All language subtitles for Married.With.Children.S10E03.Requiem.For.A.Dead.Briard.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,732 --> 00:01:42,136 It was a lovely funeral, Peggy. I'm sure Buck would have been proud. 2 00:01:42,303 --> 00:01:45,272 I know. I just can't believe he's gone. 3 00:01:45,439 --> 00:01:48,843 You know, it seems like only yesterday he was chewing up the furniture... 4 00:01:49,143 --> 00:01:50,878 ...and peeing on the floor. 5 00:01:52,446 --> 00:01:54,582 That was yesterday. 6 00:01:56,784 --> 00:01:59,553 Your father seems to be taking it especially hard. 7 00:01:59,720 --> 00:02:01,655 Poor guy. 8 00:02:02,590 --> 00:02:05,659 Twelve hundred bucks for a funeral. 9 00:02:10,397 --> 00:02:13,334 They buried King Tut for less... 10 00:02:13,834 --> 00:02:16,604 ...and he got to take his wives with him. 11 00:02:17,238 --> 00:02:19,740 I cannot believe how cheap you are, Al. 12 00:02:19,907 --> 00:02:23,644 I mean, Buck was more than family. He was someone we loved. 13 00:02:23,978 --> 00:02:27,615 That may well be, Peg, but at $1200 for a 70-pound-dog... 14 00:02:27,781 --> 00:02:30,885 ...do you realize how expensive your mom's gonna be? 15 00:02:31,485 --> 00:02:35,456 I'd say bury her at sea but then we'd have one less sea. 16 00:02:37,625 --> 00:02:40,361 All right, Al, you can say what you want about Mom-- 17 00:02:40,528 --> 00:02:41,829 Okay. She's a great big pile of-- 18 00:02:41,996 --> 00:02:43,664 --but... 19 00:02:45,366 --> 00:02:48,903 ...I want you to be careful what you say about Buck around Kelly. 20 00:02:49,203 --> 00:02:50,838 She was closer to him than any of us... 21 00:02:51,005 --> 00:02:53,807 ...and she's gonna need some extra love and attention. 22 00:02:53,974 --> 00:02:55,609 Sorry I'm late. 23 00:02:55,776 --> 00:02:58,679 I stopped over at Hallmark to see if I could get a nice... 24 00:02:58,846 --> 00:03:01,949 ..."Thanks for leaving me at the pet cemetery" card. 25 00:03:02,483 --> 00:03:06,353 Naturally they were all sold out, so I'm gonna make up my own. 26 00:03:06,520 --> 00:03:12,293 What rhymes with "May you all heave and gag on your own chunks"? 27 00:03:12,526 --> 00:03:18,832 Well, let's see. There's punks, drunks, hunks. 28 00:03:19,466 --> 00:03:20,801 So how did you get home, Kel? 29 00:03:20,968 --> 00:03:25,339 Oh, I got a ride from Igor, the guy who drives the doggy hearse. 30 00:03:25,506 --> 00:03:28,976 You know, the one that Dad was too cheap to spend the extra 40 bucks on? 31 00:03:29,310 --> 00:03:32,446 There's nothing wrong with the trunk of the Dodge. 32 00:03:33,681 --> 00:03:36,850 Buck always liked going for a nice ride in the car... 33 00:03:37,017 --> 00:03:39,019 ...and he looked so peaceful... 34 00:03:39,353 --> 00:03:42,289 ...with his head propped up on the spare tire. 35 00:03:43,557 --> 00:03:45,292 So how are you feeling, Kelly? 36 00:03:45,459 --> 00:03:47,828 Oh, I'm better, I guess. 37 00:03:47,995 --> 00:03:51,365 I think I'm over Buck's death now and I'm ready to get on with my life. 38 00:03:51,532 --> 00:03:54,034 Attagirl, pumpkin. 39 00:03:54,368 --> 00:03:55,836 I admire your courage. 40 00:03:56,003 --> 00:03:59,273 Now help me clean up the yard and we'll burn Buck's old toys. 41 00:04:00,808 --> 00:04:04,912 And to think, I could have had any man on the football team. 42 00:04:05,646 --> 00:04:08,015 Peg, you've had them all. 43 00:04:13,554 --> 00:04:15,823 Now, pumpkin. Now, you know that I loved Buck... 44 00:04:15,990 --> 00:04:18,626 ...more than I love anyone in this room. 45 00:04:19,627 --> 00:04:22,563 Way, way more than some. 46 00:04:22,730 --> 00:04:25,532 But, sweetheart, let's not dwell on sad things. 47 00:04:25,699 --> 00:04:29,303 Daddy, what do you think Buck's doing right now? 48 00:04:30,004 --> 00:04:32,106 Well, gee, I don't know, sweetheart. 49 00:04:32,473 --> 00:04:34,575 He should still be dead, shouldn't he? 50 00:04:37,411 --> 00:04:39,380 Oh, Buck. 51 00:04:39,546 --> 00:04:41,849 Buck, where for art thou, Bucky-o? 52 00:04:43,050 --> 00:04:46,020 Where? Where? 53 00:04:58,399 --> 00:05:00,034 Well, I'll be damned. 54 00:05:00,434 --> 00:05:02,936 I really can see my house from here. 55 00:05:03,971 --> 00:05:07,408 Bundy? Bundy? 56 00:05:07,574 --> 00:05:10,477 Buck Bundy? 57 00:05:14,748 --> 00:05:18,719 -That's me. -I'm Thomas, your guide. 58 00:05:19,753 --> 00:05:21,021 Where exactly am I? 59 00:05:21,355 --> 00:05:23,924 You're where animals go when they die. 60 00:05:24,091 --> 00:05:26,827 I'm in Oprah's refrigerator? 61 00:05:31,432 --> 00:05:34,435 No, Buck, you're in the animal afterlife. 62 00:05:34,601 --> 00:05:36,437 Well, then what are you doing here? 63 00:05:36,603 --> 00:05:38,772 Computer error. 64 00:05:40,641 --> 00:05:42,976 I was the mascot for a baseball team... 65 00:05:43,143 --> 00:05:45,579 ...the Cleveland Chickens. 66 00:05:45,746 --> 00:05:47,548 I had this really great bit... 67 00:05:47,715 --> 00:05:51,885 ...where I'd find some guy bald as an egg and sit on his head. 68 00:05:52,052 --> 00:05:53,854 A scream, I tell you. 69 00:05:54,021 --> 00:05:58,625 Until one day I met a bald guy who was a tad sensitive about it. 70 00:05:58,792 --> 00:06:02,763 -Oh, what did he do? -Shot me in the face six times. 71 00:06:05,532 --> 00:06:07,935 -What's that? -Gabriel's beeper. 72 00:06:08,102 --> 00:06:11,405 That means it's time for the judge to determine your fate. 73 00:06:11,572 --> 00:06:13,607 If you've been good, you'll be reincarnated... 74 00:06:13,774 --> 00:06:15,442 ...as the animal of your choice. 75 00:06:15,776 --> 00:06:18,912 Well, in that case, I'd like to come back as an eagle... 76 00:06:19,079 --> 00:06:21,148 ...soaring proud and free. 77 00:06:21,482 --> 00:06:23,450 How patriotic. 78 00:06:23,617 --> 00:06:26,820 But if you do come back as an eagle, do yourself a favor. 79 00:06:26,987 --> 00:06:31,525 -What's that? -Don't land on any bald guys with guns. 80 00:06:39,566 --> 00:06:41,602 So, pumpkin... 81 00:06:41,769 --> 00:06:46,039 ...just know that Buck is in a happier place now. 82 00:06:46,807 --> 00:06:48,876 He has to be. He's not here. 83 00:06:49,743 --> 00:06:52,780 And as long as you carry him in your heart... 84 00:06:52,980 --> 00:06:55,549 ...a part of him will ways be with you. 85 00:06:55,883 --> 00:06:58,786 That was beautiful, Daddy. I feel a lot better now. 86 00:06:58,952 --> 00:07:01,188 -Thanks. -No problem, sweetheart. 87 00:07:01,522 --> 00:07:05,559 Bud, help me chop up the doghouse for firewood. 88 00:07:07,027 --> 00:07:08,729 What now? 89 00:07:08,896 --> 00:07:12,099 Daddy, we are not going to get rid of anything that was Buck's. 90 00:07:12,266 --> 00:07:15,636 He will ways be a part of this family, always. 91 00:07:17,938 --> 00:07:20,107 I think you're gonna have to get a replacement. 92 00:07:20,274 --> 00:07:23,777 Are you serious? Where am I gonna get another daughter? 93 00:07:25,279 --> 00:07:28,182 Dad, I think she meant a replacement for Buck. 94 00:07:28,515 --> 00:07:30,250 I can't afford a pet since Peg's mom... 95 00:07:30,584 --> 00:07:33,754 ...a.k.a. Free Willy, beached herself upstairs. 96 00:07:38,258 --> 00:07:39,993 I am not beached. 97 00:07:40,160 --> 00:07:43,230 I can roll over if I want to. 98 00:07:43,564 --> 00:07:45,499 Don't! 99 00:07:48,535 --> 00:07:52,272 Hey, I've got a great idea. I have a friend who owns a pet store. 100 00:07:52,606 --> 00:07:54,708 Well, actually he's a crooked customs agent... 101 00:07:54,875 --> 00:07:57,778 ...who smuggles in endangered species... 102 00:07:57,945 --> 00:08:01,048 ...and some really great imported porn. 103 00:08:08,822 --> 00:08:10,958 I mean corn. 104 00:08:13,760 --> 00:08:16,630 Wait a second, how much does this porn, I mean-- 105 00:08:18,098 --> 00:08:19,933 How much is this pet gonna cost? 106 00:08:20,801 --> 00:08:22,002 Gee, I don't know, Al. 107 00:08:22,169 --> 00:08:25,105 What's the spending limit on Kelly's peace of mind? 108 00:08:29,910 --> 00:08:31,945 Eleven bucks. 109 00:08:32,613 --> 00:08:34,047 No, you don't, Al Bundy. 110 00:08:34,214 --> 00:08:36,283 You're not gonna Scrooge your way out of this. 111 00:08:36,583 --> 00:08:38,352 Kelly is your only daughter. 112 00:08:38,685 --> 00:08:41,288 This is my only $11, Peg. 113 00:08:42,723 --> 00:08:46,894 All right. I promise to get her a pet that she'll love. 114 00:08:53,133 --> 00:08:54,568 So, Kelly... 115 00:08:54,735 --> 00:08:58,572 ...tell me which one of these cool pets is gonna be the new Buck? 116 00:08:59,940 --> 00:09:01,742 Oh, forget it, Daddy. 117 00:09:01,909 --> 00:09:04,244 I can't take a goldfish on a walk. 118 00:09:04,578 --> 00:09:07,581 I can't scratch a moth behind its ears... 119 00:09:07,748 --> 00:09:11,184 ...and I can't teach an ant farm to pee in Bud's shoes. 120 00:09:13,253 --> 00:09:16,256 Kelly, have we got the pet for you. 121 00:09:16,590 --> 00:09:18,926 -What is it this time? -A bird. 122 00:09:19,092 --> 00:09:21,295 It takes one to buy one. 123 00:09:27,134 --> 00:09:28,835 But this isn't just any bird, Kel. 124 00:09:29,002 --> 00:09:31,805 This is a genuine Venezuelan emerald-crested cockatoo. 125 00:09:31,972 --> 00:09:33,740 He does great celebrity impressions. 126 00:09:33,907 --> 00:09:37,244 And he knows over 150 different words. 127 00:09:37,411 --> 00:09:40,414 That's got your father beat right there. 128 00:09:41,214 --> 00:09:43,050 Yeah, but he's not Buck. 129 00:09:43,216 --> 00:09:44,851 Can he roll over and play dead? 130 00:09:45,018 --> 00:09:46,286 Buck couldn't do that. 131 00:09:46,620 --> 00:09:48,322 Until now. 132 00:09:54,394 --> 00:09:57,764 Look, Kelly, I know he's not Buck but you should give him a chance. 133 00:09:57,931 --> 00:09:59,232 We got him on approval... 134 00:09:59,399 --> 00:10:02,202 ...so if you don't want him after a week, he goes back. 135 00:10:02,369 --> 00:10:04,271 Look. 136 00:10:04,438 --> 00:10:07,240 Kelly pretty, Kelly pretty. 137 00:10:07,407 --> 00:10:12,713 Well, he is awfully cute and smart. 138 00:10:15,048 --> 00:10:17,317 Hey there, cute little guy. 139 00:10:17,684 --> 00:10:21,054 -How much? -A thousand dollars. 140 00:10:25,225 --> 00:10:28,028 Well, I'll give him a try. 141 00:10:28,195 --> 00:10:31,064 I just hope it's okay with Buck. 142 00:10:37,471 --> 00:10:41,008 I'm gonna be an eagle. I'm gonna be an eagle. 143 00:10:41,441 --> 00:10:44,177 If the judge decides that you've been good. 144 00:10:44,344 --> 00:10:46,780 Oh, he will. Everybody loves me. 145 00:10:46,947 --> 00:10:50,350 All rise for the Honorable Judge Felix D. Katt. 146 00:10:55,989 --> 00:11:00,427 Well, I just hope I get a defense lawyer who can stand up to a cat. 147 00:11:00,827 --> 00:11:02,062 Buck Bundy? 148 00:11:02,229 --> 00:11:05,132 Ira Mousekewitz. I'm your court-appointed attorney. 149 00:11:07,701 --> 00:11:10,370 Houston, we have a problem. 150 00:11:16,443 --> 00:11:18,378 I hope Tweety likes the gifts we got him. 151 00:11:18,712 --> 00:11:20,313 Yeah, it will be just like Christmas. 152 00:11:20,480 --> 00:11:23,917 Yeah, except Dad's sober and somebody's getting presents. 153 00:11:24,818 --> 00:11:27,387 Well, I guess it's true what they say. 154 00:11:27,721 --> 00:11:30,490 Nothing brings a family together like a new pet. 155 00:11:42,202 --> 00:11:46,006 -Al, you busted Tweety's bird food. -That's no problem. 156 00:11:46,173 --> 00:11:49,910 I was on my way back to town to have a hernia operation anyway. 157 00:11:50,243 --> 00:11:52,746 Can I get anybody else a hundred pounds of anything? 158 00:11:52,913 --> 00:11:55,148 Jujubes. 159 00:11:57,217 --> 00:11:59,786 I'm gonna give Tweety his cuddle bone. 160 00:12:02,122 --> 00:12:05,926 -Hey, where'd he go? -Somebody left the cage open. 161 00:12:06,093 --> 00:12:09,362 -He must have flown upstairs. -Upstairs? 162 00:12:10,764 --> 00:12:12,232 Oh, no. 163 00:12:15,168 --> 00:12:17,838 Oh, my God, a feather. 164 00:12:18,905 --> 00:12:23,810 Gee, I was wondering why Mom sent out for white wine. 165 00:12:25,312 --> 00:12:27,881 What do you mean you thought it was a chicken? 166 00:12:29,182 --> 00:12:31,184 When was the last time you heard a chicken... 167 00:12:31,351 --> 00:12:33,186 ...doing a Marlon Brando impression? 168 00:12:33,987 --> 00:12:35,288 Tweety. 169 00:12:45,899 --> 00:12:47,801 Well... 170 00:12:50,604 --> 00:12:53,507 ...I've got some good news and got some bad news. 171 00:12:54,975 --> 00:12:58,145 The good news is Tweety knew over 150 words. 172 00:12:59,212 --> 00:13:02,249 Well, what's the--? What's the bad news, Dad? 173 00:13:03,316 --> 00:13:07,587 Bad news is none of them were "Please don't eat me." 174 00:13:14,261 --> 00:13:16,897 Oh, there, there, sweetheart. 175 00:13:17,063 --> 00:13:21,334 -Daddy will get you a new Tweety. -Like hell Daddy will. 176 00:13:22,335 --> 00:13:24,271 I don't want another Tweety. 177 00:13:24,437 --> 00:13:28,241 I don't want another anything. I just want Buck back. 178 00:13:28,408 --> 00:13:31,278 -Now, look Kel-- -No, leave me alone! 179 00:13:32,379 --> 00:13:35,315 -Al, I've got another idea. -Forget about it, Marcie. 180 00:13:35,949 --> 00:13:39,286 There's no pet in the world wouldn't fit in that woman's mouth. 181 00:13:41,454 --> 00:13:44,925 She can unhinge her jaw like an anaconda. 182 00:13:46,293 --> 00:13:48,428 Kelly's problem is that she needs closure... 183 00:13:48,595 --> 00:13:51,498 ...to reconcile herself to the fact that Buck is really gone. 184 00:13:51,665 --> 00:13:53,934 She needs to communicate with him. 185 00:13:54,100 --> 00:13:56,436 But he's dead. 186 00:13:56,603 --> 00:13:59,639 He may have crossed over to the other side... 187 00:13:59,973 --> 00:14:02,142 ...but he's not out of reach. 188 00:14:02,309 --> 00:14:06,680 Come on, Marcie. Let's get this doggy séance on the road. 189 00:14:09,382 --> 00:14:11,551 Father, we're ready. 190 00:14:22,395 --> 00:14:23,964 Well, the house is blessed... 191 00:14:24,130 --> 00:14:28,068 ...except for that big, fat ugly she-demon up there. 192 00:14:30,370 --> 00:14:33,173 Father Sarducci, can we talk to Buck now? 193 00:14:33,340 --> 00:14:37,611 Soon, my child with the diary in the top drawer. 194 00:14:39,379 --> 00:14:40,647 Are you clairvoyant? 195 00:14:40,981 --> 00:14:43,683 No, I was just going through your things. 196 00:14:45,952 --> 00:14:48,488 Let us all join hands. 197 00:14:52,058 --> 00:14:54,461 Al, you're not joining hands. 198 00:14:54,628 --> 00:14:57,631 What's the matter, Mr. Bundy, you don't believe in the afterlife? 199 00:14:57,931 --> 00:15:03,203 No, it's not that, Father. It's just that I don't wanna hold my wife's hand. 200 00:15:06,706 --> 00:15:08,942 Come on, now. Calm down. 201 00:15:09,109 --> 00:15:13,079 It is not easy to contact a dead dog. 202 00:15:13,246 --> 00:15:17,517 Fortunately, I have my dead-dog whistle with me. 203 00:15:20,520 --> 00:15:21,988 Won't be long now. 204 00:15:30,463 --> 00:15:32,699 Maybe gonna try something else. 205 00:15:33,133 --> 00:15:35,735 I got this idea. How about everybody concentrate? 206 00:15:36,069 --> 00:15:38,171 Okay, concentrate. You just have to.... 207 00:15:43,410 --> 00:15:45,679 Buck Bundy, Buck Bundy. 208 00:15:49,282 --> 00:15:51,284 Yeah, I know. 209 00:15:52,419 --> 00:15:55,422 But in bed I hardly have to do anything. 210 00:16:01,561 --> 00:16:05,365 -Silence? -No, hardly. She's quite the screamer. 211 00:16:07,667 --> 00:16:09,502 He wasn't talking about that. 212 00:16:09,669 --> 00:16:11,504 Actually, I was. 213 00:16:12,205 --> 00:16:14,808 We are gathered here tonight to contact a friend... 214 00:16:15,542 --> 00:16:19,479 ...a departed friend, who still carries heartstrings... 215 00:16:19,646 --> 00:16:23,717 ...for his grieving companion, the blond chick. 216 00:16:24,818 --> 00:16:27,087 -Kelly. -Kelly. 217 00:16:27,253 --> 00:16:30,290 Buck, Buck... 218 00:16:30,457 --> 00:16:32,559 ...hear me, Buck. 219 00:16:33,526 --> 00:16:36,096 Fill me up with thy spirit. 220 00:16:36,262 --> 00:16:38,798 My body is your vessel. 221 00:16:39,265 --> 00:16:41,401 Fill me up, Buck. 222 00:16:41,568 --> 00:16:43,670 Fill me up. 223 00:16:48,742 --> 00:16:52,078 Am I the only one getting turned on here? 224 00:16:56,149 --> 00:16:58,685 What is it, Father? What do you feel? 225 00:16:58,852 --> 00:17:00,487 Great fear. 226 00:17:00,653 --> 00:17:03,289 I think Buck's in trouble. 227 00:17:03,623 --> 00:17:04,624 THE BOOK OF LIFE 228 00:17:04,791 --> 00:17:08,428 Buck Bundy, I understand you have waived your right to an attorney. 229 00:17:08,595 --> 00:17:10,730 Yeah, after you ate him. 230 00:17:13,199 --> 00:17:14,801 Strike that from the record. 231 00:17:15,135 --> 00:17:18,671 Thomas shall now read aloud from The Book of Life. 232 00:17:20,173 --> 00:17:25,211 Let's see. "Total number of cats chased up trees, 15." 233 00:17:25,378 --> 00:17:28,281 It was harmless fun. It's not like anyone got hurt. 234 00:17:28,448 --> 00:17:34,788 "Total number of cats chased under the wheels of Mack trucks, 197." 235 00:17:36,222 --> 00:17:38,091 I'm truly sorry about that. 236 00:17:38,258 --> 00:17:41,828 I was a young pup and I did it to impress the bitches. 237 00:17:43,596 --> 00:17:46,699 And finally, "Total number of cats eaten... 238 00:17:46,866 --> 00:17:50,770 ...this morning in heaven's waiting room, three." 239 00:17:51,838 --> 00:17:55,575 -Well, dog? -You know, I don't have to be an eagle. 240 00:17:55,742 --> 00:17:59,112 I'll settle for a finch with huevos like an eagle. 241 00:18:00,547 --> 00:18:02,615 This court will recess for one hour... 242 00:18:02,782 --> 00:18:08,688 ...while I contemplate the appropriate sentence in my litter box. 243 00:18:09,622 --> 00:18:12,792 Well, this certainly sucks. 244 00:18:14,260 --> 00:18:17,764 Be one with me, oh, spirit. 245 00:18:17,931 --> 00:18:19,799 Join with me, Buck. 246 00:18:20,133 --> 00:18:22,836 Join with me. 247 00:18:27,173 --> 00:18:29,843 Now, look here, La Toya. 248 00:18:31,845 --> 00:18:33,613 It has been over an hour. 249 00:18:33,780 --> 00:18:37,283 Get to the part where Buck is fine and Kelly's happy. 250 00:18:37,450 --> 00:18:40,253 What, you want me to lie? What do you take me for? 251 00:18:40,420 --> 00:18:43,423 A lot less than you're taking me for. Now go ahead. 252 00:18:44,324 --> 00:18:47,861 Okay, I will again attempt to break through. 253 00:18:48,194 --> 00:18:49,963 I broke through. 254 00:18:51,798 --> 00:18:53,399 Buck? 255 00:18:53,633 --> 00:18:56,970 Yes, it's me, Buck. 256 00:19:02,408 --> 00:19:03,810 Daddy... 257 00:19:03,977 --> 00:19:06,412 ...Daddy, Buck's Italian. 258 00:19:07,380 --> 00:19:09,415 The afterlife is in Italy. 259 00:19:11,551 --> 00:19:14,420 -I miss you Buck. -I miss you too, Kelly... 260 00:19:15,321 --> 00:19:18,258 ...but I think it's time for both of us to move on. 261 00:19:18,424 --> 00:19:21,728 Go forth, my child, and get yourself another dog. 262 00:19:22,629 --> 00:19:24,564 A cheap dog. 263 00:19:25,732 --> 00:19:28,501 And, Kelly, share yourself with others... 264 00:19:28,668 --> 00:19:32,338 ...like you have shared yourself with me, Buck. 265 00:19:32,505 --> 00:19:33,773 I'll do that. 266 00:19:33,940 --> 00:19:36,776 I will share myself with others. 267 00:19:44,584 --> 00:19:46,219 If she shared herself any more... 268 00:19:46,386 --> 00:19:48,922 ...she'd be traded on the New York Stock Exchange. 269 00:19:52,525 --> 00:19:56,596 Now, before we say goodbye is there anything I can do for you? 270 00:19:56,996 --> 00:20:01,367 Well, Buck would like to have a little hug. 271 00:20:02,035 --> 00:20:04,704 Oh, of course. 272 00:20:06,706 --> 00:20:09,542 And maybe a little kiss. 273 00:20:10,810 --> 00:20:12,612 Okay. 274 00:20:14,280 --> 00:20:17,517 No, Buck would really like to have his tongue involved. 275 00:20:19,652 --> 00:20:23,489 Would Buck like to have a little shoe up his blowhole? 276 00:20:29,996 --> 00:20:31,798 The spirit has departed. 277 00:20:32,332 --> 00:20:34,500 Hey, hey, wait. While you're still out there... 278 00:20:34,667 --> 00:20:37,537 ...I used to have a pet goldfish named Winky. 279 00:20:37,704 --> 00:20:39,906 Not on my dime you didn't, buddy. 280 00:20:42,008 --> 00:20:45,378 Hey. Hey, wait a minute, you guys. Now, you heard what Buck said. 281 00:20:45,545 --> 00:20:47,080 He wants me to get another dog. 282 00:20:47,380 --> 00:20:49,816 But, pumpkin, it's after 9:00. Daddy's broke. 283 00:20:49,983 --> 00:20:52,685 There's no way in the world we can find another-- 284 00:20:58,558 --> 00:21:01,761 Hey, wait a minute. What's that? 285 00:21:03,830 --> 00:21:05,331 Look, it's a puppy. 286 00:21:05,765 --> 00:21:07,333 Where did it come from? 287 00:21:07,500 --> 00:21:09,802 It's a sign, a sign from Buck. 288 00:21:09,969 --> 00:21:11,938 That's ridiculous-- 289 00:21:13,806 --> 00:21:15,908 Entirely possible. 290 00:21:16,109 --> 00:21:18,578 Oh, look how cute he is. 291 00:21:20,580 --> 00:21:23,616 Wait a minute, I'm not an eagle. 292 00:21:27,420 --> 00:21:28,655 I'm a dog. 293 00:21:28,821 --> 00:21:30,056 What should we name him? 294 00:21:30,390 --> 00:21:34,360 I know, let's call him Lucky, Lucky Bundy. 295 00:21:34,527 --> 00:21:37,897 Gee, I was saving that name for my tombstone. 296 00:21:40,767 --> 00:21:43,469 Those voices sound oddly familiar. 297 00:21:43,636 --> 00:21:46,939 If I could just get these newborn eyes to focus.... 298 00:21:50,476 --> 00:21:55,815 No! 23016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.