Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:03,182
[??]
2
00:00:03,183 --> 00:00:06,309
- Girl, yes, I got the
ambulance on speed dial
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,572
in case one of them members
fall out from a stroke!
4
00:00:08,573 --> 00:00:10,184
Okay, look, I got this!
5
00:00:10,185 --> 00:00:12,011
See you when you get here.
Okay, bye!
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,491
- Them geri-hogs is wild!
7
00:00:13,535 --> 00:00:14,971
Woohoo-hoo!
8
00:00:14,972 --> 00:00:16,537
I think they in there
trying to limbo.
9
00:00:16,538 --> 00:00:17,973
- Well, why don't you
know for sure?
10
00:00:17,974 --> 00:00:19,583
- Because there's a lot
of gettin' low
11
00:00:19,584 --> 00:00:21,717
but not a lot
of gettin' back up!
12
00:00:21,760 --> 00:00:22,979
[They Laugh]
13
00:00:23,023 --> 00:00:25,764
- See, baby, I've seen enough
Life Alarm commercials
14
00:00:25,808 --> 00:00:28,245
to know we should be concerned.
I'm just saying.
15
00:00:28,246 --> 00:00:30,986
- Why do they always use
the same woman on all the commercials?
16
00:00:30,987 --> 00:00:32,771
- Because she's
a serial slipper.
17
00:00:32,815 --> 00:00:34,338
- Okay, two-for-two!
18
00:00:34,382 --> 00:00:35,557
- Slip, slip, slip!
19
00:00:35,558 --> 00:00:37,384
- Oh babe, before I forget,
I scheduled a playdate
20
00:00:37,385 --> 00:00:38,777
for Jordan later today.
21
00:00:38,778 --> 00:00:41,257
- Playdate? Shoot, back in my
day, we just played outside
22
00:00:41,258 --> 00:00:42,171
until the street lights came on.
23
00:00:42,172 --> 00:00:44,174
- Or until the dog catcher
took you home.
24
00:00:44,175 --> 00:00:45,218
- Oh, shut up!
- Oh, here!
25
00:00:45,219 --> 00:00:46,959
Get on, get on here!
26
00:00:47,003 --> 00:00:48,265
Sit down!
27
00:00:49,310 --> 00:00:51,007
- I need you at the
playdate today.
28
00:00:51,051 --> 00:00:53,575
- Well, baby, you look much
better dressed up
29
00:00:53,618 --> 00:00:54,837
as a princess than I do.
30
00:00:54,880 --> 00:00:57,535
- Ooh, please tell me
that you've got evidence
31
00:00:57,579 --> 00:00:58,629
of Princess 'Fonso!
32
00:00:58,667 --> 00:01:00,582
- Uh, no she does not, okay?
33
00:01:00,625 --> 00:01:03,237
We don't have hidden cameras
on our house. Mnh-mnh!
34
00:01:03,238 --> 00:01:04,063
[Both Mouthing]
35
00:01:04,064 --> 00:01:05,239
Why, baby?
36
00:01:05,240 --> 00:01:07,283
- Honey, because her parents
are coming over, too.
37
00:01:07,284 --> 00:01:09,329
We need to make sure
they're normal people.
38
00:01:09,330 --> 00:01:11,287
You know, the apple don't
fall too far from the tree.
39
00:01:11,288 --> 00:01:12,338
- Oh, I beg to differ.
40
00:01:12,376 --> 00:01:14,074
I am nothing like my daddy.
41
00:01:14,117 --> 00:01:16,407
- Speaking of Henry,
where is my good friend?
42
00:01:16,408 --> 00:01:19,295
I want to thank him
for letting me host
43
00:01:19,296 --> 00:01:20,796
our biker's club meeting here.
44
00:01:22,212 --> 00:01:26,216
- Yeah, yeah. He, uh, he back
on tour with his band.
45
00:01:26,217 --> 00:01:27,216
- Yeah, they called it the,
46
00:01:27,217 --> 00:01:30,220
"I Think We Still Got It:
Pre-Dementia Tour".
47
00:01:30,655 --> 00:01:33,049
- Man, he was so good
at playing that saxophone
48
00:01:33,050 --> 00:01:36,095
that when he blew, it felt like
the gates of Heaven opened right on up.
49
00:01:36,096 --> 00:01:39,882
- And when he bounced and hopped
on that cold train to Hell,
50
00:01:40,317 --> 00:01:42,102
whole different story!
51
00:01:42,145 --> 00:01:43,407
Whole different s-
52
00:01:43,408 --> 00:01:46,931
Uh, but we proud of him,
we're proud of him!
53
00:01:46,932 --> 00:01:47,889
We're proud of him.
54
00:01:47,890 --> 00:01:49,370
- Alright, doggone it!
55
00:01:49,413 --> 00:01:53,287
Who the hell parked they dirty
death-on-wheels in my space?
56
00:01:53,288 --> 00:01:54,504
I had to circle the block
57
00:01:54,505 --> 00:01:56,464
and then park in a loading zone.
58
00:01:56,465 --> 00:01:58,421
You know I'ma cuss him out
when I find out who-
59
00:01:58,422 --> 00:02:00,294
- Oh, my God!
60
00:02:00,295 --> 00:02:03,122
Look at you! You still look the
same as you did back in the day!
61
00:02:03,123 --> 00:02:04,689
- Daniel James!
62
00:02:04,733 --> 00:02:06,038
[Lucille Laughs]
63
00:02:06,082 --> 00:02:07,431
How the hell are you?
64
00:02:07,432 --> 00:02:09,519
- Hey look, if I was any better,
I'd be you, Lulu!
65
00:02:09,520 --> 00:02:12,306
And by the way,
that's my dirty hog out there.
66
00:02:12,307 --> 00:02:13,697
Don't mean to cause any trouble.
67
00:02:13,698 --> 00:02:15,700
- [laughs] Well, in that case,
68
00:02:15,744 --> 00:02:17,441
welcome to Lucille's!
69
00:02:17,485 --> 00:02:19,661
Now, as you know,
I am Lucille,
70
00:02:19,704 --> 00:02:21,445
and this is my place,
71
00:02:21,489 --> 00:02:23,273
and everyone here answers to me.
72
00:02:23,317 --> 00:02:24,492
- The hell we do!
73
00:02:25,536 --> 00:02:27,586
- How about I make it
up to you with a date?
74
00:02:27,587 --> 00:02:28,973
Say tonight?
75
00:02:28,974 --> 00:02:31,412
- Ooh, you might wanna
be careful, Mr. Dan.
76
00:02:31,455 --> 00:02:33,327
That cougar got claws!
77
00:02:33,370 --> 00:02:34,870
- I'm willing to take that risk.
78
00:02:36,286 --> 00:02:38,114
- Auntie, your car
gettin' towed!
79
00:02:38,158 --> 00:02:39,208
- Hush up, girl!
80
00:02:39,246 --> 00:02:41,944
Can't you see Auntie
trying to get a tune up?
81
00:02:43,467 --> 00:02:44,729
[??]
82
00:02:47,732 --> 00:02:50,170
- Why do we have to
hang out with these people?
83
00:02:50,213 --> 00:02:52,503
Like Drake said:
No new friends, baby. We old!
84
00:02:52,520 --> 00:02:55,262
- It's only for a couple
of hours, Alfonso!
85
00:02:55,305 --> 00:02:58,352
Besides, we need to be polite
since the kids are friends.
86
00:02:58,353 --> 00:02:59,221
Think of Jordan.
87
00:02:59,222 --> 00:03:00,272
[Doorbell Rings]
88
00:03:00,310 --> 00:03:01,920
- Leah's here, Leah's here!
89
00:03:01,964 --> 00:03:03,357
- Okay, baby, I got it.
90
00:03:04,488 --> 00:03:05,538
Ahem!
91
00:03:07,491 --> 00:03:08,753
- Hello!
- Hi!
92
00:03:09,189 --> 00:03:11,147
- Ah, Leah!
- Ah, Jordan!
93
00:03:11,148 --> 00:03:13,714
- Come on, Leah! Let's go to
my room and play with my dolls!
94
00:03:13,715 --> 00:03:15,324
- Mom, Dad, can I go
to Jordan's room?
95
00:03:15,325 --> 00:03:17,495
- Absolutely! Go right
ahead, sweetheart.
96
00:03:17,588 --> 00:03:18,638
- Come on!
97
00:03:19,329 --> 00:03:20,379
- Ah...
98
00:03:22,419 --> 00:03:23,551
Well...
99
00:03:23,552 --> 00:03:24,333
- So...
100
00:03:24,334 --> 00:03:25,553
- Well...
- Well, well!
101
00:03:27,337 --> 00:03:29,339
- ? Well, well, well!
102
00:03:29,992 --> 00:03:31,733
? Well, well. ?
This is awkward!
103
00:03:31,734 --> 00:03:32,559
- Mm-hmm.
104
00:03:32,560 --> 00:03:33,610
[??]
105
00:03:35,345 --> 00:03:39,262
this blind juggler
lost control of his chainsaw!
106
00:03:39,306 --> 00:03:42,265
I mean, it hit right in front
of Dorothy!
107
00:03:42,266 --> 00:03:45,441
Woodchips were flying at
my wife left and right!
108
00:03:45,442 --> 00:03:46,573
Everywhere!
- Really?
109
00:03:46,574 --> 00:03:48,967
Well, what happened next?
110
00:03:49,011 --> 00:03:52,188
- The handsome EMTs
had to carry me out
111
00:03:52,189 --> 00:03:53,493
but I got me a little
mouth-to-mouth
112
00:03:53,494 --> 00:03:54,581
before they
took me all the way!
113
00:03:54,582 --> 00:03:55,538
[She Laughs]
114
00:03:55,539 --> 00:03:57,237
[He Laughs]
115
00:03:57,280 --> 00:04:00,979
- So, as a "sorry-for-almost
killing-your-wife" gift,
116
00:04:01,023 --> 00:04:03,765
they gave us season tickets
for the rest of the year.
117
00:04:03,766 --> 00:04:05,505
- We need to get
clients like that!
118
00:04:05,506 --> 00:04:06,419
- Okay!
119
00:04:06,420 --> 00:04:09,010
- Well, listen. You guys
should go with us next time!
120
00:04:09,031 --> 00:04:10,424
- Yes!
- Yes!
121
00:04:10,425 --> 00:04:11,380
- Sign me up.
122
00:04:11,381 --> 00:04:13,775
- Yeah, yeah, Alfonso.
You play golf?
123
00:04:13,818 --> 00:04:15,559
[He Laughs]
124
00:04:17,822 --> 00:04:19,476
- I've been playing for years!
125
00:04:20,085 --> 00:04:21,135
- You know what?
126
00:04:21,478 --> 00:04:23,263
We need to hit
the course some time.
127
00:04:23,306 --> 00:04:26,962
Listen, I am a member of
the Solo Blanco Club.
128
00:04:27,005 --> 00:04:28,355
- No, you not.
- I am.
129
00:04:28,398 --> 00:04:31,271
- The Solo Blanco?!
- That's what I said.
130
00:04:31,314 --> 00:04:33,447
- I can never get on there!
131
00:04:33,490 --> 00:04:34,578
- It's a done deal.
132
00:04:35,492 --> 00:04:36,841
- Aw, psh!
133
00:04:36,885 --> 00:04:39,279
[He Laughs Loudly]
134
00:04:40,802 --> 00:04:42,543
You know what?
I'd love to,
135
00:04:42,586 --> 00:04:44,501
but my shoulder been acting up!
136
00:04:44,545 --> 00:04:46,982
- Dah!
- I haven't been able to swing a club.
137
00:04:47,025 --> 00:04:48,853
- Unacceptable!
138
00:04:48,897 --> 00:04:51,247
You know, Dorothy and I,
139
00:04:51,291 --> 00:04:54,032
we run an herbal
supplement company.
140
00:04:54,076 --> 00:04:57,035
We have a drink that
is great for muscle recovery.
141
00:04:57,079 --> 00:04:58,472
I use it myself.
142
00:04:58,515 --> 00:04:59,565
- Oh!
143
00:04:59,566 --> 00:05:02,866
You know what?
I have some with us right now.
144
00:05:02,867 --> 00:05:03,824
Would you like to try it?
145
00:05:03,825 --> 00:05:04,875
- See?
146
00:05:04,876 --> 00:05:06,261
- What's in it?
147
00:05:06,262 --> 00:05:09,396
- Oh, all-natural ingredients.
- Yeah.
148
00:05:09,439 --> 00:05:13,225
- Ashwagandha, turmeric,
ginger, baby blood...
149
00:05:13,269 --> 00:05:14,319
- Ah, she's kidding.
150
00:05:14,396 --> 00:05:16,445
There's no ginger.
151
00:05:16,446 --> 00:05:18,492
[He Laughs]
152
00:05:18,753 --> 00:05:21,451
- Woo-woo!
Woohoo-hoo!
153
00:05:21,838 --> 00:05:23,887
What?
154
00:05:23,888 --> 00:05:25,499
- Greased Lightning, you okay?
155
00:05:25,542 --> 00:05:27,370
- Oh, of course I'm okay!
156
00:05:27,414 --> 00:05:29,372
I just got a little carried away
157
00:05:29,416 --> 00:05:32,070
shifting Dan's gears
into overdrive!
158
00:05:32,114 --> 00:05:33,314
[Imitates Motorcycle]
159
00:05:33,333 --> 00:05:35,639
That horse got some power, baby!
160
00:05:35,683 --> 00:05:37,133
- Oh, my.
- [She Sighs Loudly]
161
00:05:37,380 --> 00:05:38,555
[??]
162
00:05:40,644 --> 00:05:41,863
- Hoo!
163
00:05:41,906 --> 00:05:43,343
[He Laughs]
164
00:05:43,386 --> 00:05:45,083
Ooh, I gotta admit, bae.
165
00:05:45,084 --> 00:05:46,475
Shoulder's feeling much better,
166
00:05:46,476 --> 00:05:48,477
I think that herbal
drink really works!
167
00:05:48,478 --> 00:05:50,306
- Ooh, that's good, baby!
168
00:05:50,350 --> 00:05:53,309
You know, John and Dorothy
are such nice people.
169
00:05:53,310 --> 00:05:54,483
- We should do a double date.
170
00:05:54,484 --> 00:05:56,051
- Have we just found our couple?
171
00:05:56,094 --> 00:05:57,574
- I think so!
172
00:05:57,618 --> 00:05:58,923
[Both Grunting]
173
00:05:59,924 --> 00:06:01,535
- You're just too much!
174
00:06:01,578 --> 00:06:03,450
- Well, what can I say,
what can I say?
175
00:06:03,493 --> 00:06:05,060
- Oh, oh, employees?
176
00:06:05,103 --> 00:06:06,453
Listen up, employees!
177
00:06:06,496 --> 00:06:07,628
Listen up.
178
00:06:07,671 --> 00:06:11,632
I know you're all dying
to hear about my man.
179
00:06:11,633 --> 00:06:14,198
Oh, I've been hearing
the whispers and the rumors.
180
00:06:14,199 --> 00:06:16,332
"Oh, look at Lucille!
181
00:06:16,376 --> 00:06:20,554
"I think she's joined a cult!"
Et cetera, et cetera.
182
00:06:20,555 --> 00:06:21,510
But now listen.
183
00:06:21,511 --> 00:06:26,951
Meet the incredibly handsome
and strong Dan!
184
00:06:26,952 --> 00:06:28,474
- Oh, come on, baby,
they already know.
185
00:06:28,475 --> 00:06:29,525
- We know Dan.
186
00:06:29,563 --> 00:06:31,739
He hosted the biker
event here last week.
187
00:06:31,782 --> 00:06:33,480
- I sure did.
- Okay, okay.
188
00:06:33,523 --> 00:06:35,395
But now,
189
00:06:35,438 --> 00:06:39,137
I'm introducing Dan
as my new boo thang,
190
00:06:39,181 --> 00:06:41,139
[laughs] so show some respect!
191
00:06:41,183 --> 00:06:43,185
- Ooh!
- Okay, boo thang.
192
00:06:43,228 --> 00:06:45,143
- Okay!
- Okay, boo thang!
193
00:06:45,187 --> 00:06:48,408
- Dan, uh, so what is it
that you do for a living?
194
00:06:48,409 --> 00:06:49,756
- Well, I kind of run
this kind of-
195
00:06:49,757 --> 00:06:51,715
- Ah-ah-ah-ah-ah,
196
00:06:51,716 --> 00:06:53,760
I see what you're
trying to do, little girl.
197
00:06:53,761 --> 00:06:56,416
Cozying up to my man,
you better back up!
198
00:06:57,025 --> 00:06:58,655
- I'ma do the talking
up in here!
199
00:06:58,679 --> 00:06:59,729
- Oh, okay, okay.
200
00:06:59,767 --> 00:07:01,595
- Now, where was I?
201
00:07:01,596 --> 00:07:02,769
Oh, yes.
202
00:07:02,770 --> 00:07:07,383
Dan was the CEO
of a major hair plug company,
203
00:07:07,427 --> 00:07:10,517
but then he decided
to retire early...
204
00:07:10,560 --> 00:07:13,389
- Okay.
- ..and live for himself.
205
00:07:13,390 --> 00:07:14,476
- Okay, Dan!
206
00:07:14,477 --> 00:07:15,957
- Look, that's true.
207
00:07:15,958 --> 00:07:17,740
Come on, baby, we better go
before we're late for that early bird special.
208
00:07:17,741 --> 00:07:19,526
And you know how I get at it.
209
00:07:19,569 --> 00:07:21,397
Somebody sitting in our seats,
210
00:07:21,398 --> 00:07:23,267
I may have to ruffle
their feathers now.
211
00:07:23,268 --> 00:07:24,966
- Ooh, ruffle their feathers!
212
00:07:25,009 --> 00:07:26,968
- Ooh, isn't he strong?
213
00:07:27,011 --> 00:07:28,404
Take me away, Dan.
214
00:07:28,448 --> 00:07:29,536
Take me away, baby!
215
00:07:29,579 --> 00:07:30,972
- Yeah, you know how
I do it!
216
00:07:31,015 --> 00:07:32,455
[Dan And Lucille Cavorting]
217
00:07:32,456 --> 00:07:35,584
- Yeah, but don't you think
that Auntie's moving
218
00:07:35,585 --> 00:07:37,587
just a little too fast
with this guy?
219
00:07:37,631 --> 00:07:40,041
- Uh, no, 'cause she
operating on borrowed time.
220
00:07:40,851 --> 00:07:42,781
- That's what I'm
talking about, Mia!
221
00:07:42,984 --> 00:07:45,726
Okay, first time we ever
agreed on something, girl!
222
00:07:45,769 --> 00:07:46,819
First time!
223
00:07:46,857 --> 00:07:49,773
Don't you mess
this up for me, girl!
224
00:07:49,817 --> 00:07:51,383
Uh-huh, the way they moving,
225
00:07:51,384 --> 00:07:52,862
she might be out the
house by next week!
226
00:07:52,863 --> 00:07:54,604
- Salutations, everyone!
227
00:07:54,648 --> 00:07:56,954
- Salutations, John!
228
00:07:56,998 --> 00:07:58,216
What are you doing here?
229
00:07:58,217 --> 00:07:59,826
- I just came to check
on your shoulder.
230
00:07:59,827 --> 00:08:02,003
- Oh, man, I gotta
tell you right now.
231
00:08:02,046 --> 00:08:03,221
- Huh, huh?
232
00:08:03,222 --> 00:08:04,265
It really works!
233
00:08:04,266 --> 00:08:05,441
- Hmm, yeah?
234
00:08:05,485 --> 00:08:06,573
[Both Laughing]
235
00:08:07,439 --> 00:08:09,313
Great, great.
236
00:08:09,314 --> 00:08:11,012
Listen, man. Um,
237
00:08:11,055 --> 00:08:13,231
I was wondering,
would you consider
238
00:08:13,232 --> 00:08:15,276
renting out your space
for our meeting?
239
00:08:15,277 --> 00:08:19,281
We lost our reservation at a
hotel nearby last minute.
240
00:08:19,324 --> 00:08:20,848
They said they double booked.
241
00:08:20,849 --> 00:08:23,284
I'm sure you never
experienced anything like that.
242
00:08:23,285 --> 00:08:24,735
- Never, never!
- Oh, no, no!
243
00:08:25,722 --> 00:08:27,681
- And we'd love to
accommodate you.
244
00:08:27,682 --> 00:08:28,811
- Great! Well, you know what?
245
00:08:28,812 --> 00:08:30,553
You two should join our meeting!
246
00:08:30,597 --> 00:08:32,468
We're introducing a new flavor.
247
00:08:32,469 --> 00:08:33,642
- Wouldn't miss it!
- Ha-ha!
248
00:08:33,643 --> 00:08:35,427
- Wouldn't miss it.
- Oh, uh, Mia!
249
00:08:35,428 --> 00:08:37,559
She'll take care of you, she'll
get all of your information.
250
00:08:37,560 --> 00:08:38,647
If you need anything,
just let her know.
251
00:08:38,648 --> 00:08:39,780
- Alright, alright.
252
00:08:39,823 --> 00:08:42,260
Well, uh, I know
it's last minute...
253
00:08:43,044 --> 00:08:46,787
- Welcome, everyone, to another
transformative gathering
254
00:08:46,830 --> 00:08:50,094
of our Immortali-Tea family.
255
00:08:50,878 --> 00:08:52,532
- Hello!
- Anybody out there?
256
00:08:52,793 --> 00:08:54,055
[Dorothy Laughs]
257
00:08:54,098 --> 00:08:55,752
- New members, raise your hands.
258
00:08:55,753 --> 00:08:57,057
- Raise 'em high!
- Raise 'em high!
259
00:08:57,058 --> 00:08:58,885
Raise 'em high, we see you,
hello, hello!
260
00:08:58,886 --> 00:09:00,540
Welcome, welcome!
- Nice.
261
00:09:01,323 --> 00:09:03,717
- You hold in your hand
262
00:09:03,760 --> 00:09:05,719
the key to a new beginning.
263
00:09:06,067 --> 00:09:08,548
This is our latest blend,
264
00:09:08,591 --> 00:09:10,854
"Enlyten-Mint"!
[She Laughs]
265
00:09:11,768 --> 00:09:14,902
Crafted specifically
to elevate your mind,
266
00:09:14,945 --> 00:09:17,513
your body, and your spirit!
267
00:09:17,514 --> 00:09:18,644
[Ethereal Music Playing]
268
00:09:18,645 --> 00:09:20,515
- Let's all drink
together, shall we?
269
00:09:20,516 --> 00:09:21,604
- Yes, taste it!
270
00:09:21,648 --> 00:09:23,824
[All Chanting] Taste it!
Taste it!
271
00:09:23,867 --> 00:09:25,869
Taste it! Taste it!
272
00:09:25,870 --> 00:09:27,957
[Dorothy] Taste it!
[Chanting Continues]
273
00:09:27,958 --> 00:09:29,090
Taste it!
274
00:09:29,091 --> 00:09:30,351
I'm tasting it.
[John] Yes!
275
00:09:30,352 --> 00:09:31,788
[All Cheering]
276
00:09:35,792 --> 00:09:39,579
- And now that we have shared
that moment of "Enlyten-Mint",
277
00:09:39,622 --> 00:09:42,364
it's time for our testimonials.
278
00:09:42,407 --> 00:09:44,366
- Yes, yes!
Why don't we hear how
279
00:09:44,409 --> 00:09:49,327
Immortali-Tea has changed lives,
healed bodies,
280
00:09:49,371 --> 00:09:52,156
and brought us closer
to our celestial selves.
281
00:09:52,200 --> 00:09:53,549
Anyone, anyone?
282
00:09:53,593 --> 00:09:55,595
Oh, hello there. Go right ahead!
283
00:09:56,683 --> 00:09:59,294
- Immortali-Tea has
changed my life.
284
00:09:59,337 --> 00:10:00,904
- Alright.
- I admit,
285
00:10:00,948 --> 00:10:02,340
I used to be on that stuff.
286
00:10:02,341 --> 00:10:03,384
- Mnh-mnh.
287
00:10:03,385 --> 00:10:04,435
Oh!
288
00:10:04,952 --> 00:10:07,128
- But now, I'm on this stuff.
289
00:10:07,171 --> 00:10:08,608
- Yeah!
- Okay, alright!
290
00:10:08,651 --> 00:10:09,957
Alright, alright!
291
00:10:10,000 --> 00:10:11,741
Yes, she is!
292
00:10:11,742 --> 00:10:13,394
- And my life has
never been better.
293
00:10:13,395 --> 00:10:15,571
I got my family back, y'all!
294
00:10:15,615 --> 00:10:16,703
- Alright now!
295
00:10:16,746 --> 00:10:18,792
- Woo!
- Say it, say it!
296
00:10:18,835 --> 00:10:21,142
- I really didn't want
my family back-
297
00:10:21,185 --> 00:10:23,579
- Okay, okay, healed one,
healed one!
298
00:10:23,623 --> 00:10:25,799
Oh, healed one?
Thank you!
299
00:10:25,842 --> 00:10:27,844
- Yep.
- Healed one, give her the love!
300
00:10:27,845 --> 00:10:29,671
Give her the love,
give her the love!
301
00:10:29,672 --> 00:10:32,370
[Dorothy Laughs]
Yes, yes, yes, yes!
302
00:10:32,414 --> 00:10:35,330
- Baby, baby, are you sure
we ain't in no Jim Jones-
303
00:10:35,331 --> 00:10:37,418
Baby, there's baby oil over
there! It scares me-
304
00:10:37,419 --> 00:10:38,942
- Alfonso.
305
00:10:38,986 --> 00:10:42,206
- Uh, excuse me, we got
Kool-Aid in the lobby.
306
00:10:42,207 --> 00:10:44,773
- Okay, I have just
got this call,
307
00:10:44,774 --> 00:10:46,950
I gotta do that-
- Alfonso!
308
00:10:46,951 --> 00:10:49,212
- I'll be in the office, baby!
- Is there anyone else?
309
00:10:49,213 --> 00:10:50,606
Anyone, someone?
310
00:10:50,650 --> 00:10:52,652
Okay, right here, yes.
- There you go.
311
00:10:54,654 --> 00:10:56,656
- As you can see,
I've got my hair back!
312
00:10:56,699 --> 00:10:58,962
- Oh, oh!
- Yes!
313
00:10:59,006 --> 00:11:02,444
And now it's growing in
places that I don't know if it should!
314
00:11:02,487 --> 00:11:03,880
- You said what now?
315
00:11:03,881 --> 00:11:05,054
- Would you like to see it?
316
00:11:05,055 --> 00:11:06,273
Bear witness!
- No-no-no-no-no!
317
00:11:06,274 --> 00:11:07,754
No-no-no-no-no!
318
00:11:07,797 --> 00:11:09,146
That's not necessary!
319
00:11:09,190 --> 00:11:10,844
Have a seat, please.
320
00:11:10,887 --> 00:11:11,977
Uh, thank you!
- Kim?
321
00:11:12,019 --> 00:11:13,411
- Oh...
- Kim, Kim!
322
00:11:13,455 --> 00:11:15,631
Kim, Kim, Kim, Kim, Kim!
[Dorothy Laughs]
323
00:11:16,676 --> 00:11:18,416
Where is Alfonso?
324
00:11:18,460 --> 00:11:21,637
I understand that this
Immortali-Tea also helped him
325
00:11:21,681 --> 00:11:22,856
heal his shoulder!
326
00:11:22,899 --> 00:11:25,423
- Oh, yes, uh, he had
a phone call in the back.
327
00:11:25,424 --> 00:11:27,860
But the drink really helped him!
Oh, it was great!
328
00:11:27,861 --> 00:11:29,776
- Please, come up here.
Come on up!
329
00:11:29,819 --> 00:11:31,995
Come forward,
introduce yourself.
330
00:11:31,996 --> 00:11:34,040
- We insist!
- Bring her, bring her up here!
331
00:11:34,041 --> 00:11:35,433
Bring her up here!
332
00:11:35,477 --> 00:11:36,696
- Okay...
333
00:11:42,702 --> 00:11:45,052
Uh, hi! Uh, I'm Kim.
334
00:11:45,313 --> 00:11:47,532
[All] Kimmmmm!
335
00:11:48,490 --> 00:11:50,231
[Still Sustaining "Kim"]
336
00:11:51,058 --> 00:11:52,494
[??]
337
00:11:52,495 --> 00:11:55,888
- Have you heard about
Immortali-Tea?
338
00:11:55,889 --> 00:11:57,933
- Girl, that sound like
a conspiracy theory!
339
00:11:57,934 --> 00:11:59,457
- Uh, not exactly.
340
00:11:59,501 --> 00:12:01,895
It's an herbal drink
with healing properties.
341
00:12:01,896 --> 00:12:03,852
- Well, you know girl back in
the day, if you had an ailment,
342
00:12:03,853 --> 00:12:06,029
you just took some Tussin
and walked it off.
343
00:12:06,073 --> 00:12:07,814
- Oh, well no,
this is different.
344
00:12:07,857 --> 00:12:10,686
People are feeling more
energized and healthy, grrr!
345
00:12:10,730 --> 00:12:12,035
- When my energy is low,
346
00:12:12,079 --> 00:12:14,081
I just get myself a nice,
good cup of joe.
347
00:12:14,124 --> 00:12:15,822
- Oh, that is so great Mildred,
348
00:12:15,865 --> 00:12:17,649
but Immortali-Tea, you-
349
00:12:17,693 --> 00:12:19,323
- Wait, did I tell you
about this
350
00:12:19,347 --> 00:12:22,045
fine, hot, sweaty barista
I met in Venice?
351
00:12:22,089 --> 00:12:23,917
Girl, he is trulygrande...
352
00:12:23,960 --> 00:12:25,527
[Upbeat Energetic Music]
353
00:12:25,528 --> 00:12:29,878
- Alright, you could've filled
that up to the rim though...
354
00:12:29,879 --> 00:12:31,098
[Phone Ringing]
355
00:12:31,528 --> 00:12:33,577
- Hey, Kim boo!
356
00:12:33,578 --> 00:12:36,712
- Girl, I am calling about
Immortali-Tea!
357
00:12:36,713 --> 00:12:37,973
Have you heard about that drink?
358
00:12:37,974 --> 00:12:40,760
- Girl, yeah, I'm out having
drinks too, ha!
359
00:12:41,630 --> 00:12:43,501
- Oh, no, no, not those drinks.
360
00:12:43,545 --> 00:12:46,548
It's a herbal drink
with health benefits!
361
00:12:46,549 --> 00:12:48,897
- How you know I'm looking
for friends with benefits?
362
00:12:48,898 --> 00:12:49,898
You been going through my phone?
363
00:12:49,899 --> 00:12:51,945
- What?! No, no, no-no-no-no.
364
00:12:51,988 --> 00:12:54,904
It's a healing drink that helped
Alfonso's pain leave!
365
00:12:54,948 --> 00:12:56,906
- You about to leave Alfonso?
366
00:12:56,950 --> 00:12:59,953
Girl, I never liked him
for you anyway, ha-ha!
367
00:12:59,996 --> 00:13:02,694
- No, I'm offering samples
of the tea!
368
00:13:02,738 --> 00:13:04,261
- Go on, spill the tea, girl!
369
00:13:04,262 --> 00:13:06,045
- What, you done caught
him cheating?
370
00:13:06,046 --> 00:13:06,915
Girl, good 'cause I-
371
00:13:06,916 --> 00:13:08,874
- You know what, girl?
I'll just text you.
372
00:13:08,875 --> 00:13:09,925
[She Sighs]
373
00:13:18,101 --> 00:13:19,537
Oh, Auntie!
374
00:13:19,581 --> 00:13:21,322
Uh, I don't...
375
00:13:21,801 --> 00:13:22,851
I got...
376
00:13:25,935 --> 00:13:27,023
- Ah!
377
00:13:31,898 --> 00:13:33,508
Oh, Alfonso, thank goodness!
378
00:13:33,509 --> 00:13:34,987
I need your help,
g-give me your phone!
379
00:13:34,988 --> 00:13:37,164
[He Tuts]
- For what?!
380
00:13:37,165 --> 00:13:38,991
- Because I need
to call your contacts
381
00:13:38,992 --> 00:13:41,123
to see if maybe they want to
buy this Immortali-Tea.
382
00:13:41,124 --> 00:13:43,083
- Oh, absolutely not!
383
00:13:43,126 --> 00:13:44,954
- Well, I called
everyone I know!
384
00:13:44,955 --> 00:13:46,389
- Why did you even
sign us up for this crap?
385
00:13:46,390 --> 00:13:48,088
- I don't know, I don't know!
386
00:13:48,131 --> 00:13:50,133
One minute,
I'm at the presentation.
387
00:13:50,177 --> 00:13:53,789
And the next thing I know,
there's 20 boxes of product at our front door!
388
00:13:53,790 --> 00:13:56,095
Plus, it works! I mean,
your shoulder is better.
389
00:13:56,096 --> 00:13:57,837
This product can heal people!
390
00:13:58,663 --> 00:14:01,014
- Oh, see? It's locking
up on me!
391
00:14:01,015 --> 00:14:02,405
It's starting to,
it's ticking on me!
392
00:14:02,406 --> 00:14:04,017
It's ticking on me!
393
00:14:04,018 --> 00:14:06,235
- You just, you need more,
drink this, drink it!
394
00:14:06,236 --> 00:14:08,195
- You better, rebuke you, Satan!
395
00:14:08,238 --> 00:14:10,023
- It's on the house!
396
00:14:10,066 --> 00:14:11,198
- Yeah, my house!
397
00:14:13,113 --> 00:14:15,403
- I bought this product,
and I need to move it!
398
00:14:15,419 --> 00:14:17,073
- Okay, La Chapa.
399
00:14:17,074 --> 00:14:19,858
Okay, what you trying to start,
digging tunnels, baby?
400
00:14:19,859 --> 00:14:21,643
[Doorbell Rings]
401
00:14:24,646 --> 00:14:25,821
- Let this be a-
402
00:14:28,868 --> 00:14:29,956
[??]
403
00:14:32,088 --> 00:14:33,220
[He Snores]
404
00:14:33,263 --> 00:14:34,656
[Loud Crashing Sound]
405
00:14:35,091 --> 00:14:36,658
[Alarm Blaring]
406
00:14:37,180 --> 00:14:38,703
Alfonso, wake up!
407
00:14:39,226 --> 00:14:40,662
Somebody's in the house!
408
00:14:42,011 --> 00:14:43,621
- Go, go, go check it out!
409
00:14:43,665 --> 00:14:45,415
- Oh no, you get up,
you're the man!
410
00:14:45,449 --> 00:14:46,842
- What about equality?
411
00:14:46,843 --> 00:14:47,929
- Get up!
412
00:14:47,930 --> 00:14:49,149
[He Grumbles]
413
00:14:49,627 --> 00:14:50,677
Alright!
414
00:14:52,239 --> 00:14:53,893
Somebody want all the smoke!
415
00:14:54,458 --> 00:14:55,851
Not tonight...
416
00:14:55,895 --> 00:14:57,026
[He Mumbles]
417
00:14:57,070 --> 00:14:58,419
- I'm coming with you!
418
00:14:58,680 --> 00:14:59,899
Mine's bigger!
419
00:14:59,942 --> 00:15:02,031
- Size doesn't matter,
it's how you...
420
00:15:04,077 --> 00:15:05,127
- Go!
[He Grumbles]
421
00:15:09,256 --> 00:15:10,306
[Alarm Stops]
422
00:15:11,040 --> 00:15:13,173
- Why is the alarm set?!
423
00:15:13,216 --> 00:15:15,218
- Ooh!
- We thought you were asleep!
424
00:15:15,262 --> 00:15:17,177
- Close call there, Auntie!
425
00:15:17,220 --> 00:15:20,093
It is way too late
for you to be out,
426
00:15:20,094 --> 00:15:21,484
you fifty-eleven years old!
427
00:15:21,485 --> 00:15:24,010
- Ha! Look,
I'm a grown-ass woman.
428
00:15:24,053 --> 00:15:26,463
And you lower your voice
when you talking to me!
429
00:15:26,926 --> 00:15:28,884
I can do whatever I want.
430
00:15:28,928 --> 00:15:30,016
[She Laughs]
431
00:15:30,059 --> 00:15:32,670
I'm a Golden Gears girl!
432
00:15:32,714 --> 00:15:35,499
- See? No, no,
it's gone too far.
433
00:15:35,543 --> 00:15:37,414
This has gone too far!
434
00:15:37,458 --> 00:15:39,112
Auntie, a biker gang?
435
00:15:39,155 --> 00:15:41,288
- Wait, wait, first of all,
how dare you?
436
00:15:41,331 --> 00:15:44,944
It is not a gang, it's a club!
437
00:15:44,945 --> 00:15:47,119
- The only club you
should've been worried about was that one 'cause-
438
00:15:47,120 --> 00:15:49,034
- Wait a minute!
- That was about to take your life!
439
00:15:49,035 --> 00:15:50,950
[Both Arguing]
440
00:15:52,125 --> 00:15:53,691
[??]
441
00:15:56,346 --> 00:15:58,479
[Doorbell Rings]
442
00:15:59,175 --> 00:16:00,225
- Okay...
443
00:16:02,478 --> 00:16:04,353
- Kim!
444
00:16:04,354 --> 00:16:06,704
- Ah, how's our newest member?
445
00:16:06,748 --> 00:16:08,315
- Oh, you know, doing great!
446
00:16:08,358 --> 00:16:11,318
Just, uh, shipping out
these orders left and right!
447
00:16:11,319 --> 00:16:12,144
Pew, pew!
448
00:16:12,145 --> 00:16:13,537
[They Laugh]
449
00:16:13,581 --> 00:16:15,104
[Case Thuds]
- Well!
450
00:16:16,236 --> 00:16:17,541
We rushed over here
451
00:16:17,585 --> 00:16:20,936
to talk to you about some
exciting opportunities
452
00:16:20,980 --> 00:16:24,200
to take your investment
to the next level!
453
00:16:24,244 --> 00:16:25,680
- Oh, next level?
454
00:16:25,681 --> 00:16:26,767
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
455
00:16:26,768 --> 00:16:28,116
- Oh yeah,
well there's levels to this.
456
00:16:28,117 --> 00:16:32,121
There's Silver, Gold, Platinum,
and Obsidian!
457
00:16:32,165 --> 00:16:34,297
And once you get to Obsidian,
458
00:16:34,341 --> 00:16:35,690
well, there's no way out.
459
00:16:35,691 --> 00:16:36,777
And why would
you want to get out?
460
00:16:36,778 --> 00:16:39,346
It's wonderful there!
There's luxury cars,
461
00:16:39,347 --> 00:16:41,608
and benefits and plane tickets,
everything!
462
00:16:41,609 --> 00:16:43,567
- You see,
at the platinum level,
463
00:16:43,611 --> 00:16:45,917
you no longer have
to make cold calls.
464
00:16:45,961 --> 00:16:48,529
You let your minions do that!
465
00:16:48,572 --> 00:16:50,922
You see at the Obsidian level,
466
00:16:50,966 --> 00:16:55,797
you just sit back and make
money in your sleep!
467
00:16:56,276 --> 00:16:58,147
- Wow, that sounds amazing
468
00:16:58,191 --> 00:17:01,194
but how do you get
to the Obsidian level?
469
00:17:01,237 --> 00:17:02,934
- Well, you get to the silver,
470
00:17:02,978 --> 00:17:05,807
and then you start your own team
and you sign people up,
471
00:17:05,850 --> 00:17:10,029
like you're doing now, but you
can surpass all that
472
00:17:10,072 --> 00:17:12,770
and jump right to Obsidian!
473
00:17:12,814 --> 00:17:14,163
- Yes.
- Oh!
474
00:17:14,207 --> 00:17:17,601
- Well, all you have to do is
make a sizable donation to the company,
475
00:17:17,645 --> 00:17:20,604
and it's not just an investment
in the company.
476
00:17:20,605 --> 00:17:23,258
It's an investment in yourself!
- Oh, right, right!
477
00:17:23,259 --> 00:17:25,391
Now, of course, that's after
you sell all of this first.
478
00:17:25,392 --> 00:17:26,870
You gotta get
rid of all of this!
479
00:17:26,871 --> 00:17:28,431
- Oh, I can't take this anymore!
480
00:17:28,438 --> 00:17:30,179
I can't do it!
I can't do it.
481
00:17:30,180 --> 00:17:32,833
I've called everybody I know,
and nobody is buying!
482
00:17:32,834 --> 00:17:34,575
I can't even give this away!
483
00:17:34,576 --> 00:17:36,228
And this stuff tastes
like sewage juice,
484
00:17:36,229 --> 00:17:38,187
it gave me explosive diarrhea!
485
00:17:38,188 --> 00:17:39,144
- Oh, what?
486
00:17:39,145 --> 00:17:40,842
- [laughs] Oh, darling!
487
00:17:40,843 --> 00:17:42,451
It's part of the
purging process.
488
00:17:42,452 --> 00:17:44,192
It's what you have to do
to get to the next level.
489
00:17:44,193 --> 00:17:45,803
Yeah, you have to push it,
490
00:17:45,804 --> 00:17:46,890
[together] and push it,
491
00:17:46,891 --> 00:17:50,069
and push it!
- Real good, ah!
492
00:17:50,547 --> 00:17:51,635
- Mm-hmm.
493
00:17:51,679 --> 00:17:53,028
I've had it!
494
00:17:53,681 --> 00:17:54,769
- Uh-
495
00:17:54,770 --> 00:17:56,596
- Okay, I haven't had
explosive diarrhea,
496
00:17:56,597 --> 00:17:58,467
but I haven't been able to use
the bathroom for three days.
497
00:17:58,468 --> 00:18:01,644
See, see, baby, this is starting
to sound like a pyramid scheme.
498
00:18:01,645 --> 00:18:03,038
- Yo...
- No-no-no-no,
499
00:18:03,082 --> 00:18:05,388
and what I'm not
going to allow
500
00:18:05,432 --> 00:18:07,608
is you to come up in here
501
00:18:07,651 --> 00:18:09,262
and scam my wife!
502
00:18:09,305 --> 00:18:11,394
We don't play that.
- How dare you?
503
00:18:11,395 --> 00:18:13,265
- I beg your pardon.
- This is not a scam.
504
00:18:13,266 --> 00:18:15,354
This is a legitimate
business opportunity!
505
00:18:15,355 --> 00:18:17,879
- Oh, so what do you call
convincing people
506
00:18:17,922 --> 00:18:20,403
to buy tons of product
you know they can't sell?
507
00:18:20,447 --> 00:18:22,188
- Alfonso.
508
00:18:22,231 --> 00:18:23,406
'Fonso!
509
00:18:23,450 --> 00:18:26,366
Man, we are just trying to help
you and Kim
510
00:18:26,409 --> 00:18:28,194
reach your full potential.
511
00:18:28,237 --> 00:18:30,892
- Look, I know the game, okay?
512
00:18:31,719 --> 00:18:33,242
I know the game!
513
00:18:33,938 --> 00:18:35,288
So, but look here.
514
00:18:37,899 --> 00:18:39,466
We can be friends,
515
00:18:39,509 --> 00:18:41,032
but business is out.
516
00:18:41,076 --> 00:18:42,338
- He said, "Friends"!
517
00:18:42,382 --> 00:18:43,432
[Both Laughing]
518
00:18:44,645 --> 00:18:45,907
- Friends?!
519
00:18:45,950 --> 00:18:47,038
Oh, no-no-no-no-no.
520
00:18:47,082 --> 00:18:48,292
- No, no.
- Uh-uh, uh-uh!
521
00:18:48,301 --> 00:18:51,130
- Once you're out,
we can no longer be friends.
522
00:18:51,173 --> 00:18:53,871
It's a cardinal sin.
- Yeah.
523
00:18:53,915 --> 00:18:56,047
You know what, sweetheart?
I'm bored.
524
00:18:56,091 --> 00:18:57,310
I'm gonna go, yeah...
525
00:18:57,311 --> 00:18:58,266
- Wait, wait, that's it?
526
00:18:58,267 --> 00:19:01,357
I mean, our daughters
can still be friends, right?
527
00:19:01,401 --> 00:19:02,489
[He Laughs]
528
00:19:03,925 --> 00:19:05,231
- That's not our daughter.
529
00:19:05,274 --> 00:19:07,189
[He Laughs]
530
00:19:07,272 --> 00:19:09,277
- Let them be poor!
531
00:19:09,278 --> 00:19:10,758
- Let them be poor!
532
00:19:11,759 --> 00:19:13,326
- Hi-yah!
533
00:19:13,327 --> 00:19:15,370
Is that girl upstairs?
534
00:19:15,371 --> 00:19:16,421
[??]
535
00:19:20,724 --> 00:19:22,248
Dan is late picking me up,
536
00:19:22,249 --> 00:19:24,379
and I have something
important to tell him.
537
00:19:24,380 --> 00:19:27,209
- Ooh, let me find out
you pregnant!
538
00:19:27,644 --> 00:19:29,211
What? You said it was important.
539
00:19:29,212 --> 00:19:32,561
- Auntie, don't you think this
biker phase is getting out of hand?
540
00:19:32,562 --> 00:19:34,956
I talked to Daddy, and he said
Dan is known to-
541
00:19:34,999 --> 00:19:37,524
- Ah-ah-ah, mind your business.
542
00:19:39,395 --> 00:19:41,310
For the first time in years,
543
00:19:41,354 --> 00:19:43,269
I'm excited.
544
00:19:43,312 --> 00:19:45,880
I look forward to getting
up every morning.
545
00:19:45,923 --> 00:19:47,577
How's that so out of hand?
546
00:19:48,361 --> 00:19:49,884
Are you jealous of me?!
547
00:19:49,927 --> 00:19:51,015
- Okay!
- What?
548
00:19:51,359 --> 00:19:53,408
[Door Slams]
549
00:19:53,409 --> 00:19:56,107
- Dan, baby,
where have you been?!
550
00:19:56,108 --> 00:19:58,239
- I'm sorry, sweet thing.
Took a little time revving on my engine.
551
00:19:58,240 --> 00:19:59,502
- Well, listen.
552
00:20:00,024 --> 00:20:03,419
I'm ready to take our
relationship to the next level.
553
00:20:03,463 --> 00:20:04,899
Let's move in together.
554
00:20:04,900 --> 00:20:07,770
Your place, not mine, 'cause
I don't actually have a place
555
00:20:07,771 --> 00:20:09,208
but, you know...
556
00:20:09,209 --> 00:20:11,774
- Wait-wait-wait-wait, hold on,
baby. You know I'm a wild hog.
557
00:20:11,775 --> 00:20:13,516
And you know I got to be free!
558
00:20:13,517 --> 00:20:15,387
- Well, I want to be free
with you, Dan!
559
00:20:15,388 --> 00:20:16,780
- Aw, honey, listen to me!
560
00:20:16,824 --> 00:20:18,521
Baby hold on, hold on!
561
00:20:18,522 --> 00:20:19,478
Lulu!
562
00:20:19,479 --> 00:20:20,529
- What?
- Damn!
563
00:20:21,524 --> 00:20:24,353
I'm only here for a good time,
564
00:20:24,397 --> 00:20:25,833
not a long time.
565
00:20:27,400 --> 00:20:28,531
That kiss is for you.
566
00:20:28,532 --> 00:20:29,575
I'll see y'all later.
567
00:20:29,576 --> 00:20:31,436
- Wait-wait-wait-wait-wait-wait!
568
00:20:32,143 --> 00:20:34,842
- What did you say your dad said
Dan was known for?
569
00:20:38,846 --> 00:20:40,761
- One last ride!
570
00:20:40,804 --> 00:20:42,545
Gimme that horsepower, baby!
571
00:20:42,589 --> 00:20:44,068
[Imitating Motorcycle]
572
00:20:44,765 --> 00:20:46,375
- No!
- Auntie, no!
573
00:20:46,376 --> 00:20:50,073
- I'm sorry for pushing
those products on everyone.
574
00:20:50,074 --> 00:20:51,946
I got a little carried away.
575
00:20:51,989 --> 00:20:53,426
- Ha! You think?
576
00:20:54,122 --> 00:20:55,819
But I'm sorry, too.
577
00:20:56,429 --> 00:20:58,344
I moved too fast with Dan.
578
00:20:58,387 --> 00:21:02,043
And to say I'm sorry just
doesn't seem to be enough.
579
00:21:02,086 --> 00:21:06,308
So, I convinced every member
of the Golden Gears
580
00:21:06,352 --> 00:21:08,354
to buy that
voodoo drink of yours
581
00:21:08,397 --> 00:21:12,314
as a little gesture
of apology from Auntie.
582
00:21:12,358 --> 00:21:14,055
- That's impressive, Auntie!
583
00:21:14,098 --> 00:21:15,970
- Well, what can I say?
584
00:21:16,013 --> 00:21:18,407
I'm pretty good
at convincing people
585
00:21:18,451 --> 00:21:20,540
except when it
comes to loving me!
586
00:21:20,583 --> 00:21:23,456
- Aw! Oh...
- Oh, Auntie!
587
00:21:23,499 --> 00:21:25,196
No, you're gonna
find love again.
588
00:21:25,240 --> 00:21:27,547
You know, Dan was just
a rollin' stone.
589
00:21:27,590 --> 00:21:29,090
Or should I say rolling wheel?
590
00:21:29,375 --> 00:21:31,028
[Doorbell Rings]
591
00:21:31,290 --> 00:21:33,466
- ? Hell no! ?
592
00:21:33,944 --> 00:21:35,032
Mnh-mnh, Kim!
593
00:21:35,033 --> 00:21:37,077
I thought you said we was done
with this scam stuff.
594
00:21:37,078 --> 00:21:38,296
- I am!
- This better not be...
595
00:21:38,297 --> 00:21:40,603
Not one box better
come through here!
596
00:21:42,083 --> 00:21:43,133
- Hoo!
597
00:21:44,520 --> 00:21:45,826
- Hey, family!
598
00:21:47,088 --> 00:21:49,798
I just joined this new
innovative marketing company.
599
00:21:49,799 --> 00:21:51,918
[giggles] Here, I brought
y'all some samples!
600
00:21:51,919 --> 00:21:54,137
It's called Electro-Might,
it'll get you right!
601
00:21:54,138 --> 00:21:55,575
Pass it out, pass it out!
602
00:21:55,618 --> 00:21:57,054
- Go get your friend!
603
00:21:57,104 --> 00:22:01,654
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.