All language subtitles for Misfits (2009) S05E05 temp translate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,633 --> 00:00:05,200 "Should I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely." 2 00:00:05,333 --> 00:00:06,267 You're laughing at that? 3 00:00:06,400 --> 00:00:07,633 I am allowed to laugh. 4 00:00:09,367 --> 00:00:11,500 RUDY: It's him! It's Rudy Two! 5 00:00:11,633 --> 00:00:13,467 WOMAN: Stand back! 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,633 -Are you a doctor? -WOMAN: I'm an electrician. 7 00:00:21,333 --> 00:00:22,867 There's someone inside of there? 8 00:00:23,000 --> 00:00:26,400 Yeah. It's someone with a power. 9 00:00:26,533 --> 00:00:28,433 All right then. 10 00:00:28,567 --> 00:00:29,967 Who's that on top of the building? 11 00:00:31,167 --> 00:00:32,333 Maybe it's you. 12 00:00:34,000 --> 00:00:36,133 What if we all become superheroes? 13 00:00:37,967 --> 00:00:39,600 Ah! What are you doing? 14 00:00:39,733 --> 00:00:43,067 Nothing. Shit. Sorry, I thought it was his neck. 15 00:01:05,733 --> 00:01:06,967 (DOORBELL RINGING) 16 00:01:08,200 --> 00:01:09,467 WOMAN: Leah? 17 00:01:12,633 --> 00:01:15,267 I can hear you. I know you're in there. 18 00:01:15,400 --> 00:01:17,133 (KNOCKING ON DOOR) 19 00:01:17,267 --> 00:01:20,067 Leah? (KNOCKING ON DOOR) 20 00:01:20,167 --> 00:01:22,400 I know something happened to you in the storm. 21 00:01:24,500 --> 00:01:26,233 Something happened to me, too. 22 00:01:27,467 --> 00:01:29,100 I've been going to this group. 23 00:01:33,300 --> 00:01:34,767 It's for people like us. 24 00:01:38,533 --> 00:01:41,200 Look, you don't have to go through it on your own. 25 00:01:41,333 --> 00:01:43,200 Look, we could go together. 26 00:01:43,333 --> 00:01:45,067 I miss hanging out with you. 27 00:01:49,233 --> 00:01:50,267 Call me. 28 00:01:56,867 --> 00:01:58,200 (SIGHS) 29 00:02:47,500 --> 00:02:48,633 (MOBILE RINGING) 30 00:02:51,133 --> 00:02:52,167 Leah? 31 00:02:55,133 --> 00:02:56,967 (ELECTRONIC BEEPING) 32 00:03:13,400 --> 00:03:14,933 (THEME SONG PLAYING) 33 00:03:26,600 --> 00:03:30,067 # The city breathing The people churning 34 00:03:30,167 --> 00:03:33,600 # The conversating The price is what? 35 00:03:48,100 --> 00:03:51,767 # The conversating This place is heaven 36 00:03:51,900 --> 00:03:54,267 # And if you see them They're saying what? # 37 00:03:54,400 --> 00:03:56,067 RUDY: Man to a smaller man, 38 00:03:56,167 --> 00:03:58,100 you're never going to get over this childish infatuation with Jess, 39 00:03:58,233 --> 00:04:02,067 until you find a girl who looks up at you with her little puppy dog eyes 40 00:04:02,167 --> 00:04:03,467 and says the words, 41 00:04:03,600 --> 00:04:06,733 "Your tiny little cock tastes like marmalade, Finley." 42 00:04:06,867 --> 00:04:08,700 Right, look at her. She looks like a fun girl. 43 00:04:08,833 --> 00:04:12,367 Eh? Lady Marmalade? (LAUGHS) 44 00:04:12,500 --> 00:04:16,600 Some people say tears are the best form of lubricant. 45 00:04:16,733 --> 00:04:17,800 No one says that. 46 00:04:17,933 --> 00:04:19,200 -Oh. She's upset. -Ow! 47 00:04:19,333 --> 00:04:22,233 Sorry! I'm... Lubricant! 48 00:04:23,500 --> 00:04:25,467 It's the best form of lubricant. 49 00:04:25,600 --> 00:04:28,067 Better than tears. 50 00:04:29,533 --> 00:04:32,400 Marmalade. 'Cause it's more lubricating... 51 00:04:32,533 --> 00:04:33,967 Just fuck off! 52 00:04:39,833 --> 00:04:41,133 (SIGHS) 53 00:04:41,267 --> 00:04:42,467 (CLEARS THROAT) 54 00:04:43,367 --> 00:04:44,467 Tea? 55 00:04:46,633 --> 00:04:47,900 I hope we start soon. 56 00:04:48,067 --> 00:04:49,300 I've got work to do. 57 00:04:49,433 --> 00:04:51,500 Bloody paperwork never stops, eh? 58 00:04:51,633 --> 00:04:53,933 I know. What do you do? 59 00:04:54,067 --> 00:04:56,100 -Probation worker. -(SPITS) 60 00:04:57,967 --> 00:05:00,467 Oh, my God. (STAMMERING) I'm so sorry! 61 00:05:00,600 --> 00:05:02,433 I... Oh, my God. 62 00:05:02,567 --> 00:05:05,067 I was just going to clean the biscuits off. I kind of spotted you. 63 00:05:06,200 --> 00:05:07,467 Oh. Okay. 64 00:05:07,600 --> 00:05:11,400 I don't usually spit tea and biscuits in a girl's face. 65 00:05:11,533 --> 00:05:15,533 Unless she's asking for it. I'm not saying you were asking for it. 66 00:05:15,667 --> 00:05:17,967 No. No means no. 67 00:05:18,100 --> 00:05:21,167 And that's coming from a guy who gets told no a lot. 68 00:05:21,300 --> 00:05:24,767 I mean, it's not like I'm out there forcing meself on girls. 69 00:05:24,900 --> 00:05:26,833 I don't know what the fuck is wrong with me. 70 00:05:26,967 --> 00:05:29,067 I'm really sorry. Just don't talk to me. 71 00:05:29,200 --> 00:05:30,367 I'm a twat. 72 00:05:32,600 --> 00:05:33,633 I'm Leah. 73 00:05:35,200 --> 00:05:38,300 (CLEARS THROAT) Finn. 74 00:05:38,433 --> 00:05:40,600 (COUGHS) I'm Finn. 75 00:06:03,633 --> 00:06:04,900 Oh! 76 00:06:05,067 --> 00:06:06,267 Pick 'n' mix. 77 00:06:06,400 --> 00:06:09,133 You've been holding out on me, Finley. 78 00:06:09,267 --> 00:06:10,967 -Little bastard. -(PAPER RUSTLING) 79 00:06:14,867 --> 00:06:16,500 RUDY TWO: I know what you're doing. 80 00:06:17,433 --> 00:06:18,733 (MUFFLED) 81 00:06:21,333 --> 00:06:23,133 This is about Jess, isn't it? 82 00:06:25,467 --> 00:06:26,800 (GARBLED) What are you talking about? 83 00:06:26,933 --> 00:06:29,900 I'm talking about you taking Finn to the support group. 84 00:06:30,067 --> 00:06:33,367 To hit on girls so you don't feel so guilty about your feelings for Jess. 85 00:06:33,500 --> 00:06:35,633 (GARBLED) 86 00:06:38,900 --> 00:06:41,067 Well, I refute that. 87 00:06:41,167 --> 00:06:42,833 Or at least I think I do. What does refute mean? 88 00:06:42,967 --> 00:06:44,533 It means you don't accept something. 89 00:06:44,667 --> 00:06:46,667 Yeah, well, I refute that. 90 00:06:46,800 --> 00:06:48,800 What if I was to tell Finn why you're so keen on him getting a girlfriend? 91 00:06:48,933 --> 00:06:51,067 Don't. You can't. I really like Jess. 92 00:06:51,200 --> 00:06:54,433 Just stay away from the support group, please. 93 00:06:54,567 --> 00:06:58,567 Fine, I will. I'll stay away from your ridiculous support group, pal. 94 00:06:58,700 --> 00:07:00,767 Oi, I'm still the boss of you, pal! 95 00:07:01,500 --> 00:07:02,567 I refute that. 96 00:07:02,700 --> 00:07:04,600 Oh, do you? 97 00:07:04,733 --> 00:07:08,467 Well, when I learn how to fly, I'm going to soar like a freakin' eagle. 98 00:07:08,600 --> 00:07:11,533 And I'm going to take a massive shit on your head from a very great height. 99 00:07:11,667 --> 00:07:13,100 It isn't you on the jumper. 100 00:07:13,233 --> 00:07:14,700 You don't know that. 101 00:07:14,833 --> 00:07:17,067 It's very difficult getting a good likeness in wool. 102 00:07:17,167 --> 00:07:21,100 Now, I will not let you screw up the future for all of us. 103 00:07:21,733 --> 00:07:22,667 Oh, whatever. 104 00:07:22,800 --> 00:07:24,300 Refuted! 105 00:07:24,433 --> 00:07:26,233 I refute you, sir! 106 00:07:28,200 --> 00:07:30,600 Do you think I should go over and put a good word in for him? 107 00:07:30,733 --> 00:07:32,333 What are you going to say? 108 00:07:32,467 --> 00:07:35,400 I could tell her about his strangely weighted balls. 109 00:07:35,533 --> 00:07:37,833 They're like hairy apples. 110 00:07:39,367 --> 00:07:40,333 Are you Alex? 111 00:07:40,467 --> 00:07:41,933 Yeah. 112 00:07:42,067 --> 00:07:44,067 I was told you can help me. 113 00:07:45,367 --> 00:07:46,600 With my power. 114 00:07:46,733 --> 00:07:47,900 What's the problem? 115 00:07:48,067 --> 00:07:49,833 I turn things inside out. 116 00:07:49,967 --> 00:07:52,267 -Hmm. -That doesn't seem that bad. 117 00:07:52,400 --> 00:07:55,700 It's good for doing the laundry, and transgender surgery. 118 00:07:55,833 --> 00:07:56,800 (WHISTLES) 119 00:07:56,933 --> 00:07:59,500 I turned my cat inside out. 120 00:07:59,633 --> 00:08:03,300 Okay. Why don't we go somewhere a bit quieter? 121 00:08:03,433 --> 00:08:04,400 Okay. 122 00:08:08,500 --> 00:08:09,767 So, what's your power? 123 00:08:09,900 --> 00:08:10,867 What? 124 00:08:11,067 --> 00:08:12,600 Your power. 125 00:08:12,733 --> 00:08:14,900 -Why are you here at the support group? -Oh. 126 00:08:15,067 --> 00:08:17,233 Uh, I have super hearing. 127 00:08:19,800 --> 00:08:21,167 (QUIETLY) So cool. 128 00:08:22,767 --> 00:08:24,433 What? 129 00:08:24,567 --> 00:08:27,067 I said that, that's so cool. 130 00:08:28,300 --> 00:08:30,500 I said it quietly because you can... 131 00:08:30,633 --> 00:08:32,967 Right. It's not always on. 132 00:08:33,100 --> 00:08:34,833 -It gets too loud. -Okay. 133 00:08:41,333 --> 00:08:43,400 So, what about you? What's your power? 134 00:08:45,500 --> 00:08:46,767 (SNICKERS) 135 00:08:58,967 --> 00:09:02,133 I can move other stuff, too. Not just lager. 136 00:09:02,267 --> 00:09:03,867 -Shit! -Oh, sorry! 137 00:09:04,067 --> 00:09:06,300 I should go. 138 00:09:06,433 --> 00:09:08,100 Do you want me to walk you home? 139 00:09:11,900 --> 00:09:13,733 Sorry. Sorry. 140 00:09:13,867 --> 00:09:15,200 Just let it air dry. 141 00:09:15,333 --> 00:09:18,267 Not it! The trousers. 142 00:09:18,400 --> 00:09:19,767 Let them air dry. 143 00:09:21,400 --> 00:09:22,467 Shall we? 144 00:09:29,400 --> 00:09:30,400 (CHLOE MOANS) 145 00:09:31,367 --> 00:09:33,667 Hi. Do you like apples? 146 00:09:34,633 --> 00:09:35,700 (UNCERTAINLY) Yeah. 147 00:09:35,833 --> 00:09:39,600 Then you are going to love his balls. 148 00:09:39,733 --> 00:09:42,400 Well, I hope everything works out for you. Sorry about your cat. 149 00:09:42,533 --> 00:09:43,767 Oh, never mind. 150 00:09:47,700 --> 00:09:49,233 ALEX: We were just... 151 00:09:49,367 --> 00:09:53,400 We can probably guess. Actually, we don't need any photos, videos. 152 00:10:02,933 --> 00:10:04,867 Well, have a good night. 153 00:10:05,000 --> 00:10:07,300 Having a great night anyway, already. 154 00:10:10,767 --> 00:10:13,267 Alex, from the bar. 155 00:10:13,400 --> 00:10:15,933 Can't keep it in his pants for more than two seconds. 156 00:10:17,067 --> 00:10:18,633 It's a sickness. 157 00:10:19,667 --> 00:10:20,933 A disease. 158 00:10:34,667 --> 00:10:35,967 Can I get your number? 159 00:10:36,100 --> 00:10:37,367 Sure, yeah. 160 00:10:37,500 --> 00:10:38,467 I'll call you. 161 00:10:38,600 --> 00:10:39,667 Okay. 162 00:10:49,667 --> 00:10:51,800 Is anyone going to the bar tonight? 163 00:10:52,500 --> 00:10:53,533 I work there. 164 00:10:53,667 --> 00:10:55,100 I wasn't talking to you. 165 00:10:55,233 --> 00:10:56,367 I'll go with you. 166 00:10:56,500 --> 00:10:57,533 Whatever. 167 00:10:57,667 --> 00:10:59,000 Sure, I'll go for a drink. 168 00:10:59,133 --> 00:11:01,900 Yeah, oh, oh. Shit, I can't. 169 00:11:03,400 --> 00:11:06,267 No, I met this girl at the support group last night. 170 00:11:06,400 --> 00:11:07,467 Leah. 171 00:11:07,600 --> 00:11:09,900 Yeah, we really, really connected. 172 00:11:10,067 --> 00:11:14,600 Went out afterwards for a drink. They saw me. 173 00:11:14,733 --> 00:11:19,600 So, this whole thing about going for a drink is so you can tell us about this girl? 174 00:11:20,967 --> 00:11:22,367 No. 175 00:11:22,500 --> 00:11:24,267 No, I was... 176 00:11:24,400 --> 00:11:27,733 I was just interested in what your plans were for tonight. 177 00:11:30,800 --> 00:11:31,767 Excuse me. 178 00:11:34,867 --> 00:11:36,800 (MAKES SOUND EFFECT OF SHOOTING GUN) 179 00:11:39,167 --> 00:11:40,933 (IMITATES GUN CLICKING EMPTY) 180 00:11:42,533 --> 00:11:44,200 (MAKES SOUND EFFECT OF SHOOTING HANDGUN) 181 00:11:56,200 --> 00:11:57,567 RUDY: Oh. Ha. 182 00:11:59,167 --> 00:12:00,200 (CLICKS TONGUE) 183 00:12:01,167 --> 00:12:02,767 Something on your mind? 184 00:12:02,900 --> 00:12:05,867 You're on my mind. You are. 185 00:12:06,067 --> 00:12:10,833 You've cast a spell! I can't eat, I can't sleep, and I can't shit. 186 00:12:10,967 --> 00:12:14,967 Without that popping into my head. 187 00:12:15,100 --> 00:12:17,867 Well, I hate to mess up your well established routine of 188 00:12:18,067 --> 00:12:19,600 eating, sleeping, and shitting, 189 00:12:19,733 --> 00:12:24,767 so, do you want to meet up later and talk about it? 190 00:12:24,900 --> 00:12:27,567 -Yeah. -Okay. Well, it's a date. 191 00:12:27,700 --> 00:12:29,767 Girl, you're a witch. 192 00:12:29,900 --> 00:12:32,333 You're a beautiful freakin' witch. You know that? 193 00:13:07,367 --> 00:13:08,467 Hiya. 194 00:13:10,733 --> 00:13:12,367 Hi. 195 00:13:12,500 --> 00:13:16,133 Don't worry, I'm not going to spit tea and biscuits in your face. 196 00:13:17,200 --> 00:13:19,633 Unless you want me to. 197 00:13:19,767 --> 00:13:21,067 Sorry, do I know you? 198 00:13:22,600 --> 00:13:23,800 Good one. (CHUCKLES) 199 00:13:25,833 --> 00:13:27,100 What? 200 00:13:27,233 --> 00:13:28,567 Oh, I see. 201 00:13:30,467 --> 00:13:31,933 You like to play games. 202 00:13:33,167 --> 00:13:35,700 Well, you better watch yourself. 203 00:13:35,833 --> 00:13:40,667 Because if you want to play, then you're playing with a player. 204 00:13:40,800 --> 00:13:43,133 I've got no idea what you're talking about. 205 00:13:43,267 --> 00:13:44,400 Or who you are. 206 00:13:48,367 --> 00:13:50,167 Of course, you don't. 207 00:13:52,900 --> 00:13:53,900 Game on. 208 00:13:56,500 --> 00:13:58,600 -Do me a favour. -I'd love to. 209 00:13:58,733 --> 00:14:00,533 Stay the fuck away from me! 210 00:14:08,067 --> 00:14:10,533 So, do you want to talk about what's going on with us? 211 00:14:10,667 --> 00:14:13,667 Yeah, I do. Right, now, when it comes to Finley, 212 00:14:14,267 --> 00:14:15,400 there is no us. 213 00:14:15,533 --> 00:14:18,133 Honestly, I'll just deny I even know you. 214 00:14:18,267 --> 00:14:21,233 Jess? Who's Jess? Is she that Chinese fellow with a bit of a limp? 215 00:14:21,367 --> 00:14:23,267 So, we can't just be honest about it? 216 00:14:23,400 --> 00:14:26,200 Of course, we can be honest. We can be honest about it. That's my middle name. 217 00:14:26,333 --> 00:14:28,067 Rudy Honest Jeffrey Wade. 218 00:14:28,200 --> 00:14:29,167 (BOTH LAUGH) 219 00:14:29,300 --> 00:14:31,067 You go first. 220 00:14:31,200 --> 00:14:36,233 I like you, which is really weird because you can be such a total dick. 221 00:14:36,367 --> 00:14:38,733 Hey, whoa. Well, I refute that. 222 00:14:38,867 --> 00:14:42,633 That's... That is refuted. 223 00:14:42,767 --> 00:14:46,333 If you want to start seeing me, I'm not going to sneak around. 224 00:14:46,467 --> 00:14:48,100 We have to tell Finn. 225 00:14:48,233 --> 00:14:51,567 Or we could just not tell him. Bingo. 226 00:14:51,700 --> 00:14:57,633 If you want to be with me, then we have to tell Finn. 227 00:14:57,767 --> 00:15:00,833 I don't know, isn't there like a middle ground where we just... 228 00:15:00,967 --> 00:15:03,067 Where we don't tell him? Just... 229 00:15:07,067 --> 00:15:08,900 Yeah, all right. I'll tell him. 230 00:15:09,067 --> 00:15:11,667 Man to smaller man, I'm just going to have a word with him. It's not a problem. 231 00:15:11,800 --> 00:15:13,800 -Oh. -Ah! Fuck! You... 232 00:15:13,933 --> 00:15:16,133 Finley's here! Finley's here. 233 00:15:17,200 --> 00:15:19,200 -Women. -Where? 234 00:15:19,333 --> 00:15:24,133 I'm saying, one minute you're spitting tea and biscuits in their face, and they're being 235 00:15:24,267 --> 00:15:28,167 all coy and shy, and the next minute they're acting like they don't even know you. 236 00:15:29,067 --> 00:15:30,900 I'm done with this bullshit. 237 00:15:31,067 --> 00:15:34,967 Oh, hey, where is he going? Come here. Do you mean like, done with all women? 238 00:15:35,100 --> 00:15:38,900 Everywhere? Jesus, man. Women are beautiful. They've got lovely little... 239 00:15:40,400 --> 00:15:43,200 Shapely eyebrows, the smell of pain au chocolat. 240 00:15:43,333 --> 00:15:44,500 Who are you talking about? 241 00:15:44,633 --> 00:15:46,400 (GIBBERISH) 242 00:15:46,533 --> 00:15:49,367 Talking about me mom. She stinks of pastry. Absolutely hums of the stuff. 243 00:15:49,500 --> 00:15:51,167 Probably her hormones. I don't know. 244 00:15:51,300 --> 00:15:52,300 Right. 245 00:15:54,733 --> 00:15:56,267 -It's Jess? -Oh. 246 00:15:57,267 --> 00:15:59,167 She's the only girl for me. 247 00:15:59,300 --> 00:16:02,233 Now, listen. Between me and you, don't say anything, I just, I think Jess might be 248 00:16:02,367 --> 00:16:03,433 a bit of a cunt. 249 00:16:03,567 --> 00:16:05,067 -Whoa, you can't say that! -Why not? 250 00:16:05,200 --> 00:16:06,467 Because she's perfect. 251 00:16:10,067 --> 00:16:11,700 Yeah, she is perfect, mate. She is. 252 00:16:15,067 --> 00:16:16,467 She's perfection. 253 00:16:24,133 --> 00:16:27,533 Oh! Oh, God's sake. 254 00:16:29,233 --> 00:16:30,533 So, what are you going to do? 255 00:16:32,533 --> 00:16:34,167 (SIGHS) 256 00:16:34,300 --> 00:16:36,200 Are you going to tell Finn about your feelings for Jess? 257 00:16:36,333 --> 00:16:37,933 Are you out of your freakin' mind? 258 00:16:40,400 --> 00:16:42,433 There is only one thing I can do. 259 00:17:13,733 --> 00:17:15,067 Finley. 260 00:17:17,867 --> 00:17:19,300 (WHISPERS) Check your messages. 261 00:17:19,433 --> 00:17:21,633 Might find a little present there. 262 00:17:21,767 --> 00:17:24,167 -What is it? -Check it out. Enjoy. 263 00:17:24,300 --> 00:17:25,567 (RUDY LAUGHS) 264 00:17:26,267 --> 00:17:27,433 (JESS MOANING) 265 00:17:29,433 --> 00:17:30,667 Is she taking a shit? 266 00:17:30,800 --> 00:17:33,500 She's taking the Mother Teresa of all shits, dude. 267 00:17:33,633 --> 00:17:35,300 With her face all contorted? What the fuck? 268 00:17:35,433 --> 00:17:38,067 I know! It's enough to put you off her, isn't it? 269 00:17:38,167 --> 00:17:40,167 Oh, I can't watch it. Oh, my God. 270 00:17:40,300 --> 00:17:44,167 Consider yourself cured of your childish infatuation. 271 00:17:44,300 --> 00:17:45,967 Why have you sent me a video of Jess taking a shit? 272 00:17:46,100 --> 00:17:47,900 Eh? 273 00:17:48,067 --> 00:17:50,600 Yeah, I got one of those, too. I thought it was one of those e-greeting cards. 274 00:17:50,733 --> 00:17:51,833 Are you fucking kidding? 275 00:17:51,967 --> 00:17:53,133 (JESS GRUNTING) 276 00:17:53,267 --> 00:17:54,433 Shit! 277 00:18:00,233 --> 00:18:01,933 -Morning! -(GASPS) 278 00:18:02,067 --> 00:18:04,200 Morning! Good morning, Jessica. 279 00:18:04,333 --> 00:18:06,433 What the fuck are you doing? That's my phone! 280 00:18:06,567 --> 00:18:08,800 Yeah, I know. I've only bloody liberated you. 281 00:18:08,933 --> 00:18:11,433 Freed you from the tyrannies of freakin' texting. 282 00:18:11,567 --> 00:18:13,067 You free now? Just take off your shackles. 283 00:18:13,167 --> 00:18:14,633 Get rid of 'em. Throw it in there. 284 00:18:14,767 --> 00:18:18,667 # Free Nelson Mandela 285 00:18:18,800 --> 00:18:22,067 # Shoes too small to fit these feet # 286 00:18:22,200 --> 00:18:24,833 He should have gone to Clarks. They do have a bit of a wider fit. 287 00:18:24,967 --> 00:18:26,567 You're paying for a new phone. 288 00:18:26,700 --> 00:18:28,867 What do you mean? You don't have insurance? Bloody hell. 289 00:18:29,067 --> 00:18:31,900 Well, some people might call that a bit irresponsible. You know what I mean? 290 00:18:33,700 --> 00:18:36,700 Not me, I think it's adorable. I call it adorable. 291 00:18:36,833 --> 00:18:38,733 I call it not having a fucking phone. 292 00:18:40,300 --> 00:18:41,467 Adorable! 293 00:18:42,667 --> 00:18:43,667 Fuck! 294 00:18:58,533 --> 00:18:59,767 (CHIMING) 295 00:19:07,833 --> 00:19:09,300 What the fuck are you doing? 296 00:19:10,333 --> 00:19:11,433 (SIGHS) 297 00:19:13,167 --> 00:19:14,933 So, suddenly you know me again? 298 00:19:22,233 --> 00:19:24,833 Hey, you need to see this. 299 00:19:24,967 --> 00:19:26,400 -(JESS GRUNTING) -Yeah, I know. 300 00:19:26,533 --> 00:19:27,800 It's all over the Internet. 301 00:19:27,933 --> 00:19:29,700 -Oh! The fuck! -Mmm-hmm. 302 00:19:29,833 --> 00:19:31,967 (STAMMERS) Jinx in the fun, Finley. And by "fun" I mean 303 00:19:32,100 --> 00:19:33,467 fucking world wide web. 304 00:19:33,600 --> 00:19:35,267 -I'll see you later. -Where are you going? 305 00:19:35,400 --> 00:19:36,400 To see Leah. 306 00:19:37,733 --> 00:19:39,533 The girl I met at the support group. 307 00:19:39,667 --> 00:19:43,367 You are! That's... That's brilliant! Get going. Go on. 308 00:19:43,500 --> 00:19:46,067 You know, I saw him coming out of the bar with her the other night. 309 00:19:46,167 --> 00:19:48,400 And she looked like she'd pissed herself. 310 00:19:48,533 --> 00:19:51,767 Well, maybe a vagina becomes so moist it just... 311 00:19:51,900 --> 00:19:53,567 Soak through her clothing. 312 00:19:55,400 --> 00:19:58,200 -And when's that ever happened? -(SIGHS) 313 00:19:58,333 --> 00:20:00,633 Summer of 2006, Lisa King. 314 00:20:00,767 --> 00:20:02,867 Her vagina was so moist, 315 00:20:03,000 --> 00:20:04,933 it was like... 316 00:20:05,067 --> 00:20:08,900 Gently bubbling brook on a beautiful spring day. 317 00:20:13,900 --> 00:20:15,200 (LIFT BELL DINGS) 318 00:20:38,733 --> 00:20:40,433 (ELECTRONIC HUMMING) 319 00:20:58,300 --> 00:20:59,433 Hi. 320 00:21:00,400 --> 00:21:01,533 Hi. 321 00:21:02,900 --> 00:21:04,433 (BIRDS CHIRPING) 322 00:21:07,933 --> 00:21:08,967 Who are you? 323 00:21:10,133 --> 00:21:11,433 Where am I? 324 00:21:11,567 --> 00:21:13,667 You're in my flat. 325 00:21:13,800 --> 00:21:15,533 I found you unconscious in the corridor, 326 00:21:15,667 --> 00:21:17,633 and I think you must have been in an accident. 327 00:21:19,500 --> 00:21:20,633 Shit. 328 00:21:24,267 --> 00:21:25,700 (GROANS) I don't know what happened. 329 00:21:25,833 --> 00:21:27,567 You're okay, that's the main thing. 330 00:21:30,867 --> 00:21:31,867 Do I know you? 331 00:21:32,367 --> 00:21:33,633 No. (CHUCKLES) 332 00:21:33,767 --> 00:21:36,933 But it's weird because I feel like I know you, too. 333 00:21:39,700 --> 00:21:40,867 Yeah, I should go. 334 00:21:41,067 --> 00:21:42,567 You don't have to. 335 00:21:42,700 --> 00:21:44,167 Stay if you like. 336 00:21:44,300 --> 00:21:46,067 Do you want a beer? 337 00:21:46,133 --> 00:21:48,467 I... I've got to get back, I'm on community service. 338 00:21:48,600 --> 00:21:50,600 Stay. Have some pizza. 339 00:21:50,733 --> 00:21:53,167 Or do you like Chinese food? Anything you want. 340 00:21:54,533 --> 00:21:55,767 I'd love to. 341 00:21:56,967 --> 00:21:58,133 Honestly, I would, but... 342 00:21:58,267 --> 00:21:59,267 I've got things to do. 343 00:21:59,400 --> 00:22:00,500 You know, like litter to pick up. 344 00:22:00,633 --> 00:22:01,567 There's everything we need right here. 345 00:22:01,700 --> 00:22:02,967 We don't have to go anywhere. 346 00:22:05,067 --> 00:22:06,133 Okay. 347 00:22:08,100 --> 00:22:09,567 This has been fun. 348 00:22:09,700 --> 00:22:11,133 You know, whatever this is. 349 00:22:12,900 --> 00:22:14,200 I'll see you around. 350 00:22:18,067 --> 00:22:20,067 Don't. 351 00:22:20,133 --> 00:22:22,800 You've had your fun. The party's over, and I'm leaving. 352 00:22:27,633 --> 00:22:28,800 -Fuck off! -No! 353 00:22:31,467 --> 00:22:33,767 (DISTORTED VOICES) 354 00:22:48,333 --> 00:22:50,167 Do you want to tell me what's going on? 355 00:22:51,567 --> 00:22:53,433 We're in a virtual world. 356 00:22:55,300 --> 00:22:58,867 I had us converted into electronic signals. 357 00:22:59,067 --> 00:23:02,300 We're just a long stream of ones and zeroes. 358 00:23:04,367 --> 00:23:06,200 Here's a question. 359 00:23:06,333 --> 00:23:07,867 Why the fuck would you do that? 360 00:23:11,567 --> 00:23:12,600 I like you. 361 00:23:12,733 --> 00:23:14,133 You don't even know me. 362 00:23:14,900 --> 00:23:16,100 It's me. 363 00:23:16,767 --> 00:23:17,800 Leah. 364 00:23:19,700 --> 00:23:21,067 The other night? 365 00:23:21,967 --> 00:23:23,267 At the support group? 366 00:23:24,200 --> 00:23:26,467 You spat biscuit in me face. 367 00:23:27,600 --> 00:23:28,800 That was me. 368 00:23:30,067 --> 00:23:33,133 I was downloaded into my friend's body. 369 00:23:34,433 --> 00:23:35,433 Okay. 370 00:23:35,567 --> 00:23:37,067 I don't want to get heavy with you, 371 00:23:37,200 --> 00:23:40,533 but I'm done with all your little computer games, okay? 372 00:23:40,667 --> 00:23:42,200 I want out. 373 00:23:42,333 --> 00:23:43,567 Game over. 374 00:23:43,700 --> 00:23:44,867 I thought you liked me. 375 00:23:45,833 --> 00:23:47,700 Oh, call me old-fashioned, 376 00:23:47,833 --> 00:23:51,200 but you kind of blew it when you turn me into a string of ones and zeroes 377 00:23:51,333 --> 00:23:53,733 and kept me prisoner in a virtual bedsit. 378 00:23:53,867 --> 00:23:57,067 It's better this way. I hate it out there. 379 00:23:57,200 --> 00:23:58,533 You're a fucking nutter. 380 00:23:59,367 --> 00:24:01,100 Just great. Perfect. 381 00:24:01,233 --> 00:24:03,067 I finally meet a girl that I really... Oh. 382 00:24:03,167 --> 00:24:04,200 What? 383 00:24:04,533 --> 00:24:05,933 Nothing. 384 00:24:06,067 --> 00:24:08,567 You just need some time to get your head around it. 385 00:24:08,700 --> 00:24:10,133 I've got me head around it. 386 00:24:10,267 --> 00:24:11,733 Yeah, I think I have. 387 00:24:11,867 --> 00:24:13,133 I want out! 388 00:24:13,267 --> 00:24:14,800 I know we can be happy. 389 00:24:15,933 --> 00:24:18,067 Where are you going? You... 390 00:24:18,167 --> 00:24:19,900 You can't keep me in here! 391 00:24:21,700 --> 00:24:23,100 Let me go! 392 00:24:27,433 --> 00:24:28,867 You can't do this! 393 00:24:31,167 --> 00:24:32,300 Let me go. 394 00:24:50,533 --> 00:24:51,633 JESS: It was really weird 395 00:24:51,767 --> 00:24:53,600 because I was walking across the estate 396 00:24:53,733 --> 00:24:55,067 and people were looking at me... 397 00:24:56,067 --> 00:24:57,333 And laughing. 398 00:24:58,400 --> 00:25:00,300 It's happened three times now. 399 00:25:01,433 --> 00:25:03,500 This one guy was really staring at me 400 00:25:03,633 --> 00:25:05,833 with this big smirk on his face. 401 00:25:05,967 --> 00:25:08,700 Oh, honestly, bloody hell! 402 00:25:08,833 --> 00:25:12,733 What a strange and unpredictable world we all bloody live in. 403 00:25:13,633 --> 00:25:14,767 My office. 404 00:25:15,900 --> 00:25:16,933 -Now. -Yep. 405 00:25:25,500 --> 00:25:27,733 I want to tell you a story. 406 00:25:28,267 --> 00:25:29,867 Okay. 407 00:25:30,067 --> 00:25:32,067 This story involves a young man 408 00:25:32,167 --> 00:25:36,233 who developed an affection for another young man. 409 00:25:36,367 --> 00:25:39,533 When the young man could repress his feelings no longer, 410 00:25:39,667 --> 00:25:41,533 he made a video, 411 00:25:41,667 --> 00:25:46,767 expressing his desires via the medium of poetry. 412 00:25:46,900 --> 00:25:50,233 And the young man sent the video by electronic mail 413 00:25:50,367 --> 00:25:53,767 or e-mail, as it was to become known. 414 00:25:55,400 --> 00:25:58,800 Five minutes later, there was a ping in his inbox. 415 00:25:58,933 --> 00:26:00,600 And then another. (CHUCKLES) 416 00:26:00,733 --> 00:26:03,600 And then another. 417 00:26:03,733 --> 00:26:10,133 It transpires that the other young man did not share his feelings. 418 00:26:10,267 --> 00:26:12,900 He found the poem amusing, 419 00:26:13,067 --> 00:26:15,267 so he shared it with everyone he knew, 420 00:26:15,400 --> 00:26:20,200 who shared it with everyone they knew, and so on and so forth. 421 00:26:20,333 --> 00:26:23,367 And the young man was understandably upset by this cruel rejection, 422 00:26:23,500 --> 00:26:25,733 so confronted the object of his desires 423 00:26:25,867 --> 00:26:27,800 in a deserted underground car park. 424 00:26:30,067 --> 00:26:34,167 And with tears streaming down his face, 425 00:26:34,300 --> 00:26:36,300 he recited the poem again... 426 00:26:39,333 --> 00:26:42,533 As he beat the other young man to a bloody pulp. 427 00:26:46,200 --> 00:26:47,433 You see my point? 428 00:26:49,567 --> 00:26:50,867 Not really. 429 00:26:59,133 --> 00:27:00,500 Perhaps this will help you. 430 00:27:06,933 --> 00:27:09,567 -(WATER SPLASHING) -(GRUNTING) 431 00:27:12,400 --> 00:27:13,600 Korean mash up. 432 00:27:14,667 --> 00:27:17,067 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 433 00:27:23,867 --> 00:27:26,300 Why is there a video of me shitting on the Internet? 434 00:27:27,800 --> 00:27:29,067 What do you mean? 435 00:27:29,200 --> 00:27:30,733 Making toilet on the Internet? 436 00:27:30,867 --> 00:27:32,900 Damn you, Bill Gates. That's out of order, man. 437 00:27:33,067 --> 00:27:35,100 -Can't believe it. -It was you, wasn't it? 438 00:27:37,067 --> 00:27:39,067 Can I just... Let me just say, in me... 439 00:27:39,167 --> 00:27:40,233 Let me just say, me defence... 440 00:27:40,367 --> 00:27:41,400 Look, we've all made bloody mistakes. 441 00:27:41,533 --> 00:27:43,533 -(SCREAMING) -Okay, now. 442 00:27:43,667 --> 00:27:46,100 Jess, Jess... Get the fuck off... 443 00:27:46,233 --> 00:27:47,400 What the fuck, Jess? 444 00:27:47,533 --> 00:27:50,267 Ow! Jesus Fucking Christ! 445 00:27:50,400 --> 00:27:52,067 (GROANING) 446 00:27:58,200 --> 00:27:59,800 I brought you some pizza. 447 00:28:01,767 --> 00:28:04,067 You think you can just win me over with a few slices of pizza? 448 00:28:05,167 --> 00:28:07,367 -Pathetic. -I'll come back later. 449 00:28:07,500 --> 00:28:10,367 Whoa, wait, wait. What kind of pizza is it? 450 00:28:10,500 --> 00:28:11,533 Hawaiian. 451 00:28:18,833 --> 00:28:21,533 You're the one who wanted to come and talk about our issues, 452 00:28:21,667 --> 00:28:25,167 which, for the record, are all in your weak little mind. 453 00:28:25,300 --> 00:28:26,533 But that is before. 454 00:28:26,667 --> 00:28:28,633 I realised how important this group is. 455 00:28:28,767 --> 00:28:32,667 Do you know, honestly, you are like a bull with a hard-on in a china shop. 456 00:28:32,800 --> 00:28:33,933 It's ridiculous. 457 00:28:35,700 --> 00:28:37,167 Is this about Jess? 458 00:28:37,300 --> 00:28:38,667 I just... I don't know what to do. 459 00:28:38,800 --> 00:28:41,167 You try and do the good thing, the right, the noble thing. 460 00:28:41,300 --> 00:28:42,367 And what do have to show off for it? 461 00:28:42,500 --> 00:28:44,967 A freakin' broken heart and a ruptured testicle. 462 00:28:45,100 --> 00:28:47,067 Mmm. I'll see you later. 463 00:28:47,133 --> 00:28:48,133 Brilliant. 464 00:28:54,233 --> 00:28:55,433 Fuck me. 465 00:28:56,600 --> 00:28:57,700 All right. 466 00:29:00,733 --> 00:29:04,500 Don't ever let your testicles get viciously beaten with your own broom handle. 467 00:29:04,633 --> 00:29:07,500 -I'll keep that in mind. -Do. 468 00:29:07,633 --> 00:29:10,200 So, I hear you and Finn were in the bar the other night, 469 00:29:10,333 --> 00:29:12,833 it was all getting a little bit Lisa King in the crotch department, 470 00:29:12,967 --> 00:29:14,367 wasn't it, eh? 471 00:29:14,500 --> 00:29:17,567 The brook does bubbleth over. 472 00:29:17,700 --> 00:29:19,467 -(LAUGHS) -I don't know what you're talking about. 473 00:29:19,600 --> 00:29:21,967 Of course, you don't know. A lady doesn't speak of such matters. 474 00:29:22,100 --> 00:29:25,133 Was madame satisfied? 475 00:29:25,267 --> 00:29:27,067 No, really, I don't know what you're talking about. 476 00:29:27,133 --> 00:29:29,333 I'm talking about madame and Master Finley. 477 00:29:29,467 --> 00:29:32,867 I presume he's to be found in a pool of his own bodily fluids somewhere. 478 00:29:33,067 --> 00:29:34,767 -Who's Finley? -For God's sake, 479 00:29:34,900 --> 00:29:37,433 Finley is the small, well intentioned, monkey-ish little fellow. 480 00:29:37,567 --> 00:29:38,900 You are like... 481 00:29:39,067 --> 00:29:40,300 You're Leah, aren't you? 482 00:29:43,400 --> 00:29:45,300 Oh, I get it. I'm sorry. 483 00:29:45,433 --> 00:29:47,700 You're embarrassed and deeply ashamed. 484 00:29:47,833 --> 00:29:49,500 Just wink three times and I'll know. 485 00:29:49,633 --> 00:29:50,900 It wasn't me. 486 00:29:52,067 --> 00:29:53,533 I think it was my friend, Leah. 487 00:29:54,400 --> 00:29:56,300 I think she did something to me. 488 00:30:02,800 --> 00:30:04,300 Look, in a couple of days, 489 00:30:04,433 --> 00:30:07,233 everybody's going to be going crazy about a new video of a... 490 00:30:07,367 --> 00:30:10,333 A dancing cat or... 491 00:30:10,467 --> 00:30:13,633 Or the grizzly bear chasing the dwarf. 492 00:30:13,767 --> 00:30:15,767 It's a classic. His little legs. 493 00:30:15,900 --> 00:30:17,233 Poor little... 494 00:30:18,833 --> 00:30:20,933 Anyway, my point is, no one remembers it. 495 00:30:21,067 --> 00:30:22,500 You obviously remember it. 496 00:30:22,633 --> 00:30:24,700 I think you looked rather cute, actually, 497 00:30:24,833 --> 00:30:27,500 you're face all screwed up and contorted. 498 00:30:27,633 --> 00:30:29,367 Will you please just shut the fuck up? 499 00:30:29,500 --> 00:30:30,867 RUDY: Guys... Guys! 500 00:30:31,000 --> 00:30:32,600 No, no, no, don't! Stop. 501 00:30:33,800 --> 00:30:35,000 Can I just say, in my defence... 502 00:30:35,133 --> 00:30:36,200 -No, you can't... -No, no, no, no, no. Don't! 503 00:30:36,333 --> 00:30:39,367 Not the testicles, for God's sake. 504 00:30:39,500 --> 00:30:41,667 (SIGHS) I think Finn's in trouble. 505 00:30:44,467 --> 00:30:47,233 ALEX: So how does this girl's power work? 506 00:30:47,367 --> 00:30:48,733 RUDY: Well, I don't know. 507 00:30:48,867 --> 00:30:50,600 Her mate seems to think it's something to do with computers 508 00:30:50,733 --> 00:30:52,333 and freakin' insert yourself into people. 509 00:30:52,467 --> 00:30:54,700 I don't really understand it, but she has got our little monkey man, 510 00:30:54,833 --> 00:30:57,267 and I for one will not let him be experimented on. 511 00:30:57,400 --> 00:30:58,900 Unless she's dressing him up, man, 512 00:30:59,033 --> 00:31:00,833 like one of them chimps in the PG Tip adverts, 513 00:31:00,967 --> 00:31:02,100 then colour me amused. 514 00:31:07,433 --> 00:31:10,167 (SIGHS) Can I just say, in my defence... 515 00:31:12,933 --> 00:31:13,967 Oh, my God. 516 00:31:18,800 --> 00:31:20,467 Finn? 517 00:31:20,600 --> 00:31:21,833 Oh, shit. 518 00:31:22,867 --> 00:31:25,100 She's fucking killed him. 519 00:31:25,233 --> 00:31:28,933 Finn, I never had a chance to tell you. Dude, it was me. 520 00:31:29,067 --> 00:31:31,133 I stole the birthday money from your gran, 521 00:31:31,267 --> 00:31:33,067 but I already borrowed it, dude. 522 00:31:33,167 --> 00:31:34,600 How can I pay you back? 523 00:31:34,733 --> 00:31:36,467 He's got a pulse, he's still alive. 524 00:31:38,267 --> 00:31:40,067 He doesn't need to know about the birthday money from his gran. 525 00:31:40,200 --> 00:31:41,367 It was only 20 quid. 526 00:31:42,067 --> 00:31:43,300 He's in here. 527 00:31:45,067 --> 00:31:46,633 She's got him on a memory stick. 528 00:31:50,600 --> 00:31:51,800 Good pizza. 529 00:31:51,933 --> 00:31:53,300 I'm glad you like it. 530 00:31:54,633 --> 00:31:56,200 This doesn't mean I want to stay here. 531 00:31:59,167 --> 00:32:01,367 It's not even real. 532 00:32:01,500 --> 00:32:03,133 It's just ones and zeroes. 533 00:32:05,467 --> 00:32:07,133 This isn't even real tinned pineapple, is it? 534 00:32:14,167 --> 00:32:16,067 When was the last time you left your flat? 535 00:32:17,667 --> 00:32:19,067 The day of the storm. 536 00:32:19,133 --> 00:32:20,933 Wow. 537 00:32:21,067 --> 00:32:22,900 You really need to get out more. 538 00:32:23,067 --> 00:32:24,100 (SNICKERS) 539 00:32:24,567 --> 00:32:25,600 Really. 540 00:32:26,833 --> 00:32:28,400 I used to go out. 541 00:32:30,300 --> 00:32:33,133 Gradually I just stopped. 542 00:32:34,800 --> 00:32:36,600 Everything's easier online, you... 543 00:32:36,733 --> 00:32:38,067 You chat to who you want to chat to. 544 00:32:38,167 --> 00:32:39,500 You decide you don't like them. 545 00:32:39,633 --> 00:32:41,067 One click, and they're gone. 546 00:32:41,133 --> 00:32:42,767 You never have to see them again. 547 00:32:44,867 --> 00:32:46,233 You take the piss, 548 00:32:46,900 --> 00:32:48,100 click. 549 00:32:49,533 --> 00:32:51,733 Act like a dick, click. 550 00:32:54,500 --> 00:32:57,533 You embarrass yourself, click. 551 00:32:59,167 --> 00:33:01,967 It is not like being out there, you're in control. 552 00:33:03,467 --> 00:33:05,267 If it works for you, great. 553 00:33:06,500 --> 00:33:08,533 I like it out there. 554 00:33:08,667 --> 00:33:11,533 You stay here and click away 'cause 555 00:33:11,667 --> 00:33:13,233 I'm going to be on me way. 556 00:33:13,367 --> 00:33:15,167 We can be happy in here, I know we can. We have everything we need. 557 00:33:15,300 --> 00:33:17,067 If you're so happy, 558 00:33:17,167 --> 00:33:18,933 then why were you at the support group? 559 00:33:20,067 --> 00:33:23,567 Why were you there if you didn't want help? 560 00:33:23,700 --> 00:33:26,733 If this is so great, why were you there? 561 00:33:26,867 --> 00:33:29,367 -Why were you there? -Because I'm lonely! 562 00:33:39,600 --> 00:33:40,767 Of course, you're lonely. 563 00:33:43,433 --> 00:33:44,967 You never leave your flat. 564 00:33:47,333 --> 00:33:48,733 Can't you tell her, Finn? 565 00:33:48,867 --> 00:33:50,367 You soft twat. 566 00:33:50,500 --> 00:33:52,533 Shut up, this is good. 567 00:33:52,667 --> 00:33:54,400 Life is just passing you by. 568 00:33:55,600 --> 00:33:56,967 Real life. 569 00:33:57,100 --> 00:34:00,367 And yeah, it's shit sometimes. 570 00:34:00,500 --> 00:34:03,667 But you need the shit to appreciate the good things. 571 00:34:03,800 --> 00:34:04,833 Like... 572 00:34:04,967 --> 00:34:07,233 The first time you meet a girl you fancy. 573 00:34:09,933 --> 00:34:12,333 That shy little flutter. 574 00:34:14,700 --> 00:34:16,100 I had that when I met you. 575 00:34:21,200 --> 00:34:23,433 At the support group, I asked you for a drink. 576 00:34:23,567 --> 00:34:24,967 LEAH: That wasn't even me. 577 00:34:25,100 --> 00:34:27,067 It was. It was you. It was... 578 00:34:27,167 --> 00:34:29,300 It was your personality. 579 00:34:29,433 --> 00:34:30,900 You're prettier than your friend. 580 00:34:31,067 --> 00:34:32,600 (LEAH CHUCKLES) 581 00:34:32,733 --> 00:34:35,400 I'm not saying, like she's a munter or... 582 00:34:36,933 --> 00:34:38,233 You're prettier. 583 00:34:40,100 --> 00:34:42,067 We could give it a try up there. 584 00:34:44,067 --> 00:34:45,067 I like you. 585 00:34:45,200 --> 00:34:46,400 You're just saying that so I'll let you go. 586 00:34:46,533 --> 00:34:48,167 You'll leave and you'll never come back. 587 00:34:48,300 --> 00:34:51,400 -No. -No, if you like me, you can stay in here with me. 588 00:34:52,933 --> 00:34:55,967 No, no, no, no! Finley! 589 00:34:56,733 --> 00:34:58,667 Finley! Finley! 590 00:34:58,800 --> 00:34:59,833 Let him go! 591 00:35:06,067 --> 00:35:07,133 Shit! 592 00:35:08,233 --> 00:35:09,833 I'm all out of brilliant ideas. 593 00:35:12,500 --> 00:35:14,133 You don't know what you're missing. 594 00:35:14,267 --> 00:35:18,067 5'4" and a quarter inches of sheer magnificence. 595 00:35:24,233 --> 00:35:26,367 No. No! 596 00:35:36,733 --> 00:35:37,800 Oh... 597 00:35:38,533 --> 00:35:39,733 Oh. 598 00:35:39,867 --> 00:35:41,867 ABBY: Come on, come on, come on. 599 00:35:42,067 --> 00:35:43,433 Quick, quick, quick. 600 00:35:47,167 --> 00:35:49,733 ALEX: Wait, wait, wait. 601 00:35:49,867 --> 00:35:51,333 -Where's the memory stick? -JESS: I've got it. 602 00:35:57,867 --> 00:35:59,167 LEAH: His phone. 603 00:36:03,833 --> 00:36:06,133 Okay, so how are we going to get Finn 604 00:36:06,267 --> 00:36:07,933 out of here and into his body? 605 00:36:08,067 --> 00:36:11,667 Well, guys, luckily for young Finley down here, 606 00:36:11,800 --> 00:36:13,767 one of us has a master's degree in computer science. 607 00:36:13,900 --> 00:36:15,233 Yeah, but you don't actually have 608 00:36:15,367 --> 00:36:17,067 a master's degree in computer science, do you? 609 00:36:17,167 --> 00:36:19,200 You have a fake certificate that you printed off the Internet. 610 00:36:19,333 --> 00:36:20,867 -(MOBILE PHONE RINGING) -Is this about the shitting? 611 00:36:21,067 --> 00:36:23,200 'Cause seriously, for fuck's sake. 612 00:36:23,333 --> 00:36:24,400 Hello. 613 00:36:32,333 --> 00:36:33,967 ABBY: That was fresh and easy. 614 00:36:34,100 --> 00:36:35,967 -ABBY: I think we're getting better at this stuff, guys. -Yeah. 615 00:36:36,100 --> 00:36:37,900 Why don't I take him home with me? 616 00:36:38,067 --> 00:36:40,500 And then I can look after him while we all figure out what we're going to do. 617 00:36:40,633 --> 00:36:42,600 You? You want to look after him? 618 00:36:42,733 --> 00:36:44,067 What are you going to do with him? 619 00:36:45,467 --> 00:36:46,500 Give him a bath. 620 00:36:46,633 --> 00:36:47,933 ABBY: Scented candles. 621 00:36:48,067 --> 00:36:49,467 Everyone likes a scented candle. 622 00:36:49,600 --> 00:36:50,867 Mmm-hmm. 623 00:36:51,067 --> 00:36:53,933 Yeah, and you can drive him home in your new car. 624 00:36:54,067 --> 00:36:55,100 Can't you? 625 00:36:56,067 --> 00:36:57,067 Yeah. 626 00:36:57,167 --> 00:36:58,600 RUDY: Have you got a new car? 627 00:36:58,733 --> 00:36:59,733 Am I on insurance? 628 00:36:59,867 --> 00:37:01,433 Oh, my God, let's get a caravan. 629 00:37:01,567 --> 00:37:03,233 -Give me the memory stick. -RUDY: We'll get on the ferry, 630 00:37:03,367 --> 00:37:04,667 we just go to France. Load up with baguettes. 631 00:37:04,800 --> 00:37:06,400 Just fucking drive, guys, you know what I mean? 632 00:37:06,533 --> 00:37:09,133 It's her, she's downloaded into Alex. 633 00:37:10,067 --> 00:37:11,367 But we can we be together. 634 00:37:12,467 --> 00:37:14,067 I can make him happy. 635 00:37:14,200 --> 00:37:16,067 Handsome barman, dude, seriously. 636 00:37:16,133 --> 00:37:17,533 Are you in there at all? Are you there? 637 00:37:17,667 --> 00:37:18,767 No. (GROANS) 638 00:37:18,900 --> 00:37:20,200 Give me the memory stick. 639 00:37:21,767 --> 00:37:23,133 Don't make me hurt you. 640 00:37:23,267 --> 00:37:24,300 It's okay. 641 00:37:29,733 --> 00:37:30,933 (JESS GRUNTS) 642 00:37:31,967 --> 00:37:33,900 RUDY: Guys. Jesus Christ! 643 00:37:36,333 --> 00:37:37,367 Girls, go, go, go, girls. 644 00:37:39,933 --> 00:37:41,300 (LIFT BELL DINGS) 645 00:37:48,333 --> 00:37:49,567 Whoa! 646 00:37:56,633 --> 00:37:58,333 -What's happening? -(SHUSHING) 647 00:37:59,233 --> 00:38:01,133 He's talking to the caretaker. 648 00:38:02,300 --> 00:38:04,133 The most noble of all professions. 649 00:38:05,933 --> 00:38:07,733 (GRUNTS) 650 00:38:07,867 --> 00:38:09,967 Hit him. He's fucking headbutted him. 651 00:38:14,133 --> 00:38:15,200 Shit! 652 00:38:20,067 --> 00:38:21,567 -It's a dead end. -ABBY: All right. 653 00:38:42,733 --> 00:38:44,300 (THUDDING) 654 00:39:03,700 --> 00:39:04,700 (GASPS) 655 00:39:30,333 --> 00:39:31,600 (SIGHS) 656 00:39:32,600 --> 00:39:34,233 I think he's gone. 657 00:39:34,367 --> 00:39:35,333 (SCREAMS) 658 00:40:09,967 --> 00:40:11,300 (SPUTTERS) 659 00:40:12,367 --> 00:40:15,033 Well, nailed to the floor. 660 00:40:15,167 --> 00:40:16,433 That's a first. 661 00:40:16,567 --> 00:40:18,967 Speak for yourself. School play. 662 00:40:19,100 --> 00:40:21,267 Crucifixion re-enactment gone badly awry. 663 00:40:21,400 --> 00:40:23,133 (LAUGHS) 664 00:40:44,267 --> 00:40:45,433 Hi. 665 00:40:49,200 --> 00:40:50,300 Hi. 666 00:40:59,100 --> 00:41:01,967 JESS: Help! Hi. 667 00:41:02,100 --> 00:41:03,767 -Hello. -Hi. 668 00:41:08,233 --> 00:41:11,667 Oh. You're electro girl. Me doppelganger's looking for you. 669 00:41:11,800 --> 00:41:14,300 Wants to speak to you about a jumper or something. 670 00:41:14,433 --> 00:41:16,233 What are you doing? 671 00:41:16,367 --> 00:41:19,367 I know it's a big ask, but is there any chance at all 672 00:41:19,500 --> 00:41:22,100 that you could pull these nails out for us? 673 00:41:22,233 --> 00:41:25,067 I'm on my way to a job, though. 674 00:41:25,200 --> 00:41:27,500 I'm on my way to a job. 675 00:41:27,633 --> 00:41:30,800 That's what the good Samaritan said to Jesus when he found him nailed to the cross. 676 00:41:30,933 --> 00:41:33,100 But you know what, he freakin' unnailed him. 677 00:41:33,233 --> 00:41:34,967 And then he said, "Do you want to kip in me stable 678 00:41:35,100 --> 00:41:38,067 "with that donkey from Bethlehem?" 679 00:41:38,133 --> 00:41:39,467 And Jesus said... Do you know what he said? 680 00:41:39,600 --> 00:41:42,467 He went, "Oh, cheers, mate. See that water over there? 681 00:41:42,600 --> 00:41:44,567 "I'm going to turn that into wine... 682 00:41:45,767 --> 00:41:46,833 "And fish." 683 00:41:46,967 --> 00:41:48,467 You really know your Bible, don't you? 684 00:41:48,600 --> 00:41:50,533 Me faith is very important to me. 685 00:41:51,933 --> 00:41:53,733 For fuck's sake. 686 00:41:53,867 --> 00:41:56,200 Whoa! Careful, careful, careful. 687 00:41:56,333 --> 00:41:57,433 Come with me. 688 00:41:57,567 --> 00:41:59,433 -Don't. -You can do this. 689 00:42:02,067 --> 00:42:03,267 I'll be with you. 690 00:42:12,233 --> 00:42:13,433 (SIGHS) 691 00:42:16,933 --> 00:42:17,967 Come on. 692 00:42:22,767 --> 00:42:25,133 Don't worry, there's nothing to be scared of. 693 00:42:25,267 --> 00:42:26,300 Nobody's going to hurt you. 694 00:42:26,433 --> 00:42:28,167 Get off my monkey, you crazy... 695 00:42:28,300 --> 00:42:29,667 FINN: Leave her alone. 696 00:42:29,800 --> 00:42:30,900 ALEX: What happened? 697 00:42:31,067 --> 00:42:33,567 She has been inserting herself into you, dude, 698 00:42:33,700 --> 00:42:35,667 and not in a fucking "I'm not gay, 699 00:42:35,800 --> 00:42:38,900 "I just want to know how it feels" kind of way neither. 700 00:42:39,067 --> 00:42:40,367 I'll handle this. 701 00:42:40,500 --> 00:42:42,100 I think you'll find she's already been handled... 702 00:42:43,333 --> 00:42:44,600 By me... 703 00:42:46,167 --> 00:42:47,500 In there. 704 00:43:05,567 --> 00:43:06,800 Can I just say, my defence... 705 00:43:06,933 --> 00:43:08,067 -Right. -Look, just don't. Just stop. 706 00:43:08,167 --> 00:43:09,367 Jess, please. Just... 707 00:43:09,500 --> 00:43:11,433 There are things I need to tell you, 708 00:43:11,567 --> 00:43:13,367 and I just... You need to listen. 709 00:43:13,500 --> 00:43:15,800 The business with the defecation, 710 00:43:15,933 --> 00:43:17,333 perhaps that was an error... 711 00:43:17,467 --> 00:43:20,067 No, it was. It was an error in judgement on my part, 712 00:43:20,133 --> 00:43:24,200 but me motives, they were true and bloody noble. 713 00:43:26,833 --> 00:43:28,933 Watching you defecate your guts out, 714 00:43:29,067 --> 00:43:31,100 it didn't put me off you at all. 715 00:43:31,233 --> 00:43:32,300 At all. 716 00:43:32,433 --> 00:43:34,900 There is no greater test of a man's feelings. 717 00:43:35,067 --> 00:43:37,933 I have seen you turn shit ugly. 718 00:43:39,933 --> 00:43:41,900 But... 719 00:43:42,067 --> 00:43:44,267 But to me it was shit beautiful. You are... 720 00:43:45,167 --> 00:43:46,600 You're a beautiful shitter. 721 00:43:48,933 --> 00:43:50,067 (SIGHS) 722 00:43:56,733 --> 00:43:57,733 What? 723 00:44:16,467 --> 00:44:18,933 Hang on, hang on. 724 00:44:19,067 --> 00:44:21,533 It's not just a one off thing, is it? I mean... 725 00:44:24,133 --> 00:44:26,400 You are going to be me girlfriend, aren't you? 726 00:44:28,067 --> 00:44:29,633 I'll be your girlfriend. 727 00:44:31,167 --> 00:44:32,633 -Yeah? -Yeah. 728 00:44:34,667 --> 00:44:35,700 (CHUCKLES) 729 00:44:36,833 --> 00:44:38,333 (BOTH CHUCKLE) 730 00:44:43,867 --> 00:44:45,233 (THUNDER RUMBLING) 731 00:44:49,933 --> 00:44:50,967 Oh. 732 00:44:55,233 --> 00:44:56,467 (EXHALES) 733 00:45:01,833 --> 00:45:03,167 Oh. Um... 734 00:45:04,367 --> 00:45:05,533 I'm... 735 00:45:05,667 --> 00:45:07,233 I'm sorry, um... 736 00:45:07,367 --> 00:45:10,667 Last week, you shocked me and you restarted my heart. 737 00:45:10,800 --> 00:45:12,967 I didn't look like this. I was an 80-year-old man. 738 00:45:13,100 --> 00:45:14,767 I had senile dementia. 739 00:45:15,633 --> 00:45:17,367 That was you? 740 00:45:17,500 --> 00:45:19,700 Yeah, I didn't get a chance to say thank you or anything and... 741 00:45:22,733 --> 00:45:23,967 Thank you. 742 00:45:31,933 --> 00:45:33,700 Oh... Can I just... 743 00:45:33,833 --> 00:45:36,967 I'm sorry to bother you. It's about a jumper. 744 00:45:37,100 --> 00:45:39,067 Are you some kind of knitwear salesman? 745 00:45:39,800 --> 00:45:41,433 I've seen the future. 746 00:45:43,333 --> 00:45:45,600 And I think it might be your future. 747 00:45:49,800 --> 00:45:51,167 So what happens to me? 748 00:45:52,667 --> 00:45:54,967 I think you become a proper superhero. 749 00:45:59,100 --> 00:46:01,800 WOMAN: It's a support group for terminally ill young people. 750 00:46:01,933 --> 00:46:03,567 I'm one of their care assistants. 751 00:46:03,700 --> 00:46:05,067 It's not fucking fair. 752 00:46:05,967 --> 00:46:07,633 What can you do? 753 00:46:07,767 --> 00:46:10,633 Yes! Fuck you, you fucking loser! 754 00:46:12,500 --> 00:46:14,533 Holding someone, it... 755 00:46:14,667 --> 00:46:16,633 -It makes you feel alive. -(GASPING) 756 00:46:17,300 --> 00:46:18,733 What's going on? 757 00:46:18,867 --> 00:46:20,867 I don't know what's going on with him. 758 00:46:21,067 --> 00:46:22,500 I've got something for you. 759 00:46:22,633 --> 00:46:23,900 Yeah? 760 00:46:26,467 --> 00:46:27,700 This has been a good day. 761 00:46:27,833 --> 00:46:29,467 Yeah, it has been a good day. 53815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.