Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,233 --> 00:00:03,267
RUDY: Flying.
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,867
-(GROANS)
-Electricity.
3
00:00:05,000 --> 00:00:09,867
And that is camouflage.
You are superheroes,
guys, you are!
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,900
-The Jumper Posse.
-This is our destiny!
5
00:00:13,033 --> 00:00:14,200
We're getting a better name.
6
00:00:15,267 --> 00:00:17,033
There's nothing I can do
to help anyone.
7
00:00:17,167 --> 00:00:19,467
But you can make
a difference.
8
00:00:19,600 --> 00:00:22,967
ABBY: You're the only one
of us who could actually
change people's lives.
9
00:00:23,100 --> 00:00:24,633
What's gonna happen
if we do have the baby?
10
00:00:24,767 --> 00:00:27,300
You're just gonna
disappear and leave me
to fend for myself?
11
00:00:27,433 --> 00:00:30,633
If you want someone who's
gonna be a good dad and
look after this fucking baby,
12
00:00:30,767 --> 00:00:32,067
then you've got
the wrong Rudy.
13
00:00:32,200 --> 00:00:33,800
Cause I'm the shit one,
or don't you remember that?
14
00:00:34,400 --> 00:00:35,633
Fuck you!
15
00:00:36,300 --> 00:00:37,667
Fucking coward.
16
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
GREG: Do you know...
17
00:00:45,167 --> 00:00:46,267
What today is?
18
00:00:47,567 --> 00:00:48,567
Tuesday?
19
00:00:49,200 --> 00:00:50,200
Today...
20
00:00:51,500 --> 00:00:54,533
Is the last day
of your community service.
21
00:00:55,267 --> 00:00:56,467
It's all over.
22
00:00:56,600 --> 00:00:57,600
Seriously?
23
00:00:58,833 --> 00:00:59,900
Are you kidding?
24
00:01:01,533 --> 00:01:04,900
Now you had a chance
to do something positive.
25
00:01:05,067 --> 00:01:07,200
To give something back,
to help people,
26
00:01:07,333 --> 00:01:10,800
to really make a difference
to their lives.
27
00:01:13,067 --> 00:01:14,067
You've failed.
28
00:01:16,767 --> 00:01:17,733
Dismally.
29
00:01:20,100 --> 00:01:22,433
Do you wanna know
what the real tragedy is?
30
00:01:23,500 --> 00:01:24,667
This moment,
31
00:01:25,433 --> 00:01:26,433
right here,
32
00:01:27,300 --> 00:01:29,133
right now...
33
00:01:29,267 --> 00:01:31,133
This is as good as it gets
for you.
34
00:01:33,100 --> 00:01:34,800
(THEME SONG PLAYING)
35
00:01:45,800 --> 00:01:48,967
# The city breathing
The people churning
36
00:01:49,100 --> 00:01:52,667
# The conversating
The price is what?
37
00:02:07,367 --> 00:02:10,967
# The conversating
This place is heaven
38
00:02:11,100 --> 00:02:13,933
# And if you see them
They're saying...#
39
00:02:17,533 --> 00:02:18,833
Hello?
40
00:02:27,567 --> 00:02:28,933
What've you done
to this place?
41
00:02:29,067 --> 00:02:30,667
RUDY: It's a superhero lair.
42
00:02:31,700 --> 00:02:32,700
Guys.
43
00:02:33,900 --> 00:02:35,500
It's your superhero lair.
44
00:02:36,667 --> 00:02:38,433
There are your costumes.
45
00:02:38,567 --> 00:02:39,967
You're gonna be
on community service.
46
00:02:41,467 --> 00:02:44,200
It is your secret identity.
47
00:02:44,333 --> 00:02:46,667
Do we actually have to
go around picking up
litter and shit?
48
00:02:46,800 --> 00:02:48,933
No, you don't have to
go around picking...
49
00:02:49,067 --> 00:02:52,333
You just pretend
you're picking up litter
and excrement.
50
00:02:54,400 --> 00:02:56,167
No one's gonna suspect
you're superheroes,
51
00:02:56,300 --> 00:02:59,067
they're just gonna think
you are a bunch of useless
ASBO delinquents.
52
00:03:09,467 --> 00:03:10,567
Let's do some good.
53
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
(UNLOCKING)
54
00:03:18,067 --> 00:03:19,567
Who you looking at?
55
00:03:19,700 --> 00:03:21,633
You shouldn't break into
other people's cars.
56
00:03:21,767 --> 00:03:23,567
What's that?
57
00:03:23,700 --> 00:03:26,467
You shouldn't...
Break into cars.
58
00:03:26,600 --> 00:03:28,967
Jog on,
or I will fuck you up.
59
00:03:31,900 --> 00:03:32,900
(UNLOCKING)
60
00:03:34,633 --> 00:03:35,633
(POWERING UP)
61
00:03:38,300 --> 00:03:39,333
(SCREAMING)
62
00:03:41,500 --> 00:03:43,167
What're you doing?
You've killed him!
63
00:03:43,300 --> 00:03:44,233
That's really bad!
64
00:03:44,367 --> 00:03:46,133
He's fine!
I just stunned him.
65
00:03:47,533 --> 00:03:49,200
HELEN: What do we do with him?
66
00:03:49,333 --> 00:03:50,600
What would
other superheroes do?
67
00:03:51,333 --> 00:03:52,367
The Hulk would do this.
68
00:03:54,667 --> 00:03:55,733
(YELLING)
69
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
(CLEARS THROAT)
70
00:04:09,067 --> 00:04:10,067
Police.
71
00:04:11,267 --> 00:04:12,500
I wanna report a crime.
72
00:04:14,867 --> 00:04:16,533
I really liked
your Hulk impression.
73
00:04:19,733 --> 00:04:22,367
I like the idea
of being a nurse.
74
00:04:23,700 --> 00:04:25,067
Or a shepherd.
75
00:04:25,200 --> 00:04:26,900
What qualifications
do you need to be
a shepherd?
76
00:04:27,067 --> 00:04:28,667
You need a crop.
77
00:04:28,800 --> 00:04:30,600
Well-trained border collie,
and a profound
love of sheep, love.
78
00:04:30,733 --> 00:04:32,933
I'll tell you where
I'm not gonna be
in a year's time,
79
00:04:33,067 --> 00:04:35,500
and that is working
behind a bar.
80
00:04:35,633 --> 00:04:40,567
I, for one,
will be enjoying my life
as a multi-millionaire!
81
00:04:40,700 --> 00:04:42,200
-(RUDY CHUCKLING)
-Scratch card?
82
00:04:43,667 --> 00:04:45,200
It's genius!
Why didn't I think of that?
83
00:04:45,333 --> 00:04:46,767
Well, not everyone's as
blessed in the brains
84
00:04:46,900 --> 00:04:50,200
and trouser department
as I am, are they?
85
00:04:50,333 --> 00:04:52,533
(CLEARS THROAT)
If you play enough
of them, odds are,
86
00:04:52,667 --> 00:04:55,167
you're in for a big win and
that's just basic science.
87
00:04:57,500 --> 00:05:00,233
One more melon, that's me.
You fucking...
88
00:05:00,367 --> 00:05:01,700
-Apple.
-(GROANS)
89
00:05:01,833 --> 00:05:03,867
For fuck's sake.
(GROANS)
90
00:05:04,067 --> 00:05:05,433
-Shame.
-Piss off.
91
00:05:06,433 --> 00:05:07,433
What?
92
00:05:08,600 --> 00:05:10,633
-You all right?
-Yeah, never better.
93
00:05:12,200 --> 00:05:13,167
Never better.
94
00:05:14,300 --> 00:05:16,067
What?
95
00:05:16,133 --> 00:05:18,500
Do I detect
an overwhelming sense
of sexual disappointment?
96
00:05:19,067 --> 00:05:20,700
Prick.
97
00:05:20,833 --> 00:05:23,200
Why can't you just be
happy for me?
98
00:05:23,333 --> 00:05:24,667
Oh, man, that was a joke!
99
00:05:24,800 --> 00:05:26,167
Oh, for fuck's sake.
100
00:05:26,300 --> 00:05:27,367
You all right?
101
00:05:36,533 --> 00:05:40,067
Jess. Jess,
please, just give me...
Give me a minute.
102
00:05:40,133 --> 00:05:44,100
How much longer are
you going to punish me for...
I fucking panicked.
103
00:05:44,233 --> 00:05:47,300
All I could see before me
was impending fatherhood,
104
00:05:47,433 --> 00:05:49,700
followed by middle age
and then death.
105
00:05:49,833 --> 00:05:51,333
I needed you
and you weren't there for me.
106
00:05:51,467 --> 00:05:54,500
I know I wasn't there
for you, I know.
But I am here now.
107
00:05:56,467 --> 00:05:57,533
It's who you are.
108
00:05:58,867 --> 00:05:59,867
(LAUGHS)
109
00:06:01,233 --> 00:06:03,067
I was stupid to think
this could work.
110
00:06:04,433 --> 00:06:05,467
I can't do this.
111
00:06:05,600 --> 00:06:07,767
Jess! For fuck's sake.
112
00:06:14,100 --> 00:06:15,100
You go first.
113
00:06:17,267 --> 00:06:18,467
(SIGHS)
114
00:06:18,600 --> 00:06:19,700
Do you know what, erm...
115
00:06:19,833 --> 00:06:22,567
I wasn't actually gonna
put anything on.
116
00:06:22,700 --> 00:06:25,500
I was just using it as
an excuse to get away
from someone.
117
00:06:25,633 --> 00:06:26,600
(BOTH CHUCKLE)
118
00:06:28,567 --> 00:06:29,567
Can I buy you a drink?
119
00:06:33,600 --> 00:06:35,567
Yeah. Actually, sure.
120
00:06:49,767 --> 00:06:50,767
(GROANS)
121
00:06:54,600 --> 00:06:55,733
I should go.
122
00:06:57,667 --> 00:06:59,467
When can I see you again?
123
00:06:59,600 --> 00:07:02,167
Things are really complicated
for me, right now.
124
00:07:02,300 --> 00:07:03,767
I like you, you like me.
125
00:07:04,600 --> 00:07:06,767
Just give me a chance.
126
00:07:06,900 --> 00:07:08,600
Get to know me.
I'm a cool guy.
127
00:07:08,733 --> 00:07:10,833
You just have to spend
some time with me.
128
00:07:10,967 --> 00:07:13,500
We had a nice time.
Let's just leave it
at that, yeah?
129
00:07:13,633 --> 00:07:14,967
We can make this work.
130
00:07:15,933 --> 00:07:17,533
We have a future together.
131
00:07:17,667 --> 00:07:19,700
Hmm. We don't have a future.
132
00:07:19,833 --> 00:07:21,500
You don't decide.
133
00:07:21,633 --> 00:07:22,633
I do.
134
00:07:23,233 --> 00:07:24,400
(JESS GASPS)
135
00:07:24,533 --> 00:07:26,100
Get off.
136
00:07:26,233 --> 00:07:27,933
Get your fucking hand off me!
137
00:07:28,067 --> 00:07:29,067
I'll show you.
138
00:07:45,933 --> 00:07:47,200
I should go.
139
00:07:48,500 --> 00:07:49,600
Go where?
140
00:07:50,733 --> 00:07:52,133
Home.
141
00:07:52,267 --> 00:07:53,867
-This is your home.
-(SIGHS)
142
00:07:57,233 --> 00:07:58,500
(BABY WHIMPERING)
143
00:07:59,800 --> 00:08:00,867
What is that?
144
00:08:01,933 --> 00:08:02,933
It's our son.
145
00:08:05,867 --> 00:08:09,633
He wants you.
He needs feeding.
146
00:08:09,767 --> 00:08:11,567
That supposed to be funny?
147
00:08:11,700 --> 00:08:14,867
-He's our son.
-(BABY COUGHING)
148
00:08:15,067 --> 00:08:16,067
Look at him.
149
00:08:31,333 --> 00:08:32,667
LUKE: He's got your eyes.
150
00:08:33,900 --> 00:08:35,267
What did you do?
151
00:08:35,400 --> 00:08:37,800
I threw us forward
through time.
152
00:08:39,633 --> 00:08:40,867
We had a baby.
153
00:08:41,933 --> 00:08:42,933
We're parents.
154
00:08:44,100 --> 00:08:45,867
No, I haven't got
a fucking baby.
155
00:08:46,067 --> 00:08:47,133
LUKE: Do you want to hold him?
156
00:08:49,767 --> 00:08:51,200
He's... He's not mine.
157
00:08:52,733 --> 00:08:54,200
I know it's confusing.
158
00:08:55,133 --> 00:08:56,633
But you have
a new life now.
159
00:08:56,767 --> 00:08:58,700
And me and Leo
are a big part of it.
160
00:09:00,467 --> 00:09:01,500
He needs you.
161
00:09:02,233 --> 00:09:03,333
He needs his mum.
162
00:09:06,567 --> 00:09:07,900
(BABY WHIMPERING)
163
00:09:09,833 --> 00:09:11,300
He's so beautiful.
164
00:09:12,733 --> 00:09:14,633
Take me back.
165
00:09:14,767 --> 00:09:18,100
I want you to take
me back in time.
You fix this!
166
00:09:18,233 --> 00:09:19,767
You take me back!
167
00:09:19,900 --> 00:09:21,800
This is your life now.
168
00:09:21,933 --> 00:09:24,367
You accept that
or I'll throw us back
through time.
169
00:09:26,067 --> 00:09:27,700
I'll keep doing it
until I get it right.
170
00:09:28,567 --> 00:09:30,533
You won't remember a thing!
171
00:09:30,667 --> 00:09:33,967
We can do this again
and again and again.
172
00:09:34,100 --> 00:09:37,300
I'm not giving up
you and our baby.
173
00:09:37,433 --> 00:09:41,200
I will never fall in love
with you, you creepy,
fucking prick!
174
00:09:41,333 --> 00:09:43,667
Give it time.
175
00:09:43,800 --> 00:09:45,800
I can give us all the time
we need.
176
00:09:48,500 --> 00:09:50,067
You're not like
the other girls.
177
00:09:51,733 --> 00:09:53,067
You've done this before.
178
00:09:53,167 --> 00:09:55,400
Spend the day with him.
179
00:09:55,533 --> 00:09:57,133
He is going to break
your heart.
180
00:09:59,433 --> 00:10:00,867
I have to get ready for work.
181
00:10:07,333 --> 00:10:09,300
You can't do this!
182
00:10:09,433 --> 00:10:12,667
You can't leave me with him,
he's not my fucking baby!
183
00:10:15,100 --> 00:10:16,533
(BABY BABBLING)
184
00:10:35,067 --> 00:10:38,833
OPERATOR: Sorry,
the number you have called
is currently unavailable.
185
00:10:38,967 --> 00:10:40,233
Please try again later.
186
00:10:40,367 --> 00:10:41,667
What the fuck?
187
00:10:52,633 --> 00:10:53,633
Finn.
188
00:10:54,567 --> 00:10:56,333
Oh, thank God. Finn.
189
00:11:04,167 --> 00:11:05,233
Where's Finn?
190
00:11:06,700 --> 00:11:07,800
I think he's in the office.
191
00:11:23,067 --> 00:11:24,767
Finn?
192
00:11:24,900 --> 00:11:27,333
Yes... Jess!
193
00:11:27,467 --> 00:11:30,100
Oh my God.
Where have you been?
What happened to you? You...
194
00:11:30,633 --> 00:11:32,067
You disappeared!
195
00:11:32,133 --> 00:11:34,433
Er, there's this guy
called Luke.
196
00:11:34,567 --> 00:11:37,700
He used this power
and he says he threw me
through time, like...
197
00:11:40,133 --> 00:11:41,233
(BABY CRIES)
198
00:11:41,900 --> 00:11:42,900
FINN: What's...
199
00:11:44,200 --> 00:11:45,333
Is that yours?
200
00:11:47,633 --> 00:11:49,200
JESS: He says it's mine.
201
00:11:49,333 --> 00:11:51,067
This is fucked up.
202
00:11:51,167 --> 00:11:52,633
You just vanished.
203
00:11:52,767 --> 00:11:54,467
We searched everywhere.
We...
204
00:11:55,467 --> 00:11:56,500
We thought you were dead.
205
00:11:57,800 --> 00:11:59,467
None of us had seen you
in over a year.
206
00:12:03,267 --> 00:12:05,400
Why are you wearing
an ID badge?
207
00:12:05,533 --> 00:12:08,833
And why are you...
Dressed like a dick?
208
00:12:08,967 --> 00:12:12,833
I'm a trainee
probation worker.
This is the required look.
209
00:12:12,967 --> 00:12:14,967
You're a trainee
probation worker?
210
00:12:15,100 --> 00:12:16,067
Yes.
211
00:12:18,200 --> 00:12:20,067
(CHUCKLES NERVOUSLY)
212
00:12:20,133 --> 00:12:21,300
You're shitting me,
aren't you?
213
00:12:25,400 --> 00:12:28,300
It's amazing to think
that came out of Jess's twat.
214
00:12:30,233 --> 00:12:33,533
You are an industrial tribunal
just waiting to happen.
215
00:12:33,667 --> 00:12:34,733
It's called a vagina.
216
00:12:36,267 --> 00:12:38,367
You're not gonna bloody
believe this.
217
00:12:38,500 --> 00:12:40,300
-There's no golf sale.
-How do you mean?
218
00:12:40,433 --> 00:12:44,200
Look, I've been standing
out there for two weeks,
holding this proxy sign.
219
00:12:44,333 --> 00:12:48,433
I go to collect my wages,
there's no golf sale.
220
00:12:48,567 --> 00:12:50,833
Think I've been the victim
of a cruel practical joke.
221
00:12:50,967 --> 00:12:51,967
(SIGHS)
222
00:12:54,933 --> 00:12:56,367
Cute baby.
223
00:12:56,500 --> 00:12:58,633
Yeah, about the baby...
224
00:13:05,133 --> 00:13:06,867
Do you know
what I was doing,
225
00:13:08,267 --> 00:13:09,267
when you so...
226
00:13:10,333 --> 00:13:13,200
Rudely interrupted me?
227
00:13:13,333 --> 00:13:14,967
I'm guessing it wasn't
showering.
228
00:13:15,100 --> 00:13:16,733
I was 19.
229
00:13:16,867 --> 00:13:20,133
And a half, I was into
a Murder She Wrote marathon.
230
00:13:20,833 --> 00:13:21,833
Jess is back.
231
00:13:22,800 --> 00:13:24,067
ABBY: Where is she?
232
00:13:24,133 --> 00:13:25,233
She's in the shitter.
233
00:13:25,367 --> 00:13:27,233
She said something
about some bloke
234
00:13:27,367 --> 00:13:29,433
who's thrown her forward
through time.
235
00:13:29,567 --> 00:13:31,967
-You okay?
-(CRYING) I'm fine.
236
00:13:32,100 --> 00:13:33,200
I'm fine.
237
00:13:35,600 --> 00:13:39,333
So, the worm's returned,
238
00:13:39,467 --> 00:13:42,500
with her fucking
bushy tail between her legs.
239
00:13:43,267 --> 00:13:45,133
It's too late, guys.
240
00:13:45,267 --> 00:13:48,867
It's too late.
Because I've forgot
about her very existence.
241
00:13:51,067 --> 00:13:52,167
She's back!
242
00:13:53,700 --> 00:13:56,167
(SOBBING) Jessica's back.
Oh, man.
243
00:14:00,567 --> 00:14:01,700
(SOBBING)
244
00:14:13,867 --> 00:14:16,267
-Is he having
a mental breakdown?
-(RUDY WHIMPERING)
245
00:14:18,067 --> 00:14:19,067
JESS: Rudy?
246
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
Huh?
247
00:14:23,500 --> 00:14:24,467
Oh, Jess.
248
00:14:27,833 --> 00:14:28,867
(RUDY SIGHING)
249
00:14:32,067 --> 00:14:33,700
You look like shit.
250
00:14:33,833 --> 00:14:35,667
It's been a bit
of a rough year.
251
00:14:35,800 --> 00:14:39,867
My vigorous grooming
and personal hygiene regime
might have...
252
00:14:41,467 --> 00:14:42,867
Slipped, just a bit.
253
00:14:45,133 --> 00:14:48,067
Did Finn tell you
about the baby?
254
00:14:52,700 --> 00:14:54,267
Is, is that...
255
00:14:55,467 --> 00:14:57,433
Is he mine?
256
00:14:57,567 --> 00:15:00,067
I don't know.
I, I don't think so.
257
00:15:00,167 --> 00:15:01,800
I think it's Luke's.
258
00:15:01,933 --> 00:15:03,300
Who the fuck is Luke?
259
00:15:16,433 --> 00:15:17,767
Are you gonna pick that up?
260
00:15:20,867 --> 00:15:22,300
You pick it up.
261
00:15:22,433 --> 00:15:24,067
Isn't that what you're
supposed to be doing?
262
00:15:28,467 --> 00:15:29,600
(MAN SCREAMING)
263
00:15:32,567 --> 00:15:35,067
-How high is that?
-It's high.
264
00:15:36,767 --> 00:15:38,333
(SCREAMING)
265
00:15:38,467 --> 00:15:40,067
-(SPLATTERING)
-Ugh.
266
00:15:41,400 --> 00:15:42,633
What are you doing?
267
00:15:42,767 --> 00:15:44,233
You dropped him right there,
you splattered us!
268
00:15:44,367 --> 00:15:46,767
I've told you before.
269
00:15:46,900 --> 00:15:50,067
Yeah, well...
That's one less
wanker to deal with.
270
00:16:28,767 --> 00:16:31,200
RUDY: How's it going?
See any action?
271
00:16:31,333 --> 00:16:33,567
Nothing much.
We got some guy
dropping litter.
272
00:16:33,700 --> 00:16:35,467
What did you do to him?
273
00:16:35,600 --> 00:16:38,067
We let him off
with a very stern warning.
274
00:16:38,200 --> 00:16:39,667
He won't be doing that again.
275
00:16:39,800 --> 00:16:41,067
What're you up to?
276
00:16:41,133 --> 00:16:43,967
I'm just, I'm going
through the papers.
277
00:16:47,767 --> 00:16:49,400
You staying at mine tonight?
278
00:16:49,900 --> 00:16:50,867
Yeah.
279
00:16:58,833 --> 00:16:59,867
-Oh.
-You all right?
280
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
What?
281
00:17:04,533 --> 00:17:05,767
I've had an haircut.
282
00:17:07,300 --> 00:17:09,333
Here. Crisps are for you.
283
00:17:10,067 --> 00:17:11,133
Milk's for him.
284
00:17:11,267 --> 00:17:13,067
And the scratch cards for me.
285
00:17:13,133 --> 00:17:14,433
Game on. Let's do this.
286
00:17:17,600 --> 00:17:19,533
(GROANS) Fuck.
287
00:17:24,067 --> 00:17:25,100
How's Rudy Two?
288
00:17:26,933 --> 00:17:29,100
We just... We don't see
much of each other any more.
289
00:17:30,467 --> 00:17:31,767
Birthdays.
290
00:17:31,900 --> 00:17:34,567
Religious holidays,
Easter, Christmas.
291
00:17:35,933 --> 00:17:36,933
Ramadan.
292
00:17:37,067 --> 00:17:38,067
(CHUCKLES)
293
00:17:41,300 --> 00:17:42,567
I never stopped, you know.
294
00:17:45,200 --> 00:17:46,800
I never stopped
looking for you.
295
00:17:47,833 --> 00:17:49,667
I always sort of
hoped and prayed
296
00:17:49,800 --> 00:17:52,200
you'd just come sashaying
through the door.
297
00:17:53,800 --> 00:17:55,300
Just give me one of 'em
killer smiles
298
00:17:55,433 --> 00:17:57,500
and I could just tell you
how sorry I was.
299
00:17:57,633 --> 00:17:59,833
Look.
300
00:18:00,067 --> 00:18:02,600
I'm not gonna pretend
that I wasn't angry with you.
301
00:18:03,733 --> 00:18:05,133
But this, this...
302
00:18:06,733 --> 00:18:09,367
Whole thing
is so messed up.
303
00:18:12,133 --> 00:18:13,833
I don't even feel like
it's my baby.
304
00:18:15,833 --> 00:18:17,133
I don't feel...
305
00:18:18,267 --> 00:18:19,367
Anything.
306
00:18:24,067 --> 00:18:26,200
(CHUCKLES)
He's got your eyes.
307
00:18:28,800 --> 00:18:30,600
A beautiful chestnut brown.
308
00:18:33,333 --> 00:18:34,500
You all right, little man?
309
00:18:35,400 --> 00:18:36,567
How you diddling?
310
00:18:37,500 --> 00:18:38,500
(CHUCKLES)
311
00:18:39,700 --> 00:18:41,800
Christ, look at his
tiny little hands.
312
00:18:43,833 --> 00:18:46,067
Strong enough to crush
a grown man's heart,
they are.
313
00:18:47,333 --> 00:18:49,100
He'd squeeze the life
right out of him.
314
00:18:53,933 --> 00:18:55,267
So, what happens now?
315
00:18:57,233 --> 00:18:59,500
I've no fucking idea
what happens now.
316
00:19:19,967 --> 00:19:21,133
Those three...
317
00:19:27,933 --> 00:19:28,900
(SIGHS)
318
00:19:30,833 --> 00:19:31,833
Speak.
319
00:19:32,667 --> 00:19:33,700
Head Office called.
320
00:19:35,300 --> 00:19:38,833
There's no record
of them being sentenced
to community service.
321
00:19:40,533 --> 00:19:42,467
They shouldn't be here.
322
00:19:44,500 --> 00:19:47,700
Well, there's a perfectly
reasonable way to handle this.
323
00:19:49,167 --> 00:19:50,333
Which is?
324
00:19:50,467 --> 00:19:51,700
Why are you here?
325
00:19:52,600 --> 00:19:53,667
Why?
326
00:19:53,800 --> 00:19:54,867
Why?
327
00:19:55,067 --> 00:19:56,233
Why? Why? Why?
328
00:19:56,367 --> 00:19:58,200
(SCREAMING) Why?
Why? Why?
329
00:20:00,600 --> 00:20:05,000
A probation worker
must learn to wear
many masks.
330
00:20:08,467 --> 00:20:09,567
Best friend.
331
00:20:11,667 --> 00:20:12,667
Father figure.
332
00:20:15,700 --> 00:20:16,833
Tearful clown.
333
00:20:22,200 --> 00:20:23,533
What's up, dog?
334
00:20:27,433 --> 00:20:29,000
Help me out with something.
335
00:20:29,133 --> 00:20:33,000
There's no record of you
ever being sentenced
to community service.
336
00:20:33,133 --> 00:20:35,767
So I was kind of wondering
why you're here.
337
00:20:35,900 --> 00:20:38,167
You know, I'm sure
there's other things
you could be doing.
338
00:20:38,300 --> 00:20:39,767
Pretty girl like yourself.
339
00:20:42,133 --> 00:20:43,467
(ELECTRICITY CRACKLING)
340
00:20:49,767 --> 00:20:52,167
You killed
a trainee probation worker.
341
00:20:52,300 --> 00:20:53,433
I only stunned him.
342
00:20:54,600 --> 00:20:56,767
He's on to us.
343
00:20:56,900 --> 00:21:00,767
-What do we do with him?
-We'll have to bury him
under the flyover.
344
00:21:00,900 --> 00:21:02,967
We buried so many people,
there's no room left
under the flyover.
345
00:21:03,100 --> 00:21:04,567
What's that?
346
00:21:04,700 --> 00:21:05,667
There's no room.
347
00:21:06,900 --> 00:21:08,800
We'll have to start
double banking them.
348
00:21:14,267 --> 00:21:15,267
Shit. Shovels.
349
00:21:27,067 --> 00:21:28,100
(CAR ENGINE STARTS)
350
00:21:47,233 --> 00:21:48,400
(CAR SPEEDING AWAY)
351
00:21:56,800 --> 00:21:57,767
(CLATTERING)
352
00:21:57,900 --> 00:21:59,300
(CAR TYRES SCREECH)
353
00:22:03,567 --> 00:22:05,367
I know what you've been doing.
354
00:22:07,067 --> 00:22:09,067
You've been killing people.
355
00:22:09,133 --> 00:22:12,967
Kinda. Only people that
deserve it, only wankers.
356
00:22:13,100 --> 00:22:16,067
You don't get to decide, Sam.
357
00:22:16,167 --> 00:22:19,467
This is not how
it's supposed to be, you're
meant to be superheroes.
358
00:22:19,600 --> 00:22:22,333
You telling me the
Teenage Mutant Ninja Turtles
never killed some ignorant
359
00:22:22,467 --> 00:22:24,567
fucker for dropping litter
or shitting in the street?
360
00:22:24,700 --> 00:22:27,133
No, they didn't.
361
00:22:27,267 --> 00:22:30,700
Leonardo, Michelangelo,
Donatello and Raphael
362
00:22:30,833 --> 00:22:33,967
would never have
done any of them things.
They lived by a code!
363
00:22:34,100 --> 00:22:36,267
Okay, bad example.
364
00:22:36,400 --> 00:22:39,567
But look, you just get
so sick of dealing with
the same scumbags,
365
00:22:39,700 --> 00:22:41,167
the courts don't do anything.
366
00:22:41,300 --> 00:22:43,667
The fine, community service,
it's a joke.
367
00:22:45,267 --> 00:22:48,067
We came up with a more
permanent solution.
368
00:22:48,167 --> 00:22:49,533
Murdering?
369
00:22:49,667 --> 00:22:51,767
Well, if you say it
like that, it sounds bad.
370
00:22:53,500 --> 00:22:55,900
We'd really like you
to be okay with this.
371
00:22:56,067 --> 00:22:58,467
I'm not okay with it.
372
00:22:58,600 --> 00:23:02,700
I'm not okay.
I'm very far from being okay.
373
00:23:02,833 --> 00:23:05,333
I'm actually
very bloody angry.
374
00:23:13,467 --> 00:23:15,567
(SIGHS)
Do you know what...
375
00:23:18,833 --> 00:23:20,600
What are you doing?
376
00:23:20,733 --> 00:23:23,267
Well, he wanted to suckle
on something, and
you weren't here.
377
00:23:23,400 --> 00:23:24,600
I know they're not
as beautiful as yours, right,
378
00:23:24,733 --> 00:23:27,067
but any nipple
in a storm, eh, mate?
379
00:23:27,133 --> 00:23:29,300
(CHUCKLES)
380
00:23:29,433 --> 00:23:32,067
-Go on, then.
-It's not sucking on my tit,
put it in the pram.
381
00:23:33,200 --> 00:23:34,433
-All right.
-(BABY COOING)
382
00:23:34,567 --> 00:23:35,900
One sec.
383
00:23:36,067 --> 00:23:38,967
-Here we go,
here we go, here we go.
-(BABY GURGLING)
384
00:23:40,067 --> 00:23:41,733
(TALKING GIBBERISH)
385
00:23:44,433 --> 00:23:45,400
Is that milk?
386
00:23:47,167 --> 00:23:48,167
Oh, my God.
387
00:23:51,333 --> 00:23:52,333
I'm lactating.
388
00:23:56,500 --> 00:23:58,100
Love's stronger
than biology, guys.
389
00:23:58,233 --> 00:24:00,067
(MOBILE VIBRATING)
390
00:24:03,500 --> 00:24:07,467
(STUTTERS) Hi, it's me.
Listen, I've made a terrible
error of judgement.
391
00:24:07,600 --> 00:24:08,867
You were right about Helen.
392
00:24:09,067 --> 00:24:11,233
What, she's not
an electrician, is she?
393
00:24:11,367 --> 00:24:14,233
(MUTTERS)
What the... I knew it.
It's just one big lie.
394
00:24:14,367 --> 00:24:18,067
(STUTTERS) No, I've started
something, I thought I was
doing something good but...
395
00:24:18,200 --> 00:24:20,633
Helen and the others,
they're killing people.
396
00:24:20,767 --> 00:24:23,467
They almost got Finn.
I've got to stop them.
397
00:24:23,600 --> 00:24:26,867
No, no, no, no.
(STAMMERS) Where are you now?
398
00:24:27,067 --> 00:24:28,867
Listen, I just want
you to know
399
00:24:30,300 --> 00:24:32,100
I'm sorry.
400
00:24:32,233 --> 00:24:35,500
(STAMMERING) And I
should never have left you.
We belong together. I'm...
401
00:24:35,633 --> 00:24:37,867
Where are you?
Tell me where you are.
402
00:24:38,067 --> 00:24:39,633
I'll come and get you then,
can't I, where are you?
403
00:24:39,767 --> 00:24:41,267
I love you, man.
404
00:24:43,167 --> 00:24:44,900
Hello... Oh, for fuck's sake.
405
00:24:45,067 --> 00:24:46,900
-What's going on, Rudy?
-It's Rudy Two.
406
00:24:47,067 --> 00:24:51,333
He says his electrician
girlfriend's freaking killing
people, for Christ's sake.
407
00:24:51,467 --> 00:24:53,833
(PANTING)
You're not going
to believe this.
408
00:24:53,967 --> 00:24:58,067
Those community
service pricks,
fucking little fuckers...
409
00:24:58,900 --> 00:25:00,233
They tried to kill me.
410
00:25:00,367 --> 00:25:02,633
Well, they chose the wrong
day to do that, Finley.
411
00:25:04,267 --> 00:25:06,067
Cause I'm feeling
very hormonal.
412
00:25:28,467 --> 00:25:29,433
They're coming.
413
00:25:30,500 --> 00:25:31,767
I suppose you better
kill 'em.
414
00:25:36,067 --> 00:25:37,900
Okay, as I see it,
415
00:25:38,067 --> 00:25:40,433
we're getting into a fight
with people with much better
super powers than us.
416
00:25:41,067 --> 00:25:42,067
Define better.
417
00:25:42,400 --> 00:25:43,667
Flying.
418
00:25:43,800 --> 00:25:44,933
He's got a point.
419
00:25:45,067 --> 00:25:46,233
(WIND WHOOSHING)
420
00:25:46,367 --> 00:25:48,633
That is actually,
very impressive.
421
00:25:48,767 --> 00:25:52,067
Oh my God, that is...
That's a man flying.
422
00:25:52,200 --> 00:25:55,333
That's like roller-skating
cats, I never thought I'd see
that, not in my lifetime.
423
00:25:56,333 --> 00:25:57,733
What's the plan?
424
00:25:57,867 --> 00:25:59,167
(STUTTERS)
Do we have a plan?
425
00:26:01,100 --> 00:26:02,400
Running's the plan.
426
00:26:02,533 --> 00:26:03,733
There's no escaping
from him.
427
00:26:05,333 --> 00:26:06,633
(GROANING)
428
00:26:09,200 --> 00:26:10,733
You prick!
429
00:26:10,867 --> 00:26:12,700
All right, all right,
so what I'm thinking
you need to do...
430
00:26:12,833 --> 00:26:14,700
You need to mount him
in mid-flight, you need
to rip his jump suit off him,
431
00:26:14,833 --> 00:26:16,667
just fuck his
power out of him.
432
00:26:17,367 --> 00:26:18,900
Oh, is that it?
433
00:26:19,067 --> 00:26:21,200
So I don't need to cook
him a nice dinner first
or anything like that?
434
00:26:21,333 --> 00:26:22,367
Bloody hell, if you think
you can't do it...
435
00:26:22,500 --> 00:26:24,833
Erm, I didn't say that.
I could do it.
436
00:26:24,967 --> 00:26:27,800
Erm, I don't think you could.
437
00:26:27,933 --> 00:26:30,200
Seriously, what is your idea?
438
00:26:30,333 --> 00:26:32,233
(MIMICS CHICKEN)
439
00:26:32,367 --> 00:26:34,067
(CLATTERING)
440
00:26:34,167 --> 00:26:36,200
It's amazing what you can
goad people into.
441
00:26:36,333 --> 00:26:38,900
Vanity and pride has been
the undoing of many
a great man, Finley.
442
00:26:39,067 --> 00:26:40,900
Roy Castle.
God rest his soul.
443
00:26:41,067 --> 00:26:42,233
He died of cancer, Rudy.
444
00:26:42,367 --> 00:26:43,833
I thought he tap danced
himself to death.
445
00:26:54,500 --> 00:26:55,733
Oh, my God.
Get off!
446
00:27:00,600 --> 00:27:01,933
(LAUGHING)
447
00:27:03,333 --> 00:27:05,067
Oh my God,
he's actually doing it.
448
00:27:05,167 --> 00:27:06,467
Go on! You can do it!
449
00:27:06,600 --> 00:27:09,167
-Never doubted you, man.
-Go on, you handsome barman.
450
00:27:09,300 --> 00:27:11,067
(GRUNTING)
451
00:27:11,200 --> 00:27:14,167
Fucking superhero!
452
00:27:16,600 --> 00:27:19,567
Oh shit!
453
00:27:19,700 --> 00:27:21,067
He didn't think this through.
454
00:27:21,200 --> 00:27:23,233
Flap your arms! Flap!
455
00:27:26,267 --> 00:27:28,167
(BOTH SCREAMING)
456
00:27:38,067 --> 00:27:39,300
Handsome barman?
457
00:27:40,300 --> 00:27:41,600
(CHEERING)
458
00:27:45,067 --> 00:27:46,333
Oh, dude.
459
00:27:47,067 --> 00:27:48,367
Told you I could do it.
460
00:28:01,133 --> 00:28:02,300
You betrayed me.
461
00:28:02,433 --> 00:28:04,100
I never meant you
to find out.
462
00:28:04,933 --> 00:28:06,333
Look, I can explain.
463
00:28:06,467 --> 00:28:07,900
I loved you.
464
00:28:08,933 --> 00:28:10,600
With all my heart.
465
00:28:15,333 --> 00:28:16,333
I'm sorry.
466
00:28:23,167 --> 00:28:25,067
Will you wait here?
467
00:28:25,167 --> 00:28:27,133
-I want to help.
-I know you want to help.
468
00:28:27,267 --> 00:28:28,900
But you've got
to look after him.
469
00:28:30,567 --> 00:28:32,833
Listen, I know
he's not mine,
470
00:28:34,633 --> 00:28:38,767
but I will love him
like he was my own,
if that's what you want.
471
00:28:38,900 --> 00:28:41,500
(STUTTERS)
Don't answer it now, just...
472
00:28:43,533 --> 00:28:45,700
Think about it, yeah?
473
00:28:49,667 --> 00:28:50,633
Rudy.
474
00:28:53,800 --> 00:28:54,800
Be careful.
475
00:28:56,100 --> 00:28:58,667
'Course I'll be careful.
476
00:28:58,800 --> 00:29:03,333
Careful's my middle name,
Rudy Careful Jeffrey Wade.
477
00:29:25,367 --> 00:29:27,100
(BABY CRYING)
478
00:29:27,233 --> 00:29:28,567
Oh, come on.
479
00:29:29,533 --> 00:29:30,900
It's all right.
480
00:29:31,633 --> 00:29:33,233
All right, come on.
481
00:29:36,667 --> 00:29:38,733
You worried about Rudy?
Hmm?
482
00:29:40,900 --> 00:29:41,900
Me, too.
483
00:29:44,067 --> 00:29:45,167
It's okay.
484
00:29:47,133 --> 00:29:48,400
You'll be all right.
485
00:29:51,733 --> 00:29:53,233
Don't do that to me.
486
00:29:58,600 --> 00:30:00,133
What are you doing to me?
487
00:30:12,900 --> 00:30:13,933
Shh. Shh.
488
00:30:16,200 --> 00:30:17,233
(WHISPERS)
I heard something.
489
00:30:17,367 --> 00:30:18,700
-What?
-Shh!
490
00:30:19,400 --> 00:30:20,733
(RATTLING)
491
00:30:24,733 --> 00:30:26,267
Follow me.
492
00:30:37,067 --> 00:30:38,233
(GASPS)
493
00:30:39,167 --> 00:30:40,200
Uh...
494
00:30:43,333 --> 00:30:45,033
You won't have realised
this about me.
495
00:30:47,533 --> 00:30:48,500
But I'm gay.
496
00:30:50,433 --> 00:30:51,867
(SIGHS)
497
00:30:52,000 --> 00:30:55,700
I am a beautiful, and proud,
498
00:30:56,467 --> 00:30:58,467
gay, probation worker.
499
00:31:03,267 --> 00:31:04,300
So am I.
500
00:31:06,133 --> 00:31:07,233
(CLEARS THROAT)
501
00:31:13,267 --> 00:31:14,500
(GROANS)
502
00:31:32,067 --> 00:31:33,333
(GLASS SHATTERING)
503
00:31:42,267 --> 00:31:43,433
(RATTLING)
504
00:31:46,067 --> 00:31:48,333
What if she's camouflaged
herself as a pigeon?
505
00:31:50,367 --> 00:31:52,300
You can't camouflage yourself
as a pigeon.
506
00:31:53,200 --> 00:31:55,667
Dimensions are all wrong.
507
00:31:55,800 --> 00:32:00,467
A horse, a donkey,
an alpaca, maybe.
508
00:32:01,067 --> 00:32:03,367
A pigeon, no.
509
00:32:10,533 --> 00:32:12,367
She stabbed me,
she fucking stabbed me.
510
00:32:14,067 --> 00:32:15,167
You bitch!
511
00:32:30,867 --> 00:32:31,867
Wasn't her.
512
00:32:33,733 --> 00:32:35,067
(SCREAMS)
513
00:32:38,300 --> 00:32:39,567
(GROANING)
514
00:32:40,900 --> 00:32:42,400
-That's not good.
-(GAGGING)
515
00:32:47,800 --> 00:32:49,667
We're going to find you.
516
00:32:49,800 --> 00:32:51,533
And we're going
to fucking kill you.
517
00:32:53,300 --> 00:32:54,800
(GROANS)
518
00:32:54,933 --> 00:32:57,067
-No!
-You killed Sam.
519
00:32:57,167 --> 00:32:59,867
-What's that?
-You killed Sam...(SCREAMS)
520
00:33:04,500 --> 00:33:05,667
Whoa! (LAUGHS)
521
00:33:06,367 --> 00:33:07,633
Oh, dude.
522
00:33:07,767 --> 00:33:10,100
Did you see that?
That's a G flat.
523
00:33:10,233 --> 00:33:12,633
Because she's flat
and her fucking name
begins with G.
524
00:33:12,767 --> 00:33:14,433
Her name's Karen.
525
00:33:17,267 --> 00:33:18,500
Wait, wait, wait...
526
00:33:18,633 --> 00:33:21,200
Don't, please.
527
00:33:21,333 --> 00:33:22,700
You don't have to be
a part of this.
528
00:33:22,833 --> 00:33:25,833
Well, I am a part of this.
I am a part of him.
529
00:33:25,967 --> 00:33:28,233
-Fuck me.
-Please.
530
00:33:28,367 --> 00:33:31,633
Just walk away,
fuck these losers,
they've got it coming.
531
00:33:31,767 --> 00:33:34,833
I'm sorry, but if you're going
to kill him, you're going to
have to kill me as well.
532
00:33:35,900 --> 00:33:37,767
You're choosing him
over me.
533
00:33:38,900 --> 00:33:40,267
Yeah, I am.
534
00:33:41,133 --> 00:33:42,700
He treated you like shit.
535
00:33:44,700 --> 00:33:46,067
Don't I mean anything to you?
536
00:33:46,133 --> 00:33:48,900
You mean the world to me.
537
00:33:49,067 --> 00:33:51,967
You know you do.
(STUTTERS) You betrayed me.
538
00:33:52,100 --> 00:33:53,800
I did not betray you.
539
00:33:59,700 --> 00:34:02,467
I know I haven't always
appreciated you.
540
00:34:04,400 --> 00:34:08,100
But the truth is, I feel...
I feel hollow,
541
00:34:09,300 --> 00:34:11,067
like an empty can of Tizer.
542
00:34:11,733 --> 00:34:13,100
You complete me.
543
00:34:13,233 --> 00:34:14,567
(BOTH CHUCKLE)
544
00:34:16,700 --> 00:34:18,267
That's Jerry Maguire.
545
00:34:18,400 --> 00:34:19,533
Yeah.
546
00:34:20,667 --> 00:34:22,100
I miss you, dude.
547
00:34:24,400 --> 00:34:25,533
Come here.
548
00:34:39,667 --> 00:34:43,567
Together we are
twice as strong,
549
00:34:43,700 --> 00:34:46,500
twice as intelligent,
and we are twice as
freakin' handsome.
550
00:34:46,633 --> 00:34:49,900
And there is fucking nothing
you can do to us.
551
00:34:50,067 --> 00:34:51,367
I can kill you.
552
00:34:53,567 --> 00:34:54,567
Well...
553
00:34:56,133 --> 00:34:57,933
It's just the problem, though,
isn't it?
554
00:34:58,067 --> 00:35:01,400
You electrician,
you just think you can
play God, don't you?
555
00:35:01,533 --> 00:35:02,867
Well, no, sir.
556
00:35:05,633 --> 00:35:11,533
I've got news for you, pal.
People are more complicated
than plugs.
557
00:35:11,667 --> 00:35:15,133
Look at yourself.
You just think everyone's
a toaster, don't you?
558
00:35:15,267 --> 00:35:17,700
You're a fucking idiot.
559
00:35:17,833 --> 00:35:20,533
Well, just give it your
fucking best shock, 'cause
I've got rubber soles.
560
00:35:21,867 --> 00:35:23,367
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-(SCREAMING)
561
00:35:25,167 --> 00:35:26,433
(SCREAMS)
562
00:35:30,067 --> 00:35:31,133
Rudy!
563
00:35:32,133 --> 00:35:33,200
-(GROANS)
-Come on.
564
00:35:33,333 --> 00:35:35,233
I deliberately pissed myself.
565
00:35:35,367 --> 00:35:38,400
You've just been killed
by my weak infantile bladder.
566
00:35:38,533 --> 00:35:39,767
(LAUGHS)
567
00:35:42,733 --> 00:35:44,200
Hold it now, we can fix this.
568
00:35:45,167 --> 00:35:46,367
How do we fix it?
569
00:35:46,500 --> 00:35:48,433
Rudy? Rudy!
570
00:35:50,500 --> 00:35:52,300
Oh, look at you.
(CHUCKLES)
571
00:35:53,400 --> 00:35:55,767
You're so beautiful.
572
00:35:55,900 --> 00:35:59,267
(SOBBING) No, no.
You can't do this,
I need you.
573
00:36:00,233 --> 00:36:01,933
I've got something for you.
574
00:36:07,567 --> 00:36:09,467
-I need a coin.
-Yeah.
575
00:36:11,900 --> 00:36:13,100
Thanks.
576
00:36:18,133 --> 00:36:21,133
Three melons.
Oh God, I've done it.
(CHUCKLES)
577
00:36:22,400 --> 00:36:24,333
I've beaten the odds.
578
00:36:24,467 --> 00:36:25,867
FINN: Keep 'em there,
in your hand.
579
00:36:27,233 --> 00:36:28,967
There is a quid on there.
580
00:36:31,100 --> 00:36:32,967
Make sure you look
after that baby.
581
00:36:37,833 --> 00:36:40,367
Rudy? No, no, no, no.
582
00:36:48,067 --> 00:36:50,067
I think I'm going
to be all right.
583
00:36:55,400 --> 00:36:56,500
Rudy.
584
00:37:02,067 --> 00:37:03,200
FINN: Rudy.
585
00:37:09,500 --> 00:37:11,400
I should have told him.
586
00:37:13,367 --> 00:37:16,367
I should have told
him that I loved him.
Why didn't I tell him?
587
00:37:18,167 --> 00:37:19,400
He knew.
588
00:37:20,967 --> 00:37:22,133
He knew.
589
00:37:22,267 --> 00:37:23,500
(BABY CRYING)
590
00:37:23,633 --> 00:37:25,467
Oh, come on, shh.
591
00:37:27,867 --> 00:37:29,367
What you gonna do?
592
00:37:31,633 --> 00:37:33,133
I'm going home.
593
00:38:03,900 --> 00:38:05,333
There you go.
594
00:38:13,700 --> 00:38:15,600
I'm doing this for you.
595
00:38:24,167 --> 00:38:25,200
Hi.
596
00:38:27,267 --> 00:38:28,500
It's me.
597
00:38:29,067 --> 00:38:30,600
(DOOR OPENING)
598
00:38:33,900 --> 00:38:35,067
Jess.
599
00:38:46,067 --> 00:38:47,133
Jess.
600
00:38:59,400 --> 00:39:00,700
Jess, Jess!
601
00:39:01,667 --> 00:39:03,400
No! No, no, no, no.
602
00:39:03,533 --> 00:39:05,533
Jess, no, no,
you can't do this.
603
00:39:07,333 --> 00:39:08,833
I won't let you.
604
00:39:08,967 --> 00:39:10,733
You're mine. (SOBBING)
605
00:39:13,733 --> 00:39:15,733
-(LAUGHING)
-Scratch card?
606
00:39:16,967 --> 00:39:18,467
It's genius.
Why didn't I think of that?
607
00:39:18,600 --> 00:39:19,967
Well, not everyone's
as blessed in the brains
608
00:39:20,100 --> 00:39:21,967
and trousers department
as I am, are they?
609
00:39:22,700 --> 00:39:24,267
(MOBILE CHIMING)
610
00:39:29,767 --> 00:39:31,500
Hi, it's me.
611
00:39:31,633 --> 00:39:35,067
Listen carefully because there
are some things that you
need to know.
612
00:39:35,200 --> 00:39:39,333
I know this sounds weird but
you're going to have the baby.
613
00:39:40,433 --> 00:39:42,900
He's beautiful.
614
00:39:43,067 --> 00:39:46,067
Listen, you're
gonna meet this guy,
his name's Luke.
615
00:39:48,733 --> 00:39:50,333
Can I buy you a drink?
616
00:39:58,433 --> 00:40:02,167
JESS: You have to have sex
with him or the baby will
never exist.
617
00:40:06,967 --> 00:40:08,700
We'll always be together.
618
00:40:08,833 --> 00:40:10,500
JESS: But Luke is a psycho.
619
00:40:10,633 --> 00:40:12,000
(GASPS)
620
00:40:18,267 --> 00:40:19,600
JESS: After you have
sex with him,
621
00:40:19,733 --> 00:40:22,533
you have to kill him,
or he will never let you go.
622
00:40:40,100 --> 00:40:42,500
Rudy loves you
and your baby.
623
00:40:42,633 --> 00:40:45,200
So stop being such a stubborn
bitch and forgive him.
624
00:40:57,633 --> 00:40:59,267
Don't fuck it up.
625
00:41:02,900 --> 00:41:04,067
What's going on?
626
00:41:07,833 --> 00:41:09,967
Do you know,
I honestly thought...
627
00:41:10,100 --> 00:41:13,067
I thought I could
do something.
628
00:41:13,200 --> 00:41:16,667
(STUTTERS)
Achieve something
on me own.
629
00:41:16,800 --> 00:41:18,567
Honestly, what an idiot.
630
00:41:18,700 --> 00:41:20,333
(STUTTERS)
What you talking about?
631
00:41:23,800 --> 00:41:25,667
Jess has just come
back from the future.
632
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
(SCORNS)
633
00:41:26,933 --> 00:41:29,300
And she said this whole
superhero thing.
634
00:41:29,433 --> 00:41:31,800
You just...
It gets completely
out of control.
635
00:41:31,933 --> 00:41:35,333
I mean, you...
You end up killing people.
636
00:41:35,467 --> 00:41:36,533
Lots of them.
637
00:41:36,667 --> 00:41:38,933
And then we all die...
638
00:41:40,500 --> 00:41:43,133
Horribly.
639
00:41:43,267 --> 00:41:48,633
This is what happens when
you base your future around
a jumper, for God's sake.
640
00:41:49,733 --> 00:41:51,600
Freakin' knit wear.
641
00:41:51,733 --> 00:41:52,700
Hey.
642
00:41:57,167 --> 00:41:58,300
Maybe...
643
00:41:59,700 --> 00:42:02,700
We should go travelling
together, instead.
644
00:42:05,167 --> 00:42:06,367
Me and you.
645
00:42:07,200 --> 00:42:08,333
Really?
646
00:42:08,467 --> 00:42:10,067
(SIGHS)
I'd like that.
647
00:42:30,500 --> 00:42:31,933
Here's to the future.
648
00:42:32,067 --> 00:42:34,300
Oh, about the future,
649
00:42:34,833 --> 00:42:36,167
I've just been.
650
00:42:36,300 --> 00:42:37,833
Am I a shepherd?
651
00:42:37,967 --> 00:42:39,533
Erm...
652
00:42:39,667 --> 00:42:43,133
You are holding
a golf sale sign,
653
00:42:43,267 --> 00:42:46,567
for a golf sale
that doesn't exist.
654
00:42:46,700 --> 00:42:48,500
You're still working
behind the bar.
655
00:42:49,700 --> 00:42:53,700
And you are a trainee
probation worker.
656
00:42:53,833 --> 00:42:55,167
Fuck off.
657
00:42:55,300 --> 00:42:57,667
(STUTTERS) Honest...
Shame on you, Finley.
658
00:42:57,800 --> 00:42:59,333
Deep humiliating shame.
659
00:42:59,467 --> 00:43:01,300
I'm a multimillionaire,
aren't I?
660
00:43:01,433 --> 00:43:02,867
Got 'em. No, no, no,
don't tell me.
661
00:43:03,067 --> 00:43:05,400
Don't tell me,
I want it to be a surprise.
662
00:43:05,533 --> 00:43:07,133
Wink twice, for yes.
663
00:43:07,267 --> 00:43:10,200
You win a quid, piss yourself
and then you get electrocuted.
664
00:43:12,267 --> 00:43:13,300
Colour me disappointed.
665
00:43:15,067 --> 00:43:17,567
I'm just saying,
unless we want to spend
the rest of our lives
666
00:43:17,700 --> 00:43:19,667
as these underachieving
fuck-ups, then maybe we
should think about
667
00:43:19,800 --> 00:43:21,867
actually doing something
with our powers.
668
00:43:22,067 --> 00:43:24,633
What you mean, like, open up
a fast food restaurant?
669
00:43:24,767 --> 00:43:28,333
No, I mean like becoming
proper superheroes.
670
00:43:28,467 --> 00:43:30,533
Good ones that do good shit.
671
00:43:30,667 --> 00:43:33,667
Superheroes,
I'm up for that.
672
00:43:33,800 --> 00:43:35,900
I'm might have to make
a few modifications.
673
00:43:36,067 --> 00:43:37,867
Just on me costume...
Just on account of me.
674
00:43:38,067 --> 00:43:40,267
I've got irritable
bowel syndrome.
675
00:43:40,400 --> 00:43:43,367
And shitting in lycra is how
I got banned from the gym.
676
00:43:43,500 --> 00:43:46,233
No offence, but you lot...
677
00:43:46,367 --> 00:43:47,767
Superheroes?
678
00:43:49,933 --> 00:43:50,933
Fuck it.
679
00:43:51,933 --> 00:43:53,433
All right, yeah,
let's do it.
680
00:43:54,700 --> 00:43:57,633
This could be the start
of something huge.
681
00:43:59,733 --> 00:44:00,933
I can feel it in me nut sack.
682
00:44:15,433 --> 00:44:17,067
(THUNDER RUMBLING)
46911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.