:16:54,839
страху себя
198
00:16:50,160 --> 00:16:54,839
победить Будь моя воля Я бы с тобой
199
00:16:57,480 --> 00:17:00,480
поменялась
200
00:17:20,400 --> 00:17:27,240
только спам ещё есть приглашение на
201
00:17:23,959 --> 00:17:30,080
конференцию по Ван гого в выходные я
202
00:17:27,240 --> 00:17:31,919
тебя отвезу как всегда
203
00:17:30,080 --> 00:17:34,960
Не хочу уезжать когда у меня в доме
204
00:17:31,919 --> 00:17:37,600
живёт двое чужих людей пола на весила на
205
00:17:34,960 --> 00:17:41,200
меня двух мигранто мать и
206
00:17:37,600 --> 00:17:44,600
дочку может познакомишь меня с дочкой ей
207
00:17:41,200 --> 00:17:47,400
всего 12 лет тогда с мамой симпатичная
208
00:17:44,600 --> 00:17:50,480
Прекрати ты уверен что ответ из японской
209
00:17:47,400 --> 00:17:55,760
клиники так и не пришёл уверен на все
210
00:17:50,480 --> 00:17:58,960
100 Мне очень жаль Да мне-то как
211
00:17:55,760 --> 00:18:00,880
жаль может снова съездим на рыбалку
212
00:17:58,960 --> 00:18:02,320
помнишь того монстра которого я чуть не
213
00:18:00,880 --> 00:18:05,520
вытянул в прошлый
214
00:18:02,320 --> 00:18:08,559
раз самая большая рыба та которая была
215
00:18:05,520 --> 00:18:10,919
на крючке но так и не была поймана Какой
216
00:18:08,559 --> 00:18:10,919
же ты
217
00:18:21,960 --> 00:18:25,480
хво подожди не
218
00:18:26,280 --> 00:18:30,880
набрасывать тебе зарплату
219
00:18:29,120 --> 00:18:33,679
Ну пожалуйста прости Всё же было
220
00:18:30,880 --> 00:18:36,000
нормально у нас так хорошо
221
00:18:33,679 --> 00:18:37,400
начиналось Я весь город обошёл чтобы
222
00:18:36,000 --> 00:18:40,240
найти лучшие
223
00:18:37,400 --> 00:18:42,640
цветы ты ничего мне не должен кроме
224
00:18:40,240 --> 00:18:45,280
последней зарплаты Давай деньги Раз уж
225
00:18:42,640 --> 00:18:50,480
пришёл и уходи Слушай я возьму тебя
226
00:18:45,280 --> 00:18:53,520
обратно на работу Брось Соглашайся Я я
227
00:18:50,480 --> 00:18:56,080
Привет милая Как ты очень рад тебя
228
00:18:53,520 --> 00:18:58,679
видеть Да ладно вам девочки Что мне
229
00:18:56,080 --> 00:19:00,840
сделать на колени встать Давайте встану
230
00:18:58,679 --> 00:19:03,440
ради всего
231
00:19:00,840 --> 00:19:05,720
Святого не спрашиваю что происходит
232
00:19:03,440 --> 00:19:08,080
потому что мне Плевать я хочу только
233
00:19:05,720 --> 00:19:11,159
чтобы это прекратилось от вас голова
234
00:19:08,080 --> 00:19:13,039
кругом Это мой бывший начальник пришёл
235
00:19:11,159 --> 00:19:16,000
Простите меня это из-за него у нас
236
00:19:13,039 --> 00:19:17,960
теперь нет ни дома ни работы нет это не
237
00:19:16,000 --> 00:19:19,720
совсем так твоя мама сама уволилась и
238
00:19:17,960 --> 00:19:22,480
Сама решила съехать Да потому что ты
239
00:19:19,720 --> 00:19:22,480
хватал её за
240
00:19:27,240 --> 00:19:30,240
задницу
241
00:19:47,100 --> 00:19:56,700
[музыка]
242
00:19:57,240 --> 00:20:00,240
а
243
00:20:05,480 --> 00:20:09,200
синьора
244
00:20:06,840 --> 00:20:11,960
эмануэле мы больше не будем вас
245
00:20:09,200 --> 00:20:13,919
беспокоить нам дали комнату в пансионе у
246
00:20:11,960 --> 00:20:16,039
станции
247
00:20:13,919 --> 00:20:19,480
потом там
248
00:20:16,039 --> 00:20:21,200
посмотрим я приготовила вам ужин и за
249
00:20:19,480 --> 00:20:26,039
утреннюю сцену ещё раз
250
00:20:21,200 --> 00:20:26,039
Простите а Всего вам хорошего
251
00:20:27,159 --> 00:20:30,159
профессор
252
00:20:36,280 --> 00:20:39,600
автобусная остановка по
253
00:20:57,120 --> 00:21:00,120
требованию
254
00:21:00,799 --> 00:21:06,120
Мария
255
00:21:02,440 --> 00:21:06,120
Мария вы ещё не
256
00:21:27,039 --> 00:21:30,039
уехали
257
00:21:39,320 --> 00:21:43,679
Слушайте слушайте назначено денежное
258
00:21:41,720 --> 00:21:46,440
вознаграждение за сообщение о случаях
259
00:21:43,679 --> 00:21:49,320
педофилии подобных преступлений даже
260
00:21:46,440 --> 00:21:52,120
если оно анонимное дай-ка мне посмотреть
261
00:21:49,320 --> 00:21:55,200
сами похоже не
262
00:21:52,120 --> 00:21:58,039
справляются Добрый вечер Добрый вечер
263
00:21:55,200 --> 00:22:00,679
профессор хорошо что вы недалеко живёте
264
00:21:58,039 --> 00:22:05,039
а то мы бы точно
265
00:22:00,679 --> 00:22:05,039
опоздали я зайду на минутку к
266
00:22:06,200 --> 00:22:11,880
Поли Яя Подойди пойди-ка сюда на секунду
267
00:22:09,679 --> 00:22:14,640
пожалуйста подвинься Уйди Да ей сесть
268
00:22:11,880 --> 00:22:16,640
Давай садись Давай Давай
269
00:22:14,640 --> 00:22:19,559
крошка скажи
270
00:22:16,640 --> 00:22:21,799
Яя Ты что от самого дома шла с
271
00:22:19,559 --> 00:22:25,520
профессором Да мы с мамой временно
272
00:22:21,799 --> 00:22:28,760
поселились в его доме Да круто значит он
273
00:22:25,520 --> 00:22:31,640
не такой злюка ка им кажется да да Да он
274
00:22:28,760 --> 00:22:35,679
просто странный немного и всё м странно
275
00:22:31,640 --> 00:22:40,600
говоришь Угу а он рисовал ваши портреты
276
00:22:35,679 --> 00:22:40,600
Нет А что А мой Вот нарисовал
277
00:22:41,840 --> 00:22:48,000
Хм профессор что за дела Почему её
278
00:22:45,840 --> 00:22:50,159
портрет вы нарисовали А нас троих Нет
279
00:22:48,000 --> 00:22:52,080
это несправедливо Так может мы тоже
280
00:22:50,159 --> 00:22:54,039
хотим портреты Да всё лучше чем это
281
00:22:52,080 --> 00:22:58,400
Чёртово сердце в тысячный раз рисовать
282
00:22:54,039 --> 00:23:02,919
да давайте а я сниму на телефон да рис
283
00:22:58,400 --> 00:23:08,200
Рисуйте Рисуйте Рисуйте Рисуйте Рисуйте
284
00:23:02,919 --> 00:23:15,159
Рисуйте Рисуйте Рисуйте Рисуйте Рисуйте
285
00:23:08,200 --> 00:23:15,159
Рисуйте Рисуйте Рисуйте Рисуйте
286
00:23:22,970 --> 00:23:26,059
[музыка]
287
00:23:26,880 --> 00:23:31,430
Рисуйте
288
00:23:27,940 --> 00:23:31,430
[музыка]
289
00:23:34,910 --> 00:23:45,100
[музыка]
290
00:23:45,159 --> 00:23:50,480
что это за штука на которой ты
291
00:23:48,240 --> 00:23:54,360
играешь называется
292
00:23:50,480 --> 00:23:56,360
Дудук армянский национальный инструмент
293
00:23:54,360 --> 00:24:00,480
Кто тебя научил на нём
294
00:23:56,360 --> 00:24:04,200
играть одна старая подруга А знаешь у
295
00:24:00,480 --> 00:24:08,120
меня есть другое имя на моём языке Фуна
296
00:24:04,200 --> 00:24:11,600
это значит любить А твоё имя что оно
297
00:24:08,120 --> 00:24:13,080
означает Я люблю значение посланный
298
00:24:11,600 --> 00:24:15,760
Богом Зачем
299
00:24:13,080 --> 00:24:18,480
посланный возможно он послал тебя на
300
00:24:15,760 --> 00:24:21,400
землю написать его портрет Как думаешь
301
00:24:18,480 --> 00:24:24,880
ты смог бы нарисовать портрет
302
00:24:21,400 --> 00:24:29,080
Бога Для этого мне нужно услышать его
303
00:24:24,880 --> 00:24:31,679
голос Блин если бы ты в самом бога ты бы
304
00:24:29,080 --> 00:24:34,880
сразу стал очень большой знаменитостью
305
00:24:31,679 --> 00:24:34,880
что бы ты тогда сделал с
306
00:24:34,919 --> 00:24:40,440
деньгами в мире полно людей которые
307
00:24:37,640 --> 00:24:42,919
нуждаются в помощи но я бы поехал в
308
00:24:40,440 --> 00:24:45,720
Японию там изобрели новый хирургический
309
00:24:42,919 --> 00:24:48,240
метод который может вернуть зрение даже
310
00:24:45,720 --> 00:24:52,159
таким как я
311
00:24:48,240 --> 00:24:52,159
но это очень дорого
312
00:24:52,840 --> 00:24:58,559
стоит Послушай Зачем ты носишь очки Если
313
00:24:56,279 --> 00:25:01,320
всё равно ничего не видишь Не потому что
314
00:24:58,559 --> 00:25:04,640
боюсь показать другим свою слепоту
315
00:25:01,320 --> 00:25:07,960
наоборот это другие боятся моей слепоты
316
00:25:04,640 --> 00:25:10,520
А я научился дружить с темнотой в
317
00:25:07,960 --> 00:25:12,960
некотором смысле Она позволяет мне
318
00:25:10,520 --> 00:25:15,159
глубже заглянуть в людские души
319
00:25:12,960 --> 00:25:19,159
благодаря ей мой разум стал
320
00:25:15,159 --> 00:25:21,720
острее когда человек слеп душой когда не
321
00:25:19,159 --> 00:25:21,720
чувствует
322
00:25:21,760 --> 00:25:30,440
эмоций вот истинная
323
00:25:24,399 --> 00:25:30,440
Темнота я я Иди спать вати приставать к
324
00:25:38,679 --> 00:25:43,240
эмануэле мебельщики не хотят продлять
325
00:25:41,279 --> 00:25:45,120
спонсорский контракт и потом пора
326
00:25:43,240 --> 00:25:47,880
платить за аренду Так что Найди другого
327
00:25:45,120 --> 00:25:51,000
спонсора или мы не выйдем в эфир но
328
00:25:47,880 --> 00:25:53,600
разберись сама Зачем на меня сваливать
329
00:25:51,000 --> 00:25:55,600
это ты у нас продюсер А я художественный
330
00:25:53,600 --> 00:25:59,679
руководитель и так уже из кожи вон лезу
331
00:25:55,600 --> 00:25:59,679
Да ну ты уже из кожи вон ле
332
00:25:59,960 --> 00:26:05,279
Думай прежде чем говорить в последний
333
00:26:02,520 --> 00:26:07,480
раз предупреждаю мо шо это единственное
334
00:26:05,279 --> 00:26:09,440
что те удалось продать каналу Хотя
335
00:26:07,480 --> 00:26:12,360
всяких говны пилотов Ты успел на снимать
336
00:26:09,440 --> 00:26:15,440
более чем достаточно в бутылку нез не
337
00:26:12,360 --> 00:26:17,799
надо из не питает малейших иллюзий по
338
00:26:15,440 --> 00:26:20,640
поводу выхода Прайм но давай хотя бы
339
00:26:17,799 --> 00:26:24,279
сохраним тех зрителей что имеем виноват
340
00:26:20,640 --> 00:26:29,600
что у тебя мало зрителе я свою работу
341
00:26:24,279 --> 00:26:29,600
делаю Да иди пове
342
00:26:29,640 --> 00:26:33,960
дезире дезире Смотри что я
343
00:26:34,000 --> 00:26:37,960
нашла если там очередной ребёнок
344
00:26:36,440 --> 00:26:39,600
провидец пожалуйста избавь меня от
345
00:26:37,960 --> 00:26:42,440
мучений Такими темпами мы скоро до
346
00:26:39,600 --> 00:26:44,919
зародышей дойдём Нет наоборот речь о
347
00:26:42,440 --> 00:26:49,600
пожилом мужчине Я нашла одно вирусное
348
00:26:44,919 --> 00:26:50,880
видео в сети Рисуйте Рисуйте Рисуйте
349
00:26:49,600 --> 00:26:54,240
смотри что он
350
00:26:50,880 --> 00:26:58,200
вытворяет че-то
351
00:26:54,240 --> 00:27:02,520
портрет Рисуйте Рисуйте
352
00:26:58,200 --> 00:27:02,520
Рисуйте Рисуйте
353
00:27:08,980 --> 00:27:17,480
[музыка]
354
00:27:13,520 --> 00:27:21,279
Рисуйте и вы Я я хорошо говорите на моём
355
00:27:17,480 --> 00:27:23,200
языке Вы давно живёте в Италии Мой муж
356
00:27:21,279 --> 00:27:26,720
работала в итальянской
357
00:27:23,200 --> 00:27:28,799
фирме для меня это второй родной Да
358
00:27:26,720 --> 00:27:33,520
понимаю
359
00:27:28,799 --> 00:27:33,520
а почему ваш муж не приехал сюда с
360
00:27:36,399 --> 00:27:41,799
вами Мой
361
00:27:38,440 --> 00:27:41,799
муж Он
362
00:27:41,880 --> 00:27:46,360
умер гражданская война никого не
363
00:27:46,559 --> 00:27:52,799
щадит я к счастью была слишком маленькой
364
00:27:50,399 --> 00:27:52,799
чтобы это
365
00:27:53,919 --> 00:27:59,519
запомнить я пойду открою
366
00:27:56,519 --> 00:27:59,519
дверь
367
00:28:01,440 --> 00:28:07,440
Привет Мария Эммануэля Угадай кто тебе
368
00:28:04,480 --> 00:28:09,640
написал из клиники из Японии нет из
369
00:28:07,440 --> 00:28:11,360
редакции Шоу талантов они хотят с тобой
370
00:28:09,640 --> 00:28:13,640
познакомиться почему ты не сказал что
371
00:28:11,360 --> 00:28:15,480
снял видео они увидели его в интернете и
372
00:28:13,640 --> 00:28:19,000
приглашают тебя на пробы представляешь
373
00:28:15,480 --> 00:28:22,240
что за бред ты несёшь Я не снимал
374
00:28:19,000 --> 00:28:24,720
никакого видео и не пользуюсь интернетом
375
00:28:22,240 --> 00:28:26,519
поэтому ты отправляешь мои имейлы это
376
00:28:24,720 --> 00:28:28,559
пятиминутное видео явно сделанное в
377
00:28:26,519 --> 00:28:31,320
твоём классе наверное кто-то из твоих
378
00:28:28,559 --> 00:28:33,130
учеников Записал но я думал ты далам на
379
00:28:31,320 --> 00:28:35,600
это добро Нет я им
380
00:28:33,130 --> 00:28:38,000
[музыка]
381
00:28:35,600 --> 00:28:41,039
ничего
382
00:28:38,000 --> 00:28:45,360
Мария Я же Стою рядом зачем кричать
383
00:28:41,039 --> 00:28:45,360
Затем что я страшно зол где я
384
00:28:50,919 --> 00:28:58,519
Я что ты сделала я Ну а я вылила бутылку
385
00:28:56,799 --> 00:29:00,559
йогурта на голову одной своей
386
00:28:58,519 --> 00:29:03,519
одноклассницы но она назвала меня
387
00:29:00,559 --> 00:29:05,679
А ты как узнала тебе что уже
388
00:29:03,519 --> 00:29:07,760
позвонили из школы я про Эмануэля он
389
00:29:05,679 --> 00:29:12,279
жутко зол на тебя не ходи туда пойдём к
390
00:29:07,760 --> 00:29:12,279
поле что я ему такого сделала это ты мне
391
00:29:14,440 --> 00:29:19,880
скажи Но я была первой Я беременна так
392
00:29:17,760 --> 00:29:22,320
Научись пользоваться контрацептивами не
393
00:29:19,880 --> 00:29:25,200
раздвигать лишний раз ноги пусть
394
00:29:22,320 --> 00:29:27,799
проливают из моего дома Сегодня же ты не
395
00:29:25,200 --> 00:29:30,159
представляе что этот хакер под ребнка со
396
00:29:27,799 --> 00:29:31,880
мной сделал представляю лучше скажи ей
397
00:29:30,159 --> 00:29:34,600
спасибо за
398
00:29:31,880 --> 00:29:36,440
инициативу Если бы я и о тебя спросила
399
00:29:34,600 --> 00:29:39,679
ты бы ей разрешил
400
00:29:36,440 --> 00:29:41,559
нет Вот поэтому я тебе и не сказала ты
401
00:29:39,679 --> 00:29:43,919
же говорил что хочешь помогать другим
402
00:29:41,559 --> 00:29:46,360
Если разбогатеешь что поедешь в Японию
403
00:29:43,919 --> 00:29:48,360
чтобы тебя там вылечили от слепоты я
404
00:29:46,360 --> 00:29:50,799
сделала это потому что у него волшебные
405
00:29:48,360 --> 00:29:53,440
руки даже Мстители и те людям помогают
406
00:29:50,799 --> 00:29:55,840
используя свои суперсилы а он этого
407
00:29:53,440 --> 00:29:55,840
делать не
408
00:29:56,320 --> 00:30:00,760
хочет
409
00:29:58,159 --> 00:30:02,919
в самом деле то что сделала Яя
410
00:30:00,760 --> 00:30:05,679
совершенно непростительно я
411
00:30:02,919 --> 00:30:10,720
согласна из-за неё Ты возможно хорошо
412
00:30:05,679 --> 00:30:10,720
заработаешь для себя и для нашего фонда
413
00:30:11,279 --> 00:30:17,000
Кстати ты просто хочешь чтобы я
414
00:30:14,080 --> 00:30:17,000
почувствовал себя
415
00:30:17,320 --> 00:30:22,760
виноватым не делать зла
416
00:30:20,399 --> 00:30:25,159
недостаточно Мы в ответе и за добро
417
00:30:22,760 --> 00:30:27,720
которого не сделали А сейчас уходи ко
418
00:30:25,159 --> 00:30:29,279
мне пришли люди которым хуже чем тебе
419
00:30:27,720 --> 00:30:33,279
это правда что тебя берут в цирк
420
00:30:29,279 --> 00:30:33,279
талантов Вот это везуха
421
00:30:37,480 --> 00:30:43,480
проходите Наверное ты прав не участвуй в
422
00:30:40,200 --> 00:30:46,120
этом мусор а не серьёзная передача Да и
423
00:30:43,480 --> 00:30:48,320
шоуто далеко не из первых если честно ты
424
00:30:46,120 --> 00:30:50,720
так говоришь потому что знаешь я делаю
425
00:30:48,320 --> 00:30:52,799
противоположное тому чего от меня хотят
426
00:30:50,720 --> 00:30:55,600
ты думаешь что после твоих слов я пойду
427
00:30:52,799 --> 00:30:58,600
на шоу то есть сделаю именно то чего ты
428
00:30:55,600 --> 00:31:00,639
хочешь Аминь Почему я каждый раз должен
429
00:30:58,600 --> 00:31:03,679
выслушивать речи такого несносного типа
430
00:31:00,639 --> 00:31:07,720
как ты в кое-то веки не захотел помогать
431
00:31:03,679 --> 00:31:07,720
А ты всё равно недоволен твои слова
432
00:31:20,790 --> 00:31:24,049
[музыка]
433
00:31:26,159 --> 00:31:29,159
бессмыслица
434
00:31:31,720 --> 00:31:40,320
Я благодарю Вас сеньор Когда придёт ко
435
00:31:35,200 --> 00:31:42,679
мне мой сын скоро Но сначала ты должна
436
00:31:40,320 --> 00:31:42,679
принять
437
00:31:44,200 --> 00:31:47,200
лекарство
438
00:31:56,159 --> 00:31:59,159
ой
439
00:32:01,760 --> 00:32:07,960
вот Будь умницей
440
00:32:04,960 --> 00:32:10,159
когда они больше не могут выносить боль
441
00:32:07,960 --> 00:32:13,480
они уходят от неё
442
00:32:10,159 --> 00:32:15,480
так разум стирает самые тяжёлые раны
443
00:32:13,480 --> 00:32:19,600
разрушаю себя
444
00:32:15,480 --> 00:32:22,039
самого я был рядом но не видел тебя мама
445
00:32:19,600 --> 00:32:25,120
ты меня видела но тебя уже не
446
00:32:22,039 --> 00:32:29,600
было скажи что ты ещ существуешь где-то
447
00:32:25,120 --> 00:32:29,600
во вселенной и помни моё
448
00:32:36,600 --> 00:32:42,080
имя в
449
00:32:39,440 --> 00:32:44,200
этом
450
00:32:42,080 --> 00:32:48,840
прекрасном
451
00:32:44,200 --> 00:32:51,519
дворце Тысячи лет
452
00:32:48,840 --> 00:32:53,159
назад
453
00:32:51,519 --> 00:32:57,799
раздался
454
00:32:53,159 --> 00:33:00,760
Отчаянный Крик стоп стоп
455
00:32:57,799 --> 00:33:04,080
кто их сюда пустил кто это такие Уйдите
456
00:33:00,760 --> 00:33:07,519
с площадки Эй дружище успокойся ладно вы
457
00:33:04,080 --> 00:33:10,200
сами нас сюда позвали вот
458
00:33:07,519 --> 00:33:13,519
приглашение у нас все просмотры в шатре
459
00:33:10,200 --> 00:33:16,000
номер три идите туда вы сорвали моё
460
00:33:13,519 --> 00:33:19,039
представление Придётся начать
461
00:33:16,000 --> 00:33:22,760
сначала Почему вы не
462
00:33:19,039 --> 00:33:25,960
вынимает жвачку изо рта пучи был бы вам
463
00:33:22,760 --> 00:33:28,480
благодарен а так в гробу
464
00:33:25,960 --> 00:33:32,039
переворачивается
465
00:33:28,480 --> 00:33:35,120
я де зере художественный руководитель
466
00:33:32,039 --> 00:33:39,200
шоу Как вы поняли что нашей певицы во
467
00:33:35,120 --> 00:33:41,360
рту жвачка Любой кто любит чини сразу бы
468
00:33:39,200 --> 00:33:41,360
это
469
00:33:42,600 --> 00:33:46,240
заметил идёмте со
470
00:33:46,290 --> 00:33:58,960
[музыка]
471
00:33:55,960 --> 00:33:58,960
мной
472
00:34:01,700 --> 00:34:06,779
[музыка]
473
00:34:09,520 --> 00:34:28,599
[музыка]
474
00:34:25,879 --> 00:34:32,240
S
475
00:34:28,599 --> 00:34:32,240
останьтесь здесь Но я нужен
476
00:34:36,420 --> 00:34:39,619
[музыка]
477
00:34:44,440 --> 00:34:48,760
эмануэле значит это ты у нас
478
00:34:48,919 --> 00:34:55,320
феномен И что же ты умеешь умею
479
00:34:52,159 --> 00:34:58,640
заниматься своим делом а вам это удаётся
480
00:34:55,320 --> 00:35:02,480
какой прият
481
00:34:58,640 --> 00:35:04,960
Итак человек слепой старый и одинокий
482
00:35:02,480 --> 00:35:07,480
жит отшельником в уроком доме но
483
00:35:04,960 --> 00:35:09,280
обладает экстраординарным даром он может
484
00:35:07,480 --> 00:35:12,000
нарисовать точный портрет человека
485
00:35:09,280 --> 00:35:14,160
исключительно по его голосу идеальный
486
00:35:12,000 --> 00:35:17,280
пример того как можно выбиться из грязи
487
00:35:14,160 --> 00:35:21,280
в княз но слепые люди не смотрят
488
00:35:17,280 --> 00:35:23,160
телевизор Нет Зато смотрит их Родня а
489
00:35:21,280 --> 00:35:27,440
потом Хот по магазинам и покупают
490
00:35:23,160 --> 00:35:29,480
продукцию наших спонсоров и потом нау
491
00:35:27,440 --> 00:35:31,880
представь как круто мы будем выглядеть в
492
00:35:29,480 --> 00:35:33,560
глазах прессы публики и всяких обществ
493
00:35:31,880 --> 00:35:36,800
для коллег которых до хренище развелось
494
00:35:33,560 --> 00:35:39,000
ваша тактичность то как вы выбираете
495
00:35:36,800 --> 00:35:40,800
выражение меня очень
496
00:35:39,000 --> 00:35:42,680
трогает хорошо
497
00:35:40,800 --> 00:35:44,560
эмануэле Вы не могли бы сейчас
498
00:35:42,680 --> 00:35:48,240
нарисовать портрет нашего
499
00:35:44,560 --> 00:35:50,319
продюсера целый портрет в его случае
500
00:35:48,240 --> 00:35:53,480
вполне хватит и
501
00:35:50,319 --> 00:35:55,480
карикатуры Босс тебе придётся что-нибудь
502
00:35:53,480 --> 00:35:58,839
рассказать чтобы эмануэле было проще
503
00:35:55,480 --> 00:36:01,319
тебя изобразить нет необходимости если
504
00:35:58,839 --> 00:36:03,640
продюсер - это тот кого я уже слышал
505
00:36:01,319 --> 00:36:06,480
этого более чем достаточно А вы всегда
506
00:36:03,640 --> 00:36:11,079
так самоуверенны мил человек только
507
00:36:06,480 --> 00:36:11,079
когда я в обществе таких идиотов как
508
00:36:14,530 --> 00:36:17,689
[музыка]
509
00:36:20,390 --> 00:36:23,710
[музыка]
510
00:36:25,720 --> 00:36:28,720
ты
511
00:36:29,930 --> 00:36:33,050
[музыка]
512
00:36:33,400 --> 00:36:39,160
Нет нет у меня и так из жога Спасибо
513
00:36:36,160 --> 00:36:39,160
большое
514
00:36:55,680 --> 00:36:58,680
спасибо
515
00:36:58,880 --> 00:37:05,640
совершенно на меня не
516
00:37:01,480 --> 00:37:05,640
похоже на самом деле это ты
517
00:37:09,520 --> 00:37:13,520
режиссёр фма Ты уже это
518
00:37:13,760 --> 00:37:18,839
видела Невероятно но ты же ещё ничего не
519
00:37:17,200 --> 00:37:22,560
сказал
520
00:37:18,839 --> 00:37:25,599
неправда один раз он заговорил и глупо
521
00:37:22,560 --> 00:37:30,040
засмеялся мне этого хватило
522
00:37:25,599 --> 00:37:31,760
ад слишком много но его тип не интересен
523
00:37:30,040 --> 00:37:36,200
рисовать таких
524
00:37:31,760 --> 00:37:36,200
скучно Ты понял что ты неинтересен
525
00:37:37,520 --> 00:37:40,520
смотрите
526
00:37:43,359 --> 00:37:47,040
внимательно Посмотрите
527
00:37:49,960 --> 00:37:54,000
сюда и вот ещё
528
00:37:55,599 --> 00:38:00,359
портрет
529
00:37:57,920 --> 00:38:03,440
сегодня вам выпал шанс стать свидетелями
530
00:38:00,359 --> 00:38:03,440
гонки без всяких
531
00:38:04,880 --> 00:38:10,720
ограничений этим вечером мы получили
532
00:38:07,920 --> 00:38:13,440
подтверждение тому что сверхспособности
533
00:38:10,720 --> 00:38:15,960
существуют голоса отданные по телефону
534
00:38:13,440 --> 00:38:18,200
плюс ваши эсэмэски ваши комментарии в
535
00:38:15,960 --> 00:38:20,480
реальном времени на нашем веб-сайте не
536
00:38:18,200 --> 00:38:23,480
оставляют сомнений в том кто стал
537
00:38:20,480 --> 00:38:23,480
победителем
538
00:38:24,230 --> 00:38:27,920
[музыка]
539
00:38:25,520 --> 00:38:32,160
эмануэле
540
00:38:27,920 --> 00:38:32,160
он получает 5000 евро
541
00:38:37,280 --> 00:38:43,160
браво браво
542
00:38:40,599 --> 00:38:44,920
эмануэле Не пропустите наш следующий
543
00:38:43,160 --> 00:38:46,280
выпуск через неделю с нашим новым
544
00:38:44,920 --> 00:38:51,000
чемпионом
545
00:38:46,280 --> 00:38:53,640
эмануэле Мистер второе зрение Эй я же
546
00:38:51,000 --> 00:38:53,640
знаю этого
547
00:38:55,520 --> 00:38:58,520
чувака
548
00:38:59,040 --> 00:39:04,960
ты уже осознал целых 5000 евро поверю
549
00:39:03,000 --> 00:39:07,920
только когда деньги окажутся на счёте
550
00:39:04,960 --> 00:39:10,520
фонда А где твои гости почему они тебя
551
00:39:07,920 --> 00:39:14,880
не поздравляют что телевизор не смотрели
552
00:39:10,520 --> 00:39:17,560
очень надеюсь что нет сюрприз я знала
553
00:39:14,880 --> 00:39:20,319
что ты победишь Я так и знала Спасибо но
554
00:39:17,560 --> 00:39:22,599
не надо так кричать у меня в ушах звенит
555
00:39:20,319 --> 00:39:22,599
я
556
00:39:25,440 --> 00:39:32,079
иэ ля а ты думал Мы съехали Пока тебя не
557
00:39:29,200 --> 00:39:35,960
было Ты должен мне процент от выигрыша я
558
00:39:32,079 --> 00:39:39,520
я Нет я я правильно говорит это она
559
00:39:35,960 --> 00:39:41,560
процесс запустила Я дам тебе 10% когда
560
00:39:39,520 --> 00:39:43,800
получу деньги даже не думайте мне
561
00:39:41,560 --> 00:39:45,119
возражать вы не в том положении чтобы
562
00:39:43,800 --> 00:39:50,280
отказываться от
563
00:39:45,119 --> 00:39:50,280
денег И спасибо за торт попозже
564
00:39:55,400 --> 00:39:59,319
попробую хо-хо-хо
565
00:39:59,520 --> 00:40:06,280
леди и джентльмены сегодня вы увидите
566
00:40:03,160 --> 00:40:08,839
нечто грандиозное кулинарное шоу Великой
567
00:40:06,280 --> 00:40:08,839
н
568
00:40:09,359 --> 00:40:15,520
лир И сегодня у меня в гостях эмануэле
569
00:40:13,560 --> 00:40:20,119
Он же второе
570
00:40:15,520 --> 00:40:22,400
зрение и он же Мистер МДК Правду говорят
571
00:40:20,119 --> 00:40:24,720
когда мы чего-то лишаем проведение
572
00:40:22,400 --> 00:40:27,319
всегда дарует нам что-то взамен Так что
573
00:40:24,720 --> 00:40:30,160
не нужно отчаиваться Ну а тебе она что
574
00:40:27,319 --> 00:40:34,040
взамен даровала м как он остро умен
575
00:40:30,160 --> 00:40:34,040
очень смешно Итак что ты нам
576
00:40:34,280 --> 00:40:39,079
приготовил я приготовил спагетти под
577
00:40:36,920 --> 00:40:41,200
соусом борселино Но борселино - это
578
00:40:39,079 --> 00:40:45,880
шляпа а тут по-моему обыкновенный
579
00:40:41,200 --> 00:40:45,880
томатный соус не понимаю Подойди поближе
580
00:40:49,359 --> 00:40:54,680
Понюхай Ну что теперь поняла это тебе с
581
00:40:52,400 --> 00:40:57,880
двой лицемерные речи об инвалидах и
582
00:40:54,680 --> 00:40:59,320
скажи мне спасибо я сильно повысил твой
583
00:40:57,880 --> 00:41:07,589
рейтинг готов
584
00:40:59,320 --> 00:41:07,589
[аплодисменты]
585
00:41:08,839 --> 00:41:13,960
поспорить
586
00:41:10,680 --> 00:41:13,960
Фама Можешь
587
00:41:21,880 --> 00:41:24,880
выходить
588
00:41:25,240 --> 00:41:31,119
Невероятно
589
00:41:27,440 --> 00:41:33,079
в это невозможно поверить эмануэле как
590
00:41:31,119 --> 00:41:36,400
ты понял что фма сняла с себя верхнюю
591
00:41:33,079 --> 00:41:39,720
часть купальника фма говорила со мной
592
00:41:36,400 --> 00:41:42,599
тоном нетипично для себя смущённо так
593
00:41:39,720 --> 00:41:44,760
говорит женщина когда она раздевается А
594
00:41:42,599 --> 00:41:47,760
поскольку у нас шоу для всей семьи
595
00:41:44,760 --> 00:41:51,000
раздеться на камеру полностью Она не
596
00:41:47,760 --> 00:41:54,960
могла догадаться Об остальном было
597
00:41:51,000 --> 00:41:57,300
несложно эма похоже никогда не устанет
598
00:41:54,960 --> 00:41:58,500
нас поражать
599
00:41:57,300 --> 00:42:23,599
[аплодисменты]
600
00:41:58,500 --> 00:42:25,640
[музыка]
601
00:42:23,599 --> 00:42:26,960
все наши соцсети завалены комментариями
602
00:42:25,640 --> 00:42:28,640
об
603
00:42:26,960 --> 00:42:31,680
публика на м прямо
604
00:42:28,640 --> 00:42:34,480
помешалась да но Мистер второ зрение
605
00:42:31,680 --> 00:42:36,920
гнобит те самые шоу в которых участвуют
606
00:42:34,480 --> 00:42:38,800
редакция уже угрожает нам судебной тяж и
607
00:42:36,920 --> 00:42:41,359
другие ведущие недовольны чем они
608
00:42:38,800 --> 00:42:43,920
недовольны я им быстро рты по затыкаю
609
00:42:41,359 --> 00:42:46,240
месяц назад эти ведущие бастовать хотели
610
00:42:43,920 --> 00:42:49,319
потому что я собирался их сокращать А
611
00:42:46,240 --> 00:42:51,160
сегодня спонсоры сами к нам косяком идут
612
00:42:49,319 --> 00:42:54,160
Я не спорю ты
613
00:42:51,160 --> 00:42:54,160
прано
614
00:42:55,160 --> 00:42:58,440
скотом Теперь мы выходим в прайм-тайм
615
00:42:57,440 --> 00:43:01,079
нельзя
616
00:42:58,440 --> 00:43:03,880
надоедать мы не историю пишем а
617
00:43:01,079 --> 00:43:07,280
занимаемся шоу-бизнеса шоу я оставляю
618
00:43:03,880 --> 00:43:10,520
вам а бизнес - это уже моё дело а вот
619
00:43:07,280 --> 00:43:13,800
тут я не соглашусь я буду решать как им
620
00:43:10,520 --> 00:43:17,160
распоряжаться Чего Чего Это я тебе плачу
621
00:43:13,800 --> 00:43:19,680
а не наоборот не забыла ты платишь мне
622
00:43:17,160 --> 00:43:22,119
из денег которые принесла тебе я найдя
623
00:43:19,680 --> 00:43:24,040
эмануэле Да из него нужно выжать все
624
00:43:22,119 --> 00:43:27,000
соки но не стоит пихать его в каждую
625
00:43:24,040 --> 00:43:28,559
программу так он не Прист публики и
626
00:43:27,000 --> 00:43:32,000
других наших ведущих будет реже
627
00:43:28,559 --> 00:43:35,079
поссорить но хорошо бы ему сменить образ
628
00:43:32,000 --> 00:43:37,480
а то сейчас он слишком мрачный может
629
00:43:35,079 --> 00:43:40,119
быть Для начала я бы сбрила ему бороду и
630
00:43:37,480 --> 00:43:42,200
остригла покороче я уже пробовала даже
631
00:43:40,119 --> 00:43:43,880
слышать об этом не хочет он скорее уйдёт
632
00:43:42,200 --> 00:43:46,000
он подписал стандартный контракт А
633
00:43:43,880 --> 00:43:49,160
значит принадлежит нам и телом и душой
634
00:43:46,000 --> 00:43:51,200
именно так ему всё равно он сказал что
635
00:43:49,160 --> 00:43:54,079
готов с нами судиться А вот если он
636
00:43:51,200 --> 00:43:54,079
уйдёт рейтинги
637
00:43:55,079 --> 00:43:58,079
упадут
638
00:43:59,420 --> 00:44:03,559
[музыка]
639
00:44:17,130 --> 00:44:23,530
[аплодисменты]
640
00:44:19,640 --> 00:44:23,530
[музыка]
641
00:44:25,000 --> 00:44:28,000
F
642
00:44:35,250 --> 00:44:39,389
[музыка]
643
00:44:42,510 --> 00:44:54,840
[музыка]
644
00:44:54,960 --> 00:45:05,480
ah
645
00:44:56,990 --> 00:45:08,119
[музыка]
646
00:45:05,480 --> 00:45:08,119
Браво
647
00:45:08,450 --> 00:45:12,760
[музыка]
648
00:45:17,460 --> 00:45:29,079
[музыка]
649
00:45:24,880 --> 00:45:32,319
прекрасно вот так теперь ты Джеймс Бонд
650
00:45:29,079 --> 00:45:34,559
окружённый своими девушками Бонд одна
651
00:45:32,319 --> 00:45:37,920
прекраснее другой какая у него была
652
00:45:34,559 --> 00:45:40,420
фирменная фраза Напомни Меня зовут Бонд
653
00:45:37,920 --> 00:45:41,760
Джеймс
654
00:45:40,420 --> 00:45:44,000
[музыка]
655
00:45:41,760 --> 00:45:48,040
Бонд тебя
656
00:45:44,000 --> 00:45:48,040
обожаю нравится к тебя
657
00:45:50,599 --> 00:45:58,559
прикасаться Эммануэль
658
00:45:54,880 --> 00:46:05,280
суперзвезда Да да
659
00:45:58,559 --> 00:46:07,040
да Дава Поздравляем проте тебя снм рож
660
00:46:05,280 --> 00:46:08,960
Поздравляем
661
00:46:07,040 --> 00:46:10,839
поздравляем
662
00:46:08,960 --> 00:46:12,599
поздравляем
663
00:46:10,839 --> 00:46:15,599
поздравляем
664
00:46:12,599 --> 00:46:18,720
поздравляем
665
00:46:15,599 --> 00:46:18,720
поздравляем А
666
00:46:19,880 --> 00:46:27,800
теперь давайте Ну
667
00:46:23,160 --> 00:46:27,800
давайте ещё нем
668
00:46:33,440 --> 00:46:39,800
профессор это агор слушайте Мы тут с
669
00:46:37,520 --> 00:46:42,400
пацанами давно подумывали открыть
670
00:46:39,800 --> 00:46:45,440
скромненький салон Ну массажный с
671
00:46:42,400 --> 00:46:46,200
дополнительными услугами Вальтер нашёл
672
00:46:45,440 --> 00:46:49,079
нам
673
00:46:46,200 --> 00:46:51,520
помещение у Янка есть брат который уже в
674
00:46:49,079 --> 00:46:53,760
массажном бизнесе Если вы меня понимаете
675
00:46:51,520 --> 00:46:56,400
А я знаю несколько девчонок они в стране
676
00:46:53,760 --> 00:46:59,440
недавно у них есть огромное ние
677
00:46:56,400 --> 00:47:01,559
Правда нужна первоначальная инвестиция
678
00:46:59,440 --> 00:47:04,800
если поможете мы бы взяли у вас в долг
679
00:47:01,559 --> 00:47:08,240
под хороший процент Молодцы прекрасный
680
00:47:04,800 --> 00:47:11,400
план принуждать девушек к проституции
681
00:47:08,240 --> 00:47:15,359
Попробуйте я вас сдам профессор йдите от
682
00:47:11,400 --> 00:47:19,160
меня кол Сальваторе старый коз тоже мне
683
00:47:15,359 --> 00:47:22,319
свто чего те отвези меня домой эмануэле
684
00:47:19,160 --> 00:47:22,319
можно сначала поть
685
00:47:22,359 --> 00:47:28,040
лже
686
00:47:24,720 --> 00:47:31,359
уло деньги Да С каких пор ты заикаешься
687
00:47:28,040 --> 00:47:34,559
не замечал Раньше Да вот С тех самых пор
688
00:47:31,359 --> 00:47:37,800
как ты стал знаменитым Я вообще заикался
689
00:47:34,559 --> 00:47:41,119
до 12 лет потом это прошло а теперь
690
00:47:37,800 --> 00:47:44,319
из-за тебя опять началось видимо стресса
691
00:47:41,119 --> 00:47:48,280
нул когда увидел тебя по телевизору в
692
00:47:44,319 --> 00:47:53,319
газетах в журналах а но у меня нет денег
693
00:47:48,280 --> 00:47:54,720
чтобы оплатить услуги ладно я тебя понял
694
00:47:53,319 --> 00:47:57,400
отвези меня
695
00:47:54,720 --> 00:48:03,880
домой Нет
696
00:47:57,400 --> 00:48:03,880
проблем так так так так
697
00:48:08,400 --> 00:48:13,599
давай минутку профессор мы не могли бы
698
00:48:11,040 --> 00:48:16,559
поговорить На
699
00:48:13,599 --> 00:48:18,359
едине на вашем месте я бы не отказывал я
700
00:48:16,559 --> 00:48:22,040
всё-таки бесплатно предоставил вам свой
701
00:48:18,359 --> 00:48:26,079
бар и даже не выставил счёт за Торт
702
00:48:22,040 --> 00:48:29,000
готов дать вам 30 секунд а Вы да я свой
703
00:48:26,079 --> 00:48:29,000
торт где-нибудь в другом
704
00:48:33,359 --> 00:48:39,880
месте Вы так смотрите на
705
00:48:36,920 --> 00:48:42,119
Марию Простите я вижу как Мария смотрит
706
00:48:39,880 --> 00:48:45,520
на вас но она так молода что вы можете
707
00:48:42,119 --> 00:48:48,440
ей дать я ей нужен тот кто заменит отца
708
00:48:45,520 --> 00:48:51,119
А вы годитесь ей в дедушке а Марии в
709
00:48:48,440 --> 00:48:54,720
отцы это не История любви а убожество
710
00:48:51,119 --> 00:48:56,240
какое-то А я могу дать им всё в чём они
711
00:48:54,720 --> 00:48:58,839
только нуждаются
712
00:48:56,240 --> 00:49:01,880
Если бы вы отошли отступили тогда бы я
713
00:48:58,839 --> 00:49:04,400
мог Благодаря вам я начинаю верить в
714
00:49:01,880 --> 00:49:07,119
реинкарнацию не может быть чтобы человек
715
00:49:04,400 --> 00:49:09,599
стал таким кретином всего за одну жизнь
716
00:49:07,119 --> 00:49:12,520
очевидно в своих предыдущих жизнях Вы
717
00:49:09,599 --> 00:49:16,480
много в этом практиковались и кто вам
718
00:49:12,520 --> 00:49:16,480
только вложил в голову столько глупостей
719
00:49:26,839 --> 00:49:29,839
Куку
720
00:49:29,960 --> 00:49:32,960
симм
721
00:49:34,599 --> 00:49:37,599
ча
722
00:49:38,319 --> 00:49:44,200
Чачача моя рубашка готова да одну
723
00:49:54,520 --> 00:49:57,520
секунду
724
00:50:15,240 --> 00:50:19,119
я сам закончу
725
00:50:17,200 --> 00:50:22,559
Спасибо
726
00:50:19,119 --> 00:50:25,839
Простите я пойду встречу яю из школы она
727
00:50:22,559 --> 00:50:29,119
разбила смартфон для неё это драма и я
728
00:50:25,839 --> 00:50:30,839
волнуюсь когда нельзя узнать где она
729
00:50:29,119 --> 00:50:35,559
а
730
00:50:30,839 --> 00:50:37,720
Мария ещё кое-что этот ваш ливио кажется
731
00:50:35,559 --> 00:50:40,359
Вы действительно ему очень
732
00:50:37,720 --> 00:50:44,520
дороги почему бы вам не провести один
733
00:50:40,359 --> 00:50:48,040
день вместе завтра Например я собираюсь
734
00:50:44,520 --> 00:50:52,880
пойти в парк на прогулку и подумал что
735
00:50:48,040 --> 00:50:52,880
мог бы взять я ею с собой если вы не
736
00:50:53,520 --> 00:51:00,839
против Хорошо я так
737
00:50:56,599 --> 00:51:00,839
сделаю если вы действительно этого
738
00:51:24,359 --> 00:51:27,359
хотите
739
00:51:29,590 --> 00:51:39,920
[музыка]
740
00:51:42,000 --> 00:51:47,760
что с тобой переживаешь из-за того что у
741
00:51:44,799 --> 00:51:50,559
тебя разбился телефон он не сам
742
00:51:47,760 --> 00:51:53,000
разбился если скажу кое-что по секрету
743
00:51:50,559 --> 00:51:53,000
сохранишь
744
00:51:53,079 --> 00:51:58,559
тайну мой телефон разбили две Твари из
745
00:51:56,440 --> 00:52:00,680
моего класса ты только не говори маме
746
00:51:58,559 --> 00:52:02,200
ладно не хочу чтобы у меня были лишние
747
00:52:00,680 --> 00:52:04,799
проблемы в
748
00:52:02,200 --> 00:52:07,000
школе я вообще больше не хочу ходить в
749
00:52:04,799 --> 00:52:09,720
эту школу эти две мерзкие девки вечно
750
00:52:07,000 --> 00:52:13,400
обзывают меня негри тоской конечно
751
00:52:09,720 --> 00:52:16,040
Поменяй школу меняй их пока не найдёшь
752
00:52:13,400 --> 00:52:19,079
Тоту где нет буллинга но на это уйдут
753
00:52:16,040 --> 00:52:21,240
годы А ты тем временем уже станешь
754
00:52:19,079 --> 00:52:23,480
взрослый и останешься
755
00:52:21,240 --> 00:52:25,319
необразованный Однажды ты поймёшь что
756
00:52:23,480 --> 00:52:28,599
уже слишком Стара чтобы продолжать
757
00:52:25,319 --> 00:52:30,720
убегать И что же я тогда должна делать
758
00:52:28,599 --> 00:52:33,040
бороться Можешь не верить но у меня в
759
00:52:30,720 --> 00:52:35,839
твоём возрасте была та же проблема Мне
760
00:52:33,040 --> 00:52:40,040
не давали прохода Почему Ты же не чёрный
761
00:52:35,839 --> 00:52:42,839
но я еврей для некоторых это даже хуже а
762
00:52:40,040 --> 00:52:44,920
потом я потерял зрение и мне стало ещё
763
00:52:42,839 --> 00:52:49,160
страшнее ходить в
764
00:52:44,920 --> 00:52:52,839
школу были там такие
765
00:52:49,160 --> 00:52:52,839
которые вечно до меня
766
00:52:55,280 --> 00:52:59,680
как мог а на следующий день всегда
767
00:52:57,040 --> 00:53:02,720
возвращался в школу В итоге я победил
768
00:52:59,680 --> 00:53:06,359
потому что они сдались А ты не сдавайся
769
00:53:02,720 --> 00:53:06,359
вот увидишь со временем
770
00:53:08,319 --> 00:53:14,160
отстанут а сейчас Расскажи мне что ты
771
00:53:11,920 --> 00:53:19,240
видишь здесь вокруг
772
00:53:14,160 --> 00:53:22,640
нас что я тут вижу Да ничего особенного
773
00:53:19,240 --> 00:53:27,280
Солнце в небе деревья всякие разные
774
00:53:22,640 --> 00:53:31,200
кусты больше ничего и это ничего давай
775
00:53:27,280 --> 00:53:31,200
напряги Включи ненадолго
776
00:53:32,559 --> 00:53:39,520
воображение листья на деревьях как будто
777
00:53:37,319 --> 00:53:43,119
позолоченные А
778
00:53:39,520 --> 00:53:44,160
солнце похоже на огненный шар в глубокой
779
00:53:43,119 --> 00:53:48,559
синеве
780
00:53:44,160 --> 00:53:52,440
неба облака светятся как кружево и тихо
781
00:53:48,559 --> 00:53:57,200
плывут по неб несо лгм Ветерком
782
00:53:52,440 --> 00:54:00,319
а е ви замок Он будто прямо из сказки
783
00:53:57,200 --> 00:54:02,319
сюда попал хорошо
784
00:54:00,319 --> 00:54:05,040
описал можешь стать классной
785
00:54:02,319 --> 00:54:08,680
писательницей
786
00:54:05,040 --> 00:54:10,559
Эмануэля фь яма позвонила мне уже раз 12
787
00:54:08,680 --> 00:54:13,760
не меньше Ты должен был прийти на
788
00:54:10,559 --> 00:54:16,680
репетицию перед финалом Вставай
789
00:54:13,760 --> 00:54:18,720
пойдём хочешь там побывать Конечно мне
790
00:54:16,680 --> 00:54:20,839
бы хотелось с дезире лично
791
00:54:18,720 --> 00:54:24,400
познакомиться ладно тогда иди с
792
00:54:20,839 --> 00:54:26,240
сальватора но Куда ты один вдруг он
793
00:54:24,400 --> 00:54:30,240
заблудится
794
00:54:26,240 --> 00:54:33,119
Нет он знает эти места с самого детства
795
00:54:30,240 --> 00:54:33,119
приходил сюда с
796
00:54:35,839 --> 00:54:39,680
матерью Ну я
797
00:54:49,319 --> 00:54:52,319
открыт
798
00:54:53,079 --> 00:54:57,079
Извините Давай пас
799
00:54:57,799 --> 00:55:04,559
ещё Ну я
800
00:55:00,400 --> 00:55:04,559
открыт Так давай ещё
801
00:55:06,860 --> 00:55:10,809
[музыка]
802
00:55:24,000 --> 00:55:27,000
раз
803
00:55:33,560 --> 00:55:41,340
[музыка]
804
00:55:43,600 --> 00:55:56,819
[музыка]
805
00:56:00,359 --> 00:56:08,359
поблагодари эмануэле что я
806
00:56:04,079 --> 00:56:11,240
пришла Не разочаруй меня когда я веду
807
00:56:08,359 --> 00:56:15,640
себя поит никто не может меня
808
00:56:11,240 --> 00:56:17,720
остановить но с тобой всё по-другому ещё
809
00:56:15,640 --> 00:56:20,359
не изобрели тех слов которые пишут то
810
00:56:17,720 --> 00:56:23,920
что я чувствую Глядя на
811
00:56:20,359 --> 00:56:26,920
тебя или же я просто их не
812
00:56:23,920 --> 00:56:26,920
знаю
813
00:56:30,359 --> 00:56:33,400
с тобой мне правда
814
00:56:53,880 --> 00:56:59,720
хорошо Ну ладно я возвращаюсь в свой
815
00:56:56,760 --> 00:57:04,160
магазин прекрасно Если вдруг ответили из
816
00:56:59,720 --> 00:57:04,160
Токио сразу мне звони хорошо
817
00:57:08,680 --> 00:57:16,559
Поехали Он уже уехал
818
00:57:11,920 --> 00:57:18,480
Да отлично и Мы тоже пойдём отсюда Я
819
00:57:16,559 --> 00:57:21,119
хочу навестить очень дорогого мне
820
00:57:18,480 --> 00:57:23,760
человека а потом возможно снова
821
00:57:21,119 --> 00:57:23,760
прогуляемся
822
00:57:23,799 --> 00:57:28,760
пор ещё познакомлю только в другой раз
823
00:57:52,319 --> 00:58:00,760
Хорошо Даша Смотрите кто к Вам пришёл
824
00:57:58,400 --> 00:58:03,640
эмануэле мой
825
00:58:00,760 --> 00:58:06,160
дорогой какой утончённый аромат для
826
00:58:03,640 --> 00:58:09,400
особых случаев ждёшь кого-то я так
827
00:58:06,160 --> 00:58:11,720
понимаю да того кто больше не приходит
828
00:58:09,400 --> 00:58:15,680
сына но я не теряю надежды Поэтому
829
00:58:11,720 --> 00:58:19,359
всегда готова познакомься это Яя моя
830
00:58:15,680 --> 00:58:22,240
Телохранительница Яя - это Наташа моя
831
00:58:19,359 --> 00:58:26,640
учительница пой и она же наула меня
832
00:58:22,240 --> 00:58:28,960
играть не большев че
833
00:58:26,640 --> 00:58:31,680
приятно с тобой познакомиться дорогая
834
00:58:28,960 --> 00:58:31,680
Боже какая
835
00:58:31,799 --> 00:58:38,799
красивая я я тебе нечего тут бояться
836
00:58:35,319 --> 00:58:41,280
Поверь мне Представь много лет назад Эти
837
00:58:38,799 --> 00:58:44,440
люди были так же молоды как ты сейчас а
838
00:58:41,280 --> 00:58:47,480
теперь в старости они снова порой ведут
839
00:58:44,440 --> 00:58:49,000
себя как дети тело их подводит и ничего
840
00:58:47,480 --> 00:58:51,240
тут не поделаешь
841
00:58:49,000 --> 00:58:53,720
хочешь горячего
842
00:58:51,240 --> 00:58:56,319
шоколада с удовольствием
843
00:58:53,720 --> 00:58:59,599
ром с центральным входом в холе есть
844
00:58:56,319 --> 00:58:59,599
торговый автомат найдёшь
845
00:58:59,799 --> 00:59:06,640
Спасибо я
846
00:59:02,119 --> 00:59:10,039
пойду она очаровательна кто это одна из
847
00:59:06,640 --> 00:59:11,839
моих учениц А как ты когда-то был моим
848
00:59:10,039 --> 00:59:14,640
самым сложного из всех что у меня
849
00:59:11,839 --> 00:59:17,680
учились Я видела тебя по
850
00:59:14,640 --> 00:59:20,599
телевизору немного удивилась что ты
851
00:59:17,680 --> 00:59:22,559
ведёшь себя как цирковое животное как
852
00:59:20,599 --> 00:59:25,160
это могло произойти с человеком вроде
853
00:59:22,559 --> 00:59:29,039
тебя у этого таже причина
854
00:59:25,160 --> 00:59:32,400
по которой ты предложила девочке
855
00:59:29,039 --> 00:59:34,559
Шоколад Прости ничего не поняла если
856
00:59:32,400 --> 00:59:39,440
честно я и сам не понял Но это
857
00:59:34,559 --> 00:59:39,440
неважно Может сыграем дуэтом Да
858
00:59:53,640 --> 00:59:56,640
конечно
859
01:00:39,559 --> 01:00:44,280
Можно вопрос ты случайно не в курсе где
860
01:00:42,280 --> 01:00:46,680
тут торговый автомат с
861
01:00:44,280 --> 01:00:50,000
шоколадом
862
01:00:46,680 --> 01:00:52,720
Эй почему ты
863
01:00:50,000 --> 01:00:57,359
плачешь моя
864
01:00:52,720 --> 01:00:59,400
бабушка Я пришла е навестить А она меня
865
01:00:57,359 --> 01:01:03,319
не
866
01:00:59,400 --> 01:01:06,079
узнала у неё альцгеймер я принесла ей
867
01:01:03,319 --> 01:01:11,520
цветы она даже их не
868
01:01:06,079 --> 01:01:15,079
берёт смотрит на меня пустыми модными
869
01:01:11,520 --> 01:01:17,359
глазами как будто я е
870
01:01:15,079 --> 01:01:19,839
Чужая
871
01:01:17,359 --> 01:01:22,480
Сочувствую я тут тоже навещаю одну
872
01:01:19,839 --> 01:01:26,119
пожилую женщину старую подругу своего
873
01:01:22,480 --> 01:01:28,440
друга правда она его к счастью узнала и
874
01:01:26,119 --> 01:01:28,440
очень
875
01:01:29,799 --> 01:01:32,799
обрадовалась
876
01:01:34,559 --> 01:01:41,039
возьми думаю ей будет
877
01:01:37,200 --> 01:01:47,200
приятно А я представлю что подарила их
878
01:01:41,039 --> 01:01:47,200
бабушки ты не против конечно не против
879
01:01:53,440 --> 01:01:56,440
Спасибо
880
01:02:23,359 --> 01:02:29,160
K
881
01:02:25,040 --> 01:02:29,160
[смех]
882
01:02:37,119 --> 01:02:44,359
а Спасибо
883
01:02:40,400 --> 01:02:44,359
дорогая святые ты
884
01:02:44,770 --> 01:02:52,050
[аплодисменты]
885
01:02:53,359 --> 01:02:59,680
видел
886
01:02:55,319 --> 01:03:02,839
Помогите ради всего Святого подайте
887
01:02:59,680 --> 01:03:06,359
бедному слепому монетку Всего пару монет
888
01:03:02,839 --> 01:03:07,359
и святой януарий вас благословит подайте
889
01:03:06,359 --> 01:03:11,359
ради
890
01:03:07,359 --> 01:03:11,359
Бога подайте ради
891
01:03:11,520 --> 01:03:18,640
Бога подайте бедному слепому старцу
892
01:03:15,599 --> 01:03:21,520
Спасибо Вам спасибо добрый человек вам
893
01:03:18,640 --> 01:03:25,119
воздаст Святой януарий благословит
894
01:03:21,520 --> 01:03:27,440
Помогите мне Эй смотри этот человек уже
895
01:03:25,119 --> 01:03:29,279
Выпросил кучу денег может и тебе так
896
01:03:27,440 --> 01:03:31,680
попробовать вместо того чтобы
897
01:03:29,279 --> 01:03:34,079
притворяться что ты не слепой Я ненавижу
898
01:03:31,680 --> 01:03:37,359
когда другие меня жалеют У меня есть
899
01:03:34,079 --> 01:03:41,200
достоинство подайте сколько не жалко мне
900
01:03:37,359 --> 01:03:43,760
совсем нечего есть проявите Милосердие
901
01:03:41,200 --> 01:03:46,200
помните все люди на Земле братья я не
902
01:03:43,760 --> 01:03:49,480
могу работать Мне нужна
903
01:03:46,200 --> 01:03:51,559
помощь Я понял Этот человек мошенник
904
01:03:49,480 --> 01:03:53,359
подойди к нему возьми его деньги я
905
01:03:51,559 --> 01:03:55,720
должна Украсть у него деньги пожалею
906
01:03:53,359 --> 01:03:59,160
тебе одного ста
907
01:03:55,720 --> 01:04:01,720
ли сразу вернёшь А если заметит поделим
908
01:03:59,160 --> 01:04:03,599
деньги на двоих Нет я не могу Если мама
909
01:04:01,720 --> 01:04:06,480
узнает весь мозг мне вынесет сам знаешь
910
01:04:03,599 --> 01:04:11,760
а нет нет она ничего не узнает я тебе
911
01:04:06,480 --> 01:04:11,760
обещаю Давай иди Не бойся ничего
912
01:04:13,039 --> 01:04:20,480
Иди Помогите мне помогите мне я ничего
913
01:04:17,880 --> 01:04:24,680
не вижу но я слышу что ты берёшь мои
914
01:04:20,480 --> 01:04:28,000
деньги негодница А ну иди сюда иди сюда
915
01:04:24,680 --> 01:04:30,079
вор который крадёт у другого вора будет
916
01:04:28,000 --> 01:04:31,760
прощён на сотню лет Что за бред Пусть
917
01:04:30,079 --> 01:04:34,359
вернёт мне деньги откуда ты знаешь что
918
01:04:31,760 --> 01:04:36,920
деньги Укра у слепых слух куда лучше чем
919
01:04:34,359 --> 01:04:38,920
у зрячих я слышал как э маленькая
920
01:04:36,920 --> 01:04:42,319
негритянка рылась в моей коробке своими
921
01:04:38,920 --> 01:04:45,920
ручонками А как ты узнал что девочка
922
01:04:42,319 --> 01:04:48,760
чёрная послушай лучше уходи по-хорошему
923
01:04:45,920 --> 01:04:50,920
в противном случае Я устрою грандиозный
924
01:04:48,760 --> 01:04:53,160
скандал Он привлечёт много внимания в
925
01:04:50,920 --> 01:04:55,000
том числе полицию будете разбираться в
926
01:04:53,160 --> 01:04:59,400
участке идт
927
01:04:55,000 --> 01:05:01,240
нет Умоляю вас умоляю не доноси на меня
928
01:04:59,400 --> 01:05:05,279
Вы не представляете сколько у меня
929
01:05:01,240 --> 01:05:08,319
проблем моя жена тяжело больна мне даже
930
01:05:05,279 --> 01:05:12,440
на лекарство денег не хватает у нас нет
931
01:05:08,319 --> 01:05:16,000
детей позаботиться о нас на старости лет
932
01:05:12,440 --> 01:05:19,720
некому у нас просто смехотворные пенсии
933
01:05:16,000 --> 01:05:22,720
мне даже в чужих помойках приходится
934
01:05:19,720 --> 01:05:22,720
ры
935
01:05:23,079 --> 01:05:29,880
СД кончил с собой Ну что за жизнь у нас
936
01:05:26,440 --> 01:05:32,079
Но если я умру у моей ауд никого не
937
01:05:29,880 --> 01:05:35,000
останется Кто ей
938
01:05:32,079 --> 01:05:37,720
поможет чтобы Вы лучше понимали ада это
939
01:05:35,000 --> 01:05:41,279
моя жена а меня зовут виторию Очень
940
01:05:37,720 --> 01:05:42,400
приятно Подождите будем знакомы очень
941
01:05:41,279 --> 01:05:46,359
приятно
942
01:05:42,400 --> 01:05:48,559
милая бедный дядечка Давай вернём ему
943
01:05:46,359 --> 01:05:51,480
деньги Жалко
944
01:05:48,559 --> 01:05:55,359
его ну
945
01:05:51,480 --> 01:05:58,480
хорошо спасибо С Спасибо ты добрая
946
01:05:55,359 --> 01:06:01,279
девочка Спасибо И послушай совета если
947
01:05:58,480 --> 01:06:03,760
не хочешь кончить как я скорее уезжай из
948
01:06:01,279 --> 01:06:07,000
Италии возвращайся в свою страну в моей
949
01:06:03,760 --> 01:06:11,039
стране от голода умирают Да а почему
950
01:06:07,000 --> 01:06:15,839
из-за как она называется веганской диеты
951
01:06:11,039 --> 01:06:18,559
да Спасибо ещё раз я пойду Мне уже пора
952
01:06:15,839 --> 01:06:21,920
Большое спасибо ещё увидимся всего
953
01:06:18,559 --> 01:06:21,920
доброго Пока ми
954
01:06:23,000 --> 01:06:29,520
пока по что на самом деле он всё видит
955
01:06:26,760 --> 01:06:32,160
Ты сама сказала у меня сверхспособности
956
01:06:29,520 --> 01:06:34,559
подай Тебе одному слепому это обычный
957
01:06:32,160 --> 01:06:38,760
алкоголик Святой януари
958
01:06:34,559 --> 01:06:42,760
вас слышно он пропето Будьте милосердны
959
01:06:38,760 --> 01:06:45,559
Будьте милосердны но он сказал и кое-что
960
01:06:42,760 --> 01:06:48,079
правдивое у него и в самом деле нет тех
961
01:06:45,559 --> 01:06:49,440
кто о нём позаботится Откуда ты знаешь
962
01:06:48,079 --> 01:06:51,119
может в этом он тоже
963
01:06:49,440 --> 01:06:54,920
соврал
964
01:06:51,119 --> 01:06:59,359
возможно но я как и он считал себя
965
01:06:54,920 --> 01:06:59,359
одиноким пока не узнал тебя и твою
966
01:07:00,680 --> 01:07:08,000
маму вспомнилось к слову О мамах я хотел
967
01:07:04,240 --> 01:07:08,000
бы навестить свою Проводи
968
01:07:20,540 --> 01:07:25,920
[музыка]
969
01:07:22,920 --> 01:07:25,920
меня
970
01:07:33,079 --> 01:07:36,480
Ну вот мы и пришли а я думала что мы
971
01:07:35,440 --> 01:07:39,039
идём на
972
01:07:36,480 --> 01:07:43,400
кладбище много лет как я перестал туда
973
01:07:39,039 --> 01:07:43,400
ходить предпочитаю вспоминать маму
974
01:07:44,000 --> 01:07:50,160
здесь если поищешь то скраю будут
975
01:07:48,240 --> 01:07:53,039
вырезаны несколько
976
01:07:50,160 --> 01:07:55,559
слов Вот они только уже почти не
977
01:07:53,039 --> 01:07:59,200
читаются конечно их вырезали 1.000 лет
978
01:07:55,559 --> 01:08:02,960
назад не понимаю что это тут за значки
979
01:07:59,200 --> 01:08:09,440
внизу еврейское имя моей мамы не Нет
980
01:08:02,960 --> 01:08:09,440
ты ну-ка Давай присядем Я немного устал
981
01:08:10,400 --> 01:08:15,759
А она часто приводила меня сюда играть
982
01:08:13,760 --> 01:08:20,600
тут было наше
983
01:08:15,759 --> 01:08:23,199
убежище Я прихожу сюда на скамейку и
984
01:08:20,600 --> 01:08:24,560
думаю здесь о ней я никогда не видел
985
01:08:23,199 --> 01:08:27,839
своего от
986
01:08:24,560 --> 01:08:29,839
Да он умер в нацистском концентрационном
987
01:08:27,839 --> 01:08:33,159
лагере ещё до моего
988
01:08:29,839 --> 01:08:38,319
рождения и мой папа тоже
989
01:08:33,159 --> 01:08:40,440
умер но он Похоронен в моей стране и я
990
01:08:38,319 --> 01:08:45,080
даже не могу туда съездить на его могилу
991
01:08:40,440 --> 01:08:48,520
из-за войны А ты делай как я Моя мама
992
01:08:45,080 --> 01:08:52,040
передаст ему что ты думаешь о нём Они же
993
01:08:48,520 --> 01:08:54,480
не знали друг друга в этом мире нет а в
994
01:08:52,040 --> 01:08:57,279
другом все знают друг друга
995
01:08:54,480 --> 01:08:59,560
между душами установлена тесная связь
996
01:08:57,279 --> 01:09:00,759
похожая на то как всех нас сегодня
997
01:08:59,560 --> 01:09:05,400
соединяет
998
01:09:00,759 --> 01:09:05,400
интернет Давай Закрой глаза и
999
01:09:12,000 --> 01:09:15,239
сосредоточься я не чувствую никакой
1000
01:09:14,279 --> 01:09:17,520
связи с
1001
01:09:15,239 --> 01:09:20,000
ними с первого раза никогда не
1002
01:09:17,520 --> 01:09:21,050
получается Тут нужно
1003
01:09:20,000 --> 01:09:22,719
практиковаться
1004
01:09:21,050 --> 01:09:26,080
[музыка]
1005
01:09:22,719 --> 01:09:27,359
но что умирают хорошие люди вроде твоей
1006
01:09:26,080 --> 01:09:30,759
мамы и моего
1007
01:09:27,359 --> 01:09:33,520
папы может он тоже слепой и не видит что
1008
01:09:30,759 --> 01:09:37,759
у нас тут внизу происходит твоего отца
1009
01:09:33,520 --> 01:09:40,400
убил не Господь Бог убила война а войны
1010
01:09:37,759 --> 01:09:40,400
развязывает
1011
01:09:41,960 --> 01:09:49,000
человек Пойдём домой Да только мне надо
1012
01:09:46,359 --> 01:09:51,640
пописать а то до дома я точно не
1013
01:09:49,000 --> 01:09:55,600
дот вон там есть подходящие кустики
1014
01:09:51,640 --> 01:09:58,920
подожди я скоро токо Будь осторожна Мало
1015
01:09:55,600 --> 01:10:02,760
ли что я сейчас за тебя отвечаю тогда
1016
01:09:58,920 --> 01:10:02,760
Пойдём со мной вместе всё равно не
1017
01:10:15,760 --> 01:10:20,199
увидишь Осторожно сейчас будут
1018
01:10:22,640 --> 01:10:25,640
ступеньки
1019
01:10:27,800 --> 01:10:30,159
ещё
1020
01:10:38,840 --> 01:10:44,120
ступеньки Ну что берём Да можно
1021
01:10:46,679 --> 01:10:52,640
пора стоять полиция вы арестованы стоять
1022
01:10:50,080 --> 01:10:56,719
не двигаться не трогайте
1023
01:10:52,640 --> 01:10:56,719
меняли не двигаться я
1024
01:10:57,690 --> 01:11:03,239
[музыка]
1025
01:11:00,320 --> 01:11:06,120
сказал его арестовали когда он уединился
1026
01:11:03,239 --> 01:11:09,199
с цветной девочкой в парке Девочка не
1027
01:11:06,120 --> 01:11:09,199
пострадала ведётся
1028
01:11:09,520 --> 01:11:16,360
расследование
1029
01:11:12,440 --> 01:11:19,159
это Это самая самая невероятная удача
1030
01:11:16,360 --> 01:11:21,320
которая только могла с нами
1031
01:11:19,159 --> 01:11:24,760
приключиться теперь о нас станут
1032
01:11:21,320 --> 01:11:26,760
говорить ещ больше у ворот то
1033
01:11:24,760 --> 01:11:29,199
они говорят эмануэле арестовали что его
1034
01:11:26,760 --> 01:11:29,199
обвинят
1035
01:11:30,159 --> 01:11:35,520
подожди-ка наступи мне на ногу лучше на
1036
01:11:33,120 --> 01:11:38,840
правую зачем потому что у меня там
1037
01:11:35,520 --> 01:11:38,840
вросший ноготь давай быстрее
1038
01:11:41,600 --> 01:11:46,239
идиотка
1039
01:11:43,120 --> 01:11:49,120
прекрасно всё я готова Пошли со мной Ты
1040
01:11:46,239 --> 01:11:51,560
уверена что правильно делаешь предоставь
1041
01:11:49,120 --> 01:11:51,560
это дело
1042
01:11:52,560 --> 01:11:55,560
мне
1043
01:12:11,120 --> 01:12:19,000
того я плачу по миллионам зрителей
1044
01:12:13,920 --> 01:12:19,000
которые верили вэ и молюсь чтобы ВС это
1045
01:12:22,480 --> 01:12:29,480
оказалось что он в М поучает
1046
01:12:26,760 --> 01:12:31,840
я немедленно оставлю эту работу если
1047
01:12:29,480 --> 01:12:34,840
окажется что я прославила на всю страну
1048
01:12:31,840 --> 01:12:34,840
преступника
1049
01:12:43,639 --> 01:12:47,840
Извините нам поступило несколько
1050
01:12:45,760 --> 01:12:49,840
анонимных сообщений о подозреваемом
1051
01:12:47,840 --> 01:12:52,600
поэтому мы взяли его под
1052
01:12:49,840 --> 01:12:54,639
Наблюдение как вы возможно знаете сечас
1053
01:12:52,600 --> 01:12:57,120
идт компания
1054
01:12:54,639 --> 01:13:01,159
активно против любых форм насилия в
1055
01:12:57,120 --> 01:13:01,159
отношении подростков не
1056
01:13:02,239 --> 01:13:09,280
слышали может Объясните подробнее Какие
1057
01:13:05,679 --> 01:13:09,280
отношения вас связывают с этим
1058
01:13:09,440 --> 01:13:14,920
человеком мы с дочерью оказались в
1059
01:13:11,920 --> 01:13:16,760
затруднительной ситуации и он приютил
1060
01:13:14,920 --> 01:13:20,560
нас в своём
1061
01:13:16,760 --> 01:13:20,560
доме он хороший
1062
01:13:22,360 --> 01:13:29,040
человек значит вы так спокойно отпустили
1063
01:13:25,600 --> 01:13:31,440
свою дочь гулять по безлюдному парку с
1064
01:13:29,040 --> 01:13:35,040
хорошим человеком которого вы по сути
1065
01:13:31,440 --> 01:13:37,080
едва знаете Бывает так синьора что мы с
1066
01:13:35,040 --> 01:13:39,600
благодарностью забываем об осторожности
1067
01:13:37,080 --> 01:13:39,600
вам так не
1068
01:13:46,000 --> 01:13:52,760
кажется значит он подарил тебе смартфон
1069
01:13:49,600 --> 01:13:54,040
в обмен на что на то чтобы ты пошла с
1070
01:13:52,760 --> 01:13:56,960
ним в кусты
1071
01:13:54,040 --> 01:13:59,840
говорю уже я сама его туда повела
1072
01:13:56,960 --> 01:14:02,639
серьёзно Ты можешь больше его не бояться
1073
01:13:59,840 --> 01:14:05,800
теперь ты под защитой можешь сказать
1074
01:14:02,639 --> 01:14:07,679
правду зачем вы туда пошли Затем что мне
1075
01:14:05,800 --> 01:14:11,080
приспичило пописать А из-за вас я в
1076
01:14:07,679 --> 01:14:11,080
трусы надула от страха между
1077
01:14:11,920 --> 01:14:17,040
прочим Меня зовут эдегор я на него
1078
01:14:14,920 --> 01:14:18,960
заявил позвонил в полицию первым но
1079
01:14:17,040 --> 01:14:20,840
заявить на него первым предложил Я
1080
01:14:18,960 --> 01:14:24,800
обещанную награду нам не выплатили до
1081
01:14:20,840 --> 01:14:26,960
сих пор Да наличные деньги
1082
01:14:24,800 --> 01:14:29,600
я не давала разрешения записывать
1083
01:14:26,960 --> 01:14:32,840
интервью Я же сказала что не разрешала
1084
01:14:29,600 --> 01:14:32,840
здесь снимать до
1085
01:14:36,800 --> 01:14:42,080
свидания Слушай пола мы не хотели чтобы
1086
01:14:39,920 --> 01:14:42,080
он
1087
01:14:43,560 --> 01:14:47,719
такэ отказался вам помогать И вы решили
1088
01:14:46,320 --> 01:14:49,600
так ему
1089
01:14:47,719 --> 01:14:52,280
отомстить это
1090
01:14:49,600 --> 01:14:54,880
мне он тоже не
1091
01:14:52,280 --> 01:14:58,600
помог Если захочет но
1092
01:14:54,880 --> 01:15:01,960
вы что вы за люди блин поло ты ты и ты
1093
01:14:58,600 --> 01:15:06,520
что вы за люди я сама Вам отвечу вы
1094
01:15:01,960 --> 01:15:08,639
Пошли вон вон отсюда хорошо
1095
01:15:06,520 --> 01:15:11,520
и если Эммануэль не виноват в чём я
1096
01:15:08,639 --> 01:15:13,199
уверена я сама вас найду и так разукрашу
1097
01:15:11,520 --> 01:15:15,880
что даже Мать родная не
1098
01:15:13,199 --> 01:15:18,480
узнает чтоб я Вас больше не видела Ну
1099
01:15:15,880 --> 01:15:21,480
всё Да ладно тебе иначе раз всё ухо
1100
01:15:18,480 --> 01:15:26,199
уходим пошли сумасшедшая всё всё
1101
01:15:21,480 --> 01:15:26,199
успокойся всё ходишь успокой Пошли
1102
01:15:27,080 --> 01:15:30,080
вон
1103
01:15:52,199 --> 01:15:55,199
Мерзавцы
1104
01:16:06,920 --> 01:16:12,840
любопытно коллекция
1105
01:16:09,360 --> 01:16:15,840
репродукций которых он не
1106
01:16:12,840 --> 01:16:18,120
видит надо выяснить не прикидывается ли
1107
01:16:15,840 --> 01:16:18,120
он
1108
01:16:22,120 --> 01:16:25,120
слепым
1109
01:16:27,320 --> 01:16:29,920
Комиссар
1110
01:16:52,080 --> 01:16:55,080
смотрите
1111
01:17:04,820 --> 01:17:09,370
[музыка]
1112
01:17:18,220 --> 01:17:33,280
[музыка]
1113
01:17:28,719 --> 01:17:33,280
эмануэле это я
1114
01:17:35,440 --> 01:17:43,560
дезира Как ты себя чувствуешь
1115
01:17:39,600 --> 01:17:45,960
хорошо я привела адвоката фаучи наша
1116
01:17:43,560 --> 01:17:49,120
редакция оплатит расходы на его услуги
1117
01:17:45,960 --> 01:17:52,000
цирк талантов одна большая
1118
01:17:49,120 --> 01:17:55,679
семья что это за отмеченное у тебя на
1119
01:17:52,000 --> 01:17:58,960
лице били его поосторожнее с обвинениями
1120
01:17:55,679 --> 01:18:01,360
он оказал сопротивлени при аресте
1121
01:17:58,960 --> 01:18:03,800
Эммануэля чтобы я представлял ваши
1122
01:18:01,360 --> 01:18:06,199
интересы Подпишите этот контракт
1123
01:18:03,800 --> 01:18:08,520
подписать контракт я ещё даже не знаю за
1124
01:18:06,199 --> 01:18:10,639
что арестован мне не объяснили как не
1125
01:18:08,520 --> 01:18:14,679
прискорбно у них есть нелепые подозрение
1126
01:18:10,639 --> 01:18:18,400
что ты хотел Совратить девочку о Ну надо
1127
01:18:14,679 --> 01:18:18,400
же у меня один
1128
01:18:18,600 --> 01:18:21,600
вопрос
1129
01:18:21,920 --> 01:18:26,760
Объясните
1130
01:18:23,440 --> 01:18:30,040
пошли с девочкой которая хотела справить
1131
01:18:26,760 --> 01:18:32,480
нужду Вам не понять старого
1132
01:18:30,040 --> 01:18:35,199
риста Комиссар Вы же понимаете что он
1133
01:18:32,480 --> 01:18:36,480
шутит смеяться над полицейским довольно
1134
01:18:35,199 --> 01:18:39,080
рискованная
1135
01:18:36,480 --> 01:18:41,520
затея я всегда с большим уважением
1136
01:18:39,080 --> 01:18:43,380
относился к полиции выставить себя в
1137
01:18:41,520 --> 01:18:44,560
смешном виде Вы можете только сами
1138
01:18:43,380 --> 01:18:47,400
[музыка]
1139
01:18:44,560 --> 01:18:51,920
эмануэле Настоятельно вам советую Боше
1140
01:18:47,400 --> 01:18:54,920
ничего не говорить говорить за Ду Яно
1141
01:18:51,920 --> 01:18:54,920
сво
1142
01:18:56,520 --> 01:19:00,120
защищать Подпиши
1143
01:19:03,880 --> 01:19:09,600
его судья назначил вам домашний арест
1144
01:19:07,239 --> 01:19:12,239
это уже очко в нашу пользу только не
1145
01:19:09,600 --> 01:19:14,719
вздумайте общаться с прессой я сам с ней
1146
01:19:12,239 --> 01:19:16,320
всё улажу неважно виновна Вы или нет
1147
01:19:14,719 --> 01:19:19,440
важно только то какой о вас сложится
1148
01:19:16,320 --> 01:19:21,400
общественные мнение машинних кто ест
1149
01:19:19,440 --> 01:19:24,080
ягнят считают способными на любую
1150
01:19:21,400 --> 01:19:26,000
мерзость а если ва слеза прошибает от
1151
01:19:24,080 --> 01:19:27,920
одного вида бездомной собаки вас
1152
01:19:26,000 --> 01:19:32,280
мгновенно возводит в
1153
01:19:27,920 --> 01:19:34,880
святые слушайте даже Гитлер и тот обожал
1154
01:19:32,280 --> 01:19:36,760
собак это никого не волнует в данный
1155
01:19:34,880 --> 01:19:39,800
момент думать нужно о том как выиграть
1156
01:19:36,760 --> 01:19:41,960
дело просто Слушайтесь меня дезире
1157
01:19:39,800 --> 01:19:44,679
создала групп в нескольких соцсетях Я на
1158
01:19:41,960 --> 01:19:47,120
стороне Эммануэля в них уже 2 млн
1159
01:19:44,679 --> 01:19:49,960
подписчиков и многие из них инвалиды
1160
01:19:47,120 --> 01:19:52,239
вроде бы Поэтому если окажетесь перед
1161
01:19:49,960 --> 01:19:53,679
камерами пожалуйста держитесь уверенно
1162
01:19:52,239 --> 01:19:56,719
Выражайте
1163
01:19:53,679 --> 01:19:58,719
воз покажите что вы ни в ЧМ не повинны А
1164
01:19:56,719 --> 01:20:00,000
над вашей головой несправедливо занен
1165
01:19:58,719 --> 01:20:04,560
давидов
1166
01:20:00,000 --> 01:20:04,560
меч не давидов а дамоклов
1167
01:20:21,760 --> 01:20:24,760
мечте
1168
01:20:28,360 --> 01:20:32,440
кого вам было в тюрме вы рады что
1169
01:20:30,040 --> 01:20:32,440
вернулись
1170
01:20:34,120 --> 01:20:39,400
домой похоже девочка вас любит Значит вы
1171
01:20:37,120 --> 01:20:41,440
не сделали ей ничего плохого Эмануэля
1172
01:20:39,400 --> 01:20:43,360
скажите вас не били в тюрьме люди хотят
1173
01:20:41,440 --> 01:20:45,440
знать что всё-таки произошло Что
1174
01:20:43,360 --> 01:20:48,120
означают ваши порнографические рисунки
1175
01:20:45,440 --> 01:20:51,520
которые нашла у вас полиция не
1176
01:20:48,120 --> 01:20:53,840
вайте на его рисунках обнажённая натура
1177
01:20:51,520 --> 01:20:56,560
больше ни меньше любой художник такие
1178
01:20:53,840 --> 01:20:58,600
делает пожалуйста проявите к человеку
1179
01:20:56,560 --> 01:21:01,320
хоть немного уважения и понимания мой
1180
01:20:58,600 --> 01:21:03,920
клиент очень устал он многое пережил и
1181
01:21:01,320 --> 01:21:06,600
он также как и прежде верит в правосудие
1182
01:21:03,920 --> 01:21:06,600
Запишите
1183
01:21:08,440 --> 01:21:17,040
это не надо его преследовать назад
1184
01:21:13,560 --> 01:21:17,040
все ближе не
1185
01:21:19,280 --> 01:21:26,280
подходите С возвращением революционер
1186
01:21:22,800 --> 01:21:28,080
обнимите его покрепче Вот так А если
1187
01:21:26,280 --> 01:21:31,600
Заплатите будет вообще
1188
01:21:28,080 --> 01:21:33,960
идеально это будет трудно ничего и так
1189
01:21:31,600 --> 01:21:35,159
сойдёт поцелуйте его в щёку Пусть они
1190
01:21:33,960 --> 01:21:38,400
это
1191
01:21:35,159 --> 01:21:40,920
видят запомните с вами Может остаться
1192
01:21:38,400 --> 01:21:43,400
только тот кто вам помогает пола
1193
01:21:40,920 --> 01:21:45,159
предложила пожить у вас несколько дней
1194
01:21:43,400 --> 01:21:47,239
полицейский будет приезжать дважды в
1195
01:21:45,159 --> 01:21:50,719
день проверять дома ли
1196
01:21:47,239 --> 01:21:54,639
вы постарайтесь быть с ним любезным
1197
01:21:50,719 --> 01:21:54,639
эмануэле Поделитесь публикой
1198
01:22:01,080 --> 01:22:04,080
чтобу
1199
01:22:19,280 --> 01:22:27,400
поте Эмануэля что ты там дела
1200
01:22:23,920 --> 01:22:29,120
не волнуйся выпрыгивать не собираюсь
1201
01:22:27,400 --> 01:22:32,239
всего лишь
1202
01:22:29,120 --> 01:22:35,639
Бессонница ещё совсем недавно я слышал
1203
01:22:32,239 --> 01:22:38,960
По ночам все звуки из соседних домов А
1204
01:22:35,639 --> 01:22:42,159
сейчас не слышно вообще ничего всё так
1205
01:22:38,960 --> 01:22:46,159
изменилось весь мир меняется кто не
1206
01:22:42,159 --> 01:22:51,440
подстроил вымирает Ну и что тут такого
1207
01:22:46,159 --> 01:22:51,440
вымирание - Это всего лишь одна из форм
1208
01:22:51,560 --> 01:22:54,560
изменения
1209
01:23:03,159 --> 01:23:07,800
я понимаю Почему многие сомневаются в
1210
01:23:05,239 --> 01:23:10,440
его слепоте он так уверен в себе
1211
01:23:07,800 --> 01:23:12,400
самонадеян Но даже если он не инвалид
1212
01:23:10,440 --> 01:23:15,239
это вовс не означает что он педофил и
1213
01:23:12,400 --> 01:23:17,199
насильник и всё равно эти слова
1214
01:23:15,239 --> 01:23:19,800
использует вот ведь
1215
01:23:17,199 --> 01:23:22,960
мерзавка я не включаю телевизор чтобы её
1216
01:23:19,800 --> 01:23:25,880
не видеть но она и на радио Я выключаю
1217
01:23:22,960 --> 01:23:29,760
ли и теми
1218
01:23:25,880 --> 01:23:29,760
кто это наверное твои
1219
01:23:30,679 --> 01:23:35,760
проверяющие Яя тебе нельзя сюда
1220
01:23:40,159 --> 01:23:45,520
приходить я хотела хоть немного побыть с
1221
01:23:42,840 --> 01:23:48,639
тобой мне нельзя принимать посетителей
1222
01:23:45,520 --> 01:23:52,679
Яя Это запрещено ты должна уйти пока из
1223
01:23:48,639 --> 01:23:52,679
полиции не приехали давай Будь умницей
1224
01:23:52,760 --> 01:23:59,600
тебя совсем скоро отпустят Смотри не
1225
01:23:55,400 --> 01:24:03,679
обижай моего друга слушаю и повинуюсь
1226
01:23:59,600 --> 01:24:06,040
Яя у мамы всё хорошо а Да всё в порядке
1227
01:24:03,679 --> 01:24:08,000
она помирилась с Ливию знаешь он не
1228
01:24:06,040 --> 01:24:12,400
такой как я думала то есть
1229
01:24:08,000 --> 01:24:12,400
конечно но неплохой человек
1230
01:24:21,360 --> 01:24:24,360
пока
1231
01:24:27,280 --> 01:24:30,320
скажи-ка
1232
01:24:28,570 --> 01:24:34,400
[музыка]
1233
01:24:30,320 --> 01:24:40,000
Ты не влюбился ли в эту
1234
01:24:34,400 --> 01:24:42,760
Марию те твои рисунки обнажёнка о многом
1235
01:24:40,000 --> 01:24:46,480
говорят с меня ты такие не
1236
01:24:42,760 --> 01:24:49,040
рисовал А какой в этом смысл У меня всё
1237
01:24:46,480 --> 01:24:51,360
равно бы получился Роки
1238
01:24:49,040 --> 01:24:54,360
[смех]
1239
01:24:51,360 --> 01:24:54,360
Бальбоа
1240
01:25:02,679 --> 01:25:07,520
в дальнейшей проверке нет необходимости
1241
01:25:05,440 --> 01:25:09,520
вы относитесь к пятому классу инвалидов
1242
01:25:07,520 --> 01:25:15,360
по зрению к тем кто совсем ничего не
1243
01:25:09,520 --> 01:25:15,360
видит какой жестокий удар вы его даже не
1244
01:25:16,159 --> 01:25:20,199
смягчили идёмте я вас
1245
01:25:21,280 --> 01:25:25,520
провожу
1246
01:25:22,840 --> 01:25:27,760
было подвергать его Такому унию синьора
1247
01:25:25,520 --> 01:25:30,480
я сделал то о ЧМ меня просило судебное
1248
01:25:27,760 --> 01:25:35,080
ведомство Садитесь
1249
01:25:30,480 --> 01:25:35,080
сюда если бы вы знали сколько я видел
1250
01:25:39,239 --> 01:25:45,239
Мулянка могут быть такие
1251
01:25:41,719 --> 01:25:48,199
способности таких один на миллион у вас
1252
01:25:45,239 --> 01:25:51,280
потрясающий дар о нём бы так и не узнали
1253
01:25:48,199 --> 01:25:54,080
без шоу ещ немного он попросит
1254
01:25:51,280 --> 01:25:56,320
автограф понимаю ваше недовольство но
1255
01:25:54,080 --> 01:25:59,400
теперь нам будет легче у них ничего на
1256
01:25:56,320 --> 01:26:04,000
вас нет И мы это только что доказали
1257
01:25:59,400 --> 01:26:07,719
поняли поэтому у нас выигрышная позиция
1258
01:26:04,000 --> 01:26:10,440
доктор Могу я задать вам один вопрос Ну
1259
01:26:07,719 --> 01:26:12,000
разумеется Вы наверняка слышали о новом
1260
01:26:10,440 --> 01:26:15,360
японском методе который может
1261
01:26:12,000 --> 01:26:18,560
восстановить зрение это пока
1262
01:26:15,360 --> 01:26:22,239
эксперимент мне хотелось бы знать ваше
1263
01:26:18,560 --> 01:26:22,239
мнение Он надёжен
1264
01:26:22,320 --> 01:26:27,280
всю историю только один человек смог
1265
01:26:24,080 --> 01:26:30,230
вернуть зрение слепому но его распяли
1266
01:26:27,280 --> 01:26:33,660
2.000 лет
1267
01:26:30,230 --> 01:26:33,660
[музыка]
1268
01:26:39,119 --> 01:26:43,960
назад эти
1269
01:26:41,360 --> 01:26:46,840
рисунки Я понятия не имела что он их
1270
01:26:43,960 --> 01:26:49,800
делал но они всего лишь демонстрирует
1271
01:26:46,840 --> 01:26:53,159
насколько он увлечён тобой и я прекрасно
1272
01:26:49,800 --> 01:26:57,600
его понимаю Тут есть и моя
1273
01:26:53,159 --> 01:27:00,320
вина Ну вот сам посуди он долго жил один
1274
01:26:57,600 --> 01:27:03,280
был самодостаточен и тут в доме
1275
01:27:00,320 --> 01:27:03,280
поселились мы и
1276
01:27:03,360 --> 01:27:10,800
он Думаю эти рисунки показывают Его
1277
01:27:08,400 --> 01:27:12,520
слабости Ты же видел как он на всех
1278
01:27:10,800 --> 01:27:17,080
нападает даже на
1279
01:27:12,520 --> 01:27:17,080
полицию будто хочет чтобы его
1280
01:27:19,440 --> 01:27:25,679
наказали что ты хочешь сделать
1281
01:27:23,520 --> 01:27:27,920
то же что наверняка и он бы хотел если
1282
01:27:25,679 --> 01:27:30,679
бы не был таким старым и таким
1283
01:27:27,920 --> 01:27:31,639
благородным я не старый и не благородный
1284
01:27:30,679 --> 01:27:34,840
Я только
1285
01:27:31,639 --> 01:27:36,159
глупый а влюблённость в тебя поумнеть
1286
01:27:34,840 --> 01:27:39,520
совсем не
1287
01:27:36,159 --> 01:27:39,520
помогает наоборот
1288
01:27:50,360 --> 01:27:57,320
к нам кто-то пришёл слышу Не
1289
01:27:54,520 --> 01:27:59,719
глухая Мог бы и Сам между прочим открыть
1290
01:27:57,320 --> 01:27:59,719
Пока я в
1291
01:28:12,560 --> 01:28:19,199
душе есть
1292
01:28:15,840 --> 01:28:21,040
новости с него сняты все обвинения даже
1293
01:28:19,199 --> 01:28:24,719
Суда не
1294
01:28:21,040 --> 01:28:28,960
будет фаучи наносит новый
1295
01:28:24,719 --> 01:28:28,960
удар Эммануэль Ты
1296
01:28:34,520 --> 01:28:39,040
свободен может хотя бы улыбнётся
1297
01:28:44,639 --> 01:28:49,639
нет Можете подать на компенсацию за
1298
01:28:47,400 --> 01:28:51,000
незаконное задержание адвокат вам уже
1299
01:28:49,639 --> 01:28:54,159
наверняка это
1300
01:28:51,000 --> 01:28:56,239
сказал чего требовать А на будущее
1301
01:28:54,159 --> 01:28:58,119
Старайтесь не Выставлять себя тем
1302
01:28:56,239 --> 01:29:01,000
полицейским который работал с Шерлоком
1303
01:28:58,119 --> 01:29:04,199
Холмсом помните его Тот который вечно
1304
01:29:01,000 --> 01:29:05,800
ошибался а то на данный момент вы его
1305
01:29:04,199 --> 01:29:09,920
живое
1306
01:29:05,800 --> 01:29:12,080
воплощение Ладно
1307
01:29:09,920 --> 01:29:15,080
распишитесь
1308
01:29:12,080 --> 01:29:15,080
хорошо
1309
01:29:16,800 --> 01:29:26,639
да подпись поставлена большое вам
1310
01:29:20,159 --> 01:29:26,639
спасибо Комиссар Пойдёмте вот так
1311
01:29:27,080 --> 01:29:30,239
Вставайте до
1312
01:29:42,960 --> 01:29:48,360
свидания я захватил ваш контракт на
1313
01:29:46,080 --> 01:29:50,760
последний выпуск шоу цирк талантов нужно
1314
01:29:48,360 --> 01:29:53,040
его подписать теперь после заключения вы
1315
01:29:50,760 --> 01:29:55,440
будете там смотреться очень
1316
01:29:53,040 --> 01:29:57,400
экстравагантно но благодаря вам оно
1317
01:29:55,440 --> 01:29:59,719
теперь выходит в прайм-тайм и от
1318
01:29:57,400 --> 01:30:03,199
спонсоров буквально отбоя нет А если я
1319
01:29:59,719 --> 01:30:05,960
не хочу возвращаться на телевидение
1320
01:30:03,199 --> 01:30:08,320
эмануэле даже если вы не победите это же
1321
01:30:05,960 --> 01:30:10,520
мелькание на экране интервью книга права
1322
01:30:08,320 --> 01:30:12,880
на экранизацию вы станете богатым
1323
01:30:10,520 --> 01:30:16,199
человеком доверьтесь нам Мы обо всём
1324
01:30:12,880 --> 01:30:16,199
позаботимся защитим
1325
01:30:18,679 --> 01:30:25,199
вас Сделайте это по крайней мере из бла
1326
01:30:23,199 --> 01:30:27,600
ности
1327
01:30:25,199 --> 01:30:30,360
Эммануэля не сдавайся сейчас когда ты
1328
01:30:27,600 --> 01:30:32,880
так близок к цели хочешь отказаться от
1329
01:30:30,360 --> 01:30:35,080
операции Да наплюй ты на то что сказал
1330
01:30:32,880 --> 01:30:37,760
окулист с такими деньгами можно
1331
01:30:35,080 --> 01:30:37,760
перепробовать
1332
01:30:43,239 --> 01:30:48,840
всё Привет Можно мне войти Что с тобой
1333
01:30:46,119 --> 01:30:50,800
случилось Я слегка погорячился начал
1334
01:30:48,840 --> 01:30:54,480
Прыгать от радости как сумасшедший когда
1335
01:30:50,800 --> 01:30:56,840
услышал по телевизору э оправдали Я был
1336
01:30:54,480 --> 01:31:00,480
в магазине и Один покупатель начал орать
1337
01:30:56,840 --> 01:31:03,280
что это несправедливо что Эмануэля что
1338
01:31:00,480 --> 01:31:06,480
он педофил короче он дико разозлился и
1339
01:31:03,280 --> 01:31:09,239
набросился на меня Мне очень
1340
01:31:06,480 --> 01:31:11,119
жаль что ты не извиняйся он мне ничего
1341
01:31:09,239 --> 01:31:13,400
не сделал только замахнулся но я
1342
01:31:11,119 --> 01:31:18,080
остановил его кулак своим лицом потом он
1343
01:31:13,400 --> 01:31:18,080
задрал ногу но я поставил бло
1344
01:31:18,679 --> 01:31:24,239
кой
1345
01:31:20,760 --> 01:31:27,440
СПО неправильным евреем из принципа
1346
01:31:24,239 --> 01:31:30,520
никогда не ходил в синагогу этим я мстил
1347
01:31:27,440 --> 01:31:33,520
богу за потерю зрения но с возрастом Я
1348
01:31:30,520 --> 01:31:36,239
понял что бог на самом деле не злой а
1349
01:31:33,520 --> 01:31:39,800
большего успеха он не добился потому что
1350
01:31:36,239 --> 01:31:39,800
в его время ещё не изобрели
1351
01:31:40,080 --> 01:31:45,920
телевидение
1352
01:31:41,880 --> 01:31:47,250
адвокат я поучаствую в шоу Но у меня
1353
01:31:45,920 --> 01:31:50,760
будет одно
1354
01:31:47,250 --> 01:31:52,100
[музыка]
1355
01:31:50,760 --> 01:31:56,249
условие
1356
01:31:52,100 --> 01:31:56,249
[музыка]
1357
01:31:58,700 --> 01:32:04,679
[аплодисменты]
1358
01:32:12,360 --> 01:32:16,709
[музыка]
1359
01:32:13,600 --> 01:32:16,709
[аплодисменты]
1360
01:32:16,830 --> 01:32:19,920
[музыка]
1361
01:32:20,679 --> 01:32:23,679
C
1362
01:32:25,510 --> 01:32:31,549
[аплодисменты]
1363
01:32:34,200 --> 01:32:50,639
[музыка]
1364
01:32:46,870 --> 01:32:53,639
[аплодисменты]
1365
01:32:50,639 --> 01:32:53,639
W
1366
01:32:53,700 --> 01:32:56,880
[аплодисменты]
1367
01:32:56,960 --> 01:33:02,960
и вот последний финалист которого Вы
1368
01:32:59,360 --> 01:33:04,950
хорошо знаете Мистер второе зрение а для
1369
01:33:02,960 --> 01:33:08,040
всех уже просто
1370
01:33:04,950 --> 01:33:08,040
[музыка]
1371
01:33:20,560 --> 01:33:23,560
эмануэле
1372
01:33:25,199 --> 01:33:30,080
а теперь посмотрим кто поймает золотой
1373
01:33:30,360 --> 01:33:33,360
мячик
1374
01:33:33,380 --> 01:33:38,679
[музыка]
1375
01:33:34,800 --> 01:33:43,800
оп синьора Назовите нам своё
1376
01:33:38,679 --> 01:33:47,440
имя Меня зовут Лина Лина форзи Спасибо
1377
01:33:43,800 --> 01:33:47,440
достаточно ну что
1378
01:33:50,560 --> 01:33:53,560
готов
1379
01:34:20,480 --> 01:34:23,480
с
1380
01:35:01,600 --> 01:35:06,679
но эта зрительница не носит очков и
1381
01:35:04,719 --> 01:35:09,239
сигареты у неё во рту тоже
1382
01:35:06,679 --> 01:35:12,199
нет Мне очень жаль
1383
01:35:09,239 --> 01:35:15,440
Эммануэля но ты
1384
01:35:12,199 --> 01:35:17,840
проиграл Может сейчас она без очков
1385
01:35:15,440 --> 01:35:20,400
стесняется носить их на публике все
1386
01:35:17,840 --> 01:35:23,560
знают что женщины часто скрывают свои
1387
01:35:20,400 --> 01:35:26,239
недостатки но я уверен что у синьоры
1388
01:35:23,560 --> 01:35:29,239
Лины есть отметины По обеим сторонам
1389
01:35:26,239 --> 01:35:32,520
носа типичные для тех кто часто носит
1390
01:35:29,239 --> 01:35:36,360
Тачки и готов спорить что синьора Лина
1391
01:35:32,520 --> 01:35:39,119
дымит как паровоз у неё хриплый голос
1392
01:35:36,360 --> 01:35:41,639
типичный для курильщиков
1393
01:35:39,119 --> 01:35:46,320
синьора это
1394
01:35:41,639 --> 01:35:48,880
правда Вот они и курю я действительно
1395
01:35:46,320 --> 01:35:48,880
давно и
1396
01:35:50,400 --> 01:35:53,400
много
1397
01:36:03,240 --> 01:36:09,480
[аплодисменты]
1398
01:36:07,480 --> 01:36:15,119
в том кто стал победителем шоу не
1399
01:36:09,480 --> 01:36:15,119
осталось Никаких сомнений наш любимый
1400
01:36:20,320 --> 01:36:24,950
эмануэле
1401
01:36:22,400 --> 01:36:37,580
1 млн евро Эммануэля
1402
01:36:24,950 --> 01:36:37,580
[аплодисменты]
1403
01:36:43,070 --> 01:36:48,720
[аплодисменты]
1404
01:36:50,280 --> 01:36:56,880
суеро Как Вам известно В нашем шоу имел
1405
01:36:53,920 --> 01:36:58,360
место ужасный незапланированный эпизод
1406
01:36:56,880 --> 01:37:02,560
Хотя Всё кончилось
1407
01:36:58,360 --> 01:37:05,199
хорошо этому человеку с его божественным
1408
01:37:02,560 --> 01:37:07,760
даром пришлось пройти через страшное
1409
01:37:05,199 --> 01:37:11,280
унижение он был
1410
01:37:07,760 --> 01:37:14,400
арестован Да ещё и по чудовищном
1411
01:37:11,280 --> 01:37:17,280
обвинению после рекламы Эммануэль просил
1412
01:37:14,400 --> 01:37:20,520
дать ему слово поэтому не переключайтесь
1413
01:37:17,280 --> 01:37:23,199
оставайтесь в шоу цирк талантов ведь это
1414
01:37:20,520 --> 01:37:23,199
цирк
1415
01:37:25,360 --> 01:37:32,480
жизни я иду в туалет Побудь пока с ним
1416
01:37:29,080 --> 01:37:35,920
[аплодисменты]
1417
01:37:32,480 --> 01:37:38,800
хорошо Господа перерыв 1 минута вам
1418
01:37:35,920 --> 01:37:39,800
что-нибудь принести может стакан воды
1419
01:37:38,800 --> 01:37:42,599
нет
1420
01:37:39,800 --> 01:37:44,239
спасибо что такая девушка как ты делает
1421
01:37:42,599 --> 01:37:48,560
в таком месте как
1422
01:37:44,239 --> 01:37:50,679
это в каком смысле ты не такая как дозер
1423
01:37:48,560 --> 01:37:52,719
хоть ради денег и стараешься на неё
1424
01:37:50,679 --> 01:37:55,080
походить
1425
01:37:52,719 --> 01:37:58,280
ты выбираешь тонкие ароматы ты
1426
01:37:55,080 --> 01:38:00,840
образована ты говоришь грамотно вежливо
1427
01:37:58,280 --> 01:38:04,159
Без акцента правильно ставишь
1428
01:38:00,840 --> 01:38:07,119
ударение Послушай меня ты ещё очень
1429
01:38:04,159 --> 01:38:09,840
молода Найди себе другую работу что-то
1430
01:38:07,119 --> 01:38:13,000
серьёзная нормальная спокойная и найди
1431
01:38:09,840 --> 01:38:16,840
себе хорошего человека выйди замуж ради
1432
01:38:13,000 --> 01:38:19,880
детей а если не получится так усынови
1433
01:38:16,840 --> 01:38:21,840
главное избе отсюда ина превратишься в
1434
01:38:19,880 --> 01:38:24,480
такую же ведь
1435
01:38:21,840 --> 01:38:28,520
которая вообще не существует если все
1436
01:38:24,480 --> 01:38:28,520
камеры выключены не
1437
01:38:30,360 --> 01:38:33,970
[музыка]
1438
01:38:39,640 --> 01:38:46,919
[аплодисменты]
1439
01:38:50,119 --> 01:38:56,679
заключайте вот мы снова в эфире говори
1440
01:38:53,080 --> 01:38:56,679
эмануэле передаю тебе
1441
01:39:12,520 --> 01:39:17,800
слово Добрый вечер друзья и Спасибо вам
1442
01:39:16,239 --> 01:39:21,480
всем за вашу
1443
01:39:17,800 --> 01:39:24,040
поддержку когда с кем-то разговариваешь
1444
01:39:21,480 --> 01:39:26,239
с человеку в глаза надеюсь вы меня
1445
01:39:24,040 --> 01:39:30,719
простите я не могу этого
1446
01:39:26,239 --> 01:39:34,199
сделать Да я выиграл крупную сумму такие
1447
01:39:30,719 --> 01:39:36,800
деньги меняют жизнь чтобы их выиграть
1448
01:39:34,199 --> 01:39:38,400
мне увы пришлось строить из себя шута и
1449
01:39:36,800 --> 01:39:41,080
провести пару дней в
1450
01:39:38,400 --> 01:39:43,800
тюрьме сидеть за решёткой зная что ты ни
1451
01:39:41,080 --> 01:39:45,880
в чём не виноват невыносимо никакие
1452
01:39:43,800 --> 01:39:49,199
деньги не стоят такого
1453
01:39:45,880 --> 01:39:51,880
унижение моментами Я даже жалел что
1454
01:39:49,199 --> 01:39:53,800
вообще появился на свет
1455
01:39:51,880 --> 01:39:57,280
и Хотя посадили меня по ложному
1456
01:39:53,800 --> 01:40:00,239
обвинению одну вину Я за собой нашл я
1457
01:39:57,280 --> 01:40:03,080
совершил ошибку которую и вы
1458
01:40:00,239 --> 01:40:05,960
совершаете Мы продали свою душу
1459
01:40:03,080 --> 01:40:09,520
дьяволу Мы продали е интернету и
1460
01:40:05,960 --> 01:40:12,840
телевидению миру где жна только
1461
01:40:09,520 --> 01:40:14,719
видимость К сожалению я сам стал одним
1462
01:40:12,840 --> 01:40:18,560
из теле людей которых
1463
01:40:14,719 --> 01:40:21,480
презирал этим гибридным повидлом которое
1464
01:40:18,560 --> 01:40:23,520
размножается не в паре с себе подобным а
1465
01:40:21,480 --> 01:40:25,560
исключительно за счёт публики надо это
1466
01:40:23,520 --> 01:40:27,599
кончать Давай Пустим блок с рекламы Это
1467
01:40:25,560 --> 01:40:30,119
невозможно по условиям контракта его
1468
01:40:27,599 --> 01:40:31,159
нельзя перебивать адвокат гарантировал
1469
01:40:30,119 --> 01:40:34,560
ему право
1470
01:40:31,159 --> 01:40:37,159
сказать когда оно составляет компанию
1471
01:40:34,560 --> 01:40:39,679
одиноким людям Когда несёт зрителям
1472
01:40:37,159 --> 01:40:39,679
культуру и
1473
01:40:44,800 --> 01:40:48,719
красоту Закройте глаза
1474
01:40:49,920 --> 01:40:52,920
руками
1475
01:41:00,599 --> 01:41:06,960
вот так Добро пожаловать в Мой мир
1476
01:41:04,960 --> 01:41:10,400
Попробуйте представить что вы навсегда
1477
01:41:06,960 --> 01:41:14,760
остались в темноте вы почувствуете как
1478
01:41:10,400 --> 01:41:17,599
леденящий ужас охватывает вашу душу Но
1479
01:41:14,760 --> 01:41:22,840
вам всё равно считайте повезло потому
1480
01:41:17,599 --> 01:41:22,840
что бывают другие увечья намного хуже
1481
01:41:25,080 --> 01:41:31,719
в темноте вы учитесь пользоваться своим
1482
01:41:28,840 --> 01:41:34,520
воображением с темнотой можно со
1483
01:41:31,719 --> 01:41:37,639
временем подружиться но как быть с
1484
01:41:34,520 --> 01:41:40,840
чудища слепыми к любой человеческой
1485
01:41:37,639 --> 01:41:44,480
эмоции я об убийцах педофилах диктаторах
1486
01:41:40,840 --> 01:41:46,440
коррумпированных политиках насильника
1487
01:41:44,480 --> 01:41:51,320
наркодилера как
1488
01:41:46,440 --> 01:41:54,760
больно мы продавшие души если одумайся
1489
01:41:51,320 --> 01:41:59,000
ещ сможем выкупить их обратно А у этих
1490
01:41:54,760 --> 01:42:02,199
души никогда и не было они родились
1491
01:41:59,000 --> 01:42:05,639
бездушным поэтому они так жадны до
1492
01:42:02,199 --> 01:42:09,599
власти и до денег ими они компенсируют
1493
01:42:05,639 --> 01:42:12,040
свою неспособность быть людьми а в итоге
1494
01:42:09,599 --> 01:42:14,679
умирают так и не узнав что такое
1495
01:42:12,040 --> 01:42:14,679
Настоящая
1496
01:42:16,280 --> 01:42:25,480
жизнь простите мне такое мо занудство
1497
01:42:20,880 --> 01:42:25,480
это одно из немногих преимуществ моего
1498
01:42:34,719 --> 01:42:41,520
положения А
1499
01:42:37,480 --> 01:42:41,520
сейчас можете убрать руки от
1500
01:42:49,760 --> 01:42:54,000
лица
1501
01:42:51,480 --> 01:42:56,920
на свой выигрыш я хотел попробовать
1502
01:42:54,000 --> 01:42:59,599
вернуть себе зрение в одной японской
1503
01:42:56,920 --> 01:43:03,920
клинике но решил что лучше останусь
1504
01:42:59,599 --> 01:43:06,159
слепым я разделю его на всех и продолжу
1505
01:43:03,920 --> 01:43:07,440
воображать вещи такими какими хотел бы
1506
01:43:06,159 --> 01:43:11,239
их
1507
01:43:07,440 --> 01:43:14,800
видеть сегодня уже не верит в невинность
1508
01:43:11,239 --> 01:43:18,400
ребёнка но в моих глазах ты
1509
01:43:14,800 --> 01:43:19,679
Яя остаёшься ребнком в Чью невинность Я
1510
01:43:18,400 --> 01:43:23,679
хочу
1511
01:43:19,679 --> 01:43:25,080
верить вы с мамой рисковали жизнью чтобы
1512
01:43:23,679 --> 01:43:26,840
попасть сюда в
1513
01:43:25,080 --> 01:43:29,480
Италию
1514
01:43:26,840 --> 01:43:33,440
теперь не рискуйте своими
1515
01:43:29,480 --> 01:43:36,679
душами и все остальные не сдавайтесь
1516
01:43:33,440 --> 01:43:39,920
друзя Спасите хотя бы души ваших
1517
01:43:36,679 --> 01:43:43,320
детей не допустите чтобы их целиком
1518
01:43:39,920 --> 01:43:46,440
поглотили модные технологии водите их
1519
01:43:43,320 --> 01:43:49,719
лять в поля Пусть ощутят землю под
1520
01:43:46,440 --> 01:43:51,960
босыми ногами запахи травы и цветущих
1521
01:43:49,719 --> 01:43:55,520
деревьев
1522
01:43:51,960 --> 01:43:58,840
научите их слышать концерты Нашей матери
1523
01:43:55,520 --> 01:44:01,520
природы журчание быстрого ручейка
1524
01:43:58,840 --> 01:44:04,880
радости неисследованный
1525
01:44:01,520 --> 01:44:08,159
лесов ведь в каждом уголке
1526
01:44:04,880 --> 01:44:10,800
природы обязательно найдётся что-то
1527
01:44:08,159 --> 01:44:10,800
Поистине
1528
01:44:15,080 --> 01:44:22,599
чудесное кто-нибудь может помочь мне
1529
01:44:18,960 --> 01:44:22,599
уйти отсюда
1530
01:44:24,800 --> 01:44:28,900
[аплодисменты]
1531
01:44:27,970 --> 01:44:36,199
[музыка]
1532
01:44:28,900 --> 01:44:36,199
[аплодисменты]
1533
01:44:37,780 --> 01:44:43,350
[музыка]
1534
01:44:45,690 --> 01:44:50,320
[музыка]
1535
01:44:54,950 --> 01:44:58,069
[музыка]
1536
01:44:59,280 --> 01:45:04,679
Ну нет нет нет нет Так ты отсюда не
1537
01:45:01,639 --> 01:45:06,239
уйдёшь это пока моё шоу оно не твоё А ты
1538
01:45:04,679 --> 01:45:08,840
его украл своим нравоучительным
1539
01:45:06,239 --> 01:45:10,560
монологом и при этом Уходишь с миллионом
1540
01:45:08,840 --> 01:45:14,239
евро от телевидения которое ты сейчас
1541
01:45:10,560 --> 01:45:17,920
так осуждал под Аплодисменты эмануэле
1542
01:45:14,239 --> 01:45:19,480
этот номер нести его Убери от него руки
1543
01:45:17,920 --> 01:45:22,480
Ах
1544
01:45:19,480 --> 01:45:22,480
ты
1545
01:45:49,480 --> 01:45:52,480
вма
1546
01:45:53,199 --> 01:45:58,280
я заранее обсудил с адвокатом ваши доли
1547
01:45:55,520 --> 01:45:59,280
в случае Победы а доли такие что вы
1548
01:45:58,280 --> 01:46:02,639
будете
1549
01:45:59,280 --> 01:46:05,800
довольны молчите не надо ваших притоны
1550
01:46:02,639 --> 01:46:07,960
слов я их терпеть не могу эмли Зачем вам
1551
01:46:05,800 --> 01:46:11,159
такси Позвольте я вас отвезу тебе и так
1552
01:46:07,960 --> 01:46:14,040
двоих нужно отвести и не огорчай их
1553
01:46:11,159 --> 01:46:17,520
Иначе будешь иметь дело со
1554
01:46:14,040 --> 01:46:17,520
мной пойдём-ка
1555
01:46:21,940 --> 01:46:31,920
[музыка]
1556
01:46:24,560 --> 01:46:31,920
эмануэле я я я да общий смысл я понял До
1557
01:46:40,599 --> 01:46:48,060
скорого говнюк до самой последней
1558
01:46:44,940 --> 01:46:48,060
[музыка]
1559
01:46:49,400 --> 01:46:52,400
минуты
1560
01:46:56,260 --> 01:47:01,909
[музыка]
1561
01:47:13,440 --> 01:47:18,679
нуно наконец-то ты дал мне услышать
1562
01:47:19,320 --> 01:47:22,320
себя
1563
01:47:23,520 --> 01:47:28,320
а сейчас замри не шевелись
1564
01:47:31,350 --> 01:47:34,999
[музыка]
1565
01:47:40,599 --> 01:47:46,119
пожалуйста два самых важных дня в твоей
1566
01:47:43,400 --> 01:47:49,320
жизни день когда ты появился на свет и
1567
01:47:46,119 --> 01:47:52,320
день когда ты понял зачем Марк
1568
01:47:49,320 --> 01:47:52,320
Твен
1569
01:47:55,540 --> 01:48:00,000
[музыка]
1570
01:47:57,000 --> 01:48:00,000
kom
1571
01:48:00,199 --> 01:48:08,080
kom kom My Lord kom
1572
01:48:06,560 --> 01:48:12,760
by
1573
01:48:08,080 --> 01:48:12,760
kom my Lord
1574
01:48:16,199 --> 01:48:19,199
kom
1575
01:48:19,239 --> 01:48:22,239
kom
1576
01:48:27,320 --> 01:48:30,320
ло
1577
01:48:30,550 --> 01:48:35,290
[музыка]
1578
01:48:39,920 --> 01:48:43,109
[музыка]
1579
01:48:45,480 --> 01:48:52,199
My
1580
01:48:48,280 --> 01:48:52,199
The in the
1581
01:48:52,400 --> 01:48:57,560
For The
1582
01:48:53,760 --> 01:48:57,560
RM of the
1583
01:49:00,920 --> 01:49:05,430
Falling Great
1584
01:49:03,800 --> 01:49:07,000
Small For
1585
01:49:05,430 --> 01:49:11,239
[музыка]
1586
01:49:07,000 --> 01:49:11,239
All For All you
1587
01:49:12,230 --> 01:49:21,239
[музыка]
1588
01:49:18,360 --> 01:49:23,320
Do my
1589
01:49:21,239 --> 01:49:24,840
hum
1590
01:49:23,320 --> 01:49:29,480
Bang
1591
01:49:24,840 --> 01:49:29,480
humb My Lord
1592
01:49:29,679 --> 01:49:32,679
hum
1593
01:49:32,840 --> 01:49:39,029
Oh
1594
01:49:35,760 --> 01:49:39,029
[музыка]
1595
01:49:42,520 --> 01:49:45,520
kom
1596
01:49:45,719 --> 01:49:48,719
ло
1597
01:49:49,119 --> 01:49:53,480
kom My
1598
01:49:58,520 --> 01:50:08,159
My
1599
01:50:01,420 --> 01:50:10,470
[музыка]
1600
01:50:08,159 --> 01:50:13,680
уя
1601
01:50:10,470 --> 01:50:13,680
[музыка]
1602
01:50:14,960 --> 01:50:17,960
ё
1603
01:50:19,040 --> 01:50:22,040
ё
1604
01:50:32,880 --> 01:50:36,669
[музыка]
1605
01:50:36,960 --> 01:50:43,270
upaya
1606
01:50:39,750 --> 01:50:43,270
[музыка]
1607
01:50:49,040 --> 01:50:52,040
K
1608
01:50:52,800 --> 01:50:55,800
N146237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.