All language subtitles for Married.With.Children.S10E11.The.Two.That.Got.Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,742 --> 00:01:17,445 Look, J.B. You see, I'm a reasonable man. 2 00:01:25,653 --> 00:01:28,055 See, if you don't give my client this audition... 3 00:01:28,222 --> 00:01:31,025 ...I'm gonna have to have 100 roses delivered to your wife... 4 00:01:31,192 --> 00:01:32,960 ...in your girlfriend's name. 5 00:01:33,694 --> 00:01:36,263 Thanks, babe. I knew you'd see my way. 6 00:01:36,430 --> 00:01:38,999 Hey. What is it? Did you get me an audition? 7 00:01:40,668 --> 00:01:42,069 You? 8 00:01:43,671 --> 00:01:48,075 No, no, no, no. I've discovered a major new talent. 9 00:01:49,210 --> 00:01:50,344 I'll give you a hint. 10 00:01:50,511 --> 00:01:53,180 He just peed on the D'Arcys' roses. 11 00:01:55,216 --> 00:01:56,684 Dad? 12 00:01:58,219 --> 00:01:59,553 No. 13 00:01:59,720 --> 00:02:01,121 Lucky. 14 00:02:01,288 --> 00:02:06,861 Yeah, but isn't it unprofessional for agents to date their clients? 15 00:02:08,996 --> 00:02:12,533 That's very funny, Million Man March. 16 00:02:15,302 --> 00:02:17,338 It's a dog food commercial. 17 00:02:17,505 --> 00:02:20,074 Now, all Lucky has to do is learn a few simple tricks... 18 00:02:20,241 --> 00:02:22,409 ...and pretend to like the stuff. 19 00:02:23,043 --> 00:02:26,814 No problem. I lick your face and pretend to like you. 20 00:02:37,925 --> 00:02:42,129 Gee, Al, I've never heard of a three-day funeral. 21 00:02:42,296 --> 00:02:45,032 Per chance you don't remember our honeymoon? 22 00:02:46,100 --> 00:02:49,403 Yes. Something certainly died back then. 23 00:02:49,570 --> 00:02:52,673 Unfortunately, it never got buried. 24 00:02:53,440 --> 00:02:55,342 I just want you to look me in the face... 25 00:02:55,509 --> 00:02:58,579 ...and tell me that you are not going fishing. 26 00:03:00,648 --> 00:03:03,317 Peg, I lie about a lot of things. 27 00:03:03,484 --> 00:03:06,520 Who I'm married to, who my kids are. 28 00:03:07,187 --> 00:03:09,523 What that smell was. 29 00:03:10,858 --> 00:03:15,396 But I would never ever lie about Aunt Betty's funeral. 30 00:03:15,563 --> 00:03:17,831 I thought you said it was Aunt Nell. 31 00:03:17,998 --> 00:03:20,534 It's a double funeral, Peg. 32 00:03:21,302 --> 00:03:24,371 Which is why it's gonna take three days or four if they're biting-- 33 00:03:24,538 --> 00:03:28,175 I mean crying. 34 00:03:29,343 --> 00:03:31,345 Okay, Al... 35 00:03:35,482 --> 00:03:36,917 ...you ready to go fishing? 36 00:03:37,084 --> 00:03:39,386 What Jefferson means, Peg, is that the family said: 37 00:03:39,553 --> 00:03:44,525 "In lieu of bringing flowers we should all bring fish." 38 00:03:45,192 --> 00:03:47,394 Let's go, Jefferson. No. No, Al. 39 00:03:47,561 --> 00:03:50,331 No, my days as a cad and a bounder are over. 40 00:03:50,497 --> 00:03:53,334 I feel very strongly that you should never lie to your wife... 41 00:03:53,500 --> 00:03:56,136 ...and for one very good reason. 42 00:03:56,804 --> 00:03:59,039 And what was it again, Marcie? 43 00:03:59,206 --> 00:04:01,475 A lie may give you temporary pleasure... 44 00:04:01,642 --> 00:04:04,578 ...but honesty will bring you happiness at the end of the day. 45 00:04:04,745 --> 00:04:08,048 And I was so happy that Jefferson told me the truth about his trip... 46 00:04:08,215 --> 00:04:11,418 ...that I've given him something very special. 47 00:04:11,585 --> 00:04:15,556 Nobody wants to hear about your filthy chicken love. 48 00:04:17,858 --> 00:04:21,095 No, Al. Marcie gave me this new telephoto lens for my camera. 49 00:04:21,261 --> 00:04:22,663 Look. Trust me, Al. 50 00:04:22,830 --> 00:04:26,000 I know honesty goes against everything we guys stand for... 51 00:04:26,166 --> 00:04:29,403 ...but women eat it up. 52 00:04:31,038 --> 00:04:33,040 All right. I'll give it a shot. 53 00:04:35,743 --> 00:04:40,047 Peg, I'm going to be honest with you. I'm going fishing this weekend. 54 00:04:40,214 --> 00:04:43,450 And every Saturday when I take the garbage out... 55 00:04:43,884 --> 00:04:46,487 ...I throw away one of your shoes. 56 00:04:47,788 --> 00:04:50,658 Well, you know, Al, I'm gonna be honest with you too. 57 00:04:50,824 --> 00:04:53,293 I knew you were going fishing. 58 00:04:53,460 --> 00:04:55,696 And at night when you're sleeping... 59 00:04:55,863 --> 00:04:59,166 ...I pluck out your hairs so you'll bald faster. 60 00:05:15,082 --> 00:05:17,317 Oh, God, I love this place, Al. 61 00:05:17,484 --> 00:05:20,220 It was a stroke of genius having me cash in Marcie's IRA... 62 00:05:20,387 --> 00:05:22,923 ...to pay for this luxury vacation. 63 00:05:23,624 --> 00:05:27,394 Jefferson, would you stop taking pictures so we can enjoy this place. 64 00:05:34,835 --> 00:05:39,006 Jefferson, would you start taking pictures so we can enjoy this place. 65 00:05:40,874 --> 00:05:42,876 We're your Swedish masseuses. 66 00:05:43,043 --> 00:05:45,179 -I'm Helga. -And I'm Inga. 67 00:05:45,345 --> 00:05:47,881 And I'm Alga. 68 00:05:49,817 --> 00:05:51,919 And I'm gaga. 69 00:05:53,520 --> 00:05:56,523 -May we carry your bags? -Yes. 70 00:05:56,690 --> 00:05:59,493 May we carry yours? 71 00:05:59,960 --> 00:06:01,361 Yeah, sure. 72 00:06:02,229 --> 00:06:07,301 Jefferson, we died and went to the land of milk and honeys. 73 00:06:09,703 --> 00:06:12,172 Mr. Bundy and Mr. D'Arcy. 74 00:06:12,339 --> 00:06:15,542 I'm Randolph the innkeeper, and I've been trying to get ahold of you. 75 00:06:15,709 --> 00:06:18,479 There's been a slight change in your cabin assignment. 76 00:06:18,645 --> 00:06:19,813 What's the change? 77 00:06:19,980 --> 00:06:21,882 You don't have one. 78 00:06:22,516 --> 00:06:26,086 That's okay, we'll bunk in with Helga and Inga. 79 00:06:27,488 --> 00:06:28,689 Yeah, sure. 80 00:06:30,591 --> 00:06:33,994 Helga, Inga, you're late for topless happy hour. 81 00:06:34,161 --> 00:06:36,330 Yeah, sure. 82 00:06:40,601 --> 00:06:42,236 Hey, look. You can't bump us. 83 00:06:42,402 --> 00:06:44,905 See, we made our reservation over a year ago. 84 00:06:45,072 --> 00:06:47,574 Oh, so you did. 85 00:06:49,910 --> 00:06:51,812 Let me explain something. 86 00:06:51,979 --> 00:06:55,449 You're nobodies and you had a reservation. 87 00:06:55,616 --> 00:06:58,218 Shannon Tweed is a famous actress. 88 00:06:58,385 --> 00:07:01,321 She didn't have a reservation. 89 00:07:01,488 --> 00:07:02,623 Explanation over. 90 00:07:03,924 --> 00:07:05,325 Shannon Tweed? 91 00:07:05,492 --> 00:07:07,394 Star of Night Eyes II, Night Eyes Three... 92 00:07:07,561 --> 00:07:10,831 ...and every fantasy I've ever had since I got cable? 93 00:07:12,099 --> 00:07:15,135 You know, Shannon Tweed got me through many a long lonely night... 94 00:07:15,302 --> 00:07:17,337 ...of sex with Marcie. 95 00:07:18,005 --> 00:07:20,207 Oh, Randolph? 96 00:07:21,508 --> 00:07:23,076 Yes, Ms. Tweed. 97 00:07:23,243 --> 00:07:26,446 Are those the two gentlemen that had reservations for my cabin? 98 00:07:26,613 --> 00:07:28,549 -Yes, Ms. Tweed. -Oh, good. 99 00:07:28,715 --> 00:07:30,851 I did so want to meet them. 100 00:07:33,253 --> 00:07:35,289 I told you she'd straighten this thing out... 101 00:07:35,455 --> 00:07:38,926 ...just like she straightened out Andrew Stevens in Night Eyes Three. 102 00:07:39,660 --> 00:07:42,029 Yeah. Well, just as I thought. 103 00:07:42,196 --> 00:07:43,497 A mangy shoe salesman... 104 00:07:43,664 --> 00:07:46,867 ...and a chronically unemployed aging pretty boy. 105 00:07:47,034 --> 00:07:50,070 Have them thrown off the property immediately. 106 00:07:51,772 --> 00:07:54,474 Jeez, I can't believe she said that. 107 00:07:55,642 --> 00:07:58,579 Me either. Aging? 108 00:07:59,413 --> 00:08:01,281 Now, Redford, that's aging. 109 00:08:01,448 --> 00:08:03,283 Now, gentlemen. 110 00:08:03,450 --> 00:08:06,820 Just to show you I'm not entirely without feeling... 111 00:08:06,987 --> 00:08:08,255 ...here's your deposit back. 112 00:08:08,422 --> 00:08:12,426 Oh, and here are your complementary mints. 113 00:08:12,593 --> 00:08:15,896 I suggest Mr. Bundy have them both. 114 00:08:17,631 --> 00:08:21,068 And you have exactly two minutes to get off the premises. 115 00:08:21,235 --> 00:08:22,870 Good day. 116 00:08:25,305 --> 00:08:28,609 Well, who the hell does he think he is? 117 00:08:28,775 --> 00:08:30,477 He can't throw us out of here. 118 00:08:30,644 --> 00:08:33,947 Well, I'm afraid he can, Al. 119 00:08:35,282 --> 00:08:37,117 Private property. 120 00:08:37,284 --> 00:08:40,320 I'll show him some private property. 121 00:08:54,468 --> 00:08:55,469 Lucky... 122 00:08:55,636 --> 00:08:59,072 ...if you're gonna be in this commercial you're gonna have to learn to sit. 123 00:08:59,239 --> 00:09:00,674 Now, sit. 124 00:09:04,144 --> 00:09:06,280 I'll never teach this dog how to sit. 125 00:09:11,551 --> 00:09:13,854 What am I gonna have to do? Beg? 126 00:09:18,425 --> 00:09:19,960 Hey. 127 00:09:22,863 --> 00:09:25,465 Kelly, I cannot get this dog to do what I want him to do. 128 00:09:25,632 --> 00:09:27,935 Well, maybe you need a rubber dog. 129 00:09:28,835 --> 00:09:31,471 Here, let me try. I'll show him by example. 130 00:09:31,638 --> 00:09:33,373 All right, Lucky, sit. 131 00:09:33,540 --> 00:09:35,475 Kelly, please. That's never going to work. 132 00:09:35,642 --> 00:09:37,744 I've already tried doing all that-- 133 00:09:39,579 --> 00:09:42,783 Come on, Lucky. Let's go outside and I'll teach you some more tricks. 134 00:09:42,950 --> 00:09:45,852 Give me a bone with some meat on it, I'll jump over the house. 135 00:09:51,458 --> 00:09:54,795 So getting bumped from the fishing cabin wasn't all that bad, was it, Al? 136 00:09:54,962 --> 00:09:57,230 Well, nothing drowns your sorrows better... 137 00:09:57,397 --> 00:10:00,667 ...than a three-day binge at the nudie bar. 138 00:10:03,370 --> 00:10:07,007 Wow, look at this picture I took of the lake. 139 00:10:07,607 --> 00:10:09,042 Here's the lodge. 140 00:10:09,209 --> 00:10:11,578 Here's a nudie bar. 141 00:10:12,212 --> 00:10:15,482 Wait a second, Jefferson. We didn't take any pictures of the nudie bar. 142 00:10:16,116 --> 00:10:19,353 Hey, you're right. And the nudie bar isn't in the woods... 143 00:10:19,519 --> 00:10:24,124 ...and it doesn't have Shannon Tweed and Randolph in the hot tub. 144 00:10:26,293 --> 00:10:28,662 Holy Moses, Jefferson. Do you know what this means? 145 00:10:28,829 --> 00:10:31,832 Yeah. Cosby's right. Kodak paper does make a difference. 146 00:10:32,299 --> 00:10:34,468 Not that, you idiot. 147 00:10:34,634 --> 00:10:36,937 It's payback time. 148 00:10:37,104 --> 00:10:40,207 Nobody bumps us, baby. 149 00:10:43,944 --> 00:10:46,246 Shannon Tweed is about to get bumped herself... 150 00:10:46,413 --> 00:10:50,550 ...right on to the front page of the National Enquirer. 151 00:10:51,051 --> 00:10:52,786 Yes. 152 00:10:55,222 --> 00:10:57,190 Boy, look at this picture of Shannon Tweed. 153 00:10:57,357 --> 00:10:59,993 Jefferson, isn't she a babe? 154 00:11:00,160 --> 00:11:02,195 Oh, come on, Al. 155 00:11:02,362 --> 00:11:06,199 I'll bet our wives, in this beautiful mountain setting... 156 00:11:06,366 --> 00:11:11,738 ...with the steam rising up off the hot tub would look just as good. 157 00:11:13,740 --> 00:11:16,209 No way. 158 00:11:17,144 --> 00:11:19,046 No way. 159 00:11:19,746 --> 00:11:21,048 Jefferson... 160 00:11:21,214 --> 00:11:24,284 ...how much do you think this picture of Shannon Tweed is worth... 161 00:11:24,451 --> 00:11:26,019 ...to the tabloids? 162 00:11:26,186 --> 00:11:27,854 Well, let's see. 163 00:11:28,021 --> 00:11:32,692 Your typical celebrity nude photo brings in, oh, say, upwards of $1000. 164 00:11:32,859 --> 00:11:38,732 But, see, in this case it's a celebrity doing the humpty dance with the help. 165 00:11:38,899 --> 00:11:42,002 That's gotta fetch at least $10,000. 166 00:11:47,641 --> 00:11:50,944 You see, but Jefferson, even though we did get bumped from our cabin... 167 00:11:51,111 --> 00:11:54,781 ...but I mean, this is a little heartless and cold even for us. 168 00:11:55,215 --> 00:11:58,085 Yeah. Yeah, you're right, Al. 169 00:11:58,251 --> 00:12:01,721 You know, the honest thing to do would be just throw this away... 170 00:12:01,888 --> 00:12:03,557 ...and pretend like it never happened. 171 00:12:03,723 --> 00:12:06,793 -You got it. -All right. Just-- 172 00:12:09,696 --> 00:12:12,099 Well, you feel better about yourself now? 173 00:12:12,265 --> 00:12:13,733 Much. 174 00:12:13,900 --> 00:12:17,704 I'll see you later, buddy. You know, I think since Peg's not home-- 175 00:12:17,871 --> 00:12:21,041 Peg's not home it's probably safe to go up and take a little nap. 176 00:12:21,208 --> 00:12:27,414 Well, Marcie is home so I think I'll go back to the nudie bar. 177 00:12:29,316 --> 00:12:33,286 -Later, buddy. -Back at you, pal of mine. 178 00:12:35,088 --> 00:12:37,257 -You the man. -Oh, no. 179 00:12:37,891 --> 00:12:41,027 No, no. You the man. 180 00:12:56,576 --> 00:12:58,078 Next. 181 00:12:58,245 --> 00:13:00,747 How dare you reject my dog! 182 00:13:00,981 --> 00:13:04,518 He's Eddie on Frasier, you know? 183 00:13:04,684 --> 00:13:06,920 Ma'am, Eddie is a Jack Russell Terrier. 184 00:13:07,087 --> 00:13:09,923 You're mutt is a near-blind bulldog. 185 00:13:10,757 --> 00:13:12,692 Well, he looks different in person. 186 00:13:12,859 --> 00:13:14,895 You're in the business. 187 00:13:15,061 --> 00:13:17,430 You know the camera adds 15 pounds. 188 00:13:17,597 --> 00:13:21,201 And so will those donuts you stuffed in your purse during the audition. 189 00:13:21,368 --> 00:13:22,702 Now, get out. 190 00:13:23,136 --> 00:13:25,405 Let's go, Eddie. 191 00:13:25,572 --> 00:13:28,775 Jeez, you'd think there'd be one half-starved mongrel in this town... 192 00:13:28,942 --> 00:13:31,344 ...who could make it through this obstacle course. 193 00:13:31,511 --> 00:13:32,646 Lucky can do it. 194 00:13:32,812 --> 00:13:36,116 Oh, yeah? I suppose he plays Murray on Mad About You? 195 00:13:37,150 --> 00:13:39,352 Oh, no. He hates Paul Reiser. 196 00:13:39,519 --> 00:13:41,588 In that case I'll give him a shot. 197 00:13:41,755 --> 00:13:47,160 Hungry Puppy dog food audition number 2073, take one. 198 00:13:47,727 --> 00:13:51,097 Now, run the course. 199 00:13:52,199 --> 00:13:53,733 Come on, Lucky. 200 00:13:53,900 --> 00:13:55,635 Just get into character. 201 00:13:55,802 --> 00:13:58,438 Be a hungry puppy. 202 00:13:58,605 --> 00:14:00,707 Oh, there's a stretch. 203 00:14:01,508 --> 00:14:02,742 Come on, Lucky. 204 00:14:02,909 --> 00:14:05,745 Don't you want to be in the commercial and make lots of money? 205 00:14:05,912 --> 00:14:09,382 Oh, I know how this works. I get in the commercial, you get the money... 206 00:14:09,549 --> 00:14:13,353 ...I end up sharing a jail cell with the cast of Diff'rent Strokes. 207 00:14:15,589 --> 00:14:17,023 -Next. -No, wait, wait. 208 00:14:17,190 --> 00:14:20,360 He can do it, I promise. He just needs a little motivation. 209 00:14:23,196 --> 00:14:26,600 Just watch and follow me. 210 00:14:41,248 --> 00:14:42,916 Come on. 211 00:14:43,083 --> 00:14:45,785 I love hungry puppy. Come on, say it. 212 00:14:46,486 --> 00:14:47,654 Well, that was great. 213 00:14:47,821 --> 00:14:49,089 The auditions are over. 214 00:14:49,256 --> 00:14:51,591 We have our hungry puppy. 215 00:14:53,260 --> 00:14:54,894 Thank you. There you go. Have a seat. 216 00:14:55,061 --> 00:14:57,030 Thanks very much. 217 00:14:57,197 --> 00:15:00,100 Attention, media whores-- 218 00:15:01,835 --> 00:15:03,937 I mean esteemed members of the press. 219 00:15:04,104 --> 00:15:07,407 The auction for the Shannon Tweed hot tub photo is about to begin. 220 00:15:07,574 --> 00:15:10,076 -Show us the goods then. -Show us the stuff first. 221 00:15:10,243 --> 00:15:13,079 All right, all right. All in good time. 222 00:15:13,246 --> 00:15:15,148 Before I get to the main event however... 223 00:15:15,315 --> 00:15:20,287 ...I would like to start with a genuine picture of the Loch Ness monster. 224 00:15:20,453 --> 00:15:22,856 -Let's see. Come on, show us. -You gotta be kidding. 225 00:15:23,023 --> 00:15:25,258 My God, Al, that's horrific. What the hell is it? 226 00:15:25,425 --> 00:15:28,128 It's a picture of Peg's mom in the bathtub. 227 00:15:30,030 --> 00:15:32,032 I don't see a bathtub in there. 228 00:15:32,198 --> 00:15:34,668 Trust me, Jefferson, it's under there somewhere. 229 00:15:35,935 --> 00:15:40,006 That's not the Loch Ness monster. He's not that big. 230 00:15:40,507 --> 00:15:43,543 So what? We'll slap Roseanne's head on it and say she lost weight. 231 00:15:43,710 --> 00:15:46,379 -I'll give you 50 bucks. -Sold. 232 00:15:46,546 --> 00:15:50,383 Now, ladies and gentlemen, the main event. 233 00:15:50,550 --> 00:15:54,120 Shannon Tweed as you have never seen her before. 234 00:15:54,287 --> 00:15:57,857 -Now, we will start the bidding at-- -One thousand dollars. 235 00:15:58,024 --> 00:15:59,259 I got a $1000 here. 236 00:15:59,426 --> 00:16:01,528 -Do I hear more? -Three thousand. 237 00:16:01,695 --> 00:16:05,365 Oh, come on. You pay twice that much for Brett Butler pulling out her wedgie. 238 00:16:05,532 --> 00:16:07,500 Come on. 239 00:16:07,667 --> 00:16:10,070 -I'll give you 5000. -Make it 10. 240 00:16:10,236 --> 00:16:13,106 Ten thousand dollars here. We have $10,000 going once... 241 00:16:13,273 --> 00:16:14,774 ...10,000 going twice... 242 00:16:14,941 --> 00:16:18,978 ...so close to a sale. 243 00:16:19,145 --> 00:16:20,380 Make it 12.5. 244 00:16:20,547 --> 00:16:22,982 Jefferson, keep the fleecing going. If I'm not back... 245 00:16:23,149 --> 00:16:27,787 ...you send my mail to King Al, hammock one, Isle of Yap. 246 00:16:28,555 --> 00:16:29,889 Okay, 12.5, right? 247 00:16:36,096 --> 00:16:39,165 Shannon Tweed here in my house? 248 00:16:39,332 --> 00:16:43,403 Mr. Bundy, I know you're gonna find this hard to believe... 249 00:16:43,570 --> 00:16:48,074 ...but I came by to apologize for the way I treated you at the lodge. 250 00:16:48,742 --> 00:16:52,412 Well, I-- Apology accepted. I gotta go now. Bye. 251 00:16:52,579 --> 00:16:54,748 Oh, no. Mr. Bundy, wait. 252 00:16:55,115 --> 00:16:58,385 Look. You know, being a famous actress... 253 00:16:58,551 --> 00:17:02,188 ...I guess I've gotten used to having my own way... 254 00:17:02,355 --> 00:17:06,192 ...and, well, I might have forgotten that other people have feelings too. 255 00:17:06,359 --> 00:17:09,229 But without those people I'm not a famous star. 256 00:17:09,396 --> 00:17:12,565 I'm just an average woman. 257 00:17:13,967 --> 00:17:17,137 With way-above-average hooters. 258 00:17:20,407 --> 00:17:24,344 Well, thank you. God and Dr. Markowitz have been kind. 259 00:17:25,345 --> 00:17:29,082 Anyway, I felt so bad after I got home, that I-- 260 00:17:29,249 --> 00:17:32,952 I talked it over with my shrink, my herbalist... 261 00:17:33,119 --> 00:17:37,056 ...the counter boy at Starbucks, and they all agreed. 262 00:17:37,223 --> 00:17:39,859 "Shannon, you're a taker," they said. 263 00:17:40,026 --> 00:17:42,061 "You've got to start giving." 264 00:17:42,228 --> 00:17:45,498 Well, you were giving pretty good in that shower scene... 265 00:17:45,665 --> 00:17:48,034 ...in Indecent Behavior. 266 00:17:50,370 --> 00:17:52,372 Well, thank you but that was acting. 267 00:17:52,539 --> 00:17:53,973 This is real. 268 00:17:54,140 --> 00:17:56,576 If I only knew that I've reached you in some way... 269 00:17:56,743 --> 00:17:59,212 ...I'd feel so much better about myself. 270 00:18:00,079 --> 00:18:03,283 Oh, you've reached me. 271 00:18:04,384 --> 00:18:06,286 Oh, God, you're so sexy. 272 00:18:06,453 --> 00:18:09,022 -If you weren't married-- -Oh, I'm not married. 273 00:18:12,025 --> 00:18:15,795 No, I live alone with my redheaded mother. 274 00:18:17,430 --> 00:18:19,265 What am I talking about? 275 00:18:19,432 --> 00:18:23,636 There I go, selfishly giving in to my insatiable lust for you. 276 00:18:23,803 --> 00:18:26,606 Insatiable lust? 277 00:18:27,207 --> 00:18:30,043 -For me? -Oh, yeah. 278 00:18:30,210 --> 00:18:33,847 Well, that's understandable. You know, I played a little high school ball. 279 00:18:34,914 --> 00:18:37,283 It really shows. 280 00:18:37,717 --> 00:18:38,818 Shannon... 281 00:18:38,985 --> 00:18:42,055 ...you may not understand what I'm about to do... 282 00:18:42,222 --> 00:18:48,061 ...but always remember that I do this for you. 283 00:18:51,865 --> 00:18:54,334 Al, what are you doing with that envelope? 284 00:18:57,804 --> 00:18:59,472 Did you swallow that whole thing? 285 00:18:59,639 --> 00:19:01,274 Yep. 286 00:19:01,941 --> 00:19:04,210 It looked like there was a photograph in it. 287 00:19:04,744 --> 00:19:06,212 Yeah. 288 00:19:08,648 --> 00:19:11,351 Of me in a hot tub? 289 00:19:12,752 --> 00:19:14,821 Yeah. 290 00:19:16,856 --> 00:19:19,993 You blue-collared... 291 00:19:20,159 --> 00:19:24,063 ...brown-panted, shoe-selling yokel. 292 00:19:24,230 --> 00:19:28,668 Despite what Siskel and Ebert say I am quite an accomplished actress... 293 00:19:28,835 --> 00:19:31,671 ...as you've so clearly demonstrated today. 294 00:19:31,838 --> 00:19:34,207 So the next time you want to see me in a hot tub... 295 00:19:34,374 --> 00:19:36,776 ...you rent my upcoming straight-to-video classic... 296 00:19:36,943 --> 00:19:39,245 ...Ernest Pays for Sex. 297 00:19:41,481 --> 00:19:43,483 And don't forget to rewind. 298 00:19:54,561 --> 00:19:58,932 Al. Al, I got them up to 25,000. 299 00:19:59,098 --> 00:20:02,302 Now, I think we should make like Waterworld and close immediately. 300 00:20:04,103 --> 00:20:05,972 I'm choking. 301 00:20:06,139 --> 00:20:07,574 Well, why are you joking? 302 00:20:07,740 --> 00:20:10,643 -I said I'm choking. -Oh, you're choking. 303 00:20:10,810 --> 00:20:13,146 Okay, let me help you out. 304 00:20:16,950 --> 00:20:19,352 There. Did you swallow what was stuck in your throat? 305 00:20:19,519 --> 00:20:22,155 -Yes, Jefferson. I did. -Good, you're not choking anymore. 306 00:20:22,322 --> 00:20:25,091 No, no. But you are. 307 00:20:29,429 --> 00:20:31,030 Come on. 308 00:20:33,900 --> 00:20:35,268 So how was the hospital? 309 00:20:35,435 --> 00:20:37,170 Any luck getting the negative out? 310 00:20:37,337 --> 00:20:40,840 No, Al's stomach acid dissolved it. 311 00:20:41,441 --> 00:20:44,677 But they did find three quarters of a commemorative Slim Jim... 312 00:20:44,844 --> 00:20:47,647 ...leftover from Super Bowl XII. 313 00:20:48,147 --> 00:20:50,817 That's what I've been tasting all these years. 314 00:20:50,984 --> 00:20:55,288 Well, despite losing the 25,000 and the cost for the visit to the hospital... 315 00:20:55,455 --> 00:20:57,056 ...and the vintage Slim Jim.... 316 00:20:57,223 --> 00:20:59,359 On the bright side is whenever you're down... 317 00:20:59,525 --> 00:21:02,562 ...there's always TV to pick you back up. 318 00:21:04,063 --> 00:21:05,164 Hey, everybody. Listen. 319 00:21:05,331 --> 00:21:07,634 The Hungry Puppy commercial is gonna come on. 320 00:21:07,800 --> 00:21:09,302 Is your puppy hungry? 321 00:21:09,469 --> 00:21:11,838 Then get him Hungry Puppy dog food. 322 00:21:12,005 --> 00:21:14,774 The only food that puppies prefer to their own tails. 323 00:21:17,210 --> 00:21:20,847 If doggy's nose is dry And his tongue is black 324 00:21:21,014 --> 00:21:24,584 And his ribs are showing Through his back 325 00:21:24,751 --> 00:21:28,488 Give him Hungry Puppy A bite or two 326 00:21:28,655 --> 00:21:32,125 And your starving mutt Will be good as new 327 00:21:32,291 --> 00:21:36,095 Give him Hungry Puppy A bite or two 328 00:21:36,262 --> 00:21:40,867 And your starving mutt Will be good as new 329 00:21:43,970 --> 00:21:45,705 I mean: 330 00:21:45,872 --> 00:21:48,241 I love Puppy Hungry. 331 00:21:48,408 --> 00:21:50,843 That's "Hungry Puppy." 332 00:21:51,010 --> 00:21:53,646 Yeah, what he said. 333 00:21:56,115 --> 00:21:59,619 Hungry Puppy Hungry Puppy 334 00:21:59,786 --> 00:22:02,255 Hungry Puppy 25903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.