All language subtitles for Misfits (2009) S05E08 translate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,233 --> 00:00:03,267 RUDY: Flying. 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,867 -(GROANS) -Electricity. 3 00:00:05,000 --> 00:00:09,867 And that is camouflage. You are superheroes, guys, you are! 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,900 -The Jumper Posse. -This is our destiny! 5 00:00:13,033 --> 00:00:14,200 We're getting a better name. 6 00:00:15,267 --> 00:00:17,033 There's nothing I can do to help anyone. 7 00:00:17,167 --> 00:00:19,467 But you can make a difference. 8 00:00:19,600 --> 00:00:22,967 ABBY: You're the only one of us who could actually change people's lives. 9 00:00:23,100 --> 00:00:24,633 What's gonna happen if we do have the baby? 10 00:00:24,767 --> 00:00:27,300 You're just gonna disappear and leave me to fend for myself? 11 00:00:27,433 --> 00:00:30,633 If you want someone who's gonna be a good dad and look after this fucking baby, 12 00:00:30,767 --> 00:00:32,067 then you've got the wrong Rudy. 13 00:00:32,200 --> 00:00:33,800 Cause I'm the shit one, or don't you remember that? 14 00:00:34,400 --> 00:00:35,633 Fuck you! 15 00:00:36,300 --> 00:00:37,667 Fucking coward. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 GREG: Do you know... 17 00:00:45,167 --> 00:00:46,267 What today is? 18 00:00:47,567 --> 00:00:48,567 Tuesday? 19 00:00:49,200 --> 00:00:50,200 Today... 20 00:00:51,500 --> 00:00:54,533 Is the last day of your community service. 21 00:00:55,267 --> 00:00:56,467 It's all over. 22 00:00:56,600 --> 00:00:57,600 Seriously? 23 00:00:58,833 --> 00:00:59,900 Are you kidding? 24 00:01:01,533 --> 00:01:04,900 Now you had a chance to do something positive. 25 00:01:05,067 --> 00:01:07,200 To give something back, to help people, 26 00:01:07,333 --> 00:01:10,800 to really make a difference to their lives. 27 00:01:13,067 --> 00:01:14,067 You've failed. 28 00:01:16,767 --> 00:01:17,733 Dismally. 29 00:01:20,100 --> 00:01:22,433 Do you wanna know what the real tragedy is? 30 00:01:23,500 --> 00:01:24,667 This moment, 31 00:01:25,433 --> 00:01:26,433 right here, 32 00:01:27,300 --> 00:01:29,133 right now... 33 00:01:29,267 --> 00:01:31,133 This is as good as it gets for you. 34 00:01:33,100 --> 00:01:34,800 (THEME SONG PLAYING) 35 00:01:45,800 --> 00:01:48,967 # The city breathing The people churning 36 00:01:49,100 --> 00:01:52,667 # The conversating The price is what? 37 00:02:07,367 --> 00:02:10,967 # The conversating This place is heaven 38 00:02:11,100 --> 00:02:13,933 # And if you see them They're saying...# 39 00:02:17,533 --> 00:02:18,833 Hello? 40 00:02:27,567 --> 00:02:28,933 What've you done to this place? 41 00:02:29,067 --> 00:02:30,667 RUDY: It's a superhero lair. 42 00:02:31,700 --> 00:02:32,700 Guys. 43 00:02:33,900 --> 00:02:35,500 It's your superhero lair. 44 00:02:36,667 --> 00:02:38,433 There are your costumes. 45 00:02:38,567 --> 00:02:39,967 You're gonna be on community service. 46 00:02:41,467 --> 00:02:44,200 It is your secret identity. 47 00:02:44,333 --> 00:02:46,667 Do we actually have to go around picking up litter and shit? 48 00:02:46,800 --> 00:02:48,933 No, you don't have to go around picking... 49 00:02:49,067 --> 00:02:52,333 You just pretend you're picking up litter and excrement. 50 00:02:54,400 --> 00:02:56,167 No one's gonna suspect you're superheroes, 51 00:02:56,300 --> 00:02:59,067 they're just gonna think you are a bunch of useless ASBO delinquents. 52 00:03:09,467 --> 00:03:10,567 Let's do some good. 53 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 (UNLOCKING) 54 00:03:18,067 --> 00:03:19,567 Who you looking at? 55 00:03:19,700 --> 00:03:21,633 You shouldn't break into other people's cars. 56 00:03:21,767 --> 00:03:23,567 What's that? 57 00:03:23,700 --> 00:03:26,467 You shouldn't... Break into cars. 58 00:03:26,600 --> 00:03:28,967 Jog on, or I will fuck you up. 59 00:03:31,900 --> 00:03:32,900 (UNLOCKING) 60 00:03:34,633 --> 00:03:35,633 (POWERING UP) 61 00:03:38,300 --> 00:03:39,333 (SCREAMING) 62 00:03:41,500 --> 00:03:43,167 What're you doing? You've killed him! 63 00:03:43,300 --> 00:03:44,233 That's really bad! 64 00:03:44,367 --> 00:03:46,133 He's fine! I just stunned him. 65 00:03:47,533 --> 00:03:49,200 HELEN: What do we do with him? 66 00:03:49,333 --> 00:03:50,600 What would other superheroes do? 67 00:03:51,333 --> 00:03:52,367 The Hulk would do this. 68 00:03:54,667 --> 00:03:55,733 (YELLING) 69 00:04:01,300 --> 00:04:02,300 (CLEARS THROAT) 70 00:04:09,067 --> 00:04:10,067 Police. 71 00:04:11,267 --> 00:04:12,500 I wanna report a crime. 72 00:04:14,867 --> 00:04:16,533 I really liked your Hulk impression. 73 00:04:19,733 --> 00:04:22,367 I like the idea of being a nurse. 74 00:04:23,700 --> 00:04:25,067 Or a shepherd. 75 00:04:25,200 --> 00:04:26,900 What qualifications do you need to be a shepherd? 76 00:04:27,067 --> 00:04:28,667 You need a crop. 77 00:04:28,800 --> 00:04:30,600 Well-trained border collie, and a profound love of sheep, love. 78 00:04:30,733 --> 00:04:32,933 I'll tell you where I'm not gonna be in a year's time, 79 00:04:33,067 --> 00:04:35,500 and that is working behind a bar. 80 00:04:35,633 --> 00:04:40,567 I, for one, will be enjoying my life as a multi-millionaire! 81 00:04:40,700 --> 00:04:42,200 -(RUDY CHUCKLING) -Scratch card? 82 00:04:43,667 --> 00:04:45,200 It's genius! Why didn't I think of that? 83 00:04:45,333 --> 00:04:46,767 Well, not everyone's as blessed in the brains 84 00:04:46,900 --> 00:04:50,200 and trouser department as I am, are they? 85 00:04:50,333 --> 00:04:52,533 (CLEARS THROAT) If you play enough of them, odds are, 86 00:04:52,667 --> 00:04:55,167 you're in for a big win and that's just basic science. 87 00:04:57,500 --> 00:05:00,233 One more melon, that's me. You fucking... 88 00:05:00,367 --> 00:05:01,700 -Apple. -(GROANS) 89 00:05:01,833 --> 00:05:03,867 For fuck's sake. (GROANS) 90 00:05:04,067 --> 00:05:05,433 -Shame. -Piss off. 91 00:05:06,433 --> 00:05:07,433 What? 92 00:05:08,600 --> 00:05:10,633 -You all right? -Yeah, never better. 93 00:05:12,200 --> 00:05:13,167 Never better. 94 00:05:14,300 --> 00:05:16,067 What? 95 00:05:16,133 --> 00:05:18,500 Do I detect an overwhelming sense of sexual disappointment? 96 00:05:19,067 --> 00:05:20,700 Prick. 97 00:05:20,833 --> 00:05:23,200 Why can't you just be happy for me? 98 00:05:23,333 --> 00:05:24,667 Oh, man, that was a joke! 99 00:05:24,800 --> 00:05:26,167 Oh, for fuck's sake. 100 00:05:26,300 --> 00:05:27,367 You all right? 101 00:05:36,533 --> 00:05:40,067 Jess. Jess, please, just give me... Give me a minute. 102 00:05:40,133 --> 00:05:44,100 How much longer are you going to punish me for... I fucking panicked. 103 00:05:44,233 --> 00:05:47,300 All I could see before me was impending fatherhood, 104 00:05:47,433 --> 00:05:49,700 followed by middle age and then death. 105 00:05:49,833 --> 00:05:51,333 I needed you and you weren't there for me. 106 00:05:51,467 --> 00:05:54,500 I know I wasn't there for you, I know. But I am here now. 107 00:05:56,467 --> 00:05:57,533 It's who you are. 108 00:05:58,867 --> 00:05:59,867 (LAUGHS) 109 00:06:01,233 --> 00:06:03,067 I was stupid to think this could work. 110 00:06:04,433 --> 00:06:05,467 I can't do this. 111 00:06:05,600 --> 00:06:07,767 Jess! For fuck's sake. 112 00:06:14,100 --> 00:06:15,100 You go first. 113 00:06:17,267 --> 00:06:18,467 (SIGHS) 114 00:06:18,600 --> 00:06:19,700 Do you know what, erm... 115 00:06:19,833 --> 00:06:22,567 I wasn't actually gonna put anything on. 116 00:06:22,700 --> 00:06:25,500 I was just using it as an excuse to get away from someone. 117 00:06:25,633 --> 00:06:26,600 (BOTH CHUCKLE) 118 00:06:28,567 --> 00:06:29,567 Can I buy you a drink? 119 00:06:33,600 --> 00:06:35,567 Yeah. Actually, sure. 120 00:06:49,767 --> 00:06:50,767 (GROANS) 121 00:06:54,600 --> 00:06:55,733 I should go. 122 00:06:57,667 --> 00:06:59,467 When can I see you again? 123 00:06:59,600 --> 00:07:02,167 Things are really complicated for me, right now. 124 00:07:02,300 --> 00:07:03,767 I like you, you like me. 125 00:07:04,600 --> 00:07:06,767 Just give me a chance. 126 00:07:06,900 --> 00:07:08,600 Get to know me. I'm a cool guy. 127 00:07:08,733 --> 00:07:10,833 You just have to spend some time with me. 128 00:07:10,967 --> 00:07:13,500 We had a nice time. Let's just leave it at that, yeah? 129 00:07:13,633 --> 00:07:14,967 We can make this work. 130 00:07:15,933 --> 00:07:17,533 We have a future together. 131 00:07:17,667 --> 00:07:19,700 Hmm. We don't have a future. 132 00:07:19,833 --> 00:07:21,500 You don't decide. 133 00:07:21,633 --> 00:07:22,633 I do. 134 00:07:23,233 --> 00:07:24,400 (JESS GASPS) 135 00:07:24,533 --> 00:07:26,100 Get off. 136 00:07:26,233 --> 00:07:27,933 Get your fucking hand off me! 137 00:07:28,067 --> 00:07:29,067 I'll show you. 138 00:07:45,933 --> 00:07:47,200 I should go. 139 00:07:48,500 --> 00:07:49,600 Go where? 140 00:07:50,733 --> 00:07:52,133 Home. 141 00:07:52,267 --> 00:07:53,867 -This is your home. -(SIGHS) 142 00:07:57,233 --> 00:07:58,500 (BABY WHIMPERING) 143 00:07:59,800 --> 00:08:00,867 What is that? 144 00:08:01,933 --> 00:08:02,933 It's our son. 145 00:08:05,867 --> 00:08:09,633 He wants you. He needs feeding. 146 00:08:09,767 --> 00:08:11,567 That supposed to be funny? 147 00:08:11,700 --> 00:08:14,867 -He's our son. -(BABY COUGHING) 148 00:08:15,067 --> 00:08:16,067 Look at him. 149 00:08:31,333 --> 00:08:32,667 LUKE: He's got your eyes. 150 00:08:33,900 --> 00:08:35,267 What did you do? 151 00:08:35,400 --> 00:08:37,800 I threw us forward through time. 152 00:08:39,633 --> 00:08:40,867 We had a baby. 153 00:08:41,933 --> 00:08:42,933 We're parents. 154 00:08:44,100 --> 00:08:45,867 No, I haven't got a fucking baby. 155 00:08:46,067 --> 00:08:47,133 LUKE: Do you want to hold him? 156 00:08:49,767 --> 00:08:51,200 He's... He's not mine. 157 00:08:52,733 --> 00:08:54,200 I know it's confusing. 158 00:08:55,133 --> 00:08:56,633 But you have a new life now. 159 00:08:56,767 --> 00:08:58,700 And me and Leo are a big part of it. 160 00:09:00,467 --> 00:09:01,500 He needs you. 161 00:09:02,233 --> 00:09:03,333 He needs his mum. 162 00:09:06,567 --> 00:09:07,900 (BABY WHIMPERING) 163 00:09:09,833 --> 00:09:11,300 He's so beautiful. 164 00:09:12,733 --> 00:09:14,633 Take me back. 165 00:09:14,767 --> 00:09:18,100 I want you to take me back in time. You fix this! 166 00:09:18,233 --> 00:09:19,767 You take me back! 167 00:09:19,900 --> 00:09:21,800 This is your life now. 168 00:09:21,933 --> 00:09:24,367 You accept that or I'll throw us back through time. 169 00:09:26,067 --> 00:09:27,700 I'll keep doing it until I get it right. 170 00:09:28,567 --> 00:09:30,533 You won't remember a thing! 171 00:09:30,667 --> 00:09:33,967 We can do this again and again and again. 172 00:09:34,100 --> 00:09:37,300 I'm not giving up you and our baby. 173 00:09:37,433 --> 00:09:41,200 I will never fall in love with you, you creepy, fucking prick! 174 00:09:41,333 --> 00:09:43,667 Give it time. 175 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 I can give us all the time we need. 176 00:09:48,500 --> 00:09:50,067 You're not like the other girls. 177 00:09:51,733 --> 00:09:53,067 You've done this before. 178 00:09:53,167 --> 00:09:55,400 Spend the day with him. 179 00:09:55,533 --> 00:09:57,133 He is going to break your heart. 180 00:09:59,433 --> 00:10:00,867 I have to get ready for work. 181 00:10:07,333 --> 00:10:09,300 You can't do this! 182 00:10:09,433 --> 00:10:12,667 You can't leave me with him, he's not my fucking baby! 183 00:10:15,100 --> 00:10:16,533 (BABY BABBLING) 184 00:10:35,067 --> 00:10:38,833 OPERATOR: Sorry, the number you have called is currently unavailable. 185 00:10:38,967 --> 00:10:40,233 Please try again later. 186 00:10:40,367 --> 00:10:41,667 What the fuck? 187 00:10:52,633 --> 00:10:53,633 Finn. 188 00:10:54,567 --> 00:10:56,333 Oh, thank God. Finn. 189 00:11:04,167 --> 00:11:05,233 Where's Finn? 190 00:11:06,700 --> 00:11:07,800 I think he's in the office. 191 00:11:23,067 --> 00:11:24,767 Finn? 192 00:11:24,900 --> 00:11:27,333 Yes... Jess! 193 00:11:27,467 --> 00:11:30,100 Oh my God. Where have you been? What happened to you? You... 194 00:11:30,633 --> 00:11:32,067 You disappeared! 195 00:11:32,133 --> 00:11:34,433 Er, there's this guy called Luke. 196 00:11:34,567 --> 00:11:37,700 He used this power and he says he threw me through time, like... 197 00:11:40,133 --> 00:11:41,233 (BABY CRIES) 198 00:11:41,900 --> 00:11:42,900 FINN: What's... 199 00:11:44,200 --> 00:11:45,333 Is that yours? 200 00:11:47,633 --> 00:11:49,200 JESS: He says it's mine. 201 00:11:49,333 --> 00:11:51,067 This is fucked up. 202 00:11:51,167 --> 00:11:52,633 You just vanished. 203 00:11:52,767 --> 00:11:54,467 We searched everywhere. We... 204 00:11:55,467 --> 00:11:56,500 We thought you were dead. 205 00:11:57,800 --> 00:11:59,467 None of us had seen you in over a year. 206 00:12:03,267 --> 00:12:05,400 Why are you wearing an ID badge? 207 00:12:05,533 --> 00:12:08,833 And why are you... Dressed like a dick? 208 00:12:08,967 --> 00:12:12,833 I'm a trainee probation worker. This is the required look. 209 00:12:12,967 --> 00:12:14,967 You're a trainee probation worker? 210 00:12:15,100 --> 00:12:16,067 Yes. 211 00:12:18,200 --> 00:12:20,067 (CHUCKLES NERVOUSLY) 212 00:12:20,133 --> 00:12:21,300 You're shitting me, aren't you? 213 00:12:25,400 --> 00:12:28,300 It's amazing to think that came out of Jess's twat. 214 00:12:30,233 --> 00:12:33,533 You are an industrial tribunal just waiting to happen. 215 00:12:33,667 --> 00:12:34,733 It's called a vagina. 216 00:12:36,267 --> 00:12:38,367 You're not gonna bloody believe this. 217 00:12:38,500 --> 00:12:40,300 -There's no golf sale. -How do you mean? 218 00:12:40,433 --> 00:12:44,200 Look, I've been standing out there for two weeks, holding this proxy sign. 219 00:12:44,333 --> 00:12:48,433 I go to collect my wages, there's no golf sale. 220 00:12:48,567 --> 00:12:50,833 Think I've been the victim of a cruel practical joke. 221 00:12:50,967 --> 00:12:51,967 (SIGHS) 222 00:12:54,933 --> 00:12:56,367 Cute baby. 223 00:12:56,500 --> 00:12:58,633 Yeah, about the baby... 224 00:13:05,133 --> 00:13:06,867 Do you know what I was doing, 225 00:13:08,267 --> 00:13:09,267 when you so... 226 00:13:10,333 --> 00:13:13,200 Rudely interrupted me? 227 00:13:13,333 --> 00:13:14,967 I'm guessing it wasn't showering. 228 00:13:15,100 --> 00:13:16,733 I was 19. 229 00:13:16,867 --> 00:13:20,133 And a half, I was into a Murder She Wrote marathon. 230 00:13:20,833 --> 00:13:21,833 Jess is back. 231 00:13:22,800 --> 00:13:24,067 ABBY: Where is she? 232 00:13:24,133 --> 00:13:25,233 She's in the shitter. 233 00:13:25,367 --> 00:13:27,233 She said something about some bloke 234 00:13:27,367 --> 00:13:29,433 who's thrown her forward through time. 235 00:13:29,567 --> 00:13:31,967 -You okay? -(CRYING) I'm fine. 236 00:13:32,100 --> 00:13:33,200 I'm fine. 237 00:13:35,600 --> 00:13:39,333 So, the worm's returned, 238 00:13:39,467 --> 00:13:42,500 with her fucking bushy tail between her legs. 239 00:13:43,267 --> 00:13:45,133 It's too late, guys. 240 00:13:45,267 --> 00:13:48,867 It's too late. Because I've forgot about her very existence. 241 00:13:51,067 --> 00:13:52,167 She's back! 242 00:13:53,700 --> 00:13:56,167 (SOBBING) Jessica's back. Oh, man. 243 00:14:00,567 --> 00:14:01,700 (SOBBING) 244 00:14:13,867 --> 00:14:16,267 -Is he having a mental breakdown? -(RUDY WHIMPERING) 245 00:14:18,067 --> 00:14:19,067 JESS: Rudy? 246 00:14:20,300 --> 00:14:21,300 Huh? 247 00:14:23,500 --> 00:14:24,467 Oh, Jess. 248 00:14:27,833 --> 00:14:28,867 (RUDY SIGHING) 249 00:14:32,067 --> 00:14:33,700 You look like shit. 250 00:14:33,833 --> 00:14:35,667 It's been a bit of a rough year. 251 00:14:35,800 --> 00:14:39,867 My vigorous grooming and personal hygiene regime might have... 252 00:14:41,467 --> 00:14:42,867 Slipped, just a bit. 253 00:14:45,133 --> 00:14:48,067 Did Finn tell you about the baby? 254 00:14:52,700 --> 00:14:54,267 Is, is that... 255 00:14:55,467 --> 00:14:57,433 Is he mine? 256 00:14:57,567 --> 00:15:00,067 I don't know. I, I don't think so. 257 00:15:00,167 --> 00:15:01,800 I think it's Luke's. 258 00:15:01,933 --> 00:15:03,300 Who the fuck is Luke? 259 00:15:16,433 --> 00:15:17,767 Are you gonna pick that up? 260 00:15:20,867 --> 00:15:22,300 You pick it up. 261 00:15:22,433 --> 00:15:24,067 Isn't that what you're supposed to be doing? 262 00:15:28,467 --> 00:15:29,600 (MAN SCREAMING) 263 00:15:32,567 --> 00:15:35,067 -How high is that? -It's high. 264 00:15:36,767 --> 00:15:38,333 (SCREAMING) 265 00:15:38,467 --> 00:15:40,067 -(SPLATTERING) -Ugh. 266 00:15:41,400 --> 00:15:42,633 What are you doing? 267 00:15:42,767 --> 00:15:44,233 You dropped him right there, you splattered us! 268 00:15:44,367 --> 00:15:46,767 I've told you before. 269 00:15:46,900 --> 00:15:50,067 Yeah, well... That's one less wanker to deal with. 270 00:16:28,767 --> 00:16:31,200 RUDY: How's it going? See any action? 271 00:16:31,333 --> 00:16:33,567 Nothing much. We got some guy dropping litter. 272 00:16:33,700 --> 00:16:35,467 What did you do to him? 273 00:16:35,600 --> 00:16:38,067 We let him off with a very stern warning. 274 00:16:38,200 --> 00:16:39,667 He won't be doing that again. 275 00:16:39,800 --> 00:16:41,067 What're you up to? 276 00:16:41,133 --> 00:16:43,967 I'm just, I'm going through the papers. 277 00:16:47,767 --> 00:16:49,400 You staying at mine tonight? 278 00:16:49,900 --> 00:16:50,867 Yeah. 279 00:16:58,833 --> 00:16:59,867 -Oh. -You all right? 280 00:17:01,600 --> 00:17:02,600 What? 281 00:17:04,533 --> 00:17:05,767 I've had an haircut. 282 00:17:07,300 --> 00:17:09,333 Here. Crisps are for you. 283 00:17:10,067 --> 00:17:11,133 Milk's for him. 284 00:17:11,267 --> 00:17:13,067 And the scratch cards for me. 285 00:17:13,133 --> 00:17:14,433 Game on. Let's do this. 286 00:17:17,600 --> 00:17:19,533 (GROANS) Fuck. 287 00:17:24,067 --> 00:17:25,100 How's Rudy Two? 288 00:17:26,933 --> 00:17:29,100 We just... We don't see much of each other any more. 289 00:17:30,467 --> 00:17:31,767 Birthdays. 290 00:17:31,900 --> 00:17:34,567 Religious holidays, Easter, Christmas. 291 00:17:35,933 --> 00:17:36,933 Ramadan. 292 00:17:37,067 --> 00:17:38,067 (CHUCKLES) 293 00:17:41,300 --> 00:17:42,567 I never stopped, you know. 294 00:17:45,200 --> 00:17:46,800 I never stopped looking for you. 295 00:17:47,833 --> 00:17:49,667 I always sort of hoped and prayed 296 00:17:49,800 --> 00:17:52,200 you'd just come sashaying through the door. 297 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 Just give me one of 'em killer smiles 298 00:17:55,433 --> 00:17:57,500 and I could just tell you how sorry I was. 299 00:17:57,633 --> 00:17:59,833 Look. 300 00:18:00,067 --> 00:18:02,600 I'm not gonna pretend that I wasn't angry with you. 301 00:18:03,733 --> 00:18:05,133 But this, this... 302 00:18:06,733 --> 00:18:09,367 Whole thing is so messed up. 303 00:18:12,133 --> 00:18:13,833 I don't even feel like it's my baby. 304 00:18:15,833 --> 00:18:17,133 I don't feel... 305 00:18:18,267 --> 00:18:19,367 Anything. 306 00:18:24,067 --> 00:18:26,200 (CHUCKLES) He's got your eyes. 307 00:18:28,800 --> 00:18:30,600 A beautiful chestnut brown. 308 00:18:33,333 --> 00:18:34,500 You all right, little man? 309 00:18:35,400 --> 00:18:36,567 How you diddling? 310 00:18:37,500 --> 00:18:38,500 (CHUCKLES) 311 00:18:39,700 --> 00:18:41,800 Christ, look at his tiny little hands. 312 00:18:43,833 --> 00:18:46,067 Strong enough to crush a grown man's heart, they are. 313 00:18:47,333 --> 00:18:49,100 He'd squeeze the life right out of him. 314 00:18:53,933 --> 00:18:55,267 So, what happens now? 315 00:18:57,233 --> 00:18:59,500 I've no fucking idea what happens now. 316 00:19:19,967 --> 00:19:21,133 Those three... 317 00:19:27,933 --> 00:19:28,900 (SIGHS) 318 00:19:30,833 --> 00:19:31,833 Speak. 319 00:19:32,667 --> 00:19:33,700 Head Office called. 320 00:19:35,300 --> 00:19:38,833 There's no record of them being sentenced to community service. 321 00:19:40,533 --> 00:19:42,467 They shouldn't be here. 322 00:19:44,500 --> 00:19:47,700 Well, there's a perfectly reasonable way to handle this. 323 00:19:49,167 --> 00:19:50,333 Which is? 324 00:19:50,467 --> 00:19:51,700 Why are you here? 325 00:19:52,600 --> 00:19:53,667 Why? 326 00:19:53,800 --> 00:19:54,867 Why? 327 00:19:55,067 --> 00:19:56,233 Why? Why? Why? 328 00:19:56,367 --> 00:19:58,200 (SCREAMING) Why? Why? Why? 329 00:20:00,600 --> 00:20:05,000 A probation worker must learn to wear many masks. 330 00:20:08,467 --> 00:20:09,567 Best friend. 331 00:20:11,667 --> 00:20:12,667 Father figure. 332 00:20:15,700 --> 00:20:16,833 Tearful clown. 333 00:20:22,200 --> 00:20:23,533 What's up, dog? 334 00:20:27,433 --> 00:20:29,000 Help me out with something. 335 00:20:29,133 --> 00:20:33,000 There's no record of you ever being sentenced to community service. 336 00:20:33,133 --> 00:20:35,767 So I was kind of wondering why you're here. 337 00:20:35,900 --> 00:20:38,167 You know, I'm sure there's other things you could be doing. 338 00:20:38,300 --> 00:20:39,767 Pretty girl like yourself. 339 00:20:42,133 --> 00:20:43,467 (ELECTRICITY CRACKLING) 340 00:20:49,767 --> 00:20:52,167 You killed a trainee probation worker. 341 00:20:52,300 --> 00:20:53,433 I only stunned him. 342 00:20:54,600 --> 00:20:56,767 He's on to us. 343 00:20:56,900 --> 00:21:00,767 -What do we do with him? -We'll have to bury him under the flyover. 344 00:21:00,900 --> 00:21:02,967 We buried so many people, there's no room left under the flyover. 345 00:21:03,100 --> 00:21:04,567 What's that? 346 00:21:04,700 --> 00:21:05,667 There's no room. 347 00:21:06,900 --> 00:21:08,800 We'll have to start double banking them. 348 00:21:14,267 --> 00:21:15,267 Shit. Shovels. 349 00:21:27,067 --> 00:21:28,100 (CAR ENGINE STARTS) 350 00:21:47,233 --> 00:21:48,400 (CAR SPEEDING AWAY) 351 00:21:56,800 --> 00:21:57,767 (CLATTERING) 352 00:21:57,900 --> 00:21:59,300 (CAR TYRES SCREECH) 353 00:22:03,567 --> 00:22:05,367 I know what you've been doing. 354 00:22:07,067 --> 00:22:09,067 You've been killing people. 355 00:22:09,133 --> 00:22:12,967 Kinda. Only people that deserve it, only wankers. 356 00:22:13,100 --> 00:22:16,067 You don't get to decide, Sam. 357 00:22:16,167 --> 00:22:19,467 This is not how it's supposed to be, you're meant to be superheroes. 358 00:22:19,600 --> 00:22:22,333 You telling me the Teenage Mutant Ninja Turtles never killed some ignorant 359 00:22:22,467 --> 00:22:24,567 fucker for dropping litter or shitting in the street? 360 00:22:24,700 --> 00:22:27,133 No, they didn't. 361 00:22:27,267 --> 00:22:30,700 Leonardo, Michelangelo, Donatello and Raphael 362 00:22:30,833 --> 00:22:33,967 would never have done any of them things. They lived by a code! 363 00:22:34,100 --> 00:22:36,267 Okay, bad example. 364 00:22:36,400 --> 00:22:39,567 But look, you just get so sick of dealing with the same scumbags, 365 00:22:39,700 --> 00:22:41,167 the courts don't do anything. 366 00:22:41,300 --> 00:22:43,667 The fine, community service, it's a joke. 367 00:22:45,267 --> 00:22:48,067 We came up with a more permanent solution. 368 00:22:48,167 --> 00:22:49,533 Murdering? 369 00:22:49,667 --> 00:22:51,767 Well, if you say it like that, it sounds bad. 370 00:22:53,500 --> 00:22:55,900 We'd really like you to be okay with this. 371 00:22:56,067 --> 00:22:58,467 I'm not okay with it. 372 00:22:58,600 --> 00:23:02,700 I'm not okay. I'm very far from being okay. 373 00:23:02,833 --> 00:23:05,333 I'm actually very bloody angry. 374 00:23:13,467 --> 00:23:15,567 (SIGHS) Do you know what... 375 00:23:18,833 --> 00:23:20,600 What are you doing? 376 00:23:20,733 --> 00:23:23,267 Well, he wanted to suckle on something, and you weren't here. 377 00:23:23,400 --> 00:23:24,600 I know they're not as beautiful as yours, right, 378 00:23:24,733 --> 00:23:27,067 but any nipple in a storm, eh, mate? 379 00:23:27,133 --> 00:23:29,300 (CHUCKLES) 380 00:23:29,433 --> 00:23:32,067 -Go on, then. -It's not sucking on my tit, put it in the pram. 381 00:23:33,200 --> 00:23:34,433 -All right. -(BABY COOING) 382 00:23:34,567 --> 00:23:35,900 One sec. 383 00:23:36,067 --> 00:23:38,967 -Here we go, here we go, here we go. -(BABY GURGLING) 384 00:23:40,067 --> 00:23:41,733 (TALKING GIBBERISH) 385 00:23:44,433 --> 00:23:45,400 Is that milk? 386 00:23:47,167 --> 00:23:48,167 Oh, my God. 387 00:23:51,333 --> 00:23:52,333 I'm lactating. 388 00:23:56,500 --> 00:23:58,100 Love's stronger than biology, guys. 389 00:23:58,233 --> 00:24:00,067 (MOBILE VIBRATING) 390 00:24:03,500 --> 00:24:07,467 (STUTTERS) Hi, it's me. Listen, I've made a terrible error of judgement. 391 00:24:07,600 --> 00:24:08,867 You were right about Helen. 392 00:24:09,067 --> 00:24:11,233 What, she's not an electrician, is she? 393 00:24:11,367 --> 00:24:14,233 (MUTTERS) What the... I knew it. It's just one big lie. 394 00:24:14,367 --> 00:24:18,067 (STUTTERS) No, I've started something, I thought I was doing something good but... 395 00:24:18,200 --> 00:24:20,633 Helen and the others, they're killing people. 396 00:24:20,767 --> 00:24:23,467 They almost got Finn. I've got to stop them. 397 00:24:23,600 --> 00:24:26,867 No, no, no, no. (STAMMERS) Where are you now? 398 00:24:27,067 --> 00:24:28,867 Listen, I just want you to know 399 00:24:30,300 --> 00:24:32,100 I'm sorry. 400 00:24:32,233 --> 00:24:35,500 (STAMMERING) And I should never have left you. We belong together. I'm... 401 00:24:35,633 --> 00:24:37,867 Where are you? Tell me where you are. 402 00:24:38,067 --> 00:24:39,633 I'll come and get you then, can't I, where are you? 403 00:24:39,767 --> 00:24:41,267 I love you, man. 404 00:24:43,167 --> 00:24:44,900 Hello... Oh, for fuck's sake. 405 00:24:45,067 --> 00:24:46,900 -What's going on, Rudy? -It's Rudy Two. 406 00:24:47,067 --> 00:24:51,333 He says his electrician girlfriend's freaking killing people, for Christ's sake. 407 00:24:51,467 --> 00:24:53,833 (PANTING) You're not going to believe this. 408 00:24:53,967 --> 00:24:58,067 Those community service pricks, fucking little fuckers... 409 00:24:58,900 --> 00:25:00,233 They tried to kill me. 410 00:25:00,367 --> 00:25:02,633 Well, they chose the wrong day to do that, Finley. 411 00:25:04,267 --> 00:25:06,067 Cause I'm feeling very hormonal. 412 00:25:28,467 --> 00:25:29,433 They're coming. 413 00:25:30,500 --> 00:25:31,767 I suppose you better kill 'em. 414 00:25:36,067 --> 00:25:37,900 Okay, as I see it, 415 00:25:38,067 --> 00:25:40,433 we're getting into a fight with people with much better super powers than us. 416 00:25:41,067 --> 00:25:42,067 Define better. 417 00:25:42,400 --> 00:25:43,667 Flying. 418 00:25:43,800 --> 00:25:44,933 He's got a point. 419 00:25:45,067 --> 00:25:46,233 (WIND WHOOSHING) 420 00:25:46,367 --> 00:25:48,633 That is actually, very impressive. 421 00:25:48,767 --> 00:25:52,067 Oh my God, that is... That's a man flying. 422 00:25:52,200 --> 00:25:55,333 That's like roller-skating cats, I never thought I'd see that, not in my lifetime. 423 00:25:56,333 --> 00:25:57,733 What's the plan? 424 00:25:57,867 --> 00:25:59,167 (STUTTERS) Do we have a plan? 425 00:26:01,100 --> 00:26:02,400 Running's the plan. 426 00:26:02,533 --> 00:26:03,733 There's no escaping from him. 427 00:26:05,333 --> 00:26:06,633 (GROANING) 428 00:26:09,200 --> 00:26:10,733 You prick! 429 00:26:10,867 --> 00:26:12,700 All right, all right, so what I'm thinking you need to do... 430 00:26:12,833 --> 00:26:14,700 You need to mount him in mid-flight, you need to rip his jump suit off him, 431 00:26:14,833 --> 00:26:16,667 just fuck his power out of him. 432 00:26:17,367 --> 00:26:18,900 Oh, is that it? 433 00:26:19,067 --> 00:26:21,200 So I don't need to cook him a nice dinner first or anything like that? 434 00:26:21,333 --> 00:26:22,367 Bloody hell, if you think you can't do it... 435 00:26:22,500 --> 00:26:24,833 Erm, I didn't say that. I could do it. 436 00:26:24,967 --> 00:26:27,800 Erm, I don't think you could. 437 00:26:27,933 --> 00:26:30,200 Seriously, what is your idea? 438 00:26:30,333 --> 00:26:32,233 (MIMICS CHICKEN) 439 00:26:32,367 --> 00:26:34,067 (CLATTERING) 440 00:26:34,167 --> 00:26:36,200 It's amazing what you can goad people into. 441 00:26:36,333 --> 00:26:38,900 Vanity and pride has been the undoing of many a great man, Finley. 442 00:26:39,067 --> 00:26:40,900 Roy Castle. God rest his soul. 443 00:26:41,067 --> 00:26:42,233 He died of cancer, Rudy. 444 00:26:42,367 --> 00:26:43,833 I thought he tap danced himself to death. 445 00:26:54,500 --> 00:26:55,733 Oh, my God. Get off! 446 00:27:00,600 --> 00:27:01,933 (LAUGHING) 447 00:27:03,333 --> 00:27:05,067 Oh my God, he's actually doing it. 448 00:27:05,167 --> 00:27:06,467 Go on! You can do it! 449 00:27:06,600 --> 00:27:09,167 -Never doubted you, man. -Go on, you handsome barman. 450 00:27:09,300 --> 00:27:11,067 (GRUNTING) 451 00:27:11,200 --> 00:27:14,167 Fucking superhero! 452 00:27:16,600 --> 00:27:19,567 Oh shit! 453 00:27:19,700 --> 00:27:21,067 He didn't think this through. 454 00:27:21,200 --> 00:27:23,233 Flap your arms! Flap! 455 00:27:26,267 --> 00:27:28,167 (BOTH SCREAMING) 456 00:27:38,067 --> 00:27:39,300 Handsome barman? 457 00:27:40,300 --> 00:27:41,600 (CHEERING) 458 00:27:45,067 --> 00:27:46,333 Oh, dude. 459 00:27:47,067 --> 00:27:48,367 Told you I could do it. 460 00:28:01,133 --> 00:28:02,300 You betrayed me. 461 00:28:02,433 --> 00:28:04,100 I never meant you to find out. 462 00:28:04,933 --> 00:28:06,333 Look, I can explain. 463 00:28:06,467 --> 00:28:07,900 I loved you. 464 00:28:08,933 --> 00:28:10,600 With all my heart. 465 00:28:15,333 --> 00:28:16,333 I'm sorry. 466 00:28:23,167 --> 00:28:25,067 Will you wait here? 467 00:28:25,167 --> 00:28:27,133 -I want to help. -I know you want to help. 468 00:28:27,267 --> 00:28:28,900 But you've got to look after him. 469 00:28:30,567 --> 00:28:32,833 Listen, I know he's not mine, 470 00:28:34,633 --> 00:28:38,767 but I will love him like he was my own, if that's what you want. 471 00:28:38,900 --> 00:28:41,500 (STUTTERS) Don't answer it now, just... 472 00:28:43,533 --> 00:28:45,700 Think about it, yeah? 473 00:28:49,667 --> 00:28:50,633 Rudy. 474 00:28:53,800 --> 00:28:54,800 Be careful. 475 00:28:56,100 --> 00:28:58,667 'Course I'll be careful. 476 00:28:58,800 --> 00:29:03,333 Careful's my middle name, Rudy Careful Jeffrey Wade. 477 00:29:25,367 --> 00:29:27,100 (BABY CRYING) 478 00:29:27,233 --> 00:29:28,567 Oh, come on. 479 00:29:29,533 --> 00:29:30,900 It's all right. 480 00:29:31,633 --> 00:29:33,233 All right, come on. 481 00:29:36,667 --> 00:29:38,733 You worried about Rudy? Hmm? 482 00:29:40,900 --> 00:29:41,900 Me, too. 483 00:29:44,067 --> 00:29:45,167 It's okay. 484 00:29:47,133 --> 00:29:48,400 You'll be all right. 485 00:29:51,733 --> 00:29:53,233 Don't do that to me. 486 00:29:58,600 --> 00:30:00,133 What are you doing to me? 487 00:30:12,900 --> 00:30:13,933 Shh. Shh. 488 00:30:16,200 --> 00:30:17,233 (WHISPERS) I heard something. 489 00:30:17,367 --> 00:30:18,700 -What? -Shh! 490 00:30:19,400 --> 00:30:20,733 (RATTLING) 491 00:30:24,733 --> 00:30:26,267 Follow me. 492 00:30:37,067 --> 00:30:38,233 (GASPS) 493 00:30:39,167 --> 00:30:40,200 Uh... 494 00:30:43,333 --> 00:30:45,033 You won't have realised this about me. 495 00:30:47,533 --> 00:30:48,500 But I'm gay. 496 00:30:50,433 --> 00:30:51,867 (SIGHS) 497 00:30:52,000 --> 00:30:55,700 I am a beautiful, and proud, 498 00:30:56,467 --> 00:30:58,467 gay, probation worker. 499 00:31:03,267 --> 00:31:04,300 So am I. 500 00:31:06,133 --> 00:31:07,233 (CLEARS THROAT) 501 00:31:13,267 --> 00:31:14,500 (GROANS) 502 00:31:32,067 --> 00:31:33,333 (GLASS SHATTERING) 503 00:31:42,267 --> 00:31:43,433 (RATTLING) 504 00:31:46,067 --> 00:31:48,333 What if she's camouflaged herself as a pigeon? 505 00:31:50,367 --> 00:31:52,300 You can't camouflage yourself as a pigeon. 506 00:31:53,200 --> 00:31:55,667 Dimensions are all wrong. 507 00:31:55,800 --> 00:32:00,467 A horse, a donkey, an alpaca, maybe. 508 00:32:01,067 --> 00:32:03,367 A pigeon, no. 509 00:32:10,533 --> 00:32:12,367 She stabbed me, she fucking stabbed me. 510 00:32:14,067 --> 00:32:15,167 You bitch! 511 00:32:30,867 --> 00:32:31,867 Wasn't her. 512 00:32:33,733 --> 00:32:35,067 (SCREAMS) 513 00:32:38,300 --> 00:32:39,567 (GROANING) 514 00:32:40,900 --> 00:32:42,400 -That's not good. -(GAGGING) 515 00:32:47,800 --> 00:32:49,667 We're going to find you. 516 00:32:49,800 --> 00:32:51,533 And we're going to fucking kill you. 517 00:32:53,300 --> 00:32:54,800 (GROANS) 518 00:32:54,933 --> 00:32:57,067 -No! -You killed Sam. 519 00:32:57,167 --> 00:32:59,867 -What's that? -You killed Sam...(SCREAMS) 520 00:33:04,500 --> 00:33:05,667 Whoa! (LAUGHS) 521 00:33:06,367 --> 00:33:07,633 Oh, dude. 522 00:33:07,767 --> 00:33:10,100 Did you see that? That's a G flat. 523 00:33:10,233 --> 00:33:12,633 Because she's flat and her fucking name begins with G. 524 00:33:12,767 --> 00:33:14,433 Her name's Karen. 525 00:33:17,267 --> 00:33:18,500 Wait, wait, wait... 526 00:33:18,633 --> 00:33:21,200 Don't, please. 527 00:33:21,333 --> 00:33:22,700 You don't have to be a part of this. 528 00:33:22,833 --> 00:33:25,833 Well, I am a part of this. I am a part of him. 529 00:33:25,967 --> 00:33:28,233 -Fuck me. -Please. 530 00:33:28,367 --> 00:33:31,633 Just walk away, fuck these losers, they've got it coming. 531 00:33:31,767 --> 00:33:34,833 I'm sorry, but if you're going to kill him, you're going to have to kill me as well. 532 00:33:35,900 --> 00:33:37,767 You're choosing him over me. 533 00:33:38,900 --> 00:33:40,267 Yeah, I am. 534 00:33:41,133 --> 00:33:42,700 He treated you like shit. 535 00:33:44,700 --> 00:33:46,067 Don't I mean anything to you? 536 00:33:46,133 --> 00:33:48,900 You mean the world to me. 537 00:33:49,067 --> 00:33:51,967 You know you do. (STUTTERS) You betrayed me. 538 00:33:52,100 --> 00:33:53,800 I did not betray you. 539 00:33:59,700 --> 00:34:02,467 I know I haven't always appreciated you. 540 00:34:04,400 --> 00:34:08,100 But the truth is, I feel... I feel hollow, 541 00:34:09,300 --> 00:34:11,067 like an empty can of Tizer. 542 00:34:11,733 --> 00:34:13,100 You complete me. 543 00:34:13,233 --> 00:34:14,567 (BOTH CHUCKLE) 544 00:34:16,700 --> 00:34:18,267 That's Jerry Maguire. 545 00:34:18,400 --> 00:34:19,533 Yeah. 546 00:34:20,667 --> 00:34:22,100 I miss you, dude. 547 00:34:24,400 --> 00:34:25,533 Come here. 548 00:34:39,667 --> 00:34:43,567 Together we are twice as strong, 549 00:34:43,700 --> 00:34:46,500 twice as intelligent, and we are twice as freakin' handsome. 550 00:34:46,633 --> 00:34:49,900 And there is fucking nothing you can do to us. 551 00:34:50,067 --> 00:34:51,367 I can kill you. 552 00:34:53,567 --> 00:34:54,567 Well... 553 00:34:56,133 --> 00:34:57,933 It's just the problem, though, isn't it? 554 00:34:58,067 --> 00:35:01,400 You electrician, you just think you can play God, don't you? 555 00:35:01,533 --> 00:35:02,867 Well, no, sir. 556 00:35:05,633 --> 00:35:11,533 I've got news for you, pal. People are more complicated than plugs. 557 00:35:11,667 --> 00:35:15,133 Look at yourself. You just think everyone's a toaster, don't you? 558 00:35:15,267 --> 00:35:17,700 You're a fucking idiot. 559 00:35:17,833 --> 00:35:20,533 Well, just give it your fucking best shock, 'cause I've got rubber soles. 560 00:35:21,867 --> 00:35:23,367 -(ELECTRICITY CRACKLING) -(SCREAMING) 561 00:35:25,167 --> 00:35:26,433 (SCREAMS) 562 00:35:30,067 --> 00:35:31,133 Rudy! 563 00:35:32,133 --> 00:35:33,200 -(GROANS) -Come on. 564 00:35:33,333 --> 00:35:35,233 I deliberately pissed myself. 565 00:35:35,367 --> 00:35:38,400 You've just been killed by my weak infantile bladder. 566 00:35:38,533 --> 00:35:39,767 (LAUGHS) 567 00:35:42,733 --> 00:35:44,200 Hold it now, we can fix this. 568 00:35:45,167 --> 00:35:46,367 How do we fix it? 569 00:35:46,500 --> 00:35:48,433 Rudy? Rudy! 570 00:35:50,500 --> 00:35:52,300 Oh, look at you. (CHUCKLES) 571 00:35:53,400 --> 00:35:55,767 You're so beautiful. 572 00:35:55,900 --> 00:35:59,267 (SOBBING) No, no. You can't do this, I need you. 573 00:36:00,233 --> 00:36:01,933 I've got something for you. 574 00:36:07,567 --> 00:36:09,467 -I need a coin. -Yeah. 575 00:36:11,900 --> 00:36:13,100 Thanks. 576 00:36:18,133 --> 00:36:21,133 Three melons. Oh God, I've done it. (CHUCKLES) 577 00:36:22,400 --> 00:36:24,333 I've beaten the odds. 578 00:36:24,467 --> 00:36:25,867 FINN: Keep 'em there, in your hand. 579 00:36:27,233 --> 00:36:28,967 There is a quid on there. 580 00:36:31,100 --> 00:36:32,967 Make sure you look after that baby. 581 00:36:37,833 --> 00:36:40,367 Rudy? No, no, no, no. 582 00:36:48,067 --> 00:36:50,067 I think I'm going to be all right. 583 00:36:55,400 --> 00:36:56,500 Rudy. 584 00:37:02,067 --> 00:37:03,200 FINN: Rudy. 585 00:37:09,500 --> 00:37:11,400 I should have told him. 586 00:37:13,367 --> 00:37:16,367 I should have told him that I loved him. Why didn't I tell him? 587 00:37:18,167 --> 00:37:19,400 He knew. 588 00:37:20,967 --> 00:37:22,133 He knew. 589 00:37:22,267 --> 00:37:23,500 (BABY CRYING) 590 00:37:23,633 --> 00:37:25,467 Oh, come on, shh. 591 00:37:27,867 --> 00:37:29,367 What you gonna do? 592 00:37:31,633 --> 00:37:33,133 I'm going home. 593 00:38:03,900 --> 00:38:05,333 There you go. 594 00:38:13,700 --> 00:38:15,600 I'm doing this for you. 595 00:38:24,167 --> 00:38:25,200 Hi. 596 00:38:27,267 --> 00:38:28,500 It's me. 597 00:38:29,067 --> 00:38:30,600 (DOOR OPENING) 598 00:38:33,900 --> 00:38:35,067 Jess. 599 00:38:46,067 --> 00:38:47,133 Jess. 600 00:38:59,400 --> 00:39:00,700 Jess, Jess! 601 00:39:01,667 --> 00:39:03,400 No! No, no, no, no. 602 00:39:03,533 --> 00:39:05,533 Jess, no, no, you can't do this. 603 00:39:07,333 --> 00:39:08,833 I won't let you. 604 00:39:08,967 --> 00:39:10,733 You're mine. (SOBBING) 605 00:39:13,733 --> 00:39:15,733 -(LAUGHING) -Scratch card? 606 00:39:16,967 --> 00:39:18,467 It's genius. Why didn't I think of that? 607 00:39:18,600 --> 00:39:19,967 Well, not everyone's as blessed in the brains 608 00:39:20,100 --> 00:39:21,967 and trousers department as I am, are they? 609 00:39:22,700 --> 00:39:24,267 (MOBILE CHIMING) 610 00:39:29,767 --> 00:39:31,500 Hi, it's me. 611 00:39:31,633 --> 00:39:35,067 Listen carefully because there are some things that you need to know. 612 00:39:35,200 --> 00:39:39,333 I know this sounds weird but you're going to have the baby. 613 00:39:40,433 --> 00:39:42,900 He's beautiful. 614 00:39:43,067 --> 00:39:46,067 Listen, you're gonna meet this guy, his name's Luke. 615 00:39:48,733 --> 00:39:50,333 Can I buy you a drink? 616 00:39:58,433 --> 00:40:02,167 JESS: You have to have sex with him or the baby will never exist. 617 00:40:06,967 --> 00:40:08,700 We'll always be together. 618 00:40:08,833 --> 00:40:10,500 JESS: But Luke is a psycho. 619 00:40:10,633 --> 00:40:12,000 (GASPS) 620 00:40:18,267 --> 00:40:19,600 JESS: After you have sex with him, 621 00:40:19,733 --> 00:40:22,533 you have to kill him, or he will never let you go. 622 00:40:40,100 --> 00:40:42,500 Rudy loves you and your baby. 623 00:40:42,633 --> 00:40:45,200 So stop being such a stubborn bitch and forgive him. 624 00:40:57,633 --> 00:40:59,267 Don't fuck it up. 625 00:41:02,900 --> 00:41:04,067 What's going on? 626 00:41:07,833 --> 00:41:09,967 Do you know, I honestly thought... 627 00:41:10,100 --> 00:41:13,067 I thought I could do something. 628 00:41:13,200 --> 00:41:16,667 (STUTTERS) Achieve something on me own. 629 00:41:16,800 --> 00:41:18,567 Honestly, what an idiot. 630 00:41:18,700 --> 00:41:20,333 (STUTTERS) What you talking about? 631 00:41:23,800 --> 00:41:25,667 Jess has just come back from the future. 632 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 (SCORNS) 633 00:41:26,933 --> 00:41:29,300 And she said this whole superhero thing. 634 00:41:29,433 --> 00:41:31,800 You just... It gets completely out of control. 635 00:41:31,933 --> 00:41:35,333 I mean, you... You end up killing people. 636 00:41:35,467 --> 00:41:36,533 Lots of them. 637 00:41:36,667 --> 00:41:38,933 And then we all die... 638 00:41:40,500 --> 00:41:43,133 Horribly. 639 00:41:43,267 --> 00:41:48,633 This is what happens when you base your future around a jumper, for God's sake. 640 00:41:49,733 --> 00:41:51,600 Freakin' knit wear. 641 00:41:51,733 --> 00:41:52,700 Hey. 642 00:41:57,167 --> 00:41:58,300 Maybe... 643 00:41:59,700 --> 00:42:02,700 We should go travelling together, instead. 644 00:42:05,167 --> 00:42:06,367 Me and you. 645 00:42:07,200 --> 00:42:08,333 Really? 646 00:42:08,467 --> 00:42:10,067 (SIGHS) I'd like that. 647 00:42:30,500 --> 00:42:31,933 Here's to the future. 648 00:42:32,067 --> 00:42:34,300 Oh, about the future, 649 00:42:34,833 --> 00:42:36,167 I've just been. 650 00:42:36,300 --> 00:42:37,833 Am I a shepherd? 651 00:42:37,967 --> 00:42:39,533 Erm... 652 00:42:39,667 --> 00:42:43,133 You are holding a golf sale sign, 653 00:42:43,267 --> 00:42:46,567 for a golf sale that doesn't exist. 654 00:42:46,700 --> 00:42:48,500 You're still working behind the bar. 655 00:42:49,700 --> 00:42:53,700 And you are a trainee probation worker. 656 00:42:53,833 --> 00:42:55,167 Fuck off. 657 00:42:55,300 --> 00:42:57,667 (STUTTERS) Honest... Shame on you, Finley. 658 00:42:57,800 --> 00:42:59,333 Deep humiliating shame. 659 00:42:59,467 --> 00:43:01,300 I'm a multimillionaire, aren't I? 660 00:43:01,433 --> 00:43:02,867 Got 'em. No, no, no, don't tell me. 661 00:43:03,067 --> 00:43:05,400 Don't tell me, I want it to be a surprise. 662 00:43:05,533 --> 00:43:07,133 Wink twice, for yes. 663 00:43:07,267 --> 00:43:10,200 You win a quid, piss yourself and then you get electrocuted. 664 00:43:12,267 --> 00:43:13,300 Colour me disappointed. 665 00:43:15,067 --> 00:43:17,567 I'm just saying, unless we want to spend the rest of our lives 666 00:43:17,700 --> 00:43:19,667 as these underachieving fuck-ups, then maybe we should think about 667 00:43:19,800 --> 00:43:21,867 actually doing something with our powers. 668 00:43:22,067 --> 00:43:24,633 What you mean, like, open up a fast food restaurant? 669 00:43:24,767 --> 00:43:28,333 No, I mean like becoming proper superheroes. 670 00:43:28,467 --> 00:43:30,533 Good ones that do good shit. 671 00:43:30,667 --> 00:43:33,667 Superheroes, I'm up for that. 672 00:43:33,800 --> 00:43:35,900 I'm might have to make a few modifications. 673 00:43:36,067 --> 00:43:37,867 Just on me costume... Just on account of me. 674 00:43:38,067 --> 00:43:40,267 I've got irritable bowel syndrome. 675 00:43:40,400 --> 00:43:43,367 And shitting in lycra is how I got banned from the gym. 676 00:43:43,500 --> 00:43:46,233 No offence, but you lot... 677 00:43:46,367 --> 00:43:47,767 Superheroes? 678 00:43:49,933 --> 00:43:50,933 Fuck it. 679 00:43:51,933 --> 00:43:53,433 All right, yeah, let's do it. 680 00:43:54,700 --> 00:43:57,633 This could be the start of something huge. 681 00:43:59,733 --> 00:44:00,933 I can feel it in me nut sack. 682 00:44:15,433 --> 00:44:17,067 (THUNDER RUMBLING) 46911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.