Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:02,980
- [Cora] Previously on-
2
00:00:03,060 --> 00:00:04,440
(Liam gasps)
3
00:00:03,060 --> 00:00:04,440
(bright upbeat music)
4
00:00:04,520 --> 00:00:05,940
- Lian O'Connor.
5
00:00:06,020 --> 00:00:08,020
You stole Cora McLeod's
heart 200 years ago.
6
00:00:08,110 --> 00:00:09,690
(villagers shouting)
7
00:00:08,110 --> 00:00:09,690
(dogs barking)
8
00:00:09,780 --> 00:00:11,030
- No, no!
9
00:00:11,110 --> 00:00:12,530
(Samael snaps fingers)
10
00:00:12,610 --> 00:00:14,070
- Your mission is to
help her fall in love
11
00:00:14,160 --> 00:00:15,990
with her true
12
00:00:14,160 --> 00:00:15,990
soulmate, Finn Walsh.
13
00:00:16,070 --> 00:00:18,200
- This is Detective
14
00:00:16,070 --> 00:00:18,200
Liam O'Connor.
15
00:00:18,240 --> 00:00:20,580
- Sorry, have-have
16
00:00:18,240 --> 00:00:20,580
we met before?
17
00:00:20,660 --> 00:00:21,660
- Finn Walsh, ADA.
18
00:00:21,750 --> 00:00:22,830
Nice to meet you.
19
00:00:22,910 --> 00:00:25,080
Sorry to steal her from you.
20
00:00:25,170 --> 00:00:26,080
- An angel?
21
00:00:26,170 --> 00:00:27,460
(Agon whooshes)
22
00:00:27,590 --> 00:00:29,550
It's just, I don't
23
00:00:27,590 --> 00:00:29,550
see any wings.
24
00:00:29,630 --> 00:00:30,710
- They're metaphorical.
25
00:00:30,760 --> 00:00:32,630
- Give it up for Dead Eye!
26
00:00:33,420 --> 00:00:35,050
(all cheering and clapping)
27
00:00:35,130 --> 00:00:36,340
- You lied to me.
28
00:00:37,300 --> 00:00:40,560
- [Finn] She is
not happy with me.
29
00:00:40,640 --> 00:00:42,560
♪ Worship you 'cause honey
30
00:00:42,640 --> 00:00:43,390
- Magnus?
31
00:00:43,430 --> 00:00:44,560
- Hi.
32
00:00:44,640 --> 00:00:46,150
- I just need you to tell me
33
00:00:46,230 --> 00:00:47,860
if you have an agent
working on this case.
34
00:00:47,940 --> 00:00:49,150
- We can figure this out.
35
00:00:49,230 --> 00:00:50,270
(both grunting)
36
00:00:50,360 --> 00:00:51,940
- Mission accomplished, Bale.
37
00:00:52,030 --> 00:00:54,110
She's still in love with Liam.
38
00:00:54,200 --> 00:00:55,820
And I don't think
39
00:00:54,200 --> 00:00:55,820
she'll be getting back
40
00:00:55,950 --> 00:00:58,660
on the angel's fated path
with Finn anytime soon.
41
00:01:02,200 --> 00:01:07,460
(soft music)
(water flowing)
42
00:01:09,040 --> 00:01:10,460
(knocks on door)
43
00:01:10,540 --> 00:01:12,670
- I see you've adapted
to true door etiquette
44
00:01:12,800 --> 00:01:14,090
and are knocking now.
45
00:01:14,170 --> 00:01:16,720
- Well, it is only polite.
46
00:01:18,340 --> 00:01:19,090
(Cora giggles)
47
00:01:19,180 --> 00:01:20,220
Come here
48
00:01:21,060 --> 00:01:22,100
Oh!
49
00:01:25,980 --> 00:01:28,150
- I was planning to
50
00:01:25,980 --> 00:01:28,150
teach you Whist tonight.
51
00:01:28,230 --> 00:01:30,860
- Oh, a boring
52
00:01:28,230 --> 00:01:30,860
gentleman's game, huh?
53
00:01:30,980 --> 00:01:36,200
Meanwhile, I was
54
00:01:30,980 --> 00:01:36,200
plotting to corrupt you,
55
00:01:39,570 --> 00:01:40,660
with these.
56
00:01:43,080 --> 00:01:44,330
- Dice, eh?
57
00:01:44,410 --> 00:01:45,580
Why, sir.
58
00:01:45,660 --> 00:01:48,040
- Alas, Cora, I am no gentleman.
59
00:01:49,290 --> 00:01:51,880
But on my way here, I
did have a better idea,
60
00:01:51,960 --> 00:01:55,210
so, uh, come on.
61
00:01:55,300 --> 00:01:56,550
- Where are we going?
62
00:01:59,180 --> 00:02:00,180
- You trust me?
63
00:02:01,600 --> 00:02:02,680
- Always.
64
00:02:03,720 --> 00:02:04,680
(Cora gasps)
65
00:02:04,770 --> 00:02:05,680
- Hey, honey.
66
00:02:05,770 --> 00:02:06,850
It's Dad.
67
00:02:07,850 --> 00:02:08,810
I'm here with Suzette.
68
00:02:08,890 --> 00:02:10,230
- [Suzette] Hey, Cora.
69
00:02:10,350 --> 00:02:11,480
- [Cora's Dad] You
were in an accident,
70
00:02:11,520 --> 00:02:12,440
but you're gonna be okay.
71
00:02:12,520 --> 00:02:14,730
- I remember, um,
72
00:02:17,360 --> 00:02:20,660
fighting with Magnus
down by the lake.
73
00:02:21,450 --> 00:02:23,030
Falling in the water.
74
00:02:24,200 --> 00:02:26,200
And Liam pulled me out.
75
00:02:28,160 --> 00:02:29,460
And we-
76
00:02:30,290 --> 00:02:32,000
- You both made it out.
77
00:02:32,080 --> 00:02:34,000
And he pulled some
real hero stuff,
78
00:02:34,090 --> 00:02:35,050
from what I heard.
79
00:02:35,130 --> 00:02:36,300
- Yeah, he sure did.
80
00:02:36,880 --> 00:02:38,010
I'm proud of you.
81
00:02:39,590 --> 00:02:40,590
- Is Liam here?
82
00:02:43,050 --> 00:02:44,680
- Finn stopped by.
83
00:02:44,720 --> 00:02:47,060
- [Cora's Dad] Brought you
some beautiful flowers.
84
00:02:47,140 --> 00:02:48,680
- Ah, Magnus.
85
00:02:48,770 --> 00:02:50,350
We have to interrogate him-
86
00:02:48,770 --> 00:02:50,350
- Hey, hey, hey.
87
00:02:50,440 --> 00:02:51,730
All that can wait.
88
00:02:52,610 --> 00:02:54,320
We have to get you checked out
89
00:02:54,400 --> 00:02:55,440
before you go running back
to the police department.
90
00:02:55,520 --> 00:02:56,440
Do you hear me?
91
00:02:56,530 --> 00:02:59,740
(casual upbeat music)
92
00:03:00,650 --> 00:03:04,160
(bar patrons chatting)
93
00:03:05,830 --> 00:03:07,580
- You want a drink over there?
94
00:03:08,580 --> 00:03:09,290
- Oh.
95
00:03:09,410 --> 00:03:10,710
Um.
96
00:03:10,750 --> 00:03:12,330
Right, I suppose
97
00:03:13,080 --> 00:03:14,380
that is traditional.
98
00:03:14,460 --> 00:03:16,210
- He'll have a Scotch.
99
00:03:16,300 --> 00:03:17,880
Make it two, top shelf.
100
00:03:19,420 --> 00:03:22,010
If you're gonna partake in
that age-old human custom
101
00:03:22,090 --> 00:03:25,220
of drowning your sorrows,
might as well do it right.
102
00:03:27,350 --> 00:03:28,720
Case not going well?
103
00:03:28,810 --> 00:03:30,100
- You would know.
104
00:03:30,180 --> 00:03:32,020
You're the one
105
00:03:30,180 --> 00:03:32,020
interfering with it.
106
00:03:32,100 --> 00:03:35,110
- See, I think you were in
trouble from the beginning.
107
00:03:36,270 --> 00:03:38,440
Bringing seven souls
108
00:03:36,270 --> 00:03:38,440
from the same Irish town
109
00:03:38,530 --> 00:03:40,400
back from limbo
110
00:03:38,530 --> 00:03:40,400
for a second chance
111
00:03:40,490 --> 00:03:42,570
to decide their fates.
112
00:03:42,660 --> 00:03:44,820
You'd have to know
they'd fumble it.
113
00:03:44,910 --> 00:03:46,240
- It was worth the risks.
114
00:03:46,330 --> 00:03:48,040
- Yes, but you failed to account
115
00:03:48,120 --> 00:03:50,620
for how much history tends
to repeat itself, didn't you?
116
00:03:50,700 --> 00:03:52,370
(snaps fingers)
(flames whoosh)
117
00:03:52,460 --> 00:03:56,840
(blows out flame)
(drink sizzles)
118
00:03:56,920 --> 00:03:57,960
Ah.
119
00:04:00,010 --> 00:04:01,590
And as if all that
wasn't bad enough,
120
00:04:01,670 --> 00:04:03,970
Samael decides to send
that poor spud, Liam,
121
00:04:04,050 --> 00:04:05,800
down here to get
122
00:04:04,050 --> 00:04:05,800
the love of his life
123
00:04:05,890 --> 00:04:10,060
together with her
true soulmate, Finn.
124
00:04:10,980 --> 00:04:14,310
I mean, that's just cruel.
125
00:04:15,520 --> 00:04:17,610
And you'd think we're
the ones into torture.
126
00:04:17,690 --> 00:04:19,020
- I mean, if you
127
00:04:17,690 --> 00:04:19,020
weren't meddling with us
128
00:04:19,110 --> 00:04:20,110
every step of the way.
129
00:04:20,190 --> 00:04:21,820
- Well you know I have to.
130
00:04:21,900 --> 00:04:23,280
In order for humans
to have a choice,
131
00:04:23,320 --> 00:04:25,450
they have to have options.
132
00:04:25,530 --> 00:04:26,950
I'm just providing another path.
133
00:04:27,030 --> 00:04:28,660
- Yeah.
134
00:04:28,740 --> 00:04:30,040
And let me guess, it's
135
00:04:28,740 --> 00:04:30,040
paved with good intentions?
136
00:04:30,120 --> 00:04:31,330
- Oh, the best.
137
00:04:33,660 --> 00:04:35,960
- Well, you're not
gonna win this time.
138
00:04:36,000 --> 00:04:38,290
Cora is gonna achieve her
true destiny with Finn-
139
00:04:38,380 --> 00:04:41,130
- And get her charity
140
00:04:38,380 --> 00:04:41,130
off the ground,
141
00:04:41,210 --> 00:04:43,470
and help all those
poor little children
142
00:04:43,510 --> 00:04:45,470
get their second chances.
143
00:04:45,550 --> 00:04:46,470
Yeah.
144
00:04:46,550 --> 00:04:47,800
I know.
145
00:04:47,890 --> 00:04:50,010
But I really can't
let that happen.
146
00:04:50,100 --> 00:04:52,140
It's bad for my
business, you see?
147
00:04:52,180 --> 00:04:52,930
- Yeah.
148
00:04:53,020 --> 00:04:54,270
Well.
149
00:04:54,350 --> 00:04:55,730
You better prepare
for a recession,
150
00:04:55,850 --> 00:04:58,020
because Liam and I
are gonna make sure
151
00:04:58,110 --> 00:04:59,650
that Cora achieves her destiny,
152
00:04:59,730 --> 00:05:01,820
and-and then you can crawl back
153
00:05:01,900 --> 00:05:04,190
to whatever hole it
is you climbed out of
154
00:05:04,280 --> 00:05:05,070
in the first place.
155
00:05:05,150 --> 00:05:06,200
- Oh.
156
00:05:08,370 --> 00:05:11,160
The little rookie
angel has some bite.
157
00:05:11,240 --> 00:05:12,290
I like it.
158
00:05:13,540 --> 00:05:14,830
Drink up.
159
00:05:14,870 --> 00:05:15,910
It's not poison.
160
00:05:22,090 --> 00:05:25,050
(Agon coughing)
(Bale laughs)
161
00:05:25,130 --> 00:05:28,140
Samael, I wondered
if you'd join us.
162
00:05:28,220 --> 00:05:29,800
- Corrupting Agon, I see?
163
00:05:29,890 --> 00:05:31,930
- I sense a dark
night of the soul,
164
00:05:32,010 --> 00:05:33,020
I come running.
165
00:05:33,100 --> 00:05:34,220
- Stay out of my case, Bale.
166
00:05:34,310 --> 00:05:36,060
- What, and miss all the fun?
167
00:05:37,390 --> 00:05:40,150
I might be inclined to stick
168
00:05:37,390 --> 00:05:40,150
my nose in even further.
169
00:05:40,230 --> 00:05:43,360
- I will find whatever human
you have working for you,
170
00:05:43,440 --> 00:05:47,150
and, uh, I'll take them
out of the equation.
171
00:05:49,110 --> 00:05:50,620
- You can try.
172
00:05:50,700 --> 00:05:52,280
Good luck to you both.
173
00:06:01,090 --> 00:06:03,960
(door shuts)
174
00:06:04,050 --> 00:06:06,720
- You need to get
175
00:06:04,050 --> 00:06:06,720
this sorted out, Agon.
176
00:06:06,800 --> 00:06:08,510
If this gets any worse, the
higher ups are gonna think
177
00:06:08,590 --> 00:06:10,140
that they need to come
down and interfere,
178
00:06:10,220 --> 00:06:13,390
and you do not want
Gabriel on your case.
179
00:06:13,470 --> 00:06:15,060
- Is-is Gabriel
really that scary?
180
00:06:15,140 --> 00:06:17,560
- He's-he's not scary.
181
00:06:17,600 --> 00:06:19,690
He's powerful.
182
00:06:20,650 --> 00:06:22,310
He's the voice of
God, after all.
183
00:06:23,150 --> 00:06:24,690
Um. (clears throats)
184
00:06:24,780 --> 00:06:30,030
(soft tense music)
(sirens wailing)
185
00:06:31,030 --> 00:06:31,990
- Thank you so much
186
00:06:31,030 --> 00:06:31,990
for everything.
187
00:06:32,120 --> 00:06:33,280
- Of course.
188
00:06:34,080 --> 00:06:35,330
I'm just glad you're okay.
189
00:06:35,410 --> 00:06:37,960
- Love you.
190
00:06:35,410 --> 00:06:37,960
- I love you, too.
191
00:06:38,040 --> 00:06:41,250
(car engine starts)
192
00:06:47,010 --> 00:06:47,840
(tense music)
193
00:06:47,920 --> 00:06:50,180
(Suzette gasps)
194
00:06:50,300 --> 00:06:51,970
What do you want, Bale?
195
00:06:52,050 --> 00:06:55,640
- What, I need a special reason
196
00:06:52,050 --> 00:06:55,640
to see my favorite agent?
197
00:06:55,720 --> 00:06:57,220
- Cora is off Heaven's track.
198
00:06:57,310 --> 00:07:00,100
Can't you just release
me from my contract?
199
00:07:00,190 --> 00:07:01,350
- What's the rush?
200
00:07:02,480 --> 00:07:04,570
Things are going so well.
201
00:07:04,650 --> 00:07:06,940
You've somehow
202
00:07:04,650 --> 00:07:06,940
managed to get Heaven
203
00:07:07,030 --> 00:07:09,190
into thinking you're
204
00:07:07,030 --> 00:07:09,190
on their side.
205
00:07:09,320 --> 00:07:10,740
(Bale chuckles)
206
00:07:10,820 --> 00:07:13,620
Their agent is even
confiding in you, wow.
207
00:07:13,700 --> 00:07:15,580
- How much longer do I
have to keep this up?
208
00:07:15,660 --> 00:07:18,950
- Until there's absolutely
209
00:07:15,660 --> 00:07:18,950
no way Cora McLeod
210
00:07:19,040 --> 00:07:20,870
achieves her great destiny.
211
00:07:22,210 --> 00:07:23,460
I didn't bring you
out of purgatory
212
00:07:23,540 --> 00:07:25,630
to do this thing halfway.
213
00:07:25,710 --> 00:07:27,630
You remember the deal, right?
214
00:07:28,800 --> 00:07:30,630
- I make sure Cora
McLeod and Finn Walsh
215
00:07:30,720 --> 00:07:32,510
don't end up together.
216
00:07:32,590 --> 00:07:35,350
But then you release me and
allow me to live my life here,
217
00:07:35,430 --> 00:07:36,810
in the modern world.
218
00:07:36,890 --> 00:07:38,100
- I get that it's
a little different
219
00:07:38,180 --> 00:07:39,350
from turn of the century Paris,
220
00:07:39,430 --> 00:07:42,480
but surely a woman
such as yourself
221
00:07:42,560 --> 00:07:43,940
can land on her feet.
222
00:07:45,440 --> 00:07:46,900
- Cora's a good person.
223
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
Better than me.
224
00:07:50,280 --> 00:07:51,650
- What about Finn, hmm?
225
00:07:53,160 --> 00:07:54,530
- What about him?
226
00:07:54,620 --> 00:07:56,530
- Developing a little soft spot
227
00:07:56,620 --> 00:07:58,330
for our fated lawyer friend?
228
00:07:59,620 --> 00:08:04,170
You know, if he's starting
229
00:07:59,620 --> 00:08:04,170
to feel that way, too,
230
00:08:05,540 --> 00:08:06,630
you can use that.
231
00:08:07,460 --> 00:08:09,670
(tense dramatic music)
232
00:08:09,710 --> 00:08:12,550
(Bale whooshes)
233
00:08:15,760 --> 00:08:19,260
(truck engine rumbling)
234
00:08:22,390 --> 00:08:24,190
- [Cora] Thanks for
getting me home safe.
235
00:08:24,270 --> 00:08:25,440
- About the case.
236
00:08:27,270 --> 00:08:29,480
Maybe you should pass this
237
00:08:27,270 --> 00:08:29,480
one onto someone else.
238
00:08:29,570 --> 00:08:30,570
- What?
239
00:08:30,650 --> 00:08:32,070
- It can shake a person up,
240
00:08:32,150 --> 00:08:33,360
going through what
you just did, honey.
241
00:08:33,450 --> 00:08:35,450
- The doctor says that I'm fine.
242
00:08:35,530 --> 00:08:37,870
And it's my first murder
243
00:08:35,530 --> 00:08:37,870
case as a detective.
244
00:08:37,950 --> 00:08:39,450
I-I can't give that up now.
245
00:08:39,580 --> 00:08:40,830
- I-I'm just
246
00:08:39,580 --> 00:08:40,830
thinking politically
247
00:08:40,910 --> 00:08:42,450
it might be the right move,
248
00:08:42,580 --> 00:08:43,370
especially if you can't
crack the case right away.
249
00:08:43,460 --> 00:08:45,080
- Dad.
250
00:08:45,170 --> 00:08:46,460
- And if things are getting
251
00:08:45,170 --> 00:08:46,460
dangerous like this,
252
00:08:49,210 --> 00:08:50,750
I can't lose you.
253
00:08:50,840 --> 00:08:51,760
- You won't.
254
00:08:51,840 --> 00:08:53,380
(soft music)
255
00:08:53,470 --> 00:08:54,800
Remember after Mom died,
256
00:08:54,880 --> 00:08:55,970
and you used to take
me to the station
257
00:08:56,090 --> 00:08:57,390
everyday after school?
258
00:08:58,180 --> 00:08:58,930
- Yeah.
259
00:08:59,010 --> 00:09:00,760
You loved it.
260
00:09:00,850 --> 00:09:03,270
Just buzzing all around, asking
261
00:09:00,850 --> 00:09:03,270
the guys about the cases.
262
00:09:03,350 --> 00:09:05,890
You wanted to be a
cop even back then.
263
00:09:05,980 --> 00:09:07,560
- Dad.
264
00:09:07,600 --> 00:09:09,860
I didn't love it. (laughs)
265
00:09:09,940 --> 00:09:11,230
I didn't.
266
00:09:11,320 --> 00:09:12,320
I just wanted to
267
00:09:11,320 --> 00:09:12,320
spend time with you.
268
00:09:12,400 --> 00:09:13,650
- With me?
- Yeah.
269
00:09:13,740 --> 00:09:15,240
- Really?
- Yeah.
270
00:09:15,320 --> 00:09:18,320
- Oh, jeez.
271
00:09:15,320 --> 00:09:18,320
(both laughing)
272
00:09:18,410 --> 00:09:20,370
I shoulda known that.
273
00:09:22,950 --> 00:09:24,080
Hey.
274
00:09:24,160 --> 00:09:26,250
This is all gonna work out.
275
00:09:26,290 --> 00:09:27,420
I promise you.
276
00:09:29,630 --> 00:09:30,590
- Yeah.
277
00:09:30,630 --> 00:09:33,380
I hope so.
- It will.
278
00:09:33,460 --> 00:09:35,050
- Love you.
- I love you.
279
00:09:44,980 --> 00:09:45,930
- Hi.
280
00:09:46,020 --> 00:09:46,850
Cora.
281
00:09:46,940 --> 00:09:47,980
Cora.
282
00:09:49,060 --> 00:09:50,980
I wanted to visit
you in the hospital.
283
00:09:51,060 --> 00:09:52,150
I did, but, uh-
284
00:09:52,230 --> 00:09:53,320
- You were afraid if you did,
285
00:09:53,400 --> 00:09:55,070
we'd have to face what happened?
286
00:09:56,240 --> 00:09:57,860
- Look, what happened
287
00:09:56,240 --> 00:09:57,860
down by the lake-
288
00:09:57,990 --> 00:09:59,450
- Why do I feel like
that's the only time
289
00:09:59,530 --> 00:10:00,740
you've ever been honest with me
290
00:10:00,820 --> 00:10:02,660
about how you really feel?
291
00:10:02,740 --> 00:10:04,540
- There's something from my past
292
00:10:05,330 --> 00:10:06,790
that's just holding me back.
293
00:10:06,870 --> 00:10:08,290
- Something from your past?
294
00:10:08,330 --> 00:10:11,290
That's-that's all
295
00:10:08,330 --> 00:10:11,290
you're gonna tell me?
296
00:10:11,380 --> 00:10:14,000
(soft music)
297
00:10:16,050 --> 00:10:17,090
Bye, Liam.
298
00:10:18,840 --> 00:10:22,680
♪ All these memories you hide
299
00:10:22,760 --> 00:10:25,810
♪ And I will hear you
300
00:10:25,890 --> 00:10:28,020
♪ You can lean on me
301
00:10:28,100 --> 00:10:32,230
♪ You can always
speak your mind ♪
302
00:10:32,360 --> 00:10:36,900
♪ When I am near you
303
00:10:37,030 --> 00:10:39,030
♪ Ooh
304
00:10:45,700 --> 00:10:46,870
- Still bergamot, right?
305
00:10:46,950 --> 00:10:50,080
- She remembered.
(Suzette laughs)
306
00:10:50,170 --> 00:10:51,420
I was glad you called.
307
00:10:51,500 --> 00:10:52,790
- Of course.
308
00:10:52,880 --> 00:10:54,630
I needed to hear
309
00:10:52,880 --> 00:10:54,630
about what happened.
310
00:10:54,710 --> 00:10:56,800
All these heroics
down by the lake.
311
00:10:56,880 --> 00:10:59,260
So you and Liam,
you drive out there
312
00:10:59,340 --> 00:11:00,840
when you get a
313
00:10:59,340 --> 00:11:00,840
message from Cora?
314
00:11:00,930 --> 00:11:02,180
- Yeah.
315
00:11:02,260 --> 00:11:03,760
But by the time
we get down there,
316
00:11:03,850 --> 00:11:05,970
she and Magnus were
317
00:11:03,850 --> 00:11:05,970
struggling by the docks,
318
00:11:06,060 --> 00:11:07,930
she falls in, Magnus runs,
319
00:11:08,060 --> 00:11:11,100
and I chase him down.
320
00:11:11,190 --> 00:11:12,230
- Wow.
321
00:11:13,060 --> 00:11:14,520
I mean, that's impressive.
322
00:11:14,610 --> 00:11:16,230
- Well, couldn't
let him get away,
323
00:11:16,320 --> 00:11:19,490
and I guess adrenaline
just kicked in, you know?
324
00:11:21,150 --> 00:11:23,570
But Liam got Cora
out of the water,
325
00:11:23,660 --> 00:11:25,080
and it was,
326
00:11:26,280 --> 00:11:29,120
well, it was a pretty
327
00:11:26,280 --> 00:11:29,120
intense moment.
328
00:11:30,500 --> 00:11:32,120
- That must have
329
00:11:30,500 --> 00:11:32,120
been tough to watch.
330
00:11:32,210 --> 00:11:33,580
- I already had a hunch
something was going on
331
00:11:33,670 --> 00:11:34,840
between those two.
332
00:11:36,420 --> 00:11:40,920
If I'm being honest,
I've felt drawn to Cora
333
00:11:41,010 --> 00:11:44,470
for a long time, but we
never had the same spark
334
00:11:44,550 --> 00:11:46,220
that she and Liam have.
335
00:11:46,300 --> 00:11:49,060
- It's hard to deny the
336
00:11:46,300 --> 00:11:49,060
connection that those two have.
337
00:11:49,140 --> 00:11:50,680
You know, it makes
me think that maybe
338
00:11:50,770 --> 00:11:53,400
I can have something
like that for myself.
339
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
Someday, you know?
340
00:11:54,600 --> 00:11:55,520
(soft music)
341
00:11:55,610 --> 00:11:56,770
- I'm sure you can.
342
00:12:02,110 --> 00:12:03,860
- Uh, you know what?
343
00:12:03,950 --> 00:12:06,530
I just remembered, I have a
shipment of beans to unload.
344
00:12:06,620 --> 00:12:07,450
- Beans?
345
00:12:07,530 --> 00:12:09,290
- Yes, I should, uh,
346
00:12:09,370 --> 00:12:10,580
I should probably go do that.
347
00:12:10,620 --> 00:12:12,290
- Oh, okay.
348
00:12:10,620 --> 00:12:12,290
- Yeah.
349
00:12:13,460 --> 00:12:15,710
- All right, I will
let myself out, then.
350
00:12:15,790 --> 00:12:16,840
- Oh.
351
00:12:22,130 --> 00:12:25,590
(soft music continues)
352
00:12:27,510 --> 00:12:28,850
- Chief.
- Hey!
353
00:12:28,970 --> 00:12:31,140
- Is McLeod back today?
354
00:12:28,970 --> 00:12:31,140
- Yeah, she is.
355
00:12:31,220 --> 00:12:33,440
- Oh, and, uh,
356
00:12:31,220 --> 00:12:33,440
and how you doing?
357
00:12:33,520 --> 00:12:35,270
- Well, I'm actively
358
00:12:33,520 --> 00:12:35,270
avoiding her,
359
00:12:35,350 --> 00:12:37,440
so I'd say things
are a little tense.
360
00:12:37,520 --> 00:12:39,820
- I meant more health-wise.
361
00:12:37,520 --> 00:12:39,820
- Oh.
362
00:12:39,900 --> 00:12:42,190
Sometimes I can't
tell if we're having
363
00:12:42,280 --> 00:12:44,490
a friendly gab or a
work conversation.
364
00:12:44,570 --> 00:12:46,160
Right, so I guess
that's the trials
365
00:12:46,240 --> 00:12:47,870
of working with an
old friend, hey?
366
00:12:47,950 --> 00:12:48,950
- It is.
367
00:12:50,160 --> 00:12:51,700
But as an old friend, I
can tell you that, uh,
368
00:12:51,790 --> 00:12:55,170
women-women are tough,
369
00:12:51,790 --> 00:12:55,170
and as your chief,
370
00:12:55,830 --> 00:12:57,290
figure it out.
371
00:12:57,380 --> 00:12:58,920
I finally have a lead
in your first big case.
372
00:12:59,000 --> 00:13:00,840
He's in interrogation
room three waiting.
373
00:13:00,920 --> 00:13:02,590
See you then.
- All right.
374
00:13:02,670 --> 00:13:05,630
(soft tense music)
375
00:13:05,720 --> 00:13:06,550
(people chatting)
376
00:13:06,640 --> 00:13:07,760
- All right.
377
00:13:07,840 --> 00:13:09,300
Run it down from the top for me.
378
00:13:09,390 --> 00:13:11,140
- So the case started
as a string of thefts
379
00:13:11,220 --> 00:13:12,930
in wealthier neighborhoods,
380
00:13:13,020 --> 00:13:15,520
all of which were built by
John and Meredith Brady's
381
00:13:15,600 --> 00:13:17,020
company, the Brady Corporation.
382
00:13:17,100 --> 00:13:18,810
- Mm-hmm.
383
00:13:18,900 --> 00:13:20,610
And then John Brady is found
murdered in his own home.
384
00:13:20,690 --> 00:13:22,360
Our current working theory
385
00:13:20,690 --> 00:13:22,360
is that he's involved
386
00:13:22,440 --> 00:13:24,070
in the earlier crimes,
and there's a falling out
387
00:13:24,150 --> 00:13:25,360
amongst thieves.
388
00:13:25,450 --> 00:13:26,490
- Or someone
389
00:13:25,450 --> 00:13:26,490
interrupted the burglary
390
00:13:26,570 --> 00:13:27,360
that turned deadly, or-
391
00:13:27,450 --> 00:13:28,490
- Of course.
392
00:13:28,570 --> 00:13:29,950
We're exploring all angles,
393
00:13:30,030 --> 00:13:31,870
but especially his
ex-wife, Meredith,
394
00:13:31,950 --> 00:13:33,700
because she disappeared shortly
395
00:13:31,950 --> 00:13:33,700
after the body was found,
396
00:13:33,790 --> 00:13:35,540
and we don't know where she is.
397
00:13:35,620 --> 00:13:37,330
Then we happened
on another crime.
398
00:13:37,370 --> 00:13:40,000
A million dollars was
399
00:13:37,370 --> 00:13:40,000
stolen from the Road Riders,
400
00:13:40,090 --> 00:13:43,210
the local biker gang,
led by Eli Shelton.
401
00:13:43,300 --> 00:13:44,970
- By Eli hasn't
402
00:13:43,300 --> 00:13:44,970
officially declared
403
00:13:45,050 --> 00:13:46,420
the money missing yet, has he?
404
00:13:46,550 --> 00:13:48,800
- No, but I found half
405
00:13:46,550 --> 00:13:48,800
of the stolen cash
406
00:13:48,890 --> 00:13:51,140
at Magnus Cartwright's house.
407
00:13:52,100 --> 00:13:54,890
Sir, Magnus is in
this thing deep.
408
00:13:54,980 --> 00:13:56,390
I've thought a lot about this,
409
00:13:56,480 --> 00:13:57,640
so I think that I
have a great angle-
410
00:13:57,730 --> 00:13:58,520
- No.
411
00:13:58,560 --> 00:13:59,940
No, no.
412
00:14:00,060 --> 00:14:00,690
Detective, I don't
413
00:14:00,060 --> 00:14:00,690
think you should go in.
414
00:14:00,770 --> 00:14:01,360
- What?
415
00:14:01,400 --> 00:14:02,190
Sir.
416
00:14:02,270 --> 00:14:03,440
No, please.
417
00:14:03,570 --> 00:14:04,940
Give me a crack at him.
418
00:14:06,150 --> 00:14:07,150
- Okay.
419
00:14:07,950 --> 00:14:09,200
But you go in with O'Connor,
420
00:14:09,280 --> 00:14:10,410
and at the first
sign of trouble,
421
00:14:10,490 --> 00:14:11,450
I'm gonna pull you out of there.
422
00:14:11,530 --> 00:14:13,080
Understood?
423
00:14:13,160 --> 00:14:14,200
- Understood.
424
00:14:15,750 --> 00:14:16,750
- Okay.
425
00:14:18,000 --> 00:14:19,250
(elevator dings)
426
00:14:19,330 --> 00:14:20,790
All right, I'll
427
00:14:19,330 --> 00:14:20,790
see you guys there.
428
00:14:20,880 --> 00:14:22,250
- Uh, Detective O'Connor?
429
00:14:22,340 --> 00:14:24,170
I have a package for
you to sign here.
430
00:14:25,010 --> 00:14:26,380
- I'll be right there.
431
00:14:27,010 --> 00:14:27,880
(soft music)
432
00:14:27,970 --> 00:14:29,260
What do you want?
433
00:14:29,340 --> 00:14:30,970
- I just had a
434
00:14:29,340 --> 00:14:30,970
meeting with Bale,
435
00:14:31,090 --> 00:14:32,600
and I think he's planning
to interfere even more.
436
00:14:32,680 --> 00:14:33,890
- What do you mean-
437
00:14:33,970 --> 00:14:35,430
- Can you direct
me to room three?
438
00:14:35,520 --> 00:14:36,520
I believe my client
is waiting for me.
439
00:14:39,770 --> 00:14:40,770
- And you are?
440
00:14:40,850 --> 00:14:42,730
- Lucas Bale.
441
00:14:42,770 --> 00:14:44,320
I work for the other side.
442
00:14:45,280 --> 00:14:47,320
I'm representing
Magnus Cartwright.
443
00:14:47,400 --> 00:14:49,070
Room three, if you would.
444
00:14:49,110 --> 00:14:50,070
- Yeah.
445
00:14:50,160 --> 00:14:51,320
It's just down there.
446
00:14:51,410 --> 00:14:52,320
- Oh.
447
00:14:52,450 --> 00:14:53,410
It's just down there.
448
00:14:54,530 --> 00:14:56,830
Well, I'll see you
in there, detective.
449
00:14:56,910 --> 00:14:58,540
Although we both
450
00:14:56,910 --> 00:14:58,540
know your credentials
451
00:14:58,620 --> 00:15:00,960
aren't exactly up
to date, right?
452
00:15:04,880 --> 00:15:05,920
Agon.
453
00:15:08,210 --> 00:15:09,800
- [Cora] Well, Magnus.
454
00:15:10,970 --> 00:15:12,510
This isn't how you
expected to come back
455
00:15:12,590 --> 00:15:14,470
to your old stomping
grounds now, is it?
456
00:15:14,550 --> 00:15:16,810
- Falsely accused of a
crime I didn't commit?
457
00:15:16,890 --> 00:15:18,600
- Interesting choice of words.
458
00:15:18,680 --> 00:15:20,390
- Ah, but correct.
459
00:15:20,480 --> 00:15:23,480
My client was falsely accused
460
00:15:20,480 --> 00:15:23,480
of attacking an officer,
461
00:15:23,560 --> 00:15:26,610
when, as a matter of fact,
462
00:15:23,560 --> 00:15:26,610
he was trying to help.
463
00:15:26,650 --> 00:15:29,190
- So what is your
464
00:15:26,650 --> 00:15:29,190
client claiming happened
465
00:15:29,280 --> 00:15:30,320
at his house?
466
00:15:30,400 --> 00:15:32,280
- Detective McLeod.
467
00:15:32,360 --> 00:15:34,240
I read about your head injury.
468
00:15:34,320 --> 00:15:38,290
Don't those things tend to,
um, mess with the memory?
469
00:15:39,540 --> 00:15:41,160
- You can attempt to
470
00:15:39,540 --> 00:15:41,160
discredit me all you want,
471
00:15:41,250 --> 00:15:45,130
but you can't get around
$500,000 of stolen cash
472
00:15:45,210 --> 00:15:46,380
under your client's bed.
473
00:15:46,500 --> 00:15:48,130
- I'm sorry.
474
00:15:48,170 --> 00:15:51,470
Has this cash been reported
475
00:15:48,170 --> 00:15:51,470
stolen to the police?
476
00:15:51,550 --> 00:15:53,010
Because I wasn't aware of that.
477
00:15:53,090 --> 00:15:54,140
- Look, Cora.
478
00:15:55,550 --> 00:15:57,260
I know you were upset
479
00:15:55,550 --> 00:15:57,260
when I broke up with you.
480
00:15:57,350 --> 00:15:58,310
- Are you serious?
481
00:15:58,390 --> 00:15:59,810
- You were hysterical.
482
00:15:59,850 --> 00:16:01,350
Threatened to hurt yourself.
483
00:15:59,850 --> 00:16:01,350
- Oh, don't.
484
00:16:01,430 --> 00:16:02,480
You can't think that
this is gonna fly.
485
00:16:02,560 --> 00:16:03,810
I have two witnesses.
486
00:16:03,900 --> 00:16:05,310
- Witnesses with
a vested interest
487
00:16:05,400 --> 00:16:06,650
in covering up the
emotional breakdown
488
00:16:06,730 --> 00:16:08,360
of a female officer?
489
00:16:09,610 --> 00:16:11,530
- Detective McLeod, can
I have a word, please?
490
00:16:15,450 --> 00:16:16,280
- Cora, come on.
491
00:16:16,370 --> 00:16:17,490
Cora.
492
00:16:17,580 --> 00:16:19,080
Cora, just tell them the truth.
493
00:16:19,200 --> 00:16:20,790
(door shuts)
494
00:16:20,870 --> 00:16:22,540
- Really, fellas?
495
00:16:22,620 --> 00:16:24,750
Really, that's what
we're going with?
496
00:16:25,880 --> 00:16:27,250
- I had it handled.
497
00:16:27,380 --> 00:16:28,880
- You were compromising
498
00:16:27,380 --> 00:16:28,880
the investigation.
499
00:16:28,960 --> 00:16:30,460
- Better than that.
500
00:16:30,550 --> 00:16:31,880
There's a big pile of
gold in my outhouse
501
00:16:31,970 --> 00:16:34,010
and I don't know
where it came from?
502
00:16:35,180 --> 00:16:36,720
- My good friend,
503
00:16:35,180 --> 00:16:36,720
Meredith Brady, asked me
504
00:16:36,800 --> 00:16:38,220
to hold onto this bag
for a couple of weeks.
505
00:16:38,300 --> 00:16:39,560
- Oh, she's your
506
00:16:38,300 --> 00:16:39,560
good friend, is she?
507
00:16:39,640 --> 00:16:41,100
- Mm-hmm.
508
00:16:41,180 --> 00:16:42,770
Yeah, I had no idea
what was inside it.
509
00:16:42,850 --> 00:16:44,140
- Also, I'd be highly
suspicious of any other
510
00:16:44,230 --> 00:16:45,480
evidence turning
up at this point.
511
00:16:45,560 --> 00:16:47,360
Might seem like a coverup
512
00:16:47,440 --> 00:16:49,610
to protect the
513
00:16:47,440 --> 00:16:49,610
ex-chief's daughter.
514
00:16:49,690 --> 00:16:53,150
Now, it's possible that
my client was framed
515
00:16:53,240 --> 00:16:54,860
by Meredith Brady.
516
00:16:54,950 --> 00:16:58,320
But he certainly was set
up by Detective McLeod,
517
00:16:58,410 --> 00:17:01,370
who, after a breakup, was upset.
518
00:17:01,450 --> 00:17:02,870
Threatened to injure herself,
519
00:17:02,950 --> 00:17:04,710
and attacked my
520
00:17:02,950 --> 00:17:04,710
client with an oar,
521
00:17:04,790 --> 00:17:09,590
then changed her story
out of embarrassment.
522
00:17:09,670 --> 00:17:13,760
Now, on that front,
523
00:17:09,670 --> 00:17:13,760
Chief Thompson,
524
00:17:14,670 --> 00:17:16,430
we're ready to press charges.
525
00:17:17,470 --> 00:17:19,930
- Chief, you cannot
526
00:17:17,470 --> 00:17:19,930
be buying this.
527
00:17:20,010 --> 00:17:21,600
Give Liam more time.
528
00:17:21,680 --> 00:17:23,640
- [Boyd] Let him go, O'Connor.
529
00:17:23,730 --> 00:17:24,730
- That's my cue.
530
00:17:25,440 --> 00:17:26,810
- Ah.
531
00:17:26,940 --> 00:17:28,520
Authority calls.
532
00:17:32,570 --> 00:17:33,740
- This isn't over.
533
00:17:34,490 --> 00:17:35,990
- I know.
534
00:17:36,070 --> 00:17:37,530
I know.
535
00:17:37,610 --> 00:17:40,240
Sometimes it seems like
the people in charge,
536
00:17:40,280 --> 00:17:41,330
you know, them?
537
00:17:42,830 --> 00:17:45,540
They don't really know what
they're doing, doesn't it?
538
00:17:47,460 --> 00:17:50,500
Like maybe they
sent you down here
539
00:17:50,630 --> 00:17:52,590
on an impossible task.
540
00:17:54,090 --> 00:17:56,090
It's kind of mean,
don't you think?
541
00:17:58,890 --> 00:18:00,640
There's another side, you know.
542
00:18:04,060 --> 00:18:05,600
(Bale whistling)
543
00:18:05,680 --> 00:18:07,480
- Boyd, he is lying
544
00:18:05,680 --> 00:18:07,480
through his teeth in there.
545
00:18:07,560 --> 00:18:09,270
They both are.
546
00:18:09,350 --> 00:18:10,560
- Of course they are, but
proving it's another matter.
547
00:18:10,650 --> 00:18:11,900
- What about the stolen cash?
548
00:18:11,980 --> 00:18:13,530
- That Eli Shelton
never reported?
549
00:18:13,610 --> 00:18:15,030
Who's to say that it's
not rightfully Magnus'?
550
00:18:15,150 --> 00:18:16,280
As far as what happened
551
00:18:15,150 --> 00:18:16,280
down at the dock-
552
00:18:16,360 --> 00:18:17,740
- When he tried to kill me?
553
00:18:17,820 --> 00:18:18,950
- Well, it's your
word against his.
554
00:18:19,030 --> 00:18:20,570
- Finn and Liam were there.
555
00:18:20,660 --> 00:18:22,030
- They saw you fall.
556
00:18:22,160 --> 00:18:24,040
They didn't see the
chase, nothing else.
557
00:18:24,120 --> 00:18:26,160
I am sorry, I can't
hold him on this.
558
00:18:26,250 --> 00:18:27,660
You wanna take this guy down,
559
00:18:27,750 --> 00:18:29,290
then you get some
solid evidence.
560
00:18:29,370 --> 00:18:31,670
Until then, I'm
cutting him loose.
561
00:18:31,750 --> 00:18:33,000
Excuse me.
562
00:18:33,090 --> 00:18:35,840
(casual upbeat music)
563
00:18:35,920 --> 00:18:38,970
♪ The poor life, baby
564
00:18:39,050 --> 00:18:40,760
♪ I love you so
565
00:18:40,840 --> 00:18:44,720
- If only we could read
566
00:18:40,840 --> 00:18:44,720
Magnus' correspondence somehow.
567
00:18:44,810 --> 00:18:46,470
- His correspondence?
568
00:18:46,560 --> 00:18:49,310
What, you think Magnus is
writing down his evil plans
569
00:18:49,390 --> 00:18:52,270
and sending them to his
co-conspirators by post?
570
00:18:53,110 --> 00:18:55,610
- I was talking about his phone.
571
00:18:56,690 --> 00:18:58,530
- You wanna tap his phone?
572
00:18:59,150 --> 00:19:00,820
- Can we do that?
573
00:19:00,910 --> 00:19:03,530
- No, we-we don't have enough
574
00:19:00,910 --> 00:19:03,530
evidence for a warrant.
575
00:19:03,620 --> 00:19:04,830
(Liam sighs)
576
00:19:03,620 --> 00:19:04,830
So, no.
577
00:19:04,910 --> 00:19:06,290
Legally, we cannot do that.
578
00:19:06,370 --> 00:19:08,660
- Yes, this world
has so many rules.
579
00:19:08,750 --> 00:19:10,920
You know, Magnus, he
580
00:19:08,750 --> 00:19:10,920
doesn't play by the rules.
581
00:19:11,040 --> 00:19:12,500
- Yes, but we have to.
582
00:19:12,540 --> 00:19:13,920
- Right, yes.
583
00:19:14,000 --> 00:19:15,710
I remember how righteous
584
00:19:14,000 --> 00:19:15,710
you always are.
585
00:19:15,800 --> 00:19:17,510
- Tell me about it!
586
00:19:17,590 --> 00:19:19,010
Sorry, Cora.
587
00:19:19,090 --> 00:19:20,880
But like that one time
you wouldn't let me
588
00:19:20,970 --> 00:19:22,090
sneak into a concert, even
though the gap in the fence
589
00:19:22,180 --> 00:19:23,050
was right there.
590
00:19:23,140 --> 00:19:24,550
- It was.
591
00:19:24,640 --> 00:19:25,760
- You two, I swear,
sometimes you think
592
00:19:25,850 --> 00:19:27,100
like a bunch of criminals.
593
00:19:28,640 --> 00:19:29,810
- So what is our
next move, then?
594
00:19:29,890 --> 00:19:31,350
- We need to talk to Finn.
595
00:19:31,390 --> 00:19:33,190
His family goes way
back with Eli Shelton,
596
00:19:33,270 --> 00:19:35,690
so if he can get Eli to
597
00:19:33,270 --> 00:19:35,690
report the Road Riders' money
598
00:19:35,770 --> 00:19:38,190
missing, then we can
599
00:19:35,770 --> 00:19:38,190
use that against Magnus.
600
00:19:38,280 --> 00:19:39,610
- That's a grand idea.
601
00:19:39,740 --> 00:19:41,650
Yeah, you know, I'm
seeing Finn later,
602
00:19:41,740 --> 00:19:46,030
so I'll have him
call you about Eli.
603
00:19:46,120 --> 00:19:48,870
- Sorry, you-you're
seeing Finn later?
604
00:19:48,910 --> 00:19:49,870
- Yeah.
605
00:19:49,950 --> 00:19:51,080
I'll have him call you.
606
00:19:53,170 --> 00:19:54,830
(bell tinkles)
607
00:19:54,920 --> 00:19:56,090
- Hey, you guys doing okay?
608
00:19:56,170 --> 00:19:58,300
- I truly don't understand it.
609
00:19:58,420 --> 00:19:59,960
I mean, he hinted
610
00:19:58,420 --> 00:19:59,960
that there's something
611
00:20:00,090 --> 00:20:02,760
from his past that
he's working through,
612
00:20:02,840 --> 00:20:04,680
and I feel like the
only time he's ever
613
00:20:04,760 --> 00:20:08,850
truly honest with me is when
he's caught up in a moment.
614
00:20:08,930 --> 00:20:10,560
- Okay.
615
00:20:10,600 --> 00:20:12,810
So maybe you just need to
catch him up in a moment?
616
00:20:14,060 --> 00:20:15,650
- I like the way you think.
617
00:20:16,310 --> 00:20:17,230
- [Suzette] Me too.
618
00:20:17,320 --> 00:20:18,020
(Cora blows kiss)
619
00:20:18,110 --> 00:20:19,150
Love you.
620
00:20:22,450 --> 00:20:25,070
(soft music)
621
00:20:27,450 --> 00:20:29,080
- You need help
622
00:20:27,450 --> 00:20:29,080
with that, old man?
623
00:20:29,160 --> 00:20:30,290
- Actually, yeah.
624
00:20:30,370 --> 00:20:32,580
Do you know how to tap a phone?
625
00:20:32,660 --> 00:20:34,080
- You mean like-like clone it
626
00:20:34,170 --> 00:20:35,460
to see the texts and stuff?
627
00:20:35,540 --> 00:20:37,340
- Something like
628
00:20:35,540 --> 00:20:37,340
that would be grand.
629
00:20:37,420 --> 00:20:39,880
- You're not using it on
Cora, or anything, are you?
630
00:20:39,960 --> 00:20:40,760
- No.
631
00:20:40,800 --> 00:20:42,130
No, no, no, no.
632
00:20:42,220 --> 00:20:43,800
The bad guy that
633
00:20:42,220 --> 00:20:43,800
attacked her last week.
634
00:20:43,880 --> 00:20:45,760
Cora won't let me
look into his phone,
635
00:20:45,840 --> 00:20:48,050
'cause it's not strictly legal,
636
00:20:48,140 --> 00:20:49,760
but I think that
637
00:20:48,140 --> 00:20:49,760
it's worth the risk.
638
00:20:49,850 --> 00:20:51,350
- My stepdad used
to clone phones
639
00:20:51,470 --> 00:20:52,850
for a scam a while back.
640
00:20:52,930 --> 00:20:54,520
It's super easy to set up.
641
00:20:54,600 --> 00:20:55,730
If you give me his phone,
I can clone it for you.
642
00:20:55,810 --> 00:20:57,270
- No.
643
00:20:57,310 --> 00:20:58,730
You just got back on
644
00:20:57,310 --> 00:20:58,730
the straight and narrow.
645
00:20:58,820 --> 00:21:00,980
Don't go wandering
off on my account.
646
00:21:02,360 --> 00:21:03,110
(soft music)
647
00:21:03,190 --> 00:21:04,610
But here.
648
00:21:04,700 --> 00:21:06,660
Write it down for me,
how to do it, yeah?
649
00:21:11,040 --> 00:21:12,700
- Hey, you find my money yet?
650
00:21:12,790 --> 00:21:14,460
- Actually, yes.
651
00:21:14,540 --> 00:21:16,540
Well, half of it.
652
00:21:16,620 --> 00:21:17,670
It's in lockup for now,
653
00:21:17,750 --> 00:21:19,130
but if you file a police report
654
00:21:19,210 --> 00:21:20,800
and tell them what you know,
655
00:21:20,880 --> 00:21:22,420
they can start the process
656
00:21:20,880 --> 00:21:22,420
to return it to you.
657
00:21:22,510 --> 00:21:24,130
- You know that's not
how I handle things.
658
00:21:24,220 --> 00:21:25,760
I'm surprised you'd even ask.
659
00:21:25,840 --> 00:21:27,550
Your detective lady
660
00:21:25,840 --> 00:21:27,550
friend put you up to that?
661
00:21:27,680 --> 00:21:29,760
- We're gonna need
you to file a report.
662
00:21:29,850 --> 00:21:31,470
Otherwise we can't-
663
00:21:31,510 --> 00:21:33,220
- Not gonna be able to
664
00:21:31,510 --> 00:21:33,220
keep Cartwright in custody?
665
00:21:33,350 --> 00:21:35,600
Yeah, I've been doing a
little digging on my own.
666
00:21:35,690 --> 00:21:37,770
But see, if he gets released,
667
00:21:37,850 --> 00:21:41,070
my money gets released back
into his possession, too.
668
00:21:41,190 --> 00:21:42,650
And once he's out, well.
669
00:21:44,030 --> 00:21:45,900
- Eli, you can't take
670
00:21:44,030 --> 00:21:45,900
justice into your own hands.
671
00:21:45,990 --> 00:21:47,530
You gotta go through
official channels.
672
00:21:47,610 --> 00:21:49,410
- That's not how I do business.
673
00:21:49,490 --> 00:21:51,030
But thanks for the advice.
674
00:21:51,120 --> 00:21:53,160
(soft tense music)
675
00:21:53,240 --> 00:21:55,870
(Finn sighs)
676
00:22:01,630 --> 00:22:02,590
- Cora.
677
00:22:04,050 --> 00:22:05,130
- Hey.
678
00:22:05,800 --> 00:22:07,180
Come on in.
679
00:22:07,260 --> 00:22:10,680
(gentle music playing)
680
00:22:11,430 --> 00:22:13,430
- Uh, you texted?
681
00:22:13,510 --> 00:22:14,970
- Yeah.
682
00:22:15,060 --> 00:22:16,770
Um, I ordered Italian,
and they always send me
683
00:22:16,890 --> 00:22:18,350
these massive portions.
684
00:22:19,690 --> 00:22:20,690
Are you hungry?
685
00:22:21,900 --> 00:22:22,940
- Starving.
686
00:22:24,730 --> 00:22:26,190
- Good.
687
00:22:26,280 --> 00:22:27,450
Have a seat.
688
00:22:32,910 --> 00:22:34,240
- Wow.
689
00:22:34,330 --> 00:22:36,540
I wouldn't even
690
00:22:34,330 --> 00:22:36,540
know where to start.
691
00:22:36,580 --> 00:22:38,370
(Cora laughs)
692
00:22:38,460 --> 00:22:39,830
- It's spaghetti.
693
00:22:41,250 --> 00:22:42,750
Are you telling me you've
never had spaghetti before?
694
00:22:42,840 --> 00:22:43,750
- No, come on.
695
00:22:43,840 --> 00:22:45,550
I've had spaghetti.
696
00:22:45,630 --> 00:22:48,050
It's just, you know, it's
never been this long before.
697
00:22:48,090 --> 00:22:49,340
- Okay.
698
00:22:49,430 --> 00:22:52,350
Well, you have to
do it like this.
699
00:22:53,430 --> 00:22:55,810
You do a little twirl.
700
00:22:55,890 --> 00:22:57,140
- [Liam] Okay.
701
00:22:57,270 --> 00:22:59,310
- And then you eat it.
702
00:23:01,770 --> 00:23:02,810
Go ahead.
703
00:23:05,940 --> 00:23:06,860
- Mm.
704
00:23:06,940 --> 00:23:08,280
- Mm-hmm.
705
00:23:06,940 --> 00:23:08,280
- Mm.
706
00:23:08,360 --> 00:23:09,650
Good gracious, that's-
707
00:23:09,740 --> 00:23:11,450
- Incredible, right?
708
00:23:09,740 --> 00:23:11,450
- Yeah.
709
00:23:12,620 --> 00:23:14,370
That's the one thing
I will never get over
710
00:23:14,450 --> 00:23:16,700
about this place, is the food.
711
00:23:16,790 --> 00:23:19,500
Oh, it is so much better
than what I'm used to.
712
00:23:19,580 --> 00:23:22,250
(Cora laughs)
713
00:23:25,000 --> 00:23:26,170
Uh, wine?
714
00:23:27,340 --> 00:23:28,420
- Please.
715
00:23:31,090 --> 00:23:33,930
(glass sliding)
716
00:23:42,190 --> 00:23:45,440
(wine being poured)
717
00:23:49,190 --> 00:23:51,740
(Liam clears throat)
718
00:23:51,820 --> 00:23:52,820
- Cora.
719
00:23:54,200 --> 00:23:55,830
I can't help but think
720
00:23:54,200 --> 00:23:55,830
that there's another reason
721
00:23:55,910 --> 00:23:57,740
why you invited me over here.
722
00:23:59,330 --> 00:24:01,290
- You said that
723
00:23:59,330 --> 00:24:01,290
something from your past
724
00:24:01,370 --> 00:24:02,870
was holding you back,
725
00:24:02,960 --> 00:24:05,000
and I can tell that it's
been weighing on you,
726
00:24:05,080 --> 00:24:08,500
and so I just wanted
to give you a chance
727
00:24:08,590 --> 00:24:10,720
to tell me about it.
728
00:24:11,380 --> 00:24:12,510
If it would help.
729
00:24:12,590 --> 00:24:15,180
No strings, no expectations,
730
00:24:15,260 --> 00:24:18,600
just I'm here.
731
00:24:19,720 --> 00:24:20,770
To listen.
732
00:24:23,190 --> 00:24:24,310
- That would help.
733
00:24:27,730 --> 00:24:28,900
There was a woman.
734
00:24:30,230 --> 00:24:30,990
- Meredith?
735
00:24:31,070 --> 00:24:32,280
- No, no.
736
00:24:32,360 --> 00:24:34,490
This was many, many years ago.
737
00:24:36,910 --> 00:24:39,830
I loved her with
all of my heart,
738
00:24:39,910 --> 00:24:42,000
but I also loved her selfishly,
739
00:24:43,410 --> 00:24:46,580
and because of that, because
of my own foolish actions,
740
00:24:47,790 --> 00:24:48,920
she died.
741
00:24:49,710 --> 00:24:52,760
- Liam, I'm-I'm so sorry.
742
00:24:52,840 --> 00:24:55,050
I-I didn't, I didn't know.
743
00:24:57,930 --> 00:24:59,760
- I led her down the wrong path,
744
00:24:59,890 --> 00:25:01,270
in more ways than one,
745
00:25:02,390 --> 00:25:04,230
and we were running
through the woods,
746
00:25:05,390 --> 00:25:06,480
and she fell.
747
00:25:08,060 --> 00:25:10,690
- Well, that sounds like
that was an accident.
748
00:25:10,780 --> 00:25:11,980
- I've been trying to do better,
749
00:25:12,070 --> 00:25:13,280
you know, be better,
750
00:25:14,610 --> 00:25:17,910
but it feels like
I just keep failing
751
00:25:19,280 --> 00:25:23,370
at every turn, and like there's
752
00:25:19,280 --> 00:25:23,370
no right way to do this.
753
00:25:23,410 --> 00:25:24,500
- I get that.
754
00:25:25,830 --> 00:25:27,040
Really, I do.
755
00:25:28,250 --> 00:25:31,590
But you can't blame
yourself for something
756
00:25:31,670 --> 00:25:34,260
that was completely
out of your control.
757
00:25:35,970 --> 00:25:37,430
It wasn't your fault.
758
00:25:39,010 --> 00:25:42,390
(soft emotional music)
759
00:25:42,430 --> 00:25:45,310
(Liam exhaling)
760
00:25:53,480 --> 00:25:57,910
- I really wish I could
see things the way you do.
761
00:25:58,950 --> 00:25:59,990
And I want,
762
00:26:02,370 --> 00:26:03,700
I want to be better,
763
00:26:04,790 --> 00:26:07,540
and I know what I am.
764
00:26:12,090 --> 00:26:13,710
And I have to go.
765
00:26:20,760 --> 00:26:23,600
(chair squeaks)
766
00:26:27,270 --> 00:26:28,350
There, you see?
767
00:26:28,480 --> 00:26:30,060
Old Richard the Rabbit.
768
00:26:30,150 --> 00:26:32,020
- (laughing) Richard the Rabbit?
769
00:26:32,110 --> 00:26:32,860
- Aye.
770
00:26:32,980 --> 00:26:33,940
- Be serious.
771
00:26:34,030 --> 00:26:35,440
- I am being serious.
772
00:26:35,480 --> 00:26:36,490
You've not heard of
Richard the Rabbit?
773
00:26:36,570 --> 00:26:37,990
- No, I have not.
774
00:26:38,070 --> 00:26:39,530
- Yeah, see the 06
and the line there?
775
00:26:39,660 --> 00:26:41,700
That's him jumping
over the carrot patch
776
00:26:41,820 --> 00:26:43,030
with his vegetable loot.
777
00:26:43,120 --> 00:26:44,370
(Cora laughs)
778
00:26:44,450 --> 00:26:45,830
- [Cora] Stop.
779
00:26:45,910 --> 00:26:46,950
You can't just make
them up as you go.
780
00:26:47,040 --> 00:26:48,120
- I'm not making it up.
781
00:26:48,210 --> 00:26:49,620
Me mum used to tell me that one.
782
00:26:49,710 --> 00:26:51,670
Although, she probably
made it up to teach me
783
00:26:51,750 --> 00:26:54,250
a lesson or something.
784
00:26:51,750 --> 00:26:54,250
(Cora laughs)
785
00:26:54,340 --> 00:26:55,050
I'll let you do one.
786
00:26:55,170 --> 00:26:56,210
A real one.
787
00:26:57,010 --> 00:26:58,050
- Okay.
788
00:26:59,510 --> 00:27:01,970
That one there,
that's Andromeda.
789
00:27:02,050 --> 00:27:03,510
The chained lady.
790
00:27:03,600 --> 00:27:04,310
- Chained?
791
00:27:04,390 --> 00:27:05,470
For what?
792
00:27:05,560 --> 00:27:07,020
- It was her father's doing.
793
00:27:07,980 --> 00:27:09,520
- Doesn't sound right to me.
794
00:27:09,600 --> 00:27:11,230
If it were me, I'd say, "Run!
795
00:27:11,350 --> 00:27:12,310
Run, Andromeda!"
796
00:27:12,360 --> 00:27:13,440
- Shh!
797
00:27:14,440 --> 00:27:16,860
Spoken like a man.
798
00:27:14,440 --> 00:27:16,860
(Liam laughs)
799
00:27:16,940 --> 00:27:19,400
It's different for daughters.
800
00:27:19,490 --> 00:27:24,240
You know sometimes the
chains are so small,
801
00:27:24,330 --> 00:27:28,160
so golden, you barely
802
00:27:24,330 --> 00:27:28,160
feel them at all.
803
00:27:29,540 --> 00:27:30,580
You see this?
804
00:27:32,000 --> 00:27:34,340
This has been in my
805
00:27:32,000 --> 00:27:34,340
family for generations,
806
00:27:34,420 --> 00:27:36,340
passed down to dutiful daughters
807
00:27:36,420 --> 00:27:38,260
that they follow the
path that their fathers
808
00:27:38,340 --> 00:27:39,720
chose for them.
809
00:27:39,800 --> 00:27:41,680
- Now you can choose
your own path, Cora.
810
00:27:42,550 --> 00:27:43,890
If you're brave enough.
811
00:27:45,260 --> 00:27:46,970
- You make me want to be brave.
812
00:27:48,770 --> 00:27:50,230
- So what happened to her then?
813
00:27:50,310 --> 00:27:52,100
Andromeda?
814
00:27:52,230 --> 00:27:55,520
- Perseus came and helped her
break free from her chains.
815
00:27:57,690 --> 00:28:00,150
- I'll die to do that
for you, if I could.
816
00:28:01,780 --> 00:28:03,360
- I know you would.
817
00:28:03,450 --> 00:28:06,620
- You know, I'll always
be there for you, Cora.
818
00:28:07,410 --> 00:28:09,450
Whatever path you choose.
819
00:28:09,580 --> 00:28:13,120
(bright emotional music)
820
00:28:14,670 --> 00:28:17,290
(Cora gasps)
821
00:28:23,220 --> 00:28:24,180
Morning.
822
00:28:24,260 --> 00:28:25,300
- Morning.
823
00:28:26,260 --> 00:28:27,600
About last night.
824
00:28:27,680 --> 00:28:28,720
- Yeah, sorry.
825
00:28:28,760 --> 00:28:29,770
I got all muddling on you.
826
00:28:29,850 --> 00:28:31,060
That won't happen again.
827
00:28:31,140 --> 00:28:33,390
- No, you don't
have to apologize.
828
00:28:33,440 --> 00:28:35,520
I wanted to give you this.
829
00:28:37,440 --> 00:28:38,150
- Oh, Cora.
830
00:28:38,270 --> 00:28:39,730
This isn't-
831
00:28:39,780 --> 00:28:40,740
- Yeah, it's my mom's
old philosophy book.
832
00:28:40,820 --> 00:28:41,740
- No, no, no, no.
833
00:28:41,820 --> 00:28:43,360
I can't take this.
834
00:28:43,450 --> 00:28:44,450
- Look.
835
00:28:45,950 --> 00:28:48,080
I never told you this, but
my mom died in a car accident
836
00:28:48,160 --> 00:28:51,500
when I was a kid, heading
to one of my school events.
837
00:28:51,620 --> 00:28:53,080
- Cora, sorry.
838
00:28:53,120 --> 00:28:56,040
- I blamed myself for
a really long time.
839
00:28:56,130 --> 00:28:57,750
- You must know that
it wasn't your fault.
840
00:28:57,840 --> 00:28:59,170
- I do now.
841
00:28:59,250 --> 00:29:01,420
After a lot of therapy.
842
00:29:01,460 --> 00:29:04,550
But last night, when you
were opening up to me,
843
00:29:05,590 --> 00:29:07,430
I could tell you're
844
00:29:05,590 --> 00:29:07,430
not there yet,
845
00:29:07,470 --> 00:29:08,760
and that's okay.
846
00:29:08,850 --> 00:29:10,350
I don't always have
the right words,
847
00:29:10,430 --> 00:29:12,770
but my mom found them
in there sometimes,
848
00:29:12,850 --> 00:29:14,940
so I thought maybe
you could, too.
849
00:29:16,060 --> 00:29:21,070
And, um, as for us,
I'll stop pushing.
850
00:29:22,230 --> 00:29:23,490
I never should have
in the first place,
851
00:29:23,570 --> 00:29:24,650
it's just that, I don't know,
852
00:29:25,740 --> 00:29:27,360
with you, there's
just this connection
853
00:29:27,450 --> 00:29:29,240
that I can't explain.
854
00:29:29,330 --> 00:29:30,660
It doesn't help that
855
00:29:29,330 --> 00:29:30,660
I've been having
856
00:29:30,740 --> 00:29:33,000
these dreams about us together.
857
00:29:33,080 --> 00:29:34,000
- Dreams?
858
00:29:34,080 --> 00:29:35,000
What kind of dreams?
859
00:29:35,080 --> 00:29:36,330
- It doesn't matter.
860
00:29:38,540 --> 00:29:42,420
What matters is that
I'm here for you,
861
00:29:42,510 --> 00:29:44,800
as a friend, and a partner.
862
00:29:44,880 --> 00:29:46,720
We could just
863
00:29:44,880 --> 00:29:46,720
finish out the case,
864
00:29:46,800 --> 00:29:50,720
and, um, we'll both move
on to whatever's next.
865
00:29:52,350 --> 00:29:53,220
- Yeah.
866
00:29:53,310 --> 00:29:54,350
(soft music)
867
00:29:54,430 --> 00:29:55,640
- Do you still need a lift?
868
00:29:55,730 --> 00:29:56,770
- Always.
869
00:30:02,730 --> 00:30:04,900
(soft tense music)
870
00:30:05,030 --> 00:30:07,240
- [Cora] I just wanna come
back to the Brady house.
871
00:30:07,320 --> 00:30:10,490
Something still feels off
about John Brady's murder.
872
00:30:10,570 --> 00:30:12,280
- [Liam] Give it
873
00:30:10,570 --> 00:30:12,280
another sweep, then.
874
00:30:15,290 --> 00:30:16,290
- Yeah.
875
00:30:18,080 --> 00:30:19,750
- Still no one home, eh?
876
00:30:19,830 --> 00:30:21,670
- Uh, no, and they won't
877
00:30:19,830 --> 00:30:21,670
be for a long time,
878
00:30:21,750 --> 00:30:24,840
since Meredith is gone, and
the house is stuck in probate.
879
00:30:24,920 --> 00:30:26,670
Providence Falls security?
880
00:30:26,760 --> 00:30:29,010
That's weird, I didn't know
they were contracted here.
881
00:30:29,090 --> 00:30:30,390
- Maybe one of the
security guards
882
00:30:30,470 --> 00:30:31,640
just lives nearby?
883
00:30:33,720 --> 00:30:36,890
(soft tense music)
884
00:30:39,650 --> 00:30:42,110
Okay, so the reports
885
00:30:39,650 --> 00:30:42,110
from the earlier larceny
886
00:30:42,230 --> 00:30:44,940
show that the Sullivans had
887
00:30:42,230 --> 00:30:44,940
hired Providence Falls Security.
888
00:30:45,030 --> 00:30:48,240
- And the O'Malleys HOA hired
them in their neighborhood,
889
00:30:48,320 --> 00:30:50,740
but not the sheets, and not
in the Brady neighborhood.
890
00:30:50,820 --> 00:30:52,910
- Not according to the
files that they sent out.
891
00:30:52,990 --> 00:30:56,620
- Unless somebody made sure
that it was off the books.
892
00:30:56,700 --> 00:30:59,250
You know, Leo said that
he was gonna go part-time
893
00:30:59,330 --> 00:31:00,960
with a security company
894
00:30:59,330 --> 00:31:00,960
after he retired.
895
00:31:01,040 --> 00:31:02,040
I wonder if it's this one.
896
00:31:02,130 --> 00:31:03,500
Should call him and ask.
897
00:31:03,590 --> 00:31:04,670
- Yeah.
898
00:31:04,750 --> 00:31:06,170
- In the residential larcenies,
899
00:31:06,260 --> 00:31:08,220
and in the Road Riders theft,
900
00:31:08,300 --> 00:31:09,680
the perp came in clean.
901
00:31:09,760 --> 00:31:11,510
Used a cutting tool
902
00:31:09,760 --> 00:31:11,510
on the windows.
903
00:31:11,590 --> 00:31:15,560
But at the Brady house,
they left these big,
904
00:31:15,640 --> 00:31:17,470
obvious gashes in the door.
905
00:31:17,560 --> 00:31:19,560
- Yeah, to make it look like
it was a burglary gone wrong.
906
00:31:19,600 --> 00:31:22,060
- So they're just
907
00:31:19,600 --> 00:31:22,060
totally disconnected.
908
00:31:22,150 --> 00:31:23,730
- Only we know that they're not.
909
00:31:23,770 --> 00:31:25,980
- Well, seems unlikely,
910
00:31:23,770 --> 00:31:25,980
given Meredith's involvement
911
00:31:26,070 --> 00:31:27,280
in the earlier crimes.
912
00:31:27,360 --> 00:31:28,780
- Mm-hmm.
913
00:31:28,860 --> 00:31:30,240
- I don't know, I
914
00:31:28,860 --> 00:31:30,240
mean, this whole thing
915
00:31:30,320 --> 00:31:32,360
is just feeling
916
00:31:30,320 --> 00:31:32,360
like someone trying
917
00:31:32,450 --> 00:31:34,410
to throw us off the scent.
918
00:31:34,450 --> 00:31:36,830
I mean, the evidence
at the Brady's house,
919
00:31:36,950 --> 00:31:39,000
it's just off.
920
00:31:39,120 --> 00:31:40,250
- Right, okay.
921
00:31:40,290 --> 00:31:42,040
So why?
922
00:31:42,120 --> 00:31:44,000
Why would someone try and go
through all of this trouble?
923
00:31:44,080 --> 00:31:46,460
- Because if John
924
00:31:44,080 --> 00:31:46,460
looked like he was just
925
00:31:46,550 --> 00:31:49,970
some random target, or a hit,
926
00:31:50,050 --> 00:31:52,090
then we would be
casting a wide net,
927
00:31:52,180 --> 00:31:54,300
and we would be
looking at his ex,
928
00:31:54,390 --> 00:31:56,890
not connecting it to
the other larcenies,
929
00:31:56,970 --> 00:31:58,810
or to his business dealings.
930
00:31:58,890 --> 00:32:00,810
- You know, if there is
931
00:31:58,890 --> 00:32:00,810
another conspirator out there,
932
00:32:00,890 --> 00:32:03,270
they'll likely be
933
00:32:00,890 --> 00:32:03,270
wanting to talk to Magnus
934
00:32:03,350 --> 00:32:04,860
now that he's out and about.
935
00:32:04,940 --> 00:32:06,480
- I told you, there's
no cutting corners,
936
00:32:06,570 --> 00:32:07,940
and we are not
937
00:32:06,570 --> 00:32:07,940
surveilling his phone.
938
00:32:08,030 --> 00:32:09,990
We need this to
hold up in court.
939
00:32:10,070 --> 00:32:11,700
- I know, you've said.
940
00:32:11,780 --> 00:32:13,530
What I'd love to know
is where's the rest
941
00:32:13,610 --> 00:32:14,950
of the Road Riders' stash?
942
00:32:15,030 --> 00:32:17,830
Magnus had 500 grand of it.
943
00:32:17,910 --> 00:32:19,370
But who's got the rest?
944
00:32:20,580 --> 00:32:23,250
- Well, my guess is that
945
00:32:20,580 --> 00:32:23,250
Meredith stashed it,
946
00:32:23,330 --> 00:32:24,880
and didn't tell her partners.
947
00:32:24,960 --> 00:32:26,670
- You think?
948
00:32:26,750 --> 00:32:28,210
- Yeah, it would explain why
she was hiding from Magnus,
949
00:32:28,340 --> 00:32:29,760
and why he was so
frustrated with her.
950
00:32:29,840 --> 00:32:31,590
- The old Richard
the Rabbit gamut.
951
00:32:31,670 --> 00:32:33,470
Turn tail and run
off with the loot
952
00:32:33,550 --> 00:32:35,890
before you get caught.
953
00:32:33,550 --> 00:32:35,890
(clucks tongue)
954
00:32:36,010 --> 00:32:37,720
- What did you just say?
955
00:32:37,850 --> 00:32:39,310
- Richard the Rabbit.
956
00:32:39,390 --> 00:32:42,640
It's just an old tale
my mom used to tell me.
957
00:32:42,730 --> 00:32:44,520
I don't have the
O'Malleys' file.
958
00:32:44,600 --> 00:32:45,650
Be right back.
959
00:32:47,190 --> 00:32:48,690
- This is Detective Cora McLeod
960
00:32:48,770 --> 00:32:51,110
from Providence Falls
Police Department.
961
00:32:51,190 --> 00:32:52,820
I was hoping that
you can help me
962
00:32:52,900 --> 00:32:54,990
check the Providence
963
00:32:52,900 --> 00:32:54,990
for a necklace
964
00:32:55,070 --> 00:32:56,530
that we have here in evidence.
965
00:32:56,620 --> 00:33:00,660
Um, ID number 8231G.
966
00:33:00,700 --> 00:33:04,460
(bright mysterious music)
967
00:33:07,460 --> 00:33:08,500
- [Suzette] So you wanna tell me
968
00:33:08,590 --> 00:33:09,710
what we're doing here, Liam?
969
00:33:09,800 --> 00:33:11,050
- I tipped the barman to tell me
970
00:33:11,130 --> 00:33:12,550
if Magnus showed his face here,
971
00:33:12,630 --> 00:33:13,720
and he's inside.
972
00:33:13,800 --> 00:33:14,840
Now what I'm hoping we can do
973
00:33:14,930 --> 00:33:16,220
is clone his phone.
974
00:33:16,300 --> 00:33:18,010
- What, are you serious?
975
00:33:18,050 --> 00:33:19,180
- Yeah.
976
00:33:19,260 --> 00:33:20,600
Got the instructions right here.
977
00:33:20,720 --> 00:33:21,680
- But we have to
unlock his phone
978
00:33:21,770 --> 00:33:23,430
for you to access it.
979
00:33:23,560 --> 00:33:24,690
- Right, see?
980
00:33:24,770 --> 00:33:25,940
This is why I need your help.
981
00:33:26,020 --> 00:33:27,190
- Okay, great.
982
00:33:27,270 --> 00:33:28,400
This is sounding
less like a plan
983
00:33:28,480 --> 00:33:29,570
and more just like winging it.
984
00:33:29,650 --> 00:33:30,900
- Yeah, I know, you're right,
985
00:33:30,980 --> 00:33:32,360
but I'm just, I'm
desperate here.
986
00:33:32,440 --> 00:33:34,530
Bale was Magnus' lawyer.
987
00:33:34,610 --> 00:33:36,780
The other side are
988
00:33:34,610 --> 00:33:36,780
blatantly getting involved,
989
00:33:36,910 --> 00:33:38,200
and I need to know how.
990
00:33:38,280 --> 00:33:40,490
Plus it'll help solve
991
00:33:38,280 --> 00:33:40,490
our murder case,
992
00:33:40,580 --> 00:33:42,700
and our other case.
993
00:33:42,790 --> 00:33:44,500
- Okay, I'll help.
994
00:33:44,580 --> 00:33:46,250
But we're gonna link
Magnus' phone to mine
995
00:33:46,330 --> 00:33:48,420
so you can keep plausible
deniability with Cora.
996
00:33:48,500 --> 00:33:50,960
- I like that,
997
00:33:48,500 --> 00:33:50,960
plausible deniability.
998
00:33:51,040 --> 00:33:53,130
- [Suzette] And you
owe me big time, Liam.
999
00:33:53,260 --> 00:33:55,510
♪ Something tells me
1000
00:33:55,590 --> 00:33:59,390
♪ You don't even have to try
1001
00:33:59,430 --> 00:34:00,890
- Mind if I sit?
1002
00:34:00,930 --> 00:34:02,140
- No, please.
1003
00:34:02,260 --> 00:34:03,560
By all means.
1004
00:34:07,600 --> 00:34:08,520
(Magnus clears throat)
1005
00:34:08,600 --> 00:34:10,150
- (groans) Come on.
1006
00:34:10,230 --> 00:34:11,270
No.
1007
00:34:13,780 --> 00:34:14,940
(Suzette sighs)
1008
00:34:15,030 --> 00:34:16,150
- Problem?
1009
00:34:16,280 --> 00:34:17,740
- My phone just died,
1010
00:34:17,820 --> 00:34:19,240
and I'm supposed to text
my friend for a ride.
1011
00:34:19,320 --> 00:34:20,700
- Oh, I can give you a ride.
1012
00:34:20,780 --> 00:34:21,870
- Well, slow down.
1013
00:34:21,950 --> 00:34:23,580
Maybe buy me a drink first.
1014
00:34:26,000 --> 00:34:27,750
- I know you from somewhere.
1015
00:34:27,830 --> 00:34:28,830
- I mean, it's possible.
1016
00:34:28,920 --> 00:34:30,330
I come here all the time.
1017
00:34:30,420 --> 00:34:31,540
Hey, do you mind if
I borrow your phone,
1018
00:34:31,630 --> 00:34:32,920
send a quick text?
1019
00:34:33,000 --> 00:34:34,460
- Well, since you
asked so nicely.
1020
00:34:34,550 --> 00:34:35,920
- Thank you.
1021
00:34:34,550 --> 00:34:35,920
- Here.
1022
00:34:36,010 --> 00:34:37,050
Hey, Sam.
1023
00:34:37,840 --> 00:34:39,550
She'll have what I'm having.
1024
00:34:44,810 --> 00:34:45,970
- You get a hold of her?
1025
00:34:46,060 --> 00:34:48,440
- Well who says
my friend's a her?
1026
00:34:48,520 --> 00:34:49,980
- You are killing me here.
1027
00:34:50,060 --> 00:34:51,610
- Magnus, how did I
know you'd be here?
1028
00:34:51,650 --> 00:34:52,820
- [Magnus] You can't
be messing with me.
1029
00:34:52,900 --> 00:34:54,070
- I'm not messing with you.
1030
00:34:54,150 --> 00:34:55,400
I'm just giving you a warning.
1031
00:34:55,480 --> 00:34:56,940
People that you
stole money from,
1032
00:34:56,990 --> 00:34:59,530
they know who you are,
1033
00:34:56,990 --> 00:34:59,530
and they, Suzette?
1034
00:35:01,820 --> 00:35:03,280
- Finn, hi.
1035
00:35:03,330 --> 00:35:04,450
- Wait, this is your friend?
1036
00:35:03,330 --> 00:35:04,450
- Not really.
1037
00:35:04,540 --> 00:35:06,410
- What are you doing here?
1038
00:35:07,250 --> 00:35:09,000
You need to be careful, Magnus.
1039
00:35:09,080 --> 00:35:10,330
- Tell it to my lawyer.
1040
00:35:10,420 --> 00:35:11,580
I've got nothing
more to say to you.
1041
00:35:11,670 --> 00:35:13,130
- Wait, you're leaving so soon?
1042
00:35:13,210 --> 00:35:15,210
- Any friend of Finn's
is no friend of mine.
1043
00:35:16,340 --> 00:35:17,630
Hey, where's my phone?
1044
00:35:17,710 --> 00:35:19,420
- I put it in your coat pocket.
1045
00:35:21,300 --> 00:35:22,430
Call me sometime.
1046
00:35:22,510 --> 00:35:23,640
- Really?
1047
00:35:23,720 --> 00:35:25,350
- Oh come on, that was funny.
1048
00:35:27,020 --> 00:35:28,020
- Finn.
1049
00:35:28,100 --> 00:35:29,020
I can explain.
1050
00:35:29,100 --> 00:35:30,390
- Oh, and you will.
1051
00:35:30,480 --> 00:35:31,520
But not to me.
1052
00:35:33,560 --> 00:35:35,150
- [Cora] You did what?
1053
00:35:35,230 --> 00:35:37,030
- I didn't want you to have
to get your hands dirty,
1054
00:35:37,110 --> 00:35:39,320
but we need to find out
who Magnus is talking to.
1055
00:35:39,360 --> 00:35:41,530
- After I told you not
to clone his phone?
1056
00:35:41,610 --> 00:35:43,410
- I know.
1057
00:35:43,530 --> 00:35:45,280
- What's worse is you brought
Suzette and Finn into this.
1058
00:35:45,370 --> 00:35:47,410
- Suzette wanted to help,
and Finn won't turn me in.
1059
00:35:47,490 --> 00:35:48,250
- He should!
1060
00:35:48,330 --> 00:35:50,000
- He won't!
1061
00:35:50,080 --> 00:35:51,330
- You jeopardized his career.
1062
00:35:50,080 --> 00:35:51,330
- (sighs) It's not him,
1063
00:35:51,420 --> 00:35:52,750
it's Magnus that's the problem.
1064
00:35:52,880 --> 00:35:54,380
- We're supposed to
be working together.
1065
00:35:54,460 --> 00:35:55,500
Why did you do this?
1066
00:35:55,590 --> 00:35:56,880
- Because he attacked you!
1067
00:35:57,550 --> 00:35:58,920
(soft music)
1068
00:35:59,050 --> 00:36:00,550
And he's involved in
something dangerous,
1069
00:36:00,630 --> 00:36:02,510
and I can't have
1070
00:36:00,630 --> 00:36:02,510
that threatening you.
1071
00:36:02,590 --> 00:36:03,930
- I can take care of myself.
1072
00:36:04,010 --> 00:36:05,140
- Not if you're
1073
00:36:04,010 --> 00:36:05,140
caught up in something
1074
00:36:05,220 --> 00:36:06,350
that's beyond your control.
1075
00:36:06,430 --> 00:36:07,680
- What are you talking about?
1076
00:36:11,810 --> 00:36:13,230
No, don't walk away.
1077
00:36:16,730 --> 00:36:18,900
Why can't you just
tell me the truth?
1078
00:36:22,240 --> 00:36:24,820
(Liam sighs)
1079
00:36:26,660 --> 00:36:29,410
(Cora sighs)
1080
00:36:29,490 --> 00:36:32,920
- So now Cora knows that
I went behind her back.
1081
00:36:33,000 --> 00:36:34,080
She's not happy.
1082
00:36:34,170 --> 00:36:35,920
And I risked Suzette's safety,
1083
00:36:36,000 --> 00:36:37,540
and I put Finn's
career on the line.
1084
00:36:37,630 --> 00:36:38,920
- Wait, since when did
you care about Finn?
1085
00:36:39,000 --> 00:36:40,340
I thought you hated that guy?
1086
00:36:40,420 --> 00:36:42,300
- What, no, I don't hate him.
1087
00:36:42,420 --> 00:36:44,300
I'm just torn to bits
1088
00:36:44,430 --> 00:36:46,090
that I have to be
the one to make sure
1089
00:36:46,180 --> 00:36:47,760
that he gets the
1090
00:36:46,180 --> 00:36:47,760
dream life with Cora
1091
00:36:47,850 --> 00:36:49,680
that I've always wanted,
1092
00:36:49,770 --> 00:36:51,060
but he's a good
person, you know?
1093
00:36:51,140 --> 00:36:52,730
And so is Suzette,
1094
00:36:52,770 --> 00:36:55,310
and they don't deserve to
be caught up in my mess.
1095
00:36:55,400 --> 00:36:56,770
- Huh.
1096
00:36:56,860 --> 00:36:58,400
- Look, Agon, I know
I've asked before.
1097
00:36:59,610 --> 00:37:02,110
Is there any chance at
all that Cora remembers
1098
00:37:02,190 --> 00:37:04,780
just something from our
time together in Ireland?
1099
00:37:04,860 --> 00:37:07,990
- According to the rules
of destiny, there is not.
1100
00:37:08,700 --> 00:37:10,790
But, uh, why do you ask?
1101
00:37:10,870 --> 00:37:12,410
- Oh, I don't know.
1102
00:37:12,500 --> 00:37:13,620
It's probably just
1103
00:37:12,500 --> 00:37:13,620
wishful thinking, I guess.
1104
00:37:13,710 --> 00:37:15,210
- Wait, where are you going?
1105
00:37:15,290 --> 00:37:16,250
Are you going to patch
things up with Cora?
1106
00:37:16,330 --> 00:37:17,710
- No.
1107
00:37:17,790 --> 00:37:18,920
She does not wanna
see me right now.
1108
00:37:18,960 --> 00:37:20,250
I'm off to Second Chances.
1109
00:37:20,300 --> 00:37:21,420
The wains want a rematch.
1110
00:37:21,460 --> 00:37:22,550
Um.
1111
00:37:23,630 --> 00:37:25,430
I'd invite you, but-
1112
00:37:25,510 --> 00:37:28,050
- But what?
- You know.
1113
00:37:28,140 --> 00:37:29,640
- What?
1114
00:37:29,720 --> 00:37:30,930
Oh, right.
1115
00:37:30,970 --> 00:37:32,270
I'm an angel.
1116
00:37:32,310 --> 00:37:33,680
Sometimes I forget
1117
00:37:32,310 --> 00:37:33,680
I'm not human.
1118
00:37:33,810 --> 00:37:36,600
(bright music)
1119
00:37:38,110 --> 00:37:40,570
I'm gonna go make some tea.
1120
00:37:43,740 --> 00:37:45,950
(soft music)
1121
00:37:45,990 --> 00:37:48,240
- I'm really sorry that
Liam talked you into that.
1122
00:37:48,320 --> 00:37:50,580
- No, listen Cora,
I wanted to help.
1123
00:37:50,660 --> 00:37:52,790
Magnus, he-he attacked you.
1124
00:37:52,870 --> 00:37:54,790
We have to make sure he
can't hurt anyone else.
1125
00:37:54,870 --> 00:37:56,250
- I know, but I would just,
1126
00:37:56,330 --> 00:37:57,580
I would never forgive myself
1127
00:37:57,670 --> 00:37:59,290
if you got into
trouble over this.
1128
00:37:59,330 --> 00:38:01,460
- Whatever I'm doing, I'm
choosing to do by myself
1129
00:38:01,550 --> 00:38:02,880
as a private citizen.
1130
00:38:02,960 --> 00:38:04,460
- Okay, well officially,
1131
00:38:02,960 --> 00:38:04,460
I'm telling you
1132
00:38:04,550 --> 00:38:06,970
to cease whatever it
is that you're doing.
1133
00:38:08,300 --> 00:38:10,220
Unofficially, thank you
for trying to protect me.
1134
00:38:10,350 --> 00:38:11,810
I don't know what
I did to get a ride
1135
00:38:11,890 --> 00:38:13,640
or die best friend like you.
1136
00:38:13,720 --> 00:38:15,390
- You must have been good
in a past life or something.
1137
00:38:15,480 --> 00:38:16,810
(both chuckle)
1138
00:38:16,890 --> 00:38:17,980
- Hey.
1139
00:38:19,100 --> 00:38:20,310
- Oh, yeah.
1140
00:38:20,400 --> 00:38:21,520
I get it.
1141
00:38:21,610 --> 00:38:22,520
I'll grab you guys some drinks.
1142
00:38:22,610 --> 00:38:24,230
- Thanks.
- Yeah.
1143
00:38:24,320 --> 00:38:25,530
- Hey.
- Hi.
1144
00:38:27,240 --> 00:38:29,280
- Um, so listen,
1145
00:38:29,360 --> 00:38:31,990
I just wanted to say thank you
1146
00:38:32,080 --> 00:38:33,950
for saving Suzette and Liam
1147
00:38:34,040 --> 00:38:35,450
from their own
1148
00:38:34,040 --> 00:38:35,450
mistake last night.
1149
00:38:35,540 --> 00:38:37,080
- Oh, no problem.
1150
00:38:37,160 --> 00:38:40,170
Did they, uh, end up
achieving their goal?
1151
00:38:40,250 --> 00:38:41,500
Actually, you know
what, scratch that.
1152
00:38:41,590 --> 00:38:43,170
I don't want to know.
1153
00:38:43,210 --> 00:38:44,920
- Yeah, I think the less
we both know, the better.
1154
00:38:45,010 --> 00:38:46,670
- Well, I don't mean to
1155
00:38:45,010 --> 00:38:46,670
sound like a broken record,
1156
00:38:46,760 --> 00:38:49,890
but anything they get won't
1157
00:38:46,760 --> 00:38:49,890
be admissible in court.
1158
00:38:49,970 --> 00:38:51,390
- I know.
1159
00:38:51,470 --> 00:38:53,220
I just really don't
want you to be put
1160
00:38:53,310 --> 00:38:55,020
in a compromising
position over this.
1161
00:38:55,100 --> 00:38:56,480
- Oh no, I'll be fine.
1162
00:38:56,560 --> 00:38:58,230
But what about you?
1163
00:38:58,310 --> 00:39:00,400
I mean, something like this
could derail your career.
1164
00:39:00,480 --> 00:39:01,860
- I'm not really
worried about that.
1165
00:39:01,940 --> 00:39:04,190
Honestly, I've-I've
1166
00:39:01,940 --> 00:39:04,190
been wondering
1167
00:39:04,270 --> 00:39:07,440
if my heart is really in this
for the long haul, you know?
1168
00:39:08,360 --> 00:39:09,820
- Wow.
1169
00:39:09,910 --> 00:39:11,910
Well, that would be
tough on the station.
1170
00:39:13,660 --> 00:39:16,120
- Listen, do you
1171
00:39:13,660 --> 00:39:16,120
wanna go out tonight?
1172
00:39:16,200 --> 00:39:16,910
(coffee spills)
1173
00:39:17,000 --> 00:39:17,870
Oh.
1174
00:39:17,910 --> 00:39:18,830
- Can I help?
1175
00:39:18,910 --> 00:39:20,040
- No, I-I got it.
1176
00:39:20,830 --> 00:39:22,170
(Finn sighs)
1177
00:39:22,250 --> 00:39:23,960
- Um, out, like, uh-
1178
00:39:24,040 --> 00:39:26,210
- Yeah, I just feel
1179
00:39:24,040 --> 00:39:26,210
like there's some things
1180
00:39:26,250 --> 00:39:28,220
that we should talk about.
1181
00:39:28,300 --> 00:39:29,550
Might as well do it over a beer.
1182
00:39:29,630 --> 00:39:30,380
- Yeah.
1183
00:39:30,470 --> 00:39:31,390
Yeah, okay.
1184
00:39:31,470 --> 00:39:32,680
- Dante's at seven?
1185
00:39:34,010 --> 00:39:35,600
- I will see you then.
1186
00:39:35,680 --> 00:39:38,560
(casual upbeat music)
1187
00:39:38,640 --> 00:39:42,230
(bar patrons chatting)
1188
00:39:42,310 --> 00:39:43,560
- Leo.
1189
00:39:43,650 --> 00:39:45,110
I thought I might
catch you here.
1190
00:39:45,190 --> 00:39:46,610
I've been trying to
call you all day.
1191
00:39:46,690 --> 00:39:47,900
Are you, are you okay?
1192
00:39:47,980 --> 00:39:49,190
- Caught me on my
way out, McLeod.
1193
00:39:49,280 --> 00:39:50,860
- Quick, I just wanted to ask,
1194
00:39:50,950 --> 00:39:52,660
I know that you're working
1195
00:39:50,950 --> 00:39:52,660
part-time now, right?
1196
00:39:52,740 --> 00:39:54,120
It wouldn't happen to be
1197
00:39:54,200 --> 00:39:55,950
for Providence Falls
Security, would it?
1198
00:39:56,030 --> 00:39:57,950
- It is, but, um, I'm not
sure that's gonna work out.
1199
00:39:58,040 --> 00:39:59,910
- Oh, I'm sorry to hear that.
1200
00:40:00,000 --> 00:40:01,580
- Hey, Finn.
1201
00:40:00,000 --> 00:40:01,580
- Hey.
1202
00:40:01,670 --> 00:40:03,330
- I'll see you later, Cora.
1203
00:40:04,790 --> 00:40:06,340
- I guess he had
somewhere to be.
1204
00:40:06,460 --> 00:40:07,750
- No kidding?
1205
00:40:07,840 --> 00:40:09,090
- Got you a drink.
1206
00:40:09,170 --> 00:40:10,420
- Thank you.
1207
00:40:10,470 --> 00:40:12,550
- Thanks for coming.
1208
00:40:10,470 --> 00:40:12,550
- Of course.
1209
00:40:13,640 --> 00:40:15,050
So.
1210
00:40:15,140 --> 00:40:16,930
What did you wanna talk about?
1211
00:40:18,220 --> 00:40:19,270
- Um.
1212
00:40:20,640 --> 00:40:23,600
So I know that we never
1213
00:40:20,640 --> 00:40:23,600
officially started anything
1214
00:40:23,690 --> 00:40:26,650
between us, but I still
wanted to clear the air.
1215
00:40:26,730 --> 00:40:27,770
- Is this about you and Liam?
1216
00:40:27,820 --> 00:40:29,320
- It's not just about him.
1217
00:40:29,400 --> 00:40:31,450
Well, when I was
1218
00:40:29,400 --> 00:40:31,450
fighting with Magnus
1219
00:40:31,530 --> 00:40:33,450
down by the lake, and I fell in,
1220
00:40:33,490 --> 00:40:37,280
it just put a lot of things
1221
00:40:33,490 --> 00:40:37,280
in perspective for me
1222
00:40:37,370 --> 00:40:39,240
about what I want.
1223
00:40:41,290 --> 00:40:43,960
- Look, you don't have
to worry about me, Cora.
1224
00:40:44,040 --> 00:40:45,330
I'm gonna be fine.
1225
00:40:45,420 --> 00:40:47,340
I've got a job
1226
00:40:45,420 --> 00:40:47,340
offer up in Seattle.
1227
00:40:47,420 --> 00:40:48,250
- No way.
1228
00:40:48,340 --> 00:40:49,340
Really?
1229
00:40:49,420 --> 00:40:50,170
Congrats!
1230
00:40:50,260 --> 00:40:51,340
- Thank you.
1231
00:40:51,420 --> 00:40:53,050
- [Cora] Are you gonna take it?
1232
00:40:54,260 --> 00:40:55,760
- I don't know.
1233
00:40:55,840 --> 00:41:00,140
But if I do, I really
still wanna be friends.
1234
00:41:00,220 --> 00:41:01,270
- Always.
1235
00:41:03,520 --> 00:41:05,810
(soft music)
1236
00:41:05,900 --> 00:41:07,310
- [Liam] Chief's car's not here.
1237
00:41:07,360 --> 00:41:08,690
- Yeah, I think he's
taking a personal day.
1238
00:41:08,770 --> 00:41:10,400
Something about
his leg acting up
1239
00:41:10,480 --> 00:41:12,530
and going to see a doctor.
1240
00:41:12,610 --> 00:41:13,400
Why?
1241
00:41:13,490 --> 00:41:14,150
You have a lead?
1242
00:41:14,240 --> 00:41:15,360
- No.
1243
00:41:15,450 --> 00:41:17,320
No, I just, uh, wanted to bend
1244
00:41:17,410 --> 00:41:19,200
an old friend's ear, that's all.
1245
00:41:19,280 --> 00:41:22,160
(cellphone vibrates)
1246
00:41:22,250 --> 00:41:23,910
- Oh, good.
1247
00:41:24,000 --> 00:41:26,290
State's public record for
Providence Falls Security.
1248
00:41:26,370 --> 00:41:29,420
Employee roster, owners,
1249
00:41:26,370 --> 00:41:29,420
corporate holdings.
1250
00:41:29,540 --> 00:41:30,670
- [Liam] Why are you
looking into them?
1251
00:41:30,750 --> 00:41:32,340
- Leo was dodging my calls,
1252
00:41:32,420 --> 00:41:34,050
and I finally ran
into him last night,
1253
00:41:34,130 --> 00:41:36,800
and he confirmed that he's
1254
00:41:34,130 --> 00:41:36,800
been working for them.
1255
00:41:37,760 --> 00:41:39,600
Also he was acting
really skittish.
1256
00:41:41,470 --> 00:41:43,640
(elevator dings)
1257
00:41:43,730 --> 00:41:44,520
No way.
1258
00:41:44,560 --> 00:41:45,690
(tense music)
1259
00:41:45,770 --> 00:41:46,850
Guess who owns the company?
1260
00:41:46,900 --> 00:41:47,980
- Who?
1261
00:41:48,060 --> 00:41:49,520
- John and Meredith Brady.
1262
00:41:49,610 --> 00:41:51,530
- Okay, so they patrol
their own neighborhood?
1263
00:41:51,610 --> 00:41:53,070
That's not that strange, is it?
1264
00:41:53,150 --> 00:41:54,650
- Yeah, but the
1265
00:41:53,150 --> 00:41:54,650
same security patrol
1266
00:41:54,740 --> 00:41:57,450
missing multiple high
profile burglaries?
1267
00:41:57,530 --> 00:41:58,870
You don't think that
Magnus and Meredith
1268
00:41:58,950 --> 00:42:00,870
had any inside help, do you?
1269
00:42:00,950 --> 00:42:02,330
Like, on our end?
1270
00:42:02,410 --> 00:42:03,250
- What do you mean?
1271
00:42:03,330 --> 00:42:04,250
In our department?
1272
00:42:04,330 --> 00:42:05,500
- Look, I love Leo.
1273
00:42:05,580 --> 00:42:07,250
He's my mentor, and my friend.
1274
00:42:07,330 --> 00:42:09,880
- Whoa, you think that
he was in on the taps?
1275
00:42:09,920 --> 00:42:11,380
- I don't know.
1276
00:42:11,460 --> 00:42:13,050
I mean, he was at the
station when I started,
1277
00:42:13,090 --> 00:42:14,840
and now he's working for
the security company.
1278
00:42:14,920 --> 00:42:16,380
Maybe I'm reading
too much into it,
1279
00:42:16,470 --> 00:42:18,050
but something about
this has felt off
1280
00:42:18,130 --> 00:42:19,930
from the beginning, and
something was definitely
1281
00:42:20,010 --> 00:42:21,560
wrong with him.
1282
00:42:21,640 --> 00:42:23,180
- Okay, so where did you
say you saw him last night?
1283
00:42:23,270 --> 00:42:26,350
- Uh, Finn and I
saw him at Dante's.
1284
00:42:26,430 --> 00:42:27,390
- You did?
1285
00:42:27,440 --> 00:42:28,770
That's good.
1286
00:42:27,440 --> 00:42:28,770
- Yeah.
1287
00:42:28,850 --> 00:42:30,270
- You and Finn
1288
00:42:28,850 --> 00:42:30,270
together, Dante's.
1289
00:42:30,360 --> 00:42:31,310
That's nice.
1290
00:42:31,400 --> 00:42:32,860
That's good, good news.
1291
00:42:32,940 --> 00:42:34,400
- Why are you always so
weird about me and Finn?
1292
00:42:34,480 --> 00:42:35,240
- I'm not.
1293
00:42:35,320 --> 00:42:36,400
I'm pleased.
1294
00:42:36,490 --> 00:42:37,570
Yeah.
1295
00:42:37,610 --> 00:42:38,700
You and Finn, that's nice.
1296
00:42:38,780 --> 00:42:39,910
Together.
1297
00:42:39,990 --> 00:42:41,320
- Finn and I are not together.
1298
00:42:41,410 --> 00:42:42,450
And we're not going to be.
1299
00:42:42,530 --> 00:42:43,830
We decided that last night.
1300
00:42:43,910 --> 00:42:45,580
- You what?
1301
00:42:45,660 --> 00:42:47,250
- And I think he might be
accepting a job in Seattle.
1302
00:42:47,330 --> 00:42:48,670
- He what?
(tense music)
1303
00:42:48,750 --> 00:42:49,830
No, he can't do that.
1304
00:42:49,920 --> 00:42:51,040
Cora, wait.
1305
00:42:51,130 --> 00:42:52,090
You broke things off with Finn,
1306
00:42:52,170 --> 00:42:53,090
and now he's moving away?
1307
00:42:53,170 --> 00:42:53,750
You can't let him.
1308
00:42:53,840 --> 00:42:54,420
- What?
1309
00:42:54,460 --> 00:42:55,630
Why?
1310
00:42:55,710 --> 00:42:56,590
- Because it'll ruin everything!
1311
00:42:56,670 --> 00:42:57,420
- What will it ruin?
1312
00:42:57,510 --> 00:42:58,220
- Your, mm.
1313
00:43:00,640 --> 00:43:03,680
I can't, hmm, I
1314
00:43:00,640 --> 00:43:03,680
have to go check in.
1315
00:43:07,640 --> 00:43:10,270
(Cora sighs)
1316
00:43:19,860 --> 00:43:23,030
(soft tense music)
1317
00:43:25,330 --> 00:43:29,080
(bright mysterious music)
1318
00:43:29,830 --> 00:43:30,620
Hello?
1319
00:43:30,670 --> 00:43:31,620
Hey God!
1320
00:43:31,710 --> 00:43:32,750
You there?
1321
00:43:34,670 --> 00:43:35,750
Please?
1322
00:43:37,170 --> 00:43:39,630
Could really use a
pop in right now.
1323
00:43:41,010 --> 00:43:42,050
Or some help.
1324
00:43:43,510 --> 00:43:45,220
It's all going wrong again.
1325
00:43:45,350 --> 00:43:47,640
(soft music)
1326
00:43:47,680 --> 00:43:51,440
(bright mysterious music)
1327
00:43:52,810 --> 00:43:55,610
(door opening)
1328
00:43:58,030 --> 00:43:59,530
(horses whinnying)
1329
00:43:59,610 --> 00:44:01,200
- I've been sent
by the magistrate
1330
00:44:01,280 --> 00:44:03,200
to inform you that a
1331
00:44:01,280 --> 00:44:03,200
decision has been reached
1332
00:44:03,280 --> 00:44:04,370
in your case.
1333
00:44:05,160 --> 00:44:06,700
I've asked them for mercy.
1334
00:44:08,120 --> 00:44:10,120
Seeing as you weren't
directly responsible
1335
00:44:10,210 --> 00:44:11,410
for Cora's death.
1336
00:44:12,670 --> 00:44:15,340
But her father's pushed
for the maximum penalty.
1337
00:44:15,380 --> 00:44:18,300
- Well, I'll get to
see her soon, then.
1338
00:44:19,210 --> 00:44:20,220
Thanks.
1339
00:44:25,220 --> 00:44:26,350
- Why would you take her away
1340
00:44:26,390 --> 00:44:28,100
from everything she loved?
1341
00:44:28,970 --> 00:44:30,480
- She wanted to come.
1342
00:44:31,680 --> 00:44:34,020
I just told her that
I'd be there for her,
1343
00:44:34,100 --> 00:44:35,190
whatever path she chose.
1344
00:44:35,270 --> 00:44:36,860
- And see where this one led?
1345
00:44:39,400 --> 00:44:41,190
Why would she choose you?
1346
00:44:41,280 --> 00:44:42,740
- I have no idea.
1347
00:44:45,070 --> 00:44:46,700
But don't worry.
1348
00:44:46,780 --> 00:44:49,620
I'll spend the rest
of my short life
1349
00:44:50,330 --> 00:44:51,830
grateful that she did.
1350
00:44:52,580 --> 00:44:54,750
(horse neighs)
1351
00:44:54,830 --> 00:44:58,630
(tense emotional music)
1352
00:44:58,750 --> 00:44:59,590
(door shuts)
1353
00:44:59,670 --> 00:45:02,840
(knocking at door)
1354
00:45:03,430 --> 00:45:04,510
Cora.
1355
00:45:06,800 --> 00:45:08,050
Uh.
1356
00:45:08,140 --> 00:45:09,430
- I need you to
tell me the truth.
1357
00:45:09,510 --> 00:45:11,350
- Truth about what?
1358
00:45:12,140 --> 00:45:13,440
- About this.
1359
00:45:14,310 --> 00:45:15,600
The necklace we have in lockup.
1360
00:45:15,690 --> 00:45:17,860
I found out where it came from.
1361
00:45:17,940 --> 00:45:20,650
Apparently they're
1362
00:45:17,940 --> 00:45:20,650
called the McLeod Jewels,
1363
00:45:20,780 --> 00:45:23,280
and this necklace was
owned by my family
1364
00:45:23,360 --> 00:45:24,900
almost 200 years ago.
1365
00:45:24,990 --> 00:45:25,990
- Cora, I-I wouldn't think-
1366
00:45:26,110 --> 00:45:27,410
- Liam, please.
1367
00:45:27,490 --> 00:45:28,450
(soft music)
1368
00:45:28,530 --> 00:45:31,290
Just tell me the truth.
1369
00:45:32,200 --> 00:45:34,500
Tell me I'm not crazy.
1370
00:45:35,960 --> 00:45:39,670
It's not a coincidence that
I'm having dreams about us
1371
00:45:39,750 --> 00:45:41,050
in another time.
1372
00:45:42,420 --> 00:45:45,930
I remember the weight
1373
00:45:42,420 --> 00:45:45,930
of that necklace,
1374
00:45:46,010 --> 00:45:47,640
the fall in the woods.
1375
00:45:48,720 --> 00:45:51,310
But they're not just
dreams, are they?
1376
00:45:51,390 --> 00:45:53,180
They're memories.
1377
00:45:54,430 --> 00:45:57,480
Of you, of us.
1378
00:45:57,560 --> 00:45:58,940
What happened to
the man who said
1379
00:45:59,020 --> 00:46:00,440
that he would always
1380
00:45:59,020 --> 00:46:00,440
be there for me
1381
00:46:00,520 --> 00:46:02,730
no matter what path
I chose to follow?
1382
00:46:11,660 --> 00:46:12,790
- You do remember.
1383
00:46:17,670 --> 00:46:21,250
(bright emotional music)
1384
00:46:27,680 --> 00:46:32,560
(bright emotional
music continues)
1385
00:46:32,680 --> 00:46:36,270
(Liam breathing heavily)
1386
00:46:37,980 --> 00:46:39,020
Hi.
1387
00:46:41,690 --> 00:46:43,150
(soft music)
1388
00:46:43,230 --> 00:46:44,570
- Let me get this straight.
1389
00:46:44,650 --> 00:46:48,530
We were in love
1390
00:46:44,650 --> 00:46:48,530
almost 200 years ago.
1391
00:46:48,610 --> 00:46:50,160
- Mm-hmm, right.
1392
00:46:50,240 --> 00:46:52,870
- And now I've been
1393
00:46:50,240 --> 00:46:52,870
brought back from limbo by-
1394
00:46:52,950 --> 00:46:54,200
- Angels, right.
1395
00:46:54,290 --> 00:46:56,500
- To help me fall
in love with Finn,
1396
00:46:57,750 --> 00:46:59,670
and achieve my great destiny?
1397
00:46:59,750 --> 00:47:00,880
- When you say it like that,
1398
00:47:00,960 --> 00:47:02,460
I wouldn't believe it, either.
1399
00:47:02,540 --> 00:47:04,710
- Well, that's because
it's the craziest story
1400
00:47:04,800 --> 00:47:06,970
I've ever heard.
(Liam laughs)
1401
00:47:07,050 --> 00:47:08,510
But it also explains so much.
1402
00:47:08,590 --> 00:47:11,300
Like your strange
way of speaking.
1403
00:47:11,390 --> 00:47:12,760
- Hey, you used
to talk like this.
1404
00:47:12,850 --> 00:47:14,720
- And how weird you've
1405
00:47:12,850 --> 00:47:14,720
been about Finn.
1406
00:47:14,810 --> 00:47:16,020
- I wasn't that weird.
1407
00:47:16,100 --> 00:47:19,270
- And how deeply
I feel about you.
1408
00:47:19,350 --> 00:47:22,020
(soft music)
1409
00:47:22,110 --> 00:47:23,820
And I can't deny the dreams.
1410
00:47:23,900 --> 00:47:26,690
- I have no idea how you're
having those dreams, Cora.
1411
00:47:26,780 --> 00:47:28,860
The angels themselves
said it was impossible
1412
00:47:28,950 --> 00:47:31,030
for you to remember
1413
00:47:28,950 --> 00:47:31,030
anything about Ireland.
1414
00:47:31,070 --> 00:47:34,240
- Well, they also said
that we were impossible.
1415
00:47:34,330 --> 00:47:35,870
But they should
have known better
1416
00:47:35,950 --> 00:47:38,160
than to divide a
pair of soulmates.
1417
00:47:40,080 --> 00:47:41,500
- Yeah, so.
1418
00:47:44,130 --> 00:47:47,760
Technically, Finn
is your soulmate,
1419
00:47:48,920 --> 00:47:50,880
and you and I are just
1420
00:47:48,920 --> 00:47:50,880
an errant pairing.
1421
00:47:50,970 --> 00:47:52,050
- What?
1422
00:47:52,140 --> 00:47:53,640
Finn is my soulmate?
1423
00:47:53,720 --> 00:47:56,390
- Yes, and that's why
you can't let him leave.
1424
00:47:56,430 --> 00:47:59,810
Because they say that you
can only achieve your fate
1425
00:47:59,930 --> 00:48:01,310
with him by your side,
1426
00:48:01,390 --> 00:48:04,110
and your fate, Cora,
it's so beautiful.
1427
00:48:04,190 --> 00:48:06,320
But you can't stray
1428
00:48:04,190 --> 00:48:06,320
from the path,
1429
00:48:07,150 --> 00:48:08,940
otherwise, it may not come true,
1430
00:48:09,030 --> 00:48:10,950
and you may die young again,
1431
00:48:11,030 --> 00:48:12,950
like you did back in Ireland.
1432
00:48:13,030 --> 00:48:15,240
- Okay, so where
1433
00:48:13,030 --> 00:48:15,240
does this leave you?
1434
00:48:15,280 --> 00:48:16,410
- I don't know.
1435
00:48:16,490 --> 00:48:17,870
Probably going to the bad place,
1436
00:48:17,950 --> 00:48:19,080
but I don't care anymore.
1437
00:48:19,160 --> 00:48:20,080
I just want to keep you safe.
1438
00:48:20,160 --> 00:48:21,620
- Liam, I-
1439
00:48:21,710 --> 00:48:23,580
- I have to imagine that
they're gonna be onto us
1440
00:48:23,670 --> 00:48:26,710
pretty soon, but until then,
1441
00:48:28,130 --> 00:48:31,050
I just wanna spend every
1442
00:48:28,130 --> 00:48:31,050
second with you that I can, so.
1443
00:48:37,140 --> 00:48:38,060
(soft music)
1444
00:48:38,140 --> 00:48:39,140
Will you follow me?
1445
00:48:41,730 --> 00:48:42,730
Come on.
1446
00:48:44,190 --> 00:48:45,770
- [Cora] They're beautiful.
1447
00:48:46,610 --> 00:48:48,190
- Some things never change.
1448
00:48:52,200 --> 00:48:54,490
Whatever way this ends, Cora,
1449
00:48:55,530 --> 00:48:57,530
I'm glad you finally
1450
00:48:55,530 --> 00:48:57,530
know the truth.
1451
00:48:58,910 --> 00:49:03,670
- But there is one thing
1452
00:48:58,910 --> 00:49:03,670
you haven't told me.
1453
00:49:05,630 --> 00:49:07,040
What is my fate?
1454
00:49:07,170 --> 00:49:09,590
What am I supposed
to do with my life?
1455
00:49:09,670 --> 00:49:11,050
- I think you already know.
1456
00:49:11,130 --> 00:49:12,510
- No, my head is a mess.
1457
00:49:12,590 --> 00:49:13,470
I really don't.
1458
00:49:13,510 --> 00:49:14,590
- No.
1459
00:49:15,510 --> 00:49:17,100
Don't think with your head.
1460
00:49:18,350 --> 00:49:21,180
Just be here in this moment.
1461
00:49:22,680 --> 00:49:24,310
Don't think about
what you have to do,
1462
00:49:24,390 --> 00:49:26,020
or what's expected of you.
1463
00:49:27,060 --> 00:49:29,190
Think about what
1464
00:49:27,060 --> 00:49:29,190
you only love to do.
1465
00:49:31,190 --> 00:49:32,860
- Second Chances.
1466
00:49:32,940 --> 00:49:36,200
- You have this chance to
create an incredible future
1467
00:49:36,280 --> 00:49:37,910
for thousands of others.
1468
00:49:40,160 --> 00:49:42,540
You just need the right
1469
00:49:40,160 --> 00:49:42,540
person by your side to do it.
1470
00:49:42,620 --> 00:49:45,370
(soft music)
1471
00:49:45,460 --> 00:49:47,380
- [Cora] Liam.
1472
00:49:47,460 --> 00:49:48,630
- I wish it was me,
1473
00:49:49,670 --> 00:49:51,670
but fate says that it's not.
1474
00:49:53,090 --> 00:49:54,130
It's Finn.
1475
00:49:55,880 --> 00:49:58,430
- Well I say it's you.
1476
00:50:02,140 --> 00:50:03,850
- Well I must still have
the heart of a thief,
1477
00:50:03,890 --> 00:50:07,100
because I am so glad
to hear you say that.
1478
00:50:07,230 --> 00:50:10,020
- You can't steal what
1479
00:50:07,230 --> 00:50:10,020
wants to be taken.
1480
00:50:18,740 --> 00:50:20,200
- Hmm.
1481
00:50:20,240 --> 00:50:21,030
(both giggle)
1482
00:50:21,120 --> 00:50:22,410
- What?
1483
00:50:22,490 --> 00:50:24,410
- Nothing, it's just
1484
00:50:22,490 --> 00:50:24,410
you have no idea
1485
00:50:24,500 --> 00:50:27,370
what a gift it is to just
be with you like this.
1486
00:50:27,420 --> 00:50:32,380
See, back in Ireland, we
always had to sneak around.
1487
00:50:32,420 --> 00:50:33,710
It was torture.
1488
00:50:38,260 --> 00:50:40,890
I'd spend every
second of my life
1489
00:50:40,970 --> 00:50:42,470
touching you, if I could.
1490
00:50:44,470 --> 00:50:47,270
(bell tinkles)
1491
00:50:48,690 --> 00:50:50,190
- [Suzette] We're closed.
1492
00:50:50,270 --> 00:50:51,400
- I didn't come for the tea,
1493
00:50:51,480 --> 00:50:53,440
although it is the best in town.
1494
00:50:54,650 --> 00:50:56,280
- Well, we're still closed.
1495
00:51:00,160 --> 00:51:01,240
- Suzette.
1496
00:51:06,040 --> 00:51:07,540
- Don't do that.
1497
00:51:09,620 --> 00:51:10,710
Don't be nice.
1498
00:51:10,790 --> 00:51:11,880
- I think we should talk.
1499
00:51:11,960 --> 00:51:13,290
- What's there to say, Finn?
1500
00:51:15,760 --> 00:51:18,550
- Probably a lot, if you're
1501
00:51:15,760 --> 00:51:18,550
brave enough to say it.
1502
00:51:23,260 --> 00:51:24,760
How's the hand healing up?
1503
00:51:25,890 --> 00:51:26,970
- It's fine.
1504
00:51:27,560 --> 00:51:30,230
(soft music)
1505
00:51:37,320 --> 00:51:38,900
- You ever been to Seattle?
1506
00:51:41,660 --> 00:51:43,490
- No, I haven't been to Seattle.
1507
00:51:43,570 --> 00:51:45,370
Why?
1508
00:51:45,450 --> 00:51:48,540
- Well, I was thinking when
this whole thing settles down,
1509
00:51:48,660 --> 00:51:50,000
maybe I could take you.
1510
00:51:50,080 --> 00:51:53,500
- Is Dead Eye asking
me out on a date?
1511
00:51:53,580 --> 00:51:54,960
(both chuckle)
1512
00:51:55,040 --> 00:51:56,460
- I guess I'm
1513
00:51:55,040 --> 00:51:56,460
old-fashioned that way.
1514
00:51:56,500 --> 00:51:57,840
- Hmm.
1515
00:51:57,920 --> 00:51:59,880
- We could do dinner,
1516
00:51:57,920 --> 00:51:59,880
maybe a movie.
1517
00:51:59,970 --> 00:52:01,380
- [Suzette] Ooh.
1518
00:52:01,470 --> 00:52:03,470
- And they have the best
1519
00:52:01,470 --> 00:52:03,470
coffee in the world.
1520
00:52:03,550 --> 00:52:04,640
- How would you know?
1521
00:52:04,720 --> 00:52:05,680
You don't even like coffee.
1522
00:52:05,760 --> 00:52:06,930
- I'd try it for you.
1523
00:52:07,640 --> 00:52:10,430
(Suzette giggles)
1524
00:52:10,520 --> 00:52:12,020
At the end of the date ...
1525
00:52:14,560 --> 00:52:17,900
(cellphone vibrates)
1526
00:52:18,690 --> 00:52:20,150
Is that what I think it is?
1527
00:52:20,240 --> 00:52:21,360
- If you think it's an alert
1528
00:52:21,450 --> 00:52:22,610
that an illegally cloned phone
1529
00:52:22,700 --> 00:52:24,700
just got a message, then maybe.
1530
00:52:24,780 --> 00:52:26,160
- Don't tell me what it says.
1531
00:52:26,200 --> 00:52:27,240
- Okay.
1532
00:52:29,370 --> 00:52:31,330
- Fine, tell me what it says.
1533
00:52:31,370 --> 00:52:33,120
- It's an unlisted number.
1534
00:52:33,210 --> 00:52:36,420
"Meet me at the state park
Backbridge Lot, 10 minutes."
1535
00:52:36,540 --> 00:52:38,250
That sounds bad.
1536
00:52:38,380 --> 00:52:39,670
- We're closer to the state
park than the police station.
1537
00:52:39,760 --> 00:52:40,590
If I go now, I can
make it in time.
1538
00:52:40,720 --> 00:52:41,840
- Wait, what?
1539
00:52:41,920 --> 00:52:42,930
- Call this into Liam and Cora.
1540
00:52:43,010 --> 00:52:44,640
- Finn, please be careful!
1541
00:52:44,720 --> 00:52:45,720
I-I wanna know what happens
1542
00:52:44,720 --> 00:52:45,720
at the end of our date!
1543
00:52:47,720 --> 00:52:49,350
(Suzette sighs)
1544
00:52:49,430 --> 00:52:52,890
(soft emotional music)
1545
00:52:56,310 --> 00:52:57,320
- That.
1546
00:53:01,990 --> 00:53:03,070
Gotta run.
1547
00:53:06,160 --> 00:53:08,950
(bell tinkles)
1548
00:53:12,330 --> 00:53:14,420
(cellphone ringing)
1549
00:53:14,500 --> 00:53:16,040
- Suzette.
1550
00:53:16,130 --> 00:53:17,790
- [Suzette] We just got
a hit off Magnus' phone.
1551
00:53:17,920 --> 00:53:20,050
It said "Meet me at the
state park in 10 minutes."
1552
00:53:20,130 --> 00:53:22,260
Liam, Finn's on his
1553
00:53:20,130 --> 00:53:22,260
way up there right now.
1554
00:53:22,340 --> 00:53:25,050
(tense music)
1555
00:53:36,900 --> 00:53:40,610
(tense suspenseful music)
1556
00:53:43,820 --> 00:53:44,860
- Magnus?
1557
00:53:45,570 --> 00:53:46,570
- Is he?
1558
00:53:49,530 --> 00:53:50,530
- Yeah.
1559
00:53:53,960 --> 00:53:55,000
Liam.
1560
00:53:56,420 --> 00:53:58,000
Where's Finn?
1561
00:53:58,130 --> 00:54:01,590
(tense dramatic music)
1562
00:54:02,800 --> 00:54:03,710
(police sirens wailing)
1563
00:54:03,800 --> 00:54:04,920
- What do we have?
1564
00:54:05,010 --> 00:54:06,510
- Well, we got an anonymous tip
1565
00:54:06,630 --> 00:54:08,090
that Magnus was meeting
someone in the state park.
1566
00:54:08,180 --> 00:54:09,600
- We tried to get here
as fast as we could,
1567
00:54:09,680 --> 00:54:11,260
but he was already dead.
1568
00:54:11,350 --> 00:54:12,260
- He's our only witness.
1569
00:54:12,350 --> 00:54:13,470
- Yeah.
1570
00:54:13,560 --> 00:54:14,930
And that's not the worst thing.
1571
00:54:14,980 --> 00:54:16,310
We have reason to
1572
00:54:14,980 --> 00:54:16,310
believe that Finn Walsh
1573
00:54:16,390 --> 00:54:17,810
might be in trouble.
1574
00:54:17,900 --> 00:54:19,230
He was headed out here
1575
00:54:17,900 --> 00:54:19,230
when we got a tip.
1576
00:54:19,310 --> 00:54:20,820
- What-what do you
mean, got a tip?
1577
00:54:20,900 --> 00:54:22,610
- We don't have all of
the details just yet,
1578
00:54:22,650 --> 00:54:24,530
but we need to get a BOLO
out on him immediately,
1579
00:54:24,650 --> 00:54:26,450
and we need to search
1580
00:54:24,650 --> 00:54:26,450
the whole area-
1581
00:54:26,490 --> 00:54:28,160
- How do you know he
made it out this way?
1582
00:54:28,240 --> 00:54:29,700
Maybe we should check his
workplace and his home
1583
00:54:29,820 --> 00:54:31,410
before we get too
far down that road.
1584
00:54:31,490 --> 00:54:32,870
- We already sent some
uniforms out there, sir.
1585
00:54:32,950 --> 00:54:34,000
- Good.
1586
00:54:34,080 --> 00:54:35,870
- And there's something else.
1587
00:54:37,080 --> 00:54:38,710
- Drugs?
- Yeah.
1588
00:54:38,790 --> 00:54:40,250
Cora put forensics on it.
1589
00:54:41,840 --> 00:54:43,380
- Is it possible that
we've been thinking
1590
00:54:43,500 --> 00:54:45,170
about this all wrong?
1591
00:54:45,260 --> 00:54:46,970
Maybe we've stumbled on a
completely different crime.
1592
00:54:47,050 --> 00:54:48,800
This is Magnus and the
1593
00:54:47,050 --> 00:54:48,800
Road Riders running drugs.
1594
00:54:48,840 --> 00:54:50,470
- I guess that's possible,
1595
00:54:50,510 --> 00:54:52,560
but I mean, what about his
connection to Meredith?
1596
00:54:52,640 --> 00:54:53,680
- Well, she could
be connected to this
1597
00:54:53,760 --> 00:54:54,890
and not the larcenies.
1598
00:54:54,970 --> 00:54:56,600
- I don't think so, sir.
1599
00:54:56,680 --> 00:54:58,520
He and Meredith were all
1600
00:54:56,680 --> 00:54:58,520
over those earlier larcenies,
1601
00:54:58,600 --> 00:54:59,350
and John Brady's murder-
1602
00:54:59,440 --> 00:55:01,110
- Right, right.
1603
00:55:01,190 --> 00:55:02,730
I'm just looking at where
the evidence is pointing me.
1604
00:55:02,820 --> 00:55:04,230
This is pointing right
at the Road Riders.
1605
00:55:04,320 --> 00:55:05,650
- But sir, we haven't
1606
00:55:04,320 --> 00:55:05,650
even tested it-
1607
00:55:05,740 --> 00:55:07,030
- Whoa, whoa, whoa.
1608
00:55:07,110 --> 00:55:08,820
We're gonna explore
all the avenues.
1609
00:55:08,900 --> 00:55:10,490
I just wanna make sure you
don't have your blinders on.
1610
00:55:10,570 --> 00:55:11,700
Right?
1611
00:55:11,780 --> 00:55:12,870
Uh, okay.
1612
00:55:12,950 --> 00:55:14,040
Well, we got work to do.
1613
00:55:14,120 --> 00:55:14,830
Let's get back to the station.
1614
00:55:14,910 --> 00:55:15,870
All right?
1615
00:55:15,950 --> 00:55:17,160
I'll see you guys there.
1616
00:55:17,250 --> 00:55:21,880
(sirens wailing)
(soft tense music)
1617
00:55:23,130 --> 00:55:24,380
(Cora sighs)
1618
00:55:24,460 --> 00:55:26,630
- Hey Cora, what's that?
1619
00:55:32,800 --> 00:55:35,220
- That's a high end
1620
00:55:32,800 --> 00:55:35,220
precision window cutter.
1621
00:55:36,390 --> 00:55:38,430
Hey, can we get a
1622
00:55:36,390 --> 00:55:38,430
photo of this, please?
1623
00:55:40,640 --> 00:55:43,440
That seems pretty connected
1624
00:55:40,640 --> 00:55:43,440
to the larcenies to me.
1625
00:55:44,320 --> 00:55:47,110
(sirens sound)
1626
00:55:48,400 --> 00:55:49,360
Yeah.
1627
00:55:49,450 --> 00:55:50,360
No, I'll let you know.
1628
00:55:50,450 --> 00:55:51,280
Okay.
1629
00:55:51,360 --> 00:55:52,870
Love you, bye.
1630
00:55:52,950 --> 00:55:54,410
So that's Suzette.
1631
00:55:54,490 --> 00:55:55,910
She said that Finn
was definitely headed
1632
00:55:55,990 --> 00:55:57,500
to the state park when he left.
1633
00:55:57,580 --> 00:55:59,870
The CCTV doesn't really
cover the rural roads,
1634
00:55:59,960 --> 00:56:02,210
so I don't know how we'll
track his car through that.
1635
00:56:02,290 --> 00:56:03,920
- It's why he followed
anyone out there, too.
1636
00:56:04,000 --> 00:56:06,800
(cellphone vibrates)
1637
00:56:06,880 --> 00:56:08,210
- It's a text from Finn.
1638
00:56:08,300 --> 00:56:09,630
"Sorry I took off.
1639
00:56:09,760 --> 00:56:11,470
Got called up to
1640
00:56:09,760 --> 00:56:11,470
Seattle for the new job.
1641
00:56:11,550 --> 00:56:14,050
Back in a few weeks
to move my stuff."
1642
00:56:14,140 --> 00:56:15,600
- Okay.
1643
00:56:14,140 --> 00:56:15,600
- "Lunch then."
1644
00:56:15,680 --> 00:56:17,600
- Well that's great, isn't it?
1645
00:56:17,680 --> 00:56:19,140
I mean, not for my mission.
1646
00:56:19,230 --> 00:56:20,770
That's been blown
1647
00:56:19,230 --> 00:56:20,770
clear out of the water,
1648
00:56:20,850 --> 00:56:22,560
but at least he's all right.
1649
00:56:22,650 --> 00:56:23,520
- No, no.
1650
00:56:23,600 --> 00:56:24,560
This is all wrong.
1651
00:56:24,650 --> 00:56:26,270
The tone, the timing.
1652
00:56:26,360 --> 00:56:28,480
Suzette said he was
1653
00:56:26,360 --> 00:56:28,480
rushing to the state park,
1654
00:56:28,610 --> 00:56:29,940
and then what?
1655
00:56:30,030 --> 00:56:31,200
He just decided to
drive to Seattle?
1656
00:56:31,280 --> 00:56:32,610
That doesn't make any sense.
1657
00:56:33,490 --> 00:56:34,910
Can we go to his house?
1658
00:56:34,990 --> 00:56:36,990
And-and just see if
we can spot anything?
1659
00:56:37,120 --> 00:56:38,240
- Let's go.
1660
00:56:38,330 --> 00:56:41,460
(soft tense music)
1661
00:56:49,670 --> 00:56:50,710
- This it?
1662
00:56:52,760 --> 00:56:54,220
(knocking on door)
1663
00:56:54,300 --> 00:56:55,430
Finn!
1664
00:56:55,510 --> 00:56:56,800
- Doesn't look like he's home.
1665
00:56:56,890 --> 00:56:59,520
No boxes, no suitcases.
1666
00:57:00,680 --> 00:57:02,270
(knocking on door)
1667
00:57:02,350 --> 00:57:03,600
Finn!
1668
00:57:03,640 --> 00:57:04,900
- Finn!
1669
00:57:04,980 --> 00:57:06,150
- There's nothing
here indicating
1670
00:57:06,230 --> 00:57:08,730
that he up and moved to Seattle.
1671
00:57:08,820 --> 00:57:11,280
(knocking on window)
1672
00:57:11,320 --> 00:57:13,030
- I mean, the text, right?
1673
00:57:13,110 --> 00:57:14,780
- Yeah, but somebody
could have his phone.
1674
00:57:14,860 --> 00:57:17,120
They could be leading
us on a false trail.
1675
00:57:17,200 --> 00:57:19,160
Liam, if something
happened to him-
1676
00:57:19,240 --> 00:57:21,330
- Hey, hey, hey, hey.
1677
00:57:21,410 --> 00:57:23,790
We are gonna figure
1678
00:57:21,410 --> 00:57:23,790
this out, okay?
1679
00:57:25,170 --> 00:57:27,330
There's nothing that we
1680
00:57:25,170 --> 00:57:27,330
can't do when we're together.
1681
00:57:32,260 --> 00:57:33,130
(Agon whooshes)
- Hey, Liam.
1682
00:57:33,170 --> 00:57:34,510
Oh, and Cora.
1683
00:57:34,590 --> 00:57:37,890
Oh my, you two are
together again?
1684
00:57:37,970 --> 00:57:39,260
No, no, no.
1685
00:57:39,350 --> 00:57:41,180
You two are together again.
1686
00:57:41,270 --> 00:57:43,060
How did this happen?
1687
00:57:43,140 --> 00:57:46,980
- Okay, I-I believed you, but
now I-I really believe you.
1688
00:57:47,060 --> 00:57:48,480
- Yeah.
1689
00:57:48,520 --> 00:57:50,070
Agon, there's a lot
to catch you up on,
1690
00:57:50,190 --> 00:57:53,190
but basically, Cora
knows everything.
1691
00:57:53,280 --> 00:57:54,900
She started to remember
1692
00:57:53,280 --> 00:57:54,900
all on her own.
1693
00:57:54,990 --> 00:57:56,820
I didn't even have
1694
00:57:54,990 --> 00:57:56,820
to say a word.
1695
00:57:56,910 --> 00:58:00,530
- Whoa, that, uh, that
1696
00:57:56,910 --> 00:58:00,530
really shouldn't be possible.
1697
00:58:00,620 --> 00:58:03,160
- Look, I remember us together.
1698
00:58:03,250 --> 00:58:06,040
I-I remember how
I felt about him.
1699
00:58:06,120 --> 00:58:07,170
(soft romantic music)
1700
00:58:07,250 --> 00:58:08,830
How I still feel about him.
1701
00:58:11,550 --> 00:58:13,510
(Agon groans)
1702
00:58:13,550 --> 00:58:15,010
- I'm gonna have to
1703
00:58:13,550 --> 00:58:15,010
bring Samael in on this,
1704
00:58:15,090 --> 00:58:17,340
and I'm just gonna
warn you right now,
1705
00:58:18,340 --> 00:58:20,350
she is not gonna
take it very well.
1706
00:58:21,100 --> 00:58:23,060
(Samael whooshes)
1707
00:58:23,140 --> 00:58:24,980
(Agon clears throat)
1708
00:58:25,060 --> 00:58:26,440
- What's going on?
1709
00:58:26,560 --> 00:58:28,900
- Uh, well, um, Cora
remembers everything
1710
00:58:28,980 --> 00:58:30,190
and Liam and Cora
are back together
1711
00:58:30,270 --> 00:58:31,400
just like they were in Ireland.
1712
00:58:31,480 --> 00:58:32,780
- Unbelievable.
1713
00:58:32,900 --> 00:58:34,570
All of our hard work
has gone to waste.
1714
00:58:34,650 --> 00:58:36,860
Now she will never achieve
1715
00:58:34,650 --> 00:58:36,860
her destiny with Finn.
1716
00:58:36,900 --> 00:58:38,360
Liam.
1717
00:58:38,450 --> 00:58:39,200
You're done.
1718
00:58:39,240 --> 00:58:41,080
- No.
1719
00:58:41,160 --> 00:58:44,790
- Samael, I accept whatever
fate you have in store for me,
1720
00:58:44,870 --> 00:58:46,790
but please, I need just
1721
00:58:44,870 --> 00:58:46,790
a little more time.
1722
00:58:46,910 --> 00:58:48,620
Look, I don't want
anything for myself.
1723
00:58:48,710 --> 00:58:50,210
But Finn's in trouble.
1724
00:58:50,250 --> 00:58:52,420
Just please, let me stay
until I can make sure
1725
00:58:52,500 --> 00:58:53,500
that he's safe.
1726
00:58:54,420 --> 00:58:56,470
- I told you he's changing.
1727
00:58:56,590 --> 00:58:57,800
- Very well.
1728
00:58:57,930 --> 00:58:59,430
You can stay until
1729
00:58:57,930 --> 00:58:59,430
you find Finn,
1730
00:58:59,510 --> 00:59:02,010
but then you know
1731
00:58:59,510 --> 00:59:02,010
where you have to go.
1732
00:59:04,270 --> 00:59:05,520
(both whoosh)
1733
00:59:05,600 --> 00:59:07,140
- Liam, what are you doing?
1734
00:59:07,230 --> 00:59:08,940
You can't just
1735
00:59:07,230 --> 00:59:08,940
let them take you.
1736
00:59:09,020 --> 00:59:10,520
- I know.
1737
00:59:10,600 --> 00:59:12,060
We'll face that problem
1738
00:59:10,600 --> 00:59:12,060
when we come to it.
1739
00:59:12,150 --> 00:59:15,190
Right now, we need to help Finn.
1740
00:59:17,280 --> 00:59:20,030
- This is spiraling
out of our control.
1741
00:59:20,110 --> 00:59:22,160
- Maybe this whole endeavor
1742
00:59:20,110 --> 00:59:22,160
was just too ambitious,
1743
00:59:22,280 --> 00:59:24,870
giving souls in limbo
1744
00:59:22,280 --> 00:59:24,870
a second chance.
1745
00:59:25,790 --> 00:59:27,660
And Liam. (scoffs)
1746
00:59:27,750 --> 00:59:30,290
I should have known
1747
00:59:27,750 --> 00:59:30,290
that a soul so selfish-
1748
00:59:30,370 --> 00:59:32,080
- But he's not anymore.
1749
00:59:32,170 --> 00:59:33,500
You saw him down there, Samael.
1750
00:59:33,590 --> 00:59:34,710
He's changing.
1751
00:59:34,800 --> 00:59:36,920
He cares about other people now.
1752
00:59:37,010 --> 00:59:38,260
Maybe we underestimated him.
1753
00:59:38,340 --> 00:59:39,430
- And maybe you
were still rooting
1754
00:59:39,510 --> 00:59:40,590
for the star-crossed lovers.
1755
00:59:40,680 --> 00:59:41,970
- So what if I am?
1756
00:59:42,050 --> 00:59:43,260
Would Liam and Cora
getting together
1757
00:59:43,350 --> 00:59:44,850
be the worst thing in the world?
1758
00:59:44,970 --> 00:59:47,680
- Uh, it would go against
all of destiny's plans.
1759
00:59:48,430 --> 00:59:50,230
Agon, come here.
1760
00:59:50,890 --> 00:59:51,690
(soft music)
1761
00:59:51,810 --> 00:59:52,940
Do you see this?
1762
00:59:54,150 --> 00:59:56,190
The rules of destiny
are here for a reason,
1763
00:59:56,280 --> 00:59:57,780
to guide us.
1764
00:59:57,860 --> 01:00:00,700
To help us lead the humans
1765
00:59:57,860 --> 01:00:00,700
down the right path.
1766
01:00:01,320 --> 01:00:02,780
(Samael sighs)
1767
01:00:02,870 --> 01:00:04,620
You're just gonna have
to let this go, Agon.
1768
01:00:04,700 --> 01:00:06,830
Cora and Liam were
never meant to be.
1769
01:00:11,750 --> 01:00:15,090
(footsteps receding)
1770
01:00:17,050 --> 01:00:20,420
(soft exciting music)
1771
01:00:27,930 --> 01:00:31,390
(exciting music swells)
1772
01:00:32,440 --> 01:00:35,940
(soft expectant music)
1773
01:00:40,030 --> 01:00:42,950
(dramatic music)
1774
01:00:44,740 --> 01:00:47,160
(slow tense music)
1775
01:00:47,240 --> 01:00:49,370
- (sighs) Calling meetings now?
1776
01:00:49,450 --> 01:00:51,250
You know that's
1777
01:00:49,450 --> 01:00:51,250
not how this works.
1778
01:00:51,330 --> 01:00:52,830
- I don't care how
1779
01:00:51,330 --> 01:00:52,830
you think things work.
1780
01:00:52,920 --> 01:00:54,290
- You should care.
1781
01:00:54,960 --> 01:00:57,170
Well, no matter.
1782
01:00:57,250 --> 01:00:58,750
You may have gotten lucky,
1783
01:00:58,840 --> 01:01:00,170
as it appears someone
else may have taken
1784
01:01:00,260 --> 01:01:01,420
Finn off the board.
1785
01:01:01,510 --> 01:01:02,550
- What?
1786
01:01:02,630 --> 01:01:04,260
Did you do something to Finn?
1787
01:01:04,390 --> 01:01:06,640
- You know I can't actively
1788
01:01:04,390 --> 01:01:06,640
interfere in that way.
1789
01:01:06,720 --> 01:01:08,720
I'm more of a background player.
1790
01:01:08,810 --> 01:01:09,970
- Is Finn okay?
1791
01:01:10,060 --> 01:01:11,680
- No idea.
1792
01:01:11,730 --> 01:01:14,400
But Samael's case is looking
1793
01:01:11,730 --> 01:01:14,400
more and more impossible
1794
01:01:14,480 --> 01:01:16,190
with him gone.
1795
01:01:16,270 --> 01:01:17,900
- If something happened to
Finn, I would never forgive-
1796
01:01:17,980 --> 01:01:21,570
- Oh, if something
happened to Finn.
1797
01:01:22,780 --> 01:01:25,320
You have started to care
about him, haven't you?
1798
01:01:25,410 --> 01:01:28,030
(clucking tongue)
1799
01:01:28,120 --> 01:01:30,620
That's very messy, Suzette.
1800
01:01:30,740 --> 01:01:32,330
Very messy!
1801
01:01:33,160 --> 01:01:36,580
(tense dramatic music)
1802
01:01:36,670 --> 01:01:38,880
- By the way, I know.
1803
01:01:40,750 --> 01:01:41,960
- Know what?
1804
01:01:42,090 --> 01:01:44,470
- Ireland, the
1805
01:01:42,090 --> 01:01:44,470
angels, all of it.
1806
01:01:44,550 --> 01:01:46,970
Cora has been
1807
01:01:44,550 --> 01:01:46,970
remembering her past life
1808
01:01:47,090 --> 01:01:48,550
in her dreams.
1809
01:01:48,600 --> 01:01:49,890
- [Suzette] Uh, but
I thought Agon said
1810
01:01:49,970 --> 01:01:51,220
that wasn't possible?
1811
01:01:51,310 --> 01:01:53,020
- Yeah, it wasn't
supposed to be.
1812
01:01:53,100 --> 01:01:56,060
- Well, some things are
1813
01:01:53,100 --> 01:01:56,060
stronger than supposed to be.
1814
01:01:56,100 --> 01:01:57,730
(dishes clatter)
1815
01:01:57,810 --> 01:02:00,400
(soft tense music)
1816
01:02:00,440 --> 01:02:01,400
Suzette, hey.
1817
01:02:01,480 --> 01:02:02,530
You okay?
1818
01:02:05,450 --> 01:02:06,530
(Suzette sighs)
1819
01:02:06,610 --> 01:02:07,910
- No, no.
1820
01:02:07,990 --> 01:02:09,830
I'm not, and neither is Finn.
1821
01:02:09,910 --> 01:02:11,910
Something terrible
has happened to him.
1822
01:02:11,990 --> 01:02:13,000
- How do you know that?
1823
01:02:13,080 --> 01:02:14,540
- Because Bale told me.
1824
01:02:14,620 --> 01:02:15,410
- Bale?
1825
01:02:15,500 --> 01:02:16,460
Who's-who's that?
1826
01:02:17,620 --> 01:02:18,710
- He works for the other side,
1827
01:02:18,790 --> 01:02:20,340
the one against the angels.
1828
01:02:20,420 --> 01:02:21,710
How do you know Bale?
1829
01:02:23,800 --> 01:02:26,470
- Because I've been working
with Bale the whole time.
1830
01:02:26,550 --> 01:02:30,140
(tense foreboding music)
1831
01:02:31,810 --> 01:02:33,520
(soft tense music)
1832
01:02:33,640 --> 01:02:35,480
- So you've been working
1833
01:02:33,640 --> 01:02:35,480
for the other side
1834
01:02:35,560 --> 01:02:36,480
this whole time?
1835
01:02:36,560 --> 01:02:38,020
- [Liam] Suzette, no.
1836
01:02:38,100 --> 01:02:39,610
- You weren't the only
one that was plucked
1837
01:02:39,650 --> 01:02:41,770
from the ether and
1838
01:02:39,650 --> 01:02:41,770
given a mission, Liam.
1839
01:02:42,940 --> 01:02:44,190
Believe me, things
made a lot more sense
1840
01:02:44,280 --> 01:02:45,400
back in Paris.
1841
01:02:45,490 --> 01:02:46,900
- Paris?
1842
01:02:46,990 --> 01:02:48,660
- Turn of the century,
I was a cat burglar,
1843
01:02:48,740 --> 01:02:51,490
until a job went bad, and
I ended up in purgatory.
1844
01:02:51,580 --> 01:02:53,660
And then Bale gave me a choice.
1845
01:02:55,160 --> 01:02:57,120
If I made sure that Cora and
Finn didn't end up together,
1846
01:02:57,160 --> 01:03:00,290
then he would allow me
to live a full life,
1847
01:03:00,330 --> 01:03:01,960
here on earth.
1848
01:03:02,040 --> 01:03:05,630
- So this whole time
1849
01:03:02,040 --> 01:03:05,630
that we've been friends,
1850
01:03:05,710 --> 01:03:07,010
you've been manipulating me?
1851
01:03:07,090 --> 01:03:08,510
- No, Cora, please.
1852
01:03:09,220 --> 01:03:10,720
- No.
1853
01:03:09,220 --> 01:03:10,720
- I'm sorry.
1854
01:03:10,840 --> 01:03:12,720
I didn't expect to
care for you so much.
1855
01:03:12,810 --> 01:03:14,930
- How can I believe
anything you say?
1856
01:03:15,850 --> 01:03:18,140
(Suzette exhales)
1857
01:03:18,230 --> 01:03:20,060
- There's no way I can
convince you of that.
1858
01:03:20,150 --> 01:03:22,230
But I'm telling you
the truth about Finn,
1859
01:03:22,310 --> 01:03:23,730
because Finn is in danger.
1860
01:03:23,860 --> 01:03:25,320
- Did Bale-
1861
01:03:23,860 --> 01:03:25,320
- No.
1862
01:03:25,400 --> 01:03:27,030
He can't do anything
to Finn directly,
1863
01:03:27,110 --> 01:03:28,320
but he implied that someone
1864
01:03:27,110 --> 01:03:28,320
was gonna remove him
1865
01:03:28,400 --> 01:03:29,490
from Cora's life.
1866
01:03:29,570 --> 01:03:31,200
- Okay, so he's in trouble.
1867
01:03:37,370 --> 01:03:38,410
Oh.
1868
01:03:39,210 --> 01:03:40,670
You're falling for him?
1869
01:03:41,710 --> 01:03:42,960
- I didn't want to.
1870
01:03:44,040 --> 01:03:45,460
I didn't want any
of this, and Cora,
1871
01:03:45,550 --> 01:03:47,510
I know I don't deserve Finn,
1872
01:03:47,590 --> 01:03:49,470
but he deserves to be happy.
1873
01:03:51,680 --> 01:03:54,560
- So what leads do we have
right now in this moment?
1874
01:03:54,640 --> 01:03:57,020
- Leo, and Providence
1875
01:03:54,640 --> 01:03:57,020
Falls Security.
1876
01:03:57,100 --> 01:03:59,270
We have to figure out
how they're involved.
1877
01:03:59,350 --> 01:04:00,100
- Okay.
1878
01:04:00,190 --> 01:04:01,230
You know Leo.
1879
01:04:01,310 --> 01:04:02,400
If he was in over his head,
1880
01:04:02,480 --> 01:04:03,360
where would he go to ground?
1881
01:04:03,440 --> 01:04:04,940
- My dad's house.
1882
01:04:05,020 --> 01:04:06,070
But it'll take a while
for us to get there.
1883
01:04:06,150 --> 01:04:07,190
- Let's go.
1884
01:04:12,280 --> 01:04:13,410
- Are you coming?
1885
01:04:16,290 --> 01:04:21,540
(soft dramatic music)
1886
01:04:16,290 --> 01:04:21,540
(birds chirping)
1887
01:04:28,260 --> 01:04:30,170
Dad, start talking.
1888
01:04:34,010 --> 01:04:35,050
- All right.
1889
01:04:35,890 --> 01:04:37,180
Leo came to me a while back.
1890
01:04:37,260 --> 01:04:39,060
He had started a
new part-time gig.
1891
01:04:39,140 --> 01:04:40,100
- Providence Falls Security?
1892
01:04:40,180 --> 01:04:41,730
- Yeah, that's the one.
1893
01:04:41,810 --> 01:04:42,940
He started getting the feeling
1894
01:04:43,020 --> 01:04:44,060
they weren't on the up and up.
1895
01:04:44,100 --> 01:04:45,110
- Isn't it run by ex-cops?
1896
01:04:45,190 --> 01:04:46,690
- Yes, that's right.
1897
01:04:46,770 --> 01:04:48,320
That's why he didn't
1898
01:04:46,770 --> 01:04:48,320
say anything right away.
1899
01:04:48,400 --> 01:04:49,860
But then they got him
patrolling neighborhoods
1900
01:04:49,940 --> 01:04:51,400
they weren't contracted in,
1901
01:04:51,490 --> 01:04:52,820
dropping off packages in
the middle of the night,
1902
01:04:52,910 --> 01:04:54,700
all kinds of shady stuff.
1903
01:04:54,780 --> 01:04:55,910
- Why didn't you tell me this?
1904
01:04:55,990 --> 01:04:57,330
- Well, we told Chief Thompson.
1905
01:04:57,410 --> 01:04:58,790
He said he'd look into it.
1906
01:04:58,870 --> 01:05:00,080
- Maybe he didn't find anything.
1907
01:05:00,160 --> 01:05:01,410
- Yeah, but with the Bradys
1908
01:05:01,500 --> 01:05:02,910
owning Providence
Falls Security?
1909
01:05:03,000 --> 01:05:05,420
- You think this is
connected somehow?
1910
01:05:05,460 --> 01:05:06,540
- I don't know.
1911
01:05:06,630 --> 01:05:07,590
I have to talk to Leo first.
1912
01:05:07,670 --> 01:05:08,420
- Well, you're in luck.
1913
01:05:08,460 --> 01:05:09,090
Here he comes.
1914
01:05:13,760 --> 01:05:15,390
- I should have known
you'd track me down.
1915
01:05:15,470 --> 01:05:17,930
You're like a dog with a bone.
1916
01:05:18,010 --> 01:05:20,060
- And who taught
me to be that way?
1917
01:05:21,520 --> 01:05:24,480
Leo, Dad's been telling us
1918
01:05:21,520 --> 01:05:24,480
about Providence Falls Security.
1919
01:05:24,560 --> 01:05:25,850
I need you to be honest with me.
1920
01:05:25,940 --> 01:05:27,480
Did you have any
1921
01:05:25,940 --> 01:05:27,480
involvement with this
1922
01:05:27,560 --> 01:05:28,690
before you left the department?
1923
01:05:28,820 --> 01:05:30,400
- No, I swear.
1924
01:05:30,480 --> 01:05:31,990
- Have you heard anything
1925
01:05:30,480 --> 01:05:31,990
about the state park,
1926
01:05:32,070 --> 01:05:34,320
or a murder,
1927
01:05:32,070 --> 01:05:34,320
possible kidnapping?
1928
01:05:34,400 --> 01:05:36,160
- No, nothing like that.
1929
01:05:36,240 --> 01:05:38,700
- Anything at all in the last
few days, anything unusual?
1930
01:05:38,780 --> 01:05:40,660
- I did overhear some
of the security guys
1931
01:05:40,740 --> 01:05:42,290
talking about a new safe house.
1932
01:05:42,370 --> 01:05:43,210
- Okay.
1933
01:05:43,290 --> 01:05:44,330
Where is it?
1934
01:05:44,410 --> 01:05:45,210
- Out in the lake, I think.
1935
01:05:45,330 --> 01:05:46,790
Um, Bradford-
1936
01:05:46,880 --> 01:05:49,210
- Bedford?
1937
01:05:46,880 --> 01:05:49,210
(soft tense music)
1938
01:05:49,290 --> 01:05:50,550
That's Magnus' lake house.
1939
01:05:50,630 --> 01:05:51,920
- Oh, yeah.
1940
01:05:52,880 --> 01:05:54,720
- That doesn't make any sense.
1941
01:05:54,840 --> 01:05:56,220
He was just murdered.
1942
01:05:56,340 --> 01:05:57,970
That place would be
swarming with cops.
1943
01:05:59,680 --> 01:06:00,720
Unless.
1944
01:06:01,850 --> 01:06:03,180
- Unless what?
1945
01:06:03,270 --> 01:06:04,560
- Unless somebody
in the department
1946
01:06:04,640 --> 01:06:06,310
is making sure it's clear.
1947
01:06:06,400 --> 01:06:07,980
- Could Finn be there?
1948
01:06:08,060 --> 01:06:09,270
- [Cora's Dad] How's Finn
caught up in all this?
1949
01:06:09,360 --> 01:06:10,820
- We have reason to believe
1950
01:06:10,860 --> 01:06:13,320
that he's gone missing,
1951
01:06:10,860 --> 01:06:13,320
possibly kidnapped.
1952
01:06:13,400 --> 01:06:14,360
- What?
1953
01:06:14,440 --> 01:06:15,360
You gotta be kidding me.
1954
01:06:15,450 --> 01:06:17,070
- How can we help?
1955
01:06:17,160 --> 01:06:18,030
- Do they still think that
you're working for them?
1956
01:06:18,120 --> 01:06:19,160
- [Leo] Yeah.
1957
01:06:19,950 --> 01:06:21,330
- Okay.
1958
01:06:21,370 --> 01:06:22,620
Then the two of you
are coming with us,
1959
01:06:22,700 --> 01:06:24,620
but we are following my lead.
1960
01:06:24,710 --> 01:06:29,960
(soft tense music)
(car whooshing)
1961
01:06:37,550 --> 01:06:39,680
(crickets chirping)
1962
01:06:39,720 --> 01:06:41,220
- Leo.
1963
01:06:41,300 --> 01:06:43,770
I am glad you've been
brought fully onboard.
1964
01:06:43,850 --> 01:06:45,520
Even though the next shift
isn't for half an hour.
1965
01:06:45,600 --> 01:06:48,560
- Pops always says, if you're
1966
01:06:45,600 --> 01:06:48,560
not early, you're late.
1967
01:06:48,650 --> 01:06:50,940
Go home, I got this.
1968
01:06:48,650 --> 01:06:50,940
- Sounds good.
1969
01:06:51,060 --> 01:06:53,070
Listen, the package
is in the back room,
1970
01:06:53,150 --> 01:06:55,400
and there's nothing going on.
1971
01:06:55,490 --> 01:06:56,490
- Good to know.
1972
01:06:57,110 --> 01:06:58,570
I'll see you, Paul.
1973
01:06:58,660 --> 01:07:00,820
- [Paul] See you, buddy.
1974
01:07:05,950 --> 01:07:08,790
(engine starts)
1975
01:07:10,670 --> 01:07:14,170
(tense exciting music)
1976
01:07:16,420 --> 01:07:17,300
- Don't know how
much time we have.
1977
01:07:17,380 --> 01:07:18,430
Let's hurry.
1978
01:07:20,510 --> 01:07:21,510
- Finn!
1979
01:07:22,260 --> 01:07:23,260
Finn!
1980
01:07:23,350 --> 01:07:25,220
He might be in here!
1981
01:07:28,890 --> 01:07:29,940
Finn!
1982
01:07:30,770 --> 01:07:31,810
Finn!
1983
01:07:33,110 --> 01:07:34,110
(keys jingling)
1984
01:07:34,190 --> 01:07:35,980
- Check down there.
1985
01:07:39,200 --> 01:07:40,200
- Finn?
1986
01:07:41,570 --> 01:07:42,780
- Guess again.
1987
01:07:42,870 --> 01:07:43,910
- Meredith.
1988
01:07:45,450 --> 01:07:47,410
- I can't believe you found me.
1989
01:07:47,500 --> 01:07:49,120
You have to get me out of here.
1990
01:07:49,210 --> 01:07:50,500
- Yeah, we'll take her back
to the station right now.
1991
01:07:50,580 --> 01:07:51,250
Come on.
1992
01:07:50,580 --> 01:07:51,250
- Are you kidding me?
1993
01:07:51,290 --> 01:07:52,540
No, no.
1994
01:07:52,630 --> 01:07:53,790
That's the last
place I should go.
1995
01:07:53,880 --> 01:07:55,090
- It's Chief Thompson, isn't it?
1996
01:07:55,130 --> 01:07:55,880
- What?
1997
01:07:55,960 --> 01:07:56,800
Boyd?
1998
01:07:56,880 --> 01:07:58,220
No, that can't be.
1999
01:07:58,300 --> 01:07:59,590
- He was behind the
original thefts,
2000
01:07:59,630 --> 01:08:01,510
John's murder, everything.
2001
01:08:01,590 --> 01:08:03,430
He would have killed me,
except I wouldn't tell him
2002
01:08:03,510 --> 01:08:06,350
where I hid my half of
the Road Riders' cash.
2003
01:08:06,470 --> 01:08:07,350
- And you knew.
2004
01:08:07,430 --> 01:08:08,850
- No.
2005
01:08:08,980 --> 01:08:10,440
But it fits.
2006
01:08:10,520 --> 01:08:12,560
I mean, always making
us look into Meredith,
2007
01:08:12,650 --> 01:08:13,770
and the Road Riders.
2008
01:08:13,860 --> 01:08:15,980
Defending Magnus.
2009
01:08:16,070 --> 01:08:17,820
Undermining all of my instincts,
2010
01:08:17,900 --> 01:08:20,030
anytime I was getting close to
putting the pieces together.
2011
01:08:20,150 --> 01:08:21,360
- Hey, no, no.
2012
01:08:21,490 --> 01:08:23,240
This, it-it can't be.
2013
01:08:23,320 --> 01:08:24,160
This can't be right.
2014
01:08:24,240 --> 01:08:25,830
Boyd would never-
2015
01:08:25,910 --> 01:08:27,490
- It's why he gave the
2016
01:08:25,910 --> 01:08:27,490
biggest case of the decade
2017
01:08:27,580 --> 01:08:29,620
to a rookie and an outsider.
2018
01:08:29,700 --> 01:08:31,500
He didn't want us to solve it.
2019
01:08:33,750 --> 01:08:35,670
Okay, so-so walk
us through this.
2020
01:08:35,750 --> 01:08:38,630
How-how were you
and John involved?
2021
01:08:40,260 --> 01:08:41,630
(Meredith sighs)
2022
01:08:41,680 --> 01:08:44,010
- Boyd approached John
2023
01:08:41,680 --> 01:08:44,010
and I with a plan.
2024
01:08:45,350 --> 01:08:47,430
Use our Providence
Falls Security force
2025
01:08:47,510 --> 01:08:48,970
staffed with his retired buddies
2026
01:08:49,060 --> 01:08:51,230
to scope out targets
in our neighborhoods.
2027
01:08:51,350 --> 01:08:53,980
Hit enough of them,
cash out and run.
2028
01:08:54,060 --> 01:08:57,570
- If Finn saw Boyd meet Magnus
2029
01:08:54,060 --> 01:08:57,570
at the state park, then-
2030
01:08:57,690 --> 01:08:58,900
- He's not safe, either.
2031
01:08:59,030 --> 01:09:00,490
- Okay, look.
2032
01:09:00,570 --> 01:09:02,150
I have friends at the
FBI office in Portland.
2033
01:09:02,240 --> 01:09:04,200
Leo and I can take her
there right now, okay?
2034
01:09:04,280 --> 01:09:06,320
Boyd will never
2035
01:09:04,280 --> 01:09:06,320
flag it, I promise.
2036
01:09:07,660 --> 01:09:08,870
- Hey.
2037
01:09:08,950 --> 01:09:10,200
We'll keep you safe.
2038
01:09:11,410 --> 01:09:14,170
- Uh, Boyd was talking
about one last score.
2039
01:09:14,250 --> 01:09:15,500
Somewhere in the state park.
2040
01:09:15,580 --> 01:09:16,840
- But that doesn't
make any sense.
2041
01:09:16,920 --> 01:09:18,170
- He mentioned the Road Riders.
2042
01:09:18,250 --> 01:09:19,300
- Boyd?
2043
01:09:24,800 --> 01:09:26,260
He always had my back.
2044
01:09:29,060 --> 01:09:30,270
Unless-
2045
01:09:30,350 --> 01:09:33,180
(soft dramatic music)
2046
01:09:33,270 --> 01:09:36,020
(dogs barking)
2047
01:09:33,270 --> 01:09:36,020
(villagers shouting)
2048
01:09:36,100 --> 01:09:37,230
No, no, no!
2049
01:09:40,480 --> 01:09:43,280
(metal clinks)
2050
01:09:45,160 --> 01:09:48,410
(necklace clinking)
2051
01:09:53,790 --> 01:09:55,710
He's not getting away with this.
2052
01:09:56,580 --> 01:09:57,920
We have to save Finn.
2053
01:10:00,630 --> 01:10:01,920
(soft tense music)
2054
01:10:02,010 --> 01:10:03,670
I'm glad you're okay.
2055
01:10:02,010 --> 01:10:03,670
- Thank you.
2056
01:10:03,760 --> 01:10:05,470
- I'm sorry I didn't
2057
01:10:03,760 --> 01:10:05,470
bring this to you earlier.
2058
01:10:05,550 --> 01:10:07,140
I just didn't wanna
2059
01:10:05,550 --> 01:10:07,140
blow the whistle on guys
2060
01:10:07,260 --> 01:10:10,140
I worked with for years
unless I was 100% certain.
2061
01:10:10,260 --> 01:10:11,560
- I understand.
2062
01:10:11,640 --> 01:10:12,970
I just hope we
2063
01:10:11,640 --> 01:10:12,970
figure this thing out
2064
01:10:13,060 --> 01:10:14,390
in time to find Finn.
2065
01:10:14,480 --> 01:10:16,100
- I'll tell you
2066
01:10:14,480 --> 01:10:16,100
something, Detective.
2067
01:10:16,190 --> 01:10:18,900
I can already see that
you're gonna outshine me.
2068
01:10:20,320 --> 01:10:21,190
- Thank you.
2069
01:10:21,270 --> 01:10:22,320
I appreciate that.
2070
01:10:23,530 --> 01:10:25,610
Uh, but it does make
2071
01:10:23,530 --> 01:10:25,610
this harder to tell you.
2072
01:10:25,700 --> 01:10:26,740
Um.
2073
01:10:27,780 --> 01:10:30,160
After the case, I'm quitting.
2074
01:10:30,280 --> 01:10:31,280
- What about your plans?
2075
01:10:31,370 --> 01:10:32,740
- Dad, they were your plans.
2076
01:10:32,830 --> 01:10:33,910
And I went along with them,
2077
01:10:33,950 --> 01:10:35,540
because they were easier.
2078
01:10:36,710 --> 01:10:38,500
After Mom died, I would
2079
01:10:36,710 --> 01:10:38,500
have done anything
2080
01:10:38,580 --> 01:10:40,040
to spend time with you.
2081
01:10:41,290 --> 01:10:42,750
But if I'm honest, this
is not what I wanna do
2082
01:10:42,800 --> 01:10:44,090
with my life.
2083
01:10:44,170 --> 01:10:45,920
- Okay, so what is
it you wanna do?
2084
01:10:46,010 --> 01:10:47,430
- Second chances.
2085
01:10:50,260 --> 01:10:51,680
- You know what?
2086
01:10:51,760 --> 01:10:54,470
(soft music)
2087
01:10:54,560 --> 01:10:57,560
Your mom would be
so proud of you.
2088
01:11:00,980 --> 01:11:04,230
For following your
heart, and I am too.
2089
01:11:07,610 --> 01:11:08,660
- Thanks, Dad.
2090
01:11:11,120 --> 01:11:12,660
- Take care of each other.
2091
01:11:14,200 --> 01:11:15,290
- We will.
2092
01:11:20,330 --> 01:11:22,960
For as long as we're able.
2093
01:11:23,040 --> 01:11:24,630
- Hey.
2094
01:11:24,710 --> 01:11:27,260
Don't give up hope just yet.
2095
01:11:28,590 --> 01:11:31,850
(car engine starts)
2096
01:11:33,760 --> 01:11:36,810
We have a long
2097
01:11:33,760 --> 01:11:36,810
night ahead of us.
2098
01:11:36,890 --> 01:11:38,690
Let's go find Finn.
2099
01:11:39,730 --> 01:11:43,110
(soft dramatic music)
2100
01:11:45,070 --> 01:11:46,150
(knocking on door)
2101
01:11:46,230 --> 01:11:48,240
- Yeah, we're not open yet!
2102
01:11:48,360 --> 01:11:49,700
- [Cora] Eli.
2103
01:11:49,780 --> 01:11:52,410
(Eli grunts)
2104
01:11:53,830 --> 01:11:54,990
- Well, well.
2105
01:11:55,080 --> 01:11:57,000
What an unexpected surprise.
2106
01:11:57,080 --> 01:11:58,750
- Look, I know you've
been dodging my calls,
2107
01:11:58,830 --> 01:12:00,620
but we don't have time
for the whole dance
2108
01:12:00,710 --> 01:12:01,620
that we usually do.
2109
01:12:01,710 --> 01:12:03,250
Finn is in trouble.
2110
01:12:03,340 --> 01:12:04,670
- Finn?
2111
01:12:04,750 --> 01:12:06,340
No, he just texted,
he was on his way-
2112
01:12:06,380 --> 01:12:07,380
- [Cora] Saying that he
was going to Seattle?
2113
01:12:07,460 --> 01:12:08,880
Yeah, a false trail.
2114
01:12:08,970 --> 01:12:10,630
And Chief Thompson is behind it.
2115
01:12:10,720 --> 01:12:12,140
- What?
2116
01:12:12,220 --> 01:12:13,760
I always knew that guy
was up to something.
2117
01:12:13,850 --> 01:12:15,760
- We need to know, is
there any reason why
2118
01:12:15,850 --> 01:12:18,390
Chief Thompson would be
out at the state park?
2119
01:12:19,100 --> 01:12:20,560
- [Eli] Backbridge lot?
2120
01:12:20,640 --> 01:12:21,810
- Yeah, is there something
2121
01:12:20,640 --> 01:12:21,810
special about it?
2122
01:12:23,770 --> 01:12:26,820
- Look, I know that
you care about Finn.
2123
01:12:26,900 --> 01:12:28,570
This is the time to prove it.
2124
01:12:29,610 --> 01:12:30,990
- There's another
Road Riders stash
2125
01:12:31,070 --> 01:12:32,530
in an old mine out there.
2126
01:12:33,240 --> 01:12:34,320
Look, I told you.
2127
01:12:34,410 --> 01:12:36,160
I don't trust banks.
2128
01:12:36,240 --> 01:12:37,740
- Well, that's where he'll be.
2129
01:12:37,830 --> 01:12:39,330
Boyd can never resist a score,
2130
01:12:39,410 --> 01:12:41,040
even when the water went
2131
01:12:39,410 --> 01:12:41,040
from hot to boiling.
2132
01:12:41,080 --> 01:12:42,540
- So let's go.
2133
01:12:42,580 --> 01:12:43,460
If we catch him, we
can make him tell us
2134
01:12:43,580 --> 01:12:44,580
where Finn is.
2135
01:12:45,340 --> 01:12:46,630
- Yeah, I'll show you.
2136
01:12:48,760 --> 01:12:54,050
(exciting dramatic music)
2137
01:12:48,760 --> 01:12:54,050
(waterfall crashing)
2138
01:13:03,270 --> 01:13:04,770
- That's the chief's car.
2139
01:13:12,400 --> 01:13:13,780
He's not here.
2140
01:13:15,530 --> 01:13:16,700
- This way.
2141
01:13:23,290 --> 01:13:24,420
Right here.
2142
01:13:25,380 --> 01:13:26,920
- Cora, wait.
2143
01:13:27,000 --> 01:13:28,800
Come here, let's talk.
2144
01:13:28,880 --> 01:13:30,550
Maybe we shouldn't do this.
2145
01:13:30,630 --> 01:13:32,670
It's not safe, and I can't,
2146
01:13:32,800 --> 01:13:34,260
I can't lose you again.
2147
01:13:34,340 --> 01:13:35,090
- You won't.
2148
01:13:35,180 --> 01:13:36,390
- Detective!
2149
01:13:40,180 --> 01:13:42,640
You're gonna wanna stay close.
2150
01:13:42,730 --> 01:13:43,810
Lots of wrong turns in here.
2151
01:13:43,890 --> 01:13:45,020
Stay on the path.
2152
01:13:51,690 --> 01:13:53,860
(soft dramatic music)
2153
01:13:53,990 --> 01:13:59,200
(bats squeaking)
(wings flapping)
2154
01:13:59,740 --> 01:14:02,160
(water dripping)
2155
01:14:09,170 --> 01:14:12,460
Thompson will most likely be
at the end of this tunnel.
2156
01:14:12,550 --> 01:14:14,050
That's where my stash is.
2157
01:14:19,550 --> 01:14:20,810
- [Agon] Psst!
2158
01:14:20,890 --> 01:14:25,640
Liam!
2159
01:14:25,730 --> 01:14:26,850
- Agon?
2160
01:14:26,940 --> 01:14:32,150
What are you doing?
2161
01:14:32,530 --> 01:14:33,610
Agon!
2162
01:14:40,200 --> 01:14:41,240
- Liam?
2163
01:14:43,200 --> 01:14:44,200
Liam!
2164
01:14:44,290 --> 01:14:45,370
- I'm to the right!
2165
01:14:45,460 --> 01:14:47,460
I just, I got turned around.
2166
01:14:47,540 --> 01:14:49,290
I can't find my way back to you!
2167
01:14:49,380 --> 01:14:51,500
- Okay, I-I'm
2168
01:14:49,380 --> 01:14:51,500
coming back for you!
2169
01:14:51,590 --> 01:14:52,420
- No!
2170
01:14:52,500 --> 01:14:53,500
There's no time!
2171
01:14:53,550 --> 01:14:55,670
Go on, and-and stop Boyd!
2172
01:14:55,760 --> 01:14:57,630
- Cora, if we don't
2173
01:14:55,760 --> 01:14:57,630
find Boyd here
2174
01:14:57,720 --> 01:15:00,260
we'll never figure out
what happened to Finn.
2175
01:15:02,720 --> 01:15:03,720
- You're right.
2176
01:15:05,730 --> 01:15:06,520
Okay, Liam!
2177
01:15:06,560 --> 01:15:07,640
We're going on!
2178
01:15:07,730 --> 01:15:09,150
- I'll be right behind you!
2179
01:15:12,020 --> 01:15:13,320
Agon.
2180
01:15:13,400 --> 01:15:15,030
Where did you go?
2181
01:15:17,610 --> 01:15:19,910
Why are you leading me astray?
2182
01:15:20,620 --> 01:15:22,120
- It's not my intention.
2183
01:15:22,200 --> 01:15:23,910
I just want you to
find the right path
2184
01:15:23,990 --> 01:15:25,250
through the darkness.
2185
01:15:26,790 --> 01:15:27,710
- Don't worry about me.
2186
01:15:27,790 --> 01:15:28,750
Go and help Cora.
2187
01:15:28,830 --> 01:15:29,710
Do the angel thing.
2188
01:15:29,750 --> 01:15:31,080
Watch over her.
2189
01:15:33,170 --> 01:15:35,920
- I knew you'd do whatever
2190
01:15:33,170 --> 01:15:35,920
it takes to save her.
2191
01:15:38,130 --> 01:15:40,760
- I've never actually
2192
01:15:38,130 --> 01:15:40,760
said that, but thank you.
2193
01:15:41,930 --> 01:15:43,550
For always having my back.
2194
01:15:46,270 --> 01:15:48,890
- It's been an honor
trying to help you.
2195
01:15:50,600 --> 01:15:52,860
And even in the
darkest of places,
2196
01:15:53,820 --> 01:15:55,610
there's always hope to be found.
2197
01:15:56,860 --> 01:16:00,280
(soft dramatic music)
2198
01:16:09,460 --> 01:16:10,420
(voice grunting)
2199
01:16:10,500 --> 01:16:11,330
- [Liam] Is someone there?
2200
01:16:11,420 --> 01:16:12,250
(voice grunts)
2201
01:16:12,290 --> 01:16:13,380
Hello?
2202
01:16:14,880 --> 01:16:15,920
Finn?
2203
01:16:16,800 --> 01:16:17,880
Finn!
2204
01:16:19,050 --> 01:16:20,050
Oh, no.
2205
01:16:22,010 --> 01:16:24,140
I never thought I'd actually
2206
01:16:22,010 --> 01:16:24,140
be happy to see you.
2207
01:16:24,220 --> 01:16:25,260
- It's Chief Boyd,
he did this to me.
2208
01:16:25,310 --> 01:16:26,350
- Yeah, we know.
2209
01:16:26,470 --> 01:16:27,430
He's behind everything.
2210
01:16:27,520 --> 01:16:28,520
- When I got to the park,
2211
01:16:28,600 --> 01:16:29,480
I saw him shoot Magnus.
2212
01:16:29,560 --> 01:16:30,640
I tried to get away.
2213
01:16:30,730 --> 01:16:31,940
He saw me, chased me into here.
2214
01:16:32,020 --> 01:16:34,190
(grunts) I think
I broke my ankle.
2215
01:16:35,060 --> 01:16:36,020
- Why didn't he-
2216
01:16:36,110 --> 01:16:37,480
- What, kill me?
2217
01:16:36,110 --> 01:16:37,480
- Yeah.
2218
01:16:37,570 --> 01:16:38,610
- Told him I knew
where Meredith Brady
2219
01:16:38,690 --> 01:16:39,820
was hiding her money.
2220
01:16:39,900 --> 01:16:42,610
(Finn grunts)
2221
01:16:43,950 --> 01:16:44,780
- Okay.
2222
01:16:44,820 --> 01:16:45,910
Here.
2223
01:16:47,700 --> 01:16:48,490
All right.
2224
01:16:48,580 --> 01:16:49,290
(Finn grunts)
2225
01:16:49,370 --> 01:16:50,250
Let's go.
2226
01:16:50,330 --> 01:16:51,290
- I lost my phone.
2227
01:16:51,370 --> 01:16:52,500
- I know, Boyd has it.
2228
01:16:52,580 --> 01:16:53,670
He's been leaving a false trail
2229
01:16:53,750 --> 01:16:55,590
saying you're moving to Seattle.
2230
01:16:55,670 --> 01:16:57,380
- Seattle sounds pretty
nice right about now.
2231
01:16:57,500 --> 01:16:58,630
- Nonsense.
2232
01:16:58,710 --> 01:16:59,670
What do they have that we don't?
2233
01:16:59,760 --> 01:17:01,720
- Fewer caves, I hear.
2234
01:17:01,840 --> 01:17:02,880
- Fair point.
2235
01:17:03,840 --> 01:17:05,470
Let's get you out
of this one, eh?
2236
01:17:05,510 --> 01:17:08,260
(Finn grunts)
2237
01:17:10,310 --> 01:17:11,980
(dramatic music)
2238
01:17:12,060 --> 01:17:13,520
- [Suzette] Are
we getting close?
2239
01:17:13,600 --> 01:17:14,770
- [Cora] I hear a generator.
2240
01:17:14,850 --> 01:17:16,520
- [Eli] Yeah, it's just up here.
2241
01:17:17,770 --> 01:17:19,150
Right in here.
2242
01:17:21,400 --> 01:17:22,780
Shh, shh, shh.
2243
01:17:25,410 --> 01:17:27,990
(generator humming)
2244
01:17:28,030 --> 01:17:28,870
Hey!
2245
01:17:28,950 --> 01:17:29,830
That's my money!
2246
01:17:29,870 --> 01:17:30,950
- [Cora] Boyd!
2247
01:17:31,790 --> 01:17:32,830
Hands up.
2248
01:17:32,910 --> 01:17:34,330
- (chuckles) Okay, McLeod.
2249
01:17:34,420 --> 01:17:35,500
You got me.
2250
01:17:36,580 --> 01:17:38,710
(dramatic music)
2251
01:17:36,580 --> 01:17:38,710
(Cora gasps)
2252
01:17:38,800 --> 01:17:42,090
(footsteps receding)
2253
01:17:43,300 --> 01:17:44,630
- [Cora] Boyd!
2254
01:17:44,720 --> 01:17:49,970
(dramatic music)
2255
01:17:44,720 --> 01:17:49,970
(waterfall crashing)
2256
01:17:54,730 --> 01:17:57,560
(Finn grunting)
2257
01:18:01,570 --> 01:18:02,400
- Stay here.
2258
01:18:02,490 --> 01:18:03,400
I'll get Cora.
2259
01:18:03,490 --> 01:18:04,530
You'll be all right.
2260
01:18:06,910 --> 01:18:07,740
(dramatic music)
2261
01:18:07,820 --> 01:18:09,740
- Liam, Liam, Liam.
2262
01:18:11,580 --> 01:18:12,950
You had to stick your nose
2263
01:18:13,080 --> 01:18:14,410
where it didn't belong
2264
01:18:13,080 --> 01:18:14,410
again, didn't you?
2265
01:18:14,500 --> 01:18:16,460
- Could say the same
2266
01:18:14,500 --> 01:18:16,460
about you, Boyd.
2267
01:18:16,580 --> 01:18:18,080
- Why couldn't you
just bungle this up
2268
01:18:18,170 --> 01:18:20,500
like you do everything
2269
01:18:18,170 --> 01:18:20,500
else in your life?
2270
01:18:20,590 --> 01:18:21,710
- You should have stuck me
2271
01:18:21,800 --> 01:18:22,760
with a less competent partner.
2272
01:18:23,970 --> 01:18:25,680
- I should have, you're right.
2273
01:18:26,590 --> 01:18:27,430
Whoa, whoa, whoa!
2274
01:18:27,510 --> 01:18:28,800
Don't you move.
2275
01:18:28,930 --> 01:18:30,930
- I used to think
of us like brothers.
2276
01:18:32,140 --> 01:18:33,640
Turns out you're just
as craven in this life
2277
01:18:33,770 --> 01:18:35,060
as you were in the last.
2278
01:18:35,140 --> 01:18:36,810
- I saw an opportunity
2279
01:18:35,140 --> 01:18:36,810
and I took it.
2280
01:18:36,890 --> 01:18:38,190
No one else was gonna
2281
01:18:36,890 --> 01:18:38,190
look out for me.
2282
01:18:38,270 --> 01:18:39,310
- Boyd!
- Whoa!
2283
01:18:39,440 --> 01:18:40,400
- Hey, McLeod!
2284
01:18:39,440 --> 01:18:40,400
- No!
2285
01:18:40,480 --> 01:18:41,230
- Drop it!
2286
01:18:41,320 --> 01:18:42,150
- Boyd, no.
2287
01:18:42,230 --> 01:18:43,650
- Take it easy.
2288
01:18:43,780 --> 01:18:45,030
Take it easy.
2289
01:18:46,780 --> 01:18:47,910
(dramatic music)
2290
01:18:47,990 --> 01:18:49,030
- No!
2291
01:18:49,120 --> 01:18:50,280
- Liam!
2292
01:18:49,120 --> 01:18:50,280
(gunshot fires)
2293
01:18:50,370 --> 01:18:51,580
(Liam grunts)
2294
01:18:51,660 --> 01:18:53,540
(dramatic music)
(Finn grunting)
2295
01:18:53,620 --> 01:18:58,000
(blows land)
(both grunting)
2296
01:18:58,080 --> 01:19:01,000
(Boyd screaming)
2297
01:19:01,750 --> 01:19:03,090
(Finn grunts)
2298
01:19:03,130 --> 01:19:03,960
- No.
2299
01:19:04,050 --> 01:19:04,840
No, no, no, no.
2300
01:19:04,920 --> 01:19:05,970
No.
2301
01:19:06,050 --> 01:19:06,670
Hey, hey.
2302
01:19:06,050 --> 01:19:06,670
(Liam grunting)
2303
01:19:06,800 --> 01:19:07,760
Hey.
2304
01:19:07,840 --> 01:19:08,430
You're gonna be okay.
2305
01:19:08,510 --> 01:19:09,760
Okay?
2306
01:19:09,840 --> 01:19:10,890
- I-I gotta get
better reception!
2307
01:19:10,970 --> 01:19:11,680
- Hey!
2308
01:19:11,800 --> 01:19:13,100
No, no, no.
2309
01:19:13,180 --> 01:19:13,930
Look at me.
2310
01:19:14,020 --> 01:19:15,140
Look at me.
2311
01:19:15,220 --> 01:19:16,180
You're not going anywhere, okay?
2312
01:19:17,730 --> 01:19:20,230
(angels whoosh)
2313
01:19:20,310 --> 01:19:21,110
- Wait.
2314
01:19:21,190 --> 01:19:22,110
What is happening?
2315
01:19:22,190 --> 01:19:23,070
How did they just-
2316
01:19:23,150 --> 01:19:24,190
- Liam, it's time.
2317
01:19:24,280 --> 01:19:25,030
- No, you can't take him.
2318
01:19:25,150 --> 01:19:26,440
I won't let you!
2319
01:19:26,530 --> 01:19:29,280
- He has failed in his mission.
2320
01:19:29,360 --> 01:19:30,620
I should have known better
2321
01:19:30,700 --> 01:19:31,820
than to send down
one so selfish.
2322
01:19:31,910 --> 01:19:33,120
- Selfish?
2323
01:19:33,200 --> 01:19:34,950
He just sacrificed his own life
2324
01:19:34,990 --> 01:19:36,500
to save Finn!
2325
01:19:36,580 --> 01:19:37,830
To save me!
2326
01:19:38,710 --> 01:19:40,710
How is that selfish?
2327
01:19:40,790 --> 01:19:41,790
- Cora.
2328
01:19:42,920 --> 01:19:44,050
I'll be fine.
2329
01:19:44,960 --> 01:19:46,010
Hey.
2330
01:19:46,840 --> 01:19:48,170
All will be well.
2331
01:19:48,840 --> 01:19:49,880
It's okay.
2332
01:19:51,390 --> 01:19:52,640
You can let me go.
2333
01:19:53,850 --> 01:19:54,930
- No.
2334
01:19:56,100 --> 01:19:57,390
I choose you.
2335
01:19:58,520 --> 01:19:59,890
I choose Liam.
2336
01:20:01,310 --> 01:20:03,770
In every life, every time.
2337
01:20:03,860 --> 01:20:05,320
- But that's not how this works.
2338
01:20:05,400 --> 01:20:07,490
You don't get to
2339
01:20:05,400 --> 01:20:07,490
choose your soulmate.
2340
01:20:07,570 --> 01:20:08,900
All the destiny rule books say-
2341
01:20:08,990 --> 01:20:10,700
- Actually, um.
2342
01:20:10,780 --> 01:20:14,370
I've kind of been doing
a bit of my own research,
2343
01:20:14,450 --> 01:20:18,580
which is why I went
above your head.
2344
01:20:18,660 --> 01:20:21,580
(dramatic music)
2345
01:20:23,840 --> 01:20:25,460
(birds chirping)
2346
01:20:25,550 --> 01:20:26,500
- Gabriel!
2347
01:20:26,590 --> 01:20:28,130
What are you doing here?
2348
01:20:28,210 --> 01:20:29,840
- Agon came to me, Samael.
2349
01:20:31,050 --> 01:20:33,430
He told me about this
case, about these humans
2350
01:20:33,510 --> 01:20:34,890
and their tangled fates.
2351
01:20:36,890 --> 01:20:38,890
I would hear what
they have to say.
2352
01:20:39,980 --> 01:20:41,560
- You did all of this
2353
01:20:41,640 --> 01:20:44,860
so that I could achieve
2354
01:20:41,640 --> 01:20:44,860
my great destiny.
2355
01:20:44,940 --> 01:20:48,150
Second chances, the idea
that with the right love
2356
01:20:48,230 --> 01:20:52,450
and support, people
can choose to do good,
2357
01:20:53,280 --> 01:20:55,320
that we can help people change,
2358
01:20:55,410 --> 01:20:58,910
despite everything you
did to tear us apart.
2359
01:21:01,460 --> 01:21:03,920
If you believe in
second chances,
2360
01:21:07,460 --> 01:21:08,750
let Liam live.
2361
01:21:10,380 --> 01:21:11,840
Please.
2362
01:21:11,920 --> 01:21:15,430
Let us finally make our
own destiny together,
2363
01:21:15,510 --> 01:21:17,720
and let Finn and
2364
01:21:15,510 --> 01:21:17,720
Suzette do the same.
2365
01:21:24,850 --> 01:21:28,230
- Samael, they have fumbled,
2366
01:21:24,850 --> 01:21:28,230
and they have strayed.
2367
01:21:28,270 --> 01:21:29,940
She was willing to
sacrifice her future,
2368
01:21:30,030 --> 01:21:32,190
he was willing to
sacrifice his soul.
2369
01:21:34,740 --> 01:21:37,200
They have the
2370
01:21:34,740 --> 01:21:37,200
potential to change.
2371
01:21:37,280 --> 01:21:41,450
Samael, you have done an
excellent job with Agon,
2372
01:21:41,540 --> 01:21:43,920
teaching him, supporting him.
2373
01:21:44,960 --> 01:21:48,420
I encourage you
2374
01:21:44,960 --> 01:21:48,420
now, listen to him.
2375
01:21:50,670 --> 01:21:53,130
(Samael sighs)
2376
01:21:53,220 --> 01:21:55,640
- How do you know
2377
01:21:53,220 --> 01:21:55,640
that they will choose
2378
01:21:55,720 --> 01:21:57,510
the right path for themselves?
2379
01:21:58,970 --> 01:22:00,010
- I don't.
2380
01:22:00,890 --> 01:22:02,390
Life is full of risks.
2381
01:22:05,310 --> 01:22:06,810
But I have faith in them.
2382
01:22:09,480 --> 01:22:10,520
- Samael.
2383
01:22:11,860 --> 01:22:14,400
Know whatever you decide,
2384
01:22:11,860 --> 01:22:14,400
I will honor that.
2385
01:22:16,950 --> 01:22:19,120
- Let's let them
have their chance.
2386
01:22:19,200 --> 01:22:20,160
(Cora laughs)
(bright music)
2387
01:22:20,240 --> 01:22:21,830
- Excellent choice.
2388
01:22:21,910 --> 01:22:23,540
We will allow Liam to stay.
2389
01:22:25,370 --> 01:22:27,080
We will allow you all to stay.
2390
01:22:28,880 --> 01:22:30,090
Make the best of it.
2391
01:22:31,590 --> 01:22:32,670
- We will.
2392
01:22:33,760 --> 01:22:36,380
(Cora laughs)
2393
01:22:36,470 --> 01:22:38,430
- Why did you do that?
2394
01:22:38,510 --> 01:22:40,890
You just risked
2395
01:22:38,510 --> 01:22:40,890
your entire destiny.
2396
01:22:42,890 --> 01:22:46,480
- I don't want my destiny
without you by my side.
2397
01:22:46,560 --> 01:22:50,150
(bright emotional music)
2398
01:22:56,030 --> 01:22:58,410
I am so excited to be
here with all of you
2399
01:22:58,530 --> 01:23:00,830
to celebrate the
newest expansion
2400
01:23:00,870 --> 01:23:04,160
of Second Chances, and
I'm pleased to announce
2401
01:23:04,250 --> 01:23:06,080
that we will be breaking ground
2402
01:23:06,210 --> 01:23:08,290
on two new locations
2403
01:23:06,210 --> 01:23:08,290
this summer.
2404
01:23:08,370 --> 01:23:12,250
(all clapping and cheering)
2405
01:23:13,250 --> 01:23:16,670
This place was
2406
01:23:13,250 --> 01:23:16,670
forged from an idea,
2407
01:23:16,760 --> 01:23:21,010
the idea that everyone,
no matter their past,
2408
01:23:21,100 --> 01:23:22,970
no matter their mistakes,
2409
01:23:23,060 --> 01:23:26,770
deserves a second chance
to make their lives better,
2410
01:23:26,890 --> 01:23:29,270
and I especially
2411
01:23:26,890 --> 01:23:29,270
couldn't have done it
2412
01:23:29,350 --> 01:23:32,820
without my husband, Liam.
2413
01:23:33,940 --> 01:23:36,280
Thank you for helping
2414
01:23:33,940 --> 01:23:36,280
me build this.
2415
01:23:36,360 --> 01:23:39,780
No one knows what the
2416
01:23:36,360 --> 01:23:39,780
future has in store for us,
2417
01:23:39,860 --> 01:23:41,620
or any of us.
2418
01:23:42,450 --> 01:23:44,870
But I know with you by my side,
2419
01:23:44,950 --> 01:23:48,160
we can take on
2420
01:23:44,950 --> 01:23:48,160
anything, together.
2421
01:23:50,500 --> 01:23:52,590
So, here's to Second Chances.
2422
01:23:52,670 --> 01:23:56,590
(all clapping and cheering)
2423
01:23:59,090 --> 01:24:02,340
♪ All my life, I'll do you
2424
01:24:02,430 --> 01:24:04,600
- I hope the angels are pleased.
2425
01:24:04,680 --> 01:24:08,520
- Aye, I think they are.
2426
01:24:04,680 --> 01:24:08,520
(Cora laughs)
2427
01:24:09,350 --> 01:24:10,770
And I'm proud of you, my heart.
2428
01:24:10,850 --> 01:24:13,190
I just wonder
2429
01:24:10,850 --> 01:24:13,190
what's next for us.
2430
01:24:14,360 --> 01:24:17,780
- Whatever it is,
2431
01:24:14,360 --> 01:24:17,780
it'll be an adventure.
2432
01:24:20,150 --> 01:24:22,240
♪ On the edge of your knife
2433
01:24:22,320 --> 01:24:25,280
♪ Staying drunk on your wine
2434
01:24:25,370 --> 01:24:27,450
♪ The angels up in the clouds
2435
01:24:27,540 --> 01:24:31,210
♪ Are jealous knowing we found
157720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.