All language subtitles for Reagan Foxx - Logan Pierce My Sinful Valentine Scene 2 - SweetSinner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:02,880 Sweet dinner. 2 00:00:17,800 --> 00:00:20,520 Three of my targets in the last two years have gotten engaged. 3 00:00:22,220 --> 00:00:24,320 Congratulations. What's gone into you? 4 00:00:25,560 --> 00:00:27,200 Do you really believe in what we're doing here? 5 00:00:27,600 --> 00:00:29,420 Matching people with their soulmates? Yeah. 6 00:00:30,480 --> 00:00:33,460 A soulmate they wouldn't have found without her. Whatever happened to lame 7 00:00:33,460 --> 00:00:34,460 things happen naturally. 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,300 Oh yeah, because that worked out for us. 9 00:00:36,540 --> 00:00:37,399 I'm serious. 10 00:00:37,400 --> 00:00:40,980 Why is helping two people fall in love such a problem? We have an 80 % success 11 00:00:40,980 --> 00:00:44,080 rate. And how many of that 80 % actually worked out? 12 00:00:44,280 --> 00:00:47,540 Well, maybe you should let me match you with somebody in our system and then you 13 00:00:47,540 --> 00:00:48,940 can find out. Are you crazy? No. 14 00:00:49,380 --> 00:00:51,400 What? You scared of my actually work? 15 00:00:51,800 --> 00:00:53,360 No. Shut your eyes. 16 00:00:55,700 --> 00:00:58,320 The truth was, Charlie wasn't scared. 17 00:00:58,880 --> 00:01:01,440 He'd been in love before and it didn't work out. 18 00:01:01,760 --> 00:01:02,820 That's reality. 19 00:01:03,340 --> 00:01:07,560 Because in real life, most relationships don't work out. 20 00:01:08,080 --> 00:01:11,000 Eventually, everything ends badly. 21 00:01:19,320 --> 00:01:24,440 And it just so happened that an opportunity presented itself for him to 22 00:01:24,440 --> 00:01:25,440 just that. 23 00:01:25,560 --> 00:01:26,560 What the fuck? 24 00:01:34,440 --> 00:01:37,920 Hey, Mrs. Ward, is this Cody home? No, he just went to drop some stuff off at 25 00:01:37,920 --> 00:01:40,740 the church, and you're more than welcome to wait until he gets back. 26 00:01:41,160 --> 00:01:42,160 Yeah, thanks. 27 00:01:51,760 --> 00:01:57,860 What you working on? 28 00:01:58,700 --> 00:01:59,900 Oh, a bake sale. 29 00:02:00,320 --> 00:02:04,540 I'm raising money for the athletic program at the Hamilton... Community 30 00:02:05,260 --> 00:02:06,760 You're always doing so much for others. 31 00:02:07,100 --> 00:02:08,800 Why don't you do something for yourself? 32 00:02:09,340 --> 00:02:11,200 I enjoy taking care of others. 33 00:02:11,820 --> 00:02:13,560 Yeah, but who's taking care of you? 34 00:02:16,420 --> 00:02:19,980 I'm serious. What can I do to help? You want help packing the cookies, cleaning 35 00:02:19,980 --> 00:02:20,959 the kitchen? 36 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 You want a massage? 37 00:02:24,140 --> 00:02:25,900 Jamie, you being here is enough. 38 00:02:28,520 --> 00:02:30,640 So, you really don't want my help? 39 00:02:32,040 --> 00:02:33,040 No. 40 00:02:46,410 --> 00:02:47,910 What? What do you mean, what? 41 00:02:48,310 --> 00:02:49,930 You're staring at me. 42 00:02:50,450 --> 00:02:51,730 Yeah, because you're beautiful. 43 00:02:52,910 --> 00:02:54,490 You shouldn't look at me in that way. 44 00:02:55,010 --> 00:02:56,470 What? Am I not allowed to say that? 45 00:02:56,970 --> 00:02:58,910 I'm twice your age. 46 00:02:59,730 --> 00:03:04,270 You know, I read this thing on my Twitter feed today, and it was talking 47 00:03:04,270 --> 00:03:07,990 age differences and relationships, and you know what it said? 48 00:03:08,450 --> 00:03:09,388 No, what? 49 00:03:09,390 --> 00:03:12,830 That older women can benefit from dating younger men. 50 00:03:14,730 --> 00:03:15,730 Oh, really? 51 00:03:15,760 --> 00:03:16,760 And how is that? 52 00:03:17,000 --> 00:03:23,180 Well, besides obvious stamina, sex drive, we're also more optimistic. 53 00:03:25,540 --> 00:03:26,640 So I'm not? 54 00:03:27,060 --> 00:03:28,220 Not about relationships. 55 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 Well, 56 00:03:30,360 --> 00:03:34,120 I've been divorced twice, so it's hard to believe in love when you've seen it 57 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 fail so many times. 58 00:03:35,540 --> 00:03:37,900 Well, it doesn't mean it has to fail every time. 59 00:03:41,580 --> 00:03:42,720 I mean, come on. 60 00:03:45,160 --> 00:03:46,160 Don't you want to give it a shot? 61 00:03:47,620 --> 00:03:49,520 Cody will be here at any time. 62 00:03:51,100 --> 00:03:52,280 He's not here now, right? 63 00:03:53,580 --> 00:03:55,320 But he could walk in the door. 64 00:03:55,520 --> 00:03:56,459 Come on. 65 00:03:56,460 --> 00:04:03,180 And it's really not appropriate for me to do this 66 00:04:03,180 --> 00:04:04,360 with my son's friends. 67 00:04:04,680 --> 00:04:06,880 You're doing so much for everybody else. 68 00:04:08,300 --> 00:04:09,780 Don't you want to feel good yourself? 69 00:04:10,740 --> 00:04:12,720 Yeah, but take it. 70 00:04:15,820 --> 00:04:17,100 You're half my age. 71 00:04:17,339 --> 00:04:18,339 It doesn't matter. 72 00:04:21,279 --> 00:04:22,320 It's just a number. 73 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 Hi. 74 00:04:27,960 --> 00:04:34,760 I'm flattered. I really am very flattered. But this is wrong. It's not 75 00:04:35,040 --> 00:04:41,220 You tell me it doesn't feel good. I feel good. 76 00:04:49,580 --> 00:04:51,560 I hate if you lock the door. 77 00:05:48,239 --> 00:05:49,340 I know you have to 78 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 I do. 79 00:05:56,640 --> 00:05:59,600 Oh, my goodness. 80 00:06:07,140 --> 00:06:09,840 But the cookies, they'll get... 81 00:06:49,760 --> 00:06:52,560 Oh, wow. 82 00:06:53,840 --> 00:06:55,880 That's very aggressive. 83 00:07:01,290 --> 00:07:02,850 It's about time someone took care of you, right? 84 00:07:49,070 --> 00:07:50,770 I'm not sure about this. 85 00:07:57,990 --> 00:07:58,990 Well, 86 00:08:10,270 --> 00:08:11,310 I've been waiting a long time. 87 00:10:59,680 --> 00:11:02,720 I want it. 88 00:12:37,480 --> 00:12:38,480 what you're doing. 89 00:14:16,170 --> 00:14:17,170 Thank you. 90 00:15:50,320 --> 00:15:51,320 Oh. 91 00:17:50,090 --> 00:17:51,090 No. 92 00:18:41,549 --> 00:18:44,750 Oh, my gosh. 93 00:19:17,270 --> 00:19:22,450 Oh, my God. It's amazing. 94 00:20:11,250 --> 00:20:15,190 Yeah, you didn't like that. Yeah. 95 00:20:17,890 --> 00:20:19,150 Oh, 96 00:20:21,790 --> 00:20:28,110 my God. That's it. 97 00:20:47,270 --> 00:20:48,270 Yes, sir. 98 00:21:32,350 --> 00:21:34,950 Oh my God. 99 00:23:01,520 --> 00:23:02,520 That's good, yes. 100 00:23:43,470 --> 00:23:44,470 Thank you. 101 00:24:37,740 --> 00:24:43,000 There you go. That's it. 102 00:25:48,480 --> 00:25:49,480 Thank you. 103 00:26:32,140 --> 00:26:33,140 Mm, good, man. 104 00:27:37,399 --> 00:27:41,440 There you go. 105 00:28:03,420 --> 00:28:04,700 Oh, my 106 00:28:04,700 --> 00:28:21,180 God. 107 00:28:37,710 --> 00:28:39,570 Oh, my God. 108 00:29:24,459 --> 00:29:27,540 Oh, my God. 109 00:29:28,840 --> 00:29:30,240 Oh, 110 00:29:32,880 --> 00:29:36,780 my 111 00:29:36,780 --> 00:29:43,260 God. 112 00:30:19,020 --> 00:30:20,580 Right there, right there. Right there? No, I'm sorry. 113 00:30:21,180 --> 00:30:22,420 Right here. 114 00:30:25,380 --> 00:30:26,380 Right there. 115 00:30:34,020 --> 00:30:35,220 Oh, I'm going to fucking cum. 116 00:30:35,440 --> 00:30:37,580 You're going to cum. I want you to cum on me. 117 00:30:38,020 --> 00:30:41,380 Okay? You're going to cum on me? On me. Oh, fuck me. 118 00:30:41,640 --> 00:30:45,140 You're going to be so... Oh, my God. 119 00:31:21,070 --> 00:31:22,730 You have outdone yourself. 120 00:31:23,410 --> 00:31:26,230 What? It's not funny. We spoke about this. 121 00:31:26,730 --> 00:31:31,430 No, we talked about not sabotaging. And in this instance, I didn't. I have a 122 00:31:31,430 --> 00:31:32,430 hard time believing that. 123 00:31:32,570 --> 00:31:33,309 It's true. 124 00:31:33,310 --> 00:31:35,270 I ran the algorithm and they're a perfect match. 125 00:31:35,570 --> 00:31:40,930 It's about a 20 -year age difference, but the system's never wrong, right? 126 00:31:41,490 --> 00:31:43,750 So you knew there was a glitch and you did nothing. 127 00:31:44,690 --> 00:31:46,950 According to you, the system knows best. 128 00:31:47,310 --> 00:31:48,550 You ruined her life. 129 00:31:49,230 --> 00:31:50,230 What are you talking about? 130 00:31:50,270 --> 00:31:54,150 She called this morning, devastated, asking if Jamie really was her perfect 131 00:31:54,150 --> 00:31:58,490 match. So I looked into the system, saw the error, and was floored to see that 132 00:31:58,490 --> 00:32:01,770 you had done nothing, despite there being an obvious issue. 133 00:32:02,430 --> 00:32:03,650 You told me not to. 134 00:32:04,530 --> 00:32:05,830 She's lost her son over this. 135 00:32:06,250 --> 00:32:07,430 He won't speak to her. 136 00:32:07,990 --> 00:32:11,430 Her church parish kicked her out and she lost the job as a teacher. And to top 137 00:32:11,430 --> 00:32:14,390 it all off, Jamie dumped her for a 22 -year -old bartender. 138 00:32:15,810 --> 00:32:17,770 How's that for your 80 % success rate? 139 00:32:17,990 --> 00:32:18,990 You don't... Forget it. 140 00:32:19,240 --> 00:32:22,960 This poor woman's life is ruined also that you can prove a point. 141 00:32:23,940 --> 00:32:28,220 She was going to file a lawsuit against Cupid Co. until I convinced her there 142 00:32:28,220 --> 00:32:29,220 was a better option. 143 00:32:29,400 --> 00:32:30,400 Yeah, what's that? 144 00:32:31,140 --> 00:32:33,060 Fire you and give somebody else a case. 145 00:32:33,960 --> 00:32:34,960 Congratulations. 146 00:32:35,160 --> 00:32:36,640 You got everything the two ever wanted. 147 00:32:37,100 --> 00:32:38,100 How does that feel? 9806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.