All language subtitles for NGOD-276-UNCENSORED-EDIT Reika Takeda viene portata all orgasmo dal grosso cazzo figlio maggiore che è un recluso in casa.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,940 --> 00:00:14,180
こんにちは! 父 さん! 母 さん!
2
00:00:14,540 --> 00:00:15,540
ヒ ロ キ だ よ!
3
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
あ、 ヒ ロ キ か。
4
00:00:52,340 --> 00:00:57,760
お か え り ヒ ロ キ。 お か え り ヒ ロ キ。 お か え り ヒ
ロ キ。 お か え り ヒ ロ キ。 お か え り ヒ ロ キ。 お か え
5
00:00:57,760 --> 00:01:02,860
り ヒ ロ キ。 お か え り ヒ ロ キ。 お か え り ヒ ロ キ。 お
か
6
00:01:02,860 --> 00:01:05,280
え り ヒ ロ キ。
7
00:01:07,180 --> 00:01:07,600
お か
8
00:01:07,600 --> 00:01:17,020
え
9
00:01:17,020 --> 00:01:20,220
り ヒ ロ キ。
10
00:01:28,300 --> 00:01:34,820
この 間 病 院 行 った ら 普 通 に また 増 え た って 言 って た
ろ 増 え た んだ よ な ん か もう 朝 晩 中
11
00:01:34,820 --> 00:01:40,900
傷 ぐ らい なんです よ 大丈夫 だ ろ はい はい お 待 た せ
12
00:01:40,900 --> 00:01:47,300
大丈夫 です あり
13
00:01:47,300 --> 00:01:53,500
がとう ござ い ま ー す よ い しょ じゃあ こ っち から お 父 さん
14
00:01:53,500 --> 00:01:54,500
ありがとう
15
00:01:55,980 --> 00:02:01,300
血 液 産 生 に つ いて という か さ 今日 何?
16
00:02:01,820 --> 00:02:07,660
急 に 呼 び 出 して さ お 母 さん 座 り な さい お 菓 子 も
どう ぞ
17
00:02:07,660 --> 00:02:14,420
なんだ よ
18
00:02:14,420 --> 00:02:19,840
頭 って なんか 家 族 会 議 みたい だ な 実
19
00:02:19,840 --> 00:02:24,760
は ま さ き の 件 って な お 兄 さん?
20
00:02:25,790 --> 00:02:27,130
どう な の お 兄 さん 最近 は?
21
00:02:28,090 --> 00:02:31,290
相 変 わ ら ず 2 階 の 部 屋 から 降 り て こ ない で ね
22
00:02:31,290 --> 00:02:36,530
そ っ か
23
00:02:36,530 --> 00:02:39,810
急
24
00:02:39,810 --> 00:02:44,290
げ で な
25
00:02:44,290 --> 00:02:51,230
街 の 支 援 セ ン ター に 相 談 して る んだ が な
26
00:02:51,230 --> 00:02:54,690
どう に も こう に も 街 が 開 かな く て な
27
00:02:57,320 --> 00:03:03,200
何 が ある んだ 引 き こ も り の 支 援 セ ン ター か お
28
00:03:03,200 --> 00:03:10,120
兄 さん の ご 飯 とか は 普 段 どう さ れて る んです か
29
00:03:10,120 --> 00:03:17,100
私 が ね 毎 日 3 食 用 意 して 2 階 の ね 部 屋 の
30
00:03:17,100 --> 00:03:23,700
前 まで 置 いて る の だ けど も 私 も 膝 痛 め ちゃ って もう
ね
31
00:03:23,700 --> 00:03:26,160
階 段 登 り 降 り する の が し ん ど く て ね
32
00:03:31,600 --> 00:03:38,340
ま さ き も 38 にな る って もう 本当 どう した ら いい の か
33
00:03:38,340 --> 00:03:45,340
お 母 さん まあ 見て の 通 り ま
34
00:03:45,340 --> 00:03:52,280
さ き の 件 で 母 さん も かな り 疲 れて て な 正 直 父 さん
も 年 齢 は 年
35
00:03:52,280 --> 00:03:58,520
齢 だから い っぱ いい っぱ い なんだ よ ひ ろ き、 れ い か さん
36
00:03:58,520 --> 00:04:05,420
申 し 訳 ない んだ が 少 し 助 けて も ら え ない か 今日は
そんな
37
00:04:05,420 --> 00:04:12,380
相 談 を した い んだ 助 ける って いい けど 僕
38
00:04:12,380 --> 00:04:19,279
と レ イ カ に 何 が でき る の かな ぁ ご め ん ね 例えば 食
事 を
39
00:04:19,279 --> 00:04:25,240
運 ん でも ら った り お 買 い 物 に 行 って も ら った り と
そう いうこと を 手 伝 って も ら える だけ でも
40
00:04:25,620 --> 00:04:27,560
助 か る んだ けど な ぁ
41
00:04:31,650 --> 00:04:36,270
でも 俺 は 普 段 仕 事 ある し レ イ カ だ って パ ート が ある
んだ
42
00:05:01,710 --> 00:05:06,750
お 疲 れ さん 悪 かった ら 実 家 まで 一 緒 に 大丈夫
43
00:05:06,750 --> 00:05:13,650
それ
44
00:05:13,650 --> 00:05:16,030
よ
45
00:05:16,030 --> 00:05:22,590
り
46
00:05:22,590 --> 00:05:29,290
お 父 さん と お 母 さん い っぱ い 久 し ぶ り に 会 った けど
47
00:05:30,730 --> 00:05:35,190
だ い ぶ 痩 せて た みたい だ ね そうだ な ぁ
48
00:05:35,190 --> 00:05:41,910
どう す っ かな ぁ 兄 貴 の 件 うん
49
00:05:41,910 --> 00:05:47,750
お ふ く ろ の こと 手 伝 う って 言 って も 俺 も 仕 事 ある
し な ぁ
50
00:05:47,750 --> 00:05:54,730
私 ハ ート が ない 日 に お 手 伝 い 行 って
51
00:05:54,730 --> 00:05:56,390
く る え?
52
00:05:57,410 --> 00:05:58,410
大丈夫 か?
53
00:06:00,760 --> 00:06:07,620
うん。 お 買 い 物 とか、 お 食 事 の 用 意 とか、 何 か 少 し
でも お 母 さん の
54
00:06:07,620 --> 00:06:08,680
負 担 を 減 ら せ る なら。
55
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
そ っ か。
56
00:06:12,580 --> 00:06:14,780
悪 い な、 俺 の 実 家 の 問題 な の に。
57
00:06:16,220 --> 00:06:17,300
そんな こと ない よ。
58
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
家 族 なん だから。
59
00:06:54,730 --> 00:07:01,090
ありがとう ね そ した ら こ この 襖 の 前 に ね ここ ですね そう
ありがとう
60
00:07:01,090 --> 00:07:08,070
だ いた い 1、 2 時間 した ら ま さ き ちゃん 食べ 終 わ って
また お
61
00:07:08,070 --> 00:07:13,930
盆 を ね ここ に 戻 して く る から その 時 に また お 盆 を 取
り に ね お
62
00:07:13,930 --> 00:07:19,770
母 さん 大丈夫 です 大丈夫 ありがとう 大丈夫
63
00:07:19,770 --> 00:07:26,490
私 この 辺 片 付 ける ので 先 に 下 で 休 んで て ください。 いい
の?
64
00:07:26,730 --> 00:07:32,790
全 然 大丈夫 です。 悪 い わ ね。 本当 に ありがとう。 ご め んな
さい。 ご め んな さい。 ご め んな さい。 ご め んな さい。 ご め
65
00:07:32,790 --> 00:07:36,230
んな さい。 ご め んな さい。
66
00:08:56,330 --> 00:09:03,070
お 兄 さん お 食 事 お 済 み でしょう か ひ ろ き さん の 妻 の
67
00:09:03,070 --> 00:09:03,990
れ い か です
68
00:09:03,990 --> 00:09:11,430
お
69
00:09:11,430 --> 00:09:14,650
兄 さん 入 ります ね
70
00:09:54,190 --> 00:10:01,170
お 兄 さん お 久 し ぶ り です 弟 の ひ ろ き さん の 妻 の
71
00:10:01,170 --> 00:10:07,730
れ い か です 今 週 から お 母 さん の お 手 伝 い で
72
00:10:07,730 --> 00:10:09,310
お 邪 魔 して ます
73
00:10:20,140 --> 00:10:21,480
洗 濯 し ちゃ って も いい ですか?
74
00:10:26,300 --> 00:10:28,080
机 の 上 も 片 付 け ちゃ います
75
00:11:07,720 --> 00:11:12,700
お 久 し ぶ り ですね、 お 兄 さん いつ 以 来 でした っ け?
76
00:11:13,040 --> 00:11:19,880
お 顔 合 わ せ る の 確 か 5 年前 く らい に 親 戚 の
77
00:11:19,880 --> 00:11:24,240
法 事 で お 会 い しました よね 覚 えて ます?
78
00:11:26,260 --> 00:11:32,920
確 か 村 の お 寺 で 今、 ひ ら き さん 会 社 に 行 って て
79
00:11:32,920 --> 00:11:36,220
お 母 さん の お 手 伝 い で お 邪 魔 して る んです
80
00:11:49,640 --> 00:11:56,600
レ イ カ です よ お 兄 さん お 兄 さん あの あの お 父 さん の
ヒ ロ キ さん の お 母 さん
81
00:11:56,600 --> 00:12:03,520
の レ イ カ です よ ちょっと 待って ください お 兄 さん お 兄 さん
どう した んです
82
00:12:03,520 --> 00:12:04,520
か
83
00:22:49,420 --> 00:22:54,180
今日 の こと あの ま さ き ちゃん の こと ご
84
00:22:54,180 --> 00:22:58,860
め ん ね 聞 いて た の 今日
85
00:23:18,960 --> 00:23:24,240
ま さ き ちゃん の こと、 ひ ろ き や お 父 さん には 内 緒 に
して く れる?
86
00:24:17,320 --> 00:24:18,320
ひ ろ き、 ひ ろ き。
87
00:24:18,840 --> 00:24:22,000
レ イ カ、 ご 苦 労 さん。 どう だ った? 今日は。 大丈夫 だ った?
88
00:24:24,980 --> 00:24:25,980
うん、
89
00:24:26,420 --> 00:24:27,420
大丈夫。
90
00:24:28,080 --> 00:24:29,080
問題 ない よ。
91
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
そ っ か。
92
00:24:33,420 --> 00:24:34,420
ただ い ま。
93
00:24:36,660 --> 00:24:38,020
ゲ ート ボ ール 疲 れ ちゃ った。
94
00:24:40,440 --> 00:24:42,520
帰 り な さい、 お 父 さん。 な に?
95
00:24:42,860 --> 00:24:44,280
なん で ゲ ート ボ ール や った の?
96
00:24:44,600 --> 00:24:45,900
今 度 対 抗 戦 が ある んだ よ。
97
00:24:48,459 --> 00:24:55,380
ブ ーブ ー いや そんな 激 しく ね ー だ いや 方 だ けど ね ず
っと 無 理 する から ね ー と
98
00:24:55,380 --> 00:25:00,880
な って お 母 さん から 強 く な って いる よ 一 生 に 10 個
や ら せ めて に 一 緒 に し ない と
99
00:25:24,460 --> 00:25:27,580
お 兄 さん、 お 食 事 を 待 ち ます か?
100
00:35:09,190 --> 00:35:10,190
大丈夫 ですか?
101
00:38:23,850 --> 00:38:30,830
ま さ き が 支 援 セ ン ター に 通 い 始 め る って また 来 週
から 行 って み る って よ かった
102
00:38:30,830 --> 00:38:37,750
じゃない か それ だけ でも 大 き な 進 歩 だ よ まあ そうだ な 今
まで 部 屋 から 出 て こ な
103
00:38:37,750 --> 00:38:42,550
かった の に 少 し 前 向 き にな った の かな 本当 そう よね まあ
104
00:38:42,550 --> 00:38:48,510
これ も レ イ カ さん の お か げ か も な
105
00:38:51,880 --> 00:38:58,420
レ イ カ さん が 手 伝 う よう にな って、 ま さ き も 素 晴 ら
く して から 前 向 き にな った だ ろう。
106
00:38:59,040 --> 00:39:00,380
な あ、 母 さん。 え?
107
00:39:01,060 --> 00:39:05,560
あ、 本当 に、 ね え。
108
00:39:07,260 --> 00:39:13,600
レ イ カ さん、 本当 に ま さ き の お 世 話 と お 手 伝 い、
ありがとう ね。 本当 に。
109
00:39:44,490 --> 00:39:45,308
どう した の?
110
00:39:45,310 --> 00:39:46,310
ど こ か 行 く の?
111
00:39:48,630 --> 00:39:51,630
た ま には 外 に 行 く。
112
00:39:52,450 --> 00:39:58,610
そ ん か そ ん か。 そ り ゃ いい な。 行 って こ い。 兄 さん、
久 し ぶ り。 ヒ ロ キ だ よ。
113
00:39:59,750 --> 00:40:01,210
ヒ ロ ジ、 久 し ぶ り。
114
00:40:02,170 --> 00:40:05,910
じゃあ、 行 って く る。 行 って ら っ しゃ い、 マ サ キ ちゃん。
お 小 遣 い 持 ってる?
115
00:40:25,800 --> 00:40:32,720
少 し 光 が 見 えて きた な 本当 ね ま さ き ちゃん が お 外 に
出 る の って 何 年 ぶ り か し ら この 調
116
00:40:32,720 --> 00:40:39,580
子 で 少 し でも 自 信 を 取 り 戻 して く れた ら な そうだ な
でも 本当 に よ かった な 父 さん も 母 さん
117
00:40:39,580 --> 00:40:46,360
も ありがとう ね ひ ろ き れ い か さん も 本当 に ありがとう 母
さん も
118
00:40:46,360 --> 00:40:53,300
じゃあ せ っ か く だ し さ なんか お 祝 い って こと で 作 って
よ 何 を 何 食べ
119
00:40:53,300 --> 00:41:00,220
たい の なんだ ろう す き 焼 き とか す き 焼 き が いい な あ
でも 出 前 とか も いい か もし
120
00:41:00,220 --> 00:41:06,700
れない 寿 司 とか あ そ この お 寿 司 屋 さん 最近 頼 んで な
かった じゃない あの
121
00:41:06,700 --> 00:41:13,560
う ま い ところ お に い さん お
122
00:41:13,560 --> 00:41:17,540
せ く じ の お 盆 下 げ ちゃ います ね ご ち そう さ ま
123
00:41:21,070 --> 00:41:22,570
支 援 セ ン ター 行 って きた んです か?
124
00:41:23,210 --> 00:41:30,150
行 って きた よ お 母 さん も すごい 喜 んで ました よ
125
00:41:30,150 --> 00:41:36,310
最近 支 援 セ ン ター 行 ってる って 言 って お 兄 さん
126
00:41:36,310 --> 00:41:38,210
頑 張 って ください ね
127
00:41:54,090 --> 00:42:00,010
何 年 も 引 き こ も って 生 身 を 女 見 る の 何 年 か ぶ り
なんだ よ
128
01:22:35,470 --> 01:22:37,150
日本 に 行 こう よ、 兄 弟 水 井 達 に さ。
129
01:22:38,410 --> 01:22:39,950
じゃあ、 今 度 行 こう。
130
01:22:41,910 --> 01:22:47,470
じゃあ、 お 父 さん、 母 さん、 早 速 行 こう か。 ああ、 そうだ
ね。 じゃあ、 あれ か。 ちょっと お 父 さん た ち、 一 緒 に 連
131
01:22:47,470 --> 01:22:48,470
行 く から。
13019