All language subtitles for Married.With.Children.S10E19.The.Agony.And.The.Extra.C.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,368 --> 00:01:24,571 Bad news, Mr. D'Arcy. I'm afraid we're gonna have to operate. 2 00:01:24,735 --> 00:01:26,804 -You do have insurance, don't you? -Yes. 3 00:01:26,969 --> 00:01:29,371 Well, then we will be using anaesthesia. 4 00:01:31,102 --> 00:01:33,204 And how are we today, Mr. O'Malley? 5 00:01:34,202 --> 00:01:35,671 My heart hurts. 6 00:01:35,870 --> 00:01:37,738 Good, good. 7 00:01:38,870 --> 00:01:41,806 Tack on another grand for the consultation. 8 00:01:43,903 --> 00:01:45,672 Thank you. 9 00:01:47,304 --> 00:01:48,972 Hey! 10 00:01:50,671 --> 00:01:52,306 They can get away with anything... 11 00:01:52,470 --> 00:01:55,707 ...just because they changed their first name to "doctor." 12 00:01:57,171 --> 00:01:59,907 Man, when you lose your looks.... 13 00:02:02,204 --> 00:02:04,573 Hi, Mr. D'Arcy. 14 00:02:06,638 --> 00:02:10,976 Wow, you look.... You look great. 15 00:02:13,673 --> 00:02:17,009 Remind me on the way home to pick up a black dress, okay? 16 00:02:18,606 --> 00:02:20,408 Kelly. 17 00:02:22,340 --> 00:02:24,208 Hey, Mr. D'Arcy. You look great. 18 00:02:24,407 --> 00:02:27,043 Well, compared to that guy. 19 00:02:27,540 --> 00:02:31,077 Hey, you guys. Thanks for coming by. 20 00:02:31,274 --> 00:02:33,877 Where's your dad and the rest of my buddies? 21 00:02:34,341 --> 00:02:36,543 They wanted to come, but there was an emergency. 22 00:02:36,740 --> 00:02:39,209 I thought they said there was a game on. 23 00:02:40,007 --> 00:02:42,510 There was an emergency game. 24 00:02:42,675 --> 00:02:44,910 It just broke out. 25 00:02:45,608 --> 00:02:47,576 But they did send some candy. 26 00:02:47,741 --> 00:02:49,343 Oh, where is it? 27 00:02:53,475 --> 00:02:56,312 It melted on the way over here. 28 00:02:56,575 --> 00:02:58,477 Yeah, in our stomachs. 29 00:02:58,676 --> 00:03:00,010 -Later, man. -See you. 30 00:03:00,176 --> 00:03:03,246 Hey, don't you guys wanna know how I got here? 31 00:03:04,043 --> 00:03:06,612 You promised we wouldn't have to talk to him. 32 00:03:07,076 --> 00:03:11,180 It all started on the day of my anniversary. 33 00:03:11,376 --> 00:03:15,414 Al and the guys were having a special NO MA'AM breakfast meeting. 34 00:03:15,576 --> 00:03:21,049 Oh, Froot Loops and beer, the breakfast of champions. 35 00:03:21,744 --> 00:03:25,214 Don't you know that breakfast is the most important meal of the day? 36 00:03:25,377 --> 00:03:27,613 So just Fruit Loops for you? 37 00:03:28,278 --> 00:03:31,548 No. Just beer. 38 00:03:33,278 --> 00:03:36,915 Focus! Focus, gentlemen, focus. 39 00:03:37,112 --> 00:03:40,015 We are here on an important mission. 40 00:03:40,212 --> 00:03:42,381 To save our brother, D'Arcy... 41 00:03:42,578 --> 00:03:46,316 ...from the fire-breathing, lipless beak of his wife... 42 00:03:47,179 --> 00:03:50,182 ...on the day when all married men need their friends the most: 43 00:03:50,379 --> 00:03:52,515 Their wedding anniversary. 44 00:03:53,147 --> 00:03:59,086 Brother Dan, has code name KFC flown the coop yet? 45 00:03:59,747 --> 00:04:02,350 No, but she's headed for the living room. 46 00:04:02,547 --> 00:04:05,884 Let's hope there's a man left to rescue after Marcie's done with him. 47 00:04:06,081 --> 00:04:10,585 Don't be ridiculous. Jefferson may look like a pretty boy, but he's all man. 48 00:04:11,081 --> 00:04:14,351 Oh, Lance, how I've longed for you. 49 00:04:14,548 --> 00:04:16,950 Don't do it, Lance. 50 00:04:17,848 --> 00:04:20,418 She's really your sister. 51 00:04:21,548 --> 00:04:26,053 Jefferson, did you make me coffee? 52 00:04:29,616 --> 00:04:31,685 Yes, dear. 53 00:04:32,349 --> 00:04:36,186 Oh, a 3:00 job interview? 54 00:04:36,383 --> 00:04:38,218 Fine. 55 00:04:45,984 --> 00:04:49,421 Could you hold on? I got another call. 56 00:04:49,583 --> 00:04:51,786 Give me that. 57 00:04:53,718 --> 00:04:55,153 You know what day it is today? 58 00:04:56,084 --> 00:04:57,652 Today? 59 00:04:57,818 --> 00:04:59,486 Of course, it's your-- 60 00:05:02,285 --> 00:05:04,187 It's my-- 61 00:05:04,951 --> 00:05:06,820 It's our? 62 00:05:07,185 --> 00:05:09,287 It's our.... 63 00:05:09,485 --> 00:05:12,955 What could we possibly have in common? 64 00:05:14,819 --> 00:05:18,456 It's our anniversary, you soap-addicted wastrel. 65 00:05:18,652 --> 00:05:23,290 Oh, Marcie, I was gonna surprise you, but now you've ruined it. I-- 66 00:05:24,553 --> 00:05:27,456 Don't talk. Just listen. 67 00:05:27,687 --> 00:05:29,055 I'll go to work. 68 00:05:29,254 --> 00:05:31,189 Then I'll come home. 69 00:05:32,920 --> 00:05:34,422 I'll set the table... 70 00:05:34,621 --> 00:05:36,623 ...I'll cook the dinner... 71 00:05:36,888 --> 00:05:40,958 ...and tonight in bed, I'll even do all the work. 72 00:05:42,954 --> 00:05:46,992 All you have to do is look pretty... 73 00:05:47,788 --> 00:05:51,625 ...smell nice and stay away from Al... 74 00:05:51,789 --> 00:05:54,525 ...and those NO MA'AM idiots. 75 00:05:57,955 --> 00:06:01,359 Marcie, why can't I play with Al? 76 00:06:01,989 --> 00:06:04,091 It's my anniversary too. 77 00:06:04,289 --> 00:06:09,828 Look, I am tired of spending my anniversary bailing you out of jail. 78 00:06:10,023 --> 00:06:12,993 Now, you just shower and shave... 79 00:06:13,190 --> 00:06:17,094 ...and be here when I get home at 7. 80 00:06:21,390 --> 00:06:25,628 -Jefferson. -Hey, hey, hey. 81 00:06:25,791 --> 00:06:27,826 Look, no, I know why you guys are here... 82 00:06:28,024 --> 00:06:30,694 ...and whatever it is, I just can't do it, okay? 83 00:06:30,891 --> 00:06:32,592 I promised Marcie I would stay home... 84 00:06:32,792 --> 00:06:35,995 ...and there's nothing you can say to make me go back on that promise. 85 00:06:36,192 --> 00:06:40,196 But it's foreign-exchange day at the Jiggly Room. 86 00:06:41,592 --> 00:06:46,597 Featuring hooters from our sister city, Chihuahua, Mexico. 87 00:06:46,793 --> 00:06:50,163 -Hey, why aren't you guys at work? -We're sick. 88 00:06:51,693 --> 00:06:54,195 Except for me, I'm working. 89 00:06:55,493 --> 00:06:57,228 The mayor has been taken hostage. 90 00:06:57,427 --> 00:06:59,762 All available units-- 91 00:07:02,593 --> 00:07:04,429 Come on, let's go to the nudie bar. 92 00:07:04,627 --> 00:07:09,165 No, no, no. Look, I just-- I can't do it, it's my anniversary. 93 00:07:09,361 --> 00:07:11,463 Well, we know that. That's our gift to you. 94 00:07:11,695 --> 00:07:15,799 Yeah. And guess who the featured dancer is. 95 00:07:15,995 --> 00:07:18,364 Miss Sierra Madre. 96 00:07:18,561 --> 00:07:22,098 Sixty-three triple-K. 97 00:07:23,028 --> 00:07:24,663 Come on, Jefferson. 98 00:07:24,861 --> 00:07:27,631 It's just us, some liquor and a bunch of Mexican strippers. 99 00:07:27,796 --> 00:07:29,364 What could happen? 100 00:07:30,362 --> 00:07:35,701 Well, you put it that way, okay. Hey, but I have to be back by 7. 101 00:07:35,962 --> 00:07:38,365 Well, that only gives us nine hours. 102 00:07:38,563 --> 00:07:40,498 Arriba! 103 00:07:42,897 --> 00:07:45,199 So the point is, they practically forced me to go. 104 00:07:46,331 --> 00:07:49,100 Hey, where are you guys going? 105 00:07:51,930 --> 00:07:55,033 That was such a good ending, we thought you were finished. 106 00:07:55,898 --> 00:07:58,434 Heck, no. I was just getting started. 107 00:08:00,298 --> 00:08:04,669 Nurse, I need a Q-Tip and a hammer. 108 00:08:06,898 --> 00:08:11,169 Just pinch that tube, he'll fall right asleep. 109 00:08:16,999 --> 00:08:18,667 Cool. 110 00:08:19,666 --> 00:08:23,603 So I went with Al and the guys to the nudie bar with... 111 00:08:23,800 --> 00:08:25,435 ...only the best of intentions. 112 00:08:25,633 --> 00:08:28,903 Each and every one of us was a perfect gentleman. 113 00:08:34,600 --> 00:08:37,403 Oh, baby. 114 00:08:47,601 --> 00:08:50,705 Hey, I'm a village person. 115 00:08:53,135 --> 00:08:54,537 Mr. D'Arcy... 116 00:08:54,768 --> 00:08:58,939 ...should I continue to charge the lap dances on your wife's credit card? 117 00:08:59,768 --> 00:09:03,005 Sure, it's her anniversary too. 118 00:09:03,302 --> 00:09:05,805 Oh, and have one yourself, Iqbal. 119 00:09:06,003 --> 00:09:10,007 One thousand thank-yous. And dollars. 120 00:09:10,303 --> 00:09:13,206 Jefferson, you told me to tell you when it's 6:00. 121 00:09:13,403 --> 00:09:15,806 Thanks, Al. When is it? 122 00:09:16,003 --> 00:09:18,972 About a half-hour ago. 123 00:09:20,270 --> 00:09:24,274 -I gotta get home. -I was about to take you there. 124 00:09:30,171 --> 00:09:34,709 Oh, yeah, right. I gotta get to my home away from here. 125 00:09:35,238 --> 00:09:39,609 I still have to get a present for.... What day is it? 126 00:09:40,771 --> 00:09:42,973 All chicken's eve? 127 00:09:43,172 --> 00:09:45,207 Yeah. No. 128 00:09:45,372 --> 00:09:48,308 Marcie's birth-a-versary. 129 00:09:48,505 --> 00:09:51,308 Oh, man, what am I gonna do? 130 00:09:51,772 --> 00:09:55,309 Everybody, huddle up, huddle up. 131 00:09:57,239 --> 00:10:00,409 All right, fellas, when one of us is in need, what do we do? 132 00:10:00,606 --> 00:10:04,010 Try to help him out and in so doing we make things worse. 133 00:10:05,007 --> 00:10:08,377 Exactly. But now we need to think of an anniversary present. 134 00:10:08,541 --> 00:10:10,209 Any ideas? 135 00:10:10,407 --> 00:10:15,346 Hey, you know, lingerie is always nice. 136 00:10:15,541 --> 00:10:17,943 This is for Jefferson's wife? 137 00:10:18,641 --> 00:10:20,376 Yeah.... 138 00:10:21,375 --> 00:10:23,944 Al, what did you get Peggy for your anniversary? 139 00:10:24,141 --> 00:10:25,509 Well, it depends on the year. 140 00:10:25,709 --> 00:10:29,312 The first year is paper, so I put a big bag over her head. 141 00:10:30,142 --> 00:10:32,678 I can't wait for the plastic anniversary. 142 00:10:35,142 --> 00:10:38,245 -I just had a thought! -What? 143 00:10:38,743 --> 00:10:41,012 Why don't you get a tattoo? 144 00:10:41,177 --> 00:10:44,580 I had my boyfriend's name tattooed on me... 145 00:10:44,776 --> 00:10:46,678 ...for his birthday. 146 00:10:48,711 --> 00:10:51,347 -I don't see no tattoo. -Oh, no? 147 00:10:51,544 --> 00:10:53,746 It's right here. 148 00:10:56,877 --> 00:10:59,914 Oh, man, I'd love to be her boyfriend. 149 00:11:00,911 --> 00:11:03,980 I'd love to be her boyfriend's name. 150 00:11:04,445 --> 00:11:07,214 All right, fellas, break. Break it up. 151 00:11:08,411 --> 00:11:11,381 -Jefferson, you gotta get one of those. -Oh, I don't know, Al. 152 00:11:11,545 --> 00:11:13,780 It's hard enough that Marcie has to support me. 153 00:11:13,978 --> 00:11:18,183 -Having another mouth to feed.... -Not the girl, you beer nut! 154 00:11:18,346 --> 00:11:20,014 I'm talking about a tattoo. 155 00:11:20,746 --> 00:11:23,515 Yeah. Yeah, I mean, what could be more romantic... 156 00:11:23,713 --> 00:11:27,049 ...than having a woman's name etched into your arm by an accomplished... 157 00:11:27,213 --> 00:11:30,717 -...body illustrator? -Is there a tattoo artist in the house? 158 00:11:34,647 --> 00:11:37,183 Harris, of course. This is your lucky day, Jefferson. 159 00:11:37,380 --> 00:11:39,382 Harris can do this for you. 160 00:11:43,247 --> 00:11:46,451 Shake it, baby, shake it! 161 00:11:55,315 --> 00:11:57,551 Well, Jefferson, how'd it go? 162 00:11:57,749 --> 00:11:59,351 Great. I got my tattoo... 163 00:11:59,515 --> 00:12:03,686 ...and Harris passed out right after, so I didn't even have to pay him. 164 00:12:03,849 --> 00:12:06,018 -Yeah, let's see it. -Let's see it, come on. 165 00:12:06,216 --> 00:12:07,918 -Wanna see it? -Let's see it, come on. 166 00:12:08,083 --> 00:12:10,051 -Nothing there. -Okay. 167 00:12:10,216 --> 00:12:12,118 That's blank, man. 168 00:12:14,850 --> 00:12:18,721 -Maybe I didn't get a tattoo. -Oh, man. 169 00:12:21,451 --> 00:12:23,219 I got one. 170 00:12:23,417 --> 00:12:25,319 All right, Jefferson, drop trou. 171 00:12:25,484 --> 00:12:28,520 -Hang two. -Here we go, come on. 172 00:12:29,018 --> 00:12:31,654 Marcie's gonna love this. 173 00:12:34,385 --> 00:12:36,620 I don't know, Jefferson. 174 00:12:36,984 --> 00:12:39,620 I think he left out the C. 175 00:12:41,385 --> 00:12:43,987 What are you talking about? 176 00:12:44,418 --> 00:12:46,654 I hate to tell you this, buddy... 177 00:12:48,152 --> 00:12:49,954 ...but you might be married to Marcie... 178 00:12:50,119 --> 00:12:54,457 ...but your ass says "I love Mary." 179 00:13:19,088 --> 00:13:24,593 So the tattoo on my butt said "I love M-A-R-Y." 180 00:13:24,988 --> 00:13:28,325 So, what's the problem? M-A-R-Y, Marcy. 181 00:13:30,621 --> 00:13:32,523 There's a C in Marcie. 182 00:13:33,022 --> 00:13:35,758 M-A-R-Y-C? 183 00:13:36,989 --> 00:13:41,728 Oh, oh, yeah, the C is silent, right. 184 00:13:42,156 --> 00:13:45,059 That's it. I'm gone. 185 00:13:52,124 --> 00:13:55,794 -Shouldn't we do something? -Yeah, you're absolutely right. 186 00:14:02,324 --> 00:14:05,494 So there I was with "Mary" tattooed on my rump... 187 00:14:05,658 --> 00:14:08,294 ...and Harris was too drunk to repair the damage. 188 00:14:08,491 --> 00:14:10,460 And I had to get home to Marcie. 189 00:14:10,624 --> 00:14:14,128 Then Al said if I could stall Marcie for a while... 190 00:14:14,292 --> 00:14:16,794 ...maybe he could come up with a good plan. 191 00:14:16,992 --> 00:14:19,061 And he almost did. 192 00:14:27,293 --> 00:14:31,864 Honey, come on. Dinner is served. 193 00:14:40,927 --> 00:14:42,595 Jefferson... 194 00:14:42,794 --> 00:14:46,965 ...sweetheart, exactly how many pairs of pants are you wearing? 195 00:14:48,728 --> 00:14:50,763 Exactly three. 196 00:14:51,328 --> 00:14:53,564 -Why? -Well, because... 197 00:14:53,728 --> 00:14:58,799 ...the third anniversary is the pants anniversary. 198 00:15:00,628 --> 00:15:02,497 It's our fifth. 199 00:15:05,029 --> 00:15:08,499 Well, I'm also wearing two pairs of underwear. 200 00:15:09,396 --> 00:15:10,430 What is going on? 201 00:15:10,696 --> 00:15:14,667 All right, Marcie, I'll be honest with you. 202 00:15:14,830 --> 00:15:16,832 I was looking forward to a little game of... 203 00:15:17,063 --> 00:15:19,933 ...strip poker later... 204 00:15:21,630 --> 00:15:24,033 ...and I intend to win. 205 00:15:25,530 --> 00:15:30,435 In that case, let's just skip dinner and shuffle the cards. 206 00:15:35,331 --> 00:15:38,668 Baby, you're trembling. 207 00:15:39,331 --> 00:15:41,600 Come on, take me on the veal scaloppine right now. 208 00:15:41,765 --> 00:15:44,267 Hang on. No. No. 209 00:15:44,465 --> 00:15:45,999 No, not after you've... 210 00:15:46,199 --> 00:15:49,035 ...gone to all this trouble. 211 00:15:50,599 --> 00:15:52,868 There you go, Mary. 212 00:15:55,265 --> 00:15:57,401 What'd you call me? 213 00:15:59,966 --> 00:16:01,167 Mary. 214 00:16:01,333 --> 00:16:04,737 It's my secret little pet name for you. 215 00:16:04,933 --> 00:16:10,538 I mean, Marcie's gotta be long for something like Mary. 216 00:16:12,000 --> 00:16:14,203 I hate the name Mary. 217 00:16:14,401 --> 00:16:16,436 Now sit down and eat. 218 00:16:17,334 --> 00:16:20,204 I think I'll eat standing. 219 00:16:21,668 --> 00:16:23,536 Why? 220 00:16:24,835 --> 00:16:26,203 Because... 221 00:16:26,435 --> 00:16:30,072 ...I find the top of your head so beautiful. 222 00:16:31,736 --> 00:16:35,072 That and the name Mary are my two favorite things about you. 223 00:16:35,869 --> 00:16:38,004 Jefferson, sit. 224 00:16:38,469 --> 00:16:40,137 Yes, dear. 225 00:16:45,803 --> 00:16:48,806 Honey, why are you down there? 226 00:16:49,236 --> 00:16:50,838 Because... 227 00:16:51,003 --> 00:16:53,206 ...I worship you. 228 00:16:54,837 --> 00:16:59,575 Jefferson, eat your dinner now. Save your knees for later. 229 00:17:03,437 --> 00:17:05,406 Yes, dear. 230 00:17:12,672 --> 00:17:15,041 This looks great. 231 00:17:15,238 --> 00:17:16,673 Hurry up and eat your dinner... 232 00:17:16,839 --> 00:17:19,241 ...because afterwards we can go upstairs and have... 233 00:17:19,405 --> 00:17:21,273 ...dessert. 234 00:17:23,539 --> 00:17:25,541 Oh, boy. 235 00:17:48,441 --> 00:17:50,577 Jefferson, enough. 236 00:17:50,741 --> 00:17:52,409 Bed, now. 237 00:17:52,775 --> 00:17:59,382 Marcie, it's healthy to chew every bite of food 2500 times. 238 00:18:00,475 --> 00:18:02,910 -One. Two. -Look... 239 00:18:03,109 --> 00:18:05,678 -Three. -...I am going upstairs to get ready. 240 00:18:05,875 --> 00:18:10,913 When I come back down, I want you out of food and out of your pants. 241 00:18:11,110 --> 00:18:13,212 All of them. 242 00:18:23,043 --> 00:18:25,011 Al, how's it coming? 243 00:18:25,210 --> 00:18:29,347 Fine, fine. We're almost ready. Call back in a few minutes. 244 00:18:29,543 --> 00:18:33,013 No. That doesn't look like a C either. 245 00:18:34,611 --> 00:18:38,849 Hey, he's been trying for three hours. There isn't much room left. 246 00:18:39,644 --> 00:18:42,447 We're gonna have to shave that other cheek. 247 00:18:43,278 --> 00:18:46,815 Come on, Harris. For God's sake, just make a C. How tough can it be? 248 00:18:46,978 --> 00:18:50,181 -I need a shot. -I'll give you a shot. 249 00:18:54,279 --> 00:18:56,782 Al, is that you? 250 00:18:57,579 --> 00:18:59,381 Al, I'm in Paris. 251 00:18:59,646 --> 00:19:02,416 Everyone here is so rude and smelly... 252 00:19:02,613 --> 00:19:05,750 ...I'm just thinking about you all the time. 253 00:19:07,813 --> 00:19:11,283 Oh, Al, I know you think about me too. 254 00:19:11,481 --> 00:19:13,816 I wish I could see your face right now. 255 00:19:17,214 --> 00:19:19,216 Oh, stop barking at me. 256 00:19:19,414 --> 00:19:23,251 I know you're upset about the cost of me taking the Concorde over here... 257 00:19:23,448 --> 00:19:25,484 ...but I'm hot on Dad's trail. 258 00:19:25,681 --> 00:19:29,618 Yeah, he was spotted at a Jerry Lewis film festival. 259 00:19:29,815 --> 00:19:31,584 Bad dog. 260 00:19:33,682 --> 00:19:35,484 That doesn't look like a C. 261 00:19:35,682 --> 00:19:37,384 Lay off, will you? 262 00:19:37,582 --> 00:19:40,251 C is a tough letter. 263 00:19:41,082 --> 00:19:45,420 When your blood has more alcohol than plasma, they're all tough letters. 264 00:19:48,416 --> 00:19:52,787 Hello. Yeah, Jefferson, come on over. He's as ready as he's gonna be. 265 00:19:56,417 --> 00:19:58,452 Hold it, partner. 266 00:20:01,951 --> 00:20:04,220 Going somewhere? 267 00:20:05,617 --> 00:20:07,219 Me? 268 00:20:08,017 --> 00:20:09,886 No, ma'am. 269 00:20:11,551 --> 00:20:13,687 Say, I got an idea. 270 00:20:13,852 --> 00:20:16,554 To enhance the pleasure... 271 00:20:16,752 --> 00:20:21,656 ...why don't you go up and hide somewhere real sexy... 272 00:20:22,252 --> 00:20:27,991 ...and I'll count while you hide, and when I find you, oh, baby.... 273 00:20:33,919 --> 00:20:35,888 One. 274 00:20:42,920 --> 00:20:44,222 So then what happened? 275 00:20:44,587 --> 00:20:47,723 Well, I made it over to your dad's house. 276 00:20:47,954 --> 00:20:49,389 Harris repaired the tattoo... 277 00:20:49,554 --> 00:20:53,492 ...and Marcie finally got her anniversary present. 278 00:20:54,021 --> 00:20:58,192 Well, so if the tattoo was fixed, then why do you need surgery now? 279 00:20:59,888 --> 00:21:01,690 Take a look. 280 00:21:02,655 --> 00:21:04,824 Old-guy butt. 281 00:21:20,156 --> 00:21:22,658 "I love Marty"? 282 00:21:28,057 --> 00:21:30,593 So I guess you're here to have that thing removed, huh? 283 00:21:30,758 --> 00:21:31,992 Well, yeah, that... 284 00:21:32,157 --> 00:21:35,827 ...and the other thing. 285 00:21:38,058 --> 00:21:40,227 What other thing? 21081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.