Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,180 --> 00:00:06,480
Dallas, can you go and see what's taking
Preston and Victoria so long?
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,360
Morning. Morning.
3
00:00:09,220 --> 00:00:11,340
Mona was wondering where you guys were.
4
00:00:11,560 --> 00:00:14,760
She wanted me to come check in on you.
She gets like this around the holidays
5
00:00:14,760 --> 00:00:15,760
every year.
6
00:00:15,780 --> 00:00:19,180
I can barely wait to open up all the
gifts. Are you sleeping with my son?
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,440
Don't be shy.
8
00:00:24,700 --> 00:00:26,540
We don't believe in secrets in this
family.
9
00:00:26,840 --> 00:00:29,180
What do you think of my family? What's
with this nickname?
10
00:00:29,740 --> 00:00:31,010
Huh? Bucky?
11
00:00:31,390 --> 00:00:33,430
Your stepmom's always calling you that?
12
00:00:33,990 --> 00:00:34,990
It's stupid.
13
00:00:35,090 --> 00:00:37,210
Hey, why don't you sneak in later?
14
00:00:37,430 --> 00:00:38,910
I just came in to say goodnight.
Alright.
15
00:00:39,230 --> 00:00:40,230
Goodnight.
16
00:00:41,610 --> 00:00:43,230
Why didn't you tell her?
17
00:00:43,970 --> 00:00:44,970
About?
18
00:00:46,090 --> 00:00:47,090
Bucky.
19
00:00:48,730 --> 00:00:49,730
Yes,
20
00:00:51,390 --> 00:00:52,390
yes, yes!
21
00:01:07,760 --> 00:01:11,040
The next morning, I couldn't get out of
that house fast enough.
22
00:01:11,340 --> 00:01:15,360
All I could think about was getting home
to my family where things felt actually
23
00:01:15,360 --> 00:01:16,360
normal.
24
00:01:16,860 --> 00:01:18,080
I'm serious, boy.
25
00:01:18,300 --> 00:01:19,720
We'll fucking kill you.
26
00:01:19,920 --> 00:01:21,460
We own guns, you know.
27
00:01:21,860 --> 00:01:25,480
Yeah, you hurt my sister, and you die.
28
00:01:26,720 --> 00:01:32,960
Hurry up now, yuppie.
29
00:01:33,380 --> 00:01:35,160
Time to play a little Yankee Squad.
30
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
I'll tell you what.
31
00:01:39,060 --> 00:01:44,420
What? I'll give you this carton of figs
for this demo.
32
00:01:44,980 --> 00:01:45,980
All right.
33
00:01:46,220 --> 00:01:47,780
You never know when I might need it.
34
00:01:49,780 --> 00:01:50,780
Brogan.
35
00:01:52,060 --> 00:01:53,060
What?
36
00:01:53,420 --> 00:01:54,940
Boy needs to be kept in line, that's
all.
37
00:01:56,420 --> 00:01:57,420
Mom!
38
00:01:57,840 --> 00:01:59,880
Oh, hey, Mama. Hey, baby girl.
39
00:02:00,680 --> 00:02:01,700
Just in time for the swap.
40
00:02:02,820 --> 00:02:04,180
Mom, this is Tate.
41
00:02:04,400 --> 00:02:05,720
Oh, hi. Nice to meet you.
42
00:02:05,920 --> 00:02:06,920
Nice to meet you, too.
43
00:02:07,440 --> 00:02:11,400
I'm sorry I'm so late. All those lonely
men just need a little hug and cuddle
44
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
before the holidays.
45
00:02:12,600 --> 00:02:13,680
It's just part of the job.
46
00:02:15,320 --> 00:02:16,320
What's the job?
47
00:02:16,660 --> 00:02:18,320
Oh, Dallas didn't tell you?
48
00:02:19,080 --> 00:02:20,080
I'm a dancer.
49
00:02:20,980 --> 00:02:22,500
Dancer? Like a stripper?
50
00:02:22,980 --> 00:02:24,200
You got a problem with that?
51
00:02:24,620 --> 00:02:28,520
No, I just... All right, all right, all
right. Simmer down. It's okay.
52
00:02:30,020 --> 00:02:32,480
I'm going to go get changed, and then
I'll be back for the Yankee swap.
53
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
Uh -huh.
54
00:02:34,060 --> 00:02:35,700
Shouldn't have to change for anyone,
Mama.
55
00:02:36,480 --> 00:02:38,420
People should respect you for the way
you are.
56
00:02:40,920 --> 00:02:42,040
Nice work, asshole.
57
00:02:43,020 --> 00:02:44,880
You went ahead and made our mama cry.
58
00:02:45,200 --> 00:02:47,140
Okay, she wasn't even crying.
59
00:02:47,360 --> 00:02:48,480
Well, I'm gonna go check on her.
60
00:02:53,880 --> 00:02:57,600
Not everyone was born with a silver
spoon up their ass.
61
00:02:58,700 --> 00:03:01,780
Some people have to take their clothes
off to put food on the table.
62
00:03:02,100 --> 00:03:03,740
No, I get it. No judgment.
63
00:03:04,020 --> 00:03:08,370
Okay, how about we all just... Calm down
and have some alcohol.
64
00:03:08,710 --> 00:03:10,750
Yeah, I'm down for that. You guys got
eggnog, right?
65
00:03:21,130 --> 00:03:22,330
Merry Christmas, Mama.
66
00:03:24,670 --> 00:03:27,390
It's not really a Yankee swap if you
steal me the best gift.
67
00:03:27,930 --> 00:03:29,210
Well, you deserve the best.
68
00:03:34,700 --> 00:03:37,560
I don't think I impressed him much,
Dallas' boy.
69
00:03:38,740 --> 00:03:40,480
Well, he is a little richy.
70
00:03:41,100 --> 00:03:42,500
You want me to kick his ass?
71
00:03:43,000 --> 00:03:44,680
No, he doesn't know any better.
72
00:03:45,520 --> 00:03:46,640
Well, maybe he should.
73
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
Johnny, no.
74
00:03:49,680 --> 00:03:52,860
You think he's better than you just
because his dad inherited some money?
75
00:03:54,000 --> 00:03:55,580
You actually earn your living.
76
00:03:56,920 --> 00:03:58,540
Some people wouldn't call it that.
77
00:03:59,040 --> 00:04:00,460
Well, fuck people.
78
00:04:01,450 --> 00:04:04,810
You've done more for Brogan and I than
most parents do for their kids.
79
00:04:05,410 --> 00:04:06,570
What did I do, really?
80
00:04:07,670 --> 00:04:09,590
You gave us a house to live in.
81
00:04:09,930 --> 00:04:13,950
You took it thin when our crackhead
mother went on a bender. You raised us.
82
00:04:14,470 --> 00:04:17,209
Y 'all were teenagers when you came to
me. You raised yourself.
83
00:04:19,029 --> 00:04:22,190
Regardless, you're the best mother a guy
could ask for.
84
00:04:23,130 --> 00:04:24,130
Stepmother.
85
00:04:25,110 --> 00:04:26,110
Girlfriend.
86
00:04:27,730 --> 00:04:29,390
Don't tell anyone that.
87
00:05:30,440 --> 00:05:31,460
I have to work later.
88
00:07:00,220 --> 00:07:03,020
Thank you.
89
00:07:32,440 --> 00:07:34,260
That's so good.
90
00:07:37,500 --> 00:07:39,500
Really fast.
91
00:07:58,510 --> 00:07:59,489
You okay?
92
00:07:59,490 --> 00:08:00,710
Did I get you right in the nose?
93
00:08:00,990 --> 00:08:02,390
No, you're good. You're good.
94
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
Thank you.
95
00:09:26,310 --> 00:09:28,350
um um
96
00:10:08,490 --> 00:10:09,890
Yes.
97
00:10:10,690 --> 00:10:11,690
Yes.
98
00:10:12,010 --> 00:10:13,410
Yes.
99
00:10:36,430 --> 00:10:37,430
Yes. Yes. Yes.
100
00:11:15,540 --> 00:11:18,960
Yeah. Touch my pussy, please.
101
00:11:21,380 --> 00:11:23,440
Oh, fuck.
102
00:11:24,140 --> 00:11:25,820
Oh, fuck.
103
00:11:46,380 --> 00:11:47,780
Yeah,
104
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
yeah.
105
00:12:25,000 --> 00:12:26,440
Yes, yes, yes.
106
00:13:08,930 --> 00:13:12,930
Yeah, like that. Let's see. Oh, I feel
good. I should be back.
107
00:14:13,680 --> 00:14:14,700
Johnny's gonna hear us.
108
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
Yeah?
109
00:14:26,420 --> 00:14:28,720
Yeah. Oh, fuck the bed. What can you do?
110
00:14:29,120 --> 00:14:30,440
What can you fucking do?
111
00:14:31,640 --> 00:14:32,640
Nothing, right?
112
00:14:33,100 --> 00:14:34,100
Nothing.
113
00:14:56,050 --> 00:14:57,110
Oh, man.
114
00:16:22,989 --> 00:16:23,989
Yes. Yes.
115
00:16:26,190 --> 00:16:27,049
Yes. Yes.
116
00:16:27,050 --> 00:16:28,050
Yes. Yes. Yes.
117
00:17:10,420 --> 00:17:11,940
You want to get out the other way?
118
00:17:46,870 --> 00:17:48,090
Yes, yes, yes.
119
00:18:19,460 --> 00:18:20,460
Yeah.
120
00:18:21,460 --> 00:18:22,460
Fuck.
121
00:18:26,900 --> 00:18:27,940
Oh my god.
122
00:20:58,930 --> 00:21:01,890
oh my god oh my god
123
00:21:43,560 --> 00:21:44,560
Yeah.
124
00:22:57,470 --> 00:22:58,470
Do it again.
125
00:23:38,800 --> 00:23:40,380
It's okay. It's okay.
126
00:23:42,480 --> 00:23:43,560
It's okay.
127
00:24:30,389 --> 00:24:31,790
Yes.
128
00:24:47,699 --> 00:24:49,100
Yes.
129
00:25:20,300 --> 00:25:21,300
Amen.
130
00:27:18,950 --> 00:27:20,190
Oh, yes.
131
00:27:20,690 --> 00:27:22,110
Oh, yes.
132
00:27:58,160 --> 00:27:59,600
All right, we're next.
133
00:28:33,159 --> 00:28:37,600
Oh, yeah, yeah
134
00:29:31,630 --> 00:29:33,650
So much for finishing the Yankee swap,
huh?
135
00:29:35,130 --> 00:29:36,830
Did you see what I ended up with?
136
00:29:37,390 --> 00:29:38,390
Better than the guys.
137
00:29:38,730 --> 00:29:45,490
You really love this guy? I do, but deep
down your heart belongs with someone
138
00:29:45,490 --> 00:29:46,490
else.
139
00:29:49,030 --> 00:29:54,070
I know we said no gifts outside of the
swap, but I got you something.
140
00:29:57,110 --> 00:30:01,480
Yeah, I should never understand why you
wanted to borrow it so much, but... Now
141
00:30:01,480 --> 00:30:06,140
it's yours. I figure if you are going to
marry him, you know, it might be nice
142
00:30:06,140 --> 00:30:07,140
to have a part of me with you.
8935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.