Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,540 --> 00:00:33,475
"Mostly the job is to ask questions."
2
00:00:33,509 --> 00:00:35,568
"The frustrating part," -
3
00:00:35,612 --> 00:00:38,080
"the part that drives you crazy," -
4
00:00:38,114 --> 00:00:41,447
"is that the people you really
want to talk to" -
5
00:00:41,484 --> 00:00:43,213
"are dead."
6
00:01:20,423 --> 00:01:24,086
Help me!
Please help me!
7
00:01:24,127 --> 00:01:26,357
Please!
Please!
8
00:01:26,396 --> 00:01:28,296
No, leave me alone.
Please!
9
00:01:28,331 --> 00:01:31,027
Help me!
Help me please!
10
00:01:31,067 --> 00:01:33,433
Help!
Someone help me!
11
00:01:33,469 --> 00:01:35,528
Please!
12
00:01:35,571 --> 00:01:38,165
Please, someone help me.
13
00:01:38,207 --> 00:01:40,300
Please.
Please.
14
00:02:24,320 --> 00:02:26,515
Hey.
15
00:02:26,556 --> 00:02:28,751
Lieutenant.
16
00:02:29,826 --> 00:02:31,726
Any idea who she is?
17
00:02:31,761 --> 00:02:33,991
No.
18
00:02:34,030 --> 00:02:36,123
I didn't want to move her.
19
00:02:44,540 --> 00:02:46,701
God, it's awful.
20
00:02:48,878 --> 00:02:51,346
There are grass stains on her pants.
21
00:02:51,381 --> 00:02:53,349
He dragged her.
22
00:02:56,753 --> 00:02:58,414
You okay?
23
00:02:58,454 --> 00:03:00,217
Did you just touch me?
24
00:03:00,256 --> 00:03:02,247
Huh-uh.
25
00:03:04,127 --> 00:03:05,992
Wow.
26
00:03:06,028 --> 00:03:08,622
I've had way too much coffee.
27
00:03:10,166 --> 00:03:12,066
Um...
28
00:03:12,101 --> 00:03:15,332
looks like there's some kind of
white hair on her jacket.
29
00:03:15,371 --> 00:03:18,169
- Maybe animal fur?
- Yeah, I saw that.
30
00:03:25,381 --> 00:03:27,849
- Watch your step.
- I know.
31
00:03:47,303 --> 00:03:49,134
Think it's hers?
32
00:03:49,172 --> 00:03:51,333
Yeah.
33
00:03:51,374 --> 00:03:53,308
How do you know?
34
00:03:53,342 --> 00:03:56,607
He raped her and then
strangled her to death.
35
00:03:58,214 --> 00:04:00,341
Then put her pants back on?
36
00:04:00,383 --> 00:04:02,476
That's my guess.
37
00:04:16,399 --> 00:04:17,923
There you are.
38
00:04:19,035 --> 00:04:21,094
Here.
39
00:04:21,137 --> 00:04:23,435
- Brought you some tea.
- Thanks.
40
00:04:23,473 --> 00:04:25,407
You're welcome.
41
00:04:31,347 --> 00:04:33,747
You making a war room?
42
00:04:35,318 --> 00:04:38,913
Carla had asthma.
L think the cat hair was in the car.
43
00:04:38,955 --> 00:04:41,253
Uh-huh.
44
00:04:46,596 --> 00:04:48,894
So...
45
00:04:50,299 --> 00:04:52,324
you're not gonna, um...
46
00:04:52,368 --> 00:04:55,064
stay up all night with this stuff,
are you?
47
00:04:55,104 --> 00:04:56,731
No.
48
00:04:56,772 --> 00:04:58,967
It's couple's night.
L'm sleeping with you.
49
00:04:59,008 --> 00:05:00,976
Uh-huh.
50
00:05:01,010 --> 00:05:02,910
When?
51
00:05:02,945 --> 00:05:04,776
Soon.
52
00:05:04,814 --> 00:05:06,372
Good.
53
00:05:36,345 --> 00:05:38,905
- Don't be mad.
- I'm not.
54
00:05:42,385 --> 00:05:44,148
Can I ask you one question?
55
00:05:46,322 --> 00:05:48,187
What?
56
00:05:49,325 --> 00:05:51,623
Why do you think she got in the car?
57
00:05:57,833 --> 00:05:59,425
It's kind of late, honey.
58
00:05:59,468 --> 00:06:01,663
Why don't you give it a rest, huh?
59
00:06:12,848 --> 00:06:14,782
Why did you get in the car?
60
00:06:24,493 --> 00:06:27,621
The FBl seems to agree
with the initial profiles.
61
00:06:27,663 --> 00:06:30,097
They feel there's a good chance
the killer's out of state;
62
00:06:30,132 --> 00:06:32,566
sloppy, low intelligence;
63
00:06:32,602 --> 00:06:36,094
someone with a knowledge
of Rochester who resides elsewhere;
64
00:06:36,138 --> 00:06:38,732
probably a marginal type personality.
65
00:06:42,178 --> 00:06:44,112
Okay, Megan.
66
00:06:44,146 --> 00:06:47,206
He's not sloppy.
He didn't choose her at random.
67
00:06:47,249 --> 00:06:50,616
And we're wasting our time looking
for truck drivers and transients.
68
00:06:50,653 --> 00:06:52,416
The guy chased her in reverse
in broad daylight
69
00:06:52,455 --> 00:06:54,446
in front of a dozen witnesses,
for Christ's sakes.
70
00:06:54,490 --> 00:06:56,685
The kid got lucky for 20 seconds.
71
00:06:56,726 --> 00:06:59,490
He's cold and calculating
and he's gonna do it again.
72
00:06:59,528 --> 00:07:01,189
No, we don't have a serial killer.
73
00:07:01,230 --> 00:07:04,165
He's an emotional impulse-driven
bumbling fuck up.
74
00:07:04,200 --> 00:07:07,033
He's probably 1000 miles
from here running in terror.
75
00:07:08,571 --> 00:07:10,630
What do you think, Ken?
76
00:07:15,544 --> 00:07:18,069
Carla Castillo was a smart kid.
77
00:07:19,215 --> 00:07:21,581
I don't think she's get
into a car with anyone
78
00:07:21,617 --> 00:07:25,553
who looked like even
a marginal transient.
79
00:07:25,588 --> 00:07:28,284
I'm not saying the guy looks
like fucking Leatherface.
80
00:07:28,324 --> 00:07:29,723
I'm saying...
81
00:07:29,759 --> 00:07:32,057
The crime scene had all the earmarks
of a disorganized killer.
82
00:07:32,094 --> 00:07:34,494
Do you know how many people have
the same first and last initial?
83
00:07:34,530 --> 00:07:36,498
2 %.
84
00:07:36,532 --> 00:07:40,298
So the killer found a way to get
Carla Castillo into his car
85
00:07:40,336 --> 00:07:42,634
and he drove her to Churchville.
That is not random.
86
00:07:42,672 --> 00:07:45,197
- It might be.
- It's got nothing to do with the initials.
87
00:07:45,241 --> 00:07:47,106
He watched her for a long time.
88
00:07:47,143 --> 00:07:50,306
He waited and he did it exactly
the way he wanted to.
89
00:07:50,346 --> 00:07:53,338
Any loss of control he displays
is intentional.
90
00:07:53,382 --> 00:07:55,680
Megan, we've interviewed everybody
who ever met this girl
91
00:07:55,718 --> 00:07:57,447
and we've got nothing.
92
00:07:57,486 --> 00:07:59,954
Well, please let me interview them again.
93
00:08:53,175 --> 00:08:55,143
Mr. Castillo?
94
00:08:55,177 --> 00:08:57,509
Hey.
You have news?
95
00:08:57,546 --> 00:08:59,480
No.
Nothing concrete yet.
96
00:08:59,515 --> 00:09:02,541
No.
You're here to see me then?
97
00:09:02,585 --> 00:09:06,146
Yeah. L was hoping maybe
we could talk a little more.
98
00:09:06,188 --> 00:09:08,122
Can I get you something?
99
00:09:08,157 --> 00:09:09,784
Hank, this lady is a police officer.
100
00:09:09,825 --> 00:09:11,793
Oh.
Soda? Something?
101
00:09:11,827 --> 00:09:13,055
No, thank you.
102
00:09:13,095 --> 00:09:14,960
How about some coffee?
Just made it fresh.
103
00:09:14,997 --> 00:09:17,557
That would be great.
Thanks.
104
00:09:17,600 --> 00:09:19,898
- Let's go upstairs.
- Okay.
105
00:09:21,637 --> 00:09:24,265
Was Tuesday the only day you saw Carla?
106
00:09:24,306 --> 00:09:27,469
Pretty much, usually.
Her mother and I had a falling out.
107
00:09:27,510 --> 00:09:30,946
I would like to have seen
her more, don't get me wrong.
108
00:09:30,980 --> 00:09:33,540
And what would you do?
109
00:09:33,582 --> 00:09:36,278
Have dinner.
110
00:09:36,318 --> 00:09:38,377
Watch TV.
Talk.
111
00:09:38,420 --> 00:09:40,547
What did she like to eat?
112
00:09:41,791 --> 00:09:44,624
You think I had something to do
with what happened, huh?
113
00:09:44,660 --> 00:09:46,924
No.
114
00:09:46,962 --> 00:09:49,590
Then why are you asking me
this stuff again?
115
00:09:49,632 --> 00:09:53,090
I want to find the man that hurt
your daughter, Jay.
116
00:09:53,135 --> 00:09:55,968
I need to understand everything
that was happening
117
00:09:56,005 --> 00:09:57,734
because anything could be important.
118
00:09:59,942 --> 00:10:02,376
Spaghetti, French fries, -
119
00:10:02,411 --> 00:10:04,606
Chinese takeout, -
120
00:10:04,647 --> 00:10:07,172
tacos from the deli.
121
00:10:07,216 --> 00:10:08,877
Great.
122
00:10:08,918 --> 00:10:12,684
In some of the photos she's wearing
a medallion of some kind.
123
00:10:12,721 --> 00:10:15,212
St. Philomena.
124
00:10:15,257 --> 00:10:18,385
The patron saint of children.
125
00:10:18,427 --> 00:10:19,860
Her grandmother gave her that.
126
00:10:19,895 --> 00:10:21,863
I haven't found it.
127
00:10:21,897 --> 00:10:24,832
She wasn't wearing it and it wasn't
recovered at the scene.
128
00:10:33,075 --> 00:10:35,236
Maybe she lost it.
129
00:10:37,146 --> 00:10:40,115
What did she talk about
when she came over?
130
00:10:41,383 --> 00:10:44,750
Schoolwork, friends...
131
00:10:45,788 --> 00:10:48,951
kid stuff, like I told you.
132
00:10:55,164 --> 00:10:57,155
You okay?
133
00:10:59,401 --> 00:11:01,767
Yes.
134
00:11:01,804 --> 00:11:03,772
Um, sorry.
135
00:11:03,806 --> 00:11:05,569
What were her friends' names?
136
00:11:24,260 --> 00:11:26,660
Carla saw her father on Tuesdays?
137
00:11:26,695 --> 00:11:28,720
Yes.
138
00:11:28,764 --> 00:11:31,289
Until 6:00
or 7:00 at night?
139
00:11:31,333 --> 00:11:33,893
That's right.
140
00:11:33,936 --> 00:11:37,599
I spoke to the bus drivers
who run that route on Tuesdays.
141
00:11:37,640 --> 00:11:39,767
They weren't very helpful.
142
00:11:39,808 --> 00:11:42,675
They couldn't remember
whether or not they saw her.
143
00:11:44,013 --> 00:11:46,481
Carla was a quiet girl.
144
00:11:46,515 --> 00:11:49,951
You would not even notice
when she was in the room.
145
00:11:52,054 --> 00:11:54,887
Was there anyone else
she regularly visited?
146
00:11:54,924 --> 00:11:56,482
Other family?
147
00:11:56,525 --> 00:11:58,652
No.
148
00:11:58,694 --> 00:12:00,889
Jay's mom.
149
00:12:02,364 --> 00:12:05,595
She was the only family
in Rochester.
150
00:12:05,634 --> 00:12:08,194
She died about a month ago.
151
00:12:09,371 --> 00:12:11,999
We didn't get along well
when she was alive.
152
00:12:13,709 --> 00:12:16,200
We hadn't seen her in years.
153
00:12:16,245 --> 00:12:19,612
Did Carla have any older friends
that you might have forgotten?
154
00:12:19,648 --> 00:12:21,582
You asked me all this before.
155
00:12:21,617 --> 00:12:25,212
I really want to help you
but I don't know how.
156
00:12:27,089 --> 00:12:29,284
I'm so sorry, I...
157
00:12:31,193 --> 00:12:33,855
I just don't feel good.
158
00:12:33,896 --> 00:12:36,296
Okay.
159
00:12:36,332 --> 00:12:39,199
Do you mind if I look
in her room again?
160
00:13:55,811 --> 00:13:58,609
Carla, what are you hiding?
161
00:14:32,314 --> 00:14:34,441
"Megan."
162
00:14:35,451 --> 00:14:37,544
"Megan."
163
00:14:39,254 --> 00:14:41,449
Hey!
164
00:14:42,958 --> 00:14:45,017
I'm... L'm sorry.
L...
165
00:14:46,161 --> 00:14:48,823
I was looking under the bed
and I was startled.
166
00:14:48,864 --> 00:14:50,661
You should go.
167
00:14:55,604 --> 00:14:57,469
I apologize.
168
00:15:17,092 --> 00:15:18,719
Uh-huh.
169
00:15:34,910 --> 00:15:37,037
Where are you?
170
00:16:04,239 --> 00:16:08,039
Um, it's time for you to stop
working on Castillo.
171
00:16:11,446 --> 00:16:13,243
It's...
172
00:16:15,250 --> 00:16:17,582
It's just that it's having
a bad effect on you.
173
00:16:17,619 --> 00:16:20,019
People are complaining
about your behavior.
174
00:16:20,055 --> 00:16:21,454
What people?
175
00:16:23,725 --> 00:16:28,685
Look, Ray, you know
I get a little bit obsessed.
176
00:16:28,730 --> 00:16:30,561
That's my process.
177
00:16:30,599 --> 00:16:33,159
And yes, I know that can be
spooky to some people.
178
00:16:33,202 --> 00:16:35,864
Everyone has given credible deference
to your process, Megan.
179
00:16:35,904 --> 00:16:38,566
And because of your track record...
180
00:16:40,108 --> 00:16:42,542
it may be too much though.
181
00:16:42,578 --> 00:16:45,138
People say they've seen you
182
00:16:45,180 --> 00:16:47,410
talking to yourself.
183
00:16:48,884 --> 00:16:50,545
That's bullshit.
184
00:16:50,586 --> 00:16:52,679
Yeah.
185
00:16:52,721 --> 00:16:54,882
This is the number of my psychologist.
186
00:16:56,925 --> 00:16:59,120
She's been incredibly
helpful to me.
187
00:16:59,161 --> 00:17:01,391
- It's bullshit, Captain.
- No no, shh.
188
00:17:01,430 --> 00:17:04,092
She's expecting your call.
189
00:17:04,132 --> 00:17:06,930
So what I want you to do is take
the vacation time you saved up
190
00:17:06,969 --> 00:17:09,597
and just, you know, cool out
and get a handle on things.
191
00:17:13,942 --> 00:17:15,432
I'm not going to stop.
192
00:17:19,514 --> 00:17:21,414
You most certainly are.
193
00:17:50,979 --> 00:17:54,608
"Megan, help me."
194
00:17:56,084 --> 00:17:59,053
"Help me, Megan."
195
00:17:59,087 --> 00:18:03,080
"Help me.
Why don't you help me? "
196
00:18:03,125 --> 00:18:06,253
"Help me.
Help me."
197
00:18:06,295 --> 00:18:08,957
"Help me.
Help me, Megan."
198
00:18:08,997 --> 00:18:11,090
- "Tell me."
- Yes.
199
00:18:11,133 --> 00:18:13,124
"I'm dead.
'Cause I'm dead."
200
00:18:13,168 --> 00:18:15,966
" 'Cause I'm dead. "
201
00:18:19,141 --> 00:18:21,302
I'm so sorry, Carla.
202
00:18:23,478 --> 00:18:26,140
I can't find him.
203
00:18:37,526 --> 00:18:39,960
Please.
204
00:18:39,995 --> 00:18:43,362
I don't even sleep anymore.
205
00:18:46,468 --> 00:18:49,995
" Help me! Help me! "
206
00:18:50,038 --> 00:18:52,973
" Help me! "
207
00:19:01,750 --> 00:19:03,377
" Help me! "
208
00:19:34,182 --> 00:19:36,047
Honey?
209
00:19:45,894 --> 00:19:49,330
Jesus. Megan!
210
00:19:49,364 --> 00:19:51,025
Megan!
211
00:20:14,122 --> 00:20:15,953
Thank you.
212
00:20:19,928 --> 00:20:21,953
Hi.
213
00:20:21,997 --> 00:20:24,761
- How's she doing?
- Stable.
214
00:20:26,301 --> 00:20:28,462
What happened?
215
00:20:28,503 --> 00:20:31,529
I believe she's had
what is referred to
216
00:20:31,573 --> 00:20:34,633
as an adult onset of schizophrenia.
217
00:20:34,676 --> 00:20:36,837
Schizophrenia?
218
00:20:36,878 --> 00:20:39,108
How is that possible?
219
00:20:39,147 --> 00:20:41,445
She's been normal
her whole life.
220
00:20:42,551 --> 00:20:45,111
Has she had some sort
of trauma recently?
221
00:20:46,955 --> 00:20:48,923
I mean, she was...
222
00:20:48,957 --> 00:20:51,585
I don't know if it was traumatic or not, -
223
00:20:51,626 --> 00:20:55,824
but she was recently taken off
the Carla Castillo investigation.
224
00:20:58,066 --> 00:20:59,829
What now?
225
00:20:59,868 --> 00:21:02,837
I mean, will she get better?
226
00:21:04,873 --> 00:21:06,966
We've got a long road ahead.
227
00:21:23,458 --> 00:21:25,688
" Help me. "
228
00:21:25,794 --> 00:21:29,059
It's like my brain would be
trapped in a loop.
229
00:21:29,097 --> 00:21:32,260
There's no way to stop it.
230
00:21:32,300 --> 00:21:35,758
Just the same upsetting,
awful thoughts over and over.
231
00:21:35,804 --> 00:21:39,205
I would just be racked with panic 24/7.
232
00:21:40,542 --> 00:21:43,102
My family has trouble understanding
233
00:21:43,144 --> 00:21:45,704
why I did the things I did.
234
00:21:48,583 --> 00:21:50,483
I guess I can't blame them.
235
00:21:50,519 --> 00:21:52,987
But I wish they would talk to me.
236
00:21:54,923 --> 00:21:57,187
Anyway, my doctor's
changing medication
237
00:21:57,225 --> 00:21:58,852
and they seem to be helping again.
238
00:22:01,029 --> 00:22:03,020
Lawyer says the charges
might be dropped, -
239
00:22:03,064 --> 00:22:05,396
so I guess things are looking up.
240
00:22:08,103 --> 00:22:10,571
Thank you for sharing that with us.
241
00:22:10,605 --> 00:22:13,631
I can relate completely
to your wanting your family
242
00:22:13,675 --> 00:22:15,609
to talk with you.
243
00:22:15,644 --> 00:22:18,010
I put myself in this chair
244
00:22:18,046 --> 00:22:21,573
by crashing my brother's Lexus
into a wall.
245
00:22:21,616 --> 00:22:23,846
It didn't work.
He still didn't speak to me.
246
00:22:25,587 --> 00:22:27,680
And now he's gone.
247
00:22:27,722 --> 00:22:30,122
But, uh...
248
00:22:30,158 --> 00:22:32,490
does anybody else wanna...
249
00:22:34,429 --> 00:22:38,092
Well, a lot of what Tim
was saying sounded familiar.
250
00:22:39,334 --> 00:22:41,928
I lost my fiancee to my disease.
251
00:22:41,970 --> 00:22:43,904
I lost my career.
252
00:22:43,939 --> 00:22:45,964
I was well respected
253
00:22:46,007 --> 00:22:48,475
but now I realize
254
00:22:48,510 --> 00:22:50,808
that a good deal of my success
255
00:22:50,845 --> 00:22:54,372
came from the way I would fixate
256
00:22:54,416 --> 00:22:57,214
when I was on a case.
257
00:22:57,252 --> 00:23:00,813
I guess I would go a bit manic, -
258
00:23:00,855 --> 00:23:04,291
which would sometimes
allow me an insight.
259
00:23:06,928 --> 00:23:10,420
I guess I was able
to keep it under control, -
260
00:23:10,465 --> 00:23:13,400
to sort of channel it
for a while.
261
00:23:13,435 --> 00:23:15,960
But two years ago
262
00:23:16,004 --> 00:23:19,303
I had a case that...
L don't know, -
263
00:23:19,341 --> 00:23:21,809
blew my circuits.
264
00:23:23,111 --> 00:23:26,638
My failure to solve it
left me desolate.
265
00:23:26,681 --> 00:23:29,514
I couldn't get it
out of my mind.
266
00:23:29,551 --> 00:23:31,781
I was hallucinating around it
267
00:23:31,820 --> 00:23:35,984
and I couldn't imagine a time
268
00:23:36,024 --> 00:23:39,653
when it wasn't with me
constantly.
269
00:23:39,694 --> 00:23:43,130
So I tried to kill myself.
270
00:23:45,200 --> 00:23:47,259
But now the doctors say
271
00:23:47,302 --> 00:23:49,600
that by doing all the right things, -
272
00:23:49,638 --> 00:23:52,505
ignoring my ghosts, -
273
00:23:52,540 --> 00:23:55,236
trusting my safe people...
274
00:23:55,276 --> 00:23:59,303
Parks and, well, you...
275
00:23:59,347 --> 00:24:02,783
that I have a pretty good chance at
276
00:24:02,817 --> 00:24:05,911
leading a more or less
functional life.
277
00:24:07,789 --> 00:24:09,450
So you're back at work?
278
00:24:09,491 --> 00:24:11,391
Rubber gun division.
279
00:24:11,426 --> 00:24:14,293
They have to give me a job
or the union will go after the city.
280
00:24:14,329 --> 00:24:15,660
Oh.
281
00:24:15,697 --> 00:24:17,858
So they have me in
the records department
282
00:24:17,899 --> 00:24:20,424
where I won't get
in any trouble.
283
00:24:20,468 --> 00:24:22,402
It's better than it sounds.
284
00:24:22,437 --> 00:24:26,134
Does your ex...
He still works there?
285
00:24:26,174 --> 00:24:27,471
- Oh yeah.
- Yeah?
286
00:24:27,509 --> 00:24:30,535
He's made captain.
So he's the boss.
287
00:24:30,578 --> 00:24:32,876
I have him to thank for the job.
288
00:24:32,914 --> 00:24:34,882
But if it weren't for you, -
289
00:24:34,916 --> 00:24:36,645
I never would have made
it out of Park Ridge.
290
00:24:36,685 --> 00:24:39,620
No no. Now that's the first
dumb thing I've heard you say.
291
00:24:39,654 --> 00:24:42,122
Well, then you haven't been listening.
292
00:24:42,157 --> 00:24:44,250
What about you?
293
00:24:44,292 --> 00:24:47,056
- Are you heading back to work?
- No no.
294
00:24:47,095 --> 00:24:49,495
My doctor said I have to stay
away from calculators.
295
00:24:49,531 --> 00:24:52,159
I know what you must have
gone through.
296
00:24:52,200 --> 00:24:54,862
Numbers are a bitch.
297
00:24:54,903 --> 00:24:57,929
I used to calculate the probability
of different scenarios
298
00:24:57,972 --> 00:24:59,701
over and over.
299
00:24:59,741 --> 00:25:02,767
Like the chance that
the three C's were random.
300
00:25:02,811 --> 00:25:05,405
Your Castillo murder case?
301
00:25:05,447 --> 00:25:08,610
Yeah.
Lf 2 % of the population
302
00:25:08,650 --> 00:25:11,414
have matching first and last initials
303
00:25:11,453 --> 00:25:14,718
what are the chances
that Carla Castillo
304
00:25:14,756 --> 00:25:18,089
would be dumped in a town
that started with the letter C?
305
00:25:18,126 --> 00:25:20,424
I'd plug in different variables
306
00:25:20,462 --> 00:25:23,522
but I never got a number
that was lower than one in 1400.
307
00:25:28,002 --> 00:25:29,867
You may never know.
308
00:25:31,406 --> 00:25:33,397
And you may have to live with that.
309
00:25:38,680 --> 00:25:40,875
You're a smart crazy, Ledge.
310
00:26:48,316 --> 00:26:50,079
Where is it?
311
00:27:09,504 --> 00:27:12,405
Jean, it's the little girl.
312
00:27:12,440 --> 00:27:15,034
It's the Walsh girl.
313
00:27:15,076 --> 00:27:17,704
He has six outstanding tickets.
314
00:27:17,745 --> 00:27:20,111
Yes, you can impound his car.
315
00:27:20,148 --> 00:27:22,048
No problem.
316
00:27:32,493 --> 00:27:35,257
- Hey, guys, what's up?
- Nothing.
317
00:27:44,539 --> 00:27:46,700
Angelo, get down there.
See if you can get me a witness.
318
00:27:46,741 --> 00:27:48,709
Go now.
Go ahead.
319
00:27:50,645 --> 00:27:52,340
How did the press
find out about that?
320
00:27:52,380 --> 00:27:54,371
- Ken.
- Not now.
321
00:27:54,415 --> 00:27:56,315
No, go ahead, Bob.
Continue.
322
00:27:56,351 --> 00:27:58,182
What?
323
00:28:27,749 --> 00:28:31,776
Wendy Walsh, driven 30 miles
to be killed in Webster.
324
00:28:34,322 --> 00:28:35,755
Why are you looking at me like that?
325
00:28:35,790 --> 00:28:37,553
I'm not gonna freak out.
326
00:28:37,592 --> 00:28:39,924
Okay, so you were right.
327
00:28:39,961 --> 00:28:42,122
But that doesn't alter
the fact that you...
328
00:28:42,163 --> 00:28:43,960
Had a meltdown?
L know.
329
00:28:43,998 --> 00:28:45,465
How did he strangle her?
330
00:28:47,235 --> 00:28:50,170
Oh, come on, Ken.
How did he do it?
331
00:28:51,873 --> 00:28:53,807
There hasn't been a autopsy yet.
332
00:28:53,841 --> 00:28:57,436
From the marks on her neck
it doesn't look like he used his hands.
333
00:29:01,549 --> 00:29:03,346
He used a belt
334
00:29:03,384 --> 00:29:06,182
from behind, okay?
335
00:29:07,388 --> 00:29:09,583
Look, Meg, -
336
00:29:09,624 --> 00:29:11,216
this is pointless.
337
00:29:11,259 --> 00:29:13,420
You're not an investigator anymore.
338
00:29:28,476 --> 00:29:30,808
I can help.
You know it.
339
00:29:30,845 --> 00:29:34,281
Look, Meg, -
340
00:29:34,315 --> 00:29:36,875
I don't think you should
take on the stress, okay?
341
00:29:36,918 --> 00:29:38,510
Ken, I'm fine.
342
00:29:38,553 --> 00:29:40,885
Look, I'm taking medication.
343
00:29:40,922 --> 00:29:42,184
I know the warning signs.
344
00:29:42,223 --> 00:29:44,282
I'm in a support group.
L'm in therapy.
345
00:29:44,325 --> 00:29:45,986
I'm not gonna snap
346
00:29:46,027 --> 00:29:47,824
and I need to do this.
347
00:29:47,862 --> 00:29:49,625
- You want more coffee?
- No, thank you.
348
00:29:49,664 --> 00:29:51,632
Yes, fill his cup.
349
00:29:51,666 --> 00:29:53,793
He can't go home yet.
350
00:29:56,537 --> 00:29:59,665
There was cat hair,
wasn't there?
351
00:30:02,410 --> 00:30:05,004
I knew it.
L knew it last time.
352
00:30:05,046 --> 00:30:07,674
Let me help you, please, Ken.
353
00:30:12,620 --> 00:30:14,781
You can ride with Harper
354
00:30:14,822 --> 00:30:17,552
on a trial basis, okay?
355
00:30:17,592 --> 00:30:19,526
You're a consultant only.
356
00:30:19,560 --> 00:30:22,620
You observe, advise
and consult, that's it.
357
00:30:22,663 --> 00:30:24,961
You don't conduct interviews
on your own.
358
00:30:24,999 --> 00:30:26,626
He takes the lead.
359
00:30:26,667 --> 00:30:29,067
You don't handle evidence,
you don't go near evidence.
360
00:30:29,103 --> 00:30:32,664
If we catch this guy I don't want
some defense attorney
361
00:30:32,707 --> 00:30:36,837
using your mental history
to destroy our case.
362
00:30:40,481 --> 00:30:43,314
Jesus, this is a bad idea.
363
00:30:45,520 --> 00:30:47,954
And you don't load your weapon,
all right?
364
00:30:47,989 --> 00:30:51,254
Ken, this is a good idea.
365
00:30:51,292 --> 00:30:53,192
You want to catch him too.
366
00:30:53,227 --> 00:30:55,058
Can I finish eating now, please?
367
00:30:55,096 --> 00:30:56,324
Yes.
368
00:30:56,364 --> 00:30:58,332
Thank you.
369
00:30:58,366 --> 00:31:00,334
You meeting Eileen?
370
00:31:01,502 --> 00:31:04,062
How'd you know?
371
00:31:04,105 --> 00:31:06,437
Everyone knows.
372
00:31:06,474 --> 00:31:09,534
She's very pretty.
373
00:31:11,679 --> 00:31:13,476
Thanks.
374
00:31:30,631 --> 00:31:32,223
Everyone in this room, -
375
00:31:32,266 --> 00:31:34,200
you are now assigned
to the task force
376
00:31:34,235 --> 00:31:36,669
for the Castillo-Walsh
investigations full time.
377
00:31:36,704 --> 00:31:40,299
I want you to clear your desks
of everything else you're working on.
378
00:31:40,341 --> 00:31:43,435
Now we're proceeding
with the assumption
379
00:31:43,478 --> 00:31:46,072
the killings were perpetrated
by the same individual...
380
00:31:47,415 --> 00:31:51,511
and that we're dealing with
an active local serial killer.
381
00:31:51,552 --> 00:31:53,747
Both victims have traces
382
00:31:53,788 --> 00:31:56,222
of the same white cat hair
on their clothing.
383
00:31:56,257 --> 00:31:58,657
Now in the matter of the Walsh killing, -
384
00:31:58,693 --> 00:32:01,287
we have jurisdiction
over the kidnapping only.
385
00:32:01,329 --> 00:32:03,627
Since the murder took place
in Webster, -
386
00:32:03,664 --> 00:32:06,394
we're gonna be sharing the case
with Webster PD
387
00:32:06,434 --> 00:32:08,334
who have promised
to cooperate fully.
388
00:32:09,537 --> 00:32:11,767
Biggs, you'll be coordinating with them.
389
00:32:11,806 --> 00:32:15,298
Now I want all known pedophiles
in the area questioned.
390
00:32:15,343 --> 00:32:18,141
I want surveillance on the dump sites, -
391
00:32:18,179 --> 00:32:20,010
the victim's graves
392
00:32:20,047 --> 00:32:22,709
and the general neighborhoods
from where the girls disappeared.
393
00:32:24,619 --> 00:32:26,484
Now I'm sure I don't have
to remind you all
394
00:32:26,521 --> 00:32:29,979
to conduct yourselves calmly
and professionally.
395
00:32:33,394 --> 00:32:36,124
Okay, that's it.
Harper, I need a word with you.
396
00:32:56,617 --> 00:32:59,484
I charted everywhere
Carla commonly went.
397
00:32:59,520 --> 00:33:02,114
Blue means by bus,
red means on foot.
398
00:33:02,156 --> 00:33:04,886
There's got to be some crossover
with Wendy somewhere.
399
00:33:12,200 --> 00:33:14,634
- What?
- Nothing.
400
00:33:16,003 --> 00:33:17,903
What's on your mind, Harper?
401
00:33:17,939 --> 00:33:19,770
Honesty breeds trust.
402
00:33:19,807 --> 00:33:22,139
No it doesn't.
403
00:33:23,411 --> 00:33:26,437
All right, come on.
Just say it.
404
00:33:26,480 --> 00:33:28,744
What, you think I'm going
to endanger you?
405
00:33:28,783 --> 00:33:31,581
I think you're gonna endanger this case
406
00:33:31,619 --> 00:33:33,951
and possibly yourself.
407
00:33:33,988 --> 00:33:36,582
I think you were an excellent detective
408
00:33:36,624 --> 00:33:39,286
who should've accepted full disability
for your mental illness.
409
00:33:39,327 --> 00:33:42,819
I know that the department
keeps you around out of pity.
410
00:33:42,863 --> 00:33:45,889
And I think the captain's
decision is insane
411
00:33:45,933 --> 00:33:48,868
and it wouldn't happen if it weren't
for your past relationship.
412
00:33:48,903 --> 00:33:50,734
You trust me now?
413
00:33:54,742 --> 00:33:56,642
I can help with this.
414
00:33:56,677 --> 00:33:59,612
Honey, Captain tells me you're gonna
consult, you're gonna consult.
415
00:33:59,647 --> 00:34:01,342
What the hell can I do about it?
416
00:34:01,382 --> 00:34:03,907
Just keep in the back
and stay out of the way.
417
00:34:07,521 --> 00:34:09,284
You think it's okay
to call me honey?
418
00:34:11,292 --> 00:34:14,352
No, that was inappropriate.
419
00:34:16,998 --> 00:34:18,932
Apology accepted.
420
00:34:21,335 --> 00:34:24,133
Was there anyone who took
an unusual interest in Wendy?
421
00:34:28,509 --> 00:34:29,874
Unusual, no.
422
00:34:31,245 --> 00:34:33,611
She was a great kid.
423
00:34:33,648 --> 00:34:35,548
Everyone liked her.
424
00:34:35,583 --> 00:34:39,383
She was baptized.
Are you active in the church?
425
00:34:39,420 --> 00:34:41,945
We go...
426
00:34:41,989 --> 00:34:45,322
we went to...
427
00:34:45,359 --> 00:34:49,318
Mass on Sundays
at St. Michael's
428
00:34:49,363 --> 00:34:52,730
and Wendy went to a church-sponsored
camping trip last summer.
429
00:34:54,201 --> 00:34:56,533
She met her friend Zoe there.
430
00:34:58,673 --> 00:35:00,937
They used to...
431
00:35:13,454 --> 00:35:16,252
She and Zoe were best friends.
432
00:35:18,025 --> 00:35:21,324
I'd like to make a list
of all of Wendy's friends.
433
00:35:21,362 --> 00:35:24,559
Oh, they're right in her cell phone.
434
00:35:26,467 --> 00:35:28,401
Jim, would you...?
435
00:35:30,805 --> 00:35:32,830
Jim?
436
00:35:42,149 --> 00:35:45,607
She'd always forget this.
437
00:35:45,653 --> 00:35:47,814
And then she wouldn't be able to
438
00:35:47,855 --> 00:35:51,052
call me when she...
439
00:35:52,793 --> 00:35:54,488
when she needed me.
440
00:35:56,130 --> 00:35:59,099
- Jim.
- When she needed me.
441
00:36:01,235 --> 00:36:03,396
Jim, let them help us, hmm?
442
00:36:05,673 --> 00:36:07,504
Let them help us.
443
00:36:07,541 --> 00:36:09,771
It's all right.
444
00:36:14,815 --> 00:36:17,113
It's all right.
445
00:36:17,151 --> 00:36:19,619
- Here you go.
- Thank you.
446
00:36:19,653 --> 00:36:22,144
Would you mind if I looked
in Wendy's room?
447
00:36:22,189 --> 00:36:25,056
No.
Right up the stairs.
448
00:37:57,351 --> 00:37:59,842
- Megan.
- Hey, I just got a call.
449
00:37:59,887 --> 00:38:02,014
A homeless man
saw the abduction.
450
00:38:04,225 --> 00:38:06,625
I think I saw her, you know?
451
00:38:06,660 --> 00:38:08,594
I'm a witness, you know?
452
00:38:08,629 --> 00:38:12,395
- Hey, we got it.
- I think I'm the last person to see her.
453
00:38:14,301 --> 00:38:17,702
I was talking to her right before
she got into the car.
454
00:38:17,738 --> 00:38:19,672
What did you talk to her about?
455
00:38:19,707 --> 00:38:23,074
I needed money.
Somebody stole my basket.
456
00:38:23,110 --> 00:38:25,874
I got no place to carry my stuff.
457
00:38:25,913 --> 00:38:28,473
- Did she give you money?
- No.
458
00:38:28,516 --> 00:38:30,711
What happened after she passed you?
459
00:38:32,920 --> 00:38:34,615
She walked up that way
460
00:38:34,655 --> 00:38:38,352
and then she got into a blue car.
461
00:38:38,392 --> 00:38:41,384
And I didn't see anybody after that
462
00:38:41,428 --> 00:38:44,158
'cause the driver was blocked.
463
00:38:44,198 --> 00:38:46,132
Do you have any idea
of the make of the car?
464
00:38:46,166 --> 00:38:49,693
Yeah, it was blue.
465
00:38:49,737 --> 00:38:52,831
Do you know what kind of blue car?
466
00:38:52,873 --> 00:38:56,809
No, my eyes are not so good.
467
00:38:56,844 --> 00:38:59,972
If I showed you a picture would
you be able to identify the kind of car?
468
00:39:00,014 --> 00:39:02,881
I don't know, maybe.
469
00:39:05,052 --> 00:39:08,078
It's not right, you know?
470
00:39:08,122 --> 00:39:10,454
She wasn't bothering nobody.
471
00:39:21,802 --> 00:39:24,635
I'm only gonna ask you this once.
472
00:39:24,672 --> 00:39:27,368
Are you fucking okay?
473
00:39:27,408 --> 00:39:29,467
Yeah.
474
00:39:29,510 --> 00:39:31,876
Jesus Christ, are you kidding?
475
00:39:31,912 --> 00:39:35,871
My wrists have carpal tunnel
from typing.
476
00:39:35,916 --> 00:39:38,248
Give me a break.
477
00:39:50,464 --> 00:39:52,329
- Megan.
- Richard.
478
00:39:52,366 --> 00:39:56,234
Hey, I've been thinking about
you ever since I saw...
479
00:39:56,270 --> 00:39:58,363
what's wrong?
480
00:39:58,405 --> 00:40:01,568
- Do you have a few minutes?
- Yeah, come in.
481
00:40:04,545 --> 00:40:06,308
I can't stop the restlessness.
482
00:40:06,347 --> 00:40:09,214
I've begun to hallucinate
483
00:40:09,249 --> 00:40:11,080
and hear voices again.
484
00:40:11,118 --> 00:40:14,986
I don't suppose you've talk
to Dr. Parks about this?
485
00:40:15,022 --> 00:40:16,990
No no.
You know what he'd say.
486
00:40:17,024 --> 00:40:20,221
Oh yeah, he'd say, -
487
00:40:20,260 --> 00:40:22,251
"Megan, I think you should
be off the case.
488
00:40:22,296 --> 00:40:25,231
I think there's some
misguided martyrdom. "
489
00:40:25,265 --> 00:40:27,563
Yada yada yada.
490
00:40:27,601 --> 00:40:31,833
But still, I don't...
491
00:40:31,872 --> 00:40:34,705
I just don't know
what your suffering...
492
00:40:35,943 --> 00:40:39,106
how that's gonna help
those poor children.
493
00:40:43,584 --> 00:40:46,451
Best thing you can do
is leave Rochester.
494
00:40:46,487 --> 00:40:48,978
I won't stop.
495
00:40:50,257 --> 00:40:53,385
It's in my brain now and it's not
gonna let go until I find him.
496
00:40:53,427 --> 00:40:55,395
You do realize
that's the disease talking?
497
00:41:00,401 --> 00:41:03,393
Okay, I think we're all set.
498
00:41:03,437 --> 00:41:06,429
Yeah.
499
00:41:06,473 --> 00:41:09,408
Okay, now here's the thing:
500
00:41:09,443 --> 00:41:11,911
If you're not gonna listen to reason, -
501
00:41:11,945 --> 00:41:14,675
you've got to catch this bastard
as soon as you can
502
00:41:14,715 --> 00:41:16,706
while you're still in one piece.
503
00:41:18,118 --> 00:41:19,881
Okay?
504
00:41:19,920 --> 00:41:21,785
I will.
505
00:41:36,003 --> 00:41:38,233
Carl Tanner, he's a social worker.
506
00:41:38,272 --> 00:41:41,207
- He briefly assisted the Castillos.
- What's this?
507
00:41:41,241 --> 00:41:43,402
A connection.
Carla and Wendy.
508
00:41:43,444 --> 00:41:46,572
We interviewed him two years ago but
his connection to Carla was only tenuous.
509
00:41:46,613 --> 00:41:48,137
So what's he got to do with Wendy?
510
00:41:48,182 --> 00:41:50,207
He's her father's first cousin.
511
00:41:50,250 --> 00:41:52,013
How come no one noticed this?
512
00:41:52,052 --> 00:41:54,418
He changed his name.
Lt used to be Walsh, now it's Tanner.
513
00:41:54,455 --> 00:41:56,082
- There's another thing.
- What?
514
00:41:56,123 --> 00:41:59,889
In 1982 he chaperoned a school trip
to a canning factory.
515
00:41:59,927 --> 00:42:01,656
A 10-year-old got separated
from the group, -
516
00:42:01,695 --> 00:42:04,095
fell from a balcony and died.
517
00:42:04,131 --> 00:42:07,532
- Any evidence of foul play?
- No.
518
00:42:07,568 --> 00:42:09,229
But it's interesting.
519
00:42:16,977 --> 00:42:18,604
You go over your notes on this guy?
520
00:42:18,645 --> 00:42:21,205
- Yeah.
- What was he like?
521
00:42:21,248 --> 00:42:24,046
Friendly, eager but not very helpful.
522
00:42:24,084 --> 00:42:25,881
How are you gonna handle him?
523
00:42:25,919 --> 00:42:28,251
You found him.
524
00:42:28,288 --> 00:42:31,587
If he's our guy he likes to feel in control.
525
00:42:31,625 --> 00:42:33,855
He thinks he's tricky and clever
526
00:42:33,894 --> 00:42:37,557
but he can only really assert dominance
against prepubescent girls.
527
00:42:37,598 --> 00:42:40,795
- He's a coward.
- Yeah.
528
00:42:40,834 --> 00:42:43,735
So how do we find out
if Carl's our boy?
529
00:42:43,771 --> 00:42:46,365
Rattle his cage
and see how he does.
530
00:42:46,406 --> 00:42:48,374
Good answer.
531
00:42:50,577 --> 00:42:53,273
It's 4:00.
Who are the kids?
532
00:42:53,313 --> 00:42:56,646
After school program...
Disadvantaged youth.
533
00:42:56,683 --> 00:42:59,083
Parents have drug problems.
534
00:43:04,491 --> 00:43:06,186
" Megan! "
535
00:43:06,226 --> 00:43:08,922
Yeah? Sorry.
536
00:43:15,002 --> 00:43:17,664
- Mr. Tanner.
- Yes?
537
00:43:17,704 --> 00:43:20,571
- We'd like a word with you.
- Sure.
538
00:43:21,875 --> 00:43:25,140
Oh, hi. L talked to you
a couple years ago about Carla.
539
00:43:25,179 --> 00:43:27,545
Step away from the children, please.
540
00:43:27,581 --> 00:43:29,549
Okay.
541
00:43:29,583 --> 00:43:32,609
Sandy, would you
watch Jenny for me, please?
542
00:43:32,653 --> 00:43:34,678
Thank you.
543
00:43:34,721 --> 00:43:37,383
So what's going on?
544
00:43:37,424 --> 00:43:39,892
How well did you know
Wendy Walsh?
545
00:43:39,927 --> 00:43:43,021
You know, I already talked to
the policeman from Webster about Wendy.
546
00:43:43,063 --> 00:43:44,621
Answer the question, please.
547
00:43:45,866 --> 00:43:48,391
Well, she was my cousin's kid.
548
00:43:48,435 --> 00:43:50,130
We weren't particularly close.
549
00:43:50,170 --> 00:43:52,138
Probably met her
about a half a dozen times.
550
00:43:52,172 --> 00:43:54,037
Why did you change your name?
551
00:43:54,074 --> 00:43:56,406
What the hell's that got
to do with anything?
552
00:43:56,443 --> 00:43:58,468
Were you trying to run
away from something?
553
00:43:58,512 --> 00:44:01,276
No, I didn't get along
with my father so...
554
00:44:01,315 --> 00:44:03,943
Children around you have
a way of ending up dead.
555
00:44:03,984 --> 00:44:07,181
- What?
- What about Monica Hailey?
556
00:44:07,221 --> 00:44:10,054
Oh my God.
Are you people kidding me?
557
00:44:11,325 --> 00:44:13,054
That was 15 years ago.
558
00:44:13,093 --> 00:44:16,187
I was nowhere near Monica.
That was Lydia's fault.
559
00:44:16,230 --> 00:44:18,562
You got to admit there are a lot
of coincidences.
560
00:44:18,599 --> 00:44:21,966
Look, I didn't do anything wrong.
561
00:44:22,002 --> 00:44:24,732
I mean, my God, I work all day
to help children.
562
00:44:24,771 --> 00:44:26,830
At night I go home to my wife.
563
00:44:26,874 --> 00:44:29,399
Talk to those other cops.
L told them everything.
564
00:44:31,011 --> 00:44:32,171
So what do you think?
565
00:44:32,212 --> 00:44:35,238
- He's convincing.
- Yeah.
566
00:44:35,282 --> 00:44:37,409
You know what would have
helped a hell of a lot?
567
00:44:37,451 --> 00:44:39,351
Is knowing what Webster
got out of him.
568
00:44:39,386 --> 00:44:41,251
No kidding.
569
00:44:41,288 --> 00:44:42,846
Where to next?
570
00:44:42,890 --> 00:44:45,051
Webster.
571
00:44:47,127 --> 00:44:49,891
I'm sorry for the holdup.
572
00:44:49,930 --> 00:44:53,366
Detective Harper, Officer Paige.
573
00:44:53,400 --> 00:44:55,834
Your reputation precedes you,
young lady.
574
00:44:55,869 --> 00:44:58,133
A mixed blessing for sure.
575
00:44:58,171 --> 00:45:00,537
Not at all.
How can I help you?
576
00:45:01,642 --> 00:45:04,577
As you know,
Rochester and Webster
577
00:45:04,611 --> 00:45:06,476
are covering a lot
of the same ground.
578
00:45:06,513 --> 00:45:09,004
We're anxious to pool our resources.
579
00:45:09,049 --> 00:45:11,279
Well, I think that's a great idea.
580
00:45:11,318 --> 00:45:13,548
We're gonna do everything
we can to help you.
581
00:45:13,587 --> 00:45:16,454
Perfect. We'd like to talk
to the officers
582
00:45:16,490 --> 00:45:18,822
who interviewed Carl Tanner,
the social worker.
583
00:45:20,794 --> 00:45:24,286
I'm sorry, but everyone's
in the field at the moment.
584
00:45:25,832 --> 00:45:28,494
Then we'd like to see the reports.
585
00:45:30,070 --> 00:45:32,265
Carl Tanner.
586
00:45:32,306 --> 00:45:34,331
I'll have somebody dig up
that information, -
587
00:45:34,374 --> 00:45:36,365
and get it to you
just as soon as I can.
588
00:45:36,410 --> 00:45:38,776
We've taken an interest
in him as a suspect
589
00:45:38,812 --> 00:45:41,337
We really need to see this today.
590
00:45:45,085 --> 00:45:48,179
Detective Harper,
we're real anxious to help you
591
00:45:48,221 --> 00:45:51,452
solve the kidnapping
aspects of this crime, -
592
00:45:51,491 --> 00:45:54,654
but it's a little hectic around here at the
moment because we're solving a murder
593
00:45:54,695 --> 00:45:57,664
and I just do not have the resources
594
00:45:57,698 --> 00:46:01,134
to just drop everything
and play fetch for you.
595
00:46:02,269 --> 00:46:04,169
Fuck!
Son of a bitch.
596
00:46:04,204 --> 00:46:07,970
Well, I guess now Webster's gonna place
Carl Tanner at the top of their list.
597
00:46:08,008 --> 00:46:11,068
Yeah, we blew it.
598
00:46:11,111 --> 00:46:14,478
I always heard he was an asshole.
We should have been ready for it.
599
00:46:14,514 --> 00:46:16,505
We were perfectly reasonable.
600
00:46:16,550 --> 00:46:19,348
And he took it as a challenge,
an affront to his authority.
601
00:46:19,386 --> 00:46:21,411
We should have flattered him.
602
00:46:23,357 --> 00:46:25,450
You're an attractive woman,
we could have used that.
603
00:46:25,492 --> 00:46:27,426
What are you saying?
604
00:46:27,461 --> 00:46:29,827
You want me to go back
and shake my tits for him?
605
00:46:29,863 --> 00:46:32,263
Sorry, I'm just...
606
00:46:32,299 --> 00:46:34,267
I would have done it
if I thought it might help.
607
00:46:38,005 --> 00:46:39,768
How are you doing?
608
00:46:39,806 --> 00:46:42,434
So you can go back
and report to Kenneth?
609
00:46:42,476 --> 00:46:44,501
I'm just concerned.
610
00:46:44,544 --> 00:46:47,604
I'm hanging in there.
Thanks.
611
00:47:11,538 --> 00:47:14,029
Melissa Maestro.
612
00:47:14,074 --> 00:47:17,271
- Melissa Maestro.
- Shut up.
613
00:47:17,310 --> 00:47:19,403
Her name is Melissa Maestro.
614
00:47:19,446 --> 00:47:22,938
- MM, y'all.
- You're gonna get raped.
615
00:47:22,983 --> 00:47:24,917
He's gonna take you to Mortimer.
616
00:47:24,951 --> 00:47:27,511
She's gonna die in Mortimer.
617
00:47:43,970 --> 00:47:46,803
- There's a problem.
- What?
618
00:47:48,241 --> 00:47:50,903
10-year-old girl went
missing this afternoon.
619
00:47:50,944 --> 00:47:53,310
What's her name?
620
00:47:53,346 --> 00:47:55,644
Melissa Maestro.
621
00:47:57,551 --> 00:48:00,645
I thought you had a unit covering
every girl whose initials matched.
622
00:48:00,687 --> 00:48:02,882
We fucked up.
623
00:48:41,995 --> 00:48:44,964
Megan.
624
00:48:53,039 --> 00:48:55,405
I guess Carl Tanner's off the hook.
625
00:48:55,442 --> 00:48:58,934
Meg, what have you
come up with so far?
626
00:48:58,979 --> 00:49:00,879
Any connections to the other girls?
627
00:49:00,914 --> 00:49:04,714
Melissa and Wendy both attended
St. Michael's Church.
628
00:49:04,751 --> 00:49:07,914
- And Carla?
- She lived in Greece.
629
00:49:07,954 --> 00:49:09,979
Too far a drive
from Rochester for them.
630
00:49:10,023 --> 00:49:12,514
Hmm.
Any other commonalities?
631
00:49:12,559 --> 00:49:14,254
Nothing with all three.
632
00:49:14,294 --> 00:49:17,388
Melissa and Wendy
took gymnastics at the same studio.
633
00:49:17,430 --> 00:49:19,330
Different years, different teachers.
634
00:49:19,366 --> 00:49:21,197
Check it out. What else?
635
00:49:21,234 --> 00:49:24,795
Carla and Melissa were both asthmatic.
636
00:49:24,838 --> 00:49:26,897
They had different doctors
but we're checking to see
637
00:49:26,940 --> 00:49:28,532
if they used the same lab.
638
00:49:28,575 --> 00:49:31,510
And Wendy and Melissa had both visited
the aquarium in the last year.
639
00:49:37,651 --> 00:49:39,676
It's a stretch.
640
00:49:39,719 --> 00:49:41,983
That's all you got?
641
00:49:48,728 --> 00:49:50,593
All right.
642
00:49:50,630 --> 00:49:52,825
Follow everything.
643
00:49:53,833 --> 00:49:57,428
And I want some results, people.
All right?
644
00:49:57,470 --> 00:49:59,961
I'd rather not have to tell
another parent in this community
645
00:50:00,006 --> 00:50:02,736
that their child has been murdered
if you don't mind.
646
00:50:11,785 --> 00:50:14,549
- There's been another killing.
- Oh Lord.
647
00:50:14,588 --> 00:50:16,852
That's not why I'm calling.
648
00:50:16,890 --> 00:50:18,983
What do you mean?
649
00:50:19,025 --> 00:50:20,822
I'm hallucinating, Richard.
650
00:50:20,860 --> 00:50:24,125
And I get these bouts
where my hands are shaking
651
00:50:24,164 --> 00:50:27,861
all over the place even though
I stopped taking the pills.
652
00:50:27,901 --> 00:50:31,598
It's the worst of both worlds.
653
00:50:31,638 --> 00:50:33,401
And I'm afraid people
are starting to notice.
654
00:50:33,440 --> 00:50:37,001
Well, you know, starting
and stopping your medication
655
00:50:37,043 --> 00:50:40,137
can be significantly worse
than not taking anything at all.
656
00:50:41,514 --> 00:50:43,846
And the stress isn't good, Megan.
657
00:50:43,883 --> 00:50:47,319
You're relapsing,
that's what's happening.
658
00:50:47,354 --> 00:50:49,219
We think this guy here
is the Alphabet Killer.
659
00:50:49,256 --> 00:50:50,746
You know why.
660
00:50:50,790 --> 00:50:52,985
Victim's name is Elizabeth Eckers. EE.
661
00:50:53,026 --> 00:50:55,256
- Richard, hang on one second.
- Sure.
662
00:50:55,295 --> 00:50:58,856
" The suspect is holding
her hostage in the attic " -
663
00:50:58,898 --> 00:51:01,867
- " inside the residence at 216... "
- Hello, are you there?
664
00:51:01,901 --> 00:51:04,768
- I'm sorry, I've got to call you back.
- " He's armed and considered dangerous. "
665
00:51:26,092 --> 00:51:28,652
Move those cars to the side.
666
00:51:32,732 --> 00:51:35,724
Baker.
667
00:51:35,769 --> 00:51:37,760
- What's the story?
- Hey, Megan.
668
00:51:37,804 --> 00:51:40,034
Guy's a volunteer at the firehouse, -
669
00:51:40,073 --> 00:51:42,371
name of Len Schaefer.
He's got a history of mental illness.
670
00:51:42,409 --> 00:51:44,934
He's got two hostages up there
in his room, his mother and a girl.
671
00:51:44,978 --> 00:51:46,673
Suspect allegedly
tried to rape the girl.
672
00:51:46,713 --> 00:51:48,578
She locked herself in the bathroom
and called 911.
673
00:51:48,615 --> 00:51:50,583
- How old is she?
- 19. College student.
674
00:51:50,617 --> 00:51:53,177
19? And they're looking
for the Alphabet Killings?
675
00:51:53,219 --> 00:51:55,346
Yeah, girls name is Elizabeth Eckers.
676
00:51:57,057 --> 00:51:59,082
- Len Schaefer?
- Yeah, that's his name.
677
00:51:59,125 --> 00:52:01,525
- Baker, hold this.
- What are you doing?
678
00:52:01,561 --> 00:52:03,358
You can't go in there, Megan.
679
00:52:03,396 --> 00:52:06,388
Wait wait! Get back!
680
00:52:09,569 --> 00:52:11,833
Hold on.
681
00:52:11,871 --> 00:52:13,361
Get back here.
682
00:52:17,043 --> 00:52:19,978
Len?
Hey, it's cool.
683
00:52:20,013 --> 00:52:22,675
I'm not carrying a gun.
684
00:52:24,584 --> 00:52:26,552
I'm coming up, okay?
685
00:52:26,586 --> 00:52:28,884
Stay the fuck away!
686
00:52:31,424 --> 00:52:34,587
Listen, my name is Megan.
687
00:52:36,262 --> 00:52:38,355
I'm not armed.
688
00:52:38,398 --> 00:52:41,629
I'll tell you, those cops out there
have got some crazy ideas.
689
00:52:41,668 --> 00:52:43,863
I'm just here to help.
690
00:52:45,705 --> 00:52:48,196
I'm coming upstairs
so I can talk to you, okay?
691
00:52:50,176 --> 00:52:53,441
I just want to talk to you.
692
00:53:10,163 --> 00:53:12,097
Len, I'm gonna come up.
693
00:53:13,566 --> 00:53:15,090
Please don't shoot me.
694
00:53:33,453 --> 00:53:35,148
Hey, Len.
695
00:53:39,592 --> 00:53:42,220
Don't move.
696
00:53:43,696 --> 00:53:46,460
Mrs. Schaefer, Elizabeth.
697
00:53:48,401 --> 00:53:49,891
What's the story?
698
00:53:49,936 --> 00:53:53,428
Beth called the fucking cops and now
they think I killed those girls.
699
00:53:53,473 --> 00:53:55,737
He tried to rape me.
700
00:53:55,775 --> 00:53:57,504
I went to the bathroom
because he was...
701
00:53:57,544 --> 00:53:59,739
You said you were getting a condom.
702
00:53:59,779 --> 00:54:01,679
You know what happens
when you drink.
703
00:54:01,714 --> 00:54:03,272
Shut up, Mom.
704
00:54:03,316 --> 00:54:06,513
Len, those cops outside
have a lot of ideas.
705
00:54:06,553 --> 00:54:08,987
I didn't kill those girls.
706
00:54:11,591 --> 00:54:13,388
That's obvious.
707
00:54:13,426 --> 00:54:15,621
What we need to do is make sure
708
00:54:15,662 --> 00:54:18,392
this gets cleared up
without anyone getting hurt.
709
00:54:18,431 --> 00:54:20,797
Do you know what
they're calling this out there?
710
00:54:22,602 --> 00:54:24,763
A hostage situation.
711
00:54:24,804 --> 00:54:27,432
- Oh, Len.
- Those fucking bastards.
712
00:54:27,474 --> 00:54:29,203
You know what I see?
713
00:54:29,242 --> 00:54:31,938
An argument.
714
00:54:31,978 --> 00:54:34,242
Does that make sense?
715
00:54:39,352 --> 00:54:41,081
Yes.
716
00:54:44,057 --> 00:54:45,718
And what do you think, Elizabeth?
717
00:54:45,758 --> 00:54:48,090
He tried to rape me!
718
00:54:54,634 --> 00:54:57,467
Which I guess led to an argument.
719
00:54:57,504 --> 00:54:59,938
See?
720
00:54:59,973 --> 00:55:01,770
Now, Len, -
721
00:55:01,808 --> 00:55:04,777
she needs to go.
722
00:55:06,746 --> 00:55:08,611
She's gonna lie about me.
723
00:55:08,648 --> 00:55:11,811
And you'll have the chance
to explain that if you let her go
724
00:55:11,851 --> 00:55:14,843
and everyone sees that you
don't mean to hurt anyone.
725
00:55:15,955 --> 00:55:18,082
This was an argument.
726
00:56:02,001 --> 00:56:03,969
I didn't do anything wrong.
727
00:56:07,774 --> 00:56:09,799
I didn't do anything.
728
00:56:09,842 --> 00:56:12,538
Good.
We're good.
729
00:56:15,949 --> 00:56:19,282
I just don't like it when
everyone's mad at me.
730
00:56:25,858 --> 00:56:27,655
Elizabeth, you can get up now.
731
00:56:29,295 --> 00:56:31,320
" Go go go go! "
732
00:57:01,294 --> 00:57:04,354
- What do people call you?
- Um, Beth.
733
00:57:04,397 --> 00:57:07,366
- Not Elizabeth?
- No. Never.
734
00:57:15,475 --> 00:57:17,409
I'm so sorry, Mrs. Schaefer.
735
00:57:21,014 --> 00:57:24,006
- Get the board.
- Mrs. Schaefer?
736
00:57:24,050 --> 00:57:26,985
Here, we've got it.
737
00:57:27,020 --> 00:57:29,079
Get the defibrillator.
738
00:57:33,426 --> 00:57:35,951
He agreed to let Elizabeth leave.
739
00:57:35,995 --> 00:57:38,930
He put the gun down on the television
740
00:57:38,965 --> 00:57:41,092
and he stepped towards the window.
741
00:57:41,134 --> 00:57:44,865
He said, "I just don't like it
when everyone's mad at me. "
742
00:57:44,904 --> 00:57:46,769
And then he was shot.
743
00:57:46,806 --> 00:57:50,242
Did he pick the gun back up
before moving to the window?
744
00:57:50,276 --> 00:57:54,372
No, the gun was on the television
when he was shot.
745
00:57:56,649 --> 00:57:58,514
Sorry, got here as soon as I could.
746
00:57:58,551 --> 00:58:00,485
Megan, a word.
747
00:58:07,393 --> 00:58:09,861
The gun was on the table.
748
00:58:09,896 --> 00:58:11,727
Yeah? Well, there are
a half dozen cops who say
749
00:58:11,764 --> 00:58:13,823
that Schaefer was making
a threatening gesture with it.
750
00:58:13,866 --> 00:58:16,334
Well, they're lying.
They escalated the conflict.
751
00:58:16,369 --> 00:58:19,031
That guy was not the killer.
He could barely tie his own fucking shoes.
752
00:58:19,072 --> 00:58:21,063
Oh, and that makes him innocent?
753
00:58:21,107 --> 00:58:24,201
Elizabeth was 19 years old,
for Christ's sakes.
754
00:58:24,243 --> 00:58:27,007
And do you know what he called her?
Beth.
755
00:58:27,046 --> 00:58:28,604
No one even called her Elizabeth.
756
00:58:28,648 --> 00:58:32,015
Meg. Meg.
The DNA tests came back.
757
00:58:32,051 --> 00:58:34,986
The cat hair that was in his house
was a positive match.
758
00:58:35,021 --> 00:58:36,921
It was positive.
759
00:58:36,956 --> 00:58:38,787
That doesn't make sense.
760
00:58:38,825 --> 00:58:42,261
The gun was on the table, Ken.
That's the truth.
761
00:58:42,295 --> 00:58:44,627
Listen, Len Schaefer kept that girl
762
00:58:44,664 --> 00:58:47,064
hostage for two hours at gunpoint.
763
00:58:47,100 --> 00:58:49,295
He was ranting and dangerous.
764
00:58:49,335 --> 00:58:52,168
The cop who fired saw
an opening and took it.
765
00:58:52,205 --> 00:58:54,571
I'd have done the same thing.
So would you.
766
00:58:54,607 --> 00:58:58,475
It was a righteous shooting, okay?
767
00:58:58,511 --> 00:59:01,776
Now you want to contest
the fine points, go ahead.
768
00:59:01,814 --> 00:59:03,975
You'll lose.
769
00:59:04,016 --> 00:59:07,713
There'll be a hearing into
your conduct in the matter.
770
00:59:07,754 --> 00:59:10,120
Oh yeah.
771
00:59:10,156 --> 00:59:12,386
And the board will find
that you were delusional, -
772
00:59:12,425 --> 00:59:14,416
that you disobeyed an order
773
00:59:14,460 --> 00:59:16,155
and you endangered lives.
774
00:59:18,464 --> 00:59:20,762
And you'll be fired
775
00:59:20,800 --> 00:59:22,893
and I'll be censured
776
00:59:22,935 --> 00:59:25,961
and most likely demoted
for putting you on the case.
777
00:59:28,207 --> 00:59:32,075
This whole thing has been
embarrassing enough, Megan.
778
00:59:36,082 --> 00:59:38,312
But it makes no sense.
779
00:59:38,351 --> 00:59:40,945
Do you know what everyone calls her?
780
00:59:43,422 --> 00:59:45,549
Beth.
781
00:59:45,591 --> 00:59:47,718
You told me that already.
782
00:59:52,965 --> 00:59:55,058
Now where was the gun, Meg?
783
00:59:58,771 --> 01:00:00,033
Good evening.
784
01:00:00,072 --> 01:00:03,098
We believe that the man who the press
labeled as the Alphabet Killer
785
01:00:03,142 --> 01:00:05,133
was shot and killed this evening.
786
01:00:05,178 --> 01:00:07,806
Suspect's name was Len Schaefer.
787
01:00:07,847 --> 01:00:09,974
He was an employee of
the Webster Fire Department.
788
01:00:10,016 --> 01:00:13,076
He may have been using
a fireman's uniform
789
01:00:13,119 --> 01:00:15,713
to lure his victims into his vehicle.
790
01:00:15,755 --> 01:00:18,053
When the police arrived
on the scene this evening
791
01:00:18,090 --> 01:00:20,149
he was holding
a young lady at gunpoint, -
792
01:00:20,193 --> 01:00:23,287
a young lady who had
double initials in her name.
793
01:00:23,329 --> 01:00:25,559
Suspect was allegedly trying
794
01:00:25,598 --> 01:00:27,566
to rape the young lady
when the police intervened.
795
01:00:27,600 --> 01:00:30,933
He brandished a weapon at the officers.
796
01:00:30,970 --> 01:00:33,438
The officers shot and killed him.
797
01:00:33,472 --> 01:00:36,407
The young lady suffered no injuries.
798
01:00:36,442 --> 01:00:38,137
She's recovering well.
799
01:00:38,177 --> 01:00:41,044
We're still gathering evidence,
but I think it's safe to say
800
01:00:41,080 --> 01:00:44,743
that this dark chapter in our community's
history is coming to an end.
801
01:00:44,784 --> 01:00:46,581
Are there any questions?
802
01:00:55,428 --> 01:00:57,555
Oh!
803
01:01:01,234 --> 01:01:02,758
I wanted to catch you
before you left.
804
01:01:02,802 --> 01:01:04,633
- Mmm.
- You okay?
805
01:01:06,806 --> 01:01:09,104
Hey, Megan...
806
01:01:09,141 --> 01:01:12,235
I wanted to say it was actually
807
01:01:12,278 --> 01:01:14,644
nice working with you.
808
01:01:14,680 --> 01:01:16,910
I'm sorry it ended this way.
809
01:01:16,949 --> 01:01:19,110
No, it's all right.
810
01:01:19,151 --> 01:01:22,018
I've still got my job
in the records department.
811
01:01:22,054 --> 01:01:23,919
For now.
812
01:01:27,960 --> 01:01:30,622
You don't think Len Schaefer
committed those murders, do you?
813
01:01:33,299 --> 01:01:36,735
I don't know.
Lt's certainly not the way I imagined it.
814
01:01:36,769 --> 01:01:38,999
Are you still on the case?
815
01:01:39,038 --> 01:01:41,905
Another week or two
to close the files.
816
01:01:43,576 --> 01:01:45,066
It's been a tough one, Meg.
817
01:02:08,267 --> 01:02:10,201
Did you mean that?
818
01:02:12,171 --> 01:02:14,639
Sorry.
No.
819
01:02:14,674 --> 01:02:16,699
I don't think so.
820
01:02:16,742 --> 01:02:19,905
- I'm... L'm just really...
- It's okay. Lt's okay.
821
01:02:21,380 --> 01:02:23,610
No need to explain.
822
01:02:23,649 --> 01:02:25,810
I'll see you soon.
823
01:03:53,973 --> 01:03:55,964
I just have a few questions
about the abduction
824
01:03:56,008 --> 01:03:58,101
so that I could tie up
some loose ends.
825
01:03:58,144 --> 01:04:01,238
You know, I'm surprised
you're still on the job.
826
01:04:01,280 --> 01:04:04,215
But of course we'll share
any information we have.
827
01:04:04,250 --> 01:04:07,219
Now that you got the collar.
828
01:04:07,253 --> 01:04:09,448
That's correct.
829
01:04:11,123 --> 01:04:14,320
Um, when did you know
830
01:04:14,360 --> 01:04:17,090
that the Alphabet Killer
was Len Schaefer?
831
01:04:19,432 --> 01:04:23,027
He assaulted a young girl,
a young girl with double initials.
832
01:04:23,069 --> 01:04:25,594
The color of his personal car matched.
833
01:04:25,638 --> 01:04:29,438
And when the tests from the cat hair
came back positive
834
01:04:29,475 --> 01:04:32,876
we were pretty sure that confirmed it.
835
01:04:32,912 --> 01:04:36,245
Your men found the cat hair
when they searched Len's house?
836
01:04:37,683 --> 01:04:40,846
First the car then the house, yes.
837
01:04:40,886 --> 01:04:43,753
Mmm, I saw some as well.
838
01:04:43,789 --> 01:04:45,450
The cat hair.
839
01:04:53,899 --> 01:04:56,333
You've been back to the crime scene.
840
01:04:57,670 --> 01:05:00,002
Now isn't that interesting?
841
01:05:00,039 --> 01:05:02,439
Who gave you permission?
842
01:05:02,475 --> 01:05:06,172
The cat hair was only on one chair.
843
01:05:09,515 --> 01:05:11,449
Probably his favorite.
844
01:05:11,484 --> 01:05:15,079
Mmm. You know there was
something very strange though.
845
01:05:15,121 --> 01:05:17,351
- And what was that?
- There was no cat food in the house.
846
01:05:17,389 --> 01:05:19,755
There was no litter either.
847
01:05:21,127 --> 01:05:23,254
Well, he probably crapped outside.
848
01:05:23,295 --> 01:05:26,059
- What did he eat?
- Mice.
849
01:05:26,098 --> 01:05:27,895
He ate mice.
850
01:05:27,933 --> 01:05:29,366
I think that you planted that evidence.
851
01:05:29,401 --> 01:05:30,834
I think that you planted that cat fur.
852
01:05:33,172 --> 01:05:37,006
You get the fuck out of my office
right now.
853
01:05:37,042 --> 01:05:38,304
Why did you do it?
854
01:05:38,344 --> 01:05:41,108
Did you plant the evidence to ensure
Schaefer's conviction?
855
01:05:41,147 --> 01:05:43,138
Or where you covering something up?
856
01:05:43,182 --> 01:05:45,742
I didn't do a goddamn thing.
857
01:05:47,887 --> 01:05:49,684
But let me tell you something:
858
01:05:49,722 --> 01:05:52,691
If someone did, in theory,
do something
859
01:05:52,725 --> 01:05:56,627
to protect the public,
to close the book on a wretched killer, -
860
01:05:56,662 --> 01:05:59,392
even if it was against the rules,
then I'd have to say
861
01:05:59,431 --> 01:06:02,628
this person did the right thing.
862
01:06:06,138 --> 01:06:09,505
Unless this person had the wrong guy
863
01:06:09,542 --> 01:06:12,841
and children continue to die.
864
01:06:18,651 --> 01:06:20,915
You know, I heard you were crazy.
865
01:06:24,690 --> 01:06:26,385
Now you go on now.
866
01:06:27,693 --> 01:06:29,160
Get out.
867
01:06:30,362 --> 01:06:32,296
Get out.
868
01:06:33,666 --> 01:06:36,965
Help us, Megan.
869
01:06:49,748 --> 01:06:51,841
Hey, you're that policewoman.
870
01:06:51,884 --> 01:06:53,875
Yeah.
871
01:06:53,919 --> 01:06:56,217
You're the bartender from Richmond's.
872
01:06:56,255 --> 01:06:57,882
Yeah, Hank.
873
01:06:57,923 --> 01:06:59,652
Good memory.
874
01:06:59,692 --> 01:07:03,253
You came in and spoke with Jay Castillo
a few times a couple years ago.
875
01:07:03,295 --> 01:07:05,058
Carla Castillo's father.
876
01:07:05,097 --> 01:07:07,065
That's right.
How's he doing?
877
01:07:07,099 --> 01:07:09,567
He stopped drinking.
Lt's a start.
878
01:07:09,602 --> 01:07:11,627
So you don't see
much of his anymore?
879
01:07:11,670 --> 01:07:13,865
Oh, I see him all the time.
We're neighbors.
880
01:07:13,906 --> 01:07:15,396
Did you know Carla?
881
01:07:15,441 --> 01:07:18,899
Yeah, nice kid.
882
01:07:20,246 --> 01:07:24,012
Did you notice anything different
about her before she was killed?
883
01:07:25,384 --> 01:07:26,942
No.
884
01:07:26,986 --> 01:07:29,113
Well, I didn't see much of her then.
885
01:07:29,154 --> 01:07:31,714
She stopped coming around
about six months earlier.
886
01:07:31,757 --> 01:07:34,351
What are you talking about?
887
01:07:34,393 --> 01:07:36,691
You didn't know?
888
01:07:36,729 --> 01:07:38,788
They had a big fight.
889
01:07:38,831 --> 01:07:41,857
Jay's drinking got pretty bad
at that point.
890
01:07:43,535 --> 01:07:46,163
- Listen, take care.
- Yeah, sure.
891
01:08:54,807 --> 01:08:57,435
Where'd Carla go
on Tuesday afternoons?
892
01:09:02,748 --> 01:09:05,216
It's been a long time.
893
01:09:05,250 --> 01:09:06,877
About two years.
894
01:09:06,919 --> 01:09:08,819
Why'd you lie, Jay?
895
01:09:12,925 --> 01:09:15,223
I was a shit father.
896
01:09:17,029 --> 01:09:19,293
I wasn't fit to take care of her, -
897
01:09:19,331 --> 01:09:22,232
not even for a few hours.
898
01:09:26,171 --> 01:09:29,629
One night I got drunk...
899
01:09:33,545 --> 01:09:35,308
and I yelled at her.
900
01:09:36,849 --> 01:09:38,908
So bad...
901
01:09:41,987 --> 01:09:44,455
I had her go with
her grandmother after that.
902
01:09:45,824 --> 01:09:47,451
For how long?
903
01:09:47,493 --> 01:09:49,961
Six months or so.
904
01:09:50,963 --> 01:09:53,158
Why would your wife disapprove?
905
01:09:56,668 --> 01:09:58,659
My mother, she's...
906
01:09:58,704 --> 01:10:00,763
she's very Catholic.
907
01:10:00,806 --> 01:10:03,104
She gave Carla that necklace.
908
01:10:03,142 --> 01:10:05,042
And if my wife...
909
01:10:05,077 --> 01:10:06,738
Where did your mother
take her on Tuesdays?
910
01:10:06,779 --> 01:10:09,304
St. Michael's.
911
01:10:09,348 --> 01:10:11,942
A church in Rochester.
912
01:10:14,920 --> 01:10:17,081
- Megan.
- I found a connection.
913
01:10:17,122 --> 01:10:20,319
Carla went to St. Michael's on Tuesdays,
not her father's.
914
01:10:20,359 --> 01:10:22,850
Megan, you are in a world of shit.
915
01:10:22,895 --> 01:10:25,261
Norcross called me screaming
his head off about you.
916
01:10:25,297 --> 01:10:27,857
Ken. Ken, St. Michael's
is the connection.
917
01:10:27,900 --> 01:10:30,698
All three girls went there.
L'm going there right now.
918
01:10:30,736 --> 01:10:32,931
No, you are not.
You're coming in right now
919
01:10:32,971 --> 01:10:36,634
or I swear to God, I'm gonna send
a patrol car to that church to freakin'...
920
01:11:07,773 --> 01:11:09,900
Now does your whole family
come to church
921
01:11:09,942 --> 01:11:12,035
or is it just you and your mom?
922
01:11:15,113 --> 01:11:17,172
Your dad too?
923
01:11:54,987 --> 01:11:57,012
Aren't you tired?
924
01:11:59,358 --> 01:12:01,758
No, it's not.
925
01:12:03,929 --> 01:12:06,022
No, she'd like to give you a kiss.
926
01:12:06,064 --> 01:12:08,225
It's true.
927
01:12:08,267 --> 01:12:10,292
So next year
you're gonna be in the choir.
928
01:12:10,335 --> 01:12:11,825
Yes.
929
01:12:11,870 --> 01:12:13,861
Why don't you go over there?
930
01:12:19,912 --> 01:12:21,641
My name is Megan Paige.
931
01:12:21,680 --> 01:12:24,649
I'm a detective with the Rochester
Police Department.
932
01:12:24,683 --> 01:12:26,947
I'm gonna need some information.
933
01:12:29,254 --> 01:12:31,017
Do you have any...
934
01:12:34,726 --> 01:12:36,489
I need to talk to you.
935
01:12:38,797 --> 01:12:40,788
Of course.
This way.
936
01:12:49,675 --> 01:12:51,267
And I'm gonna need a list
937
01:12:51,310 --> 01:12:52,777
of everyone who's been involved
938
01:12:52,811 --> 01:12:55,473
in this church in the last five years...
939
01:12:55,514 --> 01:12:58,950
priests, parishioners, janitors, -
940
01:12:58,984 --> 01:13:01,145
whoever else I'm not thinking of.
941
01:13:02,321 --> 01:13:04,289
You know the church
942
01:13:04,323 --> 01:13:06,257
will help the police
in any way we can, -
943
01:13:06,291 --> 01:13:08,953
but I can't provide you with information
about our parishioners
944
01:13:08,994 --> 01:13:10,461
without permission.
945
01:13:10,495 --> 01:13:12,963
Can you call someone
and get that permission?
946
01:13:12,998 --> 01:13:14,795
I can try.
947
01:13:25,077 --> 01:13:27,545
Help, Megan.
948
01:13:28,880 --> 01:13:30,370
This is the place.
949
01:13:34,720 --> 01:13:36,813
Books.
950
01:13:43,729 --> 01:13:45,663
Do you pray for the girls?
951
01:13:45,697 --> 01:13:47,858
Excuse me?
952
01:13:47,899 --> 01:13:51,198
Do you pray for the angels
who were called back to heaven?
953
01:13:52,971 --> 01:13:55,769
Yes, I guess so.
954
01:13:58,644 --> 01:14:00,271
That's good.
955
01:14:12,958 --> 01:14:14,892
What the hell is this?
956
01:14:14,926 --> 01:14:16,917
They were our own angels.
957
01:14:22,300 --> 01:14:24,495
What is wrong with you?
958
01:14:25,570 --> 01:14:28,300
And what is that goddamn music?
959
01:14:29,941 --> 01:14:32,307
There's no music.
960
01:14:37,949 --> 01:14:40,918
- What? Fuck.
- Oh no.
961
01:14:40,952 --> 01:14:43,318
- Oh! Oh no.
- Fuck.
962
01:14:43,355 --> 01:14:44,982
- No, please.
- Who is this fuck?
963
01:14:45,023 --> 01:14:47,150
- Oh, please.
- What? God.
964
01:14:47,192 --> 01:14:49,717
God!
965
01:14:51,096 --> 01:14:53,189
No no no no no.
966
01:14:53,231 --> 01:14:55,358
I can hear you.
L can hear you.
967
01:14:58,370 --> 01:15:00,838
I can hear you!
968
01:15:00,872 --> 01:15:02,965
I know!
969
01:15:03,008 --> 01:15:05,670
But where?
970
01:15:18,256 --> 01:15:20,121
God!
971
01:15:40,345 --> 01:15:42,370
I can't take it.
972
01:15:47,385 --> 01:15:49,478
Megan!
973
01:16:46,745 --> 01:16:48,736
Wow.
974
01:16:48,780 --> 01:16:51,214
Deja vu.
975
01:16:51,249 --> 01:16:53,740
Megan.
976
01:16:53,785 --> 01:16:55,616
How are you feeling?
977
01:16:58,223 --> 01:17:00,020
My head hurts.
978
01:17:05,297 --> 01:17:07,765
Was Captain Shine here?
979
01:17:07,799 --> 01:17:10,290
He left about five minutes ago.
980
01:17:11,970 --> 01:17:14,734
Shit.
L have to talk to him.
981
01:17:14,773 --> 01:17:16,741
He'll be back.
982
01:17:16,775 --> 01:17:19,073
Not good enough.
983
01:17:19,110 --> 01:17:21,738
Hold on, Meg.
You shouldn't leave.
984
01:17:21,780 --> 01:17:24,806
It's not what you need right now.
985
01:17:24,850 --> 01:17:27,819
Shouldn't leave or can't leave?
986
01:17:27,853 --> 01:17:30,720
Do you have a court order?
987
01:17:30,755 --> 01:17:32,484
We do.
988
01:17:32,524 --> 01:17:35,425
We have 14 days to observe you.
989
01:17:35,460 --> 01:17:37,894
But the point is we all want
what's best for you.
990
01:17:37,929 --> 01:17:39,590
We're all in this together.
991
01:17:42,601 --> 01:17:44,535
Did you put me on Thorazine?
992
01:17:44,569 --> 01:17:47,333
You were having a violent
episode when you arrived.
993
01:17:47,372 --> 01:17:50,671
- It's just to give you some clarity.
- Fuck that.
994
01:17:50,709 --> 01:17:52,336
Meg.
995
01:17:53,745 --> 01:17:56,111
Nurse, send Alex in here, please.
996
01:17:56,147 --> 01:17:58,115
Megan.
997
01:17:58,149 --> 01:17:59,741
You're delusional.
998
01:17:59,784 --> 01:18:02,378
It's the disease that makes
you want to do this.
999
01:18:02,420 --> 01:18:04,820
I'm a detective, Dr. Parks.
L have a case to solve.
1000
01:18:04,856 --> 01:18:08,257
You're not a detective, Meg.
You were a detective.
1001
01:18:08,293 --> 01:18:09,885
You're sick now.
1002
01:18:09,928 --> 01:18:11,828
I'm warning you, Dr. Parks, -
1003
01:18:11,863 --> 01:18:14,889
do not impede this investigation.
1004
01:18:14,933 --> 01:18:17,595
You remember when you wanted
to kill yourself?
1005
01:18:18,670 --> 01:18:20,763
This is the same thing.
1006
01:18:20,805 --> 01:18:22,796
It's your sickness, Meg.
1007
01:18:22,841 --> 01:18:25,935
Megan. Meg.
1008
01:18:29,047 --> 01:18:31,982
Meg, let's just calm down
1009
01:18:32,017 --> 01:18:34,577
and think about what's best.
1010
01:18:34,619 --> 01:18:36,348
What do you want me to do?
1011
01:18:36,388 --> 01:18:38,083
Let her think.
1012
01:18:39,958 --> 01:18:41,949
Wait wait, Alex.
Wait. No!
1013
01:18:41,993 --> 01:18:44,393
Down. Down. Down.
1014
01:18:44,429 --> 01:18:46,420
Easy. Easy. Easy.
1015
01:18:51,937 --> 01:18:54,565
You follow me out
and I will break your other arm.
1016
01:18:54,606 --> 01:18:57,598
Dr. Park, you're a nice man
1017
01:18:57,642 --> 01:19:00,338
and I will not hit you
unless you come out of this room
1018
01:19:00,378 --> 01:19:02,175
before I'm gone.
1019
01:19:42,287 --> 01:19:44,414
They've got my house staked out.
1020
01:19:44,456 --> 01:19:45,889
They aren't messing around.
1021
01:19:45,924 --> 01:19:49,382
Well, listen, you can stay here
as long as you can stand the company.
1022
01:19:49,427 --> 01:19:51,827
Have you got a plan?
1023
01:19:51,863 --> 01:19:54,764
I'm gonna break into that church
and find their records.
1024
01:19:54,799 --> 01:19:57,063
Oh, Megan, I don't think
you're in any shape for that.
1025
01:19:57,102 --> 01:19:59,332
I feel okay.
L just need a nap.
1026
01:19:59,371 --> 01:20:03,137
Maybe it's the Thorazine,
but I can still tell what's real.
1027
01:20:03,174 --> 01:20:05,665
The pictures on the wall were real.
1028
01:20:07,312 --> 01:20:09,837
Don't you think the police
will be looking into the church
1029
01:20:09,881 --> 01:20:11,872
now that you've established a link?
1030
01:20:11,916 --> 01:20:13,474
Who knows?
1031
01:20:13,518 --> 01:20:17,648
They've found a way to botch
every other aspect of this investigation.
1032
01:20:17,689 --> 01:20:19,418
Maybe they're planning on giving
1033
01:20:19,457 --> 01:20:21,823
that creepy fucking priest
the keys to the city.
1034
01:20:27,298 --> 01:20:29,528
I sound like a lunatic.
1035
01:20:30,535 --> 01:20:32,799
No, you just need to get
a little sleep.
1036
01:21:31,262 --> 01:21:33,025
Richard?
1037
01:23:16,968 --> 01:23:19,163
You're up.
1038
01:23:22,674 --> 01:23:24,505
Richard.
1039
01:23:28,346 --> 01:23:30,177
What are you doing in here?
1040
01:23:35,820 --> 01:23:38,618
Why didn't you tell me
you knew the victims?
1041
01:23:47,165 --> 01:23:49,656
Because...
1042
01:23:51,469 --> 01:23:53,994
then you would know I killed them.
1043
01:24:29,440 --> 01:24:31,965
Oh, you're awake.
1044
01:24:32,010 --> 01:24:34,035
I hope I didn't hit you too hard.
1045
01:24:35,413 --> 01:24:37,973
You know, I love you, Megan.
1046
01:24:38,016 --> 01:24:40,951
I really do. But don't worry.
You're not my type.
1047
01:24:40,985 --> 01:24:44,011
Your virtue is safe with me.
1048
01:24:45,256 --> 01:24:47,724
The first one, Carla, -
1049
01:24:47,759 --> 01:24:49,317
well, I did that because...
1050
01:24:49,360 --> 01:24:52,124
I don't know why I did it, actually.
L guess 'cause I wanted to.
1051
01:24:52,163 --> 01:24:55,894
But I didn't even realize
I was taking her to Churchville.
1052
01:24:55,933 --> 01:24:57,992
Isn't that ironic?
1053
01:24:58,036 --> 01:25:00,334
You know, when I first met you
1054
01:25:00,371 --> 01:25:02,362
you told me about
your obsession with initials.
1055
01:25:02,407 --> 01:25:05,808
Well, I was just trying to help
you get your job back, -
1056
01:25:05,843 --> 01:25:08,141
you know, just trying to make you right.
Don't you see?
1057
01:25:08,179 --> 01:25:11,637
I just thought in that way you and I would
be more connected with each other.
1058
01:25:11,683 --> 01:25:13,708
Yeah.
1059
01:25:18,389 --> 01:25:20,448
Okay.
1060
01:25:33,171 --> 01:25:35,503
You all right?
1061
01:25:35,540 --> 01:25:37,098
Yeah.
1062
01:25:37,141 --> 01:25:40,599
You're my only friend, Megan.
Lt's gonna be awful losing you.
1063
01:26:08,873 --> 01:26:12,309
Stay calm.
We're only going a few blocks.
1064
01:26:55,052 --> 01:26:58,419
All right, there there.
There there, my love.
1065
01:27:01,459 --> 01:27:04,485
Now I'm gonna put you to sleep.
1066
01:27:04,529 --> 01:27:07,259
You're gonna have a little fall
1067
01:27:07,298 --> 01:27:10,631
and then you're gonna float
on down the Genesee.
1068
01:27:16,874 --> 01:27:19,172
Doesn't that sound nice?
1069
01:28:26,577 --> 01:28:28,044
You bitch.
1070
01:29:07,018 --> 01:29:10,112
Help me.
L don't know where I am.
1071
01:29:21,198 --> 01:29:23,189
Where is he?
1072
01:30:08,579 --> 01:30:12,071
She's delusional and violent,
resistant to treatment.
1073
01:30:12,116 --> 01:30:15,108
She's determined
to fight her way out again.
1074
01:30:17,455 --> 01:30:19,047
This is all my fault.
1075
01:30:19,090 --> 01:30:21,581
Her illness is nobody's fault.
1076
01:30:23,027 --> 01:30:25,518
I was hoping I could talk to her.
1077
01:30:27,431 --> 01:30:29,331
She's unable to communicate.
1078
01:30:29,367 --> 01:30:31,927
She's very heavily medicated.
1079
01:30:34,772 --> 01:30:38,299
We had to put her in the quiet room.
1080
01:31:39,804 --> 01:31:42,170
The body of Christ.
1081
01:31:43,908 --> 01:31:45,739
The body of Christ.
1082
01:31:46,877 --> 01:31:49,277
The body of Christ.
1083
01:31:52,850 --> 01:31:54,841
The body of Christ.
1084
01:31:58,089 --> 01:31:59,681
The body of Christ.
1085
01:31:59,724 --> 01:32:01,453
Amen.
1086
01:32:05,730 --> 01:32:07,425
The body of Christ.
1087
01:32:22,780 --> 01:32:24,645
Amen.
1088
01:32:29,687 --> 01:32:31,552
The body of Christ.
1089
01:32:37,661 --> 01:32:39,526
Megan.
1090
01:32:39,563 --> 01:32:41,588
Get out. Help us.
1091
01:33:31,081 --> 01:33:33,106
Every day I'm in here
1092
01:33:33,150 --> 01:33:35,880
is a day he's out there.
1093
01:33:35,920 --> 01:33:38,753
My only remaining purpose
1094
01:33:38,789 --> 01:33:40,654
is to get out.
1095
01:33:42,226 --> 01:33:44,956
The dead have given me
their answers.
1096
01:33:44,995 --> 01:33:47,964
And the dead
won't let me forget them.
1097
01:33:47,998 --> 01:33:50,364
I will get out.
1098
01:33:50,401 --> 01:33:53,063
And I will kill him.
78491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.