All language subtitles for Nobody.2.2025.1080p.60.FPS.X265.HEVC.NESTED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:10,280 {\an8}‫تقدیم به تمام پارسی‌زبانان 2 00:00:25,580 --> 00:00:30,260 {\an8}NESTED ‫با افتخار تقدیم می‌کند 3 00:00:35,800 --> 00:00:40,300 {\an8}‫.::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 4 00:01:38,815 --> 00:01:45,390 ‫- خیلی خب ، شما دوتا چه خرایی هستین؟ ‫- ما؟ ما... 5 00:01:48,014 --> 00:01:51,514 ‫[ هیچ کس 2 ] 6 00:02:12,075 --> 00:02:14,075 ‫شام چیه ؟ 7 00:02:41,700 --> 00:02:44,100 ‫سر کار گیرم 8 00:04:35,925 --> 00:04:37,925 ‫سمی، روت لطفا 9 00:04:37,949 --> 00:04:38,749 ‫باشه، باشه 10 00:04:42,473 --> 00:04:43,873 ‫ظرفت رو هم بردار، لطفا 11 00:04:43,897 --> 00:04:44,697 ‫هی، اون برای پدرته 12 00:04:44,821 --> 00:04:46,821 ‫طبق معمول 13 00:04:46,845 --> 00:04:49,445 ‫- هی یه کم بهش حال بده، باشه؟ ‫- باشه 14 00:04:51,169 --> 00:04:53,169 ‫- اوه صبر کن. دوستت دارم. ‫- منم دوستت دارم 15 00:04:53,193 --> 00:04:55,193 ‫- سلام، عزیزم. ‫- دوستام اینجان 16 00:04:55,217 --> 00:04:57,217 ‫باشه، روز خو.... 17 00:04:59,041 --> 00:05:02,941 ‫هی، عشقم. ‫تو زیرزمین خوابیدم،که بیدارت نکنم. 18 00:05:02,965 --> 00:05:05,265 ‫- آها. ‫- باشه، بریدی کجاست؟ 19 00:05:05,310 --> 00:05:06,710 ‫ می خوام از بازی بشنوم. 20 00:05:08,022 --> 00:05:09,191 ‫خب، اوم... 21 00:05:11,415 --> 00:05:13,646 ‫تیم مقابل یه جورایی، میدونی، خشن بود. 22 00:05:14,170 --> 00:05:16,170 ‫- آره؟ ‫- خب اون، اوم... 23 00:05:17,570 --> 00:05:20,726 ‫میذارم خودش بهت بگه. روز شلوغیه. 24 00:05:21,038 --> 00:05:23,970 ‫ما سه تا شیلینگ ‫و یه سنجاق سر داریم برای فروش. و اوم... 25 00:05:25,871 --> 00:05:28,971 ‫آه. بریدی، قهوه تو برد. ‫باید یه کم دیگه درست کنی. 26 00:05:28,983 --> 00:05:30,950 ‫-اون؟ اوم... ‫- گرفتمت. داری خونریزی می کنی. 27 00:05:33,110 --> 00:05:33,860 ‫باشه، باید، اوم... 28 00:05:38,784 --> 00:05:40,084 ‫آه، لعنتی. 29 00:05:41,008 --> 00:05:43,008 ‫ هی! هی، رفیق! 30 00:05:59,660 --> 00:06:03,360 ‫- صبح میری؟ ‫- آره، صبح میرم. قراره انجامش بدم. 31 00:06:08,210 --> 00:06:12,500 ‫- هاچ ‫- چه خبر، عزیزم؟ 32 00:06:12,650 --> 00:06:13,400 ‫میدونی، 33 00:06:18,324 --> 00:06:20,377 ‫تعطیلات تابستونی ‫چند روز دیگه شروع می شه، و... 34 00:06:21,601 --> 00:06:23,360 ‫باید یه کاری به عنوان یه خانواده بکنیم. 35 00:06:23,580 --> 00:06:24,580 ‫آره. 36 00:06:24,915 --> 00:06:28,018 ‫من یه برنامه میریزم. امروز، ‫یه برنامه میریزم، و امشب 37 00:06:28,030 --> 00:06:30,900 ‫بهت می گم، سر شام، لازانیا درست می کنم. 38 00:06:31,700 --> 00:06:32,360 ‫باشه، هاچ. 39 00:06:32,655 --> 00:06:36,760 ‫نه، می تونم انجامش بدم. ‫امروز یه تکلیف دارم. 40 00:06:37,520 --> 00:06:42,480 ‫ولی امشب، می بینی ‫که همه چیز داره درست پیش میره. 41 00:06:51,920 --> 00:06:52,920 ‫چه خبره؟ 42 00:06:58,144 --> 00:07:00,344 ‫بیخیالش 43 00:08:08,690 --> 00:08:09,690 ‫بالاخره پیدات شد 44 00:08:22,260 --> 00:08:23,710 ‫انگار روزت طولانی شده. 45 00:08:24,610 --> 00:08:30,430 ‫یه کم... گنده تر... یه کم... ‫بیشتر از چیزی بود که آماده کرده بودن. 46 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 ‫کارت داده. 47 00:08:43,700 --> 00:08:45,930 ‫یه دزدی ساده بود، هاچ. 48 00:08:46,330 --> 00:08:48,970 ‫از اول... یه دزدی ساده بود. 49 00:08:50,890 --> 00:08:52,430 ‫شماها تو کنفرانس خوش می گذرونید؟ 50 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 ‫آشغال. 51 00:08:55,400 --> 00:08:57,450 ‫ما برای اون کنفرانس لعنتی اینجا نیستیم. 52 00:09:01,170 --> 00:09:02,730 ‫ماشین کجاست؟ 53 00:09:12,290 --> 00:09:15,390 ‫وای خدای من. 54 00:09:15,391 --> 00:09:16,391 ‫آه، 55 00:09:18,850 --> 00:09:19,850 ‫آه. 56 00:09:32,930 --> 00:09:34,410 ‫رِیدر بهتون کمک می کنه! 57 00:09:35,290 --> 00:09:36,290 ‫آه. 58 00:10:24,750 --> 00:10:25,010 ‫وای. 59 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 ‫دزدی ساده. 60 00:10:26,850 --> 00:10:27,170 ‫آره. 61 00:10:27,800 --> 00:10:30,270 ‫تا وقتی کورسیکایی ها با یوزی پیداشون شد. 62 00:10:36,210 --> 00:10:37,945 ‫صبر کن، نه. اونا ام پی۷ داشتن. 63 00:10:51,769 --> 00:10:53,898 ‫- کی علیه شونه؟ ‫- با ام پی۷. 64 00:10:53,922 --> 00:10:57,422 ‫خب، ما همیشه فکر می کردیم ‫شاید یه گروه دیگه هم 65 00:10:57,610 --> 00:11:01,110 ‫- تو این ماجرا دخیل باشه. ‫- فقط یکی؟ 66 00:11:32,750 --> 00:11:33,890 ‫- برزیلی ها. ‫- آره. 67 00:11:34,814 --> 00:11:37,714 ‫- با قمه. ‫- از اون مدل نمایشی. 68 00:11:47,440 --> 00:11:50,610 ‫- وای من... ‫- آره. وای من... 69 00:11:59,350 --> 00:12:01,708 ‫خب، می گم ارزششو داشت. 70 00:12:01,720 --> 00:12:06,580 ‫چون این درست دراومد. که ‫تو رو ۸۰۰ هزار تا نزدیک تر کرد. 71 00:12:09,080 --> 00:12:14,180 ‫- و چقدر دیگه بدهکارم؟ ‫- ۳۰ میلیون، کم و زیاد. 72 00:12:20,304 --> 00:12:22,304 ‫ماموریت بعدی ت. 73 00:12:27,928 --> 00:12:28,528 ‫نمی تونم. 74 00:12:32,120 --> 00:12:36,390 ‫آرچ، دارم سعی می کنم بهت کمک کنم ‫بدهی مرگتو بدی.یک 75 00:12:36,502 --> 00:12:42,420 ‫به جات پول اون تپه پول روس ها رو ‫دادیم وقتی همشو سوزوندی. 76 00:12:47,205 --> 00:12:49,611 ‫خب، با این روشی که داری میری، 77 00:12:49,635 --> 00:12:52,041 ‫فقط پول اون کلبه عملیاتی رو پرداخت ‫کردی. چرا، اسپرینت؟ 78 00:12:52,840 --> 00:12:58,440 ‫یه کم استراحت می کنم. ‫یه استراحت. 79 00:13:13,264 --> 00:13:14,564 ‫موفق باشی. 80 00:13:18,000 --> 00:13:22,210 ‫- برای چی به شانس نیاز دارم؟ ‫- تو. استراحت کن. 81 00:13:24,380 --> 00:13:29,390 ‫این کار تو خونته. ‫طبیعت همیشه برنده ست. 82 00:13:31,930 --> 00:13:32,499 ‫هر جا بری، 83 00:13:36,723 --> 00:13:38,550 ‫همونی هستی که هستی. 84 00:14:05,760 --> 00:14:09,300 ‫وقت منتظر نمی مونه. ‫این تابستون، برو به پلاترویل. 85 00:14:09,540 --> 00:14:12,360 ‫دقیق وسط آمریکا و بیا پیش من. 86 00:14:12,900 --> 00:14:14,940 ‫بیل وحشی برای تفریح تابستونی. 87 00:14:15,180 --> 00:14:18,100 ‫با میدوی باشکوه. هی. 88 00:14:18,101 --> 00:14:23,580 ‫و برای تکمیلش، ‫اولین و بهترین بار جهانی آمریکا. 89 00:14:25,910 --> 00:14:27,660 ‫بچه ها، تابستون خوش می گذرونید؟ 90 00:14:27,900 --> 00:14:29,640 ‫آره، ما فقط بیل وحشی هستیم. 91 00:14:35,190 --> 00:14:37,860 ‫چون پلاترویل... 92 00:14:40,120 --> 00:14:41,120 ‫سامرویل. 93 00:14:41,930 --> 00:14:45,880 ‫پس برگردید به ‫بیل وحشی، بارها و بارها. 94 00:14:46,700 --> 00:14:47,700 ‫و بازم. 95 00:14:50,670 --> 00:14:51,670 ‫آره. 96 00:14:52,350 --> 00:14:55,190 ‫این تبلیغ خیلی قدیمیه. ‫مطمئنی هنوز سر جاشه؟ 97 00:14:55,370 --> 00:14:58,110 ‫آره، همه چیز هست. چک کردم. ‫هتل و پارک آبی، 98 00:14:58,122 --> 00:15:01,050 ‫قایق های اردکی و میدوی. 99 00:15:01,390 --> 00:15:02,390 ‫قایق اردکی چیه؟ 100 00:15:03,650 --> 00:15:08,690 ‫یه جور اتوبوسه که ‫شناور می مونه. یه وسیله نظامیه. 101 00:15:08,714 --> 00:15:09,710 ‫بابابزرگ عاشقش می شه. 102 00:15:09,750 --> 00:15:10,750 ‫بابابزرگم میاریم؟ 103 00:15:11,030 --> 00:15:12,030 ‫بابابزرگم میاریم؟ 104 00:15:12,675 --> 00:15:13,675 ‫آره، معلومه. 105 00:15:14,320 --> 00:15:17,070 ‫میدونی چیه؟ ‫من داوطلب می شم خونه بمونم. 106 00:15:17,340 --> 00:15:18,830 ‫آره، این اتفاق نمی افته. 107 00:15:18,930 --> 00:15:21,570 ‫آره، بریدی، گوش کن. ‫این قراره کلی حال بده... 108 00:15:21,870 --> 00:15:22,910 ‫چشمات چی شده؟ 109 00:15:24,900 --> 00:15:26,140 ‫یکی تو بازی روم خطا کرد. 110 00:15:26,990 --> 00:15:27,990 ‫چه بازی ای؟ 111 00:15:28,670 --> 00:15:29,670 ‫همونی که تو ندیدی. 112 00:15:30,190 --> 00:15:31,190 ‫راست می گی. 113 00:15:31,500 --> 00:15:33,710 ‫باید بیشتر با هم ‫به عنوان یه خانواده وقت بگذرونیم. 114 00:15:34,030 --> 00:15:34,230 ‫آره. 115 00:15:34,530 --> 00:15:36,810 ‫اینجا یکی از اون جاهاییه ‫که وقتی بچه بودی میرفتی. 116 00:15:37,030 --> 00:15:41,020 ‫باشه، ولی اینجوری به نظر میاد ‫که من کلی جا رفتم، مگه نه؟ 117 00:15:41,032 --> 00:15:44,210 ‫بابا ما رو یه بار برد تعطیلات. ‫رفتیم پلامبرویل. 118 00:15:48,134 --> 00:15:49,634 ‫گوش کنید 119 00:15:50,158 --> 00:15:53,158 ‫تو زندگی، وقتی اوضاع سخت می شه 120 00:15:53,182 --> 00:15:56,282 ‫باید خاطرات خوشحال کننده داشته باشی 121 00:15:56,985 --> 00:15:58,483 ‫که بتونی تحملش کنی. 122 00:15:58,507 --> 00:16:01,593 ‫من فقط می خوام بهتون جایی رو نشون بدم ‫که منو از همه خوشحال تر کرد. 123 00:16:01,605 --> 00:16:03,432 ‫می خوام براتون یه سری خاطره درست کنم. 124 00:16:03,456 --> 00:16:05,545 ‫می ذارید این کارو کنم، لطفاً؟ 125 00:16:08,500 --> 00:16:10,350 ‫خب، سلا، هنوز نه. 126 00:16:11,830 --> 00:16:12,830 ‫باشه. 127 00:16:13,890 --> 00:16:14,210 ‫خوبه. 128 00:16:14,850 --> 00:16:15,850 ‫واقعاً؟ 129 00:16:16,050 --> 00:16:17,050 ‫آره. 130 00:16:17,450 --> 00:16:18,450 ‫آره. 131 00:16:18,645 --> 00:16:20,550 ‫بیخیال، بچه ها، ‫این می تونه یه ماجراجویی باشه. 132 00:16:20,830 --> 00:16:21,830 ‫یه ماجراجویی. 133 00:16:21,930 --> 00:16:22,190 ‫آره. 134 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 ‫جالبه. 135 00:16:35,280 --> 00:16:36,280 ‫بابابزرگ! 136 00:16:38,120 --> 00:16:39,120 ‫هی، بابا. 137 00:16:39,340 --> 00:16:41,100 ‫- چیه؟ ‫- باید سیگارو خاموش کنی. 138 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 ‫دود دست دوم. 139 00:16:47,170 --> 00:16:48,840 ‫چیزی به اسم دود دست دوم وجود نداره. 140 00:16:50,170 --> 00:16:58,840 ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی 141 00:16:59,164 --> 00:17:01,164 ‫بریم شروعش کنیم ! 142 00:17:08,988 --> 00:17:10,488 ‫- اینجا؟ ‫- آره 143 00:17:35,180 --> 00:17:37,160 ‫آه، تو خیلی غمگینی. 144 00:17:38,560 --> 00:17:43,040 ‫امروز بیشتر از دیروز دوستت دارم. 145 00:18:01,310 --> 00:18:04,370 ‫قدیمی ترین پارک آبی؟ ‫این چیزیه که تبلیغش کردن؟ 146 00:18:04,790 --> 00:18:06,170 ‫آره، خب، تاریخیه 147 00:18:08,590 --> 00:18:09,930 ‫بچه ها، شما اینجایید. 148 00:18:11,480 --> 00:18:13,210 ‫آه، ما یه اتاق مشترک داریم. 149 00:18:14,740 --> 00:18:15,900 ‫بابابزرگ کجا می خوابه؟ 150 00:18:16,130 --> 00:18:17,290 ‫آه، اون بغلی. 151 00:18:18,130 --> 00:18:20,070 ‫آه، هاچ، فکر کنم بچه ها ‫دیگه برای اشتراک اتاق بزرگ شدن. 152 00:18:21,070 --> 00:18:22,410 ‫آره، متاسفم. 153 00:18:22,750 --> 00:18:24,690 ‫می تونیم هممون تو لژ قدیمی بخوابیم. 154 00:18:25,150 --> 00:18:26,750 ‫نه، این اتفاق نمی افته. 155 00:18:28,070 --> 00:18:29,330 ‫خب، پس برو. 156 00:18:30,510 --> 00:18:32,750 ‫باشه. تو می تونی اتاق منو داشته باشی. 157 00:18:33,550 --> 00:18:34,550 ‫عالیه. 158 00:18:34,710 --> 00:18:36,770 ‫سمی، این فقط مال توئه. 159 00:18:39,320 --> 00:18:40,690 ‫سوییت ماه عسل. 160 00:18:41,210 --> 00:18:42,230 ‫آه، آره. 161 00:18:43,190 --> 00:18:44,690 ‫این چیزیه که درموردش گفتم. 162 00:18:47,170 --> 00:18:49,470 ‫ببینش، ها؟ 163 00:18:50,190 --> 00:18:51,130 ‫دریابش. 164 00:18:51,131 --> 00:18:52,170 ‫آره. 165 00:18:55,780 --> 00:18:58,490 ‫اینجا جاییه که کارا انجام می شه. 166 00:19:00,250 --> 00:19:01,250 ‫آره. 167 00:19:05,030 --> 00:19:06,030 ‫خوشت نیومد؟ 168 00:19:06,680 --> 00:19:08,230 ‫دارم بررسیش میکنم 169 00:19:08,780 --> 00:19:10,440 ‫بوی سیگار میدم. 170 00:19:12,680 --> 00:19:14,530 ‫ولی خوشحالم که تو خوشحالی. 171 00:19:15,080 --> 00:19:16,810 ‫و اینکه همه مون با همیم. 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,350 ‫قراره عالی بشه. 173 00:19:19,600 --> 00:19:21,250 ‫آره، من خوشحالم. 174 00:19:25,510 --> 00:19:26,510 ‫پارک آبی. 175 00:19:28,430 --> 00:19:29,250 ‫پارک آبی. 176 00:19:29,450 --> 00:19:30,550 ‫پارک آبی. 177 00:19:49,210 --> 00:19:50,210 ‫این بهشته. 178 00:19:50,470 --> 00:19:56,350 ‫مثل مناطق گرمسیری ‫قاطی شده با اروپا. 179 00:19:56,974 --> 00:19:57,666 ‫سلام؟ 180 00:19:57,690 --> 00:19:59,590 ‫- بسته ست. ببخشید. ‫- چرا؟ 181 00:20:00,710 --> 00:20:01,336 ‫یه اتفاقی افتاده. 182 00:20:01,360 --> 00:20:03,386 ‫- پارک آبی تا آخر روز بسته ست. ‫- تا کِی؟ 183 00:20:03,610 --> 00:20:07,330 ‫۲۴ ساعت. این کوپن برای هات داگ. ‫دوباره بیاید. ببخشید. 184 00:20:08,870 --> 00:20:10,110 ‫من دیگه میرم، بچه ها. 185 00:20:14,450 --> 00:20:14,990 ‫هات داگ. 186 00:20:20,450 --> 00:20:22,710 ‫لری، بابا داره غذا میاره. 187 00:20:24,210 --> 00:20:25,350 ‫هی، چه خبر، هاچ؟ 188 00:20:31,570 --> 00:20:35,300 ‫هی، این تعطیلات خانوادگی ‫عالی منسل هاست، بچه ها. 189 00:20:36,120 --> 00:20:37,440 ‫صبر کن تا لژ رو ببینی. 190 00:20:38,640 --> 00:20:41,000 ‫پشه هایی می بینی ‫از این هات داگ گنده تر. 191 00:20:43,780 --> 00:20:45,100 ‫مشکلی داری، رفیق؟ 192 00:20:49,185 --> 00:20:50,185 ‫مشکلی داری؟ 193 00:20:52,130 --> 00:20:54,560 ‫نه، ببخشید. فقط داشتم فکر می کردم. 194 00:21:05,200 --> 00:21:07,660 ‫میدونی، زل زدن به مامور قانون ‫کار مودبانه ای نیست. 195 00:21:09,220 --> 00:21:09,740 ‫آه. 196 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 ‫ببخشید، افسر. 197 00:21:11,120 --> 00:21:12,120 ‫کلانترم. 198 00:21:13,910 --> 00:21:14,910 ‫کاری اشتباه کردم؟ 199 00:21:15,700 --> 00:21:16,700 ‫نمیدونم. 200 00:21:19,900 --> 00:21:20,900 ‫کردی؟ 201 00:21:23,770 --> 00:21:24,980 ‫اوم، هاچ؟ 202 00:21:25,920 --> 00:21:26,920 ‫همه چیز روبراهه، عزیزم. 203 00:21:27,440 --> 00:21:28,440 ‫باشه. 204 00:21:28,900 --> 00:21:29,900 ‫منسل؟ 205 00:21:30,880 --> 00:21:32,060 ‫آره، منم. 206 00:21:32,400 --> 00:21:33,000 ‫هات داگ ها اومد. 207 00:21:33,140 --> 00:21:33,740 ‫مرسی. 208 00:21:34,060 --> 00:21:35,060 ‫خواهش می کنم. 209 00:21:35,420 --> 00:21:35,740 ‫آره. 210 00:21:36,420 --> 00:21:36,920 ‫لذت ببر. 211 00:21:37,300 --> 00:21:38,300 ‫مرسی. 212 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 ‫هی. 213 00:21:42,240 --> 00:21:43,240 ‫هی. 214 00:21:44,430 --> 00:21:45,430 ‫ارزش صبر کردن داشت؟ 215 00:21:45,620 --> 00:21:46,620 ‫ببین چی گرفتیم. 216 00:21:47,640 --> 00:21:48,920 ‫کوپن برای آرکید. 217 00:21:49,720 --> 00:21:50,720 ‫اینجوری گولت می زنن. 218 00:21:51,080 --> 00:21:52,080 ‫اینجوری گولت می زنن. 219 00:21:52,160 --> 00:21:52,520 ‫می تونم ببینم؟ 220 00:21:52,521 --> 00:21:53,020 ‫باشه. 221 00:21:53,540 --> 00:21:56,440 ‫هر چهار گروه غذایی تو یه جا. 222 00:21:56,700 --> 00:21:57,300 ‫مرسی، مامان. 223 00:21:57,301 --> 00:21:57,880 ‫آره. 224 00:21:58,040 --> 00:21:59,040 ‫آره. 225 00:22:00,280 --> 00:22:01,280 ‫بفرما. 226 00:22:07,020 --> 00:22:10,460 ‫می خواستم باهات در مورد ‫اون کبودی که تو بازی گرفتی حرف بزنم. 227 00:22:11,700 --> 00:22:12,700 ‫بازی. 228 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 ‫ببخشید، چی؟ 229 00:22:15,160 --> 00:22:16,500 ‫پس تو بازی نگرفتمش؟ 230 00:22:18,960 --> 00:22:20,280 ‫ولی خطا کردی، مگه نه؟ 231 00:22:20,520 --> 00:22:21,500 ‫بابا بس کن. 232 00:22:21,760 --> 00:22:22,580 ‫می تونم... باشه. 233 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 ‫می تونم فقط بازی کنم؟ 234 00:22:24,300 --> 00:22:25,080 ‫چیز مهمی نیست. 235 00:22:25,280 --> 00:22:26,280 ‫باشه؟ 236 00:22:26,780 --> 00:22:27,780 ‫من بردم. 237 00:22:28,140 --> 00:22:31,501 ‫خب... این باعث نمی شه... آره. 238 00:22:32,100 --> 00:22:32,300 ‫باشه. 239 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 ‫الان میام اونجا. 240 00:22:34,695 --> 00:22:35,695 ‫اوم، ما... 241 00:22:36,060 --> 00:22:37,880 ‫بعداً بیشتر در مورد ‫این حرف می زنیم، باشه؟ 242 00:22:38,080 --> 00:22:38,600 ‫حتماً. 243 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 ‫آره. 244 00:22:54,750 --> 00:22:56,630 ‫بچه ها، بلیط می خواین؟ 245 00:22:57,710 --> 00:22:58,710 ‫آره. 246 00:23:01,430 --> 00:23:02,430 ‫یه عالمه دارم. 247 00:23:02,690 --> 00:23:03,330 ‫هی بریدی 248 00:23:03,650 --> 00:23:04,770 ‫چرا همشو دادی رفت؟ 249 00:23:05,230 --> 00:23:06,230 ‫پول دارم. 250 00:23:06,470 --> 00:23:06,490 ‫مرسی. 251 00:23:07,190 --> 00:23:08,190 ‫بیا. 252 00:23:13,900 --> 00:23:14,790 ‫ما رو نگاه کن. 253 00:23:15,330 --> 00:23:16,650 ‫مثل حرفه ای ها داریم استراحت می کنیم. 254 00:23:17,930 --> 00:23:18,530 ‫آره. 255 00:23:18,870 --> 00:23:19,870 ‫دارم میرسم بهش. 256 00:23:20,490 --> 00:23:21,290 ‫اون گورکنه؟ 257 00:23:21,510 --> 00:23:21,630 ‫آره. 258 00:23:22,490 --> 00:23:23,130 ‫همون. 259 00:23:23,470 --> 00:23:24,470 ‫باشه. 260 00:23:25,770 --> 00:23:26,770 ‫هی. 261 00:23:26,950 --> 00:23:27,950 ‫مرسی. 262 00:23:27,990 --> 00:23:28,990 ‫خوره. 263 00:23:29,655 --> 00:23:31,535 ‫با بلیطات یه چندتا ‫خوره می گیری، خوره؟ 264 00:23:34,350 --> 00:23:35,350 ‫چه خبره؟ 265 00:23:35,570 --> 00:23:36,570 ‫بگو متاسفی. 266 00:23:38,690 --> 00:23:39,690 ‫برای چی؟ 267 00:23:39,990 --> 00:23:40,990 ‫برای زدن به دختری که مال منه. 268 00:23:41,720 --> 00:23:42,960 ‫داری بهش بلیط میدی، مرد. 269 00:23:44,285 --> 00:23:45,525 ‫اگه بهت بگم گمشو، چی؟ 270 00:23:45,990 --> 00:23:46,730 ‫اینم حسابه؟ 271 00:23:47,010 --> 00:23:48,010 ‫آه، آره. 272 00:23:49,090 --> 00:23:50,090 ‫آه، آره. 273 00:23:51,030 --> 00:23:52,030 ‫آخرین شانس. 274 00:23:52,830 --> 00:23:53,090 ‫عالیه. 275 00:23:53,770 --> 00:23:54,190 ‫چی؟ 276 00:23:54,250 --> 00:23:57,610 ‫نمی خوای یه کبودی دیگه ‫رو اون صورت خوشگل شهریت باشه، مگه نه؟ 277 00:23:57,810 --> 00:23:58,810 ‫آه. 278 00:23:59,930 --> 00:24:00,930 ‫هی 279 00:24:11,510 --> 00:24:13,490 ‫اومدی توی مکان من داری دعوای میکنی 280 00:24:14,610 --> 00:24:15,810 ‫بتمرگ سر جات 281 00:24:20,310 --> 00:24:20,630 ‫هی. 282 00:24:20,750 --> 00:24:21,070 ‫بابا. 283 00:24:21,150 --> 00:24:21,370 ‫بابا. 284 00:24:21,430 --> 00:24:21,590 ‫بابا. 285 00:24:21,670 --> 00:24:22,310 ‫این آشغال. 286 00:24:22,470 --> 00:24:23,470 ‫همین حالا گمشو بیرون. 287 00:24:23,690 --> 00:24:24,050 ‫چی شد؟ 288 00:24:24,210 --> 00:24:24,710 ‫این بچته؟ 289 00:24:24,870 --> 00:24:25,070 ‫آره. 290 00:24:25,230 --> 00:24:26,170 ‫همه اینا دعوا راه انداختن. 291 00:24:26,230 --> 00:24:27,470 ‫من هیچی شروع نکردم. 292 00:24:27,471 --> 00:24:28,871 ‫دوربین همه جا دارم. 293 00:24:29,010 --> 00:24:30,306 ‫اگه خانوادت رو جلوی دوربینا نیاری. 294 00:24:30,330 --> 00:24:31,506 ‫من و تو مشکل پیدا می کنیم. 295 00:24:31,530 --> 00:24:31,550 ‫هی. 296 00:24:31,830 --> 00:24:32,830 ‫هی. 297 00:24:34,190 --> 00:24:35,190 ‫داریم میریم. 298 00:24:35,850 --> 00:24:36,410 ‫شنیدی؟ 299 00:24:36,670 --> 00:24:36,990 ‫باشه. 300 00:24:37,250 --> 00:24:37,410 ‫خوبه. 301 00:24:37,850 --> 00:24:38,850 ‫بریم. 302 00:24:39,350 --> 00:24:40,430 ‫من هیچ غلطی نکردم. 303 00:24:40,570 --> 00:24:41,390 ‫این یارو همه کارو کرد. 304 00:24:41,410 --> 00:24:41,830 ‫بازوت چطوره؟ 305 00:24:42,110 --> 00:24:43,110 ‫گورکنم. 306 00:24:43,310 --> 00:24:44,310 ‫ولش کن. 307 00:24:45,090 --> 00:24:46,090 ‫آخ. 308 00:24:57,420 --> 00:24:58,080 ‫بریدی، صبر کن. 309 00:24:58,081 --> 00:24:59,040 ‫نه، فقط می خوام برم. 310 00:24:59,041 --> 00:25:00,041 ‫فقط می خوام برم. 311 00:25:03,860 --> 00:25:04,860 ‫بریدی. 312 00:25:07,080 --> 00:25:07,680 ‫چیه؟ 313 00:25:07,900 --> 00:25:08,900 ‫گوشیمو جا گذاشتم. 314 00:25:09,930 --> 00:25:10,930 ‫الان برمی گردم. 315 00:25:11,200 --> 00:25:11,960 ‫نه، هاچ. 316 00:25:12,140 --> 00:25:12,740 ‫هاچ، نه. 317 00:25:12,960 --> 00:25:13,280 ‫نه. 318 00:25:13,520 --> 00:25:14,520 ‫نه. 319 00:25:15,160 --> 00:25:15,760 ‫نه. 320 00:25:16,180 --> 00:25:17,180 ‫نه. 321 00:25:17,300 --> 00:25:18,300 ‫نه. 322 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 ‫نه. 323 00:26:20,090 --> 00:26:21,090 ‫بابا؟ 324 00:26:23,010 --> 00:26:26,290 ‫آقا، بهمون حمله کردن. ‫نمی فهمم چرا ما اینجاییم. 325 00:26:26,390 --> 00:26:28,890 ‫نمی فهمم چرا ‫اون زورگوها اینجا نیستن. 326 00:26:29,230 --> 00:26:30,486 ‫ما رو به چیزی متهم کردن؟ 327 00:26:30,510 --> 00:26:32,070 ‫پسرت اهل خشونته؟ 328 00:26:32,680 --> 00:26:34,810 ‫پسر من... داری شوخی می کنی؟ 329 00:26:34,830 --> 00:26:35,830 ‫خانم. 330 00:26:37,440 --> 00:26:39,160 ‫فقط دارم سعی می کنم ‫یه سری اطلاعات جمع کنم. 331 00:26:40,850 --> 00:26:44,271 ‫آقا، اگه ما رو متهم نمی کنید، ترجیح میدم ‫دیگه به سوالای شما جواب ندم. 332 00:26:46,100 --> 00:26:49,110 ‫می فهمم که ‫از خواهرت دفاع کردی، بریدی. 333 00:26:49,720 --> 00:26:51,530 ‫غریزیه. 334 00:26:52,360 --> 00:26:55,130 ‫ولی راه های دیگه ای هم ‫برای حلش هست. 335 00:26:56,190 --> 00:26:57,670 ‫جدی می گی؟ 336 00:26:59,190 --> 00:27:00,194 ‫بهم می گی آروم باشم، 337 00:27:00,218 --> 00:27:01,910 ‫ولی بعد خودت داری کنترلت ‫رو از دست میدی؟ 338 00:27:02,780 --> 00:27:05,350 ‫که به نظرم باحال بود، به هر حال. 339 00:27:05,510 --> 00:27:07,930 ‫نه. نه، نبود. 340 00:27:08,855 --> 00:27:09,855 ‫فقط می گم. 341 00:27:11,020 --> 00:27:13,710 ‫باید از بابای پیرت بهتر باشی. 342 00:27:18,340 --> 00:27:19,340 ‫هر چی. 343 00:27:40,810 --> 00:27:41,810 ‫باشه. 344 00:27:42,070 --> 00:27:43,070 ‫بریم. 345 00:27:44,010 --> 00:27:45,010 ‫بلندشو 346 00:27:45,290 --> 00:27:46,330 ‫تو نه. 347 00:27:46,930 --> 00:27:47,930 ‫فقط بابا. 348 00:27:58,310 --> 00:27:59,460 ‫بشین. 349 00:28:09,730 --> 00:28:10,730 ‫میدونی من کیم؟ 350 00:28:15,880 --> 00:28:17,340 ‫نه، ولی، اوم... 351 00:28:17,440 --> 00:28:21,280 ‫وقتی پشت میز کلانتر نشستی، ‫فکر کنم یکی هستی. 352 00:28:21,440 --> 00:28:22,440 ‫لعنتی درست می گی. 353 00:28:23,070 --> 00:28:24,220 ‫اسمم وایته مارتینه. 354 00:28:26,030 --> 00:28:27,030 ‫من این شهر رو می گردونم. 355 00:28:27,400 --> 00:28:28,400 ‫خب، من هاچم ... 356 00:28:28,610 --> 00:28:30,340 ‫من میدونم تو کی هستی. 357 00:28:30,840 --> 00:28:32,280 ‫تو توریستی که پسرمو بگا دادی. 358 00:28:33,000 --> 00:28:34,761 ‫- من... ‫- خفه شو، لعنتی. 359 00:28:35,610 --> 00:28:37,720 ‫- پسرت همون بچه تو آرکید بود... ‫- خفه... 360 00:28:38,250 --> 00:28:39,250 ‫بشو لعنتی 361 00:28:41,675 --> 00:28:44,120 ‫خب، پسرت شاید ‫یه چیزی تو این ماجرا داشته باشه. 362 00:28:44,240 --> 00:28:46,300 ‫پسرت یه مشکل اخلاقی داره. 363 00:28:46,880 --> 00:28:48,220 ‫فکر کنم دارم به... 364 00:28:50,340 --> 00:28:51,600 ‫بابام اینو ساخت. 365 00:28:52,020 --> 00:28:53,020 ‫و یه قانون داشت. 366 00:28:54,175 --> 00:28:55,560 ‫توریستا یه کارت رایگان می گیرن. 367 00:28:56,300 --> 00:28:57,300 ‫میدونی چرا، مگه نه؟ 368 00:28:57,475 --> 00:28:59,200 ‫نون و کره و این حرفا. 369 00:29:00,275 --> 00:29:01,275 ‫ولی برای این... 370 00:29:02,430 --> 00:29:03,460 ‫پسرت... 371 00:29:03,860 --> 00:29:04,860 ‫بریدی، درسته؟ 372 00:29:04,900 --> 00:29:05,180 ‫آره. 373 00:29:05,800 --> 00:29:08,640 ‫پسرت بریدی بازوی ‫پسرمو شکوند 374 00:29:09,060 --> 00:29:10,060 ‫می فهمم. 375 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 ‫واقعاً؟ 376 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 ‫می فهمم. 377 00:29:15,685 --> 00:29:16,980 ‫پسرمو مجبور می کنم معذرت بخواد. 378 00:29:18,320 --> 00:29:20,940 ‫ولی باید فیلم دوربینای ‫امنیتی رو نگاه کنی، 379 00:29:20,960 --> 00:29:22,940 ‫چون یکی از اون یاروها ‫به دخترم سیلی زد. 380 00:29:23,240 --> 00:29:24,860 ‫و من کنترل خودمو از دست دادم. 381 00:29:27,755 --> 00:29:28,755 ‫تو چی کار می کردی؟ 382 00:29:39,620 --> 00:29:40,620 ‫ببرش بیرون. 383 00:29:41,260 --> 00:29:42,260 ‫بریدی. 384 00:29:42,380 --> 00:29:43,380 ‫بیا. 385 00:29:45,610 --> 00:29:46,660 ‫پس همین بود؟ 386 00:29:46,880 --> 00:29:47,880 ‫می تونیم بریم. 387 00:29:48,430 --> 00:29:49,430 ‫یه لطفی به خودت بکن. 388 00:29:50,200 --> 00:29:51,200 ‫برو جلو. 389 00:30:02,050 --> 00:30:03,050 ‫بچه ها رو جمع کن. 390 00:30:03,810 --> 00:30:05,156 ‫نمیدونستم وایت ‫چی گفته که ولشون کن. 391 00:30:05,180 --> 00:30:07,000 ‫برام مهم نیست وایت چی می گه. 392 00:30:07,340 --> 00:30:08,340 ‫از شرشون خلاص شو. 393 00:30:26,380 --> 00:30:28,360 ‫این دیگه چیه، هاچ؟ 394 00:30:29,740 --> 00:30:30,780 ‫تو اولین قرارمون؟ 395 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 ‫متاسفم. 396 00:30:32,080 --> 00:30:34,300 ‫حتماً باید اون ‫یکی وجه خودتو میاوردی؟ 397 00:30:34,990 --> 00:30:37,540 ‫بریدی همین حالا هم پرخاشگره ‫و میدونی چرا؟ 398 00:30:39,870 --> 00:30:40,870 ‫به خاطر توئه. 399 00:30:41,500 --> 00:30:43,180 ‫چون داره تو رو نگاه می کنه. 400 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 ‫و کارایی که تو می کنی. 401 00:30:45,100 --> 00:30:46,200 ‫ببین، من قاط زدم. 402 00:30:46,440 --> 00:30:47,440 ‫باشه؟ تموم شد. 403 00:30:48,750 --> 00:30:49,750 ‫تو کیف کار چی داری؟ 404 00:30:52,420 --> 00:30:53,420 ‫چی؟ 405 00:30:54,820 --> 00:30:56,120 ‫کیف سیاه، هاچ؟ 406 00:30:56,960 --> 00:30:58,160 ‫داری سعی می کنی قایمش کنی. 407 00:30:58,310 --> 00:30:59,320 ‫خب، توش چیه؟ 408 00:30:59,500 --> 00:31:00,780 ‫برای این اینجا نیستم... 409 00:31:01,750 --> 00:31:03,040 ‫من بهت قول دادم. 410 00:31:03,180 --> 00:31:03,380 ‫آره. 411 00:31:03,530 --> 00:31:04,860 ‫و حرفمم جدی بود. 412 00:31:05,850 --> 00:31:07,560 ‫آره، قولت یادم میاد. 413 00:31:15,410 --> 00:31:16,410 ‫شراب؟ 414 00:31:18,320 --> 00:31:19,410 ‫این هر شرابی نیست. 415 00:31:23,570 --> 00:31:24,570 ‫از پولیا اومده. 416 00:31:25,730 --> 00:31:26,870 ‫چی شدیم؟ 417 00:31:28,190 --> 00:31:29,190 ‫بهت نیاز دارم. 418 00:31:46,060 --> 00:31:47,090 ‫اینو از کجا پیدا کردی؟ 419 00:31:48,770 --> 00:31:49,770 ‫ایی بِی. 420 00:31:49,910 --> 00:31:50,350 ‫ایی بِی؟ 421 00:31:50,750 --> 00:31:51,750 ‫آره. 422 00:31:52,270 --> 00:31:53,410 ‫پس سفارشش دادی؟ 423 00:31:53,740 --> 00:31:56,130 ‫شش هفته طول کشید. 424 00:31:59,300 --> 00:32:00,490 ‫براش برنامه ریختی. 425 00:32:04,600 --> 00:32:07,050 ‫از همون لحظه که دیدمت، ‫میدونستم کی هستی. 426 00:32:09,340 --> 00:32:10,380 ‫میدونستم خطرناکی. 427 00:32:12,210 --> 00:32:13,730 ‫غرق خون شدی. 428 00:32:16,280 --> 00:32:17,280 ‫روزای خوب. 429 00:32:17,935 --> 00:32:18,935 ‫روزای خوب. 430 00:32:24,750 --> 00:32:26,390 ‫آه لعنتی، مامان. 431 00:32:27,310 --> 00:32:28,310 ‫توام چشم کبود کردی؟ 432 00:32:32,890 --> 00:32:33,890 ‫واقعاً؟ 433 00:32:34,050 --> 00:32:36,170 ‫خب، این مبارزه عادلانه نیست. 434 00:32:36,370 --> 00:32:37,690 ‫این مبارزه عادلانه نیست. 435 00:32:37,850 --> 00:32:38,930 ‫من طرف اونم. 436 00:32:48,170 --> 00:32:49,170 ‫سمی؟ 437 00:32:49,290 --> 00:32:50,290 ‫کجا رفت؟ 438 00:32:50,350 --> 00:32:50,590 ‫سمی؟ 439 00:32:51,050 --> 00:32:52,270 ‫سمی، صبر کن برام. 440 00:32:53,280 --> 00:32:54,280 ‫اینجا منم. 441 00:32:54,420 --> 00:32:55,910 ‫چشم کبود کردی. 442 00:32:56,600 --> 00:32:58,290 ‫هشدار دادم بهت، اینجا سرزمین عجایبه. 443 00:32:58,790 --> 00:32:59,310 ‫برو. 444 00:32:59,610 --> 00:33:00,610 ‫آماده ای؟ 445 00:33:03,350 --> 00:33:04,350 ‫از ما هم بگیر! 446 00:33:16,430 --> 00:33:18,060 ‫بابابزرگ نمیدونه چیو از دست داده. 447 00:33:18,640 --> 00:33:20,020 ‫قایق های اردکی خیلی حال میدن. 448 00:33:20,800 --> 00:33:22,260 ‫قابل اعتمادن، ولی نه. 449 00:33:22,710 --> 00:33:24,840 ‫چهار تا بلیط برای... 450 00:33:26,240 --> 00:33:26,720 ‫اون... 451 00:33:26,970 --> 00:33:28,020 ‫اون قایق اردکی نیست. 452 00:33:28,580 --> 00:33:30,220 ‫آره، اون اردک گنده رو بالای قایق نمی بینی؟ 453 00:33:30,480 --> 00:33:34,280 ‫نه، به پسرم گفتم ‫قایق اردکی یه وسیله نظامیه. 454 00:33:35,420 --> 00:33:37,320 ‫بیش از یه درگیری. 455 00:33:38,480 --> 00:33:40,380 ‫میرم... باشه، چهار تا بلیط. 456 00:33:40,680 --> 00:33:41,680 ‫یه بچه. 457 00:33:41,920 --> 00:33:42,580 ‫آره، بفرما. 458 00:33:42,780 --> 00:33:43,780 ‫می تونیم اینا رو پخش کنیم. 459 00:33:45,420 --> 00:33:46,420 ‫واقعاً باید انجامش بدیم 460 00:33:46,500 --> 00:33:46,980 ‫بدون مشخصات. 461 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 ‫آره. 462 00:33:49,220 --> 00:33:51,280 ‫یه تنه باعث باختمون تو نام شد. 463 00:33:52,520 --> 00:33:54,060 ‫هی، فقط چندتا صندلی مونده، ملت. 464 00:33:54,340 --> 00:33:55,340 ‫بیاید سوار شید. 465 00:33:55,400 --> 00:33:56,680 ‫امیدوارم از خیس شدن بدتون نیاد. 466 00:33:58,720 --> 00:33:59,720 ‫بله. 467 00:34:00,080 --> 00:34:01,080 ‫مرسی. 468 00:34:05,220 --> 00:34:06,700 ‫عزیزم، چرا اینجا نمی شینی؟ 469 00:34:07,150 --> 00:34:08,990 ‫آره، راست می گی. 470 00:34:09,140 --> 00:34:10,260 ‫مثل اتوبوسه که شناور می مونه. 471 00:34:10,570 --> 00:34:12,410 ‫واقعاً مثل اتوبوسه که شناور می مونه. 472 00:34:13,050 --> 00:34:14,050 ‫بابات کجاست؟ 473 00:34:16,630 --> 00:34:17,890 ‫چی؟ نمیای؟ 474 00:34:18,030 --> 00:34:20,690 ‫عزیزم، با ماکیاتو ‫چوروهای زیادی خوردم. 475 00:34:20,910 --> 00:34:22,070 ‫تو پارک می بینمت. 476 00:34:22,770 --> 00:34:23,070 ‫چی؟ 477 00:34:23,730 --> 00:34:24,730 ‫خوش بگذره! 478 00:34:25,290 --> 00:34:26,290 ‫بای ماکیاتوی. 479 00:34:27,350 --> 00:34:28,350 ‫بهتر بخور! 480 00:34:51,490 --> 00:34:53,010 ‫انگار واسه شماها زنده ‫و جون دار به نظر میاد. 481 00:34:53,030 --> 00:34:54,830 ‫خب، بزن بریم این پارتی رو شروع کنیم. 482 00:34:55,710 --> 00:34:57,050 ‫خانم بزرگ بازومو بگیر. 483 00:34:57,510 --> 00:34:57,650 ‫جلیقه. 484 00:34:58,210 --> 00:35:00,450 ‫آره، آره. 485 00:35:00,910 --> 00:35:02,050 ‫بازوی جلویی رو بده جلو. 486 00:35:02,350 --> 00:35:03,770 ‫هدفون باید رو نیمکت باشه. 487 00:35:03,970 --> 00:35:04,970 ‫یه جا عقب پیدا کن بشین. 488 00:35:05,030 --> 00:35:05,630 ‫فقط راحت باش. 489 00:35:05,950 --> 00:35:06,990 ‫اگه دوست داری می تونی وایسی. 490 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 ‫محکم بگیر. 491 00:35:08,460 --> 00:35:09,930 ‫یه دقیقه دیگه راه می افتیم. 492 00:35:31,230 --> 00:35:32,230 ‫چه خبر رفقا؟ 493 00:35:33,090 --> 00:35:34,190 ‫چرا نرفتی؟ 494 00:35:35,570 --> 00:35:36,870 ‫بهت گفته بودن بری. 495 00:35:38,320 --> 00:35:40,610 ‫پس هنوز تو شهر ‫چی کار می کنی، پیرمرد؟ 496 00:35:43,270 --> 00:35:44,610 ‫با خونوادم اینجام. 497 00:35:45,800 --> 00:35:46,870 ‫دارم خاطره می سازم. 498 00:35:49,730 --> 00:35:51,110 ‫خاطره می سازه، نه؟ 499 00:35:51,790 --> 00:35:53,030 ‫نیازی به این کارا نیست. 500 00:35:53,330 --> 00:35:54,830 ‫همه چیز یه سوءتفاهم گنده هست. 501 00:35:56,330 --> 00:35:57,330 ‫نیازی بهش نیست. 502 00:35:58,520 --> 00:36:00,620 ‫آروم باش 503 00:36:05,144 --> 00:36:06,544 ‫بیخیال 504 00:36:09,968 --> 00:36:10,368 ‫هی! 505 00:36:10,392 --> 00:36:12,392 ‫اروم باش 506 00:36:15,392 --> 00:36:21,392 ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی 507 00:36:32,820 --> 00:36:33,820 ‫دقیقاً. 508 00:36:33,880 --> 00:36:36,300 ‫شخصا خودم عاشق «باگر راوندر»ام. 509 00:36:36,425 --> 00:36:38,460 ‫اوه، و راستی... 510 00:36:46,320 --> 00:36:47,760 ‫حالا هیچ کس توپو نمی گیره! 511 00:36:48,140 --> 00:36:49,140 ‫باید بکشمت لعنتی! 512 00:36:58,190 --> 00:36:59,380 ‫اون حرومزاده رو بگیر! 513 00:37:00,560 --> 00:37:04,680 ‫از تو برکه، این آبا خونه ‫یه ماهی غول پیکر بومیه. 514 00:37:05,500 --> 00:37:09,380 ‫آروم باش، مرد، آروم! باهام حرف بزن، باشه؟ ‫به بچه ها فکر کن! 515 00:37:10,640 --> 00:37:11,640 ‫چی؟ 516 00:37:16,860 --> 00:37:17,860 ‫لعنتی! 517 00:37:26,750 --> 00:37:27,910 ‫حرومزاده! 518 00:37:35,895 --> 00:37:37,415 ‫این همونیه که دارم ‫دربارش حرف می زنم! 519 00:37:37,680 --> 00:37:39,630 ‫تو گفتی فقط یه تروریست گهه! 520 00:37:40,260 --> 00:37:42,030 ‫این همه چیزیه که انگل بهم گفت! 521 00:37:42,830 --> 00:37:44,830 ‫حالا کلی پول بیشتره، دن! 522 00:37:45,430 --> 00:37:46,430 ‫یه دندونم گم شده! 523 00:38:35,650 --> 00:38:36,950 ‫گیرت انداختم! 524 00:38:43,970 --> 00:38:44,980 ‫به رئیست بگو 525 00:39:18,680 --> 00:39:19,680 ‫اون ترومپت نبود. 526 00:39:20,330 --> 00:39:22,840 ‫داداش، تو فقط با ‫یه شامیسن سرناده شدی. 527 00:39:23,740 --> 00:39:25,486 ‫نه، نه، تازه از اوزاکا گرفتیش، درسته؟ 528 00:39:25,510 --> 00:39:27,040 ‫آره، و این آشغالو تند جمع کردم. 529 00:39:28,180 --> 00:39:29,180 ‫چه خبره؟ 530 00:39:29,470 --> 00:39:31,800 ‫هی، پلامبرویل رو یادته؟ 531 00:39:32,480 --> 00:39:33,960 ‫یکی از شادترین هفته های عمرم. 532 00:39:34,160 --> 00:39:35,160 ‫آره، مال منم. 533 00:39:36,150 --> 00:39:37,300 ‫آره، یادمه... 534 00:39:37,750 --> 00:39:39,676 ‫یادمه بچه های دیگه و والدینشونو دیدم 535 00:39:39,677 --> 00:39:43,300 ‫و فکر کردم ما هم مثل اونا هستیم. 536 00:39:46,020 --> 00:39:50,340 ‫به هر حال، برگشتم اینجا و، اوم... 537 00:39:51,860 --> 00:39:54,940 ‫پلامبرویل دیگه مثل اون چیزی ‫که یادمه مهربون نیست. 538 00:39:56,280 --> 00:39:59,160 ‫از زمان قاچاقچی ها مسیر تجاری ای بوده. 539 00:40:00,115 --> 00:40:02,920 ‫فکر می کنی چرا بابا ما رو فقط ‫یه بار برای تعطیلات خونوادگی برد اونجا؟ 540 00:40:04,460 --> 00:40:06,320 ‫داری می گی ماموریت بود؟ 541 00:40:07,050 --> 00:40:08,050 ‫دقیقاً، هاچی پسر. 542 00:40:09,340 --> 00:40:10,340 ‫اوه، آره. 543 00:40:11,390 --> 00:40:12,440 ‫پلیسای اونجا. 544 00:40:12,650 --> 00:40:14,040 ‫دن با سندیکای گنده بود 545 00:40:14,830 --> 00:40:16,360 ‫هی، با اون مواظب باش. 546 00:40:16,480 --> 00:40:17,200 ‫پول من نیست. 547 00:40:17,460 --> 00:40:18,260 ‫ببخشید، رئیس. 548 00:40:18,440 --> 00:40:19,940 ‫منظورم احمق گه نبود. 549 00:40:20,660 --> 00:40:23,080 ‫و اون اصلاً دوست نداره یکی ‫مثل تو دور و برش بو بکشه، داداش. 550 00:40:31,880 --> 00:40:32,880 ‫حالت چطوره؟ 551 00:40:34,140 --> 00:40:36,160 ‫لعنتی، این یه محموله گنده ست. 552 00:40:38,965 --> 00:40:39,965 ‫این چیز چشمک زن چیه؟ 553 00:40:40,680 --> 00:40:43,500 ‫این آشغالی که قراره لندین رو ‫تو لیست ده تایی اینترپل بندازه. 554 00:40:46,220 --> 00:40:47,220 ‫عالیه. 555 00:40:48,670 --> 00:40:51,150 ‫آدمای بیشتری لازم داری اینجا، ‫اگه بازم دردسری شد؟ 556 00:40:54,800 --> 00:40:57,200 ‫هی، دردسر درست نکنی، ‫دردسری هم نمی شه. 557 00:40:58,000 --> 00:40:59,240 ‫یادت باشه اینجا کی رئیسه. 558 00:41:01,200 --> 00:41:02,200 ‫گرفتم. 559 00:41:05,520 --> 00:41:06,520 ‫باید برم پسرمو بیارم. 560 00:41:08,820 --> 00:41:10,180 ‫این آشغالو نگاه کن و آروم باش. 561 00:41:22,240 --> 00:41:26,000 ‫فکر می کنی بابا بالاخره میاد پیش ما؟ 562 00:41:26,720 --> 00:41:28,161 ‫- یا... ‫- حیونای وحشی! 563 00:41:29,160 --> 00:41:30,460 ‫وای، وای، وای، وای، وای. 564 00:41:31,040 --> 00:41:32,040 ‫زیاد نزدیک نرو. 565 00:41:32,080 --> 00:41:33,080 ‫اون یه سگ گرگ وحشیه. 566 00:41:33,820 --> 00:41:35,100 ‫باید قفلش کنی. 567 00:41:36,300 --> 00:41:38,760 ‫خب، مامان، تو وقتی با بابا آشنا شدی، ‫حیونا رو نجات میدادی، نه؟ 568 00:41:40,160 --> 00:41:44,300 ‫بین چیزای دیگه، ولی... میدونی، ‫اگه اعتمادشونو جلب کنی... 569 00:41:44,301 --> 00:41:47,100 ‫می تونی بهشون نشون بدی ‫که دنیا جای ایمنیه براشون؟ 570 00:41:47,220 --> 00:41:48,220 ‫جهان امن؟ 571 00:41:48,660 --> 00:41:48,900 ‫آره. 572 00:41:49,500 --> 00:41:50,720 ‫اون چه جهانیه؟ 573 00:41:53,060 --> 00:41:54,520 ‫خب، بریم با بابا برای شام دعوا کنیم. 574 00:41:58,950 --> 00:42:00,480 ‫یه توریست گرفتی، شنیدم. 575 00:42:00,960 --> 00:42:02,120 ‫زیاد تقلا کردی؟ 576 00:42:02,121 --> 00:42:03,121 ‫ششش. 577 00:42:05,420 --> 00:42:06,420 ‫این چیه؟ 578 00:42:06,600 --> 00:42:07,600 ‫نمی شنوم. 579 00:42:09,320 --> 00:42:10,340 ‫هی، خاموشش کن. 580 00:42:11,420 --> 00:42:12,420 ‫ببندش! 581 00:42:12,860 --> 00:42:13,860 ‫تو چی هستی، مرد؟ 582 00:42:15,060 --> 00:42:16,661 ‫چی... اون چی بود؟ 583 00:42:21,265 --> 00:42:22,320 ‫دندونات چی؟ 584 00:42:26,945 --> 00:42:28,960 ‫داری در مورد چی گه می خوری؟ 585 00:42:30,360 --> 00:42:31,780 ‫در مورد اون یارو حرف می زنم، باشه؟ 586 00:42:31,781 --> 00:42:33,180 ‫فکر نمی کنم فقط یه توریست باشه! 587 00:42:41,060 --> 00:42:42,060 ‫بله؟ 588 00:42:42,440 --> 00:42:43,440 ‫یه مشکل دارم. 589 00:42:44,375 --> 00:42:46,060 ‫حس می کنم خودت درستش کردی. 590 00:42:46,480 --> 00:42:47,480 ‫پلامبرویل. 591 00:42:47,860 --> 00:42:48,860 ‫شنیدی؟ 592 00:42:49,440 --> 00:42:50,440 ‫اتاق پشتیه. 593 00:42:51,050 --> 00:42:56,880 ‫مواد، اسلحه، ویروس و بدتر از اینا ‫از کانادا میاد و به جاهای نامعلوم میره. 594 00:42:57,800 --> 00:42:58,140 ‫باشه. 595 00:42:58,440 --> 00:43:00,040 ‫خب، اینجا کی تصمیم گیره؟ 596 00:43:00,720 --> 00:43:01,720 ‫لایه لایه ست. 597 00:43:03,500 --> 00:43:04,820 ‫شاید یه نفر، 598 00:43:05,215 --> 00:43:07,020 ‫یه آدم خاص، مخفی. 599 00:43:07,280 --> 00:43:08,280 ‫لندینا. 600 00:43:10,160 --> 00:43:11,160 ‫لندینا. 601 00:43:20,780 --> 00:43:21,780 ‫یارو با لباس سفید؟ 602 00:43:22,060 --> 00:43:23,060 ‫بله، خانوم. 603 00:43:26,690 --> 00:43:27,410 ‫نه، نه. 604 00:43:27,530 --> 00:43:29,370 ‫هیچ معامله جدیدی ‫نیاز به دست زنونه نداره. 605 00:43:29,810 --> 00:43:30,530 ‫دارم می برم. 606 00:43:30,790 --> 00:43:31,790 ‫تو اوجشم. 607 00:43:32,250 --> 00:43:33,250 ‫تبریک میگم. 608 00:43:33,430 --> 00:43:34,930 ‫ببینیم شانس تو چطور پیش میره. 609 00:43:38,350 --> 00:43:38,910 ‫قشنگه. 610 00:43:39,210 --> 00:43:40,210 ‫تقسیم. 611 00:43:41,650 --> 00:43:42,650 ‫آره. 612 00:43:43,250 --> 00:43:43,970 ‫بزن. 613 00:43:44,070 --> 00:43:45,650 ‫خب، سفرت تا حالا چطور بوده؟ 614 00:43:45,910 --> 00:43:46,910 ‫خفه شو، لیندیو. 615 00:43:47,650 --> 00:43:50,850 ‫پلامبرویل برای ‫امپراتوری بزرگ لندینا خیلی مهمه. 616 00:43:51,000 --> 00:43:52,250 ‫اوف، لعنتی. 617 00:43:52,630 --> 00:43:53,630 ‫اوف، لعنتی. 618 00:43:54,230 --> 00:43:54,530 ‫اوه. 619 00:43:54,830 --> 00:43:55,830 ‫پیش میاد 620 00:43:57,475 --> 00:43:58,475 ‫یه گرگ تنها. 621 00:43:59,575 --> 00:44:01,790 ‫بدون هیچ محدودیتی کار می کنه. 622 00:44:03,030 --> 00:44:04,030 ‫اصلاً. 623 00:44:05,010 --> 00:44:07,530 ‫اگه روسا رو عصبانی کنی، ‫با تفنگ میان در خونت. 624 00:44:08,370 --> 00:44:11,310 ‫بعد دینا و تیمش خونوادت رو ‫جلوی چمن خونه می کشن 625 00:44:11,460 --> 00:44:16,970 ‫و مجبورت می کنن تماشا کنی ‫اگه بیشتر وضعشونو بهم بزنی. 626 00:44:21,190 --> 00:44:22,190 ‫بله. 627 00:44:22,550 --> 00:44:23,550 ‫ههه. 628 00:44:24,150 --> 00:44:24,710 ‫هه. 629 00:44:24,711 --> 00:44:25,711 ‫هی، احمق. 630 00:44:28,380 --> 00:44:29,380 ‫هه هه هه. 631 00:44:29,470 --> 00:44:30,470 ‫هه هه هه. 632 00:44:30,830 --> 00:44:31,330 ‫هه هه هه. 633 00:44:31,331 --> 00:44:32,331 ‫دارم می برم. 634 00:44:33,150 --> 00:44:34,790 ‫قسم می خورم هیچی نمیدونستم. 635 00:44:46,260 --> 00:44:46,480 ‫نه! 636 00:44:46,760 --> 00:44:47,260 ‫نه! 637 00:44:47,580 --> 00:44:48,580 ‫نه! 638 00:44:53,720 --> 00:44:56,959 ‫می خوای اوضاع رو آروم کنی؟ 639 00:44:57,183 --> 00:45:01,483 ‫منظورم اینه، چیزی، آدرسی، چیزی داری؟ 640 00:45:02,871 --> 00:45:06,320 ‫یه سرنخ بهت میدم. ‫ولی گوش کن، 641 00:45:07,344 --> 00:45:09,344 ‫تو تنهایی، هاچ. 642 00:45:09,465 --> 00:45:13,094 ‫اوه، کیرا، خیلی متاسفم که ‫دوباره کمربند ایمنی بستی. 643 00:45:13,106 --> 00:45:17,440 ‫میدونی، واقعاً خوب بود ‫اون آدمای گه رو دیدم. 644 00:45:19,470 --> 00:45:21,129 ‫اونایی که اونجا بودن چی؟ 645 00:45:21,553 --> 00:45:24,440 ‫اگه شاهدی نباشه، ‫بکششون. گرفتی؟ 646 00:45:25,160 --> 00:45:26,160 ‫بزن بریم. 647 00:45:34,230 --> 00:45:38,890 ‫- خیلی سریع بود. دردت گرفت؟ ‫- نه، خوبم. 648 00:45:38,914 --> 00:45:39,796 ‫شاید زیادی زوده 649 00:45:40,620 --> 00:45:43,510 ‫بابا، واقعاً خوبم. بازوم حس خوبی داره. 650 00:45:44,870 --> 00:45:45,870 ‫صبر کن. 651 00:45:50,320 --> 00:45:51,940 ‫مکس، باید این تماس ‫لعنتی رو جواب بدم. 652 00:45:51,964 --> 00:45:52,790 ‫زیاد طول نمی کشه. 653 00:45:53,830 --> 00:45:54,830 ‫چیه؟ 654 00:45:54,990 --> 00:45:58,810 ‫خب، اینجوری با شریک تجاریم رفتار نمی کنن. 655 00:45:59,780 --> 00:46:00,780 ‫شریک سابق. 656 00:46:01,320 --> 00:46:02,410 ‫این آخرین محمولم هست. 657 00:46:03,550 --> 00:46:04,550 ‫خدایا. 658 00:46:04,630 --> 00:46:06,410 ‫مرگ پدرم همه چیزو تسویه کرد. 659 00:46:07,290 --> 00:46:08,330 ‫می تونم بشمرم. 660 00:46:10,340 --> 00:46:15,330 ‫این، میدونی، ‫آخرین بدهی مونو می پردازه. 661 00:46:16,010 --> 00:46:20,290 ‫اوه، طبق محاسبات من، ‫بدهی هیچ وقت تسویه نمی شه. 662 00:46:20,810 --> 00:46:21,810 ‫نه. 663 00:46:22,230 --> 00:46:23,550 ‫این چرته و پرته، خودت میدونی. 664 00:46:26,165 --> 00:46:27,685 ‫حرفی که زدم خنده دار نیست. 665 00:46:29,330 --> 00:46:31,690 ‫پدرت چون حواسش پرت بود مُرد. 666 00:46:32,920 --> 00:46:33,890 ‫تو حواست پرته؟ 667 00:46:33,891 --> 00:46:35,690 ‫من بابام نیستم. 668 00:46:35,990 --> 00:46:36,990 ‫تمومه. 669 00:46:39,490 --> 00:46:42,310 ‫خب، ببینیم چی می شه. 670 00:46:52,310 --> 00:46:53,310 ‫خب... 671 00:46:54,640 --> 00:46:55,640 ‫الو؟ 672 00:47:03,630 --> 00:47:04,250 ‫هی، مکس! 673 00:47:04,410 --> 00:47:05,410 ‫کجا داری میری؟ 674 00:47:08,710 --> 00:47:15,870 ‫هی، مکس! 675 00:47:15,871 --> 00:47:16,871 ‫کلانتر! 676 00:47:17,060 --> 00:47:18,170 ‫می تونی فقط صدام کنی. 677 00:47:19,590 --> 00:47:20,590 ‫کلانتر! 678 00:47:21,070 --> 00:47:24,030 ‫باید مطمئن شم وایات یادش نرفته ‫برای کی کار می کنه. 679 00:47:25,640 --> 00:47:28,190 ‫یه چیزی که براش خیلی مهمه رو بگیر. 680 00:47:28,970 --> 00:47:29,970 ‫گرفتم. 681 00:47:38,100 --> 00:47:39,100 ‫مامان، نوبت توئه. 682 00:47:40,520 --> 00:47:41,520 ‫هی، مامان. 683 00:47:41,840 --> 00:47:42,240 ‫بله؟ 684 00:47:42,700 --> 00:47:43,700 ‫بابا بازم تو دردسره؟ 685 00:47:45,410 --> 00:47:46,530 ‫چرا، چیزی میدونی؟ 686 00:47:47,970 --> 00:47:48,970 ‫نه، اشکالی نداره. 687 00:47:49,020 --> 00:47:49,280 ‫نه. 688 00:47:49,281 --> 00:47:49,960 ‫نه. 689 00:47:49,961 --> 00:47:50,961 ‫مطمئنم درست می شه. 690 00:47:54,140 --> 00:47:54,660 ‫نه. 691 00:47:55,020 --> 00:47:56,020 ‫اینو بگیر. 692 00:48:07,500 --> 00:48:08,060 ‫همبرگر! 693 00:48:08,240 --> 00:48:09,240 ‫و اس مور! 694 00:48:09,740 --> 00:48:10,740 ‫برای شام امشب! 695 00:48:11,140 --> 00:48:12,140 ‫خیلی مغذی. 696 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 ‫هورا! 697 00:48:14,570 --> 00:48:16,120 ‫دیرش شده. 698 00:48:16,730 --> 00:48:18,120 ‫ولی با من بیا. 699 00:48:18,670 --> 00:48:20,660 ‫قول میدم راهش همونه. 700 00:48:21,280 --> 00:48:22,060 ‫سمی، یالا 701 00:48:22,200 --> 00:48:22,700 ‫برنگرد عقب. 702 00:48:22,985 --> 00:48:24,000 ‫با هاچ صحبت کردی؟ 703 00:48:24,120 --> 00:48:25,920 ‫بعدا، باید حرکت کنیم. 704 00:48:26,420 --> 00:48:27,420 ‫باشه. 705 00:48:31,300 --> 00:48:32,300 ‫بیا تو. 706 00:48:33,500 --> 00:48:34,500 ‫راحت و آروم. 707 00:48:36,260 --> 00:48:37,710 ‫همه چیزو تو دمای اتاق نگه دار. 708 00:48:38,210 --> 00:48:39,210 ‫آره. 709 00:48:39,690 --> 00:48:40,690 ‫بدترش نکن. 710 00:48:41,830 --> 00:48:42,850 ‫آروم کن. 711 00:48:43,800 --> 00:48:45,550 ‫با مثال پیش برو. 712 00:48:47,560 --> 00:48:48,560 ‫هی، رفقا. 713 00:48:48,950 --> 00:48:50,430 ‫چه سوءتفاهمی. 714 00:48:54,270 --> 00:48:57,510 ‫محموله گنده ست، ‫ولی قول میدم دفعه بعد بیشتر بتونیم. 715 00:48:58,190 --> 00:48:59,590 ‫فقط اون نقاشی ها آشغالن 716 00:49:00,000 --> 00:49:01,570 ‫ولی باید ببینی اینجا چی داریم. 717 00:49:06,150 --> 00:49:07,150 ‫اینجا... 718 00:49:07,400 --> 00:49:09,790 ‫چیز خاصی که رئیس خانوم خواسته بود. 719 00:49:10,565 --> 00:49:12,110 ‫چرا پسرشو دزدیدی؟ 720 00:49:14,130 --> 00:49:19,510 ‫می خوام به رئیس بگی که ‫گفتم خدمت کردن بهش لذت بخش بود. 721 00:49:19,511 --> 00:49:20,511 ‫باشه؟ 722 00:49:21,170 --> 00:49:22,170 ‫فهمیدی؟ 723 00:49:23,900 --> 00:49:25,540 ‫یا باید یه مترجم بیارم؟ 724 00:49:28,720 --> 00:49:30,120 ‫باید یه مترجم لعنتی بیارم. 725 00:49:32,650 --> 00:49:33,650 ‫هی، رفقا. 726 00:49:34,430 --> 00:49:36,350 ‫چه غلطا؟ تو چطور اومدی اینجا؟ 727 00:49:36,830 --> 00:49:37,830 ‫از در! 728 00:49:39,090 --> 00:49:40,090 ‫این بنزینه؟ 729 00:49:41,010 --> 00:49:41,430 ‫این بنزینه؟ 730 00:49:41,431 --> 00:49:42,431 ‫زود می فهمی. 731 00:49:46,940 --> 00:49:50,533 ‫ آلیسون، می تونم این پولا رو آتیش بزنم ‫و تو یه لحظه همه چیز بالا میره. 732 00:49:50,545 --> 00:49:52,361 ‫و هر چی تو اون بشکه ‫هاست منفجر می شه 733 00:49:52,385 --> 00:49:54,200 ‫و بیشترتون نمی تونید از اینجا در برید 734 00:49:54,600 --> 00:49:57,180 ‫و اونا که در برن ‫باید به لندینا جواب پس بدن. 735 00:49:58,890 --> 00:50:00,600 ‫فکر کنم همه چیز مال اونه. 736 00:50:02,840 --> 00:50:04,200 ‫خب، پس چه کوفتی می خوای؟ 737 00:50:07,280 --> 00:50:08,520 ‫خب، ببین... 738 00:50:09,470 --> 00:50:10,470 ‫یه استراحت می خوام. 739 00:50:10,740 --> 00:50:11,740 ‫یه استراحت! 740 00:50:12,470 --> 00:50:14,200 ‫فقط یه استراحت لعنتی می خوام. 741 00:50:15,510 --> 00:50:19,460 ‫اگه از اینجا برم بیرون، ‫من و خونوادمو بیخیال بشو 742 00:50:20,570 --> 00:50:21,610 ‫چون این همه چیزیه که می خوام. 743 00:50:22,160 --> 00:50:23,800 ‫که اوضاع رو آروم کنم. 744 00:50:25,800 --> 00:50:27,160 ‫لعنتی داری جدی میگی؟ 745 00:50:28,500 --> 00:50:32,020 ‫از وقتی پیدات شد، ‫آدمای منو فرستادی اورژانس. 746 00:50:32,200 --> 00:50:34,500 ‫امکان نداره فقط یه مرد خونواده باشی. 747 00:50:36,060 --> 00:50:36,820 ‫آروم کردن؟ 748 00:50:37,060 --> 00:50:38,060 ‫گمشو. 749 00:50:38,710 --> 00:50:40,940 ‫پلامبرویل قبل از اینکه ‫تو پیدات بشه روبه راه بود. 750 00:50:42,320 --> 00:50:43,470 ‫هر جا برم... 751 00:50:46,030 --> 00:50:48,600 ‫می تونستم همین الان راحت بکشمت. 752 00:50:50,440 --> 00:50:51,440 ‫ولی... 753 00:50:55,600 --> 00:50:56,600 ‫شانس آوردی. 754 00:50:58,610 --> 00:51:00,200 ‫امروز حالم خوبه. 755 00:51:03,860 --> 00:51:04,860 ‫برو. 756 00:51:05,450 --> 00:51:07,060 ‫گمشو از اینجا. 757 00:51:10,245 --> 00:51:11,520 ‫برو تا نظرم عوض نشده. 758 00:51:20,300 --> 00:51:21,540 ‫لعنتی بلندش کن! 759 00:52:06,850 --> 00:52:08,620 ‫داری رو اعصاب آخرم راه میری. 760 00:52:08,845 --> 00:52:11,060 ‫گفتم گمشو از اینجا. 761 00:52:12,220 --> 00:52:13,480 ‫برو! برو این یارو رو بگیر! 762 00:52:44,200 --> 00:52:45,200 ‫لعنتی! 763 00:53:38,765 --> 00:53:41,380 ‫باشه، بریم. 764 00:54:54,040 --> 00:54:58,325 ‫چقدر ضرر کردیم؟ همه چیز. ‫پول، مواد شیمیایی، کیس زیستی. 765 00:54:58,337 --> 00:55:02,040 ‫همه چیز. همه آدما رو نابود کرد ‫و با پسر وایات فرار کرد. 766 00:55:08,764 --> 00:55:10,264 ‫این متعصب کیه؟ 767 00:55:10,550 --> 00:55:12,842 ‫- هیچی دربارش پیدا نمیشه. ‫- یه چیز عجیب هست. 768 00:55:15,766 --> 00:55:19,858 ‫- یه خونواده باهاش بود. ‫- محموله گرون قیمت من 769 00:55:19,882 --> 00:55:28,382 ‫توسط یه توریست تو ‫تعطیلات خونوادگی گه منفجر شد؟ 770 00:55:29,470 --> 00:55:32,157 ‫دیگه هیچ کس طبق قانون بازی نمی کنه؟ 771 00:55:32,481 --> 00:55:34,816 ‫خدایا، لعنت بهش 772 00:55:35,740 --> 00:55:40,240 ‫نمیدونم تو کدوم خری هستی، ‫ولی خطو رد کردی، احمق. 773 00:55:40,264 --> 00:55:41,064 ‫کلانتر. 774 00:55:44,130 --> 00:55:47,175 ‫- در مورد این تهدید چی میدونی؟ ‫- نمیدونم، باشه؟ 775 00:55:47,187 --> 00:55:51,120 ‫ولی عکسا رو برات فرستادم. ‫و هنوز از هتل چک اوت نکردن. 776 00:55:52,010 --> 00:55:55,312 ‫شاید بخوای چند نفر دیگه ‫بیاری، درسته؟ چند تا از، 777 00:55:55,324 --> 00:55:58,420 ‫فکر کنم، سربازاتو می تونی بیاری؟ ‫چون اون... 778 00:55:58,421 --> 00:56:03,420 ‫خفه شو. دارم میام. ‫این یارو احمقه. 779 00:56:06,620 --> 00:56:08,621 ‫- سلام، پسرم. ‫- ببین کی بالاخره پیداش شد. 780 00:56:08,945 --> 00:56:10,460 ‫هی، بابا. همه خوبن؟ 781 00:56:10,740 --> 00:56:16,100 ‫اوه، همه عالی ان. پسرت مثل ‫حرفه ای ها ضربه می زنه و بازی می کنه. 782 00:56:17,100 --> 00:56:18,100 ‫بابا. 783 00:56:18,520 --> 00:56:19,040 ‫سمی. 784 00:56:19,160 --> 00:56:20,160 ‫کجا بودی؟ 785 00:56:21,560 --> 00:56:25,000 ‫اوه، هی، بردی، این مکسه. ‫من آوردمش اینجا، پس آروم باش. 786 00:56:30,590 --> 00:56:31,590 ‫خوبی؟ 787 00:56:32,310 --> 00:56:33,310 ‫آره. 788 00:56:33,990 --> 00:56:34,990 ‫بریم بیرون. 789 00:56:36,015 --> 00:56:38,730 ‫چطور اون کبودی رو گرفتی، ‫پسر روستایی؟ شوخی می کنم. 790 00:56:39,140 --> 00:56:40,310 ‫امشب می مونی؟ 791 00:56:40,820 --> 00:56:45,630 ‫دوست داشتم بمونم، ولی هنوز ‫یه کار سنگین دارم که باید انجام بدم. 792 00:56:45,790 --> 00:56:48,430 ‫اوه، آره. حق با توئه. 793 00:56:53,850 --> 00:56:55,210 ‫بریم، سمی. 794 00:56:55,990 --> 00:56:56,990 ‫بیا. 795 00:56:58,050 --> 00:56:59,910 ‫می تونی آتیشو روشن کنی. 796 00:57:04,240 --> 00:57:10,240 ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی 797 00:57:11,240 --> 00:57:12,240 ‫به اندازه یه بازو، هاچ. 798 00:57:13,230 --> 00:57:15,300 ‫قرار بود خطر رو به اندازه ‫یه بازو دور نگه داری. 799 00:57:16,245 --> 00:57:17,460 ‫نمی خواستم... 800 00:57:19,650 --> 00:57:21,240 ‫هاچ، بهم قول دادی. 801 00:57:22,690 --> 00:57:23,720 ‫قول دادی. 802 00:57:25,370 --> 00:57:27,080 ‫قولمونو شکستیم. 803 00:57:30,090 --> 00:57:31,120 ‫من... 804 00:57:33,250 --> 00:57:34,620 ‫کنترلی روش ندارم. 805 00:57:35,970 --> 00:57:43,720 ‫تازه دارم می فهمم که باید از من دور بشی. 806 00:57:47,840 --> 00:57:48,840 ‫بکا. 807 00:57:51,400 --> 00:57:53,480 ‫بکا، درخواست نمی کنم. 808 00:57:57,470 --> 00:57:58,710 ‫به من نگو چی کار کنم. 809 00:58:00,950 --> 00:58:02,350 ‫تو خیلی چیزا بودی. 810 00:58:03,870 --> 00:58:05,610 ‫ولی از همه بیشتر، تو یه پدری. 811 00:58:07,260 --> 00:58:08,260 ‫و تو مرد منی. 812 00:58:10,570 --> 00:58:11,750 ‫پس برو این گه رو درست کن. 813 00:58:19,280 --> 00:58:20,280 ‫یالا، پسر 814 00:58:20,320 --> 00:58:21,320 ‫تلفن لعنتی تو جواب بده. 815 00:58:22,940 --> 00:58:23,660 ‫یالا 816 00:58:23,680 --> 00:58:24,040 ‫یالا 817 00:58:24,200 --> 00:58:25,200 ‫یالا 818 00:58:39,130 --> 00:58:40,130 ‫تو. 819 00:58:40,770 --> 00:58:42,570 ‫هنوز تو شهر من چه غلطی می کنی؟ 820 00:58:42,800 --> 00:58:44,370 ‫خب، می تونستم کمکت رو بخوام. 821 00:58:46,930 --> 00:58:47,690 ‫نه، نه، نه. 822 00:58:47,810 --> 00:58:48,230 ‫آروم باش. 823 00:58:48,350 --> 00:58:49,350 ‫پسرت پیش منه. 824 00:58:50,670 --> 00:58:51,310 ‫وضعش خوبه 825 00:58:51,490 --> 00:58:53,350 ‫یکی از پسرامو ‫وقتی مرده بودی ملاقات کردم. 826 00:58:54,250 --> 00:58:55,490 ‫یادت باشه، نمی فهمی. 827 00:58:55,770 --> 00:58:57,830 ‫کاملاً با آدما امنه. 828 00:58:58,350 --> 00:59:00,630 ‫منظورت از امن چیه؟ 829 00:59:02,454 --> 00:59:04,454 ‫لندینا 830 00:59:06,680 --> 00:59:09,470 ‫ما یه چیزو می خوایم. 831 00:59:22,010 --> 00:59:23,090 ‫همه چیزو سوزوندی. 832 00:59:24,330 --> 00:59:25,330 ‫آره. 833 00:59:25,750 --> 00:59:26,750 ‫پولا رو سوزوندی. 834 00:59:28,520 --> 00:59:31,790 ‫و هر چی تو اون بشکه های ‫شیمیایی بود، منفجر شد. 835 00:59:32,380 --> 00:59:33,610 ‫همه چیزو سوزوندی؟ 836 00:59:34,460 --> 00:59:35,670 ‫پسرتو نجات دادم. 837 00:59:38,010 --> 00:59:39,010 ‫مرسی. 838 00:59:41,640 --> 00:59:43,190 ‫اون کاملاً شروره، مرد. 839 00:59:45,270 --> 00:59:46,310 ‫اون بابامو کشت. 840 00:59:47,550 --> 00:59:48,950 ‫اون تونست پسرمو بگیره. 841 00:59:51,270 --> 00:59:52,570 ‫حرومزاده خائن. 842 01:00:03,680 --> 01:00:06,220 ‫این امپراتوری که از بابام بهم رسید 843 01:00:07,240 --> 01:00:08,580 ‫با کلی بدهی اومد. 844 01:00:10,300 --> 01:00:11,300 ‫بیل وحشی. 845 01:00:12,900 --> 01:00:15,440 ‫خیلی باحال بود، ولی این مرد ‫شانسای بدو دوست داشت. 846 01:00:18,930 --> 01:00:21,000 ‫و من هنوز دارم تاوان اشتباهاتشو میدم. 847 01:00:22,650 --> 01:00:25,660 ‫مدینا اینو دو نسل گه اداره کرده. 848 01:00:26,550 --> 01:00:28,740 ‫نمی ذارم پسرم مجبور به این کار بشه. 849 01:00:31,390 --> 01:00:32,390 ‫می فهمم چی می گی. 850 01:00:38,690 --> 01:00:42,060 ‫اگه بفهمه تو انبارشو سوزوندی چی کار می کنه؟ 851 01:00:42,940 --> 01:00:43,940 ‫تو سوزوندیش. 852 01:00:44,940 --> 01:00:46,300 ‫باشه، چی کار می کنه؟ 853 01:00:53,460 --> 01:00:55,000 ‫باشه، چطور بگم؟ 854 01:00:57,630 --> 01:01:01,360 ‫اون کل نسل ها رو ‫برای کمتر از این نابود کرده. 855 01:01:01,980 --> 01:01:04,500 ‫کاملاً دیوونه عوضیه. 856 01:01:05,360 --> 01:01:06,360 ‫شریر. 857 01:01:11,880 --> 01:01:12,880 ‫الان کجاست؟ 858 01:01:13,955 --> 01:01:15,780 ‫قطعاً داره میاد اینجا. 859 01:01:18,720 --> 01:01:22,120 ‫لن، وقتشه. 860 01:01:37,170 --> 01:01:39,170 ‫راه بیافتین، حرومزاده ها! 861 01:01:39,490 --> 01:01:40,490 ‫بریم! 862 01:01:49,370 --> 01:01:51,340 ‫بابام نقشه داشت با لندینا بجنگه. 863 01:01:52,380 --> 01:01:53,500 ‫ولی اون زودتر بهش رسید. 864 01:01:55,290 --> 01:01:57,420 ‫مطمئن نیستم چیزی ازش هنوز کار کنه. 865 01:02:02,020 --> 01:02:03,020 ‫نمی کردم. 866 01:02:06,920 --> 01:02:09,980 ‫حالا باید بکشونیمش ‫به خطرناک ترین جای پلامبرویل. 867 01:02:10,200 --> 01:02:10,920 ‫برای تعمیرات بسته ست. 868 01:02:11,200 --> 01:02:12,040 ‫هی، تازه گرفتیمت. 869 01:02:12,180 --> 01:02:14,136 ‫خیلی متاسفم، بسته ست، ‫ولی باید امنش کنیم. 870 01:02:14,160 --> 01:02:15,480 ‫بفرما، ابزار رایگان گرفتی. 871 01:02:15,560 --> 01:02:16,980 ‫پولتو پس میدن. 872 01:02:17,080 --> 01:02:18,220 ‫بریم، بریم، حالا! 873 01:02:26,180 --> 01:02:28,840 ‫خب، باید سخت باشه ‫با این جا خداحافظی کنی، نه؟ 874 01:02:29,440 --> 01:02:31,980 ‫میدونی، وقتی بابام ‫ما رو آورد اینجا، یه نفرین بود. 875 01:02:32,940 --> 01:02:34,580 ‫پارک مثل گه نیاز به تعمیر داره. 876 01:02:34,640 --> 01:02:36,160 ‫خونه سرگرمی فقط سردرده. 877 01:02:36,240 --> 01:02:38,120 ‫هیچ بچه ای دقیقاً چیزی که ‫باباش ساخته نمی خواد. 878 01:02:38,480 --> 01:02:39,480 ‫واقعاً؟ 879 01:02:39,980 --> 01:02:41,140 ‫شنیدنش خوبه. 880 01:02:41,240 --> 01:02:42,240 ‫اون چه خریه؟ 881 01:02:44,280 --> 01:02:45,280 ‫هری؟ 882 01:02:45,940 --> 01:02:48,100 ‫نه، این جا خیلی کوچیکتر از ‫اونی که یادمه هست، مرد. 883 01:02:48,460 --> 01:02:49,460 ‫اوه، مرد! 884 01:02:50,690 --> 01:02:51,800 ‫این داداشم هریه. 885 01:02:52,040 --> 01:02:53,040 ‫وایات مارتین. 886 01:02:53,260 --> 01:02:54,080 ‫خوشحال شدم. 887 01:02:54,180 --> 01:02:54,860 ‫اینجا چی کار می کنی؟ 888 01:02:55,130 --> 01:02:57,040 ‫گفتم داری یه بحران وجودی می گذرونی. 889 01:03:22,240 --> 01:03:23,500 ‫باشه، می خوام باهات حرف بزنم. 890 01:03:23,800 --> 01:03:24,800 ‫هی. 891 01:03:25,440 --> 01:03:26,500 ‫آره، پسر خوب. 892 01:03:27,220 --> 01:03:28,460 ‫آره، برو، برو، برو. 893 01:03:36,180 --> 01:03:37,180 ‫باشه. 894 01:04:14,760 --> 01:04:16,630 ‫میدونی، بابا، یادته که مارو تنها گذاشتی 895 01:04:16,631 --> 01:04:18,730 ‫و دو شب پشت سر هم با قانون تنها بودیم. 896 01:04:19,830 --> 01:04:21,970 ‫و تنها چیزی که برای خوردن داشتیم ‫هات داگ و اس مور بود. 897 01:04:22,860 --> 01:04:24,060 ‫بیا پارتی کنیم، من گیاه خوارم. 898 01:04:24,400 --> 01:04:26,910 ‫خب، شماها امن بودید. 899 01:04:27,830 --> 01:04:28,830 ‫تقریباً. 900 01:04:29,480 --> 01:04:30,766 ‫هیچ وقت نگران ما بودی؟ 901 01:04:30,790 --> 01:04:33,950 ‫منظورم اینه، مثلاً اینکه چی می شیم. 902 01:04:34,670 --> 01:04:36,470 ‫مثل اینکه نگران بردی باشی؟ 903 01:04:36,810 --> 01:04:38,710 ‫آره، می خوام اون، آره. 904 01:04:38,711 --> 01:04:39,390 ‫می خوام اون... 905 01:04:39,490 --> 01:04:41,110 ‫مرد بهتری از تو باشه. 906 01:04:41,770 --> 01:04:42,770 ‫آره. 907 01:04:42,910 --> 01:04:44,270 ‫اونوقت می شه. 908 01:04:45,170 --> 01:04:52,610 ‫باور کنی یا نه، شماها از من بهترید. 909 01:04:54,810 --> 01:04:55,810 ‫هی، گوش کن. 910 01:04:56,075 --> 01:04:57,096 ‫میدونی کجا داری میری. 911 01:04:57,120 --> 01:04:58,120 ‫گرفتم. 912 01:04:58,150 --> 01:04:59,650 ‫باشه، کمکی اونجا لازم داری؟ 913 01:05:00,600 --> 01:05:03,070 ‫آره، یه چیزی تو... ‫دارم. 914 01:05:13,730 --> 01:05:14,730 ‫وایستا! 915 01:05:26,350 --> 01:05:27,350 ‫پارک آبی. 916 01:05:27,470 --> 01:05:28,470 ‫امم. 917 01:05:28,670 --> 01:05:29,670 ‫خوش می گذره. 918 01:05:31,610 --> 01:05:32,350 ‫اون چیه؟ 919 01:05:32,610 --> 01:05:33,610 ‫یه کلبه نوشابه. 920 01:05:33,830 --> 01:05:34,950 ‫فکر کنیم خونوادش اونجان. 921 01:05:37,060 --> 01:05:38,060 ‫تیمتو جمع کن. 922 01:05:38,590 --> 01:05:39,590 ‫و کارتیوش. 923 01:05:39,770 --> 01:05:40,230 ‫بله. 924 01:05:40,590 --> 01:05:41,590 ‫زمین سوخته. 925 01:05:42,710 --> 01:05:43,710 ‫بدون اسیر. 926 01:05:44,670 --> 01:05:46,510 ‫و یه کم شکلات توش. 927 01:05:50,090 --> 01:05:51,090 ‫باشه، بزن بریم. 928 01:05:52,090 --> 01:05:53,170 ‫میدونی چی کار داری می کنی؟ 929 01:05:53,490 --> 01:05:53,930 ‫آره، میدونم. 930 01:05:53,931 --> 01:05:54,510 ‫گرفتار خوبی بود. 931 01:05:54,830 --> 01:05:55,310 ‫نه، نمی تونم. 932 01:05:55,311 --> 01:05:55,990 ‫حمله. 933 01:05:56,170 --> 01:05:57,170 ‫فقط بپر اینجا. 934 01:05:58,695 --> 01:06:00,110 ‫امم، بچه ها. 935 01:06:01,740 --> 01:06:02,810 ‫میرم یه کم راه برم. 936 01:06:03,330 --> 01:06:03,770 ‫خوش بگذره. 937 01:06:04,150 --> 01:06:05,150 ‫چی؟ 938 01:06:06,210 --> 01:06:07,210 ‫بریدی، تو اوکی هستی؟ 939 01:06:08,510 --> 01:06:09,810 ‫تا آخر میرم. 940 01:06:10,370 --> 01:06:11,370 ‫آره. 941 01:06:11,950 --> 01:06:12,750 ‫مواظب باش. 942 01:06:12,930 --> 01:06:13,930 ‫این خوبه. 943 01:06:17,790 --> 01:06:18,790 ‫باشه، تگ کن. 944 01:06:19,390 --> 01:06:19,890 ‫باشه. 945 01:06:20,130 --> 01:06:20,790 ‫نه، اشکالی نداره. 946 01:06:21,010 --> 01:06:21,370 ‫مثل تو نیست. 947 01:06:21,550 --> 01:06:21,790 ‫مرسی. 948 01:06:44,580 --> 01:06:48,080 ‫باشه، پس... مثلاً، این قیافه جدید ‫خیلی بهت میاد، ایدن. 949 01:06:49,680 --> 01:06:50,900 ‫بطری نداشتی. 950 01:06:52,220 --> 01:06:53,220 ‫ناز. 951 01:06:54,050 --> 01:06:56,040 ‫واقعاً وقتی اون کارو کردی ‫فیتیله رو روشن کردی. 952 01:06:56,900 --> 01:06:57,900 ‫نه. 953 01:06:58,240 --> 01:07:02,500 ‫فکر کنم همون لحظه که ‫منو دست کم گرفتی این کارو کردی. 954 01:07:03,380 --> 01:07:07,460 ‫می بینی، من دیگه ‫به اندازه کافی هل داده شدم. 955 01:07:09,060 --> 01:07:12,380 ‫پس از حالا به بعد، من خود گه ام. 956 01:07:14,030 --> 01:07:16,680 ‫و این شهر گه منه. 957 01:07:18,025 --> 01:07:20,851 ‫پس تفنگاتونو بدید، جلوی من راه بیفتید، ‫برگردید به ماشین، 958 01:07:20,863 --> 01:07:23,700 ‫و شاید بتونم شما رو از این گند دربیارم. 959 01:07:25,660 --> 01:07:26,660 ‫شاید. 960 01:07:27,580 --> 01:07:29,620 ‫اگه بگیم نه چی؟ 961 01:07:31,390 --> 01:07:32,640 ‫جهان به گا میره. 962 01:07:38,425 --> 01:07:39,425 ‫آره، همونو می خوایم. 963 01:07:51,170 --> 01:07:52,620 ‫چه دردسریه. 964 01:07:53,450 --> 01:07:54,140 ‫بکشش. 965 01:07:54,300 --> 01:07:55,300 ‫گرفتم. 966 01:08:42,930 --> 01:08:44,130 ‫این چه کوفتیه؟ 967 01:09:33,420 --> 01:09:34,420 ‫لعنتی. 968 01:09:35,100 --> 01:09:36,100 ‫شلیک کنین 969 01:09:39,220 --> 01:09:40,320 ‫حرکت. 970 01:10:01,280 --> 01:10:02,280 ‫هی رفقا. 971 01:10:04,590 --> 01:10:05,870 ‫چه گهی؟ 972 01:10:39,700 --> 01:10:40,820 ‫هی وایات. 973 01:10:40,920 --> 01:10:41,640 ‫بیا کنار استخر ببینمت. 974 01:10:41,700 --> 01:10:42,700 ‫دارم میام. 975 01:10:45,760 --> 01:10:46,780 ‫ساعت شش 976 01:10:55,070 --> 01:10:56,410 ‫هی، پسر خوب. 977 01:10:57,070 --> 01:10:58,750 ‫آره، یکی بهت بدهکارم. 978 01:10:58,870 --> 01:10:59,870 ‫برو. 979 01:11:28,180 --> 01:11:29,180 ‫مادرجنده. 980 01:11:32,640 --> 01:11:33,640 ‫بچه ها! 981 01:12:10,330 --> 01:12:11,650 ‫هی، پوشش بده 982 01:12:35,020 --> 01:12:36,520 ‫بابا! لعنت بهت! 983 01:12:52,290 --> 01:12:54,400 ‫هرکی توشه، دیگه بیرون نمیاد. 984 01:12:58,990 --> 01:13:02,007 ‫دستورات خونواده مسترز، اصل هشتم، 985 01:13:02,019 --> 01:13:04,670 ‫و بارکلیز، بزار ترست حملت رو قوی تر کنه. 986 01:13:16,250 --> 01:13:17,270 ‫چه کوفتی؟ 987 01:13:31,460 --> 01:13:35,380 ‫چالش رو تبدیل به فرصت کن. 988 01:13:36,520 --> 01:13:38,160 ‫اصل پنجم توئه. 989 01:14:01,690 --> 01:14:02,690 ‫این کارو نکن. 990 01:14:03,180 --> 01:14:04,750 ‫من فقط دارم کارمو میکنم پسر. 991 01:14:06,150 --> 01:14:07,150 ‫درسته! 992 01:14:07,650 --> 01:14:08,650 ‫سمی رو محافظت کن! 993 01:14:18,830 --> 01:14:23,450 ‫- یه ذره منو چلنج کرد، سرشو زدم. ‫- توپ رو بردار. 994 01:14:33,630 --> 01:14:38,280 ‫هیچوقت با قمه نیا ‫دوئل کاتانا. این اصل اوله. 995 01:14:44,600 --> 01:14:46,180 ‫تو رو خدا نکش منو. 996 01:15:00,610 --> 01:15:04,980 ‫چه خبر پسرخاله؟ ‫پدرت بهت افتخار میکنه، بریدی. 997 01:15:05,640 --> 01:15:09,180 ‫- وایات ‫- تیر خود توی پام لعنتیم! 998 01:15:14,770 --> 01:15:16,800 ‫باشه، فقط فشار بده روش. 999 01:15:18,100 --> 01:15:21,580 ‫باشه، پر شد. وایات، حواست باشه، ‫من میرم پیش بابام. 1000 01:15:24,680 --> 01:15:25,680 ‫بابا! 1001 01:15:36,720 --> 01:15:37,720 ‫لدینا؟ 1002 01:15:41,680 --> 01:15:42,680 ‫کی فرستادت؟ 1003 01:15:45,180 --> 01:15:48,780 ‫هیچکی. با خونوادم اومدم خاطره بسازیم. 1004 01:15:49,720 --> 01:15:50,720 ‫تو اینجا چیکار میکنی؟ 1005 01:15:53,265 --> 01:15:54,265 ‫واسه تو اومدم. 1006 01:15:55,560 --> 01:15:58,340 ‫میدونی، من این امپراتوری کوچیکمو دوس دارم. 1007 01:15:59,280 --> 01:16:02,340 ‫مهم نیست مأمور باشم یا یه مرد خونواده. 1008 01:16:02,560 --> 01:16:08,460 ‫چیزی که دوس ندارم آدمایی ان که ‫میخوان آرامشم رو بهم بزنن. 1009 01:16:09,990 --> 01:16:12,720 ‫آره دیگه، من اینجوریم. 1010 01:16:43,840 --> 01:16:45,780 ‫عه، عجب! 1011 01:16:46,570 --> 01:16:51,040 ‫اگه این آقای "خاطره سازی" نیست، ‫پس اون مای تای لب ساحل چی شد ؟ 1012 01:16:51,590 --> 01:16:57,800 ‫هرجا میری فقط رد خرابکاری میذاری. 1013 01:16:58,680 --> 01:17:02,300 ‫میفهمی این شهر چقد ‫واسه کار و کاسبی من مهمه؟ 1014 01:17:02,930 --> 01:17:04,170 ‫به چه کوفتی فکر کردی؟ 1015 01:17:05,330 --> 01:17:09,900 ‫اف بی آی، نگهبون جنگل، کوفت. تو هیچی نیستی. 1016 01:17:10,520 --> 01:17:14,200 ‫و الان، همه چی رو از دست میدی. 1017 01:17:14,740 --> 01:17:17,800 ‫میخوای بدونی چرا رفیق؟ 1018 01:17:19,360 --> 01:17:21,640 ‫چون با آدم اشتباهی درافتادی. 1019 01:17:25,510 --> 01:17:27,120 ‫بکشینش، حوصلمو سر برده. 1020 01:17:44,590 --> 01:17:45,590 ‫حرومزاده. 1021 01:17:53,380 --> 01:17:54,750 ‫وایسا ببینم کله کیـ.... 1022 01:17:55,650 --> 01:17:57,650 ‫فکر کردی راحت قِسِر در میری؟ 1023 01:17:58,360 --> 01:18:00,470 ‫باید یه درسی بگیری حرومزاده. 1024 01:18:02,570 --> 01:18:04,350 ‫گور بابای خاطراتت. 1025 01:18:04,570 --> 01:18:05,790 ‫گور بابای خونوادت. 1026 01:18:06,350 --> 01:18:08,770 ‫از همه بیشتر، گور بابای خودت. 1027 01:18:09,170 --> 01:18:11,210 ‫بمیر، حرومزاده. 1028 01:18:17,890 --> 01:18:18,890 ‫لعنتی. 1029 01:18:24,540 --> 01:18:25,540 ‫تو کی هستی؟ 1030 01:18:29,690 --> 01:18:30,850 ‫من نیمه بهترشم. 1031 01:19:03,511 --> 01:19:04,730 ‫بکشینش. 1032 01:19:09,060 --> 01:19:10,850 ‫با مامان خرسه در نیافت 1033 01:19:18,230 --> 01:19:19,990 ‫برین دنبال رئیس 1034 01:19:20,470 --> 01:19:21,150 ‫بکشینش. 1035 01:19:21,430 --> 01:19:22,430 ‫آتیش! 1036 01:19:23,370 --> 01:19:24,370 ‫تو... 1037 01:19:24,570 --> 01:19:26,451 ‫گندشو... آخ! 1038 01:19:26,550 --> 01:19:26,810 ‫اوه! 1039 01:19:26,811 --> 01:19:28,331 ‫فکر کنم... سه تا نقطه! 1040 01:20:02,490 --> 01:20:03,810 ‫همه چی روبراه میشه؟ 1041 01:20:04,590 --> 01:20:05,590 ‫آره. 1042 01:20:05,620 --> 01:20:07,210 ‫فقط یه تعطیلات مردونه دیگه. 1043 01:20:56,730 --> 01:20:57,770 ‫دوباره نمیپرسیم. 1044 01:20:58,630 --> 01:20:59,870 ‫شماها کی هستین؟ 1045 01:21:03,850 --> 01:21:04,850 ‫ما؟ 1046 01:21:04,890 --> 01:21:08,030 ‫- ما... ‫- ما زن و شوهریم. 1047 01:21:08,810 --> 01:21:08,990 ‫آره. 1048 01:21:09,530 --> 01:21:10,530 ‫ما زن و شوهریم. 1049 01:21:35,595 --> 01:21:37,120 ‫قربان، نمیشه این کارو بکنم. 1050 01:21:37,320 --> 01:21:39,320 ‫اینجا همه جا پر جنازه هست. 1051 01:21:39,500 --> 01:21:40,700 ‫مثل میدون جنگه. 1052 01:21:41,440 --> 01:21:42,440 ‫من... 1053 01:21:43,360 --> 01:21:44,360 ‫بله. 1054 01:21:45,480 --> 01:21:46,240 ‫بله قربان. 1055 01:21:46,320 --> 01:21:47,320 ‫شنیدم. 1056 01:21:47,840 --> 01:21:48,840 ‫کاملاً واضح. 1057 01:21:49,060 --> 01:21:50,060 ‫بله قربان. 1058 01:21:59,050 --> 01:22:00,050 ‫آزادین برین. 1059 01:22:03,690 --> 01:22:04,690 ‫کلیدو بیار... 1060 01:22:05,390 --> 01:22:06,570 ‫واسه دستبندا. 1061 01:22:14,200 --> 01:22:15,200 ‫هاچ؟ 1062 01:22:15,320 --> 01:22:16,320 ‫بعد این تعطیلات؟ 1063 01:22:16,860 --> 01:22:17,860 ‫ها؟ 1064 01:22:19,090 --> 01:22:20,090 ‫یه تعطیلات دیگه لازم داریم. 1065 01:22:26,140 --> 01:22:27,280 ‫موفق شدیم! 1066 01:22:28,860 --> 01:22:30,300 ‫رفتیم پلامرویل. 1067 01:22:30,880 --> 01:22:33,080 ‫و سالم برگشتیم. 1068 01:22:33,820 --> 01:22:34,820 ‫آره! 1069 01:22:35,160 --> 01:22:36,160 ‫آره! 1070 01:22:36,540 --> 01:22:37,260 ‫تقریباً. 1071 01:22:37,261 --> 01:22:37,760 ‫وایسا. 1072 01:22:38,240 --> 01:22:39,040 ‫گوش کن. 1073 01:22:39,260 --> 01:22:42,936 ‫یه چیزی که کمک میکنه هیچوقت یادمون نره... ‫مت، بیا ببین چی میگیم. 1074 01:22:42,960 --> 01:22:44,540 ‫ایده این یکی چی بود؟ 1075 01:22:45,080 --> 01:22:46,080 ‫مکس و لوگان! 1076 01:22:46,530 --> 01:22:47,650 ‫بهشون زنگ زدی؟ 1077 01:22:47,720 --> 01:22:49,720 ‫عزیزم، به نظرم دیگه بس بود ‫اذیتشون کردیم. 1078 01:22:50,790 --> 01:22:52,320 ‫بی صبرم واسه تعطیلات بعدی تابستون. 1079 01:22:52,600 --> 01:22:53,280 ‫میایین با ما. 1080 01:22:53,360 --> 01:22:54,360 ‫درسته بابابزرگ؟ 1081 01:22:54,840 --> 01:22:56,200 ‫دلم برای اون استخر توپ تنگ شده. 1082 01:22:56,340 --> 01:22:57,340 ‫اوو ببین اینو. 1083 01:22:57,680 --> 01:22:58,760 ‫من اصلاً یادم نمیاد. 1084 01:22:59,040 --> 01:23:00,040 ‫یکی گرفتی؟ 1085 01:23:00,680 --> 01:23:01,080 ‫آره. 1086 01:23:01,081 --> 01:23:01,420 ‫میخوایم حال و هواشو عوض کنیم. 1087 01:23:01,800 --> 01:23:02,520 ‫آره، تو خیلی دیوونه ای. 1088 01:23:02,521 --> 01:23:02,980 ‫ببین اینو. 1089 01:23:03,490 --> 01:23:05,540 ‫یکم نزدیک تر شد. 1090 01:23:06,490 --> 01:23:15,540 ‫تـرجـمه از مـرتـضـی راکـی کانال تلگرام : @nestedsub 81670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.