All language subtitles for The Man Who Drew GOD 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,359 --> 00:00:35,559 плот слеп кто видит тот и есть дерево 2 00:00:32,920 --> 00:00:41,000 Рене шар листья гипноса 3 00:00:35,559 --> 00:00:41,000 1946 год основано на реальной 4 00:00:58,920 --> 00:01:01,920 истории 5 00:01:32,479 --> 00:01:38,600 Франко 6 00:01:34,880 --> 00:01:38,600 не Стефания 7 00:01:38,880 --> 00:01:41,880 Рокка 8 00:01:58,840 --> 00:02:01,840 Робер 9 00:02:01,920 --> 00:02:04,520 Диего 10 00:02:04,759 --> 00:02:08,759 казали Андреа 11 00:02:09,239 --> 00:02:13,720 Коко витторио 12 00:02:12,210 --> 00:02:16,220 [музыка] 13 00:02:13,720 --> 00:02:19,239 бос София 14 00:02:16,220 --> 00:02:23,160 [музыка] 15 00:02:19,239 --> 00:02:26,720 страто при участии фей 16 00:02:23,160 --> 00:02:26,720 даной Массимо 17 00:02:28,760 --> 00:02:32,519 раньери и Кевина 18 00:02:33,210 --> 00:02:36,360 [музыка] 19 00:02:38,420 --> 00:02:41,490 [музыка] 20 00:02:58,760 --> 00:03:01,760 Спейси 21 00:03:28,680 --> 00:03:34,539 е 22 00:03:31,210 --> 00:03:34,539 [музыка] 23 00:03:44,439 --> 00:03:47,120 это за счёт 24 00:03:51,760 --> 00:03:58,280 заведения он же 25 00:03:54,239 --> 00:03:58,280 слепой как он смог не 26 00:03:58,680 --> 00:04:06,720 понимаю 27 00:04:01,360 --> 00:04:06,720 [музыка] 28 00:04:09,750 --> 00:04:13,719 [музыка] 29 00:04:16,400 --> 00:04:21,400 человек который нарисовал 30 00:04:19,320 --> 00:04:24,639 [музыка] 31 00:04:21,400 --> 00:04:26,840 Бога авторы сценария у дженио машар 32 00:04:24,639 --> 00:04:29,919 лоренсо де лука Франко 33 00:04:26,840 --> 00:04:32,210 [музыка] 34 00:04:29,919 --> 00:04:39,210 оператор 35 00:04:32,210 --> 00:04:39,210 [музыка] 36 00:04:43,320 --> 00:04:47,779 [музыка] 37 00:04:51,919 --> 00:05:01,320 джерардом поры джулиано тавиа кармело 38 00:04:56,280 --> 00:05:04,960 травия продюсер Луис не 39 00:05:01,320 --> 00:05:04,960 режиссёр Франко 40 00:05:22,639 --> 00:05:27,199 неробство одну новенькую в твой класс яю 41 00:05:26,319 --> 00:05:30,199 что 42 00:05:27,199 --> 00:05:33,520 женщина может лет через 10 ещ и 43 00:05:30,199 --> 00:05:35,639 маленькая дети и женщины худшие ученики 44 00:05:33,520 --> 00:05:37,720 мне не нужны такие в моём классе но это 45 00:05:35,639 --> 00:05:40,160 не твой личный класс он относится к 46 00:05:37,720 --> 00:05:42,120 моему фонду А ты преподаватель вечернего 47 00:05:40,160 --> 00:05:45,120 курса которому я плачу за 48 00:05:42,120 --> 00:05:47,280 работу её мама весь день работает а няню 49 00:05:45,120 --> 00:05:49,560 Она себе позволить не может я уже дала 50 00:05:47,280 --> 00:05:52,440 ей альбом и карандаш Пусть рисует как 51 00:05:49,560 --> 00:05:55,199 все остальные тяжело мне будет жизнь 52 00:05:52,440 --> 00:05:56,390 вообще тяжела 53 00:05:55,199 --> 00:05:58,479 этого 54 00:05:56,390 --> 00:06:01,960 [музыка] 55 00:05:58,479 --> 00:06:06,800 сво говорить про остальной 56 00:06:01,960 --> 00:06:06,800 мир надо будет и мне поучиться у тебя 57 00:06:15,000 --> 00:06:20,520 рисовать Добрый вечер Добрый вечер 58 00:06:18,120 --> 00:06:22,560 профессор Когда вы здоровается со мной 59 00:06:20,520 --> 00:06:25,240 хором складывается впечатление что вы 60 00:06:22,560 --> 00:06:27,560 держите меня за дурака Эй не выражайтесь 61 00:06:25,240 --> 00:06:31,400 профессор тут теперь есть девочка 62 00:06:27,560 --> 00:06:31,400 а прошу прощения 63 00:06:49,560 --> 00:06:54,199 Извините а нельзя тему сменить это 64 00:06:51,560 --> 00:06:54,199 сердце мы уже 65 00:06:58,400 --> 00:07:04,240 рисовали 66 00:07:01,000 --> 00:07:06,960 Эй а почему он не снимает солнечные очки 67 00:07:04,240 --> 00:07:10,360 в помещении даже не знаю может он фанат 68 00:07:06,960 --> 00:07:13,639 BL Brother потому что это очки для тех 69 00:07:10,360 --> 00:07:16,039 кто лишён зрения А сейчас если я 70 00:07:13,639 --> 00:07:18,120 удовлетворил твоё любопытство приступай 71 00:07:16,039 --> 00:07:18,120 к 72 00:07:28,319 --> 00:07:31,319 работе 73 00:07:35,320 --> 00:07:38,680 [музыка] 74 00:08:04,479 --> 00:08:11,560 а где твой учитель и остальные просто 75 00:08:08,879 --> 00:08:14,120 урок давно закончился И что с 76 00:08:11,560 --> 00:08:17,440 того он не должен был оставлять себе 77 00:08:14,120 --> 00:08:20,879 одну Что он за человек такой он слепой 78 00:08:17,440 --> 00:08:25,280 человек представляешь И при этом Вот что 79 00:08:20,879 --> 00:08:28,599 он нарисовал а потом сразу 80 00:08:25,280 --> 00:08:29,919 выбросил это что-то невероятное как ему 81 00:08:28,599 --> 00:08:32,039 это удалось 82 00:08:29,919 --> 00:08:34,680 чем рисовать твой портрет Лучше бы он 83 00:08:32,039 --> 00:08:34,680 присмотрел за 84 00:08:35,919 --> 00:08:41,880 тобой это больше не повторится Будешь 85 00:08:39,360 --> 00:08:41,880 оставаться со 86 00:08:43,120 --> 00:08:49,399 мной Я сегодня 87 00:08:45,480 --> 00:08:53,720 уволилась Как это И что мы теперь будем 88 00:08:49,399 --> 00:08:55,000 делать тоже что всегда ты и я мы с тобой 89 00:08:53,720 --> 00:08:58,200 нам никто не 90 00:08:55,000 --> 00:09:01,200 нужен Я что-нибудь 91 00:08:58,200 --> 00:09:01,200 придумаю 92 00:09:19,959 --> 00:09:26,160 Я уже закончила с вас 10 евро всё как 93 00:09:23,600 --> 00:09:29,560 обычно Значит мы в расчёте ведь ты 94 00:09:26,160 --> 00:09:32,800 украла 10 евро из кофейной банки украла 95 00:09:29,560 --> 00:09:36,600 Да ты шутишь наверное нет это не шутка 96 00:09:32,800 --> 00:09:39,440 Поверь я тебя увольняю Я слепой но не 97 00:09:36,600 --> 00:09:42,279 Глухой ты нашла банку где я держу свою 98 00:09:39,440 --> 00:09:45,079 мелочь И залезла в неё Я понял это когда 99 00:09:42,279 --> 00:09:48,079 услышал звон монет ты конечно старалась 100 00:09:45,079 --> 00:09:51,600 не шуметь но у не видящих сильно 101 00:09:48,079 --> 00:09:51,600 обостряется слух тебе не 102 00:09:58,120 --> 00:10:01,120 говорили 103 00:10:03,720 --> 00:10:08,480 очень 104 00:10:04,720 --> 00:10:12,200 прошу не говорите ничего поле А я буду 105 00:10:08,480 --> 00:10:16,519 умницей я буду умницей 106 00:10:12,200 --> 00:10:16,519 большой умницей уходи 107 00:10:24,640 --> 00:10:29,519 уходи Отложи телефон а то зрение 108 00:10:27,160 --> 00:10:29,519 испортишь 109 00:10:32,720 --> 00:10:37,079 мы съезжаем с этой квартиры Потому что 110 00:10:34,720 --> 00:10:40,560 ты уволилась правильно но мы же всё 111 00:10:37,079 --> 00:10:42,519 равно останемся в городе Да конечно Раз 112 00:10:40,560 --> 00:10:46,079 уж мы переедем можно пойти в другую 113 00:10:42,519 --> 00:10:48,880 школу не вижу смысла Ну в этой меня уже 114 00:10:46,079 --> 00:10:51,519 заколебали там одни дураки Стоп Что за 115 00:10:48,880 --> 00:10:54,560 выражение где ты их набралась от своих 116 00:10:51,519 --> 00:10:58,000 одноклассников и набралась и я им не 117 00:10:54,560 --> 00:10:58,000 нравлюсь они издеваются надо 118 00:10:58,040 --> 00:11:06,120 мной Слушай если тебя подвергают 119 00:11:02,440 --> 00:11:08,560 унижения нужно потерпеть мы уже довольно 120 00:11:06,120 --> 00:11:09,600 давно в Италии а Останься мы там где 121 00:11:08,560 --> 00:11:13,360 идёт 122 00:11:09,600 --> 00:11:14,160 Война тебя бы никто не унижал тебя бы 123 00:11:13,360 --> 00:11:18,120 там 124 00:11:14,160 --> 00:11:20,600 убили поэтому никакие беды не могут быть 125 00:11:18,120 --> 00:11:24,600 хуже тех которые к 126 00:11:20,600 --> 00:11:24,600 счастью мы оставили за 127 00:11:27,959 --> 00:11:30,959 спиной 128 00:11:35,770 --> 00:11:45,789 [музыка] 129 00:11:48,959 --> 00:11:55,279 спасибо спасибо До свидания Мама мам 130 00:11:52,079 --> 00:11:57,959 смотри наш учители рисовани прекрасно я 131 00:11:55,279 --> 00:12:00,880 ему всё скажу Здравствуйте 132 00:11:57,959 --> 00:12:03,000 профессор Мария мама яи девочки которую 133 00:12:00,880 --> 00:12:05,519 Вы оставили в классе одну Разве так 134 00:12:03,000 --> 00:12:08,399 можно я вам не Нянька за ней смотреть Не 135 00:12:05,519 --> 00:12:10,519 волнуйтесь она больше к вам не придёт Но 136 00:12:08,399 --> 00:12:13,399 я ведь очень люблю рисовать мама тогда 137 00:12:10,519 --> 00:12:16,399 лучше на малера выучить А я тут учу 138 00:12:13,399 --> 00:12:20,000 людей живописи это совсем другое маляры 139 00:12:16,399 --> 00:12:21,959 на любой стройке нужны хоть вы и слепой 140 00:12:20,000 --> 00:12:23,480 но при этом самый настоящий говнюк 141 00:12:21,959 --> 00:12:26,680 Говорите Не смущайтесь 142 00:12:23,480 --> 00:12:29,959 лицемерие в отношении инвалидов Как по 143 00:12:26,680 --> 00:12:32,800 мне хуже расизма не выношу его 144 00:12:29,959 --> 00:12:32,800 а теперь Дайте 145 00:12:40,320 --> 00:12:48,120 пройти хочешь на неё заявить твоё дело 146 00:12:43,720 --> 00:12:50,120 Но раньше она вообще улице утюжат если 147 00:12:48,120 --> 00:12:54,000 она продавала себя так же мастерски как 148 00:12:50,120 --> 00:12:56,240 ворует она бы с голода умерла я не пойду 149 00:12:54,000 --> 00:12:59,920 в полицию но мне нужна уборщица для 150 00:12:56,240 --> 00:13:02,120 уборки тогда ты вовремя зал Мне как раз 151 00:12:59,920 --> 00:13:04,560 нужно куда-то временно пристроить двоих 152 00:13:02,120 --> 00:13:07,160 всего на несколько дней Мама К сожалению 153 00:13:04,560 --> 00:13:09,880 осталась без работы и жилья она будет 154 00:13:07,160 --> 00:13:12,399 убирать и готовить А ты взамен приюти ь 155 00:13:09,880 --> 00:13:15,160 её с дочкой это мне не подходит мне и 156 00:13:12,399 --> 00:13:16,959 одному неплохо ты по сути и будешь один 157 00:13:15,160 --> 00:13:19,399 мать Будет уходить на поиски новой 158 00:13:16,959 --> 00:13:22,560 работы а дочка днём будет в школе а во 159 00:13:19,399 --> 00:13:26,920 второй половине дня будет ходить на твои 160 00:13:22,560 --> 00:13:29,519 вечерние уроки рисования как-то так ты 161 00:13:26,920 --> 00:13:32,639 про маму будущего маляра 162 00:13:29,519 --> 00:13:32,639 Да я скорее в гроб 163 00:13:34,480 --> 00:13:38,040 лягу это ваша 164 00:13:47,240 --> 00:13:50,360 [музыка] 165 00:13:57,759 --> 00:14:00,759 комната 166 00:14:17,519 --> 00:14:21,920 в цирке талантов есть одна девочка такая 167 00:14:19,880 --> 00:14:25,680 гибкая что может чуть не в узел 168 00:14:21,920 --> 00:14:28,920 завязать она выиграла кучу денег Вот бы 169 00:14:25,680 --> 00:14:31,079 мне научиться что-то необычное делать Я 170 00:14:28,920 --> 00:14:34,040 бы попала на телевидение и купила нам 171 00:14:31,079 --> 00:14:34,040 новый дом на свой 172 00:14:49,560 --> 00:14:53,519 выигрыш Яя 173 00:14:57,680 --> 00:15:00,680 Яя 174 00:15:01,399 --> 00:15:07,480 Мама я всё поняла Он только притворяется 175 00:15:05,440 --> 00:15:10,240 слепым иначе он не смог бы нарисовать 176 00:15:07,480 --> 00:15:13,600 меня и так смотреть в окно он не сводит 177 00:15:10,240 --> 00:15:16,600 глаз с Луны мама теперь мы знаем его 178 00:15:13,600 --> 00:15:20,079 секрет он оборотень точно не говори 179 00:15:16,600 --> 00:15:20,079 глупостей Давай бегом в 180 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 постель 181 00:15:55,700 --> 00:16:01,649 [музыка] 182 00:16:03,560 --> 00:16:11,680 мама Я практически ничего не вижу только 183 00:16:07,759 --> 00:16:13,480 Круг света что-то вроде яркого облака 184 00:16:11,680 --> 00:16:17,240 это всё из-за меча который попал Мне в 185 00:16:13,480 --> 00:16:20,199 глаз да это моё заболевание как Доктор 186 00:16:17,240 --> 00:16:23,800 сказал называется название не имеет 187 00:16:20,199 --> 00:16:25,959 значения Это наследственная болезнь у 188 00:16:23,800 --> 00:16:29,079 твоего дедушки тоже 189 00:16:25,959 --> 00:16:32,000 была мяч только ускорил е 190 00:16:29,079 --> 00:16:35,920 ведь значит я правда скоро 191 00:16:32,000 --> 00:16:38,360 ослепнуть уже стало хуже жизнь на этом 192 00:16:35,920 --> 00:16:39,920 не кончится Просто ты будешь жить 193 00:16:38,360 --> 00:16:43,240 по-другому 194 00:16:39,920 --> 00:16:44,839 в темноте тоже можно жить и при этом 195 00:16:43,240 --> 00:16:48,279 оставаться счастливым 196 00:16:44,839 --> 00:16:50,160 человеком верь своей маме Не позволяй 197 00:16:48,279 --> 00:16:54,839 страху себя 198 00:16:50,160 --> 00:16:54,839 победить Будь моя воля Я бы с тобой 199 00:16:57,480 --> 00:17:00,480 поменялась 200 00:17:20,400 --> 00:17:27,240 только спам ещё есть приглашение на 201 00:17:23,959 --> 00:17:30,080 конференцию по Ван гого в выходные я 202 00:17:27,240 --> 00:17:31,919 тебя отвезу как всегда 203 00:17:30,080 --> 00:17:34,960 Не хочу уезжать когда у меня в доме 204 00:17:31,919 --> 00:17:37,600 живёт двое чужих людей пола на весила на 205 00:17:34,960 --> 00:17:41,200 меня двух мигранто мать и 206 00:17:37,600 --> 00:17:44,600 дочку может познакомишь меня с дочкой ей 207 00:17:41,200 --> 00:17:47,400 всего 12 лет тогда с мамой симпатичная 208 00:17:44,600 --> 00:17:50,480 Прекрати ты уверен что ответ из японской 209 00:17:47,400 --> 00:17:55,760 клиники так и не пришёл уверен на все 210 00:17:50,480 --> 00:17:58,960 100 Мне очень жаль Да мне-то как 211 00:17:55,760 --> 00:18:00,880 жаль может снова съездим на рыбалку 212 00:17:58,960 --> 00:18:02,320 помнишь того монстра которого я чуть не 213 00:18:00,880 --> 00:18:05,520 вытянул в прошлый 214 00:18:02,320 --> 00:18:08,559 раз самая большая рыба та которая была 215 00:18:05,520 --> 00:18:10,919 на крючке но так и не была поймана Какой 216 00:18:08,559 --> 00:18:10,919 же ты 217 00:18:21,960 --> 00:18:25,480 хво подожди не 218 00:18:26,280 --> 00:18:30,880 набрасывать тебе зарплату 219 00:18:29,120 --> 00:18:33,679 Ну пожалуйста прости Всё же было 220 00:18:30,880 --> 00:18:36,000 нормально у нас так хорошо 221 00:18:33,679 --> 00:18:37,400 начиналось Я весь город обошёл чтобы 222 00:18:36,000 --> 00:18:40,240 найти лучшие 223 00:18:37,400 --> 00:18:42,640 цветы ты ничего мне не должен кроме 224 00:18:40,240 --> 00:18:45,280 последней зарплаты Давай деньги Раз уж 225 00:18:42,640 --> 00:18:50,480 пришёл и уходи Слушай я возьму тебя 226 00:18:45,280 --> 00:18:53,520 обратно на работу Брось Соглашайся Я я 227 00:18:50,480 --> 00:18:56,080 Привет милая Как ты очень рад тебя 228 00:18:53,520 --> 00:18:58,679 видеть Да ладно вам девочки Что мне 229 00:18:56,080 --> 00:19:00,840 сделать на колени встать Давайте встану 230 00:18:58,679 --> 00:19:03,440 ради всего 231 00:19:00,840 --> 00:19:05,720 Святого не спрашиваю что происходит 232 00:19:03,440 --> 00:19:08,080 потому что мне Плевать я хочу только 233 00:19:05,720 --> 00:19:11,159 чтобы это прекратилось от вас голова 234 00:19:08,080 --> 00:19:13,039 кругом Это мой бывший начальник пришёл 235 00:19:11,159 --> 00:19:16,000 Простите меня это из-за него у нас 236 00:19:13,039 --> 00:19:17,960 теперь нет ни дома ни работы нет это не 237 00:19:16,000 --> 00:19:19,720 совсем так твоя мама сама уволилась и 238 00:19:17,960 --> 00:19:22,480 Сама решила съехать Да потому что ты 239 00:19:19,720 --> 00:19:22,480 хватал её за 240 00:19:27,240 --> 00:19:30,240 задницу 241 00:19:47,100 --> 00:19:56,700 [музыка] 242 00:19:57,240 --> 00:20:00,240 а 243 00:20:05,480 --> 00:20:09,200 синьора 244 00:20:06,840 --> 00:20:11,960 эмануэле мы больше не будем вас 245 00:20:09,200 --> 00:20:13,919 беспокоить нам дали комнату в пансионе у 246 00:20:11,960 --> 00:20:16,039 станции 247 00:20:13,919 --> 00:20:19,480 потом там 248 00:20:16,039 --> 00:20:21,200 посмотрим я приготовила вам ужин и за 249 00:20:19,480 --> 00:20:26,039 утреннюю сцену ещё раз 250 00:20:21,200 --> 00:20:26,039 Простите а Всего вам хорошего 251 00:20:27,159 --> 00:20:30,159 профессор 252 00:20:36,280 --> 00:20:39,600 автобусная остановка по 253 00:20:57,120 --> 00:21:00,120 требованию 254 00:21:00,799 --> 00:21:06,120 Мария 255 00:21:02,440 --> 00:21:06,120 Мария вы ещё не 256 00:21:27,039 --> 00:21:30,039 уехали 257 00:21:39,320 --> 00:21:43,679 Слушайте слушайте назначено денежное 258 00:21:41,720 --> 00:21:46,440 вознаграждение за сообщение о случаях 259 00:21:43,679 --> 00:21:49,320 педофилии подобных преступлений даже 260 00:21:46,440 --> 00:21:52,120 если оно анонимное дай-ка мне посмотреть 261 00:21:49,320 --> 00:21:55,200 сами похоже не 262 00:21:52,120 --> 00:21:58,039 справляются Добрый вечер Добрый вечер 263 00:21:55,200 --> 00:22:00,679 профессор хорошо что вы недалеко живёте 264 00:21:58,039 --> 00:22:05,039 а то мы бы точно 265 00:22:00,679 --> 00:22:05,039 опоздали я зайду на минутку к 266 00:22:06,200 --> 00:22:11,880 Поли Яя Подойди пойди-ка сюда на секунду 267 00:22:09,679 --> 00:22:14,640 пожалуйста подвинься Уйди Да ей сесть 268 00:22:11,880 --> 00:22:16,640 Давай садись Давай Давай 269 00:22:14,640 --> 00:22:19,559 крошка скажи 270 00:22:16,640 --> 00:22:21,799 Яя Ты что от самого дома шла с 271 00:22:19,559 --> 00:22:25,520 профессором Да мы с мамой временно 272 00:22:21,799 --> 00:22:28,760 поселились в его доме Да круто значит он 273 00:22:25,520 --> 00:22:31,640 не такой злюка ка им кажется да да Да он 274 00:22:28,760 --> 00:22:35,679 просто странный немного и всё м странно 275 00:22:31,640 --> 00:22:40,600 говоришь Угу а он рисовал ваши портреты 276 00:22:35,679 --> 00:22:40,600 Нет А что А мой Вот нарисовал 277 00:22:41,840 --> 00:22:48,000 Хм профессор что за дела Почему её 278 00:22:45,840 --> 00:22:50,159 портрет вы нарисовали А нас троих Нет 279 00:22:48,000 --> 00:22:52,080 это несправедливо Так может мы тоже 280 00:22:50,159 --> 00:22:54,039 хотим портреты Да всё лучше чем это 281 00:22:52,080 --> 00:22:58,400 Чёртово сердце в тысячный раз рисовать 282 00:22:54,039 --> 00:23:02,919 да давайте а я сниму на телефон да рис 283 00:22:58,400 --> 00:23:08,200 Рисуйте Рисуйте Рисуйте Рисуйте Рисуйте 284 00:23:02,919 --> 00:23:15,159 Рисуйте Рисуйте Рисуйте Рисуйте Рисуйте 285 00:23:08,200 --> 00:23:15,159 Рисуйте Рисуйте Рисуйте Рисуйте 286 00:23:22,970 --> 00:23:26,059 [музыка] 287 00:23:26,880 --> 00:23:31,430 Рисуйте 288 00:23:27,940 --> 00:23:31,430 [музыка] 289 00:23:34,910 --> 00:23:45,100 [музыка] 290 00:23:45,159 --> 00:23:50,480 что это за штука на которой ты 291 00:23:48,240 --> 00:23:54,360 играешь называется 292 00:23:50,480 --> 00:23:56,360 Дудук армянский национальный инструмент 293 00:23:54,360 --> 00:24:00,480 Кто тебя научил на нём 294 00:23:56,360 --> 00:24:04,200 играть одна старая подруга А знаешь у 295 00:24:00,480 --> 00:24:08,120 меня есть другое имя на моём языке Фуна 296 00:24:04,200 --> 00:24:11,600 это значит любить А твоё имя что оно 297 00:24:08,120 --> 00:24:13,080 означает Я люблю значение посланный 298 00:24:11,600 --> 00:24:15,760 Богом Зачем 299 00:24:13,080 --> 00:24:18,480 посланный возможно он послал тебя на 300 00:24:15,760 --> 00:24:21,400 землю написать его портрет Как думаешь 301 00:24:18,480 --> 00:24:24,880 ты смог бы нарисовать портрет 302 00:24:21,400 --> 00:24:29,080 Бога Для этого мне нужно услышать его 303 00:24:24,880 --> 00:24:31,679 голос Блин если бы ты в самом бога ты бы 304 00:24:29,080 --> 00:24:34,880 сразу стал очень большой знаменитостью 305 00:24:31,679 --> 00:24:34,880 что бы ты тогда сделал с 306 00:24:34,919 --> 00:24:40,440 деньгами в мире полно людей которые 307 00:24:37,640 --> 00:24:42,919 нуждаются в помощи но я бы поехал в 308 00:24:40,440 --> 00:24:45,720 Японию там изобрели новый хирургический 309 00:24:42,919 --> 00:24:48,240 метод который может вернуть зрение даже 310 00:24:45,720 --> 00:24:52,159 таким как я 311 00:24:48,240 --> 00:24:52,159 но это очень дорого 312 00:24:52,840 --> 00:24:58,559 стоит Послушай Зачем ты носишь очки Если 313 00:24:56,279 --> 00:25:01,320 всё равно ничего не видишь Не потому что 314 00:24:58,559 --> 00:25:04,640 боюсь показать другим свою слепоту 315 00:25:01,320 --> 00:25:07,960 наоборот это другие боятся моей слепоты 316 00:25:04,640 --> 00:25:10,520 А я научился дружить с темнотой в 317 00:25:07,960 --> 00:25:12,960 некотором смысле Она позволяет мне 318 00:25:10,520 --> 00:25:15,159 глубже заглянуть в людские души 319 00:25:12,960 --> 00:25:19,159 благодаря ей мой разум стал 320 00:25:15,159 --> 00:25:21,720 острее когда человек слеп душой когда не 321 00:25:19,159 --> 00:25:21,720 чувствует 322 00:25:21,760 --> 00:25:30,440 эмоций вот истинная 323 00:25:24,399 --> 00:25:30,440 Темнота я я Иди спать вати приставать к 324 00:25:38,679 --> 00:25:43,240 эмануэле мебельщики не хотят продлять 325 00:25:41,279 --> 00:25:45,120 спонсорский контракт и потом пора 326 00:25:43,240 --> 00:25:47,880 платить за аренду Так что Найди другого 327 00:25:45,120 --> 00:25:51,000 спонсора или мы не выйдем в эфир но 328 00:25:47,880 --> 00:25:53,600 разберись сама Зачем на меня сваливать 329 00:25:51,000 --> 00:25:55,600 это ты у нас продюсер А я художественный 330 00:25:53,600 --> 00:25:59,679 руководитель и так уже из кожи вон лезу 331 00:25:55,600 --> 00:25:59,679 Да ну ты уже из кожи вон ле 332 00:25:59,960 --> 00:26:05,279 Думай прежде чем говорить в последний 333 00:26:02,520 --> 00:26:07,480 раз предупреждаю мо шо это единственное 334 00:26:05,279 --> 00:26:09,440 что те удалось продать каналу Хотя 335 00:26:07,480 --> 00:26:12,360 всяких говны пилотов Ты успел на снимать 336 00:26:09,440 --> 00:26:15,440 более чем достаточно в бутылку нез не 337 00:26:12,360 --> 00:26:17,799 надо из не питает малейших иллюзий по 338 00:26:15,440 --> 00:26:20,640 поводу выхода Прайм но давай хотя бы 339 00:26:17,799 --> 00:26:24,279 сохраним тех зрителей что имеем виноват 340 00:26:20,640 --> 00:26:29,600 что у тебя мало зрителе я свою работу 341 00:26:24,279 --> 00:26:29,600 делаю Да иди пове 342 00:26:29,640 --> 00:26:33,960 дезире дезире Смотри что я 343 00:26:34,000 --> 00:26:37,960 нашла если там очередной ребёнок 344 00:26:36,440 --> 00:26:39,600 провидец пожалуйста избавь меня от 345 00:26:37,960 --> 00:26:42,440 мучений Такими темпами мы скоро до 346 00:26:39,600 --> 00:26:44,919 зародышей дойдём Нет наоборот речь о 347 00:26:42,440 --> 00:26:49,600 пожилом мужчине Я нашла одно вирусное 348 00:26:44,919 --> 00:26:50,880 видео в сети Рисуйте Рисуйте Рисуйте 349 00:26:49,600 --> 00:26:54,240 смотри что он 350 00:26:50,880 --> 00:26:58,200 вытворяет че-то 351 00:26:54,240 --> 00:27:02,520 портрет Рисуйте Рисуйте 352 00:26:58,200 --> 00:27:02,520 Рисуйте Рисуйте 353 00:27:08,980 --> 00:27:17,480 [музыка] 354 00:27:13,520 --> 00:27:21,279 Рисуйте и вы Я я хорошо говорите на моём 355 00:27:17,480 --> 00:27:23,200 языке Вы давно живёте в Италии Мой муж 356 00:27:21,279 --> 00:27:26,720 работала в итальянской 357 00:27:23,200 --> 00:27:28,799 фирме для меня это второй родной Да 358 00:27:26,720 --> 00:27:33,520 понимаю 359 00:27:28,799 --> 00:27:33,520 а почему ваш муж не приехал сюда с 360 00:27:36,399 --> 00:27:41,799 вами Мой 361 00:27:38,440 --> 00:27:41,799 муж Он 362 00:27:41,880 --> 00:27:46,360 умер гражданская война никого не 363 00:27:46,559 --> 00:27:52,799 щадит я к счастью была слишком маленькой 364 00:27:50,399 --> 00:27:52,799 чтобы это 365 00:27:53,919 --> 00:27:59,519 запомнить я пойду открою 366 00:27:56,519 --> 00:27:59,519 дверь 367 00:28:01,440 --> 00:28:07,440 Привет Мария Эммануэля Угадай кто тебе 368 00:28:04,480 --> 00:28:09,640 написал из клиники из Японии нет из 369 00:28:07,440 --> 00:28:11,360 редакции Шоу талантов они хотят с тобой 370 00:28:09,640 --> 00:28:13,640 познакомиться почему ты не сказал что 371 00:28:11,360 --> 00:28:15,480 снял видео они увидели его в интернете и 372 00:28:13,640 --> 00:28:19,000 приглашают тебя на пробы представляешь 373 00:28:15,480 --> 00:28:22,240 что за бред ты несёшь Я не снимал 374 00:28:19,000 --> 00:28:24,720 никакого видео и не пользуюсь интернетом 375 00:28:22,240 --> 00:28:26,519 поэтому ты отправляешь мои имейлы это 376 00:28:24,720 --> 00:28:28,559 пятиминутное видео явно сделанное в 377 00:28:26,519 --> 00:28:31,320 твоём классе наверное кто-то из твоих 378 00:28:28,559 --> 00:28:33,130 учеников Записал но я думал ты далам на 379 00:28:31,320 --> 00:28:35,600 это добро Нет я им 380 00:28:33,130 --> 00:28:38,000 [музыка] 381 00:28:35,600 --> 00:28:41,039 ничего 382 00:28:38,000 --> 00:28:45,360 Мария Я же Стою рядом зачем кричать 383 00:28:41,039 --> 00:28:45,360 Затем что я страшно зол где я 384 00:28:50,919 --> 00:28:58,519 Я что ты сделала я Ну а я вылила бутылку 385 00:28:56,799 --> 00:29:00,559 йогурта на голову одной своей 386 00:28:58,519 --> 00:29:03,519 одноклассницы но она назвала меня 387 00:29:00,559 --> 00:29:05,679 А ты как узнала тебе что уже 388 00:29:03,519 --> 00:29:07,760 позвонили из школы я про Эмануэля он 389 00:29:05,679 --> 00:29:12,279 жутко зол на тебя не ходи туда пойдём к 390 00:29:07,760 --> 00:29:12,279 поле что я ему такого сделала это ты мне 391 00:29:14,440 --> 00:29:19,880 скажи Но я была первой Я беременна так 392 00:29:17,760 --> 00:29:22,320 Научись пользоваться контрацептивами не 393 00:29:19,880 --> 00:29:25,200 раздвигать лишний раз ноги пусть 394 00:29:22,320 --> 00:29:27,799 проливают из моего дома Сегодня же ты не 395 00:29:25,200 --> 00:29:30,159 представляе что этот хакер под ребнка со 396 00:29:27,799 --> 00:29:31,880 мной сделал представляю лучше скажи ей 397 00:29:30,159 --> 00:29:34,600 спасибо за 398 00:29:31,880 --> 00:29:36,440 инициативу Если бы я и о тебя спросила 399 00:29:34,600 --> 00:29:39,679 ты бы ей разрешил 400 00:29:36,440 --> 00:29:41,559 нет Вот поэтому я тебе и не сказала ты 401 00:29:39,679 --> 00:29:43,919 же говорил что хочешь помогать другим 402 00:29:41,559 --> 00:29:46,360 Если разбогатеешь что поедешь в Японию 403 00:29:43,919 --> 00:29:48,360 чтобы тебя там вылечили от слепоты я 404 00:29:46,360 --> 00:29:50,799 сделала это потому что у него волшебные 405 00:29:48,360 --> 00:29:53,440 руки даже Мстители и те людям помогают 406 00:29:50,799 --> 00:29:55,840 используя свои суперсилы а он этого 407 00:29:53,440 --> 00:29:55,840 делать не 408 00:29:56,320 --> 00:30:00,760 хочет 409 00:29:58,159 --> 00:30:02,919 в самом деле то что сделала Яя 410 00:30:00,760 --> 00:30:05,679 совершенно непростительно я 411 00:30:02,919 --> 00:30:10,720 согласна из-за неё Ты возможно хорошо 412 00:30:05,679 --> 00:30:10,720 заработаешь для себя и для нашего фонда 413 00:30:11,279 --> 00:30:17,000 Кстати ты просто хочешь чтобы я 414 00:30:14,080 --> 00:30:17,000 почувствовал себя 415 00:30:17,320 --> 00:30:22,760 виноватым не делать зла 416 00:30:20,399 --> 00:30:25,159 недостаточно Мы в ответе и за добро 417 00:30:22,760 --> 00:30:27,720 которого не сделали А сейчас уходи ко 418 00:30:25,159 --> 00:30:29,279 мне пришли люди которым хуже чем тебе 419 00:30:27,720 --> 00:30:33,279 это правда что тебя берут в цирк 420 00:30:29,279 --> 00:30:33,279 талантов Вот это везуха 421 00:30:37,480 --> 00:30:43,480 проходите Наверное ты прав не участвуй в 422 00:30:40,200 --> 00:30:46,120 этом мусор а не серьёзная передача Да и 423 00:30:43,480 --> 00:30:48,320 шоуто далеко не из первых если честно ты 424 00:30:46,120 --> 00:30:50,720 так говоришь потому что знаешь я делаю 425 00:30:48,320 --> 00:30:52,799 противоположное тому чего от меня хотят 426 00:30:50,720 --> 00:30:55,600 ты думаешь что после твоих слов я пойду 427 00:30:52,799 --> 00:30:58,600 на шоу то есть сделаю именно то чего ты 428 00:30:55,600 --> 00:31:00,639 хочешь Аминь Почему я каждый раз должен 429 00:30:58,600 --> 00:31:03,679 выслушивать речи такого несносного типа 430 00:31:00,639 --> 00:31:07,720 как ты в кое-то веки не захотел помогать 431 00:31:03,679 --> 00:31:07,720 А ты всё равно недоволен твои слова 432 00:31:20,790 --> 00:31:24,049 [музыка] 433 00:31:26,159 --> 00:31:29,159 бессмыслица 434 00:31:31,720 --> 00:31:40,320 Я благодарю Вас сеньор Когда придёт ко 435 00:31:35,200 --> 00:31:42,679 мне мой сын скоро Но сначала ты должна 436 00:31:40,320 --> 00:31:42,679 принять 437 00:31:44,200 --> 00:31:47,200 лекарство 438 00:31:56,159 --> 00:31:59,159 ой 439 00:32:01,760 --> 00:32:07,960 вот Будь умницей 440 00:32:04,960 --> 00:32:10,159 когда они больше не могут выносить боль 441 00:32:07,960 --> 00:32:13,480 они уходят от неё 442 00:32:10,159 --> 00:32:15,480 так разум стирает самые тяжёлые раны 443 00:32:13,480 --> 00:32:19,600 разрушаю себя 444 00:32:15,480 --> 00:32:22,039 самого я был рядом но не видел тебя мама 445 00:32:19,600 --> 00:32:25,120 ты меня видела но тебя уже не 446 00:32:22,039 --> 00:32:29,600 было скажи что ты ещ существуешь где-то 447 00:32:25,120 --> 00:32:29,600 во вселенной и помни моё 448 00:32:36,600 --> 00:32:42,080 имя в 449 00:32:39,440 --> 00:32:44,200 этом 450 00:32:42,080 --> 00:32:48,840 прекрасном 451 00:32:44,200 --> 00:32:51,519 дворце Тысячи лет 452 00:32:48,840 --> 00:32:53,159 назад 453 00:32:51,519 --> 00:32:57,799 раздался 454 00:32:53,159 --> 00:33:00,760 Отчаянный Крик стоп стоп 455 00:32:57,799 --> 00:33:04,080 кто их сюда пустил кто это такие Уйдите 456 00:33:00,760 --> 00:33:07,519 с площадки Эй дружище успокойся ладно вы 457 00:33:04,080 --> 00:33:10,200 сами нас сюда позвали вот 458 00:33:07,519 --> 00:33:13,519 приглашение у нас все просмотры в шатре 459 00:33:10,200 --> 00:33:16,000 номер три идите туда вы сорвали моё 460 00:33:13,519 --> 00:33:19,039 представление Придётся начать 461 00:33:16,000 --> 00:33:22,760 сначала Почему вы не 462 00:33:19,039 --> 00:33:25,960 вынимает жвачку изо рта пучи был бы вам 463 00:33:22,760 --> 00:33:28,480 благодарен а так в гробу 464 00:33:25,960 --> 00:33:32,039 переворачивается 465 00:33:28,480 --> 00:33:35,120 я де зере художественный руководитель 466 00:33:32,039 --> 00:33:39,200 шоу Как вы поняли что нашей певицы во 467 00:33:35,120 --> 00:33:41,360 рту жвачка Любой кто любит чини сразу бы 468 00:33:39,200 --> 00:33:41,360 это 469 00:33:42,600 --> 00:33:46,240 заметил идёмте со 470 00:33:46,290 --> 00:33:58,960 [музыка] 471 00:33:55,960 --> 00:33:58,960 мной 472 00:34:01,700 --> 00:34:06,779 [музыка] 473 00:34:09,520 --> 00:34:28,599 [музыка] 474 00:34:25,879 --> 00:34:32,240 S 475 00:34:28,599 --> 00:34:32,240 останьтесь здесь Но я нужен 476 00:34:36,420 --> 00:34:39,619 [музыка] 477 00:34:44,440 --> 00:34:48,760 эмануэле значит это ты у нас 478 00:34:48,919 --> 00:34:55,320 феномен И что же ты умеешь умею 479 00:34:52,159 --> 00:34:58,640 заниматься своим делом а вам это удаётся 480 00:34:55,320 --> 00:35:02,480 какой прият 481 00:34:58,640 --> 00:35:04,960 Итак человек слепой старый и одинокий 482 00:35:02,480 --> 00:35:07,480 жит отшельником в уроком доме но 483 00:35:04,960 --> 00:35:09,280 обладает экстраординарным даром он может 484 00:35:07,480 --> 00:35:12,000 нарисовать точный портрет человека 485 00:35:09,280 --> 00:35:14,160 исключительно по его голосу идеальный 486 00:35:12,000 --> 00:35:17,280 пример того как можно выбиться из грязи 487 00:35:14,160 --> 00:35:21,280 в княз но слепые люди не смотрят 488 00:35:17,280 --> 00:35:23,160 телевизор Нет Зато смотрит их Родня а 489 00:35:21,280 --> 00:35:27,440 потом Хот по магазинам и покупают 490 00:35:23,160 --> 00:35:29,480 продукцию наших спонсоров и потом нау 491 00:35:27,440 --> 00:35:31,880 представь как круто мы будем выглядеть в 492 00:35:29,480 --> 00:35:33,560 глазах прессы публики и всяких обществ 493 00:35:31,880 --> 00:35:36,800 для коллег которых до хренище развелось 494 00:35:33,560 --> 00:35:39,000 ваша тактичность то как вы выбираете 495 00:35:36,800 --> 00:35:40,800 выражение меня очень 496 00:35:39,000 --> 00:35:42,680 трогает хорошо 497 00:35:40,800 --> 00:35:44,560 эмануэле Вы не могли бы сейчас 498 00:35:42,680 --> 00:35:48,240 нарисовать портрет нашего 499 00:35:44,560 --> 00:35:50,319 продюсера целый портрет в его случае 500 00:35:48,240 --> 00:35:53,480 вполне хватит и 501 00:35:50,319 --> 00:35:55,480 карикатуры Босс тебе придётся что-нибудь 502 00:35:53,480 --> 00:35:58,839 рассказать чтобы эмануэле было проще 503 00:35:55,480 --> 00:36:01,319 тебя изобразить нет необходимости если 504 00:35:58,839 --> 00:36:03,640 продюсер - это тот кого я уже слышал 505 00:36:01,319 --> 00:36:06,480 этого более чем достаточно А вы всегда 506 00:36:03,640 --> 00:36:11,079 так самоуверенны мил человек только 507 00:36:06,480 --> 00:36:11,079 когда я в обществе таких идиотов как 508 00:36:14,530 --> 00:36:17,689 [музыка] 509 00:36:20,390 --> 00:36:23,710 [музыка] 510 00:36:25,720 --> 00:36:28,720 ты 511 00:36:29,930 --> 00:36:33,050 [музыка] 512 00:36:33,400 --> 00:36:39,160 Нет нет у меня и так из жога Спасибо 513 00:36:36,160 --> 00:36:39,160 большое 514 00:36:55,680 --> 00:36:58,680 спасибо 515 00:36:58,880 --> 00:37:05,640 совершенно на меня не 516 00:37:01,480 --> 00:37:05,640 похоже на самом деле это ты 517 00:37:09,520 --> 00:37:13,520 режиссёр фма Ты уже это 518 00:37:13,760 --> 00:37:18,839 видела Невероятно но ты же ещё ничего не 519 00:37:17,200 --> 00:37:22,560 сказал 520 00:37:18,839 --> 00:37:25,599 неправда один раз он заговорил и глупо 521 00:37:22,560 --> 00:37:30,040 засмеялся мне этого хватило 522 00:37:25,599 --> 00:37:31,760 ад слишком много но его тип не интересен 523 00:37:30,040 --> 00:37:36,200 рисовать таких 524 00:37:31,760 --> 00:37:36,200 скучно Ты понял что ты неинтересен 525 00:37:37,520 --> 00:37:40,520 смотрите 526 00:37:43,359 --> 00:37:47,040 внимательно Посмотрите 527 00:37:49,960 --> 00:37:54,000 сюда и вот ещё 528 00:37:55,599 --> 00:38:00,359 портрет 529 00:37:57,920 --> 00:38:03,440 сегодня вам выпал шанс стать свидетелями 530 00:38:00,359 --> 00:38:03,440 гонки без всяких 531 00:38:04,880 --> 00:38:10,720 ограничений этим вечером мы получили 532 00:38:07,920 --> 00:38:13,440 подтверждение тому что сверхспособности 533 00:38:10,720 --> 00:38:15,960 существуют голоса отданные по телефону 534 00:38:13,440 --> 00:38:18,200 плюс ваши эсэмэски ваши комментарии в 535 00:38:15,960 --> 00:38:20,480 реальном времени на нашем веб-сайте не 536 00:38:18,200 --> 00:38:23,480 оставляют сомнений в том кто стал 537 00:38:20,480 --> 00:38:23,480 победителем 538 00:38:24,230 --> 00:38:27,920 [музыка] 539 00:38:25,520 --> 00:38:32,160 эмануэле 540 00:38:27,920 --> 00:38:32,160 он получает 5000 евро 541 00:38:37,280 --> 00:38:43,160 браво браво 542 00:38:40,599 --> 00:38:44,920 эмануэле Не пропустите наш следующий 543 00:38:43,160 --> 00:38:46,280 выпуск через неделю с нашим новым 544 00:38:44,920 --> 00:38:51,000 чемпионом 545 00:38:46,280 --> 00:38:53,640 эмануэле Мистер второе зрение Эй я же 546 00:38:51,000 --> 00:38:53,640 знаю этого 547 00:38:55,520 --> 00:38:58,520 чувака 548 00:38:59,040 --> 00:39:04,960 ты уже осознал целых 5000 евро поверю 549 00:39:03,000 --> 00:39:07,920 только когда деньги окажутся на счёте 550 00:39:04,960 --> 00:39:10,520 фонда А где твои гости почему они тебя 551 00:39:07,920 --> 00:39:14,880 не поздравляют что телевизор не смотрели 552 00:39:10,520 --> 00:39:17,560 очень надеюсь что нет сюрприз я знала 553 00:39:14,880 --> 00:39:20,319 что ты победишь Я так и знала Спасибо но 554 00:39:17,560 --> 00:39:22,599 не надо так кричать у меня в ушах звенит 555 00:39:20,319 --> 00:39:22,599 я 556 00:39:25,440 --> 00:39:32,079 иэ ля а ты думал Мы съехали Пока тебя не 557 00:39:29,200 --> 00:39:35,960 было Ты должен мне процент от выигрыша я 558 00:39:32,079 --> 00:39:39,520 я Нет я я правильно говорит это она 559 00:39:35,960 --> 00:39:41,560 процесс запустила Я дам тебе 10% когда 560 00:39:39,520 --> 00:39:43,800 получу деньги даже не думайте мне 561 00:39:41,560 --> 00:39:45,119 возражать вы не в том положении чтобы 562 00:39:43,800 --> 00:39:50,280 отказываться от 563 00:39:45,119 --> 00:39:50,280 денег И спасибо за торт попозже 564 00:39:55,400 --> 00:39:59,319 попробую хо-хо-хо 565 00:39:59,520 --> 00:40:06,280 леди и джентльмены сегодня вы увидите 566 00:40:03,160 --> 00:40:08,839 нечто грандиозное кулинарное шоу Великой 567 00:40:06,280 --> 00:40:08,839 н 568 00:40:09,359 --> 00:40:15,520 лир И сегодня у меня в гостях эмануэле 569 00:40:13,560 --> 00:40:20,119 Он же второе 570 00:40:15,520 --> 00:40:22,400 зрение и он же Мистер МДК Правду говорят 571 00:40:20,119 --> 00:40:24,720 когда мы чего-то лишаем проведение 572 00:40:22,400 --> 00:40:27,319 всегда дарует нам что-то взамен Так что 573 00:40:24,720 --> 00:40:30,160 не нужно отчаиваться Ну а тебе она что 574 00:40:27,319 --> 00:40:34,040 взамен даровала м как он остро умен 575 00:40:30,160 --> 00:40:34,040 очень смешно Итак что ты нам 576 00:40:34,280 --> 00:40:39,079 приготовил я приготовил спагетти под 577 00:40:36,920 --> 00:40:41,200 соусом борселино Но борселино - это 578 00:40:39,079 --> 00:40:45,880 шляпа а тут по-моему обыкновенный 579 00:40:41,200 --> 00:40:45,880 томатный соус не понимаю Подойди поближе 580 00:40:49,359 --> 00:40:54,680 Понюхай Ну что теперь поняла это тебе с 581 00:40:52,400 --> 00:40:57,880 двой лицемерные речи об инвалидах и 582 00:40:54,680 --> 00:40:59,320 скажи мне спасибо я сильно повысил твой 583 00:40:57,880 --> 00:41:07,589 рейтинг готов 584 00:40:59,320 --> 00:41:07,589 [аплодисменты] 585 00:41:08,839 --> 00:41:13,960 поспорить 586 00:41:10,680 --> 00:41:13,960 Фама Можешь 587 00:41:21,880 --> 00:41:24,880 выходить 588 00:41:25,240 --> 00:41:31,119 Невероятно 589 00:41:27,440 --> 00:41:33,079 в это невозможно поверить эмануэле как 590 00:41:31,119 --> 00:41:36,400 ты понял что фма сняла с себя верхнюю 591 00:41:33,079 --> 00:41:39,720 часть купальника фма говорила со мной 592 00:41:36,400 --> 00:41:42,599 тоном нетипично для себя смущённо так 593 00:41:39,720 --> 00:41:44,760 говорит женщина когда она раздевается А 594 00:41:42,599 --> 00:41:47,760 поскольку у нас шоу для всей семьи 595 00:41:44,760 --> 00:41:51,000 раздеться на камеру полностью Она не 596 00:41:47,760 --> 00:41:54,960 могла догадаться Об остальном было 597 00:41:51,000 --> 00:41:57,300 несложно эма похоже никогда не устанет 598 00:41:54,960 --> 00:41:58,500 нас поражать 599 00:41:57,300 --> 00:42:23,599 [аплодисменты] 600 00:41:58,500 --> 00:42:25,640 [музыка] 601 00:42:23,599 --> 00:42:26,960 все наши соцсети завалены комментариями 602 00:42:25,640 --> 00:42:28,640 об 603 00:42:26,960 --> 00:42:31,680 публика на м прямо 604 00:42:28,640 --> 00:42:34,480 помешалась да но Мистер второ зрение 605 00:42:31,680 --> 00:42:36,920 гнобит те самые шоу в которых участвуют 606 00:42:34,480 --> 00:42:38,800 редакция уже угрожает нам судебной тяж и 607 00:42:36,920 --> 00:42:41,359 другие ведущие недовольны чем они 608 00:42:38,800 --> 00:42:43,920 недовольны я им быстро рты по затыкаю 609 00:42:41,359 --> 00:42:46,240 месяц назад эти ведущие бастовать хотели 610 00:42:43,920 --> 00:42:49,319 потому что я собирался их сокращать А 611 00:42:46,240 --> 00:42:51,160 сегодня спонсоры сами к нам косяком идут 612 00:42:49,319 --> 00:42:54,160 Я не спорю ты 613 00:42:51,160 --> 00:42:54,160 прано 614 00:42:55,160 --> 00:42:58,440 скотом Теперь мы выходим в прайм-тайм 615 00:42:57,440 --> 00:43:01,079 нельзя 616 00:42:58,440 --> 00:43:03,880 надоедать мы не историю пишем а 617 00:43:01,079 --> 00:43:07,280 занимаемся шоу-бизнеса шоу я оставляю 618 00:43:03,880 --> 00:43:10,520 вам а бизнес - это уже моё дело а вот 619 00:43:07,280 --> 00:43:13,800 тут я не соглашусь я буду решать как им 620 00:43:10,520 --> 00:43:17,160 распоряжаться Чего Чего Это я тебе плачу 621 00:43:13,800 --> 00:43:19,680 а не наоборот не забыла ты платишь мне 622 00:43:17,160 --> 00:43:22,119 из денег которые принесла тебе я найдя 623 00:43:19,680 --> 00:43:24,040 эмануэле Да из него нужно выжать все 624 00:43:22,119 --> 00:43:27,000 соки но не стоит пихать его в каждую 625 00:43:24,040 --> 00:43:28,559 программу так он не Прист публики и 626 00:43:27,000 --> 00:43:32,000 других наших ведущих будет реже 627 00:43:28,559 --> 00:43:35,079 поссорить но хорошо бы ему сменить образ 628 00:43:32,000 --> 00:43:37,480 а то сейчас он слишком мрачный может 629 00:43:35,079 --> 00:43:40,119 быть Для начала я бы сбрила ему бороду и 630 00:43:37,480 --> 00:43:42,200 остригла покороче я уже пробовала даже 631 00:43:40,119 --> 00:43:43,880 слышать об этом не хочет он скорее уйдёт 632 00:43:42,200 --> 00:43:46,000 он подписал стандартный контракт А 633 00:43:43,880 --> 00:43:49,160 значит принадлежит нам и телом и душой 634 00:43:46,000 --> 00:43:51,200 именно так ему всё равно он сказал что 635 00:43:49,160 --> 00:43:54,079 готов с нами судиться А вот если он 636 00:43:51,200 --> 00:43:54,079 уйдёт рейтинги 637 00:43:55,079 --> 00:43:58,079 упадут 638 00:43:59,420 --> 00:44:03,559 [музыка] 639 00:44:17,130 --> 00:44:23,530 [аплодисменты] 640 00:44:19,640 --> 00:44:23,530 [музыка] 641 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 F 642 00:44:35,250 --> 00:44:39,389 [музыка] 643 00:44:42,510 --> 00:44:54,840 [музыка] 644 00:44:54,960 --> 00:45:05,480 ah 645 00:44:56,990 --> 00:45:08,119 [музыка] 646 00:45:05,480 --> 00:45:08,119 Браво 647 00:45:08,450 --> 00:45:12,760 [музыка] 648 00:45:17,460 --> 00:45:29,079 [музыка] 649 00:45:24,880 --> 00:45:32,319 прекрасно вот так теперь ты Джеймс Бонд 650 00:45:29,079 --> 00:45:34,559 окружённый своими девушками Бонд одна 651 00:45:32,319 --> 00:45:37,920 прекраснее другой какая у него была 652 00:45:34,559 --> 00:45:40,420 фирменная фраза Напомни Меня зовут Бонд 653 00:45:37,920 --> 00:45:41,760 Джеймс 654 00:45:40,420 --> 00:45:44,000 [музыка] 655 00:45:41,760 --> 00:45:48,040 Бонд тебя 656 00:45:44,000 --> 00:45:48,040 обожаю нравится к тебя 657 00:45:50,599 --> 00:45:58,559 прикасаться Эммануэль 658 00:45:54,880 --> 00:46:05,280 суперзвезда Да да 659 00:45:58,559 --> 00:46:07,040 да Дава Поздравляем проте тебя снм рож 660 00:46:05,280 --> 00:46:08,960 Поздравляем 661 00:46:07,040 --> 00:46:10,839 поздравляем 662 00:46:08,960 --> 00:46:12,599 поздравляем 663 00:46:10,839 --> 00:46:15,599 поздравляем 664 00:46:12,599 --> 00:46:18,720 поздравляем 665 00:46:15,599 --> 00:46:18,720 поздравляем А 666 00:46:19,880 --> 00:46:27,800 теперь давайте Ну 667 00:46:23,160 --> 00:46:27,800 давайте ещё нем 668 00:46:33,440 --> 00:46:39,800 профессор это агор слушайте Мы тут с 669 00:46:37,520 --> 00:46:42,400 пацанами давно подумывали открыть 670 00:46:39,800 --> 00:46:45,440 скромненький салон Ну массажный с 671 00:46:42,400 --> 00:46:46,200 дополнительными услугами Вальтер нашёл 672 00:46:45,440 --> 00:46:49,079 нам 673 00:46:46,200 --> 00:46:51,520 помещение у Янка есть брат который уже в 674 00:46:49,079 --> 00:46:53,760 массажном бизнесе Если вы меня понимаете 675 00:46:51,520 --> 00:46:56,400 А я знаю несколько девчонок они в стране 676 00:46:53,760 --> 00:46:59,440 недавно у них есть огромное ние 677 00:46:56,400 --> 00:47:01,559 Правда нужна первоначальная инвестиция 678 00:46:59,440 --> 00:47:04,800 если поможете мы бы взяли у вас в долг 679 00:47:01,559 --> 00:47:08,240 под хороший процент Молодцы прекрасный 680 00:47:04,800 --> 00:47:11,400 план принуждать девушек к проституции 681 00:47:08,240 --> 00:47:15,359 Попробуйте я вас сдам профессор йдите от 682 00:47:11,400 --> 00:47:19,160 меня кол Сальваторе старый коз тоже мне 683 00:47:15,359 --> 00:47:22,319 свто чего те отвези меня домой эмануэле 684 00:47:19,160 --> 00:47:22,319 можно сначала поть 685 00:47:22,359 --> 00:47:28,040 лже 686 00:47:24,720 --> 00:47:31,359 уло деньги Да С каких пор ты заикаешься 687 00:47:28,040 --> 00:47:34,559 не замечал Раньше Да вот С тех самых пор 688 00:47:31,359 --> 00:47:37,800 как ты стал знаменитым Я вообще заикался 689 00:47:34,559 --> 00:47:41,119 до 12 лет потом это прошло а теперь 690 00:47:37,800 --> 00:47:44,319 из-за тебя опять началось видимо стресса 691 00:47:41,119 --> 00:47:48,280 нул когда увидел тебя по телевизору в 692 00:47:44,319 --> 00:47:53,319 газетах в журналах а но у меня нет денег 693 00:47:48,280 --> 00:47:54,720 чтобы оплатить услуги ладно я тебя понял 694 00:47:53,319 --> 00:47:57,400 отвези меня 695 00:47:54,720 --> 00:48:03,880 домой Нет 696 00:47:57,400 --> 00:48:03,880 проблем так так так так 697 00:48:08,400 --> 00:48:13,599 давай минутку профессор мы не могли бы 698 00:48:11,040 --> 00:48:16,559 поговорить На 699 00:48:13,599 --> 00:48:18,359 едине на вашем месте я бы не отказывал я 700 00:48:16,559 --> 00:48:22,040 всё-таки бесплатно предоставил вам свой 701 00:48:18,359 --> 00:48:26,079 бар и даже не выставил счёт за Торт 702 00:48:22,040 --> 00:48:29,000 готов дать вам 30 секунд а Вы да я свой 703 00:48:26,079 --> 00:48:29,000 торт где-нибудь в другом 704 00:48:33,359 --> 00:48:39,880 месте Вы так смотрите на 705 00:48:36,920 --> 00:48:42,119 Марию Простите я вижу как Мария смотрит 706 00:48:39,880 --> 00:48:45,520 на вас но она так молода что вы можете 707 00:48:42,119 --> 00:48:48,440 ей дать я ей нужен тот кто заменит отца 708 00:48:45,520 --> 00:48:51,119 А вы годитесь ей в дедушке а Марии в 709 00:48:48,440 --> 00:48:54,720 отцы это не История любви а убожество 710 00:48:51,119 --> 00:48:56,240 какое-то А я могу дать им всё в чём они 711 00:48:54,720 --> 00:48:58,839 только нуждаются 712 00:48:56,240 --> 00:49:01,880 Если бы вы отошли отступили тогда бы я 713 00:48:58,839 --> 00:49:04,400 мог Благодаря вам я начинаю верить в 714 00:49:01,880 --> 00:49:07,119 реинкарнацию не может быть чтобы человек 715 00:49:04,400 --> 00:49:09,599 стал таким кретином всего за одну жизнь 716 00:49:07,119 --> 00:49:12,520 очевидно в своих предыдущих жизнях Вы 717 00:49:09,599 --> 00:49:16,480 много в этом практиковались и кто вам 718 00:49:12,520 --> 00:49:16,480 только вложил в голову столько глупостей 719 00:49:26,839 --> 00:49:29,839 Куку 720 00:49:29,960 --> 00:49:32,960 симм 721 00:49:34,599 --> 00:49:37,599 ча 722 00:49:38,319 --> 00:49:44,200 Чачача моя рубашка готова да одну 723 00:49:54,520 --> 00:49:57,520 секунду 724 00:50:15,240 --> 00:50:19,119 я сам закончу 725 00:50:17,200 --> 00:50:22,559 Спасибо 726 00:50:19,119 --> 00:50:25,839 Простите я пойду встречу яю из школы она 727 00:50:22,559 --> 00:50:29,119 разбила смартфон для неё это драма и я 728 00:50:25,839 --> 00:50:30,839 волнуюсь когда нельзя узнать где она 729 00:50:29,119 --> 00:50:35,559 а 730 00:50:30,839 --> 00:50:37,720 Мария ещё кое-что этот ваш ливио кажется 731 00:50:35,559 --> 00:50:40,359 Вы действительно ему очень 732 00:50:37,720 --> 00:50:44,520 дороги почему бы вам не провести один 733 00:50:40,359 --> 00:50:48,040 день вместе завтра Например я собираюсь 734 00:50:44,520 --> 00:50:52,880 пойти в парк на прогулку и подумал что 735 00:50:48,040 --> 00:50:52,880 мог бы взять я ею с собой если вы не 736 00:50:53,520 --> 00:51:00,839 против Хорошо я так 737 00:50:56,599 --> 00:51:00,839 сделаю если вы действительно этого 738 00:51:24,359 --> 00:51:27,359 хотите 739 00:51:29,590 --> 00:51:39,920 [музыка] 740 00:51:42,000 --> 00:51:47,760 что с тобой переживаешь из-за того что у 741 00:51:44,799 --> 00:51:50,559 тебя разбился телефон он не сам 742 00:51:47,760 --> 00:51:53,000 разбился если скажу кое-что по секрету 743 00:51:50,559 --> 00:51:53,000 сохранишь 744 00:51:53,079 --> 00:51:58,559 тайну мой телефон разбили две Твари из 745 00:51:56,440 --> 00:52:00,680 моего класса ты только не говори маме 746 00:51:58,559 --> 00:52:02,200 ладно не хочу чтобы у меня были лишние 747 00:52:00,680 --> 00:52:04,799 проблемы в 748 00:52:02,200 --> 00:52:07,000 школе я вообще больше не хочу ходить в 749 00:52:04,799 --> 00:52:09,720 эту школу эти две мерзкие девки вечно 750 00:52:07,000 --> 00:52:13,400 обзывают меня негри тоской конечно 751 00:52:09,720 --> 00:52:16,040 Поменяй школу меняй их пока не найдёшь 752 00:52:13,400 --> 00:52:19,079 Тоту где нет буллинга но на это уйдут 753 00:52:16,040 --> 00:52:21,240 годы А ты тем временем уже станешь 754 00:52:19,079 --> 00:52:23,480 взрослый и останешься 755 00:52:21,240 --> 00:52:25,319 необразованный Однажды ты поймёшь что 756 00:52:23,480 --> 00:52:28,599 уже слишком Стара чтобы продолжать 757 00:52:25,319 --> 00:52:30,720 убегать И что же я тогда должна делать 758 00:52:28,599 --> 00:52:33,040 бороться Можешь не верить но у меня в 759 00:52:30,720 --> 00:52:35,839 твоём возрасте была та же проблема Мне 760 00:52:33,040 --> 00:52:40,040 не давали прохода Почему Ты же не чёрный 761 00:52:35,839 --> 00:52:42,839 но я еврей для некоторых это даже хуже а 762 00:52:40,040 --> 00:52:44,920 потом я потерял зрение и мне стало ещё 763 00:52:42,839 --> 00:52:49,160 страшнее ходить в 764 00:52:44,920 --> 00:52:52,839 школу были там такие 765 00:52:49,160 --> 00:52:52,839 которые вечно до меня 766 00:52:55,280 --> 00:52:59,680 как мог а на следующий день всегда 767 00:52:57,040 --> 00:53:02,720 возвращался в школу В итоге я победил 768 00:52:59,680 --> 00:53:06,359 потому что они сдались А ты не сдавайся 769 00:53:02,720 --> 00:53:06,359 вот увидишь со временем 770 00:53:08,319 --> 00:53:14,160 отстанут а сейчас Расскажи мне что ты 771 00:53:11,920 --> 00:53:19,240 видишь здесь вокруг 772 00:53:14,160 --> 00:53:22,640 нас что я тут вижу Да ничего особенного 773 00:53:19,240 --> 00:53:27,280 Солнце в небе деревья всякие разные 774 00:53:22,640 --> 00:53:31,200 кусты больше ничего и это ничего давай 775 00:53:27,280 --> 00:53:31,200 напряги Включи ненадолго 776 00:53:32,559 --> 00:53:39,520 воображение листья на деревьях как будто 777 00:53:37,319 --> 00:53:43,119 позолоченные А 778 00:53:39,520 --> 00:53:44,160 солнце похоже на огненный шар в глубокой 779 00:53:43,119 --> 00:53:48,559 синеве 780 00:53:44,160 --> 00:53:52,440 неба облака светятся как кружево и тихо 781 00:53:48,559 --> 00:53:57,200 плывут по неб несо лгм Ветерком 782 00:53:52,440 --> 00:54:00,319 а е ви замок Он будто прямо из сказки 783 00:53:57,200 --> 00:54:02,319 сюда попал хорошо 784 00:54:00,319 --> 00:54:05,040 описал можешь стать классной 785 00:54:02,319 --> 00:54:08,680 писательницей 786 00:54:05,040 --> 00:54:10,559 Эмануэля фь яма позвонила мне уже раз 12 787 00:54:08,680 --> 00:54:13,760 не меньше Ты должен был прийти на 788 00:54:10,559 --> 00:54:16,680 репетицию перед финалом Вставай 789 00:54:13,760 --> 00:54:18,720 пойдём хочешь там побывать Конечно мне 790 00:54:16,680 --> 00:54:20,839 бы хотелось с дезире лично 791 00:54:18,720 --> 00:54:24,400 познакомиться ладно тогда иди с 792 00:54:20,839 --> 00:54:26,240 сальватора но Куда ты один вдруг он 793 00:54:24,400 --> 00:54:30,240 заблудится 794 00:54:26,240 --> 00:54:33,119 Нет он знает эти места с самого детства 795 00:54:30,240 --> 00:54:33,119 приходил сюда с 796 00:54:35,839 --> 00:54:39,680 матерью Ну я 797 00:54:49,319 --> 00:54:52,319 открыт 798 00:54:53,079 --> 00:54:57,079 Извините Давай пас 799 00:54:57,799 --> 00:55:04,559 ещё Ну я 800 00:55:00,400 --> 00:55:04,559 открыт Так давай ещё 801 00:55:06,860 --> 00:55:10,809 [музыка] 802 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 раз 803 00:55:33,560 --> 00:55:41,340 [музыка] 804 00:55:43,600 --> 00:55:56,819 [музыка] 805 00:56:00,359 --> 00:56:08,359 поблагодари эмануэле что я 806 00:56:04,079 --> 00:56:11,240 пришла Не разочаруй меня когда я веду 807 00:56:08,359 --> 00:56:15,640 себя поит никто не может меня 808 00:56:11,240 --> 00:56:17,720 остановить но с тобой всё по-другому ещё 809 00:56:15,640 --> 00:56:20,359 не изобрели тех слов которые пишут то 810 00:56:17,720 --> 00:56:23,920 что я чувствую Глядя на 811 00:56:20,359 --> 00:56:26,920 тебя или же я просто их не 812 00:56:23,920 --> 00:56:26,920 знаю 813 00:56:30,359 --> 00:56:33,400 с тобой мне правда 814 00:56:53,880 --> 00:56:59,720 хорошо Ну ладно я возвращаюсь в свой 815 00:56:56,760 --> 00:57:04,160 магазин прекрасно Если вдруг ответили из 816 00:56:59,720 --> 00:57:04,160 Токио сразу мне звони хорошо 817 00:57:08,680 --> 00:57:16,559 Поехали Он уже уехал 818 00:57:11,920 --> 00:57:18,480 Да отлично и Мы тоже пойдём отсюда Я 819 00:57:16,559 --> 00:57:21,119 хочу навестить очень дорогого мне 820 00:57:18,480 --> 00:57:23,760 человека а потом возможно снова 821 00:57:21,119 --> 00:57:23,760 прогуляемся 822 00:57:23,799 --> 00:57:28,760 пор ещё познакомлю только в другой раз 823 00:57:52,319 --> 00:58:00,760 Хорошо Даша Смотрите кто к Вам пришёл 824 00:57:58,400 --> 00:58:03,640 эмануэле мой 825 00:58:00,760 --> 00:58:06,160 дорогой какой утончённый аромат для 826 00:58:03,640 --> 00:58:09,400 особых случаев ждёшь кого-то я так 827 00:58:06,160 --> 00:58:11,720 понимаю да того кто больше не приходит 828 00:58:09,400 --> 00:58:15,680 сына но я не теряю надежды Поэтому 829 00:58:11,720 --> 00:58:19,359 всегда готова познакомься это Яя моя 830 00:58:15,680 --> 00:58:22,240 Телохранительница Яя - это Наташа моя 831 00:58:19,359 --> 00:58:26,640 учительница пой и она же наула меня 832 00:58:22,240 --> 00:58:28,960 играть не большев че 833 00:58:26,640 --> 00:58:31,680 приятно с тобой познакомиться дорогая 834 00:58:28,960 --> 00:58:31,680 Боже какая 835 00:58:31,799 --> 00:58:38,799 красивая я я тебе нечего тут бояться 836 00:58:35,319 --> 00:58:41,280 Поверь мне Представь много лет назад Эти 837 00:58:38,799 --> 00:58:44,440 люди были так же молоды как ты сейчас а 838 00:58:41,280 --> 00:58:47,480 теперь в старости они снова порой ведут 839 00:58:44,440 --> 00:58:49,000 себя как дети тело их подводит и ничего 840 00:58:47,480 --> 00:58:51,240 тут не поделаешь 841 00:58:49,000 --> 00:58:53,720 хочешь горячего 842 00:58:51,240 --> 00:58:56,319 шоколада с удовольствием 843 00:58:53,720 --> 00:58:59,599 ром с центральным входом в холе есть 844 00:58:56,319 --> 00:58:59,599 торговый автомат найдёшь 845 00:58:59,799 --> 00:59:06,640 Спасибо я 846 00:59:02,119 --> 00:59:10,039 пойду она очаровательна кто это одна из 847 00:59:06,640 --> 00:59:11,839 моих учениц А как ты когда-то был моим 848 00:59:10,039 --> 00:59:14,640 самым сложного из всех что у меня 849 00:59:11,839 --> 00:59:17,680 учились Я видела тебя по 850 00:59:14,640 --> 00:59:20,599 телевизору немного удивилась что ты 851 00:59:17,680 --> 00:59:22,559 ведёшь себя как цирковое животное как 852 00:59:20,599 --> 00:59:25,160 это могло произойти с человеком вроде 853 00:59:22,559 --> 00:59:29,039 тебя у этого таже причина 854 00:59:25,160 --> 00:59:32,400 по которой ты предложила девочке 855 00:59:29,039 --> 00:59:34,559 Шоколад Прости ничего не поняла если 856 00:59:32,400 --> 00:59:39,440 честно я и сам не понял Но это 857 00:59:34,559 --> 00:59:39,440 неважно Может сыграем дуэтом Да 858 00:59:53,640 --> 00:59:56,640 конечно 859 01:00:39,559 --> 01:00:44,280 Можно вопрос ты случайно не в курсе где 860 01:00:42,280 --> 01:00:46,680 тут торговый автомат с 861 01:00:44,280 --> 01:00:50,000 шоколадом 862 01:00:46,680 --> 01:00:52,720 Эй почему ты 863 01:00:50,000 --> 01:00:57,359 плачешь моя 864 01:00:52,720 --> 01:00:59,400 бабушка Я пришла е навестить А она меня 865 01:00:57,359 --> 01:01:03,319 не 866 01:00:59,400 --> 01:01:06,079 узнала у неё альцгеймер я принесла ей 867 01:01:03,319 --> 01:01:11,520 цветы она даже их не 868 01:01:06,079 --> 01:01:15,079 берёт смотрит на меня пустыми модными 869 01:01:11,520 --> 01:01:17,359 глазами как будто я е 870 01:01:15,079 --> 01:01:19,839 Чужая 871 01:01:17,359 --> 01:01:22,480 Сочувствую я тут тоже навещаю одну 872 01:01:19,839 --> 01:01:26,119 пожилую женщину старую подругу своего 873 01:01:22,480 --> 01:01:28,440 друга правда она его к счастью узнала и 874 01:01:26,119 --> 01:01:28,440 очень 875 01:01:29,799 --> 01:01:32,799 обрадовалась 876 01:01:34,559 --> 01:01:41,039 возьми думаю ей будет 877 01:01:37,200 --> 01:01:47,200 приятно А я представлю что подарила их 878 01:01:41,039 --> 01:01:47,200 бабушки ты не против конечно не против 879 01:01:53,440 --> 01:01:56,440 Спасибо 880 01:02:23,359 --> 01:02:29,160 K 881 01:02:25,040 --> 01:02:29,160 [смех] 882 01:02:37,119 --> 01:02:44,359 а Спасибо 883 01:02:40,400 --> 01:02:44,359 дорогая святые ты 884 01:02:44,770 --> 01:02:52,050 [аплодисменты] 885 01:02:53,359 --> 01:02:59,680 видел 886 01:02:55,319 --> 01:03:02,839 Помогите ради всего Святого подайте 887 01:02:59,680 --> 01:03:06,359 бедному слепому монетку Всего пару монет 888 01:03:02,839 --> 01:03:07,359 и святой януарий вас благословит подайте 889 01:03:06,359 --> 01:03:11,359 ради 890 01:03:07,359 --> 01:03:11,359 Бога подайте ради 891 01:03:11,520 --> 01:03:18,640 Бога подайте бедному слепому старцу 892 01:03:15,599 --> 01:03:21,520 Спасибо Вам спасибо добрый человек вам 893 01:03:18,640 --> 01:03:25,119 воздаст Святой януарий благословит 894 01:03:21,520 --> 01:03:27,440 Помогите мне Эй смотри этот человек уже 895 01:03:25,119 --> 01:03:29,279 Выпросил кучу денег может и тебе так 896 01:03:27,440 --> 01:03:31,680 попробовать вместо того чтобы 897 01:03:29,279 --> 01:03:34,079 притворяться что ты не слепой Я ненавижу 898 01:03:31,680 --> 01:03:37,359 когда другие меня жалеют У меня есть 899 01:03:34,079 --> 01:03:41,200 достоинство подайте сколько не жалко мне 900 01:03:37,359 --> 01:03:43,760 совсем нечего есть проявите Милосердие 901 01:03:41,200 --> 01:03:46,200 помните все люди на Земле братья я не 902 01:03:43,760 --> 01:03:49,480 могу работать Мне нужна 903 01:03:46,200 --> 01:03:51,559 помощь Я понял Этот человек мошенник 904 01:03:49,480 --> 01:03:53,359 подойди к нему возьми его деньги я 905 01:03:51,559 --> 01:03:55,720 должна Украсть у него деньги пожалею 906 01:03:53,359 --> 01:03:59,160 тебе одного ста 907 01:03:55,720 --> 01:04:01,720 ли сразу вернёшь А если заметит поделим 908 01:03:59,160 --> 01:04:03,599 деньги на двоих Нет я не могу Если мама 909 01:04:01,720 --> 01:04:06,480 узнает весь мозг мне вынесет сам знаешь 910 01:04:03,599 --> 01:04:11,760 а нет нет она ничего не узнает я тебе 911 01:04:06,480 --> 01:04:11,760 обещаю Давай иди Не бойся ничего 912 01:04:13,039 --> 01:04:20,480 Иди Помогите мне помогите мне я ничего 913 01:04:17,880 --> 01:04:24,680 не вижу но я слышу что ты берёшь мои 914 01:04:20,480 --> 01:04:28,000 деньги негодница А ну иди сюда иди сюда 915 01:04:24,680 --> 01:04:30,079 вор который крадёт у другого вора будет 916 01:04:28,000 --> 01:04:31,760 прощён на сотню лет Что за бред Пусть 917 01:04:30,079 --> 01:04:34,359 вернёт мне деньги откуда ты знаешь что 918 01:04:31,760 --> 01:04:36,920 деньги Укра у слепых слух куда лучше чем 919 01:04:34,359 --> 01:04:38,920 у зрячих я слышал как э маленькая 920 01:04:36,920 --> 01:04:42,319 негритянка рылась в моей коробке своими 921 01:04:38,920 --> 01:04:45,920 ручонками А как ты узнал что девочка 922 01:04:42,319 --> 01:04:48,760 чёрная послушай лучше уходи по-хорошему 923 01:04:45,920 --> 01:04:50,920 в противном случае Я устрою грандиозный 924 01:04:48,760 --> 01:04:53,160 скандал Он привлечёт много внимания в 925 01:04:50,920 --> 01:04:55,000 том числе полицию будете разбираться в 926 01:04:53,160 --> 01:04:59,400 участке идт 927 01:04:55,000 --> 01:05:01,240 нет Умоляю вас умоляю не доноси на меня 928 01:04:59,400 --> 01:05:05,279 Вы не представляете сколько у меня 929 01:05:01,240 --> 01:05:08,319 проблем моя жена тяжело больна мне даже 930 01:05:05,279 --> 01:05:12,440 на лекарство денег не хватает у нас нет 931 01:05:08,319 --> 01:05:16,000 детей позаботиться о нас на старости лет 932 01:05:12,440 --> 01:05:19,720 некому у нас просто смехотворные пенсии 933 01:05:16,000 --> 01:05:22,720 мне даже в чужих помойках приходится 934 01:05:19,720 --> 01:05:22,720 ры 935 01:05:23,079 --> 01:05:29,880 СД кончил с собой Ну что за жизнь у нас 936 01:05:26,440 --> 01:05:32,079 Но если я умру у моей ауд никого не 937 01:05:29,880 --> 01:05:35,000 останется Кто ей 938 01:05:32,079 --> 01:05:37,720 поможет чтобы Вы лучше понимали ада это 939 01:05:35,000 --> 01:05:41,279 моя жена а меня зовут виторию Очень 940 01:05:37,720 --> 01:05:42,400 приятно Подождите будем знакомы очень 941 01:05:41,279 --> 01:05:46,359 приятно 942 01:05:42,400 --> 01:05:48,559 милая бедный дядечка Давай вернём ему 943 01:05:46,359 --> 01:05:51,480 деньги Жалко 944 01:05:48,559 --> 01:05:55,359 его ну 945 01:05:51,480 --> 01:05:58,480 хорошо спасибо С Спасибо ты добрая 946 01:05:55,359 --> 01:06:01,279 девочка Спасибо И послушай совета если 947 01:05:58,480 --> 01:06:03,760 не хочешь кончить как я скорее уезжай из 948 01:06:01,279 --> 01:06:07,000 Италии возвращайся в свою страну в моей 949 01:06:03,760 --> 01:06:11,039 стране от голода умирают Да а почему 950 01:06:07,000 --> 01:06:15,839 из-за как она называется веганской диеты 951 01:06:11,039 --> 01:06:18,559 да Спасибо ещё раз я пойду Мне уже пора 952 01:06:15,839 --> 01:06:21,920 Большое спасибо ещё увидимся всего 953 01:06:18,559 --> 01:06:21,920 доброго Пока ми 954 01:06:23,000 --> 01:06:29,520 пока по что на самом деле он всё видит 955 01:06:26,760 --> 01:06:32,160 Ты сама сказала у меня сверхспособности 956 01:06:29,520 --> 01:06:34,559 подай Тебе одному слепому это обычный 957 01:06:32,160 --> 01:06:38,760 алкоголик Святой януари 958 01:06:34,559 --> 01:06:42,760 вас слышно он пропето Будьте милосердны 959 01:06:38,760 --> 01:06:45,559 Будьте милосердны но он сказал и кое-что 960 01:06:42,760 --> 01:06:48,079 правдивое у него и в самом деле нет тех 961 01:06:45,559 --> 01:06:49,440 кто о нём позаботится Откуда ты знаешь 962 01:06:48,079 --> 01:06:51,119 может в этом он тоже 963 01:06:49,440 --> 01:06:54,920 соврал 964 01:06:51,119 --> 01:06:59,359 возможно но я как и он считал себя 965 01:06:54,920 --> 01:06:59,359 одиноким пока не узнал тебя и твою 966 01:07:00,680 --> 01:07:08,000 маму вспомнилось к слову О мамах я хотел 967 01:07:04,240 --> 01:07:08,000 бы навестить свою Проводи 968 01:07:20,540 --> 01:07:25,920 [музыка] 969 01:07:22,920 --> 01:07:25,920 меня 970 01:07:33,079 --> 01:07:36,480 Ну вот мы и пришли а я думала что мы 971 01:07:35,440 --> 01:07:39,039 идём на 972 01:07:36,480 --> 01:07:43,400 кладбище много лет как я перестал туда 973 01:07:39,039 --> 01:07:43,400 ходить предпочитаю вспоминать маму 974 01:07:44,000 --> 01:07:50,160 здесь если поищешь то скраю будут 975 01:07:48,240 --> 01:07:53,039 вырезаны несколько 976 01:07:50,160 --> 01:07:55,559 слов Вот они только уже почти не 977 01:07:53,039 --> 01:07:59,200 читаются конечно их вырезали 1.000 лет 978 01:07:55,559 --> 01:08:02,960 назад не понимаю что это тут за значки 979 01:07:59,200 --> 01:08:09,440 внизу еврейское имя моей мамы не Нет 980 01:08:02,960 --> 01:08:09,440 ты ну-ка Давай присядем Я немного устал 981 01:08:10,400 --> 01:08:15,759 А она часто приводила меня сюда играть 982 01:08:13,760 --> 01:08:20,600 тут было наше 983 01:08:15,759 --> 01:08:23,199 убежище Я прихожу сюда на скамейку и 984 01:08:20,600 --> 01:08:24,560 думаю здесь о ней я никогда не видел 985 01:08:23,199 --> 01:08:27,839 своего от 986 01:08:24,560 --> 01:08:29,839 Да он умер в нацистском концентрационном 987 01:08:27,839 --> 01:08:33,159 лагере ещё до моего 988 01:08:29,839 --> 01:08:38,319 рождения и мой папа тоже 989 01:08:33,159 --> 01:08:40,440 умер но он Похоронен в моей стране и я 990 01:08:38,319 --> 01:08:45,080 даже не могу туда съездить на его могилу 991 01:08:40,440 --> 01:08:48,520 из-за войны А ты делай как я Моя мама 992 01:08:45,080 --> 01:08:52,040 передаст ему что ты думаешь о нём Они же 993 01:08:48,520 --> 01:08:54,480 не знали друг друга в этом мире нет а в 994 01:08:52,040 --> 01:08:57,279 другом все знают друг друга 995 01:08:54,480 --> 01:08:59,560 между душами установлена тесная связь 996 01:08:57,279 --> 01:09:00,759 похожая на то как всех нас сегодня 997 01:08:59,560 --> 01:09:05,400 соединяет 998 01:09:00,759 --> 01:09:05,400 интернет Давай Закрой глаза и 999 01:09:12,000 --> 01:09:15,239 сосредоточься я не чувствую никакой 1000 01:09:14,279 --> 01:09:17,520 связи с 1001 01:09:15,239 --> 01:09:20,000 ними с первого раза никогда не 1002 01:09:17,520 --> 01:09:21,050 получается Тут нужно 1003 01:09:20,000 --> 01:09:22,719 практиковаться 1004 01:09:21,050 --> 01:09:26,080 [музыка] 1005 01:09:22,719 --> 01:09:27,359 но что умирают хорошие люди вроде твоей 1006 01:09:26,080 --> 01:09:30,759 мамы и моего 1007 01:09:27,359 --> 01:09:33,520 папы может он тоже слепой и не видит что 1008 01:09:30,759 --> 01:09:37,759 у нас тут внизу происходит твоего отца 1009 01:09:33,520 --> 01:09:40,400 убил не Господь Бог убила война а войны 1010 01:09:37,759 --> 01:09:40,400 развязывает 1011 01:09:41,960 --> 01:09:49,000 человек Пойдём домой Да только мне надо 1012 01:09:46,359 --> 01:09:51,640 пописать а то до дома я точно не 1013 01:09:49,000 --> 01:09:55,600 дот вон там есть подходящие кустики 1014 01:09:51,640 --> 01:09:58,920 подожди я скоро токо Будь осторожна Мало 1015 01:09:55,600 --> 01:10:02,760 ли что я сейчас за тебя отвечаю тогда 1016 01:09:58,920 --> 01:10:02,760 Пойдём со мной вместе всё равно не 1017 01:10:15,760 --> 01:10:20,199 увидишь Осторожно сейчас будут 1018 01:10:22,640 --> 01:10:25,640 ступеньки 1019 01:10:27,800 --> 01:10:30,159 ещё 1020 01:10:38,840 --> 01:10:44,120 ступеньки Ну что берём Да можно 1021 01:10:46,679 --> 01:10:52,640 пора стоять полиция вы арестованы стоять 1022 01:10:50,080 --> 01:10:56,719 не двигаться не трогайте 1023 01:10:52,640 --> 01:10:56,719 меняли не двигаться я 1024 01:10:57,690 --> 01:11:03,239 [музыка] 1025 01:11:00,320 --> 01:11:06,120 сказал его арестовали когда он уединился 1026 01:11:03,239 --> 01:11:09,199 с цветной девочкой в парке Девочка не 1027 01:11:06,120 --> 01:11:09,199 пострадала ведётся 1028 01:11:09,520 --> 01:11:16,360 расследование 1029 01:11:12,440 --> 01:11:19,159 это Это самая самая невероятная удача 1030 01:11:16,360 --> 01:11:21,320 которая только могла с нами 1031 01:11:19,159 --> 01:11:24,760 приключиться теперь о нас станут 1032 01:11:21,320 --> 01:11:26,760 говорить ещ больше у ворот то 1033 01:11:24,760 --> 01:11:29,199 они говорят эмануэле арестовали что его 1034 01:11:26,760 --> 01:11:29,199 обвинят 1035 01:11:30,159 --> 01:11:35,520 подожди-ка наступи мне на ногу лучше на 1036 01:11:33,120 --> 01:11:38,840 правую зачем потому что у меня там 1037 01:11:35,520 --> 01:11:38,840 вросший ноготь давай быстрее 1038 01:11:41,600 --> 01:11:46,239 идиотка 1039 01:11:43,120 --> 01:11:49,120 прекрасно всё я готова Пошли со мной Ты 1040 01:11:46,239 --> 01:11:51,560 уверена что правильно делаешь предоставь 1041 01:11:49,120 --> 01:11:51,560 это дело 1042 01:11:52,560 --> 01:11:55,560 мне 1043 01:12:11,120 --> 01:12:19,000 того я плачу по миллионам зрителей 1044 01:12:13,920 --> 01:12:19,000 которые верили вэ и молюсь чтобы ВС это 1045 01:12:22,480 --> 01:12:29,480 оказалось что он в М поучает 1046 01:12:26,760 --> 01:12:31,840 я немедленно оставлю эту работу если 1047 01:12:29,480 --> 01:12:34,840 окажется что я прославила на всю страну 1048 01:12:31,840 --> 01:12:34,840 преступника 1049 01:12:43,639 --> 01:12:47,840 Извините нам поступило несколько 1050 01:12:45,760 --> 01:12:49,840 анонимных сообщений о подозреваемом 1051 01:12:47,840 --> 01:12:52,600 поэтому мы взяли его под 1052 01:12:49,840 --> 01:12:54,639 Наблюдение как вы возможно знаете сечас 1053 01:12:52,600 --> 01:12:57,120 идт компания 1054 01:12:54,639 --> 01:13:01,159 активно против любых форм насилия в 1055 01:12:57,120 --> 01:13:01,159 отношении подростков не 1056 01:13:02,239 --> 01:13:09,280 слышали может Объясните подробнее Какие 1057 01:13:05,679 --> 01:13:09,280 отношения вас связывают с этим 1058 01:13:09,440 --> 01:13:14,920 человеком мы с дочерью оказались в 1059 01:13:11,920 --> 01:13:16,760 затруднительной ситуации и он приютил 1060 01:13:14,920 --> 01:13:20,560 нас в своём 1061 01:13:16,760 --> 01:13:20,560 доме он хороший 1062 01:13:22,360 --> 01:13:29,040 человек значит вы так спокойно отпустили 1063 01:13:25,600 --> 01:13:31,440 свою дочь гулять по безлюдному парку с 1064 01:13:29,040 --> 01:13:35,040 хорошим человеком которого вы по сути 1065 01:13:31,440 --> 01:13:37,080 едва знаете Бывает так синьора что мы с 1066 01:13:35,040 --> 01:13:39,600 благодарностью забываем об осторожности 1067 01:13:37,080 --> 01:13:39,600 вам так не 1068 01:13:46,000 --> 01:13:52,760 кажется значит он подарил тебе смартфон 1069 01:13:49,600 --> 01:13:54,040 в обмен на что на то чтобы ты пошла с 1070 01:13:52,760 --> 01:13:56,960 ним в кусты 1071 01:13:54,040 --> 01:13:59,840 говорю уже я сама его туда повела 1072 01:13:56,960 --> 01:14:02,639 серьёзно Ты можешь больше его не бояться 1073 01:13:59,840 --> 01:14:05,800 теперь ты под защитой можешь сказать 1074 01:14:02,639 --> 01:14:07,679 правду зачем вы туда пошли Затем что мне 1075 01:14:05,800 --> 01:14:11,080 приспичило пописать А из-за вас я в 1076 01:14:07,679 --> 01:14:11,080 трусы надула от страха между 1077 01:14:11,920 --> 01:14:17,040 прочим Меня зовут эдегор я на него 1078 01:14:14,920 --> 01:14:18,960 заявил позвонил в полицию первым но 1079 01:14:17,040 --> 01:14:20,840 заявить на него первым предложил Я 1080 01:14:18,960 --> 01:14:24,800 обещанную награду нам не выплатили до 1081 01:14:20,840 --> 01:14:26,960 сих пор Да наличные деньги 1082 01:14:24,800 --> 01:14:29,600 я не давала разрешения записывать 1083 01:14:26,960 --> 01:14:32,840 интервью Я же сказала что не разрешала 1084 01:14:29,600 --> 01:14:32,840 здесь снимать до 1085 01:14:36,800 --> 01:14:42,080 свидания Слушай пола мы не хотели чтобы 1086 01:14:39,920 --> 01:14:42,080 он 1087 01:14:43,560 --> 01:14:47,719 такэ отказался вам помогать И вы решили 1088 01:14:46,320 --> 01:14:49,600 так ему 1089 01:14:47,719 --> 01:14:52,280 отомстить это 1090 01:14:49,600 --> 01:14:54,880 мне он тоже не 1091 01:14:52,280 --> 01:14:58,600 помог Если захочет но 1092 01:14:54,880 --> 01:15:01,960 вы что вы за люди блин поло ты ты и ты 1093 01:14:58,600 --> 01:15:06,520 что вы за люди я сама Вам отвечу вы 1094 01:15:01,960 --> 01:15:08,639 Пошли вон вон отсюда хорошо 1095 01:15:06,520 --> 01:15:11,520 и если Эммануэль не виноват в чём я 1096 01:15:08,639 --> 01:15:13,199 уверена я сама вас найду и так разукрашу 1097 01:15:11,520 --> 01:15:15,880 что даже Мать родная не 1098 01:15:13,199 --> 01:15:18,480 узнает чтоб я Вас больше не видела Ну 1099 01:15:15,880 --> 01:15:21,480 всё Да ладно тебе иначе раз всё ухо 1100 01:15:18,480 --> 01:15:26,199 уходим пошли сумасшедшая всё всё 1101 01:15:21,480 --> 01:15:26,199 успокойся всё ходишь успокой Пошли 1102 01:15:27,080 --> 01:15:30,080 вон 1103 01:15:52,199 --> 01:15:55,199 Мерзавцы 1104 01:16:06,920 --> 01:16:12,840 любопытно коллекция 1105 01:16:09,360 --> 01:16:15,840 репродукций которых он не 1106 01:16:12,840 --> 01:16:18,120 видит надо выяснить не прикидывается ли 1107 01:16:15,840 --> 01:16:18,120 он 1108 01:16:22,120 --> 01:16:25,120 слепым 1109 01:16:27,320 --> 01:16:29,920 Комиссар 1110 01:16:52,080 --> 01:16:55,080 смотрите 1111 01:17:04,820 --> 01:17:09,370 [музыка] 1112 01:17:18,220 --> 01:17:33,280 [музыка] 1113 01:17:28,719 --> 01:17:33,280 эмануэле это я 1114 01:17:35,440 --> 01:17:43,560 дезира Как ты себя чувствуешь 1115 01:17:39,600 --> 01:17:45,960 хорошо я привела адвоката фаучи наша 1116 01:17:43,560 --> 01:17:49,120 редакция оплатит расходы на его услуги 1117 01:17:45,960 --> 01:17:52,000 цирк талантов одна большая 1118 01:17:49,120 --> 01:17:55,679 семья что это за отмеченное у тебя на 1119 01:17:52,000 --> 01:17:58,960 лице били его поосторожнее с обвинениями 1120 01:17:55,679 --> 01:18:01,360 он оказал сопротивлени при аресте 1121 01:17:58,960 --> 01:18:03,800 Эммануэля чтобы я представлял ваши 1122 01:18:01,360 --> 01:18:06,199 интересы Подпишите этот контракт 1123 01:18:03,800 --> 01:18:08,520 подписать контракт я ещё даже не знаю за 1124 01:18:06,199 --> 01:18:10,639 что арестован мне не объяснили как не 1125 01:18:08,520 --> 01:18:14,679 прискорбно у них есть нелепые подозрение 1126 01:18:10,639 --> 01:18:18,400 что ты хотел Совратить девочку о Ну надо 1127 01:18:14,679 --> 01:18:18,400 же у меня один 1128 01:18:18,600 --> 01:18:21,600 вопрос 1129 01:18:21,920 --> 01:18:26,760 Объясните 1130 01:18:23,440 --> 01:18:30,040 пошли с девочкой которая хотела справить 1131 01:18:26,760 --> 01:18:32,480 нужду Вам не понять старого 1132 01:18:30,040 --> 01:18:35,199 риста Комиссар Вы же понимаете что он 1133 01:18:32,480 --> 01:18:36,480 шутит смеяться над полицейским довольно 1134 01:18:35,199 --> 01:18:39,080 рискованная 1135 01:18:36,480 --> 01:18:41,520 затея я всегда с большим уважением 1136 01:18:39,080 --> 01:18:43,380 относился к полиции выставить себя в 1137 01:18:41,520 --> 01:18:44,560 смешном виде Вы можете только сами 1138 01:18:43,380 --> 01:18:47,400 [музыка] 1139 01:18:44,560 --> 01:18:51,920 эмануэле Настоятельно вам советую Боше 1140 01:18:47,400 --> 01:18:54,920 ничего не говорить говорить за Ду Яно 1141 01:18:51,920 --> 01:18:54,920 сво 1142 01:18:56,520 --> 01:19:00,120 защищать Подпиши 1143 01:19:03,880 --> 01:19:09,600 его судья назначил вам домашний арест 1144 01:19:07,239 --> 01:19:12,239 это уже очко в нашу пользу только не 1145 01:19:09,600 --> 01:19:14,719 вздумайте общаться с прессой я сам с ней 1146 01:19:12,239 --> 01:19:16,320 всё улажу неважно виновна Вы или нет 1147 01:19:14,719 --> 01:19:19,440 важно только то какой о вас сложится 1148 01:19:16,320 --> 01:19:21,400 общественные мнение машинних кто ест 1149 01:19:19,440 --> 01:19:24,080 ягнят считают способными на любую 1150 01:19:21,400 --> 01:19:26,000 мерзость а если ва слеза прошибает от 1151 01:19:24,080 --> 01:19:27,920 одного вида бездомной собаки вас 1152 01:19:26,000 --> 01:19:32,280 мгновенно возводит в 1153 01:19:27,920 --> 01:19:34,880 святые слушайте даже Гитлер и тот обожал 1154 01:19:32,280 --> 01:19:36,760 собак это никого не волнует в данный 1155 01:19:34,880 --> 01:19:39,800 момент думать нужно о том как выиграть 1156 01:19:36,760 --> 01:19:41,960 дело просто Слушайтесь меня дезире 1157 01:19:39,800 --> 01:19:44,679 создала групп в нескольких соцсетях Я на 1158 01:19:41,960 --> 01:19:47,120 стороне Эммануэля в них уже 2 млн 1159 01:19:44,679 --> 01:19:49,960 подписчиков и многие из них инвалиды 1160 01:19:47,120 --> 01:19:52,239 вроде бы Поэтому если окажетесь перед 1161 01:19:49,960 --> 01:19:53,679 камерами пожалуйста держитесь уверенно 1162 01:19:52,239 --> 01:19:56,719 Выражайте 1163 01:19:53,679 --> 01:19:58,719 воз покажите что вы ни в ЧМ не повинны А 1164 01:19:56,719 --> 01:20:00,000 над вашей головой несправедливо занен 1165 01:19:58,719 --> 01:20:04,560 давидов 1166 01:20:00,000 --> 01:20:04,560 меч не давидов а дамоклов 1167 01:20:21,760 --> 01:20:24,760 мечте 1168 01:20:28,360 --> 01:20:32,440 кого вам было в тюрме вы рады что 1169 01:20:30,040 --> 01:20:32,440 вернулись 1170 01:20:34,120 --> 01:20:39,400 домой похоже девочка вас любит Значит вы 1171 01:20:37,120 --> 01:20:41,440 не сделали ей ничего плохого Эмануэля 1172 01:20:39,400 --> 01:20:43,360 скажите вас не били в тюрьме люди хотят 1173 01:20:41,440 --> 01:20:45,440 знать что всё-таки произошло Что 1174 01:20:43,360 --> 01:20:48,120 означают ваши порнографические рисунки 1175 01:20:45,440 --> 01:20:51,520 которые нашла у вас полиция не 1176 01:20:48,120 --> 01:20:53,840 вайте на его рисунках обнажённая натура 1177 01:20:51,520 --> 01:20:56,560 больше ни меньше любой художник такие 1178 01:20:53,840 --> 01:20:58,600 делает пожалуйста проявите к человеку 1179 01:20:56,560 --> 01:21:01,320 хоть немного уважения и понимания мой 1180 01:20:58,600 --> 01:21:03,920 клиент очень устал он многое пережил и 1181 01:21:01,320 --> 01:21:06,600 он также как и прежде верит в правосудие 1182 01:21:03,920 --> 01:21:06,600 Запишите 1183 01:21:08,440 --> 01:21:17,040 это не надо его преследовать назад 1184 01:21:13,560 --> 01:21:17,040 все ближе не 1185 01:21:19,280 --> 01:21:26,280 подходите С возвращением революционер 1186 01:21:22,800 --> 01:21:28,080 обнимите его покрепче Вот так А если 1187 01:21:26,280 --> 01:21:31,600 Заплатите будет вообще 1188 01:21:28,080 --> 01:21:33,960 идеально это будет трудно ничего и так 1189 01:21:31,600 --> 01:21:35,159 сойдёт поцелуйте его в щёку Пусть они 1190 01:21:33,960 --> 01:21:38,400 это 1191 01:21:35,159 --> 01:21:40,920 видят запомните с вами Может остаться 1192 01:21:38,400 --> 01:21:43,400 только тот кто вам помогает пола 1193 01:21:40,920 --> 01:21:45,159 предложила пожить у вас несколько дней 1194 01:21:43,400 --> 01:21:47,239 полицейский будет приезжать дважды в 1195 01:21:45,159 --> 01:21:50,719 день проверять дома ли 1196 01:21:47,239 --> 01:21:54,639 вы постарайтесь быть с ним любезным 1197 01:21:50,719 --> 01:21:54,639 эмануэле Поделитесь публикой 1198 01:22:01,080 --> 01:22:04,080 чтобу 1199 01:22:19,280 --> 01:22:27,400 поте Эмануэля что ты там дела 1200 01:22:23,920 --> 01:22:29,120 не волнуйся выпрыгивать не собираюсь 1201 01:22:27,400 --> 01:22:32,239 всего лишь 1202 01:22:29,120 --> 01:22:35,639 Бессонница ещё совсем недавно я слышал 1203 01:22:32,239 --> 01:22:38,960 По ночам все звуки из соседних домов А 1204 01:22:35,639 --> 01:22:42,159 сейчас не слышно вообще ничего всё так 1205 01:22:38,960 --> 01:22:46,159 изменилось весь мир меняется кто не 1206 01:22:42,159 --> 01:22:51,440 подстроил вымирает Ну и что тут такого 1207 01:22:46,159 --> 01:22:51,440 вымирание - Это всего лишь одна из форм 1208 01:22:51,560 --> 01:22:54,560 изменения 1209 01:23:03,159 --> 01:23:07,800 я понимаю Почему многие сомневаются в 1210 01:23:05,239 --> 01:23:10,440 его слепоте он так уверен в себе 1211 01:23:07,800 --> 01:23:12,400 самонадеян Но даже если он не инвалид 1212 01:23:10,440 --> 01:23:15,239 это вовс не означает что он педофил и 1213 01:23:12,400 --> 01:23:17,199 насильник и всё равно эти слова 1214 01:23:15,239 --> 01:23:19,800 использует вот ведь 1215 01:23:17,199 --> 01:23:22,960 мерзавка я не включаю телевизор чтобы её 1216 01:23:19,800 --> 01:23:25,880 не видеть но она и на радио Я выключаю 1217 01:23:22,960 --> 01:23:29,760 ли и теми 1218 01:23:25,880 --> 01:23:29,760 кто это наверное твои 1219 01:23:30,679 --> 01:23:35,760 проверяющие Яя тебе нельзя сюда 1220 01:23:40,159 --> 01:23:45,520 приходить я хотела хоть немного побыть с 1221 01:23:42,840 --> 01:23:48,639 тобой мне нельзя принимать посетителей 1222 01:23:45,520 --> 01:23:52,679 Яя Это запрещено ты должна уйти пока из 1223 01:23:48,639 --> 01:23:52,679 полиции не приехали давай Будь умницей 1224 01:23:52,760 --> 01:23:59,600 тебя совсем скоро отпустят Смотри не 1225 01:23:55,400 --> 01:24:03,679 обижай моего друга слушаю и повинуюсь 1226 01:23:59,600 --> 01:24:06,040 Яя у мамы всё хорошо а Да всё в порядке 1227 01:24:03,679 --> 01:24:08,000 она помирилась с Ливию знаешь он не 1228 01:24:06,040 --> 01:24:12,400 такой как я думала то есть 1229 01:24:08,000 --> 01:24:12,400 конечно но неплохой человек 1230 01:24:21,360 --> 01:24:24,360 пока 1231 01:24:27,280 --> 01:24:30,320 скажи-ка 1232 01:24:28,570 --> 01:24:34,400 [музыка] 1233 01:24:30,320 --> 01:24:40,000 Ты не влюбился ли в эту 1234 01:24:34,400 --> 01:24:42,760 Марию те твои рисунки обнажёнка о многом 1235 01:24:40,000 --> 01:24:46,480 говорят с меня ты такие не 1236 01:24:42,760 --> 01:24:49,040 рисовал А какой в этом смысл У меня всё 1237 01:24:46,480 --> 01:24:51,360 равно бы получился Роки 1238 01:24:49,040 --> 01:24:54,360 [смех] 1239 01:24:51,360 --> 01:24:54,360 Бальбоа 1240 01:25:02,679 --> 01:25:07,520 в дальнейшей проверке нет необходимости 1241 01:25:05,440 --> 01:25:09,520 вы относитесь к пятому классу инвалидов 1242 01:25:07,520 --> 01:25:15,360 по зрению к тем кто совсем ничего не 1243 01:25:09,520 --> 01:25:15,360 видит какой жестокий удар вы его даже не 1244 01:25:16,159 --> 01:25:20,199 смягчили идёмте я вас 1245 01:25:21,280 --> 01:25:25,520 провожу 1246 01:25:22,840 --> 01:25:27,760 было подвергать его Такому унию синьора 1247 01:25:25,520 --> 01:25:30,480 я сделал то о ЧМ меня просило судебное 1248 01:25:27,760 --> 01:25:35,080 ведомство Садитесь 1249 01:25:30,480 --> 01:25:35,080 сюда если бы вы знали сколько я видел 1250 01:25:39,239 --> 01:25:45,239 Мулянка могут быть такие 1251 01:25:41,719 --> 01:25:48,199 способности таких один на миллион у вас 1252 01:25:45,239 --> 01:25:51,280 потрясающий дар о нём бы так и не узнали 1253 01:25:48,199 --> 01:25:54,080 без шоу ещ немного он попросит 1254 01:25:51,280 --> 01:25:56,320 автограф понимаю ваше недовольство но 1255 01:25:54,080 --> 01:25:59,400 теперь нам будет легче у них ничего на 1256 01:25:56,320 --> 01:26:04,000 вас нет И мы это только что доказали 1257 01:25:59,400 --> 01:26:07,719 поняли поэтому у нас выигрышная позиция 1258 01:26:04,000 --> 01:26:10,440 доктор Могу я задать вам один вопрос Ну 1259 01:26:07,719 --> 01:26:12,000 разумеется Вы наверняка слышали о новом 1260 01:26:10,440 --> 01:26:15,360 японском методе который может 1261 01:26:12,000 --> 01:26:18,560 восстановить зрение это пока 1262 01:26:15,360 --> 01:26:22,239 эксперимент мне хотелось бы знать ваше 1263 01:26:18,560 --> 01:26:22,239 мнение Он надёжен 1264 01:26:22,320 --> 01:26:27,280 всю историю только один человек смог 1265 01:26:24,080 --> 01:26:30,230 вернуть зрение слепому но его распяли 1266 01:26:27,280 --> 01:26:33,660 2.000 лет 1267 01:26:30,230 --> 01:26:33,660 [музыка] 1268 01:26:39,119 --> 01:26:43,960 назад эти 1269 01:26:41,360 --> 01:26:46,840 рисунки Я понятия не имела что он их 1270 01:26:43,960 --> 01:26:49,800 делал но они всего лишь демонстрирует 1271 01:26:46,840 --> 01:26:53,159 насколько он увлечён тобой и я прекрасно 1272 01:26:49,800 --> 01:26:57,600 его понимаю Тут есть и моя 1273 01:26:53,159 --> 01:27:00,320 вина Ну вот сам посуди он долго жил один 1274 01:26:57,600 --> 01:27:03,280 был самодостаточен и тут в доме 1275 01:27:00,320 --> 01:27:03,280 поселились мы и 1276 01:27:03,360 --> 01:27:10,800 он Думаю эти рисунки показывают Его 1277 01:27:08,400 --> 01:27:12,520 слабости Ты же видел как он на всех 1278 01:27:10,800 --> 01:27:17,080 нападает даже на 1279 01:27:12,520 --> 01:27:17,080 полицию будто хочет чтобы его 1280 01:27:19,440 --> 01:27:25,679 наказали что ты хочешь сделать 1281 01:27:23,520 --> 01:27:27,920 то же что наверняка и он бы хотел если 1282 01:27:25,679 --> 01:27:30,679 бы не был таким старым и таким 1283 01:27:27,920 --> 01:27:31,639 благородным я не старый и не благородный 1284 01:27:30,679 --> 01:27:34,840 Я только 1285 01:27:31,639 --> 01:27:36,159 глупый а влюблённость в тебя поумнеть 1286 01:27:34,840 --> 01:27:39,520 совсем не 1287 01:27:36,159 --> 01:27:39,520 помогает наоборот 1288 01:27:50,360 --> 01:27:57,320 к нам кто-то пришёл слышу Не 1289 01:27:54,520 --> 01:27:59,719 глухая Мог бы и Сам между прочим открыть 1290 01:27:57,320 --> 01:27:59,719 Пока я в 1291 01:28:12,560 --> 01:28:19,199 душе есть 1292 01:28:15,840 --> 01:28:21,040 новости с него сняты все обвинения даже 1293 01:28:19,199 --> 01:28:24,719 Суда не 1294 01:28:21,040 --> 01:28:28,960 будет фаучи наносит новый 1295 01:28:24,719 --> 01:28:28,960 удар Эммануэль Ты 1296 01:28:34,520 --> 01:28:39,040 свободен может хотя бы улыбнётся 1297 01:28:44,639 --> 01:28:49,639 нет Можете подать на компенсацию за 1298 01:28:47,400 --> 01:28:51,000 незаконное задержание адвокат вам уже 1299 01:28:49,639 --> 01:28:54,159 наверняка это 1300 01:28:51,000 --> 01:28:56,239 сказал чего требовать А на будущее 1301 01:28:54,159 --> 01:28:58,119 Старайтесь не Выставлять себя тем 1302 01:28:56,239 --> 01:29:01,000 полицейским который работал с Шерлоком 1303 01:28:58,119 --> 01:29:04,199 Холмсом помните его Тот который вечно 1304 01:29:01,000 --> 01:29:05,800 ошибался а то на данный момент вы его 1305 01:29:04,199 --> 01:29:09,920 живое 1306 01:29:05,800 --> 01:29:12,080 воплощение Ладно 1307 01:29:09,920 --> 01:29:15,080 распишитесь 1308 01:29:12,080 --> 01:29:15,080 хорошо 1309 01:29:16,800 --> 01:29:26,639 да подпись поставлена большое вам 1310 01:29:20,159 --> 01:29:26,639 спасибо Комиссар Пойдёмте вот так 1311 01:29:27,080 --> 01:29:30,239 Вставайте до 1312 01:29:42,960 --> 01:29:48,360 свидания я захватил ваш контракт на 1313 01:29:46,080 --> 01:29:50,760 последний выпуск шоу цирк талантов нужно 1314 01:29:48,360 --> 01:29:53,040 его подписать теперь после заключения вы 1315 01:29:50,760 --> 01:29:55,440 будете там смотреться очень 1316 01:29:53,040 --> 01:29:57,400 экстравагантно но благодаря вам оно 1317 01:29:55,440 --> 01:29:59,719 теперь выходит в прайм-тайм и от 1318 01:29:57,400 --> 01:30:03,199 спонсоров буквально отбоя нет А если я 1319 01:29:59,719 --> 01:30:05,960 не хочу возвращаться на телевидение 1320 01:30:03,199 --> 01:30:08,320 эмануэле даже если вы не победите это же 1321 01:30:05,960 --> 01:30:10,520 мелькание на экране интервью книга права 1322 01:30:08,320 --> 01:30:12,880 на экранизацию вы станете богатым 1323 01:30:10,520 --> 01:30:16,199 человеком доверьтесь нам Мы обо всём 1324 01:30:12,880 --> 01:30:16,199 позаботимся защитим 1325 01:30:18,679 --> 01:30:25,199 вас Сделайте это по крайней мере из бла 1326 01:30:23,199 --> 01:30:27,600 ности 1327 01:30:25,199 --> 01:30:30,360 Эммануэля не сдавайся сейчас когда ты 1328 01:30:27,600 --> 01:30:32,880 так близок к цели хочешь отказаться от 1329 01:30:30,360 --> 01:30:35,080 операции Да наплюй ты на то что сказал 1330 01:30:32,880 --> 01:30:37,760 окулист с такими деньгами можно 1331 01:30:35,080 --> 01:30:37,760 перепробовать 1332 01:30:43,239 --> 01:30:48,840 всё Привет Можно мне войти Что с тобой 1333 01:30:46,119 --> 01:30:50,800 случилось Я слегка погорячился начал 1334 01:30:48,840 --> 01:30:54,480 Прыгать от радости как сумасшедший когда 1335 01:30:50,800 --> 01:30:56,840 услышал по телевизору э оправдали Я был 1336 01:30:54,480 --> 01:31:00,480 в магазине и Один покупатель начал орать 1337 01:30:56,840 --> 01:31:03,280 что это несправедливо что Эмануэля что 1338 01:31:00,480 --> 01:31:06,480 он педофил короче он дико разозлился и 1339 01:31:03,280 --> 01:31:09,239 набросился на меня Мне очень 1340 01:31:06,480 --> 01:31:11,119 жаль что ты не извиняйся он мне ничего 1341 01:31:09,239 --> 01:31:13,400 не сделал только замахнулся но я 1342 01:31:11,119 --> 01:31:18,080 остановил его кулак своим лицом потом он 1343 01:31:13,400 --> 01:31:18,080 задрал ногу но я поставил бло 1344 01:31:18,679 --> 01:31:24,239 кой 1345 01:31:20,760 --> 01:31:27,440 СПО неправильным евреем из принципа 1346 01:31:24,239 --> 01:31:30,520 никогда не ходил в синагогу этим я мстил 1347 01:31:27,440 --> 01:31:33,520 богу за потерю зрения но с возрастом Я 1348 01:31:30,520 --> 01:31:36,239 понял что бог на самом деле не злой а 1349 01:31:33,520 --> 01:31:39,800 большего успеха он не добился потому что 1350 01:31:36,239 --> 01:31:39,800 в его время ещё не изобрели 1351 01:31:40,080 --> 01:31:45,920 телевидение 1352 01:31:41,880 --> 01:31:47,250 адвокат я поучаствую в шоу Но у меня 1353 01:31:45,920 --> 01:31:50,760 будет одно 1354 01:31:47,250 --> 01:31:52,100 [музыка] 1355 01:31:50,760 --> 01:31:56,249 условие 1356 01:31:52,100 --> 01:31:56,249 [музыка] 1357 01:31:58,700 --> 01:32:04,679 [аплодисменты] 1358 01:32:12,360 --> 01:32:16,709 [музыка] 1359 01:32:13,600 --> 01:32:16,709 [аплодисменты] 1360 01:32:16,830 --> 01:32:19,920 [музыка] 1361 01:32:20,679 --> 01:32:23,679 C 1362 01:32:25,510 --> 01:32:31,549 [аплодисменты] 1363 01:32:34,200 --> 01:32:50,639 [музыка] 1364 01:32:46,870 --> 01:32:53,639 [аплодисменты] 1365 01:32:50,639 --> 01:32:53,639 W 1366 01:32:53,700 --> 01:32:56,880 [аплодисменты] 1367 01:32:56,960 --> 01:33:02,960 и вот последний финалист которого Вы 1368 01:32:59,360 --> 01:33:04,950 хорошо знаете Мистер второе зрение а для 1369 01:33:02,960 --> 01:33:08,040 всех уже просто 1370 01:33:04,950 --> 01:33:08,040 [музыка] 1371 01:33:20,560 --> 01:33:23,560 эмануэле 1372 01:33:25,199 --> 01:33:30,080 а теперь посмотрим кто поймает золотой 1373 01:33:30,360 --> 01:33:33,360 мячик 1374 01:33:33,380 --> 01:33:38,679 [музыка] 1375 01:33:34,800 --> 01:33:43,800 оп синьора Назовите нам своё 1376 01:33:38,679 --> 01:33:47,440 имя Меня зовут Лина Лина форзи Спасибо 1377 01:33:43,800 --> 01:33:47,440 достаточно ну что 1378 01:33:50,560 --> 01:33:53,560 готов 1379 01:34:20,480 --> 01:34:23,480 с 1380 01:35:01,600 --> 01:35:06,679 но эта зрительница не носит очков и 1381 01:35:04,719 --> 01:35:09,239 сигареты у неё во рту тоже 1382 01:35:06,679 --> 01:35:12,199 нет Мне очень жаль 1383 01:35:09,239 --> 01:35:15,440 Эммануэля но ты 1384 01:35:12,199 --> 01:35:17,840 проиграл Может сейчас она без очков 1385 01:35:15,440 --> 01:35:20,400 стесняется носить их на публике все 1386 01:35:17,840 --> 01:35:23,560 знают что женщины часто скрывают свои 1387 01:35:20,400 --> 01:35:26,239 недостатки но я уверен что у синьоры 1388 01:35:23,560 --> 01:35:29,239 Лины есть отметины По обеим сторонам 1389 01:35:26,239 --> 01:35:32,520 носа типичные для тех кто часто носит 1390 01:35:29,239 --> 01:35:36,360 Тачки и готов спорить что синьора Лина 1391 01:35:32,520 --> 01:35:39,119 дымит как паровоз у неё хриплый голос 1392 01:35:36,360 --> 01:35:41,639 типичный для курильщиков 1393 01:35:39,119 --> 01:35:46,320 синьора это 1394 01:35:41,639 --> 01:35:48,880 правда Вот они и курю я действительно 1395 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 давно и 1396 01:35:50,400 --> 01:35:53,400 много 1397 01:36:03,240 --> 01:36:09,480 [аплодисменты] 1398 01:36:07,480 --> 01:36:15,119 в том кто стал победителем шоу не 1399 01:36:09,480 --> 01:36:15,119 осталось Никаких сомнений наш любимый 1400 01:36:20,320 --> 01:36:24,950 эмануэле 1401 01:36:22,400 --> 01:36:37,580 1 млн евро Эммануэля 1402 01:36:24,950 --> 01:36:37,580 [аплодисменты] 1403 01:36:43,070 --> 01:36:48,720 [аплодисменты] 1404 01:36:50,280 --> 01:36:56,880 суеро Как Вам известно В нашем шоу имел 1405 01:36:53,920 --> 01:36:58,360 место ужасный незапланированный эпизод 1406 01:36:56,880 --> 01:37:02,560 Хотя Всё кончилось 1407 01:36:58,360 --> 01:37:05,199 хорошо этому человеку с его божественным 1408 01:37:02,560 --> 01:37:07,760 даром пришлось пройти через страшное 1409 01:37:05,199 --> 01:37:11,280 унижение он был 1410 01:37:07,760 --> 01:37:14,400 арестован Да ещё и по чудовищном 1411 01:37:11,280 --> 01:37:17,280 обвинению после рекламы Эммануэль просил 1412 01:37:14,400 --> 01:37:20,520 дать ему слово поэтому не переключайтесь 1413 01:37:17,280 --> 01:37:23,199 оставайтесь в шоу цирк талантов ведь это 1414 01:37:20,520 --> 01:37:23,199 цирк 1415 01:37:25,360 --> 01:37:32,480 жизни я иду в туалет Побудь пока с ним 1416 01:37:29,080 --> 01:37:35,920 [аплодисменты] 1417 01:37:32,480 --> 01:37:38,800 хорошо Господа перерыв 1 минута вам 1418 01:37:35,920 --> 01:37:39,800 что-нибудь принести может стакан воды 1419 01:37:38,800 --> 01:37:42,599 нет 1420 01:37:39,800 --> 01:37:44,239 спасибо что такая девушка как ты делает 1421 01:37:42,599 --> 01:37:48,560 в таком месте как 1422 01:37:44,239 --> 01:37:50,679 это в каком смысле ты не такая как дозер 1423 01:37:48,560 --> 01:37:52,719 хоть ради денег и стараешься на неё 1424 01:37:50,679 --> 01:37:55,080 походить 1425 01:37:52,719 --> 01:37:58,280 ты выбираешь тонкие ароматы ты 1426 01:37:55,080 --> 01:38:00,840 образована ты говоришь грамотно вежливо 1427 01:37:58,280 --> 01:38:04,159 Без акцента правильно ставишь 1428 01:38:00,840 --> 01:38:07,119 ударение Послушай меня ты ещё очень 1429 01:38:04,159 --> 01:38:09,840 молода Найди себе другую работу что-то 1430 01:38:07,119 --> 01:38:13,000 серьёзная нормальная спокойная и найди 1431 01:38:09,840 --> 01:38:16,840 себе хорошего человека выйди замуж ради 1432 01:38:13,000 --> 01:38:19,880 детей а если не получится так усынови 1433 01:38:16,840 --> 01:38:21,840 главное избе отсюда ина превратишься в 1434 01:38:19,880 --> 01:38:24,480 такую же ведь 1435 01:38:21,840 --> 01:38:28,520 которая вообще не существует если все 1436 01:38:24,480 --> 01:38:28,520 камеры выключены не 1437 01:38:30,360 --> 01:38:33,970 [музыка] 1438 01:38:39,640 --> 01:38:46,919 [аплодисменты] 1439 01:38:50,119 --> 01:38:56,679 заключайте вот мы снова в эфире говори 1440 01:38:53,080 --> 01:38:56,679 эмануэле передаю тебе 1441 01:39:12,520 --> 01:39:17,800 слово Добрый вечер друзья и Спасибо вам 1442 01:39:16,239 --> 01:39:21,480 всем за вашу 1443 01:39:17,800 --> 01:39:24,040 поддержку когда с кем-то разговариваешь 1444 01:39:21,480 --> 01:39:26,239 с человеку в глаза надеюсь вы меня 1445 01:39:24,040 --> 01:39:30,719 простите я не могу этого 1446 01:39:26,239 --> 01:39:34,199 сделать Да я выиграл крупную сумму такие 1447 01:39:30,719 --> 01:39:36,800 деньги меняют жизнь чтобы их выиграть 1448 01:39:34,199 --> 01:39:38,400 мне увы пришлось строить из себя шута и 1449 01:39:36,800 --> 01:39:41,080 провести пару дней в 1450 01:39:38,400 --> 01:39:43,800 тюрьме сидеть за решёткой зная что ты ни 1451 01:39:41,080 --> 01:39:45,880 в чём не виноват невыносимо никакие 1452 01:39:43,800 --> 01:39:49,199 деньги не стоят такого 1453 01:39:45,880 --> 01:39:51,880 унижение моментами Я даже жалел что 1454 01:39:49,199 --> 01:39:53,800 вообще появился на свет 1455 01:39:51,880 --> 01:39:57,280 и Хотя посадили меня по ложному 1456 01:39:53,800 --> 01:40:00,239 обвинению одну вину Я за собой нашл я 1457 01:39:57,280 --> 01:40:03,080 совершил ошибку которую и вы 1458 01:40:00,239 --> 01:40:05,960 совершаете Мы продали свою душу 1459 01:40:03,080 --> 01:40:09,520 дьяволу Мы продали е интернету и 1460 01:40:05,960 --> 01:40:12,840 телевидению миру где жна только 1461 01:40:09,520 --> 01:40:14,719 видимость К сожалению я сам стал одним 1462 01:40:12,840 --> 01:40:18,560 из теле людей которых 1463 01:40:14,719 --> 01:40:21,480 презирал этим гибридным повидлом которое 1464 01:40:18,560 --> 01:40:23,520 размножается не в паре с себе подобным а 1465 01:40:21,480 --> 01:40:25,560 исключительно за счёт публики надо это 1466 01:40:23,520 --> 01:40:27,599 кончать Давай Пустим блок с рекламы Это 1467 01:40:25,560 --> 01:40:30,119 невозможно по условиям контракта его 1468 01:40:27,599 --> 01:40:31,159 нельзя перебивать адвокат гарантировал 1469 01:40:30,119 --> 01:40:34,560 ему право 1470 01:40:31,159 --> 01:40:37,159 сказать когда оно составляет компанию 1471 01:40:34,560 --> 01:40:39,679 одиноким людям Когда несёт зрителям 1472 01:40:37,159 --> 01:40:39,679 культуру и 1473 01:40:44,800 --> 01:40:48,719 красоту Закройте глаза 1474 01:40:49,920 --> 01:40:52,920 руками 1475 01:41:00,599 --> 01:41:06,960 вот так Добро пожаловать в Мой мир 1476 01:41:04,960 --> 01:41:10,400 Попробуйте представить что вы навсегда 1477 01:41:06,960 --> 01:41:14,760 остались в темноте вы почувствуете как 1478 01:41:10,400 --> 01:41:17,599 леденящий ужас охватывает вашу душу Но 1479 01:41:14,760 --> 01:41:22,840 вам всё равно считайте повезло потому 1480 01:41:17,599 --> 01:41:22,840 что бывают другие увечья намного хуже 1481 01:41:25,080 --> 01:41:31,719 в темноте вы учитесь пользоваться своим 1482 01:41:28,840 --> 01:41:34,520 воображением с темнотой можно со 1483 01:41:31,719 --> 01:41:37,639 временем подружиться но как быть с 1484 01:41:34,520 --> 01:41:40,840 чудища слепыми к любой человеческой 1485 01:41:37,639 --> 01:41:44,480 эмоции я об убийцах педофилах диктаторах 1486 01:41:40,840 --> 01:41:46,440 коррумпированных политиках насильника 1487 01:41:44,480 --> 01:41:51,320 наркодилера как 1488 01:41:46,440 --> 01:41:54,760 больно мы продавшие души если одумайся 1489 01:41:51,320 --> 01:41:59,000 ещ сможем выкупить их обратно А у этих 1490 01:41:54,760 --> 01:42:02,199 души никогда и не было они родились 1491 01:41:59,000 --> 01:42:05,639 бездушным поэтому они так жадны до 1492 01:42:02,199 --> 01:42:09,599 власти и до денег ими они компенсируют 1493 01:42:05,639 --> 01:42:12,040 свою неспособность быть людьми а в итоге 1494 01:42:09,599 --> 01:42:14,679 умирают так и не узнав что такое 1495 01:42:12,040 --> 01:42:14,679 Настоящая 1496 01:42:16,280 --> 01:42:25,480 жизнь простите мне такое мо занудство 1497 01:42:20,880 --> 01:42:25,480 это одно из немногих преимуществ моего 1498 01:42:34,719 --> 01:42:41,520 положения А 1499 01:42:37,480 --> 01:42:41,520 сейчас можете убрать руки от 1500 01:42:49,760 --> 01:42:54,000 лица 1501 01:42:51,480 --> 01:42:56,920 на свой выигрыш я хотел попробовать 1502 01:42:54,000 --> 01:42:59,599 вернуть себе зрение в одной японской 1503 01:42:56,920 --> 01:43:03,920 клинике но решил что лучше останусь 1504 01:42:59,599 --> 01:43:06,159 слепым я разделю его на всех и продолжу 1505 01:43:03,920 --> 01:43:07,440 воображать вещи такими какими хотел бы 1506 01:43:06,159 --> 01:43:11,239 их 1507 01:43:07,440 --> 01:43:14,800 видеть сегодня уже не верит в невинность 1508 01:43:11,239 --> 01:43:18,400 ребёнка но в моих глазах ты 1509 01:43:14,800 --> 01:43:19,679 Яя остаёшься ребнком в Чью невинность Я 1510 01:43:18,400 --> 01:43:23,679 хочу 1511 01:43:19,679 --> 01:43:25,080 верить вы с мамой рисковали жизнью чтобы 1512 01:43:23,679 --> 01:43:26,840 попасть сюда в 1513 01:43:25,080 --> 01:43:29,480 Италию 1514 01:43:26,840 --> 01:43:33,440 теперь не рискуйте своими 1515 01:43:29,480 --> 01:43:36,679 душами и все остальные не сдавайтесь 1516 01:43:33,440 --> 01:43:39,920 друзя Спасите хотя бы души ваших 1517 01:43:36,679 --> 01:43:43,320 детей не допустите чтобы их целиком 1518 01:43:39,920 --> 01:43:46,440 поглотили модные технологии водите их 1519 01:43:43,320 --> 01:43:49,719 лять в поля Пусть ощутят землю под 1520 01:43:46,440 --> 01:43:51,960 босыми ногами запахи травы и цветущих 1521 01:43:49,719 --> 01:43:55,520 деревьев 1522 01:43:51,960 --> 01:43:58,840 научите их слышать концерты Нашей матери 1523 01:43:55,520 --> 01:44:01,520 природы журчание быстрого ручейка 1524 01:43:58,840 --> 01:44:04,880 радости неисследованный 1525 01:44:01,520 --> 01:44:08,159 лесов ведь в каждом уголке 1526 01:44:04,880 --> 01:44:10,800 природы обязательно найдётся что-то 1527 01:44:08,159 --> 01:44:10,800 Поистине 1528 01:44:15,080 --> 01:44:22,599 чудесное кто-нибудь может помочь мне 1529 01:44:18,960 --> 01:44:22,599 уйти отсюда 1530 01:44:24,800 --> 01:44:28,900 [аплодисменты] 1531 01:44:27,970 --> 01:44:36,199 [музыка] 1532 01:44:28,900 --> 01:44:36,199 [аплодисменты] 1533 01:44:37,780 --> 01:44:43,350 [музыка] 1534 01:44:45,690 --> 01:44:50,320 [музыка] 1535 01:44:54,950 --> 01:44:58,069 [музыка] 1536 01:44:59,280 --> 01:45:04,679 Ну нет нет нет нет Так ты отсюда не 1537 01:45:01,639 --> 01:45:06,239 уйдёшь это пока моё шоу оно не твоё А ты 1538 01:45:04,679 --> 01:45:08,840 его украл своим нравоучительным 1539 01:45:06,239 --> 01:45:10,560 монологом и при этом Уходишь с миллионом 1540 01:45:08,840 --> 01:45:14,239 евро от телевидения которое ты сейчас 1541 01:45:10,560 --> 01:45:17,920 так осуждал под Аплодисменты эмануэле 1542 01:45:14,239 --> 01:45:19,480 этот номер нести его Убери от него руки 1543 01:45:17,920 --> 01:45:22,480 Ах 1544 01:45:19,480 --> 01:45:22,480 ты 1545 01:45:49,480 --> 01:45:52,480 вма 1546 01:45:53,199 --> 01:45:58,280 я заранее обсудил с адвокатом ваши доли 1547 01:45:55,520 --> 01:45:59,280 в случае Победы а доли такие что вы 1548 01:45:58,280 --> 01:46:02,639 будете 1549 01:45:59,280 --> 01:46:05,800 довольны молчите не надо ваших притоны 1550 01:46:02,639 --> 01:46:07,960 слов я их терпеть не могу эмли Зачем вам 1551 01:46:05,800 --> 01:46:11,159 такси Позвольте я вас отвезу тебе и так 1552 01:46:07,960 --> 01:46:14,040 двоих нужно отвести и не огорчай их 1553 01:46:11,159 --> 01:46:17,520 Иначе будешь иметь дело со 1554 01:46:14,040 --> 01:46:17,520 мной пойдём-ка 1555 01:46:21,940 --> 01:46:31,920 [музыка] 1556 01:46:24,560 --> 01:46:31,920 эмануэле я я я да общий смысл я понял До 1557 01:46:40,599 --> 01:46:48,060 скорого говнюк до самой последней 1558 01:46:44,940 --> 01:46:48,060 [музыка] 1559 01:46:49,400 --> 01:46:52,400 минуты 1560 01:46:56,260 --> 01:47:01,909 [музыка] 1561 01:47:13,440 --> 01:47:18,679 нуно наконец-то ты дал мне услышать 1562 01:47:19,320 --> 01:47:22,320 себя 1563 01:47:23,520 --> 01:47:28,320 а сейчас замри не шевелись 1564 01:47:31,350 --> 01:47:34,999 [музыка] 1565 01:47:40,599 --> 01:47:46,119 пожалуйста два самых важных дня в твоей 1566 01:47:43,400 --> 01:47:49,320 жизни день когда ты появился на свет и 1567 01:47:46,119 --> 01:47:52,320 день когда ты понял зачем Марк 1568 01:47:49,320 --> 01:47:52,320 Твен 1569 01:47:55,540 --> 01:48:00,000 [музыка] 1570 01:47:57,000 --> 01:48:00,000 kom 1571 01:48:00,199 --> 01:48:08,080 kom kom My Lord kom 1572 01:48:06,560 --> 01:48:12,760 by 1573 01:48:08,080 --> 01:48:12,760 kom my Lord 1574 01:48:16,199 --> 01:48:19,199 kom 1575 01:48:19,239 --> 01:48:22,239 kom 1576 01:48:27,320 --> 01:48:30,320 ло 1577 01:48:30,550 --> 01:48:35,290 [музыка] 1578 01:48:39,920 --> 01:48:43,109 [музыка] 1579 01:48:45,480 --> 01:48:52,199 My 1580 01:48:48,280 --> 01:48:52,199 The in the 1581 01:48:52,400 --> 01:48:57,560 For The 1582 01:48:53,760 --> 01:48:57,560 RM of the 1583 01:49:00,920 --> 01:49:05,430 Falling Great 1584 01:49:03,800 --> 01:49:07,000 Small For 1585 01:49:05,430 --> 01:49:11,239 [музыка] 1586 01:49:07,000 --> 01:49:11,239 All For All you 1587 01:49:12,230 --> 01:49:21,239 [музыка] 1588 01:49:18,360 --> 01:49:23,320 Do my 1589 01:49:21,239 --> 01:49:24,840 hum 1590 01:49:23,320 --> 01:49:29,480 Bang 1591 01:49:24,840 --> 01:49:29,480 humb My Lord 1592 01:49:29,679 --> 01:49:32,679 hum 1593 01:49:32,840 --> 01:49:39,029 Oh 1594 01:49:35,760 --> 01:49:39,029 [музыка] 1595 01:49:42,520 --> 01:49:45,520 kom 1596 01:49:45,719 --> 01:49:48,719 ло 1597 01:49:49,119 --> 01:49:53,480 kom My 1598 01:49:58,520 --> 01:50:08,159 My 1599 01:50:01,420 --> 01:50:10,470 [музыка] 1600 01:50:08,159 --> 01:50:13,680 уя 1601 01:50:10,470 --> 01:50:13,680 [музыка] 1602 01:50:14,960 --> 01:50:17,960 ё 1603 01:50:19,040 --> 01:50:22,040 ё 1604 01:50:32,880 --> 01:50:36,669 [музыка] 1605 01:50:36,960 --> 01:50:43,270 upaya 1606 01:50:39,750 --> 01:50:43,270 [музыка] 1607 01:50:49,040 --> 01:50:52,040 K 1608 01:50:52,800 --> 01:50:55,800 N146237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.