Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,120 --> 00:01:28,430
♪ Merry Christmas ♪
2
00:01:28,570 --> 00:01:31,190
♪ Hey, it's finally here ♪
3
00:01:31,330 --> 00:01:33,670
♪ Merry Christmas ♪
4
00:01:33,810 --> 00:01:36,540
♪ I hope it brings you cheer ♪
5
00:01:36,680 --> 00:01:38,160
♪ Food is on the table ♪
6
00:01:39,470 --> 00:01:41,890
♪ Everyone's feeling fine ♪
7
00:01:42,030 --> 00:01:44,380
♪ I hope you're
happy in your house ♪
8
00:01:44,510 --> 00:01:47,410
♪ 'Cause I'm having
a ball in mine ♪
9
00:01:47,550 --> 00:01:50,140
♪ Merry Christmas ♪
10
00:01:50,280 --> 00:01:51,760
♪ The tree is shining bright ♪
11
00:01:53,140 --> 00:01:55,210
♪ Merry Christmas ♪
12
00:01:55,350 --> 00:01:56,250
♪ Old Santa came-- ♪
13
00:01:57,660 --> 00:01:59,630
- Evening, Astrid.
- How are you?
14
00:01:59,770 --> 00:02:02,150
Yeah, I'm--well,
actually, I've got
15
00:02:02,290 --> 00:02:03,600
a bit of a funny tooth.
16
00:02:03,740 --> 00:02:05,260
Why don't you go
and see the dentist?
17
00:02:05,400 --> 00:02:08,160
Well, I'm too busy.
18
00:02:08,300 --> 00:02:09,430
Right now--
19
00:02:11,440 --> 00:02:14,300
I'm busy decorating
the boat for Christmas.
20
00:02:15,540 --> 00:02:16,960
Oh, that's pathetic.
21
00:02:17,100 --> 00:02:18,750
It's made from recycled cans.
22
00:02:18,890 --> 00:02:21,580
One less fir tree
unnecessarily cut down.
23
00:02:21,720 --> 00:02:23,900
Well, it looks like,
um, a toilet brush.
24
00:02:24,040 --> 00:02:24,900
Hmph.
25
00:02:26,310 --> 00:02:29,830
Sorry.
26
00:02:29,970 --> 00:02:31,590
Max.
27
00:02:31,730 --> 00:02:34,840
Don't forget we're meeting
on Wednesday morning, yes?
28
00:02:34,980 --> 00:02:35,870
Max.
29
00:02:36,010 --> 00:02:37,320
Yeah, it's in the diary.
30
00:02:37,460 --> 00:02:39,260
Will you please
look into the camera?
31
00:02:39,400 --> 00:02:40,740
When you're wandering
around like this,
32
00:02:40,880 --> 00:02:42,670
it makes me feel
like I don't exist.
33
00:02:42,810 --> 00:02:43,610
Sorry.
34
00:02:43,740 --> 00:02:44,950
Hello.
Thank you.
35
00:02:45,090 --> 00:02:45,950
That's better.
36
00:02:46,090 --> 00:02:47,060
Um...
37
00:02:47,200 --> 00:02:49,750
Shall we--shall we meet there?
38
00:02:49,890 --> 00:02:51,370
Mm.
39
00:02:51,510 --> 00:02:55,650
This could be the beginning
of a new chapter for us.
40
00:02:55,790 --> 00:02:57,280
Yeah.
41
00:02:57,410 --> 00:03:01,450
Yeah, well, I-I'm really
excited about it.
42
00:03:01,590 --> 00:03:04,080
I'll see you there.
- Okay.
43
00:03:04,210 --> 00:03:07,670
♪ Every wall ♪
44
00:03:07,800 --> 00:03:08,490
Ow.
45
00:03:08,630 --> 00:03:09,810
♪ In mine ♪
46
00:03:09,940 --> 00:03:10,880
Oh.
47
00:03:11,010 --> 00:03:12,910
♪ Ha ha ♪
48
00:03:30,170 --> 00:03:31,590
Chloe?
49
00:03:38,940 --> 00:03:40,320
Chloe, are you in there?
50
00:05:34,540 --> 00:05:36,750
Quick picture, sir.
51
00:05:40,510 --> 00:05:43,100
Thank you, sir.
52
00:05:43,230 --> 00:05:44,790
Sir.
53
00:05:56,180 --> 00:05:58,040
Ma'am.
54
00:05:58,180 --> 00:05:59,220
Max.
55
00:05:59,350 --> 00:06:00,630
Evening.
56
00:06:00,770 --> 00:06:01,840
Have you seen what's
going on out there?
57
00:06:01,980 --> 00:06:03,530
Well, It didn't take long.
58
00:06:03,670 --> 00:06:05,080
There's a second bedroom.
59
00:06:05,220 --> 00:06:06,220
Looks like there's a flatmate.
60
00:06:06,360 --> 00:06:07,570
Mm.
61
00:06:09,740 --> 00:06:13,260
Someone's been partying hard.
62
00:06:39,260 --> 00:06:40,570
What do we got, Ashley?
63
00:06:40,710 --> 00:06:42,810
A woman, 40-ish.
64
00:06:42,950 --> 00:06:45,610
Cause of death appears
to be drowning.
65
00:06:45,750 --> 00:06:47,890
We'll get a toxicology
report from the lab,
66
00:06:48,020 --> 00:06:50,960
but looks like
drugs were involved.
67
00:06:51,100 --> 00:06:56,000
And two of her
fingernails are broken.
68
00:06:57,140 --> 00:07:00,350
These could be
signs of a struggle.
69
00:07:00,480 --> 00:07:01,970
Hmm.
70
00:07:15,120 --> 00:07:16,810
Oh, God.
- Hmm.
71
00:07:16,950 --> 00:07:19,810
That's a lot more people than
there were half an hour ago.
72
00:07:19,950 --> 00:07:22,920
Yes, this is
just the beginning.
73
00:07:27,930 --> 00:07:29,890
Excuse me, please.
Excuse me, please.
74
00:07:30,030 --> 00:07:32,590
Thank you.
75
00:07:52,950 --> 00:07:56,090
]
76
00:07:58,440 --> 00:08:00,540
Can't believe this.
77
00:08:00,680 --> 00:08:02,300
Was a big fan, you know.
78
00:08:02,440 --> 00:08:04,620
Had a poster of her
on my bedroom wall.
79
00:08:04,760 --> 00:08:06,270
Didn't she have
that hit single?
80
00:08:06,410 --> 00:08:10,900
♪ Nobody wants to be
alone at Christmas ♪
81
00:08:11,040 --> 00:08:12,630
Yeah, those were the words.
82
00:08:12,760 --> 00:08:13,730
How did the tune go?
83
00:08:15,970 --> 00:08:18,110
- Morning.
- Morning.
84
00:08:19,600 --> 00:08:21,840
- Late night?
- That was a long one.
85
00:08:26,260 --> 00:08:28,090
Oh, God.
86
00:08:28,230 --> 00:08:29,990
Here's what we
know at this stage.
87
00:08:30,130 --> 00:08:33,720
Chloe Carmichael, age 41, her
body was found in her bath.
88
00:08:33,850 --> 00:08:35,990
Signs of a struggle
and evidence of drug
89
00:08:36,130 --> 00:08:37,270
use in the flat.
90
00:08:37,410 --> 00:08:39,200
Provisional assumption
is that this was murder,
91
00:08:39,340 --> 00:08:41,270
but we're waiting
on Ashley's report.
92
00:08:41,410 --> 00:08:42,280
Jess.
93
00:08:42,410 --> 00:08:43,900
Okay.
94
00:08:44,040 --> 00:08:47,760
So Chloe was huge in the
2000s, had lots of hit records.
95
00:08:47,900 --> 00:08:49,490
She was more than your
average pop star, though.
96
00:08:49,630 --> 00:08:52,180
That Christmas song
that we all know?
97
00:08:52,320 --> 00:08:54,050
She gave the
royalties to charity.
98
00:08:54,180 --> 00:08:55,220
Amazing.
99
00:08:55,360 --> 00:08:56,840
And then at the
height of her fame,
100
00:08:56,980 --> 00:08:59,330
she just walked
away from it all.
101
00:08:59,460 --> 00:09:00,740
Because?
102
00:09:00,880 --> 00:09:02,540
She had addiction
issues and she struggled
103
00:09:02,680 --> 00:09:04,020
with the pressures of fame.
104
00:09:04,160 --> 00:09:05,640
She was talking
about mental health
105
00:09:05,780 --> 00:09:07,750
long before most celebrities.
106
00:09:07,890 --> 00:09:09,470
What else?
107
00:09:09,610 --> 00:09:11,790
Uh, early days, but this
could be a promising lead.
108
00:09:11,930 --> 00:09:14,130
Luke Beckett, her
former manager.
109
00:09:14,270 --> 00:09:15,960
Earlier in the
year, Chloe posted
110
00:09:16,100 --> 00:09:18,790
this on her social media--
message to at Luke Beckett.
111
00:09:18,930 --> 00:09:21,380
Let me live my life and
I'll let you live yours.
112
00:09:21,520 --> 00:09:24,110
Max, there's a DS I know who
works in the cybercrime unit
113
00:09:24,250 --> 00:09:25,110
here in Chelsea--
114
00:09:25,250 --> 00:09:26,490
Shawn Kildare.
115
00:09:26,630 --> 00:09:28,150
I know Shawn.
116
00:09:28,290 --> 00:09:29,530
He told me he'd been advising
Chloe on internet threats
117
00:09:29,670 --> 00:09:30,530
a few months ago.
118
00:09:30,670 --> 00:09:31,530
Yeah.
119
00:09:31,670 --> 00:09:33,050
Let's talk to him.
120
00:09:33,190 --> 00:09:34,530
We're also keen to
talk to this woman--
121
00:09:34,670 --> 00:09:35,540
Zadie Evans.
122
00:09:35,670 --> 00:09:36,920
She's a fashion model.
123
00:09:37,050 --> 00:09:38,500
There's been press
speculation that she was
124
00:09:38,640 --> 00:09:40,060
in a relationship with Chloe.
125
00:09:40,200 --> 00:09:42,130
She's got a string of
drug-related convictions.
126
00:09:42,270 --> 00:09:44,720
Appears to have been
staying in Chloe's flat.
127
00:09:44,860 --> 00:09:46,340
- Where is she now?
- We don't know.
128
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Phone disconnected.
129
00:09:47,620 --> 00:09:48,760
No recent posts on socials.
130
00:09:48,890 --> 00:09:49,860
That's odd.
131
00:09:50,000 --> 00:09:51,030
Connor, find out where she is.
132
00:09:51,170 --> 00:09:51,860
Sure.
133
00:10:18,100 --> 00:10:19,820
If only you had
a house like this.
134
00:10:19,960 --> 00:10:22,510
All your troubles
would be washed away.
135
00:10:22,650 --> 00:10:24,650
Now, the rich
have just as many
136
00:10:24,790 --> 00:10:25,760
problems as the rest of us.
137
00:10:25,900 --> 00:10:26,760
Yeah.
138
00:10:26,900 --> 00:10:27,760
Well, a gravel drive.
139
00:10:27,900 --> 00:10:28,760
It's got to help.
140
00:10:35,280 --> 00:10:36,490
Thank you.
141
00:10:40,910 --> 00:10:42,950
Mrs. Carmichael,
I'm very sorry,
142
00:10:43,090 --> 00:10:45,810
but we have reason to
believe that Chloe may have
143
00:10:45,950 --> 00:10:49,510
been deliberately attacked.
144
00:10:49,640 --> 00:10:50,920
Seriously?
145
00:10:51,060 --> 00:10:53,480
Is there anyone
you can think of who
146
00:10:53,610 --> 00:10:56,620
may have wanted to harm her?
147
00:10:56,750 --> 00:10:59,860
I have no idea.
148
00:11:02,100 --> 00:11:04,380
Did you ever meet a friend
of hers called Zadie Evans?
149
00:11:04,520 --> 00:11:06,660
We understand she was
living with Chloe.
150
00:11:06,800 --> 00:11:08,800
I only met her once.
151
00:11:08,940 --> 00:11:10,530
Chloe brought her
down on a Sunday.
152
00:11:10,670 --> 00:11:11,940
We had lunch.
153
00:11:12,080 --> 00:11:14,430
You don't know where
we might find her?
154
00:11:14,570 --> 00:11:15,430
Not a clue.
155
00:11:17,740 --> 00:11:21,470
Mrs. Carmichael, there was
evidence of drug use in
156
00:11:21,610 --> 00:11:23,950
Chloe's flat.
157
00:11:24,090 --> 00:11:26,720
What was her
relationship with drugs?
158
00:11:29,820 --> 00:11:32,100
I'm not naive.
159
00:11:32,240 --> 00:11:36,350
Goodness knows what she'd
done over the years.
160
00:11:36,480 --> 00:11:40,490
But she'd been making
an effort lately,
161
00:11:40,630 --> 00:11:43,150
as far as I could tell.
162
00:11:43,280 --> 00:11:47,250
Things got more difficult
when we lost Richard.
163
00:11:47,390 --> 00:11:48,770
Richard?
164
00:11:48,910 --> 00:11:50,670
Chloe's father.
165
00:11:50,810 --> 00:11:52,640
He died in the spring.
166
00:11:52,780 --> 00:11:54,500
Cancer.
167
00:11:56,470 --> 00:11:59,300
When did you last
speak to Chloe?
168
00:11:59,440 --> 00:12:02,130
A week ago.
169
00:12:02,270 --> 00:12:03,790
We didn't talk all the time.
170
00:12:03,930 --> 00:12:08,480
She had her life in Chelsea.
We had ours.
171
00:12:08,620 --> 00:12:10,140
It happened so suddenly.
172
00:12:10,280 --> 00:12:13,000
One minute, I was dropping
her off at boarding school.
173
00:12:13,140 --> 00:12:17,420
The next, she was on
the cover of magazines.
174
00:12:17,560 --> 00:12:19,220
Public property.
175
00:12:19,350 --> 00:12:23,190
Nobody explains
what that's like.
176
00:12:23,320 --> 00:12:25,220
It must have been
hard for Chloe.
177
00:12:25,360 --> 00:12:26,570
Hmph.
178
00:12:26,710 --> 00:12:27,810
It was hard for me.
179
00:12:41,310 --> 00:12:42,000
Okay.
180
00:12:42,140 --> 00:12:43,550
I take it back.
181
00:12:43,690 --> 00:12:47,690
The gravel drive doesn't
help in the least.
182
00:12:47,830 --> 00:12:48,760
No.
183
00:12:55,360 --> 00:12:57,190
Yes, I'm sure
we'd like to talk.
184
00:12:57,320 --> 00:12:58,910
Yeah, I've got your number.
185
00:12:59,050 --> 00:13:00,190
That was Sylvie Wix.
186
00:13:00,330 --> 00:13:02,190
- The journalist?
- Mm.
187
00:13:02,330 --> 00:13:04,950
Says she's got information
we'll want to hear.
188
00:13:05,090 --> 00:13:06,640
I've been talking
to the modeling agency
189
00:13:06,780 --> 00:13:08,270
that represents Zadie Evans.
190
00:13:08,400 --> 00:13:10,920
She was in Ibiza three days
ago on a fashion shoot.
191
00:13:11,060 --> 00:13:12,890
She flew straight back
afterwards and hasn't
192
00:13:13,030 --> 00:13:14,790
been heard from since.
- Thanks.
193
00:13:14,930 --> 00:13:16,070
Hey, Shawn.
194
00:13:16,200 --> 00:13:17,270
How are you?
- Good.
195
00:13:17,410 --> 00:13:20,040
- Good to see you.
- You too.
196
00:13:20,170 --> 00:13:21,660
Well, well, well,
Jess Lombard.
197
00:13:21,800 --> 00:13:24,420
And how did you land this
plum job on the murder squad?
198
00:13:24,560 --> 00:13:26,180
Uh, talent and ability.
199
00:13:26,320 --> 00:13:28,730
Good to see you, Shawn.
- Good to see you.
200
00:13:28,870 --> 00:13:30,490
Max and Layla
will be back soon.
201
00:13:30,630 --> 00:13:33,010
Okay.
202
00:13:33,150 --> 00:13:35,050
You look busy.
- Yeah.
203
00:13:35,190 --> 00:13:36,570
Not like cybercrime here.
204
00:13:36,710 --> 00:13:39,850
No lunch breaks for us.
205
00:13:43,470 --> 00:13:45,470
Yeah, I was her case
officer for a while.
206
00:13:45,610 --> 00:13:47,240
She was being trolled
on social media,
207
00:13:47,370 --> 00:13:49,100
so it was referred
to us at cybercrime.
208
00:13:49,240 --> 00:13:50,930
What sort of threats
was she getting?
209
00:13:51,070 --> 00:13:52,450
Well, there were two phases.
210
00:13:52,590 --> 00:13:56,070
Um, firstly, it was her
ex-manager, Luke Beckett.
211
00:13:56,210 --> 00:13:57,900
They had a long-running
financial dispute.
212
00:13:58,040 --> 00:13:59,350
He was sending her
threatening messages,
213
00:13:59,490 --> 00:14:01,800
stuff like, um,
I know where you live.
214
00:14:01,940 --> 00:14:03,800
I could ruin you.
Don't go out alone.
215
00:14:03,940 --> 00:14:05,910
Hmm.
Real nasty piece of work.
216
00:14:06,050 --> 00:14:08,080
So he could be our man.
217
00:14:08,220 --> 00:14:09,710
Yeah, I'd certainly
take a look at him.
218
00:14:09,840 --> 00:14:12,090
You said that there were
two phases to the threats.
219
00:14:12,230 --> 00:14:14,470
Well, initially,
we shut down Beckett,
220
00:14:14,610 --> 00:14:16,510
but then it started up again
under a different handle.
221
00:14:16,640 --> 00:14:18,370
Um, True Mirage.
222
00:14:18,510 --> 00:14:21,060
We thought it was Beckett
using a fake account,
223
00:14:21,200 --> 00:14:23,340
but he denied it.
224
00:14:23,480 --> 00:14:25,140
I've got the transcripts
of the messages.
225
00:14:25,270 --> 00:14:28,140
I can send them over.
- How long ago was this?
226
00:14:28,280 --> 00:14:30,930
Uh, initially with Beckett,
around May, June,
227
00:14:31,070 --> 00:14:34,450
and then True Mirage
was July and August.
228
00:14:34,590 --> 00:14:36,970
But I only saw Chloe
a handful of times,
229
00:14:37,110 --> 00:14:38,670
then we closed the case.
230
00:14:38,800 --> 00:14:39,840
Beginning of September.
231
00:14:39,980 --> 00:14:41,290
It was a money thing.
232
00:14:41,430 --> 00:14:43,020
We don't have
the resources of you guys.
233
00:14:44,740 --> 00:14:47,120
So what happened
with the internet threats?
234
00:14:47,260 --> 00:14:48,610
We hit a brick wall.
235
00:14:48,740 --> 00:14:51,020
They hid their IP
address with a VPN.
236
00:14:51,160 --> 00:14:52,850
- No digital footprint?
- Nope.
237
00:14:52,990 --> 00:14:55,480
Whoever was doing it knew
exactly what they were doing.
238
00:15:10,870 --> 00:15:13,910
Our victim had ingested
a lot of drugs, high levels
239
00:15:14,050 --> 00:15:16,260
of cocaine and ketamine.
240
00:15:16,390 --> 00:15:19,020
What they call CK, I believe.
241
00:15:19,150 --> 00:15:20,980
But that's not
what killed her.
242
00:15:21,120 --> 00:15:23,330
If she had died
of a drug overdose
243
00:15:23,470 --> 00:15:25,300
and then sank under
the water, her lungs
244
00:15:25,440 --> 00:15:27,850
would likely have
filled with water,
245
00:15:27,990 --> 00:15:31,650
but there was very
little in them.
246
00:15:31,790 --> 00:15:37,590
There's also signs of frothy
liquid in the airway, edema,
247
00:15:37,720 --> 00:15:40,900
and a heaviness to the
lungs, all of which
248
00:15:41,040 --> 00:15:44,210
suggest that she drowned.
249
00:15:44,350 --> 00:15:46,110
Do you think she
was held under?
250
00:15:46,250 --> 00:15:48,870
Yes, I do.
251
00:15:49,010 --> 00:15:54,020
There's also marks on her back,
consistent with being hauled
252
00:15:54,160 --> 00:15:56,230
over the side of the bath.
253
00:15:56,360 --> 00:15:58,850
I drew up a floor
plan for the flat.
254
00:16:00,470 --> 00:16:03,890
Scuff marks from her
trainers here and here.
255
00:16:04,030 --> 00:16:07,200
Her trainers were found in
this doorway, so whoever
256
00:16:07,340 --> 00:16:10,170
attacked her dragged her
through to the bathroom
257
00:16:10,310 --> 00:16:11,620
and into the bath.
258
00:16:11,760 --> 00:16:14,930
- And left the tap running.
- Hmm.
259
00:16:15,070 --> 00:16:15,940
Ashley.
260
00:16:17,760 --> 00:16:19,660
Do you think the person who
did this was probably a man?
261
00:16:19,800 --> 00:16:21,390
Mm. Not necessarily.
262
00:16:21,530 --> 00:16:25,460
Chloe only weighed 56 kilos,
and with the amount of drugs
263
00:16:25,600 --> 00:16:29,120
in her system, she may
have been semi-conscious
264
00:16:29,260 --> 00:16:30,330
when she went in the water.
265
00:16:30,470 --> 00:16:32,260
Oh, and...
266
00:16:32,400 --> 00:16:35,230
We found this in her pocket.
267
00:16:35,370 --> 00:16:38,610
Tuesday, AM.
268
00:16:41,690 --> 00:16:43,030
Look at this.
269
00:16:43,170 --> 00:16:46,100
Early present from Santa Claus.
270
00:16:46,240 --> 00:16:51,520
The latest forensics
UV light readers.
271
00:16:51,660 --> 00:16:55,110
Upgraded from the
previous model.
272
00:16:55,250 --> 00:16:56,220
Nice?
273
00:16:56,360 --> 00:16:58,460
Oh, can--
- Mm.
274
00:17:03,120 --> 00:17:03,980
Jess?
275
00:17:04,120 --> 00:17:04,980
Max.
276
00:17:05,120 --> 00:17:06,430
I found Luke Beckett.
277
00:17:06,570 --> 00:17:07,370
Okay.
278
00:17:07,500 --> 00:17:09,300
He's at a recording studio.
279
00:17:09,440 --> 00:17:10,270
Right.
280
00:17:10,400 --> 00:17:12,270
- Want the number?
- No.
281
00:17:12,410 --> 00:17:13,650
Text me the address.
282
00:17:29,530 --> 00:17:32,290
♪ Got you all to myself ♪
283
00:17:32,430 --> 00:17:34,080
♪ And I couldn't be happier ♪
284
00:17:34,220 --> 00:17:36,810
♪ I know it don't make sense ♪
285
00:17:36,950 --> 00:17:38,500
♪ But I think I need you ♪
286
00:17:38,640 --> 00:17:43,260
♪ All this time I smile ♪
287
00:17:43,400 --> 00:17:47,340
♪ I'm not that guy,
I just will try ♪
288
00:17:47,480 --> 00:17:49,620
Stop, stop, stop.
Just stop. Stop.
289
00:17:49,750 --> 00:17:51,440
Look, I'm not wasting
any more studio
290
00:17:51,580 --> 00:17:55,030
time recording until
you know how to play this.
291
00:17:55,170 --> 00:17:56,860
Okay?
292
00:17:57,000 --> 00:17:58,560
Keep rehearsing.
293
00:17:58,690 --> 00:18:00,760
I'm taking a break, okay?
294
00:18:08,120 --> 00:18:10,980
- Luke Beckett?
- Yeah.
295
00:18:11,120 --> 00:18:12,880
DI Arnold and DS Walsh.
296
00:18:13,020 --> 00:18:14,300
Chelsea CID.
297
00:18:14,430 --> 00:18:15,850
We'd like to ask
you some questions
298
00:18:15,990 --> 00:18:17,780
about Chloe Carmichael.
299
00:18:29,520 --> 00:18:31,800
How far back did
you and Chloe go?
300
00:18:31,930 --> 00:18:33,620
Oh, to the beginning.
301
00:18:33,760 --> 00:18:36,320
I used to manage her
in the early 2000s when
302
00:18:36,460 --> 00:18:38,280
the world fell for her charms.
303
00:18:38,420 --> 00:18:39,910
The glory years, yeah.
304
00:18:40,040 --> 00:18:41,430
So what happened?
305
00:18:41,560 --> 00:18:44,120
About, um, a year ago,
I suppose--
306
00:18:44,260 --> 00:18:46,050
she hadn't recorded
anything in ages.
307
00:18:46,190 --> 00:18:47,430
She wasn't touring.
308
00:18:47,570 --> 00:18:48,950
Said she didn't need
a manager anymore.
309
00:18:49,090 --> 00:18:53,090
Said she could handle
things herself, so...
310
00:18:53,230 --> 00:18:54,650
I haven't seen her in months.
311
00:18:54,780 --> 00:18:56,650
And you wouldn't
have, would you?
312
00:18:56,790 --> 00:18:59,240
With the restraining
order against you.
313
00:19:01,550 --> 00:19:03,550
I was owed money,
and she didn't want anything
314
00:19:03,690 --> 00:19:05,860
to do with it,
so I tried to persuade her
315
00:19:06,000 --> 00:19:07,690
to take some responsibility.
316
00:19:07,830 --> 00:19:09,660
That seemed very
reasonable to me.
317
00:19:09,800 --> 00:19:11,970
Although the magistrate
didn't see it that way.
318
00:19:12,110 --> 00:19:15,700
Why did you feel that
you were owed money?
319
00:19:15,840 --> 00:19:17,570
That Christmas
song was her pension,
320
00:19:17,700 --> 00:19:19,460
or should have been,
if she hadn't given all
321
00:19:19,600 --> 00:19:21,290
the royalties away to charity.
322
00:19:21,430 --> 00:19:26,260
She had persuaded me to defer
my commission, not to waive it.
323
00:19:26,400 --> 00:19:28,580
Right, when she terminated our
relationship, I said, look,
324
00:19:28,710 --> 00:19:31,200
I don't care about the charity.
I want what's owed to me.
325
00:19:31,340 --> 00:19:32,750
And she wouldn't support me.
326
00:19:32,890 --> 00:19:34,930
So you started threatening
her on social media.
327
00:19:35,070 --> 00:19:36,410
Oh, is that what you call it?
328
00:19:36,550 --> 00:19:39,070
I was telling her
some home truths.
329
00:19:39,210 --> 00:19:41,830
You know, Chloe, she had
lived a pretty pampered life.
330
00:19:41,970 --> 00:19:44,450
It didn't hurt for someone
to stand up to her.
331
00:19:46,210 --> 00:19:49,040
Been looking at these
transcripts Shawn sent over.
332
00:19:49,180 --> 00:19:50,530
They're pretty menacing.
333
00:19:50,670 --> 00:19:51,980
"The truth will out.
334
00:19:52,120 --> 00:19:54,950
"You've been quiet
for so long, Chloe.
335
00:19:55,090 --> 00:19:57,190
You're skating on thin ice."
336
00:19:59,090 --> 00:20:01,850
I think Shawn's a bit
bored at cybercrime.
337
00:20:01,990 --> 00:20:04,510
Wasn't Max talking
about expanding the team?
338
00:20:04,650 --> 00:20:06,230
He'd be a good addition.
339
00:20:06,370 --> 00:20:08,370
- If you can get the funding.
- Hmm.
340
00:20:08,510 --> 00:20:10,170
I imagine that won't be easy.
341
00:20:10,310 --> 00:20:12,410
True Mirage.
342
00:20:12,550 --> 00:20:13,790
What could that mean?
343
00:20:13,930 --> 00:20:15,660
Could be a
business, I suppose.
344
00:20:15,800 --> 00:20:17,040
Mm.
345
00:20:17,180 --> 00:20:19,730
Sounds like the favorite
in the Grand National.
346
00:20:19,870 --> 00:20:21,910
Thanks, Connor.
That's helpful.
347
00:20:22,040 --> 00:20:24,290
DC Pollock advanced the
theory that Chloe Carmichael
348
00:20:24,430 --> 00:20:26,740
was threatened by a horse.
349
00:20:26,880 --> 00:20:28,710
Does the name True Mirage
mean anything to you?
350
00:20:28,840 --> 00:20:29,810
No.
351
00:20:29,950 --> 00:20:31,430
Wasn't you under
another name?
352
00:20:31,570 --> 00:20:33,090
No. I've been asked this
already.
353
00:20:33,230 --> 00:20:34,750
No, it wasn't.
354
00:20:34,880 --> 00:20:37,710
What were you doing
yesterday evening, Mr. Beckett?
355
00:20:39,440 --> 00:20:42,440
I was at Charlie's
of Chelsea.
356
00:20:42,580 --> 00:20:43,620
Do you know it?
357
00:20:43,750 --> 00:20:45,340
It's closing down, isn't it?
358
00:20:45,480 --> 00:20:47,070
Yeah, it did last night.
359
00:20:47,210 --> 00:20:48,620
End of an era.
360
00:20:48,760 --> 00:20:50,240
Last supper at Charlie's.
361
00:20:50,380 --> 00:20:52,070
What time did you leave?
362
00:20:52,210 --> 00:20:53,520
10:45.
363
00:20:53,660 --> 00:20:55,530
I went straight home.
You can ask my wife.
364
00:20:58,560 --> 00:21:00,460
- Sylvie Witt?
- That's me.
365
00:21:00,600 --> 00:21:01,840
I'm DC Connor Pollock.
366
00:21:01,980 --> 00:21:04,150
This is DC Jess Lombard.
- Hi.
367
00:21:04,290 --> 00:21:05,290
You said you had
some information
368
00:21:05,430 --> 00:21:08,090
about Chloe Carmichael?
369
00:21:08,230 --> 00:21:11,200
I saw her yesterday evening.
370
00:21:11,330 --> 00:21:14,890
I'd rather you hear that
from me than someone else.
371
00:21:15,030 --> 00:21:16,270
Go on.
372
00:21:16,410 --> 00:21:18,130
I was ghostwriting
her autobiography.
373
00:21:18,270 --> 00:21:20,550
I'd been working
on it for months.
374
00:21:20,690 --> 00:21:22,620
What time were you there?
375
00:21:22,760 --> 00:21:24,660
Ah, got there about 8:00.
376
00:21:24,800 --> 00:21:28,040
It wasn't a very long session.
I'd left by 9:00.
377
00:21:28,180 --> 00:21:30,250
How did she seem?
378
00:21:30,390 --> 00:21:31,800
Bit distracted.
379
00:21:31,940 --> 00:21:34,430
Is it possible she'd
been taking drugs?
380
00:21:36,600 --> 00:21:39,500
Well, I wouldn't
know about that.
381
00:21:39,640 --> 00:21:41,540
Did she die of an overdose?
382
00:21:41,670 --> 00:21:44,470
That's not something
we can talk about.
383
00:21:44,610 --> 00:21:45,950
Of course.
384
00:21:46,090 --> 00:21:48,270
You wrote an article
a couple of months ago
385
00:21:48,410 --> 00:21:49,890
linking Chloe to Zadie Evans?
386
00:21:50,030 --> 00:21:51,060
Yeah, that's right.
387
00:21:51,200 --> 00:21:55,140
Sexy Zadie, Chloe's
special friend.
388
00:21:55,270 --> 00:21:57,930
- Do you know Zadie?
- No. Never met her.
389
00:21:58,070 --> 00:22:02,350
Chloe was very good at keeping
the different parts of her
390
00:22:02,490 --> 00:22:04,280
life separate.
391
00:22:04,420 --> 00:22:06,420
I assume you've
spoken to Zadie.
392
00:22:06,560 --> 00:22:09,430
We can't reveal details
of our investigation.
393
00:22:09,560 --> 00:22:11,670
So you haven't.
394
00:22:13,570 --> 00:22:18,090
You didn't hear
this from me, but it
395
00:22:18,230 --> 00:22:21,920
might be worth your while to
speak to Andrew Mansfield.
396
00:22:22,060 --> 00:22:23,720
The MP?
397
00:22:23,850 --> 00:22:28,130
Like I said, you
didn't hear it from me.
398
00:22:28,270 --> 00:22:30,760
Andrew Mansfield, the MP
for Chelsea Central?
399
00:22:30,900 --> 00:22:32,000
That's what she said.
400
00:22:32,140 --> 00:22:34,070
The Post-It note
that Ashley found,
401
00:22:34,210 --> 00:22:38,180
it said Tuesday, AM, which we
assumed meant Tuesday morning,
402
00:22:38,320 --> 00:22:41,040
but it could equally
mean Andrew Mansfield.
403
00:22:41,180 --> 00:22:42,360
Good.
404
00:22:42,490 --> 00:22:43,840
But what's his
connection to Chloe?
405
00:22:43,980 --> 00:22:46,640
We pushed her on it,
but she clammed up.
406
00:22:46,770 --> 00:22:49,220
How are the tech team
getting on with Chloe's phone?
407
00:22:49,360 --> 00:22:51,500
They haven't been able
to retrieve anything yet,
408
00:22:51,640 --> 00:22:52,640
but they're working on it.
409
00:22:52,780 --> 00:22:54,300
Any luck finding Zadie Evans?
410
00:22:54,440 --> 00:22:55,680
She's still AWOL, Max.
411
00:22:55,820 --> 00:22:57,720
No sign of her since
her fashion shoot.
412
00:22:57,850 --> 00:22:59,790
What if they
had a drug-fueled night,
413
00:22:59,930 --> 00:23:03,520
and Zadie put Chloe in the bath
to try to bring her round?
414
00:23:03,650 --> 00:23:05,520
What, and then
there was a struggle?
415
00:23:05,660 --> 00:23:08,070
Yeah, maybe.
416
00:23:08,210 --> 00:23:11,110
Okay. Check with
Charlie's Restaurant,
417
00:23:11,250 --> 00:23:13,660
that Luke Beckett's timings
are right, and set
418
00:23:13,800 --> 00:23:16,940
up a meeting with Mansfield.
- Will do.
419
00:23:47,800 --> 00:23:51,670
♪ You caught my eye ♪
420
00:23:51,800 --> 00:23:54,740
♪ When we met at the party ♪
421
00:23:54,880 --> 00:23:59,050
♪ You flashed that smile ♪
422
00:23:59,190 --> 00:24:02,540
♪ When we finally
asked my name ♪
423
00:24:02,680 --> 00:24:07,960
♪ It was like Tarzan
meeting Jane ♪
424
00:24:08,100 --> 00:24:12,170
♪ And we knew we'd meet again ♪
425
00:24:12,310 --> 00:24:17,970
♪ Because nobody wants to
be alone at Christmas ♪
426
00:24:20,450 --> 00:24:25,220
♪ Nobody wants to be alone
at Christmas ♪
427
00:24:42,100 --> 00:24:44,200
I come from the
East bearing gifts.
428
00:24:44,340 --> 00:24:46,510
Oh, that is so kind of you.
429
00:24:46,650 --> 00:24:49,410
Well, what else
are aunts for.
430
00:24:49,550 --> 00:24:50,930
How's the tooth?
431
00:24:51,070 --> 00:24:52,490
Painful.
432
00:24:52,620 --> 00:24:54,830
- Well...
- Ooh.
433
00:24:57,970 --> 00:25:00,800
Take two of these, and
they'll deal with the pain,
434
00:25:00,940 --> 00:25:02,910
but they might make
you a bit woozy.
435
00:25:03,050 --> 00:25:07,160
These are for my arthritis,
only available on prescription.
436
00:25:07,290 --> 00:25:09,610
But I don't think
they'll do you any harm.
437
00:25:09,740 --> 00:25:13,270
And these are my favorite.
438
00:25:13,400 --> 00:25:17,440
There's something in them
that gives you a little boost.
439
00:25:17,580 --> 00:25:19,480
I often take them
before a date.
440
00:25:19,620 --> 00:25:22,170
No wonder your
strike rate is so high.
441
00:25:22,310 --> 00:25:25,380
Think of them like
a Christmas chocolate box
442
00:25:25,520 --> 00:25:28,210
and take a selection.
443
00:25:28,350 --> 00:25:31,800
I'll stick to the
painkillers, if you don't mind.
444
00:25:31,940 --> 00:25:33,460
You are just
like your father.
445
00:25:33,600 --> 00:25:35,530
He was a dreadful
hypochondriac.
446
00:25:35,670 --> 00:25:37,630
A hypochondriac is
someone who thinks
447
00:25:37,770 --> 00:25:39,220
they're ill when they're not.
448
00:25:39,360 --> 00:25:40,710
I'm the opposite.
449
00:25:40,840 --> 00:25:43,470
I've got a bad tooth,
and I'm soldiering on.
450
00:25:43,610 --> 00:25:46,950
As I said, just like him.
451
00:25:48,920 --> 00:25:51,510
Aren't you going to
put any decorations up?
452
00:25:51,650 --> 00:25:55,340
I mean, at least an attempt
to make it look seasonal?
453
00:25:55,480 --> 00:25:57,100
I have.
454
00:25:57,240 --> 00:26:00,420
What, that? I thought it was
a toilet brush.
455
00:26:00,550 --> 00:26:02,110
That's just what Astrid said.
456
00:26:02,250 --> 00:26:06,460
Aha. Now talking of Astrid,
is there any chance of you
457
00:26:06,590 --> 00:26:09,940
two getting back together?
- Oh.
458
00:26:10,080 --> 00:26:12,840
She's persuaded me to go to
this place that specializes
459
00:26:12,980 --> 00:26:15,330
in reviving relationships.
460
00:26:15,470 --> 00:26:18,570
So there is a possibility
of a reconciliation.
461
00:26:18,710 --> 00:26:20,400
It's not so long
ago she was trying
462
00:26:20,540 --> 00:26:22,130
to get me internet dating.
463
00:26:22,270 --> 00:26:24,510
Come to think of
it, so were you.
464
00:26:24,650 --> 00:26:26,750
Well, why not do both?
465
00:26:26,890 --> 00:26:29,130
You know, have your
cake and eat it.
466
00:26:29,270 --> 00:26:31,650
What's the phrase
they use these days?
467
00:26:31,790 --> 00:26:34,000
Polyamorous.
468
00:26:34,140 --> 00:26:37,070
In my day, we just
called it having fun.
469
00:26:46,840 --> 00:26:49,780
Everywhere I go,
I hear that song.
470
00:26:49,910 --> 00:26:51,570
Well, people love it.
471
00:26:51,710 --> 00:26:52,990
Too poppy for my taste.
472
00:26:53,120 --> 00:26:55,370
You know me, I'm
a hip-hop girl.
473
00:26:55,510 --> 00:26:58,300
I'll come up when I'm done.
474
00:26:58,440 --> 00:27:00,820
Don't hurry.
I've got lots to do.
475
00:27:05,830 --> 00:27:07,830
Mr. Sharma, thanks
for agreeing to meet.
476
00:27:07,970 --> 00:27:09,590
I'm here to take
your statement.
477
00:27:09,730 --> 00:27:11,830
Oh, do come in.
478
00:27:46,140 --> 00:27:49,110
That's an early example
of Jaipur blue pottery.
479
00:27:51,670 --> 00:27:54,430
Please sit.
- Thank you.
480
00:27:54,560 --> 00:27:58,290
Because the blue pottery is
fired at very low temperatures,
481
00:27:58,430 --> 00:28:00,850
it makes it
exceptionally fragile.
482
00:28:00,980 --> 00:28:03,750
So restoring it is
a very delicate process.
483
00:28:03,880 --> 00:28:05,230
Must take ages.
484
00:28:05,370 --> 00:28:08,270
It's fine, as long
as you can concentrate.
485
00:28:10,300 --> 00:28:13,650
Oh, don't worry about that.
486
00:28:13,790 --> 00:28:16,380
My colleague's doing tests.
487
00:28:16,520 --> 00:28:18,350
Mm.
488
00:28:34,810 --> 00:28:35,990
Who's there?
489
00:28:36,120 --> 00:28:37,400
I think she liked
having someone
490
00:28:37,540 --> 00:28:39,990
like me downstairs
to look out for her.
491
00:28:40,130 --> 00:28:42,470
I know the layout of her
flat, so I could usually
492
00:28:42,610 --> 00:28:45,550
tell what room she was in.
493
00:28:45,680 --> 00:28:49,310
These old buildings, they're
not very well soundproofed.
494
00:28:49,450 --> 00:28:51,730
And did you hear
noises last night?
495
00:28:51,860 --> 00:28:54,000
Well, I was
busy with my work,
496
00:28:54,140 --> 00:28:56,830
but I'm fairly sure there
were two people in the flat.
497
00:28:56,970 --> 00:29:00,600
You don't know who
the other person was?
498
00:29:00,730 --> 00:29:03,670
No, there was music playing,
but that's fairly normal.
499
00:29:03,810 --> 00:29:07,150
There was nothing unusual until
water came from the ceiling.
500
00:29:10,160 --> 00:29:12,680
You mentioned
a colleague of yours.
501
00:29:12,820 --> 00:29:14,920
Yeah.
502
00:29:15,060 --> 00:29:16,820
Well, there's two
people up there now.
503
00:29:19,990 --> 00:29:22,930
Are you sure?
504
00:29:23,070 --> 00:29:24,720
Definitely.
505
00:29:35,940 --> 00:29:38,390
I think there's
someone in the bedroom.
506
00:29:38,530 --> 00:29:40,740
Bedroom?
507
00:29:52,820 --> 00:29:54,270
Police!
508
00:29:59,000 --> 00:30:00,900
We've been looking
for you, Zadie.
509
00:30:01,040 --> 00:30:02,870
I lost my phone.
510
00:30:04,520 --> 00:30:09,250
So, earlier today, you broke
into Chloe Carmichael's flat.
511
00:30:09,390 --> 00:30:11,150
I didn't break in.
I've been staying there.
512
00:30:11,290 --> 00:30:14,460
Right, so you snuck into the
flat you've been staying in,
513
00:30:14,600 --> 00:30:17,810
and then you hide
in the bedroom.
514
00:30:17,950 --> 00:30:20,570
I didn't want to alert the
creep that lives downstairs.
515
00:30:20,710 --> 00:30:22,680
Which creep?
516
00:30:22,820 --> 00:30:24,610
Virat.
517
00:30:24,750 --> 00:30:26,920
He had a thing about Chloe.
518
00:30:27,060 --> 00:30:28,720
You know, she once found
him wandering around
519
00:30:28,860 --> 00:30:31,310
the flat when she came home.
520
00:30:31,450 --> 00:30:33,000
He said he heard
some strange noises
521
00:30:33,140 --> 00:30:34,830
and wanted to check
if everything was okay.
522
00:30:34,970 --> 00:30:37,240
- Did she report that?
- No.
523
00:30:37,380 --> 00:30:39,250
So we're investigating
the circumstances
524
00:30:39,380 --> 00:30:41,460
surrounding Chloe's death,
and you disappear.
525
00:30:41,590 --> 00:30:42,800
I lost my phone.
526
00:30:42,940 --> 00:30:45,600
What were you looking
for in the flat?
527
00:30:48,600 --> 00:30:51,500
If I say, will it
get me into trouble?
528
00:30:53,610 --> 00:30:56,330
That depends
what you tell us.
529
00:30:58,820 --> 00:31:02,200
There was some coke in there
and a bit of ketamine.
530
00:31:02,340 --> 00:31:05,240
Not for Chloe.
She didn't touch the stuff.
531
00:31:05,380 --> 00:31:07,270
But I-I knew it would look
bad for her, so I thought
532
00:31:07,410 --> 00:31:09,100
I should get rid of it.
533
00:31:09,240 --> 00:31:11,620
But I didn't find anything.
- Flat's a crime scene.
534
00:31:11,760 --> 00:31:13,590
Anything relevant will
have been removed.
535
00:31:13,730 --> 00:31:15,140
Right.
536
00:31:15,280 --> 00:31:17,560
Zadie, you had a
necklace in your pocket.
537
00:31:17,700 --> 00:31:19,940
Yeah, it was mine.
538
00:31:20,080 --> 00:31:21,500
Chloe was always
giving me things.
539
00:31:21,630 --> 00:31:23,080
Do you have
proof of ownership?
540
00:31:23,220 --> 00:31:24,950
If not, we'll be
keeping it safe.
541
00:31:25,090 --> 00:31:26,360
Chloe wouldn't want that.
542
00:31:26,500 --> 00:31:28,090
When you say that
Chloe didn't take drugs,
543
00:31:28,230 --> 00:31:30,640
was that a recent thing?
544
00:31:30,780 --> 00:31:34,610
She always said drugs would
get you nowhere, that you
545
00:31:34,750 --> 00:31:36,680
should try to live clean.
546
00:31:39,380 --> 00:31:43,690
When you got back from
Ibiza, where did you go?
547
00:31:44,970 --> 00:31:47,110
I went to my parents.
548
00:31:49,140 --> 00:31:51,150
Just rang and said,
can I come and stay?
549
00:31:51,280 --> 00:31:53,040
I thought you
lost your phone.
550
00:31:53,180 --> 00:31:54,220
That was before.
551
00:31:54,360 --> 00:31:56,190
So, if we speak
to your parents,
552
00:31:56,320 --> 00:31:58,530
they'll confirm this story?
- Of course.
553
00:32:01,850 --> 00:32:03,990
Write down their details.
554
00:32:14,690 --> 00:32:16,960
I loved Chloe.
555
00:32:18,720 --> 00:32:20,620
Everybody loved her.
556
00:32:26,150 --> 00:32:28,460
I can't believe
what's happened.
557
00:32:42,470 --> 00:32:44,960
Jess, can you speak
to Zadie's parents,
558
00:32:45,100 --> 00:32:48,030
see if her alibi stands up?
- Will do.
559
00:32:49,450 --> 00:32:52,550
Max, you think
she was involved?
560
00:32:55,620 --> 00:32:57,560
She was looking
for cocaine and ketamine
561
00:32:57,690 --> 00:32:58,940
in the flat,
562
00:32:59,080 --> 00:33:02,770
the very same drugs that we
found in Chloe's system.
563
00:33:02,910 --> 00:33:04,490
But we need to follow
up those claims
564
00:33:04,630 --> 00:33:07,980
she made about Virat Sharma.
- Mm.
565
00:33:08,120 --> 00:33:10,740
Ready?
566
00:33:10,880 --> 00:33:15,330
Oh, Max, before you go, I've
been looking at Chloe's emails.
567
00:33:15,470 --> 00:33:17,370
She'd been receiving
a regular invoice
568
00:33:17,510 --> 00:33:19,200
from a fertility clinic
on the Chelsea Beach Road
569
00:33:19,340 --> 00:33:23,380
for the past five months.
- Okay.
570
00:33:23,510 --> 00:33:26,550
But here's the odd thing,
each notification thanks her
571
00:33:26,690 --> 00:33:28,480
for paying the
previous month's bill,
572
00:33:28,620 --> 00:33:30,350
but when we cross-checked her
bank statements,
573
00:33:30,490 --> 00:33:32,250
there's no record
of the money going out.
574
00:33:32,380 --> 00:33:33,970
So someone else
is paying for it.
575
00:33:34,110 --> 00:33:35,870
It seems like it.
576
00:33:36,010 --> 00:33:39,150
- Let's find out who.
- Mm-hmm.
577
00:33:39,290 --> 00:33:41,500
Oh, anything on Luke Beckett?
578
00:33:41,640 --> 00:33:43,400
I've tried to get a
response back from Charlie's,
579
00:33:43,530 --> 00:33:45,260
but it's a bit tricky
as they've closed down.
580
00:33:45,400 --> 00:33:47,710
I'm trying to find
a person to talk to.
581
00:33:47,850 --> 00:33:50,330
So where are we
heading, House of Commons?
582
00:33:50,470 --> 00:33:52,230
No, actually,
we're meeting him
583
00:33:52,370 --> 00:33:54,720
at his club, The New Imperial.
584
00:33:54,860 --> 00:33:56,720
both:
Ooh, fancy.
585
00:34:19,850 --> 00:34:21,330
What is this place?
586
00:34:21,470 --> 00:34:23,020
It's where
British men sketched
587
00:34:23,160 --> 00:34:24,850
out their ambition
for an empire
588
00:34:24,990 --> 00:34:27,060
that straddled half the world.
589
00:34:27,200 --> 00:34:29,550
- What a great plan that was.
- Mm.
590
00:34:35,210 --> 00:34:38,110
I did know Chloe, not well.
591
00:34:38,240 --> 00:34:42,900
We had met in relation to a
charity that we both supported,
592
00:34:43,040 --> 00:34:46,530
mental health, homelessness,
that sort of thing.
593
00:34:46,670 --> 00:34:48,740
When was this, Mr. Mansfield?
594
00:34:48,870 --> 00:34:53,470
Earlier in the year,
I think it was April.
595
00:34:53,600 --> 00:34:55,670
We found a note in her flat.
596
00:34:55,810 --> 00:34:57,880
It said "Tuesday, AM."
597
00:34:58,020 --> 00:35:00,300
Do those initials refer to you?
598
00:35:00,440 --> 00:35:03,300
We were due to have dinner...
599
00:35:03,440 --> 00:35:05,440
the night after she died.
600
00:35:05,580 --> 00:35:09,380
For any particular reason?
601
00:35:09,520 --> 00:35:12,760
We met from time to time,
no particular reason.
602
00:35:12,900 --> 00:35:16,630
Did Chloe ever speak to you
about any threats she'd had?
603
00:35:16,760 --> 00:35:19,560
I think she'd come to realize
that life in the public eye
604
00:35:19,700 --> 00:35:22,770
comes with its challenges.
605
00:35:22,910 --> 00:35:24,700
I can empathize with that.
606
00:35:24,840 --> 00:35:27,840
Is that a yes or a no?
607
00:35:27,980 --> 00:35:31,680
I can't remember her
mentioning threats.
608
00:35:31,810 --> 00:35:34,890
She'd done a deal
with a journalist to tell
609
00:35:35,020 --> 00:35:37,300
her life story,
610
00:35:37,440 --> 00:35:40,750
one of those awful
let-it-all-hang-out books.
611
00:35:40,890 --> 00:35:44,520
I cautioned her against
it, for her sake.
612
00:35:44,650 --> 00:35:47,800
Did you ever visit Chloe at
her flat in Lyndale Street?
613
00:35:50,320 --> 00:35:52,150
I did not.
614
00:35:53,490 --> 00:35:56,010
Do we have any more questions?
615
00:35:56,150 --> 00:35:58,080
No.
616
00:35:58,220 --> 00:35:59,740
Thank you.
617
00:35:59,880 --> 00:36:02,980
I'd be grateful if you'd
respect the confidentiality
618
00:36:03,120 --> 00:36:04,470
of this discussion.
619
00:36:04,610 --> 00:36:06,780
Of course, though it
will be on the record
620
00:36:06,920 --> 00:36:09,230
that we've spoken to you.
621
00:36:09,370 --> 00:36:12,410
And that's a
confidential record.
622
00:36:12,540 --> 00:36:15,170
Hello, Jeffrey.
- Andrew.
623
00:36:18,930 --> 00:36:21,240
Well, he won't
be getting my vote.
624
00:36:21,380 --> 00:36:23,590
- Glad to hear it.
- Hmm.
625
00:36:33,120 --> 00:36:34,260
Hi.
626
00:36:34,390 --> 00:36:36,780
I think we might
need to talk again.
627
00:36:36,910 --> 00:36:41,750
If anyone contacts you, don't
say a word, really important.
628
00:36:58,450 --> 00:37:01,080
Sorry.
Sorry.
629
00:37:01,210 --> 00:37:04,180
Are we late?
- Don't worry.
630
00:37:04,320 --> 00:37:06,870
How's the tooth?
- Oh, God, it's bad.
631
00:37:07,010 --> 00:37:10,360
Frantic at work, I haven't had
time to go to the dentist.
632
00:37:10,500 --> 00:37:13,710
Hoo.
633
00:37:17,300 --> 00:37:19,580
Today--what, what?
634
00:37:19,720 --> 00:37:21,750
There's no time
like the present, Max.
635
00:37:21,890 --> 00:37:23,200
Oh, yeah.
636
00:37:31,240 --> 00:37:33,630
Welcome to Recapture.
637
00:37:33,760 --> 00:37:36,870
Let's start by holding
hands and hoping
638
00:37:37,010 --> 00:37:38,700
for a positive outcome.
639
00:37:55,960 --> 00:37:58,480
That was lovely.
640
00:37:58,620 --> 00:38:02,100
So why are we here?
641
00:38:02,240 --> 00:38:07,800
Let's think of a relationship
as being like your skin.
642
00:38:07,940 --> 00:38:11,490
It might get bruised
or scratched.
643
00:38:11,630 --> 00:38:13,980
It might get pulled
out of shape.
644
00:38:14,110 --> 00:38:18,950
It might develop a few
wrinkles over the years.
645
00:38:19,080 --> 00:38:24,020
But we believe that,
like your skin,
646
00:38:24,160 --> 00:38:26,890
if you can look after
your relationship,
647
00:38:27,020 --> 00:38:29,890
it will last forever.
648
00:38:30,030 --> 00:38:36,030
Now, is there anything you
want to say as we get underway?
649
00:38:36,170 --> 00:38:40,210
Max, maybe you would
like to go first.
650
00:38:40,350 --> 00:38:43,760
Um...
651
00:38:43,900 --> 00:38:45,660
yeah.
652
00:38:48,080 --> 00:38:50,600
Um, I--
653
00:38:51,950 --> 00:38:53,400
I--
654
00:38:53,530 --> 00:38:55,880
We've been married
for almost 20 years.
655
00:38:56,020 --> 00:38:57,610
- Yeah.
- Yeah.
656
00:38:57,740 --> 00:39:02,200
But then we separated
a few years ago.
657
00:39:02,340 --> 00:39:05,920
But now we--we want to explore
the possibility of making
658
00:39:06,060 --> 00:39:08,130
another go of things.
659
00:39:10,070 --> 00:39:11,100
Yeah.
660
00:39:15,070 --> 00:39:17,900
Take a look at these prices.
661
00:39:18,040 --> 00:39:19,350
What's that?
662
00:39:19,490 --> 00:39:21,180
The Brownfield
Fertility Clinic,
663
00:39:21,320 --> 00:39:24,740
not for the likes of us, unless
we remortgaged the house.
664
00:39:26,670 --> 00:39:28,980
You're not thinking of--
665
00:39:30,400 --> 00:39:31,880
Yeah.
666
00:39:32,020 --> 00:39:35,020
Me and Helen have been
trying for a while now.
667
00:39:35,160 --> 00:39:37,300
Sorry, I didn't know.
668
00:39:37,440 --> 00:39:39,920
We've been keeping
it to ourselves.
669
00:39:40,060 --> 00:39:42,650
So, yeah,
I spoke to the clinic.
670
00:39:42,790 --> 00:39:45,210
Chloe had been having
a course of IVF treatment.
671
00:39:45,340 --> 00:39:46,660
There was no partner, though.
672
00:39:46,790 --> 00:39:48,760
She was doing it alone, apparently.
673
00:39:48,900 --> 00:39:50,110
So who was paying for it?
674
00:39:50,240 --> 00:39:53,250
They wouldn't
say, privacy policy.
675
00:39:53,390 --> 00:39:54,900
You told them this was
a murder investigation?
676
00:39:55,040 --> 00:39:58,940
I threatened them
with a magistrate.
677
00:39:59,080 --> 00:40:01,010
How are you getting on
with True Mirage?
678
00:40:01,150 --> 00:40:02,430
Frustrating.
679
00:40:02,570 --> 00:40:04,220
There are no businesses
with that name.
680
00:40:04,360 --> 00:40:07,540
We've done some legal
searches, nothing relevant.
681
00:40:07,680 --> 00:40:09,470
I thought it could
be an anagram.
682
00:40:09,610 --> 00:40:14,860
The only 10-letter solution
for True Mirage is Marguerite.
683
00:40:14,990 --> 00:40:16,750
I'm looking through
Chloe's contacts
684
00:40:16,890 --> 00:40:20,030
to see if she's got any links
to anyone called Marguerite,
685
00:40:20,170 --> 00:40:22,140
but nothing so far.
686
00:40:22,280 --> 00:40:26,110
Okay.
That's a good place to pause.
687
00:40:26,250 --> 00:40:29,490
I'm going to leave
you with some homework
688
00:40:29,630 --> 00:40:33,150
before our next session.
689
00:40:33,290 --> 00:40:38,090
Imagine you're going right
back and meeting each other
690
00:40:38,220 --> 00:40:40,400
for the very first time.
691
00:40:40,540 --> 00:40:45,330
What would your initial
impressions of each other be?
692
00:40:45,470 --> 00:40:47,540
It's what we call
693
00:40:47,680 --> 00:40:51,030
a blank-sheet-of-paper
approach.
694
00:41:16,570 --> 00:41:20,440
How well did you know
Chloe Carmichael, Mr. Sharma?
695
00:41:20,580 --> 00:41:22,060
Not well at all.
696
00:41:22,200 --> 00:41:25,480
We were just neighbors.
I mean, she wouldn't have--
697
00:41:25,620 --> 00:41:28,100
But you had a
key to her flat.
698
00:41:28,240 --> 00:41:32,140
Did you ever go in
when she wasn't there?
699
00:41:32,280 --> 00:41:35,420
Only if I heard
something suspicious.
700
00:41:35,560 --> 00:41:38,730
Did she know you
were doing that?
701
00:41:38,870 --> 00:41:41,740
Well, I didn't
want to worry her.
702
00:41:41,870 --> 00:41:43,390
Well, if you didn't
have permission,
703
00:41:43,530 --> 00:41:46,780
Mr. Sharma, then what you're
describing is trespassing.
704
00:41:48,540 --> 00:41:50,120
Oh, no.
705
00:41:50,260 --> 00:41:52,160
Is it true she once came
home and found you in the flat?
706
00:41:52,300 --> 00:41:54,230
Well, that was
a misunderstanding.
707
00:41:54,370 --> 00:41:56,510
I thought I heard footsteps.
708
00:41:56,650 --> 00:41:59,170
It was a mistake.
709
00:41:59,300 --> 00:42:02,340
You see, I'm wondering
whether you
710
00:42:02,480 --> 00:42:06,450
were in Chloe's flat earlier
on the night she died.
711
00:42:06,590 --> 00:42:07,970
No, of course not.
712
00:42:08,110 --> 00:42:11,010
You had a key.
You were in the building.
713
00:42:13,280 --> 00:42:17,220
Maybe it was who ran
that bath for Chloe.
714
00:42:17,360 --> 00:42:18,880
No.
715
00:42:20,950 --> 00:42:24,160
I was in my flat working.
716
00:42:24,300 --> 00:42:27,440
I didn't go upstairs until
I saw the water dripping.
717
00:42:27,570 --> 00:42:29,330
And then I had to go in.
718
00:42:32,200 --> 00:42:33,650
It was awful.
719
00:42:39,590 --> 00:42:41,970
- What did you think?
- It's hard to imagine.
720
00:42:42,110 --> 00:42:44,520
But, you know,
it's often the quiet ones.
721
00:42:44,660 --> 00:42:46,460
And he had a key to the flat.
722
00:42:46,590 --> 00:42:47,590
True.
723
00:42:47,730 --> 00:42:49,180
I've got to dash.
724
00:42:49,320 --> 00:42:51,460
I've got an emergency
appointment at the dentist.
725
00:42:51,600 --> 00:42:53,220
So wish me luck.
726
00:42:53,360 --> 00:42:56,600
Well, it might be painful,
but not as painful as listening
727
00:42:56,740 --> 00:42:58,160
to you go on about it.
728
00:43:00,850 --> 00:43:03,580
Thanks for the sympathy.
729
00:43:57,910 --> 00:43:59,800
Oh, no.
730
00:45:05,390 --> 00:45:07,560
Here we go,
essential supplies.
731
00:45:07,700 --> 00:45:11,150
Oh, thanks, Jess.
Thanks.
732
00:45:11,290 --> 00:45:14,880
We now know there's
a connection between Mansfield
733
00:45:15,020 --> 00:45:16,360
and Luke Beckett.
734
00:45:16,500 --> 00:45:19,500
But what is it?
What are they talking about?
735
00:45:19,640 --> 00:45:20,890
Max, you need to see this.
736
00:45:21,020 --> 00:45:23,200
Just been posted.
- Show me.
737
00:45:25,550 --> 00:45:27,550
That doesn't look
like a friendly chat.
738
00:45:27,690 --> 00:45:28,860
Exactly.
739
00:45:29,000 --> 00:45:32,450
So why would her
MP, who claimed
740
00:45:32,590 --> 00:45:34,350
he knew nothing
about threats, now
741
00:45:34,490 --> 00:45:36,280
be meeting the
man who made them?
742
00:45:36,420 --> 00:45:38,250
Okay, the police are
believed to have
743
00:45:38,390 --> 00:45:41,250
spoken to Andrew Mansfield,
MP for Chelsea Central.
744
00:45:41,390 --> 00:45:43,770
It is understood that Mansfield
had been comforting
745
00:45:43,910 --> 00:45:46,260
Chloe Carmichael
in recent times.
746
00:45:46,390 --> 00:45:49,260
How would Sylvie Wilkes
have known about that?
747
00:45:49,400 --> 00:45:51,640
She suggested we
speak to Mansfield.
748
00:45:51,780 --> 00:45:54,610
She probably just waited a
while and assumed we'd done so.
749
00:45:54,750 --> 00:45:59,340
Christ, as if it isn't hard
enough investigating a murder
750
00:45:59,480 --> 00:46:00,790
in a blaze of publicity.
751
00:46:00,930 --> 00:46:03,130
We've now got the worst
sort of tabloid journalists
752
00:46:03,270 --> 00:46:05,480
stirring the pot.
- Should we bring her in?
753
00:46:05,620 --> 00:46:08,520
What and give
her more material?
754
00:46:08,660 --> 00:46:09,620
No.
755
00:46:09,760 --> 00:46:11,870
Let's bring Mansfield in.
756
00:46:12,010 --> 00:46:15,280
Won't do him any harm to see
the inside of a police station.
757
00:46:15,420 --> 00:46:17,670
But where are we
with Zadie's alibi?
758
00:46:17,800 --> 00:46:20,050
Did it hold up?
- We don't know.
759
00:46:20,190 --> 00:46:21,430
I spoke to her
parents' neighbors.
760
00:46:21,570 --> 00:46:23,360
Zadie's mom and
dad have just gone
761
00:46:23,500 --> 00:46:25,540
on a caravan holiday in Wales
and don't take a mobile phone.
762
00:46:25,670 --> 00:46:27,120
Seriously?
763
00:46:27,260 --> 00:46:28,850
The neighbors think
they're somewhere near Rhyl.
764
00:46:28,990 --> 00:46:30,850
There are approximately
132 caravan parks
765
00:46:30,990 --> 00:46:32,470
in the North Wales area.
766
00:46:32,610 --> 00:46:35,200
We've got the local police
trying to track them down.
767
00:46:35,340 --> 00:46:38,690
We know that Zadie
was a drug user,
768
00:46:38,830 --> 00:46:41,450
but she said that Chloe
never touched the stuff.
769
00:46:41,590 --> 00:46:44,210
Well, that's not true
of the night she died.
770
00:46:44,350 --> 00:46:45,690
Chloe was
a recovering addict.
771
00:46:45,830 --> 00:46:49,460
She may have veered from
one extreme to another.
772
00:46:49,590 --> 00:46:51,220
Let's talk to Shawn.
773
00:46:51,360 --> 00:46:53,880
Maybe he noticed some
unusual behavior.
774
00:46:54,010 --> 00:46:55,220
I'll give him a call.
775
00:46:55,360 --> 00:46:57,260
Okay, and I'll talk
to her mom again.
776
00:47:02,990 --> 00:47:04,130
Hello?
777
00:47:04,260 --> 00:47:06,510
- Is that DI Arnold?
- Speaking.
778
00:47:06,650 --> 00:47:09,030
I thought I made it clear
that our conversation
779
00:47:09,170 --> 00:47:10,620
was completely
confidential, and now
780
00:47:10,750 --> 00:47:13,270
it's all over the media.
781
00:47:13,410 --> 00:47:15,240
It wasn't us, Mr. Mansfield.
782
00:47:15,380 --> 00:47:18,140
You expect me to believe
that--I'm not a fool.
783
00:47:18,280 --> 00:47:19,830
This is exactly the
sort of behavior
784
00:47:19,970 --> 00:47:21,870
that will lead to stricter
oversight of the police
785
00:47:22,010 --> 00:47:23,840
from the home office.
786
00:47:23,970 --> 00:47:26,800
I hope I've made myself clear.
787
00:47:31,670 --> 00:47:36,500
Mrs. Carmichael, I wanted to
ask you about Chloe and IVF.
788
00:47:36,640 --> 00:47:38,470
Were you aware
that she'd recently
789
00:47:38,610 --> 00:47:42,720
undergone a course of treatment
at the Bramfield Clinic?
790
00:47:42,860 --> 00:47:43,990
When was this?
791
00:47:44,130 --> 00:47:47,310
It started in July.
792
00:47:47,450 --> 00:47:49,930
I wasn't aware, but
I'm not surprised.
793
00:47:50,070 --> 00:47:51,520
How do you mean?
794
00:47:51,660 --> 00:47:55,590
Chloe seemed to be leading
a healthier lifestyle.
795
00:47:55,730 --> 00:47:59,940
Grandchildren would
have been nice.
796
00:48:00,080 --> 00:48:03,220
That's why I kept this
place on, I suppose.
797
00:48:03,360 --> 00:48:06,500
We're trying to establish
who paid for the treatment.
798
00:48:06,640 --> 00:48:08,400
Would you have any idea?
799
00:48:08,540 --> 00:48:10,190
If I didn't know
about the IVF,
800
00:48:10,330 --> 00:48:12,330
I'm hardly likely to
know who paid for it.
801
00:48:12,470 --> 00:48:15,130
Chloe never wanted any
help from us financially.
802
00:48:15,270 --> 00:48:16,920
It was a point of
principle to her.
803
00:48:17,060 --> 00:48:21,200
So you're no closer to charging
someone with Chloe's murder.
804
00:48:24,930 --> 00:48:28,140
Is there anything more you
can tell us about Zadie Evans?
805
00:48:28,280 --> 00:48:30,070
I hardly know her.
806
00:48:31,730 --> 00:48:35,670
Is she a suspect?
- She's a person of interest.
807
00:48:37,290 --> 00:48:39,290
So your impression
was she was clean?
808
00:48:39,430 --> 00:48:41,530
Yeah, I think so, sir.
I didn't see anything obvious.
809
00:48:41,670 --> 00:48:43,710
I mean, I was only there
for the online stuff.
810
00:48:43,850 --> 00:48:45,780
I'm saying she would have been
careful about how she came
811
00:48:45,920 --> 00:48:47,510
across--I'm a police officer.
812
00:48:47,640 --> 00:48:49,850
How did she seem?
813
00:48:49,990 --> 00:48:53,510
A bit distant, to be honest,
oddly detached, considering she
814
00:48:53,650 --> 00:48:55,690
was the one that reported the
trolling in the first place.
815
00:48:55,820 --> 00:49:00,660
Now, could have been drugs,
hard to say, medication.
816
00:49:02,380 --> 00:49:05,080
She didn't look after herself.
817
00:49:05,210 --> 00:49:07,700
The place was a right
sty, plates piled high,
818
00:49:07,840 --> 00:49:10,800
didn't turn the heat
on, that sort of thing.
819
00:49:10,940 --> 00:49:12,530
Max?
820
00:49:12,670 --> 00:49:15,600
- Oh, um, shall I?
- I think we're done.
821
00:49:15,740 --> 00:49:17,290
Okay, well, let me know
if there's anything
822
00:49:17,430 --> 00:49:19,330
more I can help with, sir.
- Thanks, Shawn. I will.
823
00:49:19,470 --> 00:49:23,270
- Go for a drink?
- Yeah.
824
00:49:23,400 --> 00:49:25,650
I've just spoken to
the North Wales police.
825
00:49:25,790 --> 00:49:27,370
Zadie didn't go to
stay with her parents
826
00:49:27,510 --> 00:49:29,030
when she got back from Ibiza.
827
00:49:29,170 --> 00:49:31,550
They haven't seen her in weeks.
828
00:49:48,220 --> 00:49:50,050
- Oh, come on.
- messaging service.
829
00:49:50,190 --> 00:49:51,670
At the tone, please
record your message.
830
00:49:53,260 --> 00:49:56,020
Hello, the police
have been here again.
831
00:49:56,160 --> 00:49:58,850
Can you call me?
832
00:49:58,990 --> 00:50:01,720
I am very much on my own here.
833
00:50:24,710 --> 00:50:26,160
Astrid.
834
00:50:32,060 --> 00:50:34,130
This is a surprise.
835
00:50:51,490 --> 00:50:54,220
It's colder in here
than it is outside.
836
00:50:54,360 --> 00:50:57,740
Oh, I'm so sorry.
Let me, uh...
837
00:50:57,880 --> 00:50:59,470
There.
838
00:51:01,260 --> 00:51:03,680
There, that should warm us up.
839
00:51:05,950 --> 00:51:07,160
Would you like a drink?
840
00:51:07,300 --> 00:51:09,410
I've got a bottle
of wine on the go.
841
00:51:09,540 --> 00:51:10,750
Sure.
842
00:51:26,080 --> 00:51:27,730
Cheers.
843
00:51:32,670 --> 00:51:36,610
How are you getting on?
- Oh, uh, um...
844
00:51:36,740 --> 00:51:40,580
it's a complex case, as usual.
845
00:51:40,710 --> 00:51:43,750
I wasn't asking
about your job.
846
00:51:43,890 --> 00:51:48,510
How are you getting on
with the blank sheet of paper?
847
00:51:48,650 --> 00:51:50,210
Oh, that.
848
00:51:55,070 --> 00:52:00,250
Yeah, oh, well, made a start.
849
00:52:02,840 --> 00:52:06,120
Oh, no, that's a month old.
Sorry.
850
00:52:08,950 --> 00:52:10,710
Let me, um...
851
00:52:20,370 --> 00:52:22,580
The thing is, Astrid...
852
00:52:23,890 --> 00:52:27,240
It's not so long ago that
you were threatening to serve
853
00:52:27,380 --> 00:52:29,420
me with divorce papers.
854
00:52:29,560 --> 00:52:33,700
And then you started
seeing that photographer.
855
00:52:33,840 --> 00:52:38,430
I can't help feeling
that if we were going
856
00:52:38,560 --> 00:52:41,500
to get back together,
we need to think
857
00:52:41,640 --> 00:52:43,500
this through ourselves.
858
00:52:43,640 --> 00:52:46,230
We can't subcontract
the job to someone
859
00:52:46,370 --> 00:52:50,750
who compares a long-term
relationship to skin.
860
00:52:50,890 --> 00:52:53,230
So you don't
want to go ahead?
861
00:52:54,240 --> 00:52:55,750
Now, that's not
what I'm saying.
862
00:52:55,890 --> 00:52:58,270
You can pay
the cancelation fee.
863
00:52:58,410 --> 00:53:00,340
It's more
complicated than that.
864
00:53:00,480 --> 00:53:04,250
Which is why we need help.
865
00:53:14,120 --> 00:53:16,150
But you don't want that.
866
00:53:39,280 --> 00:53:41,490
Astrid, wait.
867
00:54:47,240 --> 00:54:49,280
- Connor?
- You all right, Max?
868
00:54:49,420 --> 00:54:50,770
Yeah.
869
00:54:50,900 --> 00:54:52,490
Hard at it.
870
00:54:52,630 --> 00:54:55,430
I'm sending an email
from Bramfield Clinic.
871
00:54:59,500 --> 00:55:00,910
Got it.
872
00:55:01,050 --> 00:55:03,260
So the person who's been
paying for Chloe's IVF
873
00:55:03,400 --> 00:55:05,950
treatment is none other than--
874
00:55:08,230 --> 00:55:10,650
Well, well, Andrew Mansfield.
875
00:55:10,790 --> 00:55:13,100
So it makes you wonder,
Andrew Mansfield
876
00:55:13,240 --> 00:55:15,820
and Chloe Carmichael?
877
00:55:15,960 --> 00:55:17,720
Stranger things
have happened.
878
00:55:17,860 --> 00:55:20,170
Let's dig deeper
into Mansfield.
879
00:55:20,310 --> 00:55:21,310
Thanks, Connor.
880
00:55:41,370 --> 00:55:44,680
It might be worth
remembering that I'm not only
881
00:55:44,820 --> 00:55:47,550
the member of Parliament
for Chelsea Central
882
00:55:47,680 --> 00:55:50,030
but also chair
of the Home Affairs Committee
883
00:55:50,170 --> 00:55:53,660
with oversight
of the greater London Police.
884
00:55:56,380 --> 00:56:00,390
We won't keep you any longer
than we need to, Mr. Mansfield.
885
00:56:07,950 --> 00:56:10,470
Yesterday morning at
10:10, you were observed
886
00:56:10,600 --> 00:56:13,470
talking to Luke Beckett.
887
00:56:13,610 --> 00:56:16,020
Am I under surveillance?
888
00:56:16,160 --> 00:56:19,060
I assume you've got
the authority for that.
889
00:56:19,200 --> 00:56:20,750
If your involvement
with Chloe
890
00:56:20,890 --> 00:56:22,720
was limited to
her charity work,
891
00:56:22,860 --> 00:56:25,200
why were you talking
to her former manager?
892
00:56:25,340 --> 00:56:27,860
Beckett thought that
he was owed money.
893
00:56:29,800 --> 00:56:33,520
And now that Chloe
is no longer with us,
894
00:56:33,660 --> 00:56:37,010
I thought it important to put
it to bed once and for all.
895
00:56:37,150 --> 00:56:40,150
So you're a busy MP,
but you can find time
896
00:56:40,290 --> 00:56:42,120
to out the financial
affairs of someone
897
00:56:42,260 --> 00:56:44,980
you met only a few months ago?
898
00:56:45,120 --> 00:56:49,090
I am there to serve
my constituents.
899
00:56:49,230 --> 00:56:51,890
You mentioned before that
you were concerned about
900
00:56:52,020 --> 00:56:55,890
the autobiography that Chloe
was working on with Sylvie Wix,
901
00:56:56,030 --> 00:56:58,760
one of those,
let-it-all-hang-out books,
902
00:56:58,890 --> 00:57:01,450
I think you described it as.
- That's right.
903
00:57:01,590 --> 00:57:04,660
I thought she might
come to regret it.
904
00:57:06,630 --> 00:57:10,150
Maybe you'd have
come to regret it, too.
905
00:57:10,280 --> 00:57:11,700
What do you mean?
906
00:57:11,840 --> 00:57:14,630
What DI Arnold is
saying is that you
907
00:57:14,770 --> 00:57:16,430
might have featured
in the book in a way
908
00:57:16,570 --> 00:57:17,950
you wouldn't have liked.
909
00:57:43,560 --> 00:57:46,670
We've been looking at
your parliamentary career.
910
00:57:46,800 --> 00:57:48,810
You joined the House of Commons
at the beginning
911
00:57:48,940 --> 00:57:51,910
of Margaret Thatcher's second
term, correct,
912
00:57:52,050 --> 00:57:54,260
in 1983?
913
00:57:54,400 --> 00:57:57,610
I know when Mrs. Thatcher's
second term began.
914
00:57:57,750 --> 00:58:01,440
- That's when you became an MP.
- Yes.
915
00:58:01,580 --> 00:58:06,580
I wonder if you remember
a young secretary who started
916
00:58:06,720 --> 00:58:08,620
at the same time as you.
917
00:58:08,760 --> 00:58:10,590
She was on your
team for a couple
918
00:58:10,720 --> 00:58:14,660
of months around the
time of the election.
919
00:58:14,800 --> 00:58:17,070
And then in December,
920
00:58:17,210 --> 00:58:21,290
she gave birth
at Chelsea Hospital.
921
00:58:24,740 --> 00:58:26,390
You're joining
a lot of dots here.
922
00:58:26,530 --> 00:58:30,190
The baby's name was Chloe,
and the mother's name
923
00:58:30,330 --> 00:58:32,090
was Hilary Jensen.
924
00:58:32,230 --> 00:58:34,680
She married a man called
Richard Carmichael,
925
00:58:34,820 --> 00:58:38,610
but he wasn't
the biological father.
926
00:58:38,750 --> 00:58:42,620
Because that was you,
wasn't it?
927
00:58:49,660 --> 00:58:53,210
It was one of those things.
928
00:58:53,350 --> 00:58:55,320
it wasn't planned.
929
00:59:00,220 --> 00:59:01,980
One moves on.
930
00:59:11,680 --> 00:59:16,100
Then when Hillary's husband
died earlier in the year,
931
00:59:16,240 --> 00:59:18,960
I asked her permission
to contact Chloe.
932
00:59:19,100 --> 00:59:23,110
It wasn't straightforward,
but Chloe and I, we...
933
00:59:27,280 --> 00:59:30,010
we built a relationship.
934
00:59:30,150 --> 00:59:33,570
So when Chloe wanted a baby,
you paid for her treatment
935
00:59:33,700 --> 00:59:35,460
at the Bramfield Clinic.
936
00:59:35,600 --> 00:59:38,330
- How do you know that?
- We're detectives.
937
00:59:41,330 --> 00:59:45,890
My wife and I, we were
never able to have children.
938
00:59:47,580 --> 00:59:49,410
I would have had a grandchild.
939
00:59:49,550 --> 00:59:51,720
Who you'd never have
been able to acknowledge.
940
00:59:51,860 --> 00:59:55,140
Better than
no grandchild at all.
941
00:59:55,280 --> 00:59:58,310
But then Chloe told
me she was working
942
00:59:58,450 --> 01:00:03,080
on this book with that
ghastly journalist and...
943
01:00:06,010 --> 01:00:09,320
That she was planning
to tell the whole story.
944
01:00:09,460 --> 01:00:12,500
Imagine the consequences?
945
01:00:12,640 --> 01:00:15,850
My wife doesn't even know.
946
01:00:17,710 --> 01:00:22,030
Where were you on Monday
evening between 9:00 and 11:00?
947
01:00:22,170 --> 01:00:24,270
You can't seriously
be suggesting--
948
01:00:24,410 --> 01:00:27,140
I mean, for God's sake.
- Where were you?
949
01:00:33,940 --> 01:00:35,590
There was a
late-night sitting
950
01:00:35,730 --> 01:00:37,110
at the House of Commons.
951
01:00:37,250 --> 01:00:41,180
The Division Bell would
have rung at about 10:00.
952
01:00:41,320 --> 01:00:45,980
Afterwards, I went to the
terrace bar for a drink.
953
01:00:46,120 --> 01:00:48,810
There were plenty of witnesses.
954
01:01:07,450 --> 01:01:11,080
- What are you doing here?
- The back door wasn't locked.
955
01:01:11,210 --> 01:01:13,220
I didn't mean to startle you.
956
01:01:15,560 --> 01:01:18,700
- How did you get here?
- I got the train.
957
01:01:22,470 --> 01:01:24,680
I just wanted to say...
958
01:01:26,540 --> 01:01:29,820
I'm so sad about Chloe.
959
01:01:34,200 --> 01:01:37,930
That was such a lovely day we
had when we came for lunch.
960
01:01:41,040 --> 01:01:43,110
Do you know whether
the police--
961
01:01:43,250 --> 01:01:46,320
you know, have
they got any idea?
962
01:01:46,460 --> 01:01:48,870
That's not a discussion
we should be having, Zadie.
963
01:01:49,010 --> 01:01:51,390
This is an ongoing
investigation.
964
01:01:51,530 --> 01:01:53,740
Yeah, but--
965
01:01:56,640 --> 01:01:58,120
Oh.
966
01:02:01,440 --> 01:02:04,200
Oh, I see.
967
01:02:06,340 --> 01:02:09,030
I know it's a lot
to ask, but I'm--
968
01:02:10,480 --> 01:02:13,140
Is there any way that
you could help me?
969
01:02:13,280 --> 01:02:16,800
Can I stay here,
just for a while?
970
01:02:30,160 --> 01:02:33,020
I hope it's okay
if I wear this.
971
01:02:33,160 --> 01:02:35,850
I know it's Chloe's.
She wouldn't mind.
972
01:02:45,830 --> 01:02:49,170
Zadie, you told us you'd
gone to stay with your parents
973
01:02:49,310 --> 01:02:50,830
when you got back from Ibiza.
974
01:02:50,970 --> 01:02:53,350
Why did you lie to us?
975
01:02:53,490 --> 01:02:55,730
I don't know.
I panicked.
976
01:02:55,870 --> 01:02:57,180
Why?
977
01:02:57,320 --> 01:02:59,180
If you've got nothing to
do with Chloe's death,
978
01:02:59,320 --> 01:03:01,530
what are you worried about?
979
01:03:04,290 --> 01:03:06,020
- I was there.
- You were there?
980
01:03:06,160 --> 01:03:07,710
When I got back
from the airport,
981
01:03:07,850 --> 01:03:10,990
there were all these people
outside the flat and police
982
01:03:11,130 --> 01:03:14,060
cars, and I didn't
know what to do.
983
01:03:14,200 --> 01:03:16,890
And then someone said
that Chloe had died,
984
01:03:17,030 --> 01:03:18,030
and I was so upset.
985
01:03:18,170 --> 01:03:21,860
And I wasn't thinking straight.
986
01:03:22,000 --> 01:03:24,450
So what did you do?
987
01:03:24,590 --> 01:03:27,140
I just stayed out.
988
01:03:27,280 --> 01:03:28,420
Where?
989
01:03:28,560 --> 01:03:32,390
I slept rough.
I didn't have anywhere to go.
990
01:03:32,530 --> 01:03:35,150
You told us that Chloe
never touched drugs.
991
01:03:35,290 --> 01:03:38,190
Are you sure about that?
992
01:03:38,330 --> 01:03:42,300
I knew she had done
things in her past,
993
01:03:42,430 --> 01:03:43,880
but she'd put that behind her.
994
01:03:44,020 --> 01:03:45,580
And she used to say she--
995
01:03:45,710 --> 01:03:48,510
she didn't want me to make
the same mistakes she had made
996
01:03:48,650 --> 01:03:49,820
when she was young.
997
01:03:49,960 --> 01:03:51,860
She was like a
big sister to me.
998
01:03:52,000 --> 01:03:54,380
Sister?
999
01:03:54,520 --> 01:03:55,310
Yes.
1000
01:03:55,450 --> 01:03:57,000
We weren't in a relationship.
1001
01:03:57,140 --> 01:03:58,860
That was just that
journalist making things up.
1002
01:03:59,000 --> 01:04:03,390
- Sylvie Wix?
- Yeah, she was so pushy.
1003
01:04:03,520 --> 01:04:07,390
Chloe used to say...
1004
01:04:07,530 --> 01:04:10,360
Sylvie Wix
would rather I was dead.
1005
01:04:10,500 --> 01:04:12,640
Then the book
would really sell.
1006
01:04:25,130 --> 01:04:26,440
I've just had an email.
1007
01:04:26,580 --> 01:04:28,580
Chloe's phone, they've
made a partial recovery.
1008
01:04:28,720 --> 01:04:32,350
It looks like her last phone
call was from Luke Beckett.
1009
01:04:32,480 --> 01:04:36,900
It was at 9:59 and
lasted 4 minutes.
1010
01:04:37,040 --> 01:04:40,870
Max, I finally got a response
from Charlie's of Chelsea.
1011
01:04:41,010 --> 01:04:42,700
Beckett's account
of his timings
1012
01:04:42,840 --> 01:04:43,940
doesn't match with hers.
1013
01:04:44,080 --> 01:04:45,640
Turns out he left
a lot earlier.
1014
01:04:45,770 --> 01:04:48,500
All right, try his house.
Try the recording studio.
1015
01:04:48,640 --> 01:04:49,600
Talk to him.
1016
01:04:49,740 --> 01:04:51,190
What was the call about?
1017
01:04:51,330 --> 01:04:54,300
He's lied to us
about so many things.
1018
01:04:54,440 --> 01:04:58,340
Is he our online troll?
1019
01:04:58,480 --> 01:05:01,030
True Mirage...
1020
01:05:01,170 --> 01:05:05,030
Anybody, anything?
1021
01:05:05,170 --> 01:05:07,000
We thought it
might be an anagram
1022
01:05:07,140 --> 01:05:09,040
and that it could
mean Marguerite.
1023
01:05:09,180 --> 01:05:10,490
Good.
1024
01:05:10,630 --> 01:05:12,180
But we haven't been
able to link anyone
1025
01:05:12,320 --> 01:05:13,660
called Marguerite with Chloe.
1026
01:05:13,800 --> 01:05:17,290
Marguerite, I know that name.
1027
01:05:18,940 --> 01:05:22,530
There's that place, a cafe.
1028
01:05:24,330 --> 01:05:26,500
I've seen that somewhere.
1029
01:05:40,830 --> 01:05:43,520
Marguerite's...
1030
01:05:43,660 --> 01:05:47,280
that's where Sylvia Wix
writes her articles.
1031
01:05:48,840 --> 01:05:51,870
- You don't get it, do you?
- Get what?
1032
01:05:52,010 --> 01:05:55,710
Celebrity, it's a game.
1033
01:05:55,840 --> 01:05:57,400
Chloe knew the rules.
1034
01:05:57,530 --> 01:05:59,190
She'd been playing
it long enough.
1035
01:05:59,330 --> 01:06:01,610
And what's your point?
1036
01:06:01,750 --> 01:06:04,440
When she agreed to the
book, it was obvious what
1037
01:06:04,580 --> 01:06:08,930
the publishers wanted--
gossip, dirt, show business.
1038
01:06:09,960 --> 01:06:13,380
All she wanted to do was
talk about her charity work.
1039
01:06:13,520 --> 01:06:17,970
And then she said that she
wanted to pull out of the deal.
1040
01:06:18,110 --> 01:06:20,830
I needed the money.
1041
01:06:20,970 --> 01:06:23,280
I'm not a posh girl like her.
1042
01:06:23,420 --> 01:06:28,700
So I thought if I dropped
a few messages on social media,
1043
01:06:28,840 --> 01:06:31,220
she might realize
how much it meant to me.
1044
01:06:31,360 --> 01:06:34,570
Why did you use
the name Marguerite?
1045
01:06:34,710 --> 01:06:36,060
I didn't.
1046
01:06:36,190 --> 01:06:39,440
True Mirage is an
anagram of Marguerite.
1047
01:06:41,060 --> 01:06:43,680
We used to meet in that cafe.
1048
01:06:43,820 --> 01:06:46,930
Just a little secret
message to her.
1049
01:06:47,070 --> 01:06:50,860
I wanted to see if she had
the wit to figure it out.
1050
01:06:51,000 --> 01:06:53,490
Guess what.
She didn't.
1051
01:06:54,900 --> 01:06:58,530
What happened that night,
Sylvie, the night Chloe died?
1052
01:07:02,980 --> 01:07:07,020
A colleague of mine had seen
her with Andrew Mansfield.
1053
01:07:07,160 --> 01:07:09,810
I thought, this
could be interesting.
1054
01:07:09,950 --> 01:07:11,780
This could be a big scoop.
1055
01:07:11,920 --> 01:07:15,100
The Tory MP and the pop star.
1056
01:07:15,230 --> 01:07:17,820
So I went over there
to ask her about it.
1057
01:07:17,960 --> 01:07:20,930
She went all quiet on me.
Wouldn't say a word.
1058
01:07:21,070 --> 01:07:22,030
So I left.
1059
01:07:22,170 --> 01:07:24,170
- Simple as that?
- Yeah.
1060
01:07:32,870 --> 01:07:35,700
I didn't kill Chloe.
1061
01:07:35,840 --> 01:07:37,220
If I'd killed her,
1062
01:07:37,360 --> 01:07:39,400
why would I have turned up here
the next morning
1063
01:07:39,530 --> 01:07:41,360
to tell you
that I'd been in her flat?
1064
01:07:41,500 --> 01:07:44,880
Murderers have devious minds,
not unlike journalists.
1065
01:07:45,020 --> 01:07:47,920
Oh, go on, arrest me.
1066
01:07:48,060 --> 01:07:50,340
That would make a great story.
1067
01:07:50,480 --> 01:07:53,820
I'd love to see what
evidence you have.
1068
01:07:53,960 --> 01:07:57,590
It's not us that
doesn't get it, Sylvie.
1069
01:07:57,720 --> 01:07:59,040
It's you.
1070
01:07:59,170 --> 01:08:01,830
We're not trading tittle-tattle
for the newspapers.
1071
01:08:01,970 --> 01:08:04,520
This is not a game.
1072
01:08:04,660 --> 01:08:06,220
We're trying to solve a murder,
1073
01:08:06,350 --> 01:08:09,940
and all you've done
is make it harder for us.
1074
01:08:14,530 --> 01:08:16,430
Yeah.
1075
01:08:16,570 --> 01:08:19,570
Okay.
Yeah, thanks, Jess.
1076
01:08:19,710 --> 01:08:21,890
So they're on their
way to the recording
1077
01:08:22,020 --> 01:08:26,340
studio now to find out exactly
where Luke Beckett went.
1078
01:08:26,480 --> 01:08:28,410
We need to search his
house for DNA that
1079
01:08:28,550 --> 01:08:30,380
links him to the crime scene.
1080
01:08:30,520 --> 01:08:32,030
I'll apply for a warrant.
1081
01:08:32,170 --> 01:08:34,590
I'm sorry.
1082
01:08:34,730 --> 01:08:36,760
Olivia.
- Where are you?
1083
01:08:36,900 --> 01:08:38,110
You should be here.
1084
01:08:38,250 --> 01:08:40,770
Your appointment's
in 10 minutes.
1085
01:08:40,900 --> 01:08:42,110
Oh, Christ.
1086
01:08:47,880 --> 01:08:50,160
Have you any
idea how difficult
1087
01:08:50,290 --> 01:08:52,020
it is to get
another appointment
1088
01:08:52,160 --> 01:08:53,570
two days before Christmas?
1089
01:08:53,710 --> 01:08:55,850
You really don't
have to come with me.
1090
01:08:55,990 --> 01:08:57,200
Oh, I think I do.
1091
01:08:57,340 --> 01:08:59,650
You didn't even turn
up the last time.
1092
01:08:59,790 --> 01:09:01,790
You know, when you
were a boy, you
1093
01:09:01,930 --> 01:09:04,100
used to hide behind
the piano when
1094
01:09:04,240 --> 01:09:05,860
it was time for the dentist.
1095
01:09:06,000 --> 01:09:11,040
I rightly prioritized
my musical studies.
1096
01:09:16,940 --> 01:09:21,080
I am going to tap
a couple of your teeth, Max,
1097
01:09:21,220 --> 01:09:25,500
just so we can work out
where this is coming from.
1098
01:09:25,640 --> 01:09:27,570
Okay, open wide for me.
1099
01:09:27,710 --> 01:09:29,780
Wider.
1100
01:09:29,920 --> 01:09:31,160
Lovely.
1101
01:09:31,300 --> 01:09:32,580
Yeah.
1102
01:09:36,820 --> 01:09:38,620
Ah, marvelous.
1103
01:09:38,760 --> 01:09:41,240
That one is going
to have to come out.
1104
01:09:41,380 --> 01:09:42,830
Yeah, we don't want
this when you're
1105
01:09:42,970 --> 01:09:45,210
sitting down to your
Christmas lunch, do we?
1106
01:09:47,010 --> 01:09:48,940
Let's start with the
evening Chloe was murdered.
1107
01:09:49,080 --> 01:09:51,910
You told us at 10:45, you left
Charlie's of Chelsea and went
1108
01:09:52,040 --> 01:09:53,740
straight home to your wife.
- Yeah.
1109
01:09:53,870 --> 01:09:56,460
But you settled
your bill at 9:57.
1110
01:09:56,600 --> 01:09:58,530
Do you normally pay for
your meal halfway through?
1111
01:09:58,670 --> 01:10:00,500
I went--
I went for a walk.
1112
01:10:00,640 --> 01:10:04,060
A few days before Christmas
at 10 o'clock at night?
1113
01:10:04,200 --> 01:10:07,300
I must have got home a bit
earlier than I thought.
1114
01:10:07,440 --> 01:10:09,650
Not according to your wife.
We checked.
1115
01:10:09,790 --> 01:10:11,750
At 9:59, you
made a phone call,
1116
01:10:11,890 --> 01:10:14,340
which lasted just over
4 minutes, to Chloe Carmichael.
1117
01:10:14,480 --> 01:10:16,210
In contravention of
the restraining order
1118
01:10:16,350 --> 01:10:19,450
which forbade you from
approaching her in any way.
1119
01:10:19,590 --> 01:10:21,420
She owed me money, okay?
1120
01:10:21,560 --> 01:10:22,940
And what did she say?
1121
01:10:25,350 --> 01:10:28,980
She told me to
piss off, as usual.
1122
01:10:29,120 --> 01:10:33,980
So what did you do
between 9:59 and 11:05 PM
1123
01:10:34,120 --> 01:10:35,740
when you arrived home?
1124
01:10:35,880 --> 01:10:37,990
As I said, I went
for a walk, okay?
1125
01:10:40,270 --> 01:10:44,550
Why were you talking to
Andrew Mansfield yesterday?
1126
01:10:44,680 --> 01:10:47,510
He--he made contact with me.
1127
01:10:47,650 --> 01:10:50,280
He said that he could speak
on Chloe's behalf.
1128
01:10:50,410 --> 01:10:53,550
And then he told me that any
ideas that I had about getting
1129
01:10:53,690 --> 01:10:55,280
money from the Christmas
single, well,
1130
01:10:55,420 --> 01:10:56,590
I could just forget about that.
1131
01:10:56,730 --> 01:10:58,080
If you have
a legitimate claim,
1132
01:10:58,210 --> 01:11:00,220
you'll be able to recover
what you feel you're
1133
01:11:00,350 --> 01:11:01,740
owed from Chloe's estate.
- Oh, yeah.
1134
01:11:01,870 --> 01:11:05,570
And Pete Best was a better
drummer than Ringo?
1135
01:11:05,700 --> 01:11:07,500
Well, why do you
think I'm scrambling
1136
01:11:07,640 --> 01:11:09,430
around representing
shit bands who can't
1137
01:11:09,570 --> 01:11:11,160
even play their instruments?
1138
01:11:11,300 --> 01:11:12,820
Because I'm nearly broke.
1139
01:11:12,950 --> 01:11:17,230
And it's all because of
Chloe bloody Carmichael.
1140
01:11:17,370 --> 01:11:19,130
Did you kill her?
1141
01:11:19,270 --> 01:11:21,720
I should be on a yacht, okay?
1142
01:11:21,860 --> 01:11:23,550
Who is the bloke that
used to manage Wham!?
1143
01:11:23,690 --> 01:11:28,350
Last I heard, he was sailing
around in the Maldives.
1144
01:11:28,490 --> 01:11:30,380
It should be me.
1145
01:11:37,460 --> 01:11:39,460
Yeah, we're just
waiting for a minute,
1146
01:11:39,600 --> 01:11:42,050
just to make sure that you're
not resistant to the injection.
1147
01:11:42,190 --> 01:11:43,600
Might I be?
1148
01:11:43,740 --> 01:11:47,260
Well, let's see, eh?
1149
01:11:47,400 --> 01:11:50,400
Open wide for me.
1150
01:11:50,540 --> 01:11:53,100
Nah, no, you're fine.
You're fine.
1151
01:11:53,230 --> 01:11:55,580
But there was a woman who
came in last week, right?
1152
01:11:55,720 --> 01:11:57,580
I gave her a healthy
dose of lidocaine.
1153
01:11:57,720 --> 01:12:00,240
Five minutes later,
no effect at all.
1154
01:12:00,380 --> 01:12:02,140
Completely resistant.
1155
01:12:02,280 --> 01:12:04,250
So I said to her, I think
you've been spending
1156
01:12:04,380 --> 01:12:06,590
too much time with lidocaine's
naughty cousin, haven't you,
1157
01:12:06,730 --> 01:12:08,390
my dear?
1158
01:12:08,530 --> 01:12:10,390
That's Chelsea
for you, isn't it.
1159
01:12:21,160 --> 01:12:23,370
Max, I wasn't
expecting to see you.
1160
01:12:23,510 --> 01:12:26,410
Well, it was either
here or the boat.
1161
01:12:26,540 --> 01:12:28,030
And here's warmer.
1162
01:12:28,170 --> 01:12:31,450
Get some proper
heating or a proper home.
1163
01:12:31,580 --> 01:12:33,480
You're beginning
to sound like Astrid.
1164
01:12:33,620 --> 01:12:35,760
She's a very sensible woman.
1165
01:12:37,180 --> 01:12:40,040
I've been thinking
about Luke Beckett.
1166
01:12:41,490 --> 01:12:45,010
Is it possible that he was the
one supplying drugs to Chloe?
1167
01:12:45,150 --> 01:12:46,940
I'm going to stop
you right there.
1168
01:12:47,080 --> 01:12:49,670
Jess has been
looking at the CCTV.
1169
01:12:54,990 --> 01:12:58,540
When Beckett left
Charlie's, he went south.
1170
01:12:58,680 --> 01:13:02,650
You can see him here
on Oakley Street, 22:05.
1171
01:13:02,790 --> 01:13:04,720
He heads up to Bremerton
street and then
1172
01:13:04,860 --> 01:13:08,760
down to Embankment at 22:34.
1173
01:13:08,900 --> 01:13:12,940
Problem is, here's Chloe's
flat, Lingdale Street.
1174
01:13:13,070 --> 01:13:16,180
- Right.
- It's much too far.
1175
01:13:16,320 --> 01:13:19,770
He couldn't have got to
Chloe's flat in that time.
1176
01:13:22,390 --> 01:13:24,740
- It's not Luke Beckett.
- Mm-mm.
1177
01:13:36,480 --> 01:13:39,410
Okay, let's take a fresh look
at this,
1178
01:13:39,550 --> 01:13:41,650
go back to the start.
1179
01:13:41,790 --> 01:13:45,860
Maybe see something
that we haven't seen.
1180
01:13:50,520 --> 01:13:54,940
What you might call the
blank-sheet-of-paper approach.
1181
01:13:56,430 --> 01:14:00,090
So Chloe had a complicated
history with drugs.
1182
01:14:00,220 --> 01:14:01,600
Yes.
1183
01:14:01,740 --> 01:14:03,950
We keep hearing
different accounts.
1184
01:14:04,090 --> 01:14:09,090
Zadie was staying at the flat
and said that Chloe was clean.
1185
01:14:09,230 --> 01:14:10,540
But was she?
1186
01:14:10,680 --> 01:14:12,580
She took a lot of
drugs that night.
1187
01:14:12,720 --> 01:14:15,100
Well, maybe
someone had plied her
1188
01:14:15,240 --> 01:14:19,930
with them trying to kill her,
but she had become resistant.
1189
01:14:20,070 --> 01:14:23,970
Nobody knew she had developed
a high level of tolerance
1190
01:14:24,110 --> 01:14:25,460
for drugs, so...
1191
01:14:25,590 --> 01:14:28,180
- She was using them in secret.
- Yes.
1192
01:14:30,180 --> 01:14:32,080
But who with?
1193
01:14:33,670 --> 01:14:36,500
Chloe was doing
well in the summer.
1194
01:14:38,190 --> 01:14:41,540
Hillary said that she
turned over a new leaf.
1195
01:14:41,680 --> 01:14:44,650
She'd connected
with Andrew Mansfield.
1196
01:14:44,790 --> 01:14:46,790
She was starting her IVF.
1197
01:14:46,930 --> 01:14:49,270
Then she started to get
threats, first from Luke,
1198
01:14:49,410 --> 01:14:51,240
then from Sylvie.
1199
01:14:52,660 --> 01:14:57,000
But that was in the summer,
when we think she was clean.
1200
01:14:57,140 --> 01:14:58,830
What was happening
in the autumn,
1201
01:14:58,970 --> 01:15:01,980
that's what we don't know.
1202
01:15:02,110 --> 01:15:04,670
Hang on.
1203
01:15:04,810 --> 01:15:08,020
When did Shawn Kildare
say that he saw Chloe?
1204
01:15:08,150 --> 01:15:10,090
May to August.
1205
01:15:11,090 --> 01:15:14,440
That's right, the summer.
1206
01:15:16,990 --> 01:15:20,480
♪ Christmas... ♪
1207
01:15:20,610 --> 01:15:22,620
- There you go.
- Nice. Cheers.
1208
01:15:22,750 --> 01:15:24,240
Cheers.
1209
01:15:29,240 --> 01:15:31,000
So how you been?
1210
01:15:31,140 --> 01:15:33,970
- Pretty good. Busy.
- Yeah. I bet.
1211
01:15:34,110 --> 01:15:37,290
You're still working that
Chloe Carmichael case?
1212
01:15:37,420 --> 01:15:39,360
Yeah, yeah, I know about that.
1213
01:15:39,500 --> 01:15:41,260
It was crazy.
1214
01:15:41,390 --> 01:15:43,430
She was capable of anything.
1215
01:15:43,570 --> 01:15:46,680
Taking a load of drugs,
drowning in your bath.
1216
01:15:46,810 --> 01:15:49,330
It's easy done.
1217
01:15:49,470 --> 01:15:52,270
He said she forgot
to turn the heating on.
1218
01:15:52,400 --> 01:15:55,960
No one turns their heating
on between May and August.
1219
01:15:56,100 --> 01:15:58,930
He must have seen
her more recently.
1220
01:16:00,690 --> 01:16:03,000
Connor's meeting him tonight.
1221
01:16:08,180 --> 01:16:10,220
- Another one?
- Hannah's expecting me.
1222
01:16:10,350 --> 01:16:12,630
- Oh, my God.
- You are so under the thumb.
1223
01:16:12,770 --> 01:16:14,880
Enjoy yourself.
It's Christmas.
1224
01:16:23,060 --> 01:16:24,130
Max.
1225
01:16:24,260 --> 01:16:25,160
Connor.
1226
01:16:25,300 --> 01:16:27,820
Are you with Shawn?
- Yeah.
1227
01:16:27,960 --> 01:16:30,960
I want you to ask him
when he last saw Chloe.
1228
01:16:31,100 --> 01:16:33,830
Don't get his suspicions up.
1229
01:16:33,960 --> 01:16:37,070
We think there's an
inconsistency in the timeline.
1230
01:16:37,210 --> 01:16:40,630
Find out when he last
went to her flat.
1231
01:16:40,760 --> 01:16:42,660
Okay.
1232
01:16:46,530 --> 01:16:48,360
Here you go, mate.
1233
01:16:50,320 --> 01:16:52,190
Cheers.
1234
01:16:54,090 --> 01:16:56,750
You're probably right.
1235
01:16:56,880 --> 01:17:00,650
- About what?
- Mm.
1236
01:17:00,780 --> 01:17:02,720
Max thinks it's a murder.
1237
01:17:02,850 --> 01:17:05,750
But, you know, Max is
head of the murder squad.
1238
01:17:05,890 --> 01:17:07,550
He's probably
drumming up business,
1239
01:17:07,690 --> 01:17:09,790
if you think about it.
- Right.
1240
01:17:09,930 --> 01:17:12,000
Who'd want to
kill her, though?
1241
01:17:12,140 --> 01:17:14,420
That's the question.
- Don't know.
1242
01:17:14,560 --> 01:17:16,070
You knew her well.
1243
01:17:16,210 --> 01:17:17,800
When did you say
you saw her last?
1244
01:17:17,940 --> 01:17:19,870
Ages ago.
1245
01:17:21,740 --> 01:17:24,150
Not more recently?
1246
01:17:24,290 --> 01:17:27,260
No.
Why would you ask that?
1247
01:17:30,050 --> 01:17:32,160
Just wondering what
her state of mind was
1248
01:17:32,300 --> 01:17:34,330
over the last couple of months.
1249
01:17:36,790 --> 01:17:38,230
What's up, Connor?
1250
01:17:41,510 --> 01:17:45,210
It sounds like someone's
been feeding you a script.
1251
01:17:45,350 --> 01:17:46,420
No.
1252
01:17:52,730 --> 01:17:54,150
Do you know what, mate?
1253
01:17:54,290 --> 01:17:57,390
I've suddenly remembered
I need to be somewhere.
1254
01:18:00,740 --> 01:18:03,020
See you later.
1255
01:18:09,960 --> 01:18:11,440
Max, Shawn's done a runner.
1256
01:18:11,580 --> 01:18:13,860
We're at the Riverside Arms.
Send all units.
1257
01:18:18,450 --> 01:18:19,720
Riverside Arms.
1258
01:18:19,860 --> 01:18:22,180
Suspect heading
towards Albert Bridge.
1259
01:18:41,880 --> 01:18:43,540
Stop.
1260
01:18:43,680 --> 01:18:46,160
Get out the car.
Police, get out of your car.
1261
01:18:46,300 --> 01:18:49,200
Get out.
Get out of the car.
1262
01:19:20,130 --> 01:19:22,340
Hands on your head.
1263
01:20:07,380 --> 01:20:08,870
She was trying to get clean.
1264
01:20:09,010 --> 01:20:13,010
But she was always
prey to temptation.
1265
01:20:13,150 --> 01:20:17,670
If I had something on me,
cocaine, MDMA, whatever...
1266
01:20:17,810 --> 01:20:19,810
we'd end up doing it.
1267
01:20:22,470 --> 01:20:24,820
Cybercrime, special delivery.
1268
01:20:24,950 --> 01:20:27,300
That's what we called it.
1269
01:20:28,270 --> 01:20:31,270
She used to tease me.
1270
01:20:31,410 --> 01:20:35,340
I was supplying her with drugs.
It wasn't appropriate.
1271
01:20:35,480 --> 01:20:39,240
And then that night,
it all got serious...
1272
01:20:41,000 --> 01:20:43,350
Messy.
1273
01:20:43,490 --> 01:20:45,560
She decided that
the relationship
1274
01:20:45,700 --> 01:20:47,180
had been coercive,
1275
01:20:47,320 --> 01:20:50,190
that I'd taken advantage
of her vulnerabilities.
1276
01:20:50,320 --> 01:20:51,670
I'd forced the drugs on her.
1277
01:20:51,810 --> 01:20:54,360
And she was going to
expose me to my bosses.
1278
01:20:55,950 --> 01:20:58,540
I couldn't let that stand,
could I?
1279
01:21:06,550 --> 01:21:10,860
She'd already taken
a lot of stuff, so...
1280
01:21:11,000 --> 01:21:13,420
I thought, let's get going.
1281
01:21:15,140 --> 01:21:17,070
Test the limits.
1282
01:21:19,180 --> 01:21:22,360
But, uh...
1283
01:21:22,490 --> 01:21:24,980
she didn't die.
1284
01:21:26,320 --> 01:21:29,740
So I started thinking...
1285
01:21:29,880 --> 01:21:32,710
what if?
1286
01:21:32,850 --> 01:21:34,680
Yeah?
1287
01:21:38,650 --> 01:21:40,580
You know?
1288
01:21:42,000 --> 01:21:45,100
Little accident.
1289
01:21:45,240 --> 01:21:46,620
I cleaned up afterwards.
1290
01:21:46,760 --> 01:21:49,520
I left the tap running--
that's a nice touch.
1291
01:21:52,390 --> 01:21:55,420
Celebrity takes drugs
and drowns in the bath.
1292
01:21:58,150 --> 01:22:01,360
You're a serving
police officer...
1293
01:22:01,500 --> 01:22:05,640
assigned to protect
Chloe Carmichael.
1294
01:22:07,160 --> 01:22:08,820
And instead, you
took advantage of her
1295
01:22:08,950 --> 01:22:13,960
and cold-bloodedly killed
her to save your own skin.
1296
01:22:19,000 --> 01:22:21,350
I'm not looking
forward to prison.
1297
01:22:26,350 --> 01:22:28,970
Not much fun for a copper.
1298
01:22:44,260 --> 01:22:46,750
Thank you for coming, Zadie.
1299
01:22:49,960 --> 01:22:53,450
I am so sorry I doubted you.
1300
01:22:56,100 --> 01:22:59,690
I'm sorry I scared you.
1301
01:23:14,400 --> 01:23:17,570
Things were
complicated with Chloe.
1302
01:23:19,020 --> 01:23:21,650
I shared a secret.
1303
01:23:21,780 --> 01:23:23,860
I know.
1304
01:23:23,990 --> 01:23:26,270
She told you?
1305
01:23:26,410 --> 01:23:28,860
Chole told me everything.
1306
01:23:29,000 --> 01:23:31,210
She loved her dad, Richard.
1307
01:23:31,350 --> 01:23:34,250
But she liked Andrew.
1308
01:23:34,380 --> 01:23:37,840
And I think she understood
that it was...
1309
01:23:37,970 --> 01:23:40,630
difficult for you.
1310
01:23:40,770 --> 01:23:42,220
Did she?
1311
01:23:42,360 --> 01:23:45,430
I felt she blamed me.
1312
01:23:45,570 --> 01:23:49,090
Andrew put politics first,
so I lost him.
1313
01:23:51,020 --> 01:23:53,300
Then I lost Richard.
1314
01:23:57,030 --> 01:24:00,580
And now Chloe's gone.
1315
01:24:01,960 --> 01:24:05,280
Maybe...
1316
01:24:05,410 --> 01:24:07,590
we can be friends.
1317
01:24:09,520 --> 01:24:13,040
Yes.
1318
01:24:13,180 --> 01:24:15,080
I'd like that.
1319
01:24:32,200 --> 01:24:34,270
Good work, everyone.
1320
01:24:35,340 --> 01:24:38,690
It's very difficult to take on
board it was one of our own.
1321
01:24:40,690 --> 01:24:43,870
Keep thinking we should
have spotted something.
1322
01:24:44,000 --> 01:24:45,870
We've all been thinking that.
1323
01:24:46,010 --> 01:24:47,840
Kildare was never a suspect.
1324
01:24:47,970 --> 01:24:49,560
He wasn't a suspect
because it didn't
1325
01:24:49,700 --> 01:24:51,980
occur to us to see him as one.
1326
01:24:52,120 --> 01:24:55,220
Were we blinded by the badge?
1327
01:24:57,430 --> 01:25:00,470
Come on.
You've all got homes to get to.
1328
01:25:00,610 --> 01:25:03,610
Go and enjoy Christmas.
1329
01:25:03,750 --> 01:25:06,440
- Is John coming up?
- No, he's with his daughters.
1330
01:25:06,580 --> 01:25:08,130
I'm getting the first
flight to Dublin.
1331
01:25:08,270 --> 01:25:09,170
Nice.
1332
01:25:09,310 --> 01:25:10,930
Connor?
1333
01:25:11,070 --> 01:25:13,030
Helen's family are with us
until the day after Boxing Day,
1334
01:25:13,170 --> 01:25:15,210
I think.
1335
01:25:15,350 --> 01:25:17,730
Nice.
1336
01:25:17,870 --> 01:25:20,800
- What about you, Jess?
- I'm with my parents.
1337
01:25:20,940 --> 01:25:22,800
I'm the reigning
champion at Scrabble,
1338
01:25:22,940 --> 01:25:24,080
third successive year.
1339
01:25:24,220 --> 01:25:26,560
I can't afford
to let that slip.
1340
01:25:29,050 --> 01:25:30,740
Merry Christmas, Max.
1341
01:25:32,880 --> 01:25:35,750
Merry Christmas, Max.
1342
01:25:39,340 --> 01:25:41,370
Merry Christmas.
1343
01:26:39,260 --> 01:26:41,810
What is going on here?
1344
01:26:41,950 --> 01:26:44,160
This is a mutiny.
1345
01:26:44,300 --> 01:26:47,580
The captain of the ship has
been relieved of his command.
1346
01:26:47,710 --> 01:26:51,410
And I just popped over
to pick up my medical supplies.
1347
01:26:51,550 --> 01:26:53,620
Astrid has been telling me
1348
01:26:53,760 --> 01:26:57,240
all about the
blank-sheet-of-paper approach
1349
01:26:57,380 --> 01:27:01,000
and well worth
180 pounds per hour,
1350
01:27:01,140 --> 01:27:03,180
I'm sure.
1351
01:27:03,320 --> 01:27:04,630
Ta-da.
1352
01:27:06,560 --> 01:27:09,430
- What's this?
- Peace offering.
1353
01:27:16,710 --> 01:27:19,400
Don't look so miserable.
1354
01:27:19,540 --> 01:27:21,300
We can still be friends.
1355
01:27:23,850 --> 01:27:26,100
Sorry.
1356
01:27:26,240 --> 01:27:27,960
I'm not miserable.
1357
01:27:28,100 --> 01:27:31,790
I've just come straight
from something--
1358
01:27:39,010 --> 01:27:40,840
Never mind.
1359
01:27:43,870 --> 01:27:47,460
I'm very glad you've both
made yourselves at home.
1360
01:27:50,330 --> 01:27:53,750
I didn't think you
were staying for Christmas.
1361
01:27:53,880 --> 01:27:58,300
You know, that's
not such a bad idea.
1362
01:27:58,440 --> 01:28:00,620
What do you think, Astrid?
1363
01:28:00,750 --> 01:28:03,310
I haven't got any plans.
1364
01:28:03,450 --> 01:28:04,960
And me neither.
1365
01:28:05,100 --> 01:28:06,450
Spare me.
1366
01:28:13,560 --> 01:28:17,740
♪ You caught my eye ♪
1367
01:28:17,870 --> 01:28:20,700
♪ When we met at the party ♪
1368
01:28:20,840 --> 01:28:24,710
♪ You flashed that smile ♪
1369
01:28:24,850 --> 01:28:28,610
♪ And when you finally
asked my name ♪
1370
01:28:28,750 --> 01:28:34,270
♪ It was like Tarzan
meeting Jane ♪
1371
01:28:34,410 --> 01:28:37,790
♪ And we knew we'd meet again ♪
1372
01:28:37,930 --> 01:28:42,280
♪ Because nobody
wants to be alone ♪
1373
01:28:42,420 --> 01:28:46,760
♪ At Christmas ♪
99490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.