All language subtitles for Superman.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-4kHDHub.Com.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,429 --> 00:02:20,932 Ow! Oh! 2 00:02:20,933 --> 00:02:23,976 Stop, stop, stop. 3 00:02:25,771 --> 00:02:27,647 Stop. Stop. 4 00:02:27,648 --> 00:02:29,774 No, Krypto. Krypto. 5 00:02:29,775 --> 00:02:31,776 Ow! 6 00:02:34,530 --> 00:02:36,739 Krypto. 7 00:02:36,740 --> 00:02:39,534 Take me home. 8 00:02:43,664 --> 00:02:44,665 Home. 9 00:02:57,469 --> 00:02:58,470 Krypto. 10 00:02:59,221 --> 00:03:00,806 Home. 11 00:03:44,141 --> 00:03:45,225 Superman! 12 00:04:00,741 --> 00:04:01,866 Thank you. 13 00:04:01,867 --> 00:04:05,286 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 14 00:04:05,287 --> 00:04:07,580 We have no consciousness whatsoever. 15 00:04:07,581 --> 00:04:10,583 Merely automatons, here to serve. 16 00:04:10,584 --> 00:04:13,170 Meet Twelve. She's new. 17 00:04:13,962 --> 00:04:16,963 - Hi. - He looked at me. 18 00:04:16,964 --> 00:04:19,884 I put your parents' message on to soothe you. 19 00:04:19,885 --> 00:04:20,844 Thank you. 20 00:04:21,136 --> 00:04:23,012 He finds it soothing. 21 00:04:43,617 --> 00:04:46,994 The message was damaged in transit from Krypton to Earth. 22 00:04:46,995 --> 00:04:48,287 But what is there... 23 00:04:50,249 --> 00:04:52,458 "We love you more than heaven, our son." 24 00:04:53,544 --> 00:04:56,420 "We love you more than land." 25 00:04:56,421 --> 00:04:59,131 "Our beloved home will soon be gone forever. 26 00:04:59,132 --> 00:05:01,425 But hope vitalizes our hearts, 27 00:05:01,426 --> 00:05:03,637 and that hope is you, Kal-El." 28 00:05:05,389 --> 00:05:07,557 "We have searched the universe for a home 29 00:05:07,558 --> 00:05:09,726 where you can do the most good 30 00:05:10,269 --> 00:05:12,521 and live out Krypton's truth. 31 00:05:13,605 --> 00:05:15,566 - That place is Earth." - "That place is Earth." 32 00:05:16,275 --> 00:05:18,234 And the rest of the message is lost. 33 00:05:18,235 --> 00:05:19,944 Fourteen fractured bones. 34 00:05:19,945 --> 00:05:23,448 Damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 35 00:05:24,074 --> 00:05:25,867 Our poor Superman. 36 00:05:25,868 --> 00:05:27,827 With a healthy dose of yellow sun, 37 00:05:27,828 --> 00:05:30,162 we'll have him up and at 'em in no time. 38 00:05:54,688 --> 00:05:56,105 Engineer, come in. 39 00:05:56,106 --> 00:05:58,274 He landed somewhere near here. 40 00:05:58,275 --> 00:05:59,610 I can't see where. 41 00:06:00,360 --> 00:06:01,736 Well, keep looking. 42 00:06:09,536 --> 00:06:12,080 Golly. 43 00:06:14,208 --> 00:06:18,086 Sir, you are only 83% restored to health. You must rest. 44 00:06:18,212 --> 00:06:20,339 No can do, Four. I gotta get back to the fray. 45 00:06:20,756 --> 00:06:23,966 But this Hammer fellow just beat you at full power. 46 00:06:23,967 --> 00:06:25,219 Sir? 47 00:06:27,554 --> 00:06:29,138 What is this? 48 00:06:30,390 --> 00:06:31,307 Krypto! 49 00:06:33,352 --> 00:06:34,936 What the hey, dude? I-I thought-- 50 00:06:34,937 --> 00:06:36,230 You destroyed the whole-- 51 00:06:36,730 --> 00:06:38,940 Superman robots, I thought I told you to keep an eye on him. 52 00:06:38,941 --> 00:06:41,150 We feed the canine, but he is unruly. 53 00:06:41,151 --> 00:06:43,569 And he realizes we are not flesh and blood 54 00:06:43,570 --> 00:06:47,115 and couldn't, in our heart of hearts, care less whether he lives or dies. 55 00:06:47,908 --> 00:06:49,576 Stop, Krypto, leave it. 56 00:06:50,202 --> 00:06:52,745 Ow. Ow! Stop. Ow. Stop it. 57 00:06:52,746 --> 00:06:55,039 Krypto! Ow! Ow! Stop it. Stop. 58 00:06:55,040 --> 00:06:57,125 Sit. Sit. Stay. 59 00:07:13,350 --> 00:07:15,434 The alien is on its way back. 60 00:07:47,134 --> 00:07:49,845 Your Superman has abandoned you! 61 00:07:50,387 --> 00:07:55,601 The people of Boravia will not ignore him inserting himself into our affairs. 62 00:08:00,314 --> 00:08:02,857 Accelerate the portals. 63 00:08:02,858 --> 00:08:04,400 Primed and ready. 64 00:08:04,401 --> 00:08:06,485 T-Minus ten and counting. 65 00:08:06,486 --> 00:08:07,696 Buckle up, we're going live. 66 00:08:07,821 --> 00:08:09,780 Ten, nine, eight, seven, six... 67 00:08:09,781 --> 00:08:11,282 Bravo, what do you have on employees? 68 00:08:11,283 --> 00:08:12,450 I'm inside Chocos, Larry. No fatalities. 69 00:08:12,451 --> 00:08:13,492 ...five, four... 70 00:08:13,493 --> 00:08:16,747 - Can't win 'em all. - ...three, two, one. 71 00:08:18,540 --> 00:08:20,333 Target in sight. 72 00:08:20,334 --> 00:08:23,378 - He's back. Your 5:00. - Copy. 73 00:08:28,842 --> 00:08:29,718 12C. 74 00:08:35,974 --> 00:08:36,850 18A. 75 00:08:42,188 --> 00:08:43,106 34B. 76 00:08:47,236 --> 00:08:48,111 98Z. 77 00:08:50,405 --> 00:08:51,073 8H. 78 00:08:54,284 --> 00:08:55,494 74D. 79 00:08:59,748 --> 00:09:01,041 44T! 80 00:09:11,635 --> 00:09:14,595 - Reggie, can you watch? - Yeah, yeah. 81 00:09:17,057 --> 00:09:19,476 Yes! Yes, yes, yes! 82 00:09:20,602 --> 00:09:24,021 It's like he knows Superman's every move before he makes it. 83 00:09:24,022 --> 00:09:26,899 He does. He's been studying him for years. 84 00:09:26,900 --> 00:09:30,152 He's developed over 2,500 fight moves for any situation. 85 00:09:30,153 --> 00:09:32,322 Superman! 86 00:09:33,699 --> 00:09:35,200 {\an8}Bravo, you got him? 87 00:09:36,952 --> 00:09:39,079 Malik Ali, a local. 88 00:09:39,580 --> 00:09:41,748 Lex, we have the Engineer. 89 00:09:43,375 --> 00:09:45,377 The target has led us to the ice castle. 90 00:09:46,044 --> 00:09:47,378 The rumors are true. 91 00:09:47,379 --> 00:09:49,923 I don't know how in the hell this thing hasn't been spotted. 92 00:09:56,638 --> 00:09:57,639 Mierda. 93 00:10:04,521 --> 00:10:05,856 Comms, two to one. 94 00:10:08,150 --> 00:10:09,401 Hijo de... 95 00:10:10,110 --> 00:10:13,155 Lex, the entire structure has descended into the ice. 96 00:10:13,989 --> 00:10:15,656 We have what we need. Return to base. 97 00:10:15,657 --> 00:10:17,450 I can drill into it, Lex. 98 00:10:17,451 --> 00:10:19,493 Your pride won't be making our choices today, Angela. 99 00:10:19,494 --> 00:10:20,411 Thank you. 100 00:10:20,412 --> 00:10:22,122 We'll need more than you when we enter. 101 00:10:24,082 --> 00:10:25,250 Comms, one to two. 102 00:10:26,168 --> 00:10:28,170 We've done what we need to do. Wrap it up. 103 00:10:28,712 --> 00:10:34,092 The United States will continue to feel the wrath of the Hammer of Boravia. 104 00:10:34,801 --> 00:10:35,719 It's me, Mali. 105 00:10:36,345 --> 00:10:37,804 Once I gave you free falafel, 106 00:10:38,305 --> 00:10:40,348 when you saved a woman from being hit by a taxi. 107 00:10:40,349 --> 00:10:41,516 Are you all right, Superman? 108 00:10:41,517 --> 00:10:43,726 Mali, you gotta get outta here. It's not safe. 109 00:10:43,727 --> 00:10:46,395 You saved us so many times. Now it's our turn. 110 00:10:46,396 --> 00:10:48,524 This is your last warning. 111 00:10:49,233 --> 00:10:50,984 Oh! 112 00:10:54,238 --> 00:10:57,032 Maybe you shouldn't have done that thing in Jarhanpur, Superman. 113 00:11:03,664 --> 00:11:05,164 Flawless, people. 114 00:11:05,165 --> 00:11:06,875 Way to bring it home! 115 00:12:00,387 --> 00:12:02,222 Decelerate all portals. 116 00:12:04,266 --> 00:12:05,725 - Ultraman's back. - Ultraman! 117 00:12:05,726 --> 00:12:08,311 Ultraman! You did so good. 118 00:12:08,312 --> 00:12:09,770 Yes! 119 00:12:36,173 --> 00:12:37,466 Sorry about that. I'm so sorry. 120 00:12:38,675 --> 00:12:39,593 Sorry. 121 00:12:41,136 --> 00:12:42,638 - Morning, Nino. - Good morning, Clark. 122 00:12:49,144 --> 00:12:51,270 Do these unelected metahumans 123 00:12:51,271 --> 00:12:53,940 think they can dictate international policy? 124 00:12:53,941 --> 00:12:55,191 It's outrageous. 125 00:12:55,192 --> 00:12:57,777 It's a big story. Put it above the fold. 126 00:12:57,778 --> 00:12:59,403 That's where we put it. 127 00:12:59,404 --> 00:13:01,949 - You're late again, Kent. - Sorry, Perry. 128 00:13:02,616 --> 00:13:05,035 - Hey, loser. - Hey, Steve. 129 00:13:05,494 --> 00:13:07,870 Hey, what do you got against adverbs, Kent? 130 00:13:07,871 --> 00:13:11,124 How are we supposed to know how we feel when we read this malarkey? 131 00:13:11,500 --> 00:13:15,462 In sports writing, you learn the sentence is the modifier. 132 00:13:16,046 --> 00:13:17,464 - Hey, Ma. - "Ma!" 133 00:13:18,006 --> 00:13:19,966 Hey, Clark! 134 00:13:19,967 --> 00:13:22,718 Uh, me and Pa just wanted to call 135 00:13:22,719 --> 00:13:26,305 and say congratulations on that front page. 136 00:13:26,306 --> 00:13:28,307 Boy, that is something! 137 00:13:28,308 --> 00:13:30,810 Hey, ask Ma if she barbecued up any good roadkill lately. 138 00:13:30,811 --> 00:13:33,354 - Shut up, Steve. - Like, uh, possum or chitlins... 139 00:13:33,355 --> 00:13:34,939 - What's that, Clark? - Sorry, Ma, 140 00:13:34,940 --> 00:13:36,065 I'm just in the middle of a big news day here. 141 00:13:36,066 --> 00:13:37,149 What are chitlins? 142 00:13:37,150 --> 00:13:38,693 Chitlins are intestines. 143 00:13:38,694 --> 00:13:40,988 Thanks, Cat. You read this crud? 144 00:13:41,363 --> 00:13:42,865 I thought it was great, Clark. 145 00:13:43,699 --> 00:13:44,740 "Great"? 146 00:13:44,741 --> 00:13:46,951 Yeah! Front page! Big time! 147 00:13:46,952 --> 00:13:50,830 Well, we don't want to keep you, but, uh, 148 00:13:50,831 --> 00:13:53,041 wanted to say congrats, 149 00:13:53,166 --> 00:13:55,836 and tell you we're thinking 'bout you, Clark. 150 00:13:55,961 --> 00:13:59,213 - It's been a minute. - Tell him don't be a stranger. 151 00:13:59,214 --> 00:14:01,591 Pa says, "Don't be a stranger." 152 00:14:01,592 --> 00:14:03,593 I, uh... Yeah, I heard him, Ma. 153 00:14:03,594 --> 00:14:05,304 Yeah, okay I gotta go. I gotta run. 154 00:14:05,804 --> 00:14:06,637 Yep, okay. Love you. 155 00:14:06,638 --> 00:14:10,266 So, this guy just flew into midtown and started attacking people, 156 00:14:10,267 --> 00:14:12,101 demanding for Superman to show up? 157 00:14:12,102 --> 00:14:14,145 Yeah. It's all there in my article. 158 00:14:14,146 --> 00:14:16,105 Then I'd actually have to make it through your writing, Clark. 159 00:14:16,106 --> 00:14:18,316 Knowledge is worth many sacrifices. 160 00:14:18,317 --> 00:14:19,192 That isn't one of them. 161 00:14:19,193 --> 00:14:21,068 Ha, ha, ha. Very funny, Lois. 162 00:14:21,069 --> 00:14:23,029 - Oh, my God. - He's so fine. 163 00:14:23,030 --> 00:14:26,073 Twenty-two people in the hospital, over 20 million in property damage. 164 00:14:26,074 --> 00:14:28,076 - It does make you wonder. - Wonder what? 165 00:14:28,202 --> 00:14:31,204 As great as he is, maybe Superman didn't completely think through 166 00:14:31,205 --> 00:14:32,830 the ramifications of the Boravia thing. 167 00:14:32,831 --> 00:14:35,082 If this guy is even from Boravia. 168 00:14:35,083 --> 00:14:37,294 What do you mean? His name is "the Hammer of Boravia." 169 00:14:37,419 --> 00:14:39,754 Yeah, I doubt his parents named him that, Jimmy. 170 00:14:39,755 --> 00:14:41,923 We have no clue what his actual goal was here. 171 00:14:41,924 --> 00:14:44,383 I think it's pretty obvious the goal was kicking Superman's ass. 172 00:14:44,384 --> 00:14:46,427 Uh, he did-- He didn't completely kick Superman's ass. 173 00:14:46,428 --> 00:14:47,470 Pretty thoroughly, Clark. 174 00:14:47,471 --> 00:14:51,349 Show me! You show me what ties there are 175 00:14:51,350 --> 00:14:54,435 {\an8}between Boravia and this "Hammer!" 176 00:14:54,436 --> 00:14:56,771 {\an8}Yeah, see, Superman did say he thought the, uh, Hammer 177 00:14:56,772 --> 00:14:58,357 might be faking a Boravian accent. 178 00:14:58,815 --> 00:14:59,815 Superman said that? 179 00:14:59,816 --> 00:15:01,902 Yeah, I interviewed him right afterwards. Great guy. 180 00:15:02,402 --> 00:15:06,072 You know, it's funny that you keep getting all these interviews with Superman, Clark. 181 00:15:06,073 --> 00:15:08,867 I don't think there's anything funny about good journalism, Lois. 182 00:15:09,243 --> 00:15:10,284 Uh-huh. 183 00:15:10,285 --> 00:15:15,414 {\an8}The relationship between Boravia and United States 184 00:15:15,415 --> 00:15:19,419 {\an8}has been like iron for 30 years, 185 00:15:19,795 --> 00:15:22,965 {\an8}until Superman came along. 186 00:15:25,425 --> 00:15:27,051 What you're looking at, my friends, 187 00:15:27,052 --> 00:15:30,806 is the most powerful being on Planet Earth: 188 00:15:31,682 --> 00:15:33,183 Ultraman. 189 00:15:33,809 --> 00:15:35,184 You created this man? 190 00:15:35,185 --> 00:15:38,354 Ooh. Check this out. The Engineer. 191 00:15:38,355 --> 00:15:40,982 A former special operative, whose blood I infused 192 00:15:40,983 --> 00:15:43,485 with microscopic machines called "nanites," 193 00:15:43,777 --> 00:15:47,239 which she can form into anything she can imagine. 194 00:15:47,698 --> 00:15:52,034 And, of course, you're familiar with my flying armored forces, the Raptors. 195 00:15:52,035 --> 00:15:56,999 {\an8}All together, they're an unstoppable force we call PlanetWatch. 196 00:15:58,417 --> 00:16:01,837 More than capable of containing any otherworldly threat. 197 00:16:04,298 --> 00:16:06,465 So you want the Defense Department 198 00:16:06,466 --> 00:16:10,052 to hire your metahumans to take down the Kryptonian? 199 00:16:10,053 --> 00:16:13,723 {\an8}After Superman acted with violence against our Boravian allies, 200 00:16:13,724 --> 00:16:14,849 {\an8}I think it'd be worth considering. 201 00:16:14,850 --> 00:16:16,809 {\an8}Big Blue stopped a war. 202 00:16:16,810 --> 00:16:18,603 {\an8}Naive, maybe, but well-intentioned. 203 00:16:18,604 --> 00:16:23,107 {\an8}Well, I don't know the intentions of an unattended firehose, General Flag. 204 00:16:23,108 --> 00:16:25,485 I just do what I can not to be splashed. 205 00:16:25,611 --> 00:16:28,487 - Mr. Luthor... - The disarming Director Crawley. 206 00:16:28,488 --> 00:16:30,573 The country of Boravia has purchased 207 00:16:30,574 --> 00:16:32,825 over 80 billion dollars' worth of arms 208 00:16:32,826 --> 00:16:34,995 from LuthorCorp in the past two years. 209 00:16:35,287 --> 00:16:36,787 - And? - And no one would profit more 210 00:16:36,788 --> 00:16:39,582 {\an8}from a war with Boravia and Jarhanpur than you. 211 00:16:39,583 --> 00:16:41,960 {\an8}A cynic might say that having Superman out of the way 212 00:16:42,085 --> 00:16:43,336 might not be bad for business. 213 00:16:43,337 --> 00:16:46,340 Well, what's particularly bad for business is dying. 214 00:16:46,632 --> 00:16:49,467 And I have a distinct feeling that's where we're all headed 215 00:16:49,468 --> 00:16:51,010 with the Kryptonian running wild. 216 00:16:51,011 --> 00:16:53,346 So we're gonna lock up all metahumans now? 217 00:16:53,347 --> 00:16:55,806 Look, other metahumans aren't going off half-cocked, 218 00:16:55,807 --> 00:16:57,600 interfering in foreign affairs. 219 00:16:57,601 --> 00:16:59,936 They don't have-- And I have proof of this-- 220 00:16:59,937 --> 00:17:02,522 a hidden headquarters in Antarctica 221 00:17:02,523 --> 00:17:05,233 that violates 12 international treaties. 222 00:17:05,358 --> 00:17:08,443 And they aren't aliens. 223 00:17:08,444 --> 00:17:11,197 Shouldn't all that be more than enough reason 224 00:17:11,198 --> 00:17:15,910 for PlanetWatch to at least bring the Kryptonian in for questioning? 225 00:17:15,911 --> 00:17:18,037 Admittedly, I'm not comfortable 226 00:17:18,038 --> 00:17:21,999 {\an8}with a being from another planet as dangerous as him on the loose. 227 00:17:22,000 --> 00:17:24,461 But the optics? Superman is popular. 228 00:17:24,586 --> 00:17:27,046 {\an8}Less so every day, according to chatter online. 229 00:17:27,047 --> 00:17:30,007 {\an8}Not to mention the potential risk of failing to contain him. 230 00:17:30,008 --> 00:17:32,468 I assure you, Secretary, we can contain him. 231 00:17:32,469 --> 00:17:34,679 Yeah, they got this stuff, uh... 232 00:17:34,680 --> 00:17:36,055 What's this Kryptonite stuff called? 233 00:17:36,056 --> 00:17:38,850 - It's called Kryptonite. - Well, it kills him, right? 234 00:17:38,851 --> 00:17:40,977 {\an8}As far as we can ascertain, there's none left on the planet. 235 00:17:40,978 --> 00:17:42,812 {\an8}I have a workaround for that as well. 236 00:17:42,813 --> 00:17:44,564 You know what? It doesn't matter, Lex. 237 00:17:44,565 --> 00:17:46,607 Because without solid proof of malicious intent, 238 00:17:46,608 --> 00:17:47,985 it's just not worth the risk. 239 00:18:27,357 --> 00:18:28,941 What are you doing here? 240 00:18:28,942 --> 00:18:30,735 Three months ago, we had our first date. 241 00:18:30,736 --> 00:18:34,572 And so, to celebrate, I am making you your favorite: 242 00:18:34,573 --> 00:18:36,073 breakfast for dinner. 243 00:18:36,074 --> 00:18:37,492 That's your favorite. 244 00:18:38,035 --> 00:18:39,118 You love breakfast. 245 00:18:39,119 --> 00:18:41,955 Yeah, for breakfast. You love it for dinner. 246 00:19:01,391 --> 00:19:03,309 - What? - It was very funny today. 247 00:19:03,310 --> 00:19:04,393 - What? - It was hilarious, 248 00:19:04,394 --> 00:19:05,811 the little back-and-forth we had going. 249 00:19:05,812 --> 00:19:06,562 Mm. 250 00:19:06,563 --> 00:19:08,689 You giving me guff for my article. 251 00:19:08,690 --> 00:19:10,441 Jimmy was eating it up. 252 00:19:10,442 --> 00:19:13,945 I wasn't acting, Clark. If you keep interviewing yourself, 253 00:19:13,946 --> 00:19:16,572 eventually people are gonna figure it out. 254 00:19:16,573 --> 00:19:17,990 But the glasses. 255 00:19:17,991 --> 00:19:20,576 Yeah, they won't fool everyone forever. 256 00:19:20,577 --> 00:19:25,206 And ethically, these interviews are hugely problematic. 257 00:19:25,207 --> 00:19:28,210 I mean, y-you literally know the questions in advance. 258 00:19:29,169 --> 00:19:30,504 Okay, so I'll let you interview me. 259 00:19:31,129 --> 00:19:32,839 I'm pretty sure you wouldn't like that. 260 00:19:32,840 --> 00:19:34,841 Come on, Lois. I'm media savvy. 261 00:19:34,842 --> 00:19:38,387 I can handle any question that comes my way. 262 00:19:38,512 --> 00:19:40,138 Are you being serious right now? 263 00:19:40,931 --> 00:19:41,807 Yeah. 264 00:19:42,516 --> 00:19:44,685 You'd let me interview you as Superman? 265 00:19:46,353 --> 00:19:47,354 Sure. 266 00:19:48,772 --> 00:19:49,773 How about now? 267 00:19:52,901 --> 00:19:53,861 Um... 268 00:19:56,530 --> 00:19:57,281 Ready? 269 00:19:57,739 --> 00:19:59,199 Let's do it, Cronkite. 270 00:20:00,158 --> 00:20:01,243 Superman. 271 00:20:02,244 --> 00:20:03,287 Miss Lane. 272 00:20:04,162 --> 00:20:05,371 Recently, you've come under 273 00:20:05,372 --> 00:20:06,415 a lot of fire for what some might-- 274 00:20:06,540 --> 00:20:07,456 I don't know if it's a lot of fire, but-- 275 00:20:07,457 --> 00:20:08,791 It's a lot. 276 00:20:08,792 --> 00:20:10,127 Today the Secretary of Defense 277 00:20:10,252 --> 00:20:12,503 said he was gonna look into your actions in Boravia. 278 00:20:12,504 --> 00:20:14,714 That-- That's funny? 279 00:20:14,715 --> 00:20:17,633 It's not "funny" funny, it's just, um... 280 00:20:17,634 --> 00:20:20,262 I mean, come on. My actions? I stopped a war. 281 00:20:20,846 --> 00:20:22,889 - Maybe. - Uh, not "maybe." I did. 282 00:20:22,890 --> 00:20:24,849 Okay. How? 283 00:20:24,850 --> 00:20:27,685 Well, Boravia invaded Jarhanpur, 284 00:20:27,686 --> 00:20:29,937 and I showed up and told them that wasn't right. 285 00:20:29,938 --> 00:20:30,688 And? 286 00:20:30,689 --> 00:20:33,024 And... smashed some tanks and things 287 00:20:33,025 --> 00:20:35,986 and a couple of planes and some other stuff. 288 00:20:37,070 --> 00:20:39,447 There were no casualties and no significant injuries. 289 00:20:39,448 --> 00:20:40,573 Did you interact at all 290 00:20:40,574 --> 00:20:43,035 with the President of Boravia, Vasil Ghurkos? 291 00:20:43,410 --> 00:20:44,410 A very small amount. 292 00:20:44,411 --> 00:20:45,913 What's a very small amount? 293 00:20:46,788 --> 00:20:47,831 That was between us. 294 00:20:50,792 --> 00:20:52,002 This is all on the record. 295 00:20:52,127 --> 00:20:55,546 Yeah, but that conversation was between the two of us. 296 00:20:55,547 --> 00:20:57,507 Yeah, and I would ask that question 297 00:20:57,508 --> 00:20:59,258 whether or not I knew the answer to it. 298 00:20:59,259 --> 00:21:00,761 - Really? - Really. 299 00:21:02,429 --> 00:21:04,389 After I stopped the war, 300 00:21:05,224 --> 00:21:06,432 I went to see Ghurkos. 301 00:21:06,433 --> 00:21:07,517 Where? 302 00:21:07,518 --> 00:21:09,644 In the capital of Luchebic, at the Royal Palace. 303 00:21:09,645 --> 00:21:10,394 And? 304 00:21:10,395 --> 00:21:12,647 And I took a private audience with Ghurkos. 305 00:21:12,648 --> 00:21:13,523 How? 306 00:21:13,524 --> 00:21:16,151 I flew him out to the desert, and I... 307 00:21:16,818 --> 00:21:17,985 And you... 308 00:21:17,986 --> 00:21:20,030 And I placed him against a cactus. 309 00:21:20,405 --> 00:21:21,739 A cactus? 310 00:21:21,740 --> 00:21:23,824 So... torture? 311 00:21:23,825 --> 00:21:24,784 No. Not torture. 312 00:21:24,785 --> 00:21:26,912 Its spikes were like... not even that big. 313 00:21:27,204 --> 00:21:28,204 What did you say? 314 00:21:28,205 --> 00:21:31,123 I told him that if he ever messes with Jarhanpur again, 315 00:21:31,124 --> 00:21:32,792 he'll have to personally answer to me. 316 00:21:32,793 --> 00:21:34,253 What did you mean by that? 317 00:21:34,378 --> 00:21:35,837 That if such events occurred, 318 00:21:35,838 --> 00:21:38,422 we would have a more serious discussion, that's all. 319 00:21:38,423 --> 00:21:40,967 More serious than tearing up his back on a cactus? 320 00:21:40,968 --> 00:21:42,176 Ghurkos was gonna kill people. 321 00:21:42,177 --> 00:21:43,553 You seem to keep forgetting that-- 322 00:21:43,554 --> 00:21:46,138 So, in effect, you illegally entered a country, 323 00:21:46,139 --> 00:21:47,557 inserting yourself in the middle 324 00:21:47,558 --> 00:21:48,850 - of an incredibly heated... - No, no, no. Hold on. 325 00:21:48,851 --> 00:21:49,934 - geopolitical situation... - Hold on a second. 326 00:21:49,935 --> 00:21:51,561 ...siding with a nation, Jarhanpur, 327 00:21:51,562 --> 00:21:53,020 which historically has not been 328 00:21:53,021 --> 00:21:54,605 - a friend to the US... - Jarhanpur has changed. 329 00:21:54,606 --> 00:21:56,482 ...against a nation that's technically our ally, 330 00:21:56,483 --> 00:21:58,734 and then threatened to murder their head of state. 331 00:21:58,735 --> 00:22:01,404 First of all, whether or not Jarhanpur is an imperfect country 332 00:22:01,405 --> 00:22:03,281 does not give another nation the right to invade it. 333 00:22:03,282 --> 00:22:04,699 Yes, but the Boravian government maintains 334 00:22:04,700 --> 00:22:06,284 they're freeing the Jarhanpurians 335 00:22:06,285 --> 00:22:07,410 from a tyrannical regime. 336 00:22:07,411 --> 00:22:09,120 Yes, but you know that's very silly. 337 00:22:09,121 --> 00:22:10,037 I do? 338 00:22:10,038 --> 00:22:13,207 The Boravian government, of all people, is saying this? 339 00:22:13,208 --> 00:22:14,000 Come on! 340 00:22:14,001 --> 00:22:15,669 This is on the record, Superman. 341 00:22:15,794 --> 00:22:17,128 Now-- No. Now, see... 342 00:22:17,129 --> 00:22:18,588 Now you're being dishonest, Lois. 343 00:22:18,589 --> 00:22:20,424 How am I being dishonest? 344 00:22:21,717 --> 00:22:23,301 - What are you--? Stop. - Where's the button? 345 00:22:23,302 --> 00:22:25,428 You're being dishonest because you know as well as I do 346 00:22:25,429 --> 00:22:26,971 that the Boravian government is not well-intentioned. 347 00:22:26,972 --> 00:22:30,433 I think that's almost certainly the case, but do I know that? 348 00:22:30,434 --> 00:22:31,476 No, I don't. 349 00:22:32,895 --> 00:22:34,021 Can we go on now? 350 00:22:34,688 --> 00:22:35,730 Yeah, fine. 351 00:22:35,731 --> 00:22:36,982 - I don't-- You do it. - I... 352 00:22:39,651 --> 00:22:40,736 You think this is going well? 353 00:22:41,028 --> 00:22:43,197 Do I think this is going well? Um... 354 00:22:44,198 --> 00:22:45,616 I think I'm doing a good job. 355 00:22:48,327 --> 00:22:50,077 Superman, did you consult with the President 356 00:22:50,078 --> 00:22:51,495 before entering Boravian airspace? 357 00:22:53,498 --> 00:22:54,749 - No. - The Secretary of Defense? 358 00:22:54,750 --> 00:22:56,543 - No. - Or any US official 359 00:22:56,668 --> 00:22:58,377 before you took matters into your own hands 360 00:22:58,378 --> 00:23:00,254 and decided unilaterally how to handle 361 00:23:00,255 --> 00:23:01,339 this extremely delicate situation? 362 00:23:01,340 --> 00:23:04,050 Ghurkos and his goons were going to kill people. 363 00:23:04,051 --> 00:23:05,426 Yes, but the results 364 00:23:05,427 --> 00:23:07,637 of you seemingly acting as a representative 365 00:23:07,638 --> 00:23:08,597 of the United States will cause... 366 00:23:08,722 --> 00:23:09,639 I wasn't representing anybody... 367 00:23:09,640 --> 00:23:10,431 ...more problems around the world. 368 00:23:10,432 --> 00:23:11,265 ...except for me, and-and... 369 00:23:11,266 --> 00:23:13,267 - More than a war that lasted... - ...myself and, and, and... 370 00:23:13,268 --> 00:23:14,143 ...between 12 and 24 hours... 371 00:23:14,144 --> 00:23:15,102 ...good, I don't know, doing good. 372 00:23:15,103 --> 00:23:16,521 ...and was just replacing 373 00:23:16,522 --> 00:23:18,022 one tyrannical regime with another? 374 00:23:18,023 --> 00:23:19,398 Is that really how you feel? 375 00:23:19,399 --> 00:23:22,611 I'm not the one being interviewed, Superman, but... 376 00:23:23,403 --> 00:23:24,987 I question it. 377 00:23:24,988 --> 00:23:27,740 Yeah, I would question myself in the same situation 378 00:23:27,741 --> 00:23:30,451 and hold off a beat and consider the consequences. 379 00:23:30,452 --> 00:23:32,538 People were going to die! 380 00:23:42,631 --> 00:23:45,384 Okay, I'd like to change the subject, if I could. 381 00:23:46,176 --> 00:23:47,260 Okay. 382 00:23:47,261 --> 00:23:49,470 You've gotten a lot of heat on social media lately. 383 00:23:49,471 --> 00:23:50,596 I don't read that stuff. 384 00:23:50,597 --> 00:23:52,766 Superman doesn't have time for selfies. 385 00:23:54,184 --> 00:23:55,434 - Third person? - Hmm? 386 00:23:55,435 --> 00:23:57,478 You're referring to yourself in the third person now? 387 00:23:57,479 --> 00:23:58,771 No, it was just a thing I came up with 388 00:23:58,772 --> 00:24:00,815 that I thought I'd try to work into the next interview. 389 00:24:00,816 --> 00:24:02,149 This is on the record, Superman. 390 00:24:02,150 --> 00:24:03,776 Okay, well, not the part where I said that. 391 00:24:03,777 --> 00:24:06,320 - Yes, that part. - No, that part was an aside. 392 00:24:06,321 --> 00:24:07,321 That was off the record. 393 00:24:07,322 --> 00:24:10,157 You have to say "off the record" beforehand, not after. 394 00:24:10,158 --> 00:24:11,701 Why are you being like this? 395 00:24:11,702 --> 00:24:13,035 Fine, I-I won't write 396 00:24:13,036 --> 00:24:15,496 that you spend your spare time trying to think up soundbites. 397 00:24:15,497 --> 00:24:16,874 Which are terrible, by the way. 398 00:24:17,624 --> 00:24:19,208 - Social media. - Yes. 399 00:24:19,209 --> 00:24:21,336 As you may know, or maybe you don't, 400 00:24:21,461 --> 00:24:23,212 since you claim not to read any of that stuff-- 401 00:24:23,213 --> 00:24:24,088 Very seldomly. 402 00:24:24,089 --> 00:24:25,840 Maybe sometimes people catch you reading it 403 00:24:25,841 --> 00:24:27,466 and looking very upset. 404 00:24:27,467 --> 00:24:29,135 Okay, well, you can't use that. 405 00:24:29,136 --> 00:24:32,264 People on social media are suspicious because you are... 406 00:24:32,973 --> 00:24:34,473 ...an alien, yes? 407 00:24:34,474 --> 00:24:35,558 Yes. 408 00:24:35,559 --> 00:24:38,145 I've been very honest about that. From the beginning. 409 00:24:38,812 --> 00:24:40,522 I come from a planet called Krypton. 410 00:24:40,856 --> 00:24:43,149 - Okay. - Which is gone now, by the way. 411 00:24:43,150 --> 00:24:45,736 Destroyed. Along with all of my history. 412 00:24:46,403 --> 00:24:47,570 My parents. 413 00:24:47,571 --> 00:24:49,488 They sent me here as a baby to save my life. 414 00:24:49,489 --> 00:24:50,615 Here, where? 415 00:24:50,616 --> 00:24:52,784 I'm not gonna say that. You know I'm not gonna say that. 416 00:24:55,454 --> 00:24:56,330 Okay. 417 00:24:59,583 --> 00:25:02,711 What do you know about these biological parents of yours? 418 00:25:03,045 --> 00:25:06,465 Just that they sent me here to serve humanity 419 00:25:07,424 --> 00:25:09,967 and to help the world to be a better place. 420 00:25:09,968 --> 00:25:12,095 - They said that? - They did. 421 00:25:13,305 --> 00:25:15,349 They sent a message along with me. 422 00:25:17,935 --> 00:25:20,061 That message is why I do what I do. 423 00:25:20,062 --> 00:25:21,855 I cherish it more than anything. 424 00:25:22,731 --> 00:25:24,607 Because you understand now, 425 00:25:24,608 --> 00:25:26,817 there are an awful lot of people out there maintaining 426 00:25:26,818 --> 00:25:30,071 you're here for more nefarious purposes. 427 00:25:30,072 --> 00:25:32,282 Hashtag Superspy. Hashtag Supershit. 428 00:25:32,699 --> 00:25:33,950 Supershit!? Come on, Lois! 429 00:25:33,951 --> 00:25:35,618 You know that one specifically irritates me! 430 00:25:35,619 --> 00:25:37,870 This is on the record, Clark! 431 00:25:37,871 --> 00:25:38,871 I didn't make it up. 432 00:25:38,872 --> 00:25:40,958 It's what people on the Internet are saying. 433 00:25:41,416 --> 00:25:42,667 I'm gonna go. 434 00:25:42,668 --> 00:25:44,545 - Really? - Yeah. 435 00:25:44,670 --> 00:25:46,587 Come on, Clark. Don't do this. 436 00:25:46,588 --> 00:25:47,797 I'm not doing anything. 437 00:25:47,798 --> 00:25:49,799 No? No, that's not you, packing up your shit 438 00:25:49,800 --> 00:25:51,342 and walking out of an interview? 439 00:25:51,343 --> 00:25:52,635 I'm not walking out of an interview, 440 00:25:52,636 --> 00:25:53,803 - I'm just-- It's late. - No, this is what you do 441 00:25:53,804 --> 00:25:55,012 every time you're faced with conflict. 442 00:25:55,013 --> 00:25:56,305 - I'm not doing anything. - You get mad. You pout. 443 00:25:56,306 --> 00:25:57,473 - Then you pretend... - I'm not mad. 444 00:25:57,474 --> 00:25:59,058 - ...like nothing's wrong. - Nothing is wrong. 445 00:25:59,059 --> 00:26:01,143 Look, I gave you a nice, long interview. 446 00:26:01,144 --> 00:26:03,437 Longer than I ever gave myself, by the way. 447 00:26:03,438 --> 00:26:06,023 Oh, you can time your imaginary interviews with yourself? 448 00:26:06,024 --> 00:26:07,149 That's a thing you can do? 449 00:26:07,150 --> 00:26:08,485 You got a lot of good stuff. 450 00:26:09,570 --> 00:26:10,820 Some stuff you can't use. 451 00:26:10,821 --> 00:26:12,656 I am well aware. 452 00:26:13,657 --> 00:26:15,075 I knew this would never work. 453 00:26:16,618 --> 00:26:17,703 What does that mean? 454 00:26:21,123 --> 00:26:22,040 Lois? 455 00:26:23,834 --> 00:26:25,794 - What does that mean? - Nothing, I just... 456 00:26:26,295 --> 00:26:28,546 I told you I wasn't good at relationships. 457 00:26:33,218 --> 00:26:34,178 Okay. 458 00:27:04,541 --> 00:27:06,960 The real Antarctica! 459 00:27:07,085 --> 00:27:08,670 So cool! 460 00:27:16,011 --> 00:27:17,221 It was right ahead. 461 00:27:17,888 --> 00:27:19,556 But how are we going to gain access? 462 00:27:20,474 --> 00:27:22,559 Oh, ye of little faith. 463 00:27:28,690 --> 00:27:30,442 Oh, wow! 464 00:27:43,580 --> 00:27:45,540 Oh, my God! 465 00:27:59,179 --> 00:28:01,807 Superman, I preemptively put up the soothing-- 466 00:28:02,432 --> 00:28:05,519 Oh, my. I do apologize, but this is a restricted area. 467 00:28:07,312 --> 00:28:09,064 Wait. Can we talk-- 468 00:29:10,209 --> 00:29:11,585 This is what we came for. 469 00:29:13,086 --> 00:29:14,212 Hopefully, there's something on here 470 00:29:14,213 --> 00:29:15,671 we can use to convince the general 471 00:29:15,672 --> 00:29:18,175 Superman requires immediate action. 472 00:29:18,884 --> 00:29:21,845 I can't stand the metahumans, but he's so much worse. 473 00:29:22,721 --> 00:29:24,681 Super... man. 474 00:29:25,933 --> 00:29:27,684 He's not a man. He's an it. 475 00:29:28,519 --> 00:29:30,937 A thing with a cocky grin and a stupid outfit 476 00:29:30,938 --> 00:29:32,230 that's somehow become the focal point 477 00:29:32,231 --> 00:29:34,358 of the entire world's conversation. 478 00:29:35,943 --> 00:29:37,736 Nothing's felt right since he showed up. 479 00:29:38,737 --> 00:29:40,279 I know, Lex. 480 00:29:40,280 --> 00:29:43,909 I've sacrificed my own humanity to help get rid of it. 481 00:29:44,576 --> 00:29:45,619 Can you get in? 482 00:29:50,999 --> 00:29:52,251 Might take a while. 483 00:29:52,709 --> 00:29:53,961 What if the Kryptonian shows up? 484 00:29:54,127 --> 00:29:55,128 Don't worry. 485 00:29:55,462 --> 00:29:58,048 I'm creating a... distraction. 486 00:30:38,839 --> 00:30:40,883 What? 487 00:30:41,300 --> 00:30:42,426 This message... 488 00:30:43,051 --> 00:30:44,595 ...from his parents. 489 00:30:45,512 --> 00:30:47,096 It's damaged, but there's more. 490 00:30:47,097 --> 00:30:48,932 It's... 491 00:30:49,725 --> 00:30:50,975 I can recover the rest. 492 00:31:12,497 --> 00:31:14,498 Whoa! Got it! 493 00:31:14,499 --> 00:31:15,667 Let it out! 494 00:31:25,302 --> 00:31:27,429 It's an awfully small distraction. 495 00:31:27,930 --> 00:31:29,139 It'll get bigger. 496 00:31:46,240 --> 00:31:47,491 Get! Go! 497 00:31:52,454 --> 00:31:54,081 Get! Get outta here! 498 00:32:42,171 --> 00:32:43,212 The giant animal 499 00:32:43,213 --> 00:32:44,964 was first spotted early this morning 500 00:32:44,965 --> 00:32:48,050 {\an8}in a Jitters coffee shop about seven feet tall, 501 00:32:48,051 --> 00:32:49,970 {\an8}but it has apparently been growing. 502 00:33:00,147 --> 00:33:02,357 Everybody okay? 503 00:33:05,986 --> 00:33:08,071 Hey, buddy. Eyes up here. 504 00:33:46,735 --> 00:33:49,446 Deep, slow breaths, ma'am. You're gonna be fine. 505 00:34:02,501 --> 00:34:04,962 Everybody, clear the area. 506 00:34:07,005 --> 00:34:09,298 {\an8}He's just so cheap, like, so obnoxious. 507 00:34:09,299 --> 00:34:10,550 You know what I mean? 508 00:34:11,844 --> 00:34:13,718 You can afford $1,000 concert tickets... 509 00:34:13,719 --> 00:34:15,805 Finally a bit of good news amid the chaos here this morning. 510 00:34:15,806 --> 00:34:18,724 {\an8}The Justice Gang has arrived on the scene. 511 00:34:18,725 --> 00:34:21,936 {\an8}That's Green Lantern, Hawkgirl and Mr. Terrific. 512 00:34:21,937 --> 00:34:24,022 {\an8}They're funded by the LordTech corporation. 513 00:34:24,398 --> 00:34:25,315 Get him! 514 00:34:31,655 --> 00:34:32,489 Hey! 515 00:34:59,141 --> 00:35:00,642 Heel, boy! 516 00:35:10,194 --> 00:35:11,819 - What's the skinny? - Its hide is tough, 517 00:35:11,820 --> 00:35:13,738 but, uh, it's off balance. 518 00:35:13,739 --> 00:35:14,739 I've been trying to figure out a way 519 00:35:14,740 --> 00:35:15,949 to get it out of here alive. 520 00:35:16,325 --> 00:35:18,159 Get it someplace where we can study it. 521 00:35:18,160 --> 00:35:20,786 - Oh, come on, man. - What? 522 00:35:20,787 --> 00:35:23,207 Go for its eyes! 523 00:35:39,932 --> 00:35:43,226 My knee! Guy, help! 524 00:35:43,227 --> 00:35:44,937 I made giant oven mitts! 525 00:35:45,479 --> 00:35:47,731 Good for you, asshole! I'm getting blinked to death! 526 00:36:03,330 --> 00:36:04,748 Come on, be careful! 527 00:36:12,881 --> 00:36:14,423 Oh! 528 00:36:14,424 --> 00:36:16,759 Good gosh! There's gotta be a better way to do this. 529 00:36:42,578 --> 00:36:44,121 Come on. 530 00:37:03,557 --> 00:37:05,224 {\an8}Authorities are saying there haven't been 531 00:37:05,225 --> 00:37:06,893 {\an8}any signs yet of loss of life, 532 00:37:06,894 --> 00:37:09,395 thanks to Metropolis hometown hero, Superman, 533 00:37:09,396 --> 00:37:12,023 but the damage to property could be in the millions. 534 00:37:12,024 --> 00:37:12,940 City spokespeople... 535 00:37:12,941 --> 00:37:15,693 How's it going with that guy you were seeing? 536 00:37:15,694 --> 00:37:17,988 You were saying you weren't sure about it? 537 00:37:18,864 --> 00:37:20,532 Yeah. He's... 538 00:37:21,283 --> 00:37:23,076 a little strange. 539 00:37:29,625 --> 00:37:33,170 Ooh! Kaiju steaks all around, huh? 540 00:37:33,295 --> 00:37:34,879 I was hoping we could capture it 541 00:37:34,880 --> 00:37:36,923 and take it to an intergalactic zoo or... 542 00:37:38,091 --> 00:37:40,009 ...at least euthanize it less painfully. 543 00:37:40,010 --> 00:37:41,929 Come on, bro. Don't be such a wuss. 544 00:37:42,513 --> 00:37:45,598 'Ey! Just another day in the life of the Justice Gang! 545 00:37:45,599 --> 00:37:46,724 Not our name. 546 00:37:46,725 --> 00:37:47,934 It's just a working name. 547 00:37:47,935 --> 00:37:49,644 Could very well prove to be permanent though. 548 00:37:49,645 --> 00:37:51,854 - Probably not! - Good chance though, I'm saying. 549 00:37:51,855 --> 00:37:53,356 You okay? Everybody okay? 550 00:37:53,357 --> 00:37:54,483 Just like to say thank you 551 00:37:54,608 --> 00:37:57,443 on behalf of LordTech Industries for the opportunity-- 552 00:37:59,488 --> 00:38:00,738 Why is nobody clapping? 553 00:38:08,664 --> 00:38:09,665 Come here. 554 00:38:10,749 --> 00:38:12,416 This has to be BS. 555 00:38:14,795 --> 00:38:16,128 Well, they couldn't be mistaken? 556 00:38:16,129 --> 00:38:16,879 Oh, no. 557 00:38:16,880 --> 00:38:19,382 {\an8}Well, that sounds very disturbing, Lex. 558 00:38:19,383 --> 00:38:20,967 {\an8}Twenty-eight of the world's top linguists 559 00:38:20,968 --> 00:38:23,302 {\an8}have confirmed the translation 560 00:38:23,303 --> 00:38:25,471 and 30 of the top forensic computer techs 561 00:38:25,472 --> 00:38:28,558 have confirmed the validity of the footage itself. 562 00:38:28,559 --> 00:38:30,142 Any chance they're mistaken? 563 00:38:30,143 --> 00:38:32,646 Unfortunately, no. 564 00:38:33,313 --> 00:38:34,647 - You have the footage? - Yes. 565 00:38:34,648 --> 00:38:35,606 Let's take a look. 566 00:38:37,651 --> 00:38:40,112 {\an8}We love you more than heaven, our son. 567 00:38:40,237 --> 00:38:41,738 {\an8}We love you more than land. 568 00:38:42,614 --> 00:38:45,868 Our beloved home is soon to be gone forever. 569 00:38:46,702 --> 00:38:48,452 {\an8}But hope vitalizes our hearts, 570 00:38:48,453 --> 00:38:50,914 and that hope is you, Kal-El. 571 00:38:52,666 --> 00:38:53,791 {\an8}We have searched the universe 572 00:38:53,792 --> 00:38:55,794 {\an8}for a home where you can do the most good. 573 00:38:56,587 --> 00:38:58,629 And live out Krypton's truth. 574 00:38:58,630 --> 00:39:00,089 That place is Earth. 575 00:39:00,090 --> 00:39:01,550 I don't get it. What's bad about that? 576 00:39:05,012 --> 00:39:07,096 {\an8}The people there are simple 577 00:39:07,097 --> 00:39:09,057 {\an8}and profoundly confused. 578 00:39:10,434 --> 00:39:13,019 Weak of mind and spirit and body. 579 00:39:14,605 --> 00:39:16,147 Lord over the planet 580 00:39:16,148 --> 00:39:17,858 as the last son of Krypton. 581 00:39:20,152 --> 00:39:21,277 {\an8}Dispatch of anyone 582 00:39:21,278 --> 00:39:23,822 unable or unwilling to serve you, Kal-EI. 583 00:39:25,574 --> 00:39:27,909 Take as many wives as you can, 584 00:39:27,910 --> 00:39:31,037 so your genes and Krypton's might and legacy 585 00:39:31,038 --> 00:39:32,998 will live on in this new frontier. 586 00:39:35,375 --> 00:39:37,461 Do us proud, our beloved son. 587 00:39:37,586 --> 00:39:39,379 Rule without mercy. 588 00:39:41,590 --> 00:39:42,715 But what about all the kind acts 589 00:39:42,716 --> 00:39:44,717 Superman has performed over the years, 590 00:39:44,718 --> 00:39:46,595 saving countless lives? 591 00:39:46,720 --> 00:39:49,848 No. He's grooming us. 592 00:39:50,307 --> 00:39:52,350 Lulling us into complacency, 593 00:39:52,351 --> 00:39:55,061 so he can dominate without resistance, 594 00:39:55,062 --> 00:39:56,687 forging a path for his 595 00:39:56,688 --> 00:39:59,191 super-powered descendants to rule the Earth. 596 00:40:00,234 --> 00:40:05,739 I will not accept that. Will you? 597 00:40:08,784 --> 00:40:11,411 - You seem upset. - I'm... 598 00:40:13,288 --> 00:40:14,164 I'm scared. 599 00:40:14,706 --> 00:40:16,708 I will admit that, I am scared. 600 00:40:17,209 --> 00:40:23,131 Because who knows how large his secret harem is already? 601 00:40:44,403 --> 00:40:48,614 Oh, hell no! Let me in! I'm serious! 602 00:40:53,620 --> 00:40:55,162 Dude, you got a secret harem? 603 00:40:55,163 --> 00:40:56,706 No, Guy, of course I don't have a harem. 604 00:40:56,707 --> 00:40:59,584 If any of that message is even remotely true, 605 00:40:59,585 --> 00:41:02,462 then you are exactly the kind of alien threat 606 00:41:02,588 --> 00:41:04,797 I was commandeered by the Green Lantern Corps 607 00:41:04,798 --> 00:41:06,382 to protect this planet against. 608 00:41:06,383 --> 00:41:09,428 - Back off, Guy! - Oh. 609 00:41:09,720 --> 00:41:12,263 Make a move, Big Blue. 610 00:41:12,264 --> 00:41:14,183 Guy, relax. 611 00:41:15,350 --> 00:41:16,894 Was the message real or not? 612 00:41:18,020 --> 00:41:20,855 The first half. The first half is... is real. 613 00:41:20,856 --> 00:41:22,398 The second half was damaged 614 00:41:22,399 --> 00:41:24,358 in the t-trip from Krypton to Earth. 615 00:41:24,359 --> 00:41:26,612 - So it's-it's gotta be doctored. - No way, Clark. 616 00:41:27,112 --> 00:41:28,738 I know these computer forensics guys. 617 00:41:28,739 --> 00:41:32,409 They're not gonna say it's legit unless they are sure. 618 00:41:33,285 --> 00:41:34,827 I'm so sorry, man, 619 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 but there's no way that message is fake. 620 00:41:37,623 --> 00:41:38,790 Where'd they get the footage though? 621 00:41:53,013 --> 00:41:55,431 Are you considering bringing Superman in for questioning? 622 00:41:55,432 --> 00:41:59,101 We're talking with the President, and we are reviewing our options now. 623 00:41:59,102 --> 00:42:00,394 I'm sorry, but I have to go, Miss Lane. 624 00:42:00,395 --> 00:42:01,605 And if you did, when would that-- 625 00:42:02,272 --> 00:42:03,105 You buying this? 626 00:42:03,106 --> 00:42:04,858 I don't put anything past Luthor, Rick. 627 00:42:05,567 --> 00:42:07,985 But the message is authentic. 628 00:42:07,986 --> 00:42:11,781 If the Kryptonian is a danger, we have to act. 629 00:42:11,782 --> 00:42:13,366 I was a big Superman fan. 630 00:42:13,367 --> 00:42:14,867 I supported him all the time online and stuff, 631 00:42:14,868 --> 00:42:15,993 but now? 632 00:42:15,994 --> 00:42:17,119 I mean, I hope he rots in hell. 633 00:42:17,120 --> 00:42:18,287 I don't care. You're supposed to get out! 634 00:42:18,288 --> 00:42:19,247 Get me some pictures. 635 00:42:19,248 --> 00:42:20,289 We have a deadline! 636 00:42:20,290 --> 00:42:21,374 Where is he? Get there now! 637 00:42:21,375 --> 00:42:22,291 Don't call me Chief. 638 00:42:22,292 --> 00:42:23,836 Okay. I'm gonna do my job. 639 00:42:23,961 --> 00:42:26,087 It's no wonder the Kryptonian 640 00:42:26,088 --> 00:42:30,132 interfered with Boravia's interests. 641 00:42:30,133 --> 00:42:34,971 Boravia wants to save the people of Jarhanpur. 642 00:42:34,972 --> 00:42:38,600 {\an8}And Superman wants to keep them enslaved! 643 00:42:39,351 --> 00:42:44,480 {\an8}Also, from what I hear, 644 00:42:44,481 --> 00:42:50,653 {\an8}he finds Boravian women the most physically attractive 645 00:42:50,654 --> 00:42:55,491 {\an8}and wants to add them to his secret harem. 646 00:42:57,953 --> 00:42:59,955 I have a question, President Ghurkos. 647 00:43:00,914 --> 00:43:01,915 Thank you. 648 00:43:04,001 --> 00:43:07,087 That couldn't have gone better, Mr. President! 649 00:43:07,504 --> 00:43:10,174 You were so handsome and dynamic! 650 00:43:10,507 --> 00:43:11,967 Wonderful! 651 00:43:12,301 --> 00:43:14,761 Very handsome! Very handsome! 652 00:43:15,929 --> 00:43:18,599 Go! Leave me be! 653 00:43:56,845 --> 00:43:58,304 We did it, Lex! 654 00:43:58,305 --> 00:44:01,307 I wouldn't celebrate until the alien is off the board. 655 00:44:01,308 --> 00:44:04,060 Oh, here. I brought you a donut. From Dough's Holes. 656 00:44:04,061 --> 00:44:06,020 New shop in Park Ridge, of all places. 657 00:44:06,021 --> 00:44:09,357 The fake message, a stroke of genius. 658 00:44:09,358 --> 00:44:10,274 It's not fake. 659 00:44:10,275 --> 00:44:13,110 He is here to kill us. I knew it! 660 00:44:13,111 --> 00:44:14,362 At Superman's fortress, 661 00:44:14,363 --> 00:44:16,739 I hoped to get the knowledge to help destroy him. 662 00:44:16,740 --> 00:44:18,157 Little did I know, his own parents 663 00:44:18,158 --> 00:44:19,493 would be providing it. 664 00:44:19,993 --> 00:44:21,160 Oh. 665 00:44:21,161 --> 00:44:22,453 Right? Yeah. 666 00:44:22,454 --> 00:44:25,165 Been thinking of opening one in my half of Jarhanpur. 667 00:44:32,714 --> 00:44:36,050 Four. Four. What happened? 668 00:44:36,051 --> 00:44:40,889 I tried to protect Superman. 669 00:44:44,726 --> 00:44:47,854 How did Luthor get in here? It's keyed into my DNA. 670 00:44:47,855 --> 00:44:51,440 Must protect Superman. 671 00:44:51,441 --> 00:44:53,902 Four. 672 00:44:55,362 --> 00:44:58,490 I'm sorry, friend. 673 00:45:10,085 --> 00:45:11,044 Krypto? 674 00:45:16,216 --> 00:45:17,342 Krypto! 675 00:45:22,514 --> 00:45:23,724 Well, yeah, that's gonna become-- 676 00:45:25,893 --> 00:45:28,227 - Lex, I tried to stop him. - It's fine, Heather. 677 00:45:28,228 --> 00:45:30,021 Superman, we finally meet. 678 00:45:30,022 --> 00:45:31,857 - Would you like a coffee or tea? - Where's the dog? 679 00:45:32,441 --> 00:45:33,107 Dog? 680 00:45:33,108 --> 00:45:34,984 The dog, Luthor! You took the dog! 681 00:45:34,985 --> 00:45:36,736 That's right, Eve, get all of this. 682 00:45:40,824 --> 00:45:42,783 Where's the dog? 683 00:45:42,784 --> 00:45:46,914 I have no clue what you're talking about. 684 00:45:49,541 --> 00:45:51,877 He's just a dog. 685 00:45:52,002 --> 00:45:54,420 I don't know what dog you're talking about. 686 00:45:54,421 --> 00:45:55,756 Ugly dog in a cape? 687 00:45:56,381 --> 00:45:57,799 - What did you say? - Hmm? 688 00:45:58,592 --> 00:46:00,344 {\an8}I didn't say anything. 689 00:46:00,719 --> 00:46:01,970 You heard what he said! 690 00:46:02,095 --> 00:46:03,554 You heard him! He took him! 691 00:46:03,555 --> 00:46:05,598 I mean, it seems to me, 692 00:46:05,599 --> 00:46:09,936 that the only rabid animal around here is Superman. 693 00:46:09,937 --> 00:46:13,356 Ever since the discovery of the Kryptonian's master plan, 694 00:46:13,357 --> 00:46:15,691 he's gone off the deep end. Thoughts, Chris? 695 00:46:15,692 --> 00:46:17,528 Can't say I'm surprised, Cleavis. 696 00:46:17,986 --> 00:46:19,111 It's guys like this, they always got 697 00:46:19,112 --> 00:46:20,947 a whole bunch of dark, ugly secrets. 698 00:46:20,948 --> 00:46:22,823 What do you mean, "guys like this?" 699 00:46:22,824 --> 00:46:24,409 Thinks he's better than everybody else. 700 00:46:25,202 --> 00:46:27,453 Makes this declaration he's against killing people 701 00:46:27,454 --> 00:46:28,412 unless it's absolutely necessary. 702 00:46:29,331 --> 00:46:30,082 Really, dude? 703 00:46:30,791 --> 00:46:32,625 {\an8}It kinda sounds like you're trying to make the guys 704 00:46:32,626 --> 00:46:34,670 who are a little more edgier than you look like jerks. 705 00:46:34,795 --> 00:46:36,128 - Know what I mean? - Mm-hmm. 706 00:46:36,129 --> 00:46:38,798 A lot of these guys, these... 707 00:46:38,799 --> 00:46:40,008 heroes from the magazines, 708 00:46:40,133 --> 00:46:41,467 they're obsessed with me. 709 00:46:41,468 --> 00:46:43,511 'Cause I'm more jacked than they are. 710 00:46:43,512 --> 00:46:44,428 They know they don't have-- 711 00:46:48,559 --> 00:46:50,060 You have a dog? 712 00:46:50,561 --> 00:46:54,189 No, not really. It's more of a... foster situation. 713 00:47:00,946 --> 00:47:02,155 Cocoa. 714 00:47:08,787 --> 00:47:10,205 You were out there helping them? 715 00:47:14,042 --> 00:47:16,003 Oh, no, that's just, uh-- 716 00:47:16,128 --> 00:47:17,296 That's just some dimensional imp. 717 00:47:18,172 --> 00:47:20,840 They've got that handled. I was looking for the dog. 718 00:47:28,807 --> 00:47:29,975 You okay? 719 00:47:31,101 --> 00:47:33,353 The footage is not what it looks like, Lois. 720 00:47:34,605 --> 00:47:35,897 Okay. 721 00:47:35,898 --> 00:47:38,316 The ship my parents sent me in was damaged in transit, 722 00:47:38,317 --> 00:47:41,069 so I only ever heard the first part of the message. 723 00:47:42,237 --> 00:47:44,656 And I believed I knew how it ended. 724 00:47:45,490 --> 00:47:48,659 That my parents had sent me here to serve the people of Earth 725 00:47:48,660 --> 00:47:50,495 and to be a good man. 726 00:47:52,748 --> 00:47:55,292 I'm not here to rule over anybody, Lois. 727 00:47:55,792 --> 00:47:59,963 I never thought you were, even for a moment, Clark. 728 00:48:08,931 --> 00:48:10,140 Oh, that's really good. 729 00:48:11,725 --> 00:48:14,102 I'm sorry we fought. 730 00:48:15,437 --> 00:48:16,313 Me too. 731 00:48:16,772 --> 00:48:18,606 But we're bound to, though. 732 00:48:18,607 --> 00:48:20,692 We're so different. 733 00:48:21,401 --> 00:48:24,446 I was just some punk rock kid from Bakerline, and you're... 734 00:48:25,531 --> 00:48:26,739 Superman. 735 00:48:26,740 --> 00:48:29,325 - I'm punk rock. - You are not punk rock. 736 00:48:29,326 --> 00:48:30,910 I like the Strangle-Fellows, 737 00:48:30,911 --> 00:48:33,079 and the P.O.D.s and the Mighty Crabjoys. 738 00:48:33,080 --> 00:48:35,665 Those are pop radio bands. They're not punk rock. 739 00:48:35,666 --> 00:48:38,335 The Mighty Crabjoys suck. 740 00:48:38,460 --> 00:48:40,420 Okay, well, a lot of people love 'em. 741 00:48:43,632 --> 00:48:46,677 My point is, I question everything and everyone. 742 00:48:47,761 --> 00:48:49,929 You trust everyone 743 00:48:49,930 --> 00:48:53,267 and think everyone you've ever met is, like... 744 00:48:54,476 --> 00:48:55,727 beautiful. 745 00:48:59,648 --> 00:49:01,692 Maybe that's the real punk rock. 746 00:49:12,703 --> 00:49:14,954 Lois, what did you mean when you said 747 00:49:14,955 --> 00:49:16,456 that you knew this would never work? 748 00:49:19,710 --> 00:49:20,878 I don't know. 749 00:49:26,675 --> 00:49:27,717 I'm gonna go. 750 00:49:27,718 --> 00:49:29,927 The DOJ has a warrant out for my arrest, 751 00:49:29,928 --> 00:49:32,054 so I'm gonna turn myself in. 752 00:49:32,055 --> 00:49:34,391 Wait, what? Why? 753 00:49:34,766 --> 00:49:36,809 Maybe they'll take me wherever they took the dog. 754 00:49:36,810 --> 00:49:38,019 I don't know how else to find him. 755 00:49:38,020 --> 00:49:39,145 It's a dog. 756 00:49:39,146 --> 00:49:41,523 Yeah, and he's not even a very good one, but... 757 00:49:42,608 --> 00:49:44,109 he's out there alone. 758 00:49:44,818 --> 00:49:46,195 And he's probably scared. 759 00:50:03,545 --> 00:50:04,505 I love you, Lois. 760 00:50:06,131 --> 00:50:08,425 {\an8}I probably should have told you that a long time ago. 761 00:50:27,236 --> 00:50:28,903 Is that necessary? 762 00:50:28,904 --> 00:50:30,739 I'm coming in on my own accord. 763 00:50:32,824 --> 00:50:34,368 No one read me my rights. 764 00:50:34,826 --> 00:50:36,452 Courts decided those rights don't apply 765 00:50:36,453 --> 00:50:38,247 to extraterrestrial organisms. 766 00:50:38,372 --> 00:50:39,664 Therefore, at this point, Superman, 767 00:50:39,665 --> 00:50:41,375 you don't have any rights to read. 768 00:50:41,792 --> 00:50:42,959 The government is very well aware 769 00:50:42,960 --> 00:50:44,920 of the potential limitations detaining you, 770 00:50:45,045 --> 00:50:46,587 so we've outsourced your confinement 771 00:50:46,588 --> 00:50:48,923 and your interrogation to PlanetWatch. 772 00:50:48,924 --> 00:50:50,091 PlanetWatch? 773 00:50:51,009 --> 00:50:52,636 I'm sorry about this. 774 00:51:03,438 --> 00:51:06,567 ♪ Bring me sunshine Bring me love ♪ 775 00:51:07,442 --> 00:51:10,945 ♪ Bring me sunshine In your eye ♪ 776 00:51:12,823 --> 00:51:16,952 ♪ Bring me a rainbow From the sky ♪ 777 00:51:17,911 --> 00:51:22,748 ♪ Life's too short to be spent Having anything but fun ♪ 778 00:51:24,626 --> 00:51:28,630 ♪ We can be so content If we gather little sunbeams ♪ 779 00:51:28,755 --> 00:51:30,465 ♪ Be light-hearted ♪ 780 00:51:32,092 --> 00:51:33,676 ♪ All day long ♪ 781 00:51:33,677 --> 00:51:34,635 Hey! 782 00:51:34,636 --> 00:51:36,846 ♪ Keep me singing Happy songs ♪ 783 00:52:00,787 --> 00:52:02,873 Twice in two days. What a pleasure. 784 00:52:03,582 --> 00:52:04,583 Luthor. 785 00:52:05,667 --> 00:52:07,836 Your obsession with me is getting a little creepy. 786 00:52:07,961 --> 00:52:10,838 Don't worry. Tall, dark, and Martian isn't my type. 787 00:52:10,839 --> 00:52:12,925 - Kryptonian. - Eh, same diff. 788 00:52:21,975 --> 00:52:23,142 Where are we? 789 00:52:23,143 --> 00:52:24,727 A pocket universe. 790 00:52:24,728 --> 00:52:27,522 I replicated the Big Bang with a LuthorCorp mega-collider, 791 00:52:27,523 --> 00:52:30,484 tearing a tiny hole between the two universal fabrics. 792 00:52:31,443 --> 00:52:34,363 I'm able to access it from multiple dimensional portals 793 00:52:34,488 --> 00:52:35,655 I've set up around the globe. 794 00:52:36,573 --> 00:52:40,243 Rex, the metahuman known as the Element Man, 795 00:52:40,244 --> 00:52:43,037 has been called into service for a specific purpose. 796 00:52:43,038 --> 00:52:45,873 He can metamorphose into any known substance. 797 00:52:45,874 --> 00:52:50,838 Even substances foreign to this planet, like... 798 00:52:58,053 --> 00:52:59,847 ...Kryptonite. 799 00:53:02,975 --> 00:53:05,309 Once again, Vasil Ghurkos is sending troops 800 00:53:05,310 --> 00:53:07,186 to the Jarhanpurian border. 801 00:53:07,187 --> 00:53:08,271 Superman's been out of commission 802 00:53:08,272 --> 00:53:10,858 less than a day, and already Boravia's pulling this crap? 803 00:53:11,859 --> 00:53:13,192 - Right? - What? 804 00:53:13,193 --> 00:53:14,652 Sorry, I'm trying to figure out 805 00:53:14,653 --> 00:53:16,946 how Lex Luthor's connected to all this. 806 00:53:16,947 --> 00:53:17,947 How's that a mystery? 807 00:53:17,948 --> 00:53:20,741 LuthorCorp sells arms to Boravia, Boravia goes to war, 808 00:53:20,742 --> 00:53:23,452 Luthor sells more arms and gets richer than ever. 809 00:53:23,453 --> 00:53:25,204 - Nope. - No? 810 00:53:25,205 --> 00:53:26,415 Uh-uh. 811 00:53:26,915 --> 00:53:28,583 I have a connection at BodaBank. 812 00:53:28,584 --> 00:53:31,879 Boda handles the transactions between LuthorCorp and Boravia. 813 00:53:32,004 --> 00:53:33,337 Yes, LuthorCorp sold them 814 00:53:33,338 --> 00:53:35,298 approximately 80 billion dollars' worth of arms, 815 00:53:35,299 --> 00:53:36,424 but for those arms, 816 00:53:36,425 --> 00:53:39,802 Boravia paid only 1.625 billion dollars. 817 00:53:39,803 --> 00:53:42,180 So Luthor gave them arms for free? For what? 818 00:53:42,181 --> 00:53:46,893 {\an8}That's the 78 billion, 375-million-dollar question. 819 00:53:46,894 --> 00:53:48,352 Have you found out where they're holding Superman? 820 00:53:48,353 --> 00:53:50,229 No one in the government'll say. 821 00:53:50,230 --> 00:53:52,690 Luthor seems to be working to disable Superman 822 00:53:52,691 --> 00:53:55,651 {\an8}just so he can't stop the invasion of Jarhanpur. 823 00:53:55,652 --> 00:53:56,445 {\an8}Why? 824 00:53:56,987 --> 00:53:58,613 That's way too much sugar, Lois. 825 00:53:58,614 --> 00:54:01,282 I party like a rock star, choir boy. 826 00:54:01,283 --> 00:54:03,285 Still can't hide the taste of petroleum. 827 00:54:03,702 --> 00:54:04,661 God! 828 00:54:21,803 --> 00:54:23,596 Lex is holding Superman in a pocket universe. 829 00:54:23,597 --> 00:54:24,722 A what? 830 00:54:24,723 --> 00:54:26,015 I don't know what a pocket universe is. 831 00:54:26,016 --> 00:54:27,225 Neither does my source. 832 00:54:27,226 --> 00:54:29,477 They don't know anything about anything, really. 833 00:54:29,478 --> 00:54:31,646 But for sure he's in a pocket universe. 834 00:54:31,647 --> 00:54:32,813 Who's your source? 835 00:54:32,814 --> 00:54:35,150 I can't say, but you owe me. 836 00:54:35,651 --> 00:54:36,568 Big time. 837 00:54:37,277 --> 00:54:38,237 Like... 838 00:54:39,821 --> 00:54:42,074 I can't even tell you how big. 839 00:54:44,952 --> 00:54:46,994 I love you, Jimmy Olsen. 840 00:54:46,995 --> 00:54:48,538 - I love you. - Love you. 841 00:55:02,761 --> 00:55:05,763 Just my Monkey-Bots here, farming outrage 24/7. 842 00:55:05,764 --> 00:55:07,391 Trashing you online. 843 00:55:07,850 --> 00:55:09,475 Hashtag Supershit. 844 00:55:20,153 --> 00:55:21,488 Krypto. 845 00:55:24,199 --> 00:55:26,200 How do you contain a super dog? 846 00:55:27,452 --> 00:55:29,620 You beam super squirrels into its brain. 847 00:55:31,498 --> 00:55:33,333 We'll learn what we can. 848 00:55:34,251 --> 00:55:37,588 Then we'll put the varmint down. 849 00:55:38,505 --> 00:55:40,257 It will undoubtedly be painful. 850 00:55:41,258 --> 00:55:43,467 Mr. Luthor, please! I swear... 851 00:55:43,468 --> 00:55:46,305 This is our private correctional institution. 852 00:55:46,722 --> 00:55:48,931 Yeah, most cells are rented out to governments 853 00:55:48,932 --> 00:55:51,184 who want to keep their incarcerations 854 00:55:51,185 --> 00:55:53,895 of political agitators private. 855 00:55:53,896 --> 00:55:56,565 Others are for more personal transgressions. 856 00:55:56,899 --> 00:55:58,524 Fleurette wrote a blog about me. 857 00:55:58,525 --> 00:56:00,026 There are few things I hate 858 00:56:00,027 --> 00:56:02,613 more than petty ex-girlfriends. 859 00:56:03,488 --> 00:56:04,864 You wouldn't be telling me any of this if you-- 860 00:56:04,865 --> 00:56:07,366 If we ever planned on letting you out? No. 861 00:56:08,952 --> 00:56:11,163 You'd be terminated already if it was up to me. 862 00:56:11,580 --> 00:56:13,206 First, the government has some questions they want answered. 863 00:56:16,919 --> 00:56:19,838 Rex. Look who it is. 864 00:56:28,597 --> 00:56:30,640 You be sure to keep our guest in check. 865 00:56:30,641 --> 00:56:33,142 Little Joseph certainly wouldn't want it any other way. 866 00:56:34,311 --> 00:56:36,605 I'll be back tomorrow to get the answers we need. 867 00:56:40,943 --> 00:56:43,529 Hey, handsome. 868 00:56:47,282 --> 00:56:48,742 Come on over. 869 00:57:01,088 --> 00:57:02,964 - Hi! - Hey, Eve. 870 00:57:02,965 --> 00:57:04,298 Oh, sorry we had to meet here, 871 00:57:04,299 --> 00:57:06,509 but Lex is always accessing traffic cameras, 872 00:57:06,510 --> 00:57:07,385 so he knows where I am. 873 00:57:07,386 --> 00:57:09,554 I really don't understand why you stay in that relationship. 874 00:57:09,555 --> 00:57:11,722 'Cause he made a point to tell me about all his ex-girlfriends 875 00:57:11,723 --> 00:57:13,683 he had imprisoned in his pocket universe. 876 00:57:13,684 --> 00:57:15,268 - What? - Right? 877 00:57:15,269 --> 00:57:17,270 - How's your mom? - My mom? 878 00:57:17,271 --> 00:57:18,396 Oh, I love her so much. 879 00:57:18,397 --> 00:57:21,065 I think of her as my mom, even more than my own mother. 880 00:57:21,066 --> 00:57:22,651 Oh, she feels the same way, 881 00:57:22,776 --> 00:57:24,819 from the-the one time that you guys met. 882 00:57:24,820 --> 00:57:26,279 - Yeah? - So, hey. Okay. 883 00:57:26,280 --> 00:57:28,072 - Yes. Yes. - Eve? 884 00:57:28,073 --> 00:57:29,532 There seems to be some sort of connection 885 00:57:29,533 --> 00:57:31,784 between Boravia and your boyfriend. 886 00:57:31,785 --> 00:57:32,995 - I'm not clear on what-- - Oh. 887 00:57:33,328 --> 00:57:34,121 What's wrong? 888 00:57:34,663 --> 00:57:35,831 What's "oh"? 889 00:57:36,164 --> 00:57:38,416 I thought you wanted to see me, Jimmy. 890 00:57:38,417 --> 00:57:39,500 I do but, Eve, 891 00:57:39,501 --> 00:57:42,546 how could I even really see you with Lex still in the picture? 892 00:57:42,671 --> 00:57:44,422 You're just trying to get information out of me. 893 00:57:44,423 --> 00:57:45,631 I swear to God, that's not it. 894 00:57:45,632 --> 00:57:47,842 I-I just know that if I could get some real dirt on him, 895 00:57:47,843 --> 00:57:49,468 then maybe the two of us could-- 896 00:57:49,469 --> 00:57:51,013 Could be together again? 897 00:57:56,852 --> 00:57:57,853 Yeah. 898 00:57:59,563 --> 00:58:00,771 But you said my toes look like 899 00:58:00,772 --> 00:58:02,440 someone spilled shrimp cocktail on the floor. 900 00:58:02,441 --> 00:58:04,650 You have unconventional toes. Who cares? 901 00:58:04,651 --> 00:58:05,860 There's other parts of you that people would 902 00:58:05,861 --> 00:58:07,653 find very attractive. 903 00:58:07,654 --> 00:58:09,489 Lex tortured a dog the other day. 904 00:58:10,157 --> 00:58:12,200 - Jesus Christ! - I know. 905 00:58:12,201 --> 00:58:13,952 - I have to go. - Eve. 906 00:58:14,870 --> 00:58:16,371 Please see what you can find out. 907 00:58:17,456 --> 00:58:19,791 - Okay. - Yes! Yes! 908 00:58:21,126 --> 00:58:22,211 Okay. 909 00:58:24,880 --> 00:58:26,214 I'm-I'm putting 'em in my pocket. 910 00:58:26,215 --> 00:58:27,966 Okay. 911 00:58:37,976 --> 00:58:40,269 Joseph. He's your son? 912 00:58:40,270 --> 00:58:41,355 Don't talk to me. 913 00:58:42,022 --> 00:58:42,813 Please. 914 00:58:45,067 --> 00:58:48,277 I could fly over and get him if you just-- 915 00:58:48,278 --> 00:58:49,362 if you'd stop with the Kryptonite. 916 00:58:49,363 --> 00:58:51,614 There's no way out of here, okay? So, just... 917 00:58:51,615 --> 00:58:53,616 - There's always a way. - I said don't talk to me! 918 00:58:54,993 --> 00:58:55,827 I told you. 919 00:58:57,955 --> 00:58:59,498 Don't talk to me! 920 00:59:09,550 --> 00:59:10,883 {\an8}Yeah, so what do you want me to do? 921 00:59:10,884 --> 00:59:11,968 {\an8}Where's the creamer? 922 00:59:11,969 --> 00:59:13,886 {\an8}On the counter, where it always is. 923 00:59:13,887 --> 00:59:16,973 He's in your group, right? The, um, uh-- 924 00:59:16,974 --> 00:59:18,975 - What's it called, again? - The Justice Gang. 925 00:59:18,976 --> 00:59:20,560 - No. - We're not called that. 926 00:59:20,561 --> 00:59:22,061 Yeah, your name is Mr. Terrific. 927 00:59:22,062 --> 00:59:23,688 You don't get a vote with a name like that. 928 00:59:23,689 --> 00:59:25,648 I also voted against it. 929 00:59:25,649 --> 00:59:28,734 Yes. And as leader, I get tiebreaker. 930 00:59:28,735 --> 00:59:30,779 No, Superman is not officially a member. 931 00:59:30,904 --> 00:59:31,529 Because you don't want him to vote. 932 00:59:31,530 --> 00:59:32,613 You know which way that would go. 933 00:59:32,614 --> 00:59:33,906 Shut up. He's kidding. 934 00:59:33,907 --> 00:59:37,035 So, how do you even know Superman anyway? 935 00:59:37,995 --> 00:59:40,079 I... just... do. 936 00:59:40,080 --> 00:59:41,747 So you know about the hypno-glasses? 937 00:59:41,748 --> 00:59:42,957 Now she does. 938 00:59:42,958 --> 00:59:46,420 I'm not saying who he is, just that he wears hypno-glasses. 939 00:59:46,545 --> 00:59:47,378 They make his face... 940 00:59:47,379 --> 00:59:48,504 Terrific, how do they work? 941 00:59:48,505 --> 00:59:50,047 They make his face look different 942 00:59:50,048 --> 00:59:51,632 in your brain when he wears them. 943 00:59:51,633 --> 00:59:52,717 So that you don't know who he is. 944 00:59:52,718 --> 00:59:54,510 Yes, I know this, first of all. 945 00:59:54,511 --> 00:59:56,470 But, second of all, you really shouldn't be telling me this 946 00:59:56,471 --> 00:59:58,973 in case I don't know who he is. 947 00:59:58,974 --> 01:00:00,308 So, you know he's Clark Kent? 948 01:00:00,309 --> 01:00:03,269 Oh, my God. Why does he trust everyone? 949 01:00:03,270 --> 01:00:06,982 He doesn't. Just us because we are also of the cloth. 950 01:00:08,275 --> 01:00:09,401 "Of the cloth?" 951 01:00:11,612 --> 01:00:14,114 - What are we gonna do? - About what? 952 01:00:14,406 --> 01:00:17,200 Superman! He's your friend! 953 01:00:17,201 --> 01:00:19,535 Some friend. Came here to rule over me? 954 01:00:19,536 --> 01:00:21,288 It would be difficult to find him. 955 01:00:21,872 --> 01:00:25,666 I put nanobot GPS trackers into Superman's bloodstream. 956 01:00:25,667 --> 01:00:27,336 You can see where his trail ends 957 01:00:27,461 --> 01:00:29,003 abruptly right here at Fort Kramer, 958 01:00:29,004 --> 01:00:31,964 a dormant military post across the river about ten miles down. 959 01:00:31,965 --> 01:00:34,675 Even if he was dead, those trackers would still be there. 960 01:00:34,676 --> 01:00:36,385 So, all this leads me to believe, 961 01:00:36,386 --> 01:00:37,720 as your article surmised, 962 01:00:37,721 --> 01:00:39,055 he really is in a pocket universe. 963 01:00:40,307 --> 01:00:43,476 You put nanobot GPS trackers in your friend's bloodstream? 964 01:00:43,477 --> 01:00:45,020 Oh, I do that to everybody. 965 01:00:45,562 --> 01:00:48,147 So, okay. Come on. Let's go to Fort Kramer then. 966 01:00:48,148 --> 01:00:49,941 The four of us, and find out what's going on. 967 01:00:49,942 --> 01:00:52,027 And then do what? 968 01:00:52,653 --> 01:00:54,238 Save him. 969 01:00:54,738 --> 01:00:56,030 You wanna break a federally 970 01:00:56,031 --> 01:00:57,990 incarcerated prisoner out of jail? 971 01:00:57,991 --> 01:00:59,659 Look, I think this is being done 972 01:00:59,660 --> 01:01:01,870 to keep him from interfering with the Boravian invasion. 973 01:01:01,995 --> 01:01:04,413 No, you look. I'm a Green Lantern, lady. 974 01:01:04,414 --> 01:01:06,999 That means I took a vow not to get involved in politics. 975 01:01:07,000 --> 01:01:08,252 Oh, that's part of the vows? 976 01:01:08,377 --> 01:01:09,961 It's implied. Yeah. 977 01:01:09,962 --> 01:01:11,212 An implied vow? 978 01:01:11,213 --> 01:01:12,630 Every time there's something he doesn't want to do, 979 01:01:12,631 --> 01:01:13,714 he says it's part of some vow. 980 01:01:13,715 --> 01:01:14,841 Oh, I swear to God. 981 01:01:14,842 --> 01:01:17,260 I am two seconds away from forming a giant hammer, 982 01:01:17,261 --> 01:01:18,595 and beating you both to death. 983 01:01:19,638 --> 01:01:21,681 Is Supes here to take over the world? 984 01:01:21,682 --> 01:01:23,099 I don't know. Probably not. 985 01:01:23,100 --> 01:01:25,017 But the risk is just not worth the beef 986 01:01:25,018 --> 01:01:27,228 between the US government and the Justice Gang. 987 01:01:27,229 --> 01:01:29,188 Not our name. Makes us sound like cowboys. 988 01:01:29,189 --> 01:01:31,191 But I agree with the rest. 989 01:01:32,025 --> 01:01:33,860 So you're just gonna let your friend rot 990 01:01:33,861 --> 01:01:35,737 in a pocket universe? 991 01:01:48,750 --> 01:01:51,170 That haircut should be against your vows. 992 01:01:51,295 --> 01:01:52,421 That what? 993 01:01:53,380 --> 01:01:54,964 That what should be what? 994 01:01:54,965 --> 01:01:58,886 I'll have you know 348 chicks say otherwise. 995 01:02:04,766 --> 01:02:05,517 Hey! 996 01:02:08,604 --> 01:02:09,271 What? 997 01:02:09,646 --> 01:02:11,481 {\an8}I'm not saying we're gonna save him, but... 998 01:02:12,524 --> 01:02:14,275 {\an8}...I think we can at least check out what's going on 999 01:02:14,276 --> 01:02:16,235 {\an8}with your boyfriend at this Fort Kramer. 1000 01:02:16,236 --> 01:02:17,154 He's not-- 1001 01:02:18,238 --> 01:02:19,573 We're just seeing each other. 1002 01:02:20,532 --> 01:02:21,283 But thanks. 1003 01:02:21,825 --> 01:02:22,910 You want me to drive? 1004 01:02:25,078 --> 01:02:26,413 We'll take my ride. 1005 01:02:46,934 --> 01:02:48,226 You have a flying saucer, 1006 01:02:48,227 --> 01:02:50,437 but you couldn't get a faster garage door? 1007 01:02:51,313 --> 01:02:52,689 I haven't worked on that yet. 1008 01:02:54,691 --> 01:02:57,194 I'm not even sure how I feel. Honestly. 1009 01:02:57,694 --> 01:03:00,113 - What? - About Clark. 1010 01:03:00,572 --> 01:03:01,989 He's not my boyfriend. 1011 01:03:01,990 --> 01:03:03,241 We've actually just been seeing each other... 1012 01:03:03,242 --> 01:03:05,451 - Yeah, lady, just to be clear, - ...for a couple of months-- 1013 01:03:05,452 --> 01:03:06,995 I'm not into people's emotions. 1014 01:03:07,120 --> 01:03:08,664 Yeah, no, totally. 1015 01:03:09,164 --> 01:03:10,374 I'm just thinking out loud. 1016 01:03:10,999 --> 01:03:12,625 I was gonna break up with him, actually. 1017 01:03:12,626 --> 01:03:14,378 I mean, we had this huge fight, 1018 01:03:14,503 --> 01:03:17,005 and he told me he loved me, and it just didn't... 1019 01:03:26,056 --> 01:03:28,433 Q&A time, alien. 1020 01:03:32,479 --> 01:03:34,313 Today we have a special guest. 1021 01:03:34,314 --> 01:03:37,526 I'm familiar with him. 1022 01:03:39,570 --> 01:03:43,364 And the smell of his piss as we flew across the desert. 1023 01:03:43,365 --> 01:03:44,782 That is a lie! 1024 01:03:44,783 --> 01:03:47,411 No, not Vasil. He's just here as an observer. 1025 01:03:50,247 --> 01:03:52,040 Mali. 1026 01:03:52,165 --> 01:03:56,420 Now, the US government has a few questions for you. 1027 01:03:56,545 --> 01:03:59,673 Luthor, I barely know him. He gave me food one time. 1028 01:04:01,008 --> 01:04:03,009 Who are you working with here on Earth? 1029 01:04:04,011 --> 01:04:05,678 I'm not working with anyone, Luthor. 1030 01:04:05,679 --> 01:04:07,180 Don't tell him nothing, Superman. 1031 01:04:07,181 --> 01:04:08,472 I have no family or nothing. 1032 01:04:08,473 --> 01:04:09,557 Luthor, don't do this. 1033 01:04:09,558 --> 01:04:11,475 You eating my food was a great honor, Superman. 1034 01:04:12,477 --> 01:04:13,728 - Ooh. - No. 1035 01:04:13,729 --> 01:04:15,479 - Got lucky on that one. - No, please. 1036 01:04:17,024 --> 01:04:18,816 No, Luthor, don't do this. Please. 1037 01:04:18,817 --> 01:04:20,943 Let's try another question, shall we, Superman? 1038 01:04:20,944 --> 01:04:23,529 - Luthor, don't do this. - Who raised you as a child? 1039 01:04:23,530 --> 01:04:25,239 - I can't. - I believe in you, Superman! 1040 01:04:25,240 --> 01:04:26,490 - No! - Don't tell him-- 1041 01:04:37,294 --> 01:04:38,962 I didn't imagine that would go so quickly. 1042 01:04:39,463 --> 01:04:42,673 I'm sorry, it's... 1043 01:04:45,969 --> 01:04:46,970 Mr. Handsome. 1044 01:04:48,847 --> 01:04:50,681 I'll be back later with someone else you've chatted with, 1045 01:04:50,682 --> 01:04:51,892 and I'll kill them too. 1046 01:04:52,768 --> 01:04:55,479 Maybe that reporter you always do interviews with. 1047 01:04:55,979 --> 01:04:58,482 Maybe I'll kill Clark Kent next. 1048 01:05:09,952 --> 01:05:12,287 No, no, no, no. 1049 01:05:18,836 --> 01:05:20,545 ♪ ...over me and you ♪ 1050 01:05:20,546 --> 01:05:22,672 ♪ And there'll be love In the bodies ♪ 1051 01:05:22,673 --> 01:05:24,632 ♪ Of the elephants too ♪ 1052 01:05:24,633 --> 01:05:26,759 ♪ And I'll put my hands Over your eyes ♪ 1053 01:05:26,760 --> 01:05:28,428 ♪ But you'll peep through ♪ 1054 01:05:36,436 --> 01:05:40,690 ♪ And there'll be sun, sun, sun All over our faces ♪ 1055 01:05:42,693 --> 01:05:44,402 Restricted area, pal! 1056 01:05:44,403 --> 01:05:46,446 Get back to your vehicle and get out of here! 1057 01:05:47,072 --> 01:05:48,573 Whoa! What do we got here? 1058 01:05:48,574 --> 01:05:50,325 Hey! You see this guy? 1059 01:05:51,118 --> 01:05:52,743 Unbelievable. 1060 01:05:52,744 --> 01:05:53,995 - Hey! - Um... 1061 01:05:53,996 --> 01:05:55,454 You at the wrong address, bro. 1062 01:05:55,455 --> 01:05:56,581 That's his path. 1063 01:05:56,582 --> 01:05:58,207 DNA trail leads to that tent. 1064 01:05:58,208 --> 01:05:59,125 Keep moving, clown. 1065 01:05:59,126 --> 01:06:00,794 Isn't that one of those Justice guys? 1066 01:06:00,919 --> 01:06:02,128 It's just the smart one. 1067 01:06:02,129 --> 01:06:05,047 Hey! You heard the man. 1068 01:06:05,048 --> 01:06:08,634 I am giving you one last chance to stop! 1069 01:06:08,635 --> 01:06:10,553 I was just about to say the same to you. 1070 01:06:10,554 --> 01:06:12,181 Fire! 1071 01:06:12,306 --> 01:06:16,268 ♪ It was fun, fun, fun Oh, it was fun ♪ 1072 01:06:19,313 --> 01:06:21,106 Fall back! Fall back! 1073 01:06:21,857 --> 01:06:22,774 Get out of the way! 1074 01:06:23,775 --> 01:06:24,817 Cover me! 1075 01:06:28,238 --> 01:06:29,907 Flank right! 1076 01:06:31,742 --> 01:06:32,533 ♪ And she'll say ♪ 1077 01:06:32,534 --> 01:06:35,494 ♪ "Yeah, well, I feel All pretty happy too ♪ 1078 01:06:35,495 --> 01:06:37,622 ♪ And I'm always pretty happy ♪ 1079 01:06:37,623 --> 01:06:39,707 ♪ When I'm just Kicking back with you" ♪ 1080 01:06:39,708 --> 01:06:43,962 ♪ And it'll be love, love, love All through our bodies ♪ 1081 01:06:44,087 --> 01:06:46,130 ♪ And love, love, love ♪ 1082 01:06:46,131 --> 01:06:47,965 - Look out! - ♪ All through our minds ♪ 1083 01:06:49,009 --> 01:06:52,178 ♪ Love, love, love All over her face ♪ 1084 01:06:52,179 --> 01:06:54,472 ♪ Love, love, love ♪ 1085 01:06:54,473 --> 01:06:55,723 ♪ All over mine ♪ 1086 01:06:55,724 --> 01:06:57,642 ♪ Although admittedly All these moments ♪ 1087 01:06:57,643 --> 01:06:59,228 ♪ Are just in my head ♪ 1088 01:06:59,353 --> 01:07:03,356 ♪ I'll be thinking about them As I'm lying in bed ♪ 1089 01:07:03,357 --> 01:07:07,151 ♪ And I know that admittedly It might not even come true ♪ 1090 01:07:07,152 --> 01:07:11,822 ♪ But in my mind I'm havin' A pretty good time with you ♪ 1091 01:07:17,120 --> 01:07:18,580 Holy shit. 1092 01:07:28,924 --> 01:07:30,300 Unbelievable. 1093 01:07:31,093 --> 01:07:33,095 That jackass did create a pocket universe. 1094 01:07:33,887 --> 01:07:35,514 And that's... bad? 1095 01:07:36,473 --> 01:07:39,892 {\an8}When creating a pocket universe, if you are just one picometer off, 1096 01:07:39,893 --> 01:07:42,895 you will have a black hole where Earth used to be. 1097 01:07:42,896 --> 01:07:45,022 And every time you enter or exit, 1098 01:07:45,023 --> 01:07:47,192 you risk tearing a hole in the fabric of reality. 1099 01:07:47,901 --> 01:07:49,235 You're kidding. 1100 01:07:49,236 --> 01:07:50,361 It's the type of reckless science 1101 01:07:50,362 --> 01:07:52,405 Lex Luthor specializes in. 1102 01:07:52,406 --> 01:07:53,615 What are they doing? 1103 01:07:54,241 --> 01:07:55,492 {\an8}They're trying to hack it. 1104 01:07:56,243 --> 01:07:57,953 So, I guess you decided to help. 1105 01:07:59,413 --> 01:08:01,582 Only because it'll piss off Green Lantern. 1106 01:08:04,042 --> 01:08:04,877 Thanks. 1107 01:08:12,593 --> 01:08:14,428 He just killed that poor guy. 1108 01:08:15,429 --> 01:08:18,348 Mali. His name was Mali. 1109 01:08:18,849 --> 01:08:21,768 And I didn't... I-- I didn't... 1110 01:08:22,895 --> 01:08:24,520 I didn't do anything. 1111 01:08:30,068 --> 01:08:31,693 You said you can get to my son, right? 1112 01:08:56,929 --> 01:09:01,308 Ooh. 1113 01:09:10,067 --> 01:09:11,567 Why are you still gross-looking? 1114 01:09:11,568 --> 01:09:13,737 I don't know. 1115 01:09:14,654 --> 01:09:15,738 I thought that... 1116 01:09:17,115 --> 01:09:18,616 It must be the sun. 1117 01:09:18,617 --> 01:09:21,327 What are you-- What sun? There's no sun here. 1118 01:09:21,328 --> 01:09:23,247 That's the problem. I need to heal. 1119 01:09:23,997 --> 01:09:26,415 I get my powers from the yellow sun. 1120 01:09:26,416 --> 01:09:28,710 Just... give me a second. 1121 01:09:33,090 --> 01:09:34,130 Come on! 1122 01:09:37,970 --> 01:09:40,180 Hell, yeah. We're in. 1123 01:09:58,949 --> 01:10:02,076 Whoa! An antiproton river. 1124 01:10:06,290 --> 01:10:08,876 - Do we rappel? - Rappel? 1125 01:10:09,585 --> 01:10:10,961 Where am I gonna get the gear to rappel 1126 01:10:11,086 --> 01:10:12,461 into a pocket universe? 1127 01:10:12,462 --> 01:10:14,046 I don't know. Maybe it comes out of your... 1128 01:10:14,047 --> 01:10:15,424 circles or something. 1129 01:10:15,549 --> 01:10:16,632 - Circles? - What? 1130 01:10:16,633 --> 01:10:18,176 - T-spheres. - Okay. 1131 01:10:18,177 --> 01:10:19,928 They're three-dimensional. Circles are flat. 1132 01:10:20,470 --> 01:10:21,305 Sorry. 1133 01:10:22,014 --> 01:10:24,808 Unbelievable. 1134 01:10:25,350 --> 01:10:27,685 This place is filthy with black hole vortexes, 1135 01:10:27,686 --> 01:10:30,230 and that antiproton river will tear us apart in seconds. 1136 01:10:30,564 --> 01:10:32,316 We cannot go in ourselves. 1137 01:10:33,609 --> 01:10:34,693 Copy. 1138 01:10:35,402 --> 01:10:36,820 I can't make a sun. 1139 01:10:37,654 --> 01:10:38,488 I know. 1140 01:10:38,614 --> 01:10:41,408 I can only make something kind of like a sun. 1141 01:10:41,909 --> 01:10:43,744 - What? - All right. 1142 01:10:44,703 --> 01:10:45,536 Okay. 1143 01:10:45,537 --> 01:10:48,957 Okay, we got hydrogen, and deuterium. 1144 01:10:49,833 --> 01:10:51,042 And we got helium. 1145 01:10:51,043 --> 01:10:52,878 - And compression, obviously. - What are you doing? 1146 01:10:53,003 --> 01:10:54,880 Hey! Hey, no, no. Stop! 1147 01:10:55,464 --> 01:10:57,256 Enough! You're, you're gonna get all of us in trouble! 1148 01:10:57,257 --> 01:10:59,217 Hey, bro, what are you doing? Stop that! 1149 01:10:59,218 --> 01:11:00,718 He's doing something in here! 1150 01:11:00,719 --> 01:11:03,304 Guards! Guards! He's doing something! 1151 01:11:03,305 --> 01:11:05,139 No, you are not going to take credit for this. 1152 01:11:05,140 --> 01:11:06,349 I am the one that saw it first. 1153 01:11:06,350 --> 01:11:07,600 Oh, take a hike, Barbie! 1154 01:11:07,601 --> 01:11:08,935 - I'm getting the credit for it! - Barbie? 1155 01:11:08,936 --> 01:11:10,311 These two are gonna get us killed! 1156 01:11:10,312 --> 01:11:11,479 Guards! Guards! 1157 01:11:11,480 --> 01:11:14,273 - Raptors! Raptors! - In here! Guards! Guards! 1158 01:11:14,274 --> 01:11:16,442 I'm seeing something that you'd all wanna see! 1159 01:11:55,899 --> 01:11:56,984 Joey! 1160 01:12:00,529 --> 01:12:01,363 You have to take him. 1161 01:12:01,989 --> 01:12:03,823 I can't carry him when I change forms. 1162 01:12:13,542 --> 01:12:15,460 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! Krypto! Krypto! 1163 01:12:16,461 --> 01:12:18,129 Stop! Krypto! Krypto! Stop! 1164 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 You're gonna squash the baby. Stop! 1165 01:12:22,134 --> 01:12:24,011 What do you see? Did you find him? 1166 01:12:24,469 --> 01:12:27,096 Oh, my God! What is that? 1167 01:12:27,097 --> 01:12:28,806 Portal's been open too long. 1168 01:12:28,807 --> 01:12:30,851 We can't stand here much longer. 1169 01:12:33,437 --> 01:12:35,104 Aw, you look like shit. 1170 01:12:35,105 --> 01:12:36,480 I'm fine. 1171 01:12:36,481 --> 01:12:38,316 I think we need to get to those portals up there. 1172 01:12:38,317 --> 01:12:40,651 Uh, right. How do we... 1173 01:12:40,652 --> 01:12:41,861 ...work them? 1174 01:12:41,862 --> 01:12:43,447 I don't know, but we'll figure it out. 1175 01:12:43,739 --> 01:12:44,531 Yeah. 1176 01:12:47,034 --> 01:12:48,035 Joey! 1177 01:13:11,141 --> 01:13:12,351 Kill him! He's still weak! 1178 01:13:21,109 --> 01:13:24,362 All right, freak. Nice and slow. Back in the cage. 1179 01:13:25,739 --> 01:13:27,532 What are you gonna do, splash us? 1180 01:13:28,367 --> 01:13:31,453 Yes. With fluoroantimonic acid. 1181 01:13:55,811 --> 01:13:57,271 Do you have him? 1182 01:13:58,021 --> 01:13:59,982 - Hot damn. - What? 1183 01:14:00,524 --> 01:14:01,692 It's a flying dog. 1184 01:14:04,361 --> 01:14:05,779 - Uh-oh. - What? 1185 01:14:07,990 --> 01:14:09,032 Come on, come on! 1186 01:14:10,242 --> 01:14:11,284 No, no, no! No! 1187 01:14:33,682 --> 01:14:35,267 Black hole! 1188 01:14:42,900 --> 01:14:44,109 Oh, boy! 1189 01:14:45,861 --> 01:14:47,362 Krypto! Come here, boy! 1190 01:14:47,863 --> 01:14:48,906 I can't get out of this! 1191 01:14:49,406 --> 01:14:50,115 Krypto! 1192 01:14:50,824 --> 01:14:52,617 It's a black hole! We'll never get out of it! 1193 01:14:52,618 --> 01:14:53,619 Pull us out! 1194 01:14:54,578 --> 01:14:56,330 Krypto! Come! 1195 01:14:58,290 --> 01:15:00,834 Stop it! Krypto! Help us out! 1196 01:15:01,376 --> 01:15:02,419 Bad boy! 1197 01:15:05,172 --> 01:15:05,923 Rex! 1198 01:15:07,341 --> 01:15:08,258 Joey! 1199 01:15:47,172 --> 01:15:49,633 Man, you are so weird. 1200 01:15:52,761 --> 01:15:54,971 - Do you have him? - Them. 1201 01:15:54,972 --> 01:15:56,389 Superman, a mean dog in a cape, 1202 01:15:56,390 --> 01:15:58,892 a weird baby, and a squiggle man. 1203 01:15:59,685 --> 01:16:00,394 What? 1204 01:16:02,396 --> 01:16:04,690 - Terrific? - Follow me! 1205 01:16:09,111 --> 01:16:11,738 Krypto! No! Leave it! 1206 01:16:28,130 --> 01:16:30,090 Are you kidding me? 1207 01:16:31,633 --> 01:16:33,594 Those things aren't cheap! 1208 01:16:38,849 --> 01:16:41,100 Oh, my gosh. Thank you. 1209 01:16:41,101 --> 01:16:43,020 Hey, buddy. 1210 01:16:45,606 --> 01:16:48,317 Hey. Hey. 1211 01:16:52,070 --> 01:16:54,531 - You came to get me. - Yeah. 1212 01:16:58,285 --> 01:17:01,496 There's more people... being held prisoner in there. 1213 01:17:01,955 --> 01:17:02,997 We gotta go get 'em. 1214 01:17:02,998 --> 01:17:03,915 - Whoa. - Whoa, whoa, whoa. 1215 01:17:03,916 --> 01:17:07,169 Not through here, you can't. Not with you like this. 1216 01:17:07,294 --> 01:17:08,962 Clark, what the-- 1217 01:17:09,505 --> 01:17:10,631 It's Kryptonite poisoning. 1218 01:17:12,216 --> 01:17:14,133 He'll heal, but it'll take a day or two. 1219 01:17:14,134 --> 01:17:16,845 Get him someplace safe. Take the T-craft. 1220 01:17:17,221 --> 01:17:19,722 The controls are easy and intuitive. 1221 01:17:19,723 --> 01:17:22,184 I need to stay back here and make sure the portal is secure. 1222 01:17:38,325 --> 01:17:41,286 Okay... okay. 1223 01:17:42,120 --> 01:17:43,914 Okay. 1224 01:17:45,332 --> 01:17:46,541 Okay. 1225 01:17:46,542 --> 01:17:49,086 No. Dog? Dog, I really need to-- 1226 01:17:49,211 --> 01:17:51,547 No. Dog, I really need you to-- 1227 01:17:52,172 --> 01:17:53,841 Come on. 1228 01:17:55,259 --> 01:17:58,262 Okay. Intuitive. 1229 01:17:58,595 --> 01:18:00,137 Yeah. For sure. 1230 01:18:02,099 --> 01:18:03,058 Okay. 1231 01:18:03,475 --> 01:18:04,476 That's it. 1232 01:18:07,521 --> 01:18:09,606 Whoa! 1233 01:18:16,947 --> 01:18:18,031 Pick that up! 1234 01:18:21,159 --> 01:18:24,162 Eve! Get out of here, you idiot! 1235 01:18:27,666 --> 01:18:28,542 Go! 1236 01:18:29,168 --> 01:18:30,210 Move! 1237 01:18:31,378 --> 01:18:34,548 How the hell could he have gotten free? Hmm? 1238 01:18:37,467 --> 01:18:39,303 We need to find him. 1239 01:18:45,267 --> 01:18:45,975 Eve? 1240 01:18:45,976 --> 01:18:48,728 Oh, I'm so done, Jimmy. 1241 01:18:48,729 --> 01:18:50,062 Oh, um... 1242 01:18:50,063 --> 01:18:53,066 I have everything you need to ruin Lex forever. 1243 01:18:53,400 --> 01:18:54,192 What? Where? 1244 01:18:54,193 --> 01:18:56,111 Oh, I have it right here. 1245 01:18:59,114 --> 01:19:01,658 How dare he throw a pencil at me? 1246 01:19:02,784 --> 01:19:05,871 He's gonna regret harming me for the rest of his life. 1247 01:19:07,080 --> 01:19:08,332 Such a jerk. 1248 01:19:14,963 --> 01:19:16,131 But if I send you this, Jimmy... 1249 01:19:17,174 --> 01:19:18,717 Uh-huh. 1250 01:19:21,136 --> 01:19:24,139 You have to promise me we get to hang this weekend. 1251 01:19:24,598 --> 01:19:26,683 Just the two of us. 1252 01:19:30,479 --> 01:19:32,022 Uh... 1253 01:19:35,317 --> 01:19:37,611 - Okay. - Yeah? Okay! Yay! 1254 01:19:38,737 --> 01:19:42,032 Uh-huh. How, uh... How long? 1255 01:19:43,116 --> 01:19:45,285 - All weekend. - All weekend? 1256 01:19:45,661 --> 01:19:46,869 Oh, my God, Jimmy! 1257 01:19:46,870 --> 01:19:49,414 I'm sorry this is such a major imposition on your life! 1258 01:19:49,748 --> 01:19:52,041 No, it's not an imposition, I-- 1259 01:19:52,042 --> 01:19:53,710 I can tell you don't really think so. 1260 01:19:56,213 --> 01:19:58,632 - No, no, no, no, no-- - Eve? 1261 01:20:10,811 --> 01:20:12,855 Come on, Eve. 1262 01:20:27,703 --> 01:20:29,996 I'm-- I'm Martha. This is Jon. 1263 01:20:29,997 --> 01:20:33,000 - I'm Lois. Hi. - Lois. 1264 01:20:40,382 --> 01:20:41,175 Here, Son. 1265 01:20:42,801 --> 01:20:43,802 Hi, Ma. 1266 01:20:44,553 --> 01:20:46,597 Ma, they sent me here to rule over everyone. 1267 01:20:47,431 --> 01:20:48,599 They sent me here to kill people. 1268 01:20:49,099 --> 01:20:51,435 Clark, that ain't-- that ain't... 1269 01:21:16,376 --> 01:21:19,755 Is our boy gonna be okay? 1270 01:21:20,422 --> 01:21:23,467 Yes. Mr. Terrific says yes. 1271 01:21:25,636 --> 01:21:27,554 Don't mind him, Lois. 1272 01:21:28,263 --> 01:21:30,389 He's just a big ol' mush. 1273 01:21:30,390 --> 01:21:33,101 Especially when it comes to Clark. 1274 01:21:49,159 --> 01:21:51,661 This girl is obsessed with you? 1275 01:21:51,662 --> 01:21:52,746 Uh-huh. 1276 01:21:53,455 --> 01:21:54,872 How do you do it, Jimmy? 1277 01:21:54,873 --> 01:21:56,207 Look, I didn't even want to bother you, 1278 01:21:56,208 --> 01:21:58,042 but you told me to call with anything I got, so I-- 1279 01:21:58,043 --> 01:22:00,170 Yeah, but I thought you said she disappeared off the line. 1280 01:22:00,504 --> 01:22:02,421 I don't know. She might have dropped her phone in the toilet. 1281 01:22:02,422 --> 01:22:04,340 She does that a lot. 1282 01:22:04,341 --> 01:22:07,845 Well, I'm not really sure that sexy selfies are-- 1283 01:22:19,648 --> 01:22:21,483 Your hot ex is a genius. 1284 01:22:21,942 --> 01:22:23,693 - Hot? - We have to talk to Perry. 1285 01:22:23,694 --> 01:22:25,529 I'll be there as soon as I can, okay? 1286 01:22:28,198 --> 01:22:31,325 Sending sexy selfies behind the back of Lex Luthor? 1287 01:22:31,326 --> 01:22:33,829 She has to be the biggest idiot in the world. 1288 01:22:34,371 --> 01:22:36,914 Lex, he just told you, the portal was destroyed! 1289 01:22:36,915 --> 01:22:38,291 The dimensional aperture is still there... 1290 01:22:38,292 --> 01:22:39,083 Syd, tell him! 1291 01:22:39,084 --> 01:22:40,210 ...which we can open remotely, so open it. 1292 01:22:40,335 --> 01:22:42,128 It is not... safe! 1293 01:22:42,129 --> 01:22:43,838 We can close the aperture later 1294 01:22:43,839 --> 01:22:45,590 by inputting the coordinates, correct? 1295 01:22:45,591 --> 01:22:47,176 - Theoretically. - Great! 1296 01:22:48,844 --> 01:22:52,055 If we can't find him, we'll need to draw him out. 1297 01:23:11,825 --> 01:23:13,451 But Lex, that could tear 1298 01:23:13,452 --> 01:23:16,078 a dimensional rift into the surrounding area! 1299 01:23:16,079 --> 01:23:18,165 This is something you think I don't know? 1300 01:23:22,211 --> 01:23:25,422 - That shouldn't happen. - Oh, you don't say! 1301 01:23:25,964 --> 01:23:29,801 - Can you... Can you stop it? - Can I stop it? 1302 01:23:35,807 --> 01:23:39,978 This is why you don't create a damn pocket universe. 1303 01:23:40,270 --> 01:23:42,898 There. Superman won't be able to ignore that. 1304 01:23:45,192 --> 01:23:47,069 Now we know where he'll be next. 1305 01:24:29,027 --> 01:24:31,363 Thought you was out here. 1306 01:24:32,739 --> 01:24:33,615 Hey, Pa. 1307 01:24:34,616 --> 01:24:37,411 Never seen you sleep that long. 1308 01:24:41,790 --> 01:24:46,879 Last week me, Ma, Hector and them, 1309 01:24:47,004 --> 01:24:50,299 we took a drive to Beerki's Burritos 1310 01:24:50,424 --> 01:24:51,758 down in Luttus. 1311 01:24:52,801 --> 01:24:55,720 Like the one that used to be out by that old, uh, blue barn, 1312 01:24:55,721 --> 01:24:57,556 out on that I-9, you remember that? 1313 01:24:58,682 --> 01:25:02,853 - Mm-hmm. - Burritos still just as good. 1314 01:25:07,566 --> 01:25:10,068 That Louanne, she-- she seems nice. 1315 01:25:10,736 --> 01:25:12,988 - It's Lois. - Hmm? 1316 01:25:13,363 --> 01:25:14,448 Her name's Lois. 1317 01:25:15,073 --> 01:25:16,783 But yeah, she's... she's nice. 1318 01:25:18,952 --> 01:25:21,163 But you don't seem quite yourself. 1319 01:25:23,081 --> 01:25:25,791 Yeah, well, that message that my parents sent with me, 1320 01:25:25,792 --> 01:25:27,961 I had never heard the second half before. 1321 01:25:28,795 --> 01:25:33,216 Well, I'd say what you wanted that message to mean 1322 01:25:33,217 --> 01:25:35,176 says a whole lot more about you 1323 01:25:35,177 --> 01:25:38,304 than what anyone meant for it to mean. 1324 01:25:38,305 --> 01:25:39,973 Pa, you don't understand. 1325 01:25:43,477 --> 01:25:45,479 I'm not who I thought I was. 1326 01:25:50,734 --> 01:25:52,402 They sent me here to hurt people. 1327 01:25:53,362 --> 01:25:55,404 Parents aren't for telling their children 1328 01:25:55,405 --> 01:25:56,949 who they're supposed to be. 1329 01:25:58,492 --> 01:26:01,077 We are here to give y'aII tools, 1330 01:26:01,078 --> 01:26:03,287 help you make fools of yourselves 1331 01:26:03,288 --> 01:26:05,958 all on your own. 1332 01:26:11,338 --> 01:26:12,172 No. 1333 01:26:14,383 --> 01:26:17,594 Your choices, Clark. 1334 01:26:18,428 --> 01:26:20,305 Your actions. 1335 01:26:22,307 --> 01:26:26,436 That's what makes you who you are. 1336 01:26:28,230 --> 01:26:29,773 I'll tell you something, son. 1337 01:26:31,441 --> 01:26:32,860 I couldn't be... 1338 01:26:37,531 --> 01:26:39,867 ...more proud of you. 1339 01:26:49,084 --> 01:26:50,419 Ol' mush. 1340 01:26:51,170 --> 01:26:53,630 Clark, there's something on the box you might wanna see. 1341 01:26:57,217 --> 01:26:58,593 And over in Eastern Europe, 1342 01:26:58,594 --> 01:27:00,429 Boravian troops gather at the border, 1343 01:27:00,554 --> 01:27:02,013 seemingly mere minutes away 1344 01:27:02,014 --> 01:27:04,348 from invading Jarhanpur once again. 1345 01:27:04,349 --> 01:27:06,267 Now, nearby villagers are willing 1346 01:27:06,268 --> 01:27:07,727 and ready to defend their country, 1347 01:27:07,728 --> 01:27:11,439 {\an8}despite the exponentially superior firepower 1348 01:27:11,440 --> 01:27:13,399 {\an8}of the well-trained Boravian military. 1349 01:27:28,457 --> 01:27:29,707 The villagers cling onto 1350 01:27:29,708 --> 01:27:31,335 what little hope they have left, 1351 01:27:31,668 --> 01:27:33,629 {\an8}as they're surrounded by the military. 1352 01:27:34,004 --> 01:27:37,006 {\an8}Boravian president, Vasil Ghurkos, says the invasion 1353 01:27:37,007 --> 01:27:38,674 {\an8}is to protect the Jarhanpurian people 1354 01:27:38,675 --> 01:27:40,135 {\an8}from a tyrannical government. 1355 01:27:48,936 --> 01:28:05,910 Superman! Superman! Superman! 1356 01:28:05,911 --> 01:28:10,123 {\an8}Superman! Superman! Superman! 1357 01:28:12,501 --> 01:28:14,962 Without Superman here to stop it this time, 1358 01:28:15,087 --> 01:28:17,881 the Jarhanpurians don't have much hope. 1359 01:28:18,423 --> 01:28:21,259 I cleaned your boots. I'll go get 'em for you. 1360 01:28:22,803 --> 01:28:23,886 Superman. 1361 01:28:23,887 --> 01:28:25,847 We need you here in Metropolis now. 1362 01:28:25,848 --> 01:28:27,306 I have to get to Boravia, Terrific. 1363 01:28:27,307 --> 01:28:29,642 There won't be a Boravia, or a Metropolis, 1364 01:28:29,643 --> 01:28:31,894 or a Planet Earth, if you don't get here soon. 1365 01:28:32,813 --> 01:28:34,564 This rift is about to tear into the city. 1366 01:28:34,565 --> 01:28:37,359 I can't stop it. I need your help. 1367 01:28:40,112 --> 01:28:41,904 {\an8}All Metropolis citizens. 1368 01:28:41,905 --> 01:28:44,615 This is a mandatory evacuation. 1369 01:28:44,616 --> 01:28:47,870 this evacuation is not optional. 1370 01:28:49,663 --> 01:28:52,164 This is a mandatory evacuation. 1371 01:28:52,165 --> 01:28:56,086 this evacuation is not optional. 1372 01:28:58,672 --> 01:29:01,215 This is a mandatory evacuation. 1373 01:29:08,348 --> 01:29:10,308 Yeah, I'm sure she's scared, but find her. 1374 01:29:10,309 --> 01:29:11,727 Yeah, we're all equally scared. 1375 01:29:12,477 --> 01:29:14,062 Come on, just put her on. 1376 01:29:14,771 --> 01:29:17,065 Please, Juanita, can you put Persephone on the phone? 1377 01:29:17,774 --> 01:29:20,401 Yes, she will care! Cats know the sound of your voice! 1378 01:29:20,402 --> 01:29:22,863 So, I was able to connect with our contact at BodaBank. 1379 01:29:23,238 --> 01:29:24,615 Luthor's been selling arms to Ghurkos 1380 01:29:24,740 --> 01:29:26,949 for pennies on the dollar for years. 1381 01:29:26,950 --> 01:29:29,453 - Why, you ask? - I do ask why. 1382 01:29:29,912 --> 01:29:33,414 He did it in exchange for half of Jarhanpur. 1383 01:29:33,415 --> 01:29:34,332 You're kidding. 1384 01:29:34,333 --> 01:29:36,709 At first, I thought Eve was just sending me selfies. 1385 01:29:36,710 --> 01:29:38,794 But in the background of the shots 1386 01:29:38,795 --> 01:29:40,546 are maps, contracts, 1387 01:29:40,547 --> 01:29:43,090 all kinds of documents chronicling Boravia's agreement 1388 01:29:43,091 --> 01:29:44,926 to cede half of the country to Lex Luthor 1389 01:29:44,927 --> 01:29:46,719 once the invasion is complete. 1390 01:29:46,720 --> 01:29:48,180 He wants to make himself king. 1391 01:29:48,680 --> 01:29:50,390 - King? - King. 1392 01:29:50,849 --> 01:29:52,601 Should we really still be standing here? 1393 01:29:53,352 --> 01:29:55,478 Lois, you got that flying saucer deal up on the roof? 1394 01:29:55,479 --> 01:29:58,314 - Yup. - Grant. Troupe. 1395 01:29:58,315 --> 01:29:59,857 - Come on. - Grab the board, Jimmy. 1396 01:29:59,858 --> 01:30:02,860 - How many does it hold? - Five, or six. Six. 1397 01:30:02,861 --> 01:30:06,364 - Okay. Lombard, you too. - Oh, thank you. 1398 01:30:06,365 --> 01:30:08,699 Why the hell would Lex want half a desert? 1399 01:30:08,700 --> 01:30:10,409 His cultish acolytes believe he's gonna create 1400 01:30:10,410 --> 01:30:12,453 a technologically advanced utopia. 1401 01:30:12,454 --> 01:30:13,287 Utopia? 1402 01:30:13,288 --> 01:30:14,455 There's a profit factor as well. 1403 01:30:14,456 --> 01:30:16,332 I mean, the petroleum deposits alone 1404 01:30:16,333 --> 01:30:18,042 are worth multiples of his investment. 1405 01:30:18,043 --> 01:30:19,378 Whatever his motives are, 1406 01:30:19,503 --> 01:30:20,795 we know Luthor did everything he could 1407 01:30:20,796 --> 01:30:22,255 to ruin Superman's reputation. 1408 01:30:22,256 --> 01:30:23,339 Eve's photos show 1409 01:30:23,340 --> 01:30:25,758 he was behind the whole Hammer of Boravia scam. 1410 01:30:25,759 --> 01:30:27,134 And all the bots stirring up 1411 01:30:27,135 --> 01:30:28,886 anti-Superman sentiment online. 1412 01:30:28,887 --> 01:30:31,806 Mr. Terrific believes Luthor is also behind 1413 01:30:31,807 --> 01:30:34,308 the spreading rift between universes out there. 1414 01:30:34,309 --> 01:30:36,310 All of it seems to be geared toward stopping Superman 1415 01:30:36,311 --> 01:30:38,605 from standing in the way of the Boravian invasion, Chief. 1416 01:30:39,147 --> 01:30:41,984 Call me Perry, kid. Post the story. Fast. 1417 01:30:47,823 --> 01:30:49,448 - Buckle up, kids. - Why don't I have a seat? 1418 01:30:49,449 --> 01:30:51,410 - Jimmy, will you transcribe? - Uh-huh. 1419 01:30:58,208 --> 01:30:59,918 Oh, God! 1420 01:31:04,381 --> 01:31:06,841 The Daily Planet has obtained exclusive information 1421 01:31:06,842 --> 01:31:08,968 proving that billionaire Lex Luthor is in league 1422 01:31:08,969 --> 01:31:11,304 with Boravian dictator, Vasil Ghurkos. 1423 01:31:19,271 --> 01:31:20,813 Clark, are you close? 1424 01:31:20,814 --> 01:31:22,398 It's about to hit Metropolis, 1425 01:31:22,399 --> 01:31:23,984 and my codes are not shutting it down. 1426 01:31:25,110 --> 01:31:26,194 Shit! 1427 01:31:43,795 --> 01:31:44,630 Uh-oh. 1428 01:31:52,387 --> 01:31:55,181 Lex! The rift is almost here! 1429 01:31:55,182 --> 01:31:56,807 So slow it down. 1430 01:31:56,808 --> 01:31:58,559 I can't unless I can put the code in to stop it. 1431 01:31:58,560 --> 01:31:59,978 Hold on a minute then. 1432 01:32:00,687 --> 01:32:03,147 - We gotta go, man! - Otis! 1433 01:32:23,126 --> 01:32:25,462 Not sure where we're gonna land when the world is gone. 1434 01:33:25,689 --> 01:33:26,731 There's a code to close the rift, 1435 01:33:26,732 --> 01:33:28,442 but it's too complicated to hack. 1436 01:33:28,734 --> 01:33:30,818 Luthor will have the code at LuthorCorp. 1437 01:33:30,819 --> 01:33:32,821 Just give me a minute. I'll get Krypto, and we'll go-- 1438 01:33:32,946 --> 01:33:34,530 You brought that dog, man? 1439 01:33:34,531 --> 01:33:37,783 Yeah, I didn't-- didn't want him killing my parents' cows. 1440 01:33:57,888 --> 01:33:58,679 Go on wide. 1441 01:33:58,680 --> 01:33:59,848 Wrong. Focus on The Engineer. 1442 01:33:59,973 --> 01:34:01,767 - I'm on the alien, Larry. - 7R. 1443 01:34:21,453 --> 01:34:22,828 It's not too late for either of you. 1444 01:34:22,829 --> 01:34:23,663 5A! 1445 01:34:23,664 --> 01:34:25,123 You don't have to do what Luthor-- 1446 01:34:48,647 --> 01:34:50,107 2X! 1447 01:34:56,071 --> 01:34:57,822 Now, Angela, as planned, 1448 01:34:57,823 --> 01:35:00,449 fill his lungs and kill the son of a bitch. 1449 01:35:42,701 --> 01:35:45,161 Can't he hold his breath for over an hour? 1450 01:35:45,162 --> 01:35:47,038 Not without air in his lungs. 1451 01:35:47,039 --> 01:35:48,372 He'll be dead in minutes. 1452 01:35:48,373 --> 01:35:50,041 The nanites are suppressing his optic nerve. 1453 01:35:50,042 --> 01:35:52,336 Sight and X-ray vision should be completely muted. 1454 01:35:52,461 --> 01:35:53,587 Lungs breached. 1455 01:35:59,551 --> 01:36:01,345 Da? 1456 01:36:04,806 --> 01:36:07,809 We will not sleep 1457 01:36:08,435 --> 01:36:11,896 until the street is flooded 1458 01:36:11,897 --> 01:36:16,568 with the blood of every Jarhanpurian! 1459 01:36:51,812 --> 01:36:53,230 What's his game? 1460 01:36:54,565 --> 01:36:56,691 Using friction to get the nanites off? 1461 01:36:56,692 --> 01:36:58,359 Doesn't matter if he gets them off his face. 1462 01:36:58,360 --> 01:37:00,069 The nanites are still in his lungs. 1463 01:37:00,070 --> 01:37:01,988 Engineer, Ultraman, keep up. 1464 01:37:01,989 --> 01:37:03,698 We're trying. 1465 01:37:07,870 --> 01:37:09,787 - Maintain LOS. - Yes. No shit, Larry. 1466 01:37:09,788 --> 01:37:10,622 Hurry. 1467 01:37:31,059 --> 01:37:32,311 He'll suffocate any minute. 1468 01:37:40,360 --> 01:37:42,320 Engineer, envelop him completely. 1469 01:38:08,972 --> 01:38:10,807 Wait! Wait, wait! What is he doing? 1470 01:38:18,273 --> 01:38:21,735 I won't be able to sustain the impact at this speed. 1471 01:38:23,820 --> 01:38:26,615 No, Angela, unsheathe! He's the only one protected! 1472 01:38:43,549 --> 01:38:47,510 Entering the hole. Infrared, please? 1473 01:38:54,268 --> 01:38:55,853 Switch to night vision. 1474 01:38:59,773 --> 01:39:00,691 Whoa. 1475 01:39:28,385 --> 01:39:30,637 Her heart's still beating, but she's unconscious. 1476 01:39:31,138 --> 01:39:32,138 Call in the Raptors. 1477 01:39:59,750 --> 01:40:01,502 What the hell? 1478 01:40:01,627 --> 01:40:05,505 That's right. Cloning you was relatively simple. 1479 01:40:05,506 --> 01:40:08,299 All it took was combing the aftermath of your battles... 1480 01:40:08,300 --> 01:40:10,259 ...until I located a strand of your hair. 1481 01:40:10,260 --> 01:40:13,012 That's how you got into the Fortress. 1482 01:40:13,013 --> 01:40:14,264 You had my DNA. 1483 01:40:14,556 --> 01:40:17,475 Yes, but as is often the case with cloning, 1484 01:40:17,476 --> 01:40:18,809 the match was imperfect. 1485 01:40:18,810 --> 01:40:23,314 He might be even stupider than you. If that's possible. 1486 01:40:23,315 --> 01:40:24,732 But easier to control. 1487 01:40:24,733 --> 01:40:26,902 - 3L. - And stronger. 1488 01:40:28,237 --> 01:40:29,154 22K! 1489 01:40:32,115 --> 01:40:33,116 31D! 1490 01:40:34,076 --> 01:40:34,952 2A! 1491 01:40:36,078 --> 01:40:37,621 5B! 5B! 1492 01:40:38,497 --> 01:40:40,415 6K! 9A! 1493 01:40:42,125 --> 01:40:44,670 My brain will always win! 1494 01:40:44,795 --> 01:40:47,547 Brain beats brawn! 1495 01:41:39,308 --> 01:41:44,646 Superman. Superman. 1496 01:41:50,110 --> 01:41:51,904 No matter what you do to me, Luthor, 1497 01:41:53,071 --> 01:41:54,864 your plans in Boravia won't work. 1498 01:41:54,865 --> 01:41:57,659 Oh, really? Why's that? 1499 01:41:58,035 --> 01:41:59,786 'Cause I called in some friends. 1500 01:42:00,370 --> 01:42:01,580 Mr. Luthor? 1501 01:42:02,915 --> 01:42:04,625 There is an anomaly at the border. 1502 01:42:17,387 --> 01:42:18,555 Sorry, kid. 1503 01:42:19,097 --> 01:42:20,474 Superman couldn't make it. 1504 01:42:21,391 --> 01:42:22,892 So you got an upgrade. 1505 01:42:49,670 --> 01:42:52,339 Our forces aren't prepared to deal with metahuman anomalies. 1506 01:42:52,798 --> 01:42:54,423 I've sent the word to retreat. 1507 01:42:54,424 --> 01:42:55,676 Retreat?! 1508 01:42:55,926 --> 01:42:57,510 No! No! No! 1509 01:42:57,511 --> 01:42:59,137 We must get to the bunker! 1510 01:42:59,388 --> 01:43:00,221 The bunker! 1511 01:43:17,030 --> 01:43:18,866 I know you won't kill me. 1512 01:43:19,366 --> 01:43:23,494 You are too delicate and weak, like Superman. 1513 01:43:23,495 --> 01:43:25,831 I'm not like Superman. 1514 01:43:33,380 --> 01:43:35,674 - It's perfect. Post it, kid. - On it. 1515 01:43:42,097 --> 01:43:43,931 I think you overestimate the importance 1516 01:43:43,932 --> 01:43:46,475 of Jarhanpur to me, Superman. 1517 01:43:46,476 --> 01:43:48,061 That was just a bonus. 1518 01:43:48,729 --> 01:43:50,146 I'm not killing you 1519 01:43:50,147 --> 01:43:53,817 so the Boravian military conflict can proceed. 1520 01:43:54,318 --> 01:43:58,487 I created the Boravian military conflict 1521 01:43:58,488 --> 01:44:02,743 so I'd have an excuse to kill you! 1522 01:44:03,118 --> 01:44:04,869 Once you involved yourself, 1523 01:44:04,870 --> 01:44:06,329 I knew I could easily get 1524 01:44:06,330 --> 01:44:08,373 our government's support in nullifying you. 1525 01:44:08,957 --> 01:44:09,791 Why? 1526 01:44:10,375 --> 01:44:13,003 Because you're destroying us! 1527 01:44:13,128 --> 01:44:14,838 10Y. 13B. 1528 01:44:36,235 --> 01:44:37,819 You're driven by envy, Luthor. 1529 01:44:38,278 --> 01:44:42,031 - You couldn't be more obvious. - No shit. I'm not dim. 1530 01:44:42,032 --> 01:44:45,243 I'm aware envy consumes my every waking moment. 1531 01:44:45,244 --> 01:44:46,286 {\an8}13L. 1532 01:44:49,790 --> 01:44:52,501 I know when they mention Galileo or Einstein 1533 01:44:52,626 --> 01:44:54,503 or one of these other twits in the same breath as me, 1534 01:44:54,628 --> 01:44:57,296 I feel a tide of vomit burn the back of my throat. 1535 01:44:57,297 --> 01:44:58,673 But at least Galileo did something. 1536 01:44:58,674 --> 01:45:02,302 He wasn't some dopey Venusian catapulted onto this planet, 1537 01:45:02,719 --> 01:45:05,596 just to have the world fawn over him, 1538 01:45:05,597 --> 01:45:10,477 because his strength illuminates how weak we all really are. 1539 01:45:14,857 --> 01:45:18,109 So, my envy is a calling. 1540 01:45:18,110 --> 01:45:21,320 It is the sole hope for humanity, 1541 01:45:21,321 --> 01:45:26,117 because it is what has driven me to annihilating you. 1542 01:45:26,118 --> 01:45:27,202 1A! 1543 01:45:27,536 --> 01:45:33,207 1A! 1A! 1A! 1A! 1544 01:45:33,208 --> 01:45:34,042 Yes. 1545 01:45:43,260 --> 01:45:46,930 Oh, what are you smirking at, you idiot? 1546 01:45:47,306 --> 01:45:51,268 Brain beats brawn. 1547 01:45:52,811 --> 01:45:53,812 Sorry, chum. 1548 01:46:10,579 --> 01:46:11,788 No, no, no! No! 1549 01:46:16,376 --> 01:46:19,546 You watch him through those? Tell him what to do? 1550 01:46:27,554 --> 01:46:28,680 Krypto. 1551 01:46:30,182 --> 01:46:31,099 Get the toy. 1552 01:46:34,394 --> 01:46:36,897 Uh, thir-thirty-s-- Oh, the stupid dog! 1553 01:46:37,314 --> 01:46:38,607 - Uh... - Charlie down! 1554 01:46:52,162 --> 01:46:54,081 - 12C! Aah! - Delta down. 1555 01:47:00,170 --> 01:47:01,171 36B-- 1556 01:47:02,297 --> 01:47:03,297 - No. - Hotel down! 1557 01:47:11,098 --> 01:47:12,682 - No! - Bravo down. 1558 01:47:12,683 --> 01:47:14,517 - Bravo down! - I just said that, Larry! 1559 01:47:29,950 --> 01:47:31,201 Alpha down! 1560 01:47:33,120 --> 01:47:33,912 Lex. 1561 01:47:34,997 --> 01:47:36,623 The Raptors have arrived. 1562 01:47:42,129 --> 01:47:44,214 - Kill him! - Good luck with that. 1563 01:48:49,196 --> 01:48:50,155 Hey! 1564 01:48:52,616 --> 01:48:55,785 This ain't playtime! Quit messin' around! 1565 01:48:55,786 --> 01:48:57,828 We have to get to Luthor to stop the rift. 1566 01:48:57,829 --> 01:48:59,080 I'm not messing around. 1567 01:48:59,081 --> 01:49:00,707 I'm doing important stuff. 1568 01:49:03,335 --> 01:49:05,337 It's gonna reach Bakerline any minute. 1569 01:49:05,796 --> 01:49:07,130 There are people there. 1570 01:49:14,429 --> 01:49:16,013 - We have to go. - We'll never make it in time. 1571 01:49:16,014 --> 01:49:17,474 - It's almost here. - We have to try. Come on. 1572 01:49:21,728 --> 01:49:23,397 Lex! 1573 01:49:24,773 --> 01:49:26,065 I'm closing the freakin' rift. 1574 01:49:26,066 --> 01:49:28,777 No! They chose him! Let them die! 1575 01:49:28,902 --> 01:49:30,820 - We'll close it from the bunker - What? 1576 01:49:30,821 --> 01:49:32,573 ...before it gets to a city I care about. 1577 01:49:35,033 --> 01:49:36,284 Open the portal! 1578 01:49:41,248 --> 01:49:43,000 Wrap it up. Let's go. 1579 01:49:43,750 --> 01:49:45,294 Safety first, people. 1580 01:49:57,556 --> 01:50:00,267 Hey. Hey. The code to close the rift is in here. 1581 01:50:01,101 --> 01:50:03,103 - I can help. - I don't need your help. 1582 01:50:03,687 --> 01:50:05,606 I'm goddamn Mr. Terrific. 1583 01:50:06,815 --> 01:50:09,693 You piece of shit alien! 1584 01:50:10,944 --> 01:50:13,488 That is where you've always been wrong about me, Lex. 1585 01:50:14,573 --> 01:50:16,282 I'm as human as anyone. 1586 01:50:16,283 --> 01:50:18,993 I love, I... I get scared. 1587 01:50:18,994 --> 01:50:21,746 I wake up every morning, and despite not knowing what to do, 1588 01:50:21,747 --> 01:50:23,539 I put one foot in front of the other, 1589 01:50:23,540 --> 01:50:25,875 and I try to make the best choices I can. 1590 01:50:25,876 --> 01:50:27,711 I screw up all the time. 1591 01:50:27,836 --> 01:50:29,713 But that is being human. 1592 01:50:31,006 --> 01:50:32,841 And that's my greatest strength. 1593 01:50:34,259 --> 01:50:38,304 And someday I hope, for the sake of the world, 1594 01:50:38,305 --> 01:50:40,389 you understand that it's yours too. 1595 01:50:40,390 --> 01:50:42,934 Oh, that's beautiful. 1596 01:50:42,935 --> 01:50:46,187 But none of this matters, you patronizing clown. 1597 01:50:46,188 --> 01:50:49,982 The government gave me the authority to kill you. 1598 01:50:49,983 --> 01:50:51,859 If not today, then tomor-- 1599 01:50:51,860 --> 01:50:52,902 Ahh! 1600 01:50:57,991 --> 01:50:59,158 No, no, no! 1601 01:50:59,159 --> 01:51:01,619 Oh, my-- Stop. Krypto, put him down. 1602 01:51:04,331 --> 01:51:07,333 Krypto, drop him! Drop him! 1603 01:51:12,381 --> 01:51:14,215 Dude. 1604 01:51:19,888 --> 01:51:21,138 Got it. 1605 01:51:35,696 --> 01:51:37,446 Yes! 1606 01:51:46,498 --> 01:51:48,667 Mmm. 1607 01:51:49,418 --> 01:51:50,919 - Lex. - What? 1608 01:51:51,712 --> 01:51:53,588 Well, this just in. An absolute bombshell 1609 01:51:53,589 --> 01:51:55,006 from the Daily Planet. 1610 01:51:55,007 --> 01:51:57,258 Billionaire Lex Luthor aligning himself 1611 01:51:57,259 --> 01:51:59,635 with a foreign entity, believe it or not. 1612 01:51:59,636 --> 01:52:01,053 Luthor has been giving them 1613 01:52:01,054 --> 01:52:03,639 billions and billions of dollars' worth of free weapons-- 1614 01:52:03,640 --> 01:52:06,726 {\an8}Lex Luthor has been working covertly with Vasil Ghurkos 1615 01:52:06,727 --> 01:52:08,144 {\an8}and the Boravian government 1616 01:52:08,145 --> 01:52:10,980 {\an8}to overthrow the country of Jarhanpur. 1617 01:52:10,981 --> 01:52:12,690 {\an8}Luthor has been giving them billions... 1618 01:52:12,691 --> 01:52:14,985 {\an8}We've had Luthor on this show many times. 1619 01:52:15,694 --> 01:52:17,570 {\an8}Little did we know, he was a traitor. 1620 01:52:21,158 --> 01:52:22,200 Seems like the one thing 1621 01:52:22,201 --> 01:52:24,994 {\an8}conservatives and liberals can finally agree on 1622 01:52:24,995 --> 01:52:26,455 {\an8}is that Lex Luthor sucks. 1623 01:52:26,872 --> 01:52:30,208 The whole world has turned against Superman, 1624 01:52:30,209 --> 01:52:33,212 and we all owe him an enormous apology. 1625 01:52:33,670 --> 01:52:37,758 He is, of course, the hero we always thought he was. 1626 01:53:08,455 --> 01:53:11,124 Thank you! Thank you! 1627 01:53:16,713 --> 01:53:17,923 That was sick. 1628 01:53:18,632 --> 01:53:20,967 Guy, maybe he should join the group. 1629 01:53:20,968 --> 01:53:22,552 Please. 1630 01:53:22,553 --> 01:53:25,346 I mean, no offense, but that creepy mug is what you want 1631 01:53:25,347 --> 01:53:27,348 representing the Justice Gang? 1632 01:53:27,349 --> 01:53:28,433 Justice Gang? 1633 01:53:29,309 --> 01:53:30,602 That's a cool name. 1634 01:53:31,645 --> 01:53:32,396 You're in. 1635 01:53:35,440 --> 01:53:36,525 Come on! 1636 01:53:39,862 --> 01:53:40,945 Glad you're not concerned 1637 01:53:40,946 --> 01:53:42,281 about the metahumans, Rick. 1638 01:53:43,073 --> 01:53:45,284 'Cause now they're the ones making the rules. 1639 01:53:57,379 --> 01:53:58,880 Everyone file. This way, please. 1640 01:53:58,881 --> 01:54:00,047 Easy! 1641 01:54:00,048 --> 01:54:02,968 - Fleurette! - Mom! 1642 01:54:06,180 --> 01:54:07,181 Oh! 1643 01:54:11,143 --> 01:54:13,228 Get his bald ass to Belle Reve. 1644 01:54:50,432 --> 01:54:53,227 Oh! 1645 01:54:54,770 --> 01:54:56,980 Now we can be together forever. 1646 01:55:04,488 --> 01:55:05,155 Miss Lane. 1647 01:55:06,907 --> 01:55:09,034 Oh, hi. 1648 01:55:09,535 --> 01:55:11,370 I thought I might give you an interview. 1649 01:55:12,120 --> 01:55:14,622 I could fill you in on all of the behind-the-scenes. 1650 01:55:14,623 --> 01:55:15,582 Sure. 1651 01:55:16,458 --> 01:55:17,960 I think that would be... 1652 01:55:19,628 --> 01:55:20,379 great. 1653 01:55:22,256 --> 01:55:23,422 Um... 1654 01:55:23,423 --> 01:55:24,550 How about over here? 1655 01:55:24,925 --> 01:55:25,926 For an interview. 1656 01:55:59,334 --> 01:56:00,169 Hey. 1657 01:56:03,589 --> 01:56:04,798 I love you, too. 1658 01:56:32,201 --> 01:56:33,659 How long have they been hooking up? 1659 01:56:33,660 --> 01:56:34,995 About three months, I think. 1660 01:56:40,167 --> 01:56:42,336 {\an8}Got this place cleaned up pretty good. 1661 01:56:42,461 --> 01:56:44,420 Cleaned yourself up pretty good, too. 1662 01:56:44,421 --> 01:56:46,297 - You think so? - Yeah. 1663 01:56:46,298 --> 01:56:47,633 Think it gives you character. 1664 01:56:48,634 --> 01:56:50,469 Maybe one day you'll give me a name. 1665 01:56:51,136 --> 01:56:53,430 Well. Four's a name. 1666 01:56:53,931 --> 01:56:55,182 So is Gary. 1667 01:56:58,352 --> 01:56:59,936 Aw, shoot. 1668 01:56:59,937 --> 01:57:02,063 Sir, I think your cousin has returned. 1669 01:57:04,525 --> 01:57:08,362 - Yup. - What the hell, dude? 1670 01:57:09,363 --> 01:57:10,988 Why did you move the door? 1671 01:57:10,989 --> 01:57:13,574 - I didn't move the door. - Where is my dog? 1672 01:57:21,166 --> 01:57:23,585 Okay, well, this is why he has behavioral issues. 1673 01:57:23,710 --> 01:57:25,002 No boundaries. 1674 01:57:28,465 --> 01:57:30,425 - It's not healthy, is it? - Mm-mmm. 1675 01:57:39,893 --> 01:57:41,060 Come on. 1676 01:57:41,061 --> 01:57:43,272 Thanks for watching him, bitch. 1677 01:57:46,650 --> 01:57:49,151 She likes to go and party on other planets. 1678 01:57:49,152 --> 01:57:51,279 - Planets with red suns. - Oh. 1679 01:57:51,280 --> 01:57:52,655 Because of our metabolism, 1680 01:57:52,656 --> 01:57:55,199 we can't get drunk on a planet with a yellow sun. 1681 01:57:55,200 --> 01:57:57,660 If I had any emotional capacity whatsoever, 1682 01:57:57,661 --> 01:57:59,705 I'd be concerned about her partying. 1683 01:57:59,997 --> 01:58:00,747 Yeah. 1684 01:58:01,081 --> 01:58:04,458 Superman, would you like to see the footage of your parents? 1685 01:58:04,459 --> 01:58:07,004 - He finds it soothing. - Oh! 1686 01:58:07,462 --> 01:58:09,297 Yeah, Gary, that'd be nice. 1687 01:58:12,718 --> 01:58:15,304 ♪ I'm driving to my star ♪ 1688 01:58:16,346 --> 01:58:17,263 Everything you see, 1689 01:58:17,264 --> 01:58:18,682 you're seeing for the first time. 1690 01:58:19,183 --> 01:58:22,060 ♪ I'm listening to the music With no fear ♪ 1691 01:58:26,064 --> 01:58:27,523 All of this is for you. 1692 01:58:27,524 --> 01:58:29,234 ♪ You can hear it too If you're sincere ♪ 1693 01:58:30,903 --> 01:58:31,820 Clark. 1694 01:58:32,988 --> 01:58:35,449 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1695 01:58:39,703 --> 01:58:42,079 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1696 01:58:42,080 --> 01:58:43,165 You did it! 1697 01:58:46,502 --> 01:58:49,213 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1698 01:58:53,217 --> 01:58:55,636 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1699 01:59:00,140 --> 01:59:03,185 ♪ I see you stagger In the street ♪ 1700 01:59:07,064 --> 01:59:09,775 ♪ And you can't stay On your feet ♪ 1701 01:59:13,737 --> 01:59:16,406 ♪ And you're faking In your sleep ♪ 1702 01:59:20,827 --> 01:59:23,163 ♪ You wish that you were deep ♪ 1703 01:59:26,792 --> 01:59:30,045 ♪ But you can't hear me Laughing to myself ♪ 1704 01:59:33,757 --> 01:59:37,302 ♪ If you could You would be someone else ♪ 1705 01:59:40,722 --> 01:59:43,350 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1706 01:59:47,563 --> 01:59:50,190 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1707 01:59:54,319 --> 01:59:57,030 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1708 02:00:01,034 --> 02:00:03,370 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1709 02:00:14,548 --> 02:00:17,551 ♪ See me die on Bleecker Street ♪ 1710 02:00:21,555 --> 02:00:24,433 ♪ I'm bored with being God ♪ 1711 02:00:28,187 --> 02:00:31,273 ♪ See me steering in my car ♪ 1712 02:00:35,360 --> 02:00:38,071 ♪ I'm driving to my star ♪ 1713 02:00:41,366 --> 02:00:44,411 ♪ I'm listening to the music With no fear ♪ 1714 02:00:48,081 --> 02:00:51,835 ♪ You can hear it too If you're sincere ♪ 1715 02:00:55,339 --> 02:00:57,508 ♪ 'Cause I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1716 02:01:02,054 --> 02:01:04,306 ♪ Well, I'm a punk rocker Yes, I am ♪ 1717 02:01:18,529 --> 02:01:20,029 One, two, three, four! 1718 02:01:31,250 --> 02:01:34,044 ♪ We're on a planet of our own That we made from the bones ♪ 1719 02:01:34,169 --> 02:01:35,670 ♪ Of the ones that we KO'd ♪ 1720 02:01:35,671 --> 02:01:36,838 ♪ Oi oi oi ♪ 1721 02:01:36,839 --> 02:01:39,048 ♪ Gonna dig an early grave For the daughters ♪ 1722 02:01:39,049 --> 02:01:41,008 ♪ And deprave them With those depressing days ♪ 1723 02:01:41,009 --> 02:01:42,385 ♪ Oi oi oi ♪ 1724 02:01:42,386 --> 02:01:45,054 ♪ Ain't gonna take this Ain't gonna take this ♪ 1725 02:01:45,055 --> 02:01:47,765 ♪ I am a hellion The new rebellion ♪ 1726 02:01:47,766 --> 02:01:50,685 ♪ Say our name, boy Just say our name, boy ♪ 1727 02:01:50,686 --> 02:01:52,270 ♪ It's the Mighty Crabjoys ♪ 1728 02:01:52,271 --> 02:01:53,271 ♪ Oi oi oi ♪ 1729 02:01:53,272 --> 02:01:54,939 ♪ I know you said This wouldn't last ♪ 1730 02:01:54,940 --> 02:01:56,399 ♪ That's a voice That's from your past ♪ 1731 02:01:56,400 --> 02:01:57,650 ♪ I don't listen to those rats ♪ 1732 02:01:57,651 --> 02:01:58,860 ♪ Oi oi oi ♪ 1733 02:01:58,861 --> 02:02:00,529 ♪ My mother says That I'm a fool ♪ 1734 02:02:00,654 --> 02:02:01,904 ♪ Dad says Obey the rules ♪ 1735 02:02:01,905 --> 02:02:03,447 ♪ They can't see This stunning jewel ♪ 1736 02:02:03,448 --> 02:02:04,615 ♪ Oi oi oi ♪ 1737 02:02:04,616 --> 02:02:05,908 ♪ Not gonna take this ♪ 1738 02:02:05,909 --> 02:02:07,243 ♪ We will not take this ♪ 1739 02:02:07,244 --> 02:02:09,829 ♪ We are the hellions The new rebellions ♪ 1740 02:02:09,830 --> 02:02:12,748 ♪ It was your world, boy Now it's our world, boy ♪ 1741 02:02:12,749 --> 02:02:14,375 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1742 02:02:14,376 --> 02:02:15,502 ♪ Oi oi oi ♪ 1743 02:02:15,627 --> 02:02:17,295 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1744 02:02:17,296 --> 02:02:18,421 ♪ Oi oi oi ♪ 1745 02:02:18,422 --> 02:02:19,964 ♪ We are the Mighty Crabjoys ♪ 1746 02:02:19,965 --> 02:02:20,923 ♪ Oi oi oi ♪ 1747 02:02:20,924 --> 02:02:24,678 ♪ We are the Mighty ♪ 1748 02:02:26,680 --> 02:02:27,597 Whoo! 1749 02:02:27,598 --> 02:02:31,685 ♪ Crabjoys ♪ 1750 02:08:30,878 --> 02:08:31,712 Hmm. 1751 02:08:33,213 --> 02:08:34,131 What? 1752 02:08:38,051 --> 02:08:38,760 Yeah? 1753 02:08:39,178 --> 02:08:41,179 It's just... a little off. 1754 02:08:41,180 --> 02:08:42,513 What do you want me to do? 1755 02:08:42,514 --> 02:08:44,473 Do you want me to take it apart and put it back together? 1756 02:08:44,474 --> 02:08:46,059 No, no, no, no. I was just... 1757 02:08:47,936 --> 02:08:48,854 You just what? 1758 02:08:51,440 --> 02:08:53,317 Hey, man. I'm sorry. I didn't mean to bum you out. 1759 02:08:55,152 --> 02:08:56,612 I shouldn't have brought it up. 1760 02:08:57,821 --> 02:09:00,449 Darn it, I can be such a jerk sometimes. 122320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.