Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,814 --> 00:01:21,215
Peg.
2
00:01:21,382 --> 00:01:22,683
Bud.
3
00:01:22,850 --> 00:01:25,419
Would you get the door?
My arms are full.
4
00:01:26,454 --> 00:01:28,456
-Coming.
-Coming.
5
00:01:47,741 --> 00:01:50,311
There's no place like home.
6
00:01:50,744 --> 00:01:53,414
Al, if you're gonna come in,
could you shut the door?
7
00:01:53,647 --> 00:01:56,550
Peg, if you're gonna live here,
could you shut your mouth?
8
00:01:58,319 --> 00:02:01,188
You know, Peg, this dog is chewing
a hole in our budget.
9
00:02:01,355 --> 00:02:05,292
Look at these.
Kibbles, dog biscuits, Liver Snaps.
10
00:02:05,459 --> 00:02:08,829
Well, actually, Al, those are for Mom.
11
00:02:10,397 --> 00:02:12,466
Oh, why didn't you say so?
12
00:02:21,909 --> 00:02:25,913
Oh, food.
An escape from this hellhole.
13
00:02:28,282 --> 00:02:29,750
Bud, you're in college.
14
00:02:29,917 --> 00:02:32,887
I mean, you don't go to parties
or get laid or anything...
15
00:02:33,654 --> 00:02:35,689
...but you did take classes, right?
16
00:02:35,856 --> 00:02:38,859
-Is there a point to this barrage, Dad?
-Is there?
17
00:02:39,026 --> 00:02:41,529
Oh, that's right, you're smart.
18
00:02:41,996 --> 00:02:44,365
Where the hell is
my paycheck going?
19
00:02:44,532 --> 00:02:48,302
Luckily, Dad, I've put all the family
finances right here in this computer.
20
00:02:48,469 --> 00:02:52,506
You put something I don't have
into something I don't understand.
21
00:02:53,274 --> 00:02:56,477
You know, that reminds me
of our sex life.
22
00:02:59,346 --> 00:03:02,583
That's putting something I have
in something I don't like.
23
00:03:09,323 --> 00:03:10,758
Dad, look.
24
00:03:10,925 --> 00:03:15,496
Look, here's a list of all the salaries
of all the occupations in the world.
25
00:03:15,663 --> 00:03:19,433
And here is what you make.
26
00:03:21,268 --> 00:03:22,736
That's what I make?
27
00:03:22,903 --> 00:03:25,372
I'm a paperboy.
28
00:03:26,073 --> 00:03:30,477
Oh, no, Al, paperboys
can afford bicycles.
29
00:03:30,711 --> 00:03:33,881
There must be someone out there
that makes less than I do.
30
00:03:34,682 --> 00:03:36,884
Mom, Dad, Bud.
31
00:03:44,024 --> 00:03:46,527
You'll never guess what I got.
32
00:03:47,027 --> 00:03:50,030
A better game would be
Guess What You Haven't Got.
33
00:03:51,432 --> 00:03:54,602
I'll take Virginity for $100.
34
00:03:56,303 --> 00:04:00,407
Oh, that's funny. Nobody will take
yours for less than a thousand.
35
00:04:01,942 --> 00:04:06,313
Anyway, I got a part in a TV movie.
36
00:04:06,513 --> 00:04:07,881
Who are you gonna play, honey?
37
00:04:08,415 --> 00:04:10,551
Madame Curie.
38
00:04:11,051 --> 00:04:14,388
To prepare for the part, I thought
I'd get some firsthand experience...
39
00:04:14,555 --> 00:04:16,056
...of what it's like to be Madame.
40
00:04:16,357 --> 00:04:18,792
Does anyone know where there's
a brothel around here?
41
00:04:20,461 --> 00:04:23,430
Well, there's Howie's down by
the airport but--
42
00:04:32,006 --> 00:04:35,442
I mean, Madame Curie's
not a hooker.
43
00:04:35,609 --> 00:04:38,445
No, she's a famous French chemist
who discovered radium...
44
00:04:38,612 --> 00:04:40,948
...down by the airport.
45
00:04:42,549 --> 00:04:43,751
Now, what am I gonna do?
46
00:04:43,917 --> 00:04:46,053
I still have to research
Madame Curie...
47
00:04:46,353 --> 00:04:48,822
...but I don't know anything
about "science."
48
00:04:52,693 --> 00:04:56,997
Kel, that's science, not "science".
The C is silent.
49
00:04:58,032 --> 00:04:59,700
I knew I should have stayed in...
50
00:04:59,867 --> 00:05:01,568
...shool.
51
00:05:07,141 --> 00:05:09,043
Look, Bud, you're my manager.
52
00:05:09,376 --> 00:05:12,579
Please do something to earn
your 75 percent.
53
00:05:15,516 --> 00:05:16,817
Peg, come here.
54
00:05:16,984 --> 00:05:20,187
A Pakistani dirt vendor makes
more than I do.
55
00:05:21,588 --> 00:05:24,825
Yeah, and he probably smells better.
56
00:05:25,993 --> 00:05:28,128
Probably has reason to.
57
00:05:29,163 --> 00:05:30,397
I got it, Kel. I got it.
58
00:05:30,564 --> 00:05:33,367
I'll set you up with this scientist
I know at the university.
59
00:05:33,534 --> 00:05:35,402
All you do,
pretend you're a professor.
60
00:05:35,569 --> 00:05:38,906
Okay, but, I mean, I think I'd make a
more convincing Ginger or Mary Ann...
61
00:05:39,073 --> 00:05:40,541
...don't you think?
62
00:05:48,015 --> 00:05:51,452
You must be the new professor.
63
00:05:51,618 --> 00:05:53,887
You must be Gilligan. Hi.
64
00:05:54,755 --> 00:05:56,724
Kelly Bundy at your service.
65
00:05:56,890 --> 00:06:00,027
So Bud tells me you're in aerospace.
66
00:06:00,494 --> 00:06:01,962
Yeah, well...
67
00:06:02,496 --> 00:06:05,199
...it's not rocket science,
but what is?
68
00:06:06,867 --> 00:06:09,570
Right. So what are you
working on now?
69
00:06:09,903 --> 00:06:13,040
Well, I just received a grant
from the Crayola company...
70
00:06:14,842 --> 00:06:16,543
...to invent a new color.
71
00:06:16,710 --> 00:06:17,911
Bleen.
72
00:06:18,078 --> 00:06:19,513
Bleen?
73
00:06:19,680 --> 00:06:21,915
Is that a mixture of blue and green?
74
00:06:22,082 --> 00:06:24,585
No, of blood and spleen.
75
00:06:25,786 --> 00:06:29,590
You know, it's for the kids
who wanna draw accidents. Yeah.
76
00:06:29,823 --> 00:06:33,494
Really? You would think that Crayola
would have enough colors already.
77
00:06:33,761 --> 00:06:35,629
Well, not anymore.
78
00:06:35,796 --> 00:06:38,665
See, they had to get rid
of black and white...
79
00:06:38,832 --> 00:06:42,002
...you know, to be politically correct.
80
00:06:42,169 --> 00:06:44,972
They were gonna mix the two together
and call it blite...
81
00:06:45,139 --> 00:06:50,978
...but the guy who invented gray
back in '74 threatened to sue, so....
82
00:06:51,211 --> 00:06:52,946
All right.
83
00:06:53,113 --> 00:06:54,515
So, what's your field?
84
00:06:54,982 --> 00:06:58,051
-Alchogorentology.
-Oh, right.
85
00:06:58,685 --> 00:07:01,488
What's alchorathincology?
86
00:07:01,889 --> 00:07:04,591
It's a study of that age-old question:
87
00:07:04,758 --> 00:07:09,863
How much booze can a rat drink
before he explodes?
88
00:07:10,697 --> 00:07:13,267
-Kennedy grant?
-Exactly.
89
00:07:16,270 --> 00:07:19,807
Now, this is your
lab station, right here.
90
00:07:19,973 --> 00:07:21,542
Oh, great.
91
00:07:21,708 --> 00:07:25,179
Just like a smaller version
of the one I have at home.
92
00:07:25,712 --> 00:07:26,680
That reminds me.
93
00:07:26,847 --> 00:07:29,650
Make sure you take all your findings
with you when you leave.
94
00:07:29,817 --> 00:07:32,886
After all, this is academia.
Thievery runs rampant here.
95
00:07:35,222 --> 00:07:37,691
I think I'm gonna like science.
96
00:07:40,861 --> 00:07:43,330
It's like shopping at the mall.
97
00:07:45,165 --> 00:07:46,266
ONE WEEK LATER
98
00:07:46,567 --> 00:07:47,868
All right.
99
00:07:48,035 --> 00:07:51,171
Now, here's someone who might
make less than your father.
100
00:07:51,338 --> 00:07:54,141
Eskimo blubber-chewer.
101
00:07:56,710 --> 00:07:58,078
Nope.
102
00:07:59,346 --> 00:08:02,816
Check French deodorant salesman.
103
00:08:07,221 --> 00:08:09,923
Not even close.
104
00:08:11,024 --> 00:08:12,726
Hey, guys.
105
00:08:16,063 --> 00:08:18,198
Today was my last day at the lab.
106
00:08:18,365 --> 00:08:21,735
It's a good thing too, because there
was nothing left to take.
107
00:08:22,336 --> 00:08:24,872
But you know what?
I really got into my character.
108
00:08:25,939 --> 00:08:27,174
And just like Madame Curie...
109
00:08:27,341 --> 00:08:29,943
...I threw a bunch of cool,
deadly chemicals together...
110
00:08:30,110 --> 00:08:33,614
...and I invented something.
The color bleen.
111
00:08:35,382 --> 00:08:38,385
Mom, check brain-dead blond.
112
00:08:41,588 --> 00:08:44,892
They make way more
than your father.
113
00:08:48,295 --> 00:08:52,299
Kelly, where exactly
is this color bleen now?
114
00:08:52,633 --> 00:08:56,203
Well, since it's a level three
biohazard...
115
00:08:56,370 --> 00:08:58,305
...I had to put it where nobody
would go.
116
00:08:58,605 --> 00:09:00,374
So I put it in Dad's shower.
117
00:09:08,715 --> 00:09:12,920
You know, I never thought I'd say it,
but I really enjoyed that shower.
118
00:09:14,154 --> 00:09:16,290
You didn't wash your hair,
did you, Daddy?
119
00:09:16,890 --> 00:09:18,125
No, I'm wearing this towel...
120
00:09:18,292 --> 00:09:21,094
...because I wanna get a job
as a New York City cabby.
121
00:09:23,030 --> 00:09:26,700
You didn't use the bottle marked
"Bleen," did you?
122
00:09:26,867 --> 00:09:28,435
Sure did.
123
00:09:29,069 --> 00:09:32,439
It's great. It tingles.
It's just like the commercial says.
124
00:09:32,773 --> 00:09:35,943
My whole scalp feels alive.
125
00:09:36,710 --> 00:09:42,849
Honey, when you only bathe once
every two months, your scalp is alive.
126
00:09:44,284 --> 00:09:47,154
Daddy, Bleen is not a shampoo.
127
00:09:47,321 --> 00:09:50,424
It's a bunch of deadly chemicals
that I mixed together at the lab.
128
00:09:50,757 --> 00:09:54,995
It's possible that this tingling you're
feeling could be a massive stroke.
129
00:09:58,231 --> 00:10:00,767
Either way, I thank you.
130
00:10:04,838 --> 00:10:07,207
I love Bleen.
131
00:10:23,423 --> 00:10:24,958
What?
132
00:10:26,026 --> 00:10:27,728
How do I look?
133
00:10:35,135 --> 00:10:38,438
Jumping Jehoshaphat, I'm a hunk!
134
00:10:39,773 --> 00:10:41,308
I'm a dude.
135
00:10:41,475 --> 00:10:44,077
I'm a hunky dude!
136
00:10:57,391 --> 00:11:00,394
Don't hate me because I'm beautiful.
137
00:11:04,131 --> 00:11:06,199
Wow, Al, you have hair.
138
00:11:06,366 --> 00:11:08,835
-How did that happen?
-Who cares?
139
00:11:09,069 --> 00:11:11,972
All I know is that Kelly's Bleen
has grown...
140
00:11:12,139 --> 00:11:15,842
...what 25 years of you
has withered away.
141
00:11:18,245 --> 00:11:21,214
Kelly, man has been seeking
the cure for baldness...
142
00:11:21,381 --> 00:11:24,451
...since the invention
of the younger woman.
143
00:11:24,785 --> 00:11:26,319
This may make me rich!
144
00:11:27,187 --> 00:11:29,523
But don't you mean make us rich?
145
00:11:29,856 --> 00:11:31,458
No.
146
00:11:31,792 --> 00:11:34,861
Well, it's Kelly's formula,
so I gotta cut her in, of course...
147
00:11:35,028 --> 00:11:37,931
...but the rest of you mean
absolutely nothing to me.
148
00:11:38,165 --> 00:11:40,767
Now, wait a sec, now,
I'm Kelly's manager.
149
00:11:40,934 --> 00:11:43,003
I get 75 percent
of whatever she gets.
150
00:11:43,170 --> 00:11:45,806
Kelly, listen very, very carefully
to Daddy.
151
00:11:45,972 --> 00:11:48,341
Number one, Bud is fired.
152
00:11:49,810 --> 00:11:53,180
Number two, do you remember
how to make Bleen?
153
00:11:53,346 --> 00:11:55,916
And can you make lots and lots
for Daddy?
154
00:11:56,083 --> 00:11:58,418
-Yeah.
-Oh, sweetheart!
155
00:11:59,853 --> 00:12:03,890
If you can make Daddy some Bleen,
I'll buy you an acting career.
156
00:12:04,057 --> 00:12:06,960
You'll be the next Tori Spelling.
157
00:12:08,061 --> 00:12:11,932
Okay. But prettier, right?
158
00:12:13,133 --> 00:12:16,870
-Hell, Two-Face is prettier.
-Oh, I know.
159
00:12:17,070 --> 00:12:20,006
Sweetheart, if you're going out,
would you get me some mousse...
160
00:12:20,173 --> 00:12:22,943
-...and a scrunchie?
-Okay, Daddy.
161
00:12:23,310 --> 00:12:26,046
You won't get away with this, Pop.
I'll sue.
162
00:12:26,213 --> 00:12:28,448
Sue away.
163
00:12:29,382 --> 00:12:31,384
You get in line
behind Sy Sperling...
164
00:12:31,551 --> 00:12:34,855
...and his soon-to-be-defunct
Hair Club for Men.
165
00:12:36,289 --> 00:12:40,527
Because when this comes out,
I'm gonna be one hairy millionaire.
166
00:12:41,094 --> 00:12:43,263
Hey, Al, what about side effects?
167
00:12:43,430 --> 00:12:46,333
You know, no one markets
a product without testing it.
168
00:12:46,500 --> 00:12:48,435
Oh, no, Peg?
169
00:12:49,002 --> 00:12:50,537
Cigarettes...
170
00:12:51,605 --> 00:12:53,874
...Ford Pinto...
171
00:12:54,875 --> 00:12:57,978
...that condom I used
on our wedding night.
172
00:12:59,479 --> 00:13:03,984
Read my lips, Peg.
There are no side effects.
173
00:13:04,151 --> 00:13:06,386
Okay, all right.
174
00:13:06,553 --> 00:13:09,122
By the way, Peg, you look really good
this afternoon.
175
00:13:09,289 --> 00:13:10,891
Who said that?
176
00:13:12,592 --> 00:13:17,297
Al, that is the nicest thing
you've said to me in years.
177
00:13:17,464 --> 00:13:19,966
You know, I have a sudden urge
to take you upstairs...
178
00:13:20,133 --> 00:13:22,869
...and have sex with you--
Who said that?
179
00:13:23,870 --> 00:13:26,072
Well, let's go.
180
00:13:26,239 --> 00:13:29,142
Wait a second, Peg. Wait,
I better test this Bleen a little bit.
181
00:13:29,309 --> 00:13:32,012
Wait a minute, Peg. Wait, wait.
God, you look beautiful.
182
00:13:32,179 --> 00:13:37,284
Who the hell said that?
Oh, my God, somebody shoot me!
183
00:13:39,019 --> 00:13:41,454
ANOTHER WEEK LATER
184
00:13:41,621 --> 00:13:45,692
I now call this meeting of No Ma'am
to order, to announce the results...
185
00:13:45,992 --> 00:13:49,529
...of the final tests
of Al Bundy's Bleen.
186
00:13:51,298 --> 00:13:53,700
I mean, Kelly and Al Bundy's Bleen.
187
00:13:54,034 --> 00:13:58,371
I now give you my wonderful daughter,
whom I love more than anything.
188
00:13:58,538 --> 00:14:00,574
Thank you, Daddy.
189
00:14:01,174 --> 00:14:05,645
Now, placebos were given
to the first group, group A.
190
00:14:07,180 --> 00:14:08,348
Things to do:
191
00:14:08,515 --> 00:14:09,549
Make will.
192
00:14:09,716 --> 00:14:11,718
Cut family out of will.
193
00:14:12,052 --> 00:14:13,887
Make tender love to wife,
with lights on.
194
00:14:14,054 --> 00:14:15,388
What?
195
00:14:16,623 --> 00:14:21,161
Now, as you can see
in the first group...
196
00:14:21,328 --> 00:14:23,997
...there's been no hair growth at all.
197
00:14:24,164 --> 00:14:27,334
By the way,
what was that placebo we took?
198
00:14:27,500 --> 00:14:31,171
Birth control pills.
You're both dismissed.
199
00:14:34,307 --> 00:14:38,511
Hey, is it just me, or are your breasts
getting bigger too?
200
00:14:38,678 --> 00:14:42,949
No, but I have switched to Lightdays.
201
00:14:44,384 --> 00:14:49,089
Now, everybody in group B
took Bleen.
202
00:14:56,296 --> 00:14:57,964
Solid.
203
00:15:09,576 --> 00:15:13,113
And the Bleen has worked
in every case.
204
00:15:13,280 --> 00:15:16,016
I think the evidence
speaks for itself.
205
00:15:19,686 --> 00:15:22,055
Kelly, go inside and alert the media.
206
00:15:22,222 --> 00:15:24,591
Particularly those
with receding hairlines.
207
00:15:24,758 --> 00:15:26,660
David Brinkley, Willard Scott...
208
00:15:26,993 --> 00:15:28,662
...Barbara Walters.
209
00:15:31,431 --> 00:15:38,038
Guys, am I the only one in the Bleen
group who's had this horrible urge...
210
00:15:38,204 --> 00:15:41,241
...to do the girlfriend thing
with the wife?
211
00:15:41,408 --> 00:15:43,810
Oh, thank God I'm not alone.
212
00:15:44,144 --> 00:15:46,646
I carried the wife
across the threshold.
213
00:15:46,813 --> 00:15:49,182
I told her that I loved her.
214
00:15:49,349 --> 00:15:51,584
I even had foreplay.
215
00:15:53,186 --> 00:15:54,287
Hey, so what?
216
00:15:54,454 --> 00:15:59,025
Last night I pleasured my ex-wife
and paid her back alimony.
217
00:16:00,660 --> 00:16:02,262
Yeah, well, that's nothing.
218
00:16:02,429 --> 00:16:04,097
When I was making love to Marcie...
219
00:16:04,331 --> 00:16:07,033
...I was fantasizing about...
220
00:16:07,200 --> 00:16:09,469
-...Marcie.
-Oh, man, that's sick!
221
00:16:09,636 --> 00:16:12,539
Settle, settle. Gentlemen!
222
00:16:13,773 --> 00:16:16,710
Gentlemen, we are on the horns
of a dilemma.
223
00:16:17,043 --> 00:16:20,613
By marketing Bleen,
we'll make millions.
224
00:16:20,780 --> 00:16:22,682
Well, I will.
225
00:16:23,116 --> 00:16:27,253
But we'll also be condemning mankind
to a lifetime of lights-on...
226
00:16:27,420 --> 00:16:30,790
...bags-off, wife-pleasing sex.
227
00:16:31,358 --> 00:16:33,793
Okay, then it's settled.
We can't sell Bleen.
228
00:16:34,127 --> 00:16:37,530
We'd be as hated as the guy
who invented the G-spot.
229
00:16:39,699 --> 00:16:42,135
Hey, who was that guy?
230
00:16:42,402 --> 00:16:44,571
I don't know. Kenny G?
231
00:16:47,140 --> 00:16:49,309
Al, we gotta do something.
232
00:16:49,476 --> 00:16:52,879
I mean, No Ma'am is turning
into Yes Ma'am.
233
00:16:53,213 --> 00:16:57,317
He's right. I don't know how many
more times I can sex the ex.
234
00:16:58,518 --> 00:17:00,286
Well...
235
00:17:01,454 --> 00:17:03,390
...Kelly invented Bleen...
236
00:17:03,556 --> 00:17:05,558
... maybe she can also invent
an antidote.
237
00:17:05,725 --> 00:17:07,727
But she's gonna need a guinea pig.
238
00:17:07,894 --> 00:17:08,895
No problem.
239
00:17:09,195 --> 00:17:11,131
I'll take full responsibility.
240
00:17:11,297 --> 00:17:13,400
A Bundy got you into this...
241
00:17:13,566 --> 00:17:15,268
...a Bundy will get you out.
242
00:18:43,923 --> 00:18:46,860
Vienna Sausage
243
00:18:57,337 --> 00:18:59,806
Okay, Bud, I think I found
the antidote.
244
00:18:59,973 --> 00:19:02,342
Are you ready for the last test?
245
00:19:04,878 --> 00:19:07,747
Hell, I'm ready for the last rites.
246
00:19:08,882 --> 00:19:11,284
-Go ahead.
-Okay.
247
00:19:22,428 --> 00:19:24,430
I want you, Bud.
248
00:19:24,931 --> 00:19:26,666
What for?
249
00:19:27,500 --> 00:19:30,737
It worked! The antidote worked.
It worked. It worked.
250
00:19:31,538 --> 00:19:32,505
ONE WEEK LATER
251
00:19:32,672 --> 00:19:35,608
There's gotta be someone out there
even more worthless than me.
252
00:19:35,775 --> 00:19:38,344
Yeah, well, I'd like to meet him.
253
00:19:39,345 --> 00:19:40,980
Well, here it is, Peg.
254
00:19:41,314 --> 00:19:42,682
Occupation, none.
255
00:19:42,849 --> 00:19:44,017
Skill, none.
256
00:19:44,350 --> 00:19:45,552
Use, none.
257
00:19:45,718 --> 00:19:50,356
Peg, say hi to Public Loafer
Number 1.
258
00:20:06,005 --> 00:20:07,974
How you doing, son? How are you--?
259
00:20:08,308 --> 00:20:10,977
-How are you feeling?
-Oh, just great, Dad.
260
00:20:11,311 --> 00:20:13,413
Yeah, trying to find the cure
for Bleen...
261
00:20:13,580 --> 00:20:18,084
...turned me into a bitter, sexless,
aging loser.
262
00:20:18,651 --> 00:20:20,820
I might as well sell women's shoes.
263
00:20:24,824 --> 00:20:26,059
Come on, Dad.
264
00:20:26,392 --> 00:20:28,628
You gotta help me.
I can't stay like this forever.
265
00:20:28,795 --> 00:20:33,366
Son, I-- Yeah, I mean to tell you
something here.
266
00:20:35,702 --> 00:20:37,337
See, son, I--
267
00:20:37,503 --> 00:20:39,872
I still have some Bleen.
268
00:20:40,039 --> 00:20:42,508
Yeah, I saved it, you know,
in case your mother...
269
00:20:42,675 --> 00:20:47,113
...should accidentally tie herself up to
a railroad track and I'd be single again.
270
00:20:48,915 --> 00:20:52,952
But since she'd probably just
derail the train, I--
271
00:20:54,053 --> 00:20:57,490
I'm happy to give it to you.
It's upstairs in my shower.
272
00:20:57,657 --> 00:21:01,027
Thanks, Dad. I'll just run up
and go get it.
273
00:21:08,668 --> 00:21:10,803
That Bleen made me so horny...
274
00:21:10,970 --> 00:21:14,107
...I'm gonna rent me 101 Dalmatians.
275
00:21:18,478 --> 00:21:20,847
And I don't mean the movie.
276
00:21:22,482 --> 00:21:25,818
Hey, you guys, it's starting.
My Madame Curie is on.
277
00:21:25,985 --> 00:21:28,888
-Oh, what channel is it on, honey?
-Fox.
278
00:21:29,055 --> 00:21:32,025
Assume Fox-viewing positions.
279
00:21:41,100 --> 00:21:42,602
And now, from the makers of:
280
00:21:42,769 --> 00:21:47,874
Buttafuoco: Misunderstood
Family Man or Giant, Fat Sleazoid?...
281
00:21:48,041 --> 00:21:49,409
...we proudly present:
282
00:21:49,575 --> 00:21:53,079
Madame Curie:
Misunderstood Scientist...
283
00:21:53,379 --> 00:21:55,748
...or Syph-Ridden Whoremonger?
284
00:21:58,618 --> 00:22:01,487
Sailor, is that radium
in your pocket...
285
00:22:01,654 --> 00:22:04,057
...or are you just happy to see me?
21731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.