All language subtitles for Married.With.Children.S09E23.User.Friendly.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,301 --> 00:01:17,136 Hey, Mom. 2 00:01:20,468 --> 00:01:23,805 Oh, Kelly, something horrible has happened. 3 00:01:24,001 --> 00:01:27,171 Okay, don't worry, Mom. I'm gonna call 911. 4 00:01:29,134 --> 00:01:31,370 Oh, my God, I forgot the number. Oh, God! 5 00:01:31,534 --> 00:01:33,302 Oh, God. Oh, God. 6 00:01:33,500 --> 00:01:35,202 Oh, Kelly, it's okay. 7 00:01:35,400 --> 00:01:38,870 It's just that none of my shows are on. Look. 8 00:01:39,068 --> 00:01:43,005 I turn to Oprah, and I get Monster Truckin'. 9 00:01:43,201 --> 00:01:47,839 I turn to Phil, and it's midget wrestling. 10 00:01:48,034 --> 00:01:53,206 And look, I turn to Richard Bey and it's a wet T-shirt contest. 11 00:01:53,567 --> 00:01:57,972 Oh, wait a second. That is Richard Bey. 12 00:01:58,334 --> 00:02:00,402 Who could have done this to me? 13 00:02:15,467 --> 00:02:17,135 Hi, Peg. 14 00:02:18,601 --> 00:02:20,636 How was Oprah? 15 00:02:21,567 --> 00:02:23,936 Oprah wasn't on today, Al. 16 00:02:26,634 --> 00:02:29,737 And she won't be on tomorrow either, Peg. 17 00:02:29,933 --> 00:02:35,272 Why? Because I had the cable company take her off. See? 18 00:02:35,900 --> 00:02:38,569 The "Guy Package"? 19 00:02:39,200 --> 00:02:41,636 With femme block. 20 00:02:44,033 --> 00:02:46,102 See, it's a new service they offer men... 21 00:02:46,267 --> 00:02:49,437 ...and some female tennis players... 22 00:02:50,533 --> 00:02:53,002 ...who are tired of watching girlie crap. 23 00:02:53,167 --> 00:02:55,035 See, Peg, it's my week off... 24 00:02:55,200 --> 00:02:57,736 ...and I want to spend it watching quality TV. 25 00:02:57,900 --> 00:03:02,271 You mean like monster movies, jiggly shows and The Three Stooges? 26 00:03:02,433 --> 00:03:05,002 Certainly. 27 00:03:06,067 --> 00:03:08,436 And now, the exciting conclusion... 28 00:03:08,600 --> 00:03:13,938 ...of the Centerfold Weed-Whacker Murders, on The Guy Channel. 29 00:03:14,366 --> 00:03:17,102 That's it. I'm going over to Marcie's. 30 00:03:17,299 --> 00:03:19,735 Tell her I said: 31 00:03:22,633 --> 00:03:25,269 God, Daddy, you can really be insensitive sometimes. 32 00:03:25,433 --> 00:03:28,336 I know. Keep it down, pumpkin. 33 00:03:28,499 --> 00:03:32,537 This is where the camp counselor sprains her knee running away from the lizard king. 34 00:03:32,700 --> 00:03:35,569 She doesn't have any bandages so she has to cut strips... 35 00:03:35,733 --> 00:03:39,570 ...from her already too short skirt. 36 00:03:40,533 --> 00:03:43,936 Now, this is the part I gotta ask you to leave, pumpkin. 37 00:03:55,799 --> 00:03:58,902 -Guy package, Dad? -With femme block, son. 38 00:03:59,700 --> 00:04:01,702 Kelly, guess what? 39 00:04:01,899 --> 00:04:05,269 I've been chosen to be in a research study about human behavior. 40 00:04:05,433 --> 00:04:08,135 So where do you fit in? 41 00:04:09,199 --> 00:04:12,135 Well, unlike you, in the front seat of a car. 42 00:04:12,599 --> 00:04:13,933 That's another story. 43 00:04:14,132 --> 00:04:16,201 The point is, they're paying me 300 bucks... 44 00:04:16,366 --> 00:04:19,736 ...which should earn me first-class passage on the old Amber airlines. 45 00:04:20,333 --> 00:04:22,668 Yeah, like she's really knocking down the door... 46 00:04:22,832 --> 00:04:26,936 ...to see you again after your little movie-theater-popcorn trick. 47 00:04:28,799 --> 00:04:30,867 Hi, Bud. 48 00:04:31,966 --> 00:04:34,034 -Hi, Kelly. -Hi, Amber, what's up? 49 00:04:34,199 --> 00:04:35,667 Your mom needs her TV Guide. 50 00:04:35,832 --> 00:04:38,635 She says it's in the room of broken promises. 51 00:04:39,032 --> 00:04:41,768 That would be in her bedroom. Okay. 52 00:04:44,498 --> 00:04:47,468 Amber, my sweet. 53 00:04:48,198 --> 00:04:52,202 It has come to my attention I may have been a bit forward with you in the past. 54 00:04:53,365 --> 00:04:57,469 You mean like when you grabbed my shirt and went: 55 00:04:59,298 --> 00:05:00,399 Yeah. 56 00:05:00,565 --> 00:05:04,402 And I was thinking that maybe I could make it up to you this weekend. 57 00:05:04,565 --> 00:05:06,367 Your pants or mine? 58 00:05:08,065 --> 00:05:11,101 You're amazing. Where do you learn this kind of behavior? 59 00:05:11,265 --> 00:05:14,401 No, you can't hide under the tree stump. 60 00:05:14,965 --> 00:05:17,601 He can burrow. 61 00:05:17,765 --> 00:05:21,936 Don't you see? He's half mole! 62 00:05:25,031 --> 00:05:27,434 Well, anyway. For your information... 63 00:05:27,599 --> 00:05:30,335 ...a woman is more than a loose assortment of body parts... 64 00:05:30,498 --> 00:05:32,601 ...put here for your entertainment. 65 00:05:32,764 --> 00:05:34,132 We have minds too. 66 00:05:34,664 --> 00:05:37,167 Hey, guys. This is so funny. 67 00:05:37,332 --> 00:05:39,601 What a great idea. Look. 68 00:05:39,764 --> 00:05:44,502 Beverly Hills, 90,210. 69 00:05:46,131 --> 00:05:47,399 They must be really dumb. 70 00:05:47,564 --> 00:05:50,634 That far in the future they're still in high school. 71 00:05:52,898 --> 00:05:57,069 Look, Amber. I do respect your mind. 72 00:05:57,232 --> 00:06:00,735 I'd just respect it even more if it would bounce gently when you walk. 73 00:06:03,598 --> 00:06:05,066 Smooth. 74 00:06:05,464 --> 00:06:08,067 Kelly, what am I missing? 75 00:06:08,232 --> 00:06:11,235 Why don't we make this quicker and talk about what you've got. 76 00:06:11,397 --> 00:06:15,168 -Okay. Well, then, what have I got? -Nothing. See how quick that was? 77 00:06:17,264 --> 00:06:19,833 Oh, God. 78 00:06:24,564 --> 00:06:25,765 Save me, Al. 79 00:06:25,965 --> 00:06:30,269 I walk in the door after a hard day of billiards and what do I see? 80 00:06:30,431 --> 00:06:33,601 Peggy and Marcie sitting on the couch watching, on Oprah... 81 00:06:33,764 --> 00:06:35,933 ..."Women Who Support Men." 82 00:06:36,097 --> 00:06:39,133 Where do they find these losers? 83 00:06:39,698 --> 00:06:43,268 -You got anything to eat? -Check the traps. 84 00:06:43,930 --> 00:06:47,767 Hey, Al, you know, I've always been meaning to ask you... 85 00:06:47,930 --> 00:06:49,265 ...what does this switch do? 86 00:06:49,598 --> 00:06:51,866 I don't know. Get over here and sit down. 87 00:06:53,231 --> 00:06:54,865 -That's your problem. -What? 88 00:06:55,030 --> 00:06:57,099 You don't know how to relax. 89 00:06:59,598 --> 00:07:02,601 What the hell does that switch do? 90 00:07:11,164 --> 00:07:13,166 Jefferson? 91 00:07:14,730 --> 00:07:18,400 See what happens when you pull this blue wire. 92 00:07:24,930 --> 00:07:30,202 Two-point-six billion men on the planet and we didn't marry any of them. 93 00:07:31,296 --> 00:07:33,365 Come on, Al. Call an electrician. 94 00:07:33,697 --> 00:07:35,265 I will not. 95 00:07:35,430 --> 00:07:37,966 Just because someone calls himself an electrician... 96 00:07:38,130 --> 00:07:42,301 ...doesn't mean he knows any more about electricity than the average guy. 97 00:08:02,663 --> 00:08:04,632 Just as I thought. 98 00:08:09,096 --> 00:08:11,265 Mr. Bundy, I'm Sandy. 99 00:08:11,430 --> 00:08:13,966 Welcome to our study on human sexuality. 100 00:08:14,129 --> 00:08:16,265 We're exploring your deepest desires... 101 00:08:16,430 --> 00:08:18,999 ...in our cybersex experiment. 102 00:08:22,796 --> 00:08:24,698 We are? 103 00:08:24,862 --> 00:08:26,698 Well, if that's okay. 104 00:08:26,862 --> 00:08:29,665 Because some people are shy and-- 105 00:08:39,330 --> 00:08:41,332 Aren't we an eager beaver. 106 00:08:43,963 --> 00:08:46,198 Now, I have something for you to put on. 107 00:08:47,330 --> 00:08:50,366 Well, no need. I'm already wearing one. 108 00:08:52,829 --> 00:08:55,632 I think we're a tad confused, Bud. 109 00:08:55,796 --> 00:09:01,868 You see, you will be wearing this as you enter a world of virtual reality... 110 00:09:02,029 --> 00:09:04,165 ...and based on your answers to our survey... 111 00:09:04,329 --> 00:09:07,165 ...we will create your ideal sexual experience. 112 00:09:08,562 --> 00:09:10,197 I see. I see. 113 00:09:10,362 --> 00:09:14,766 So technically speaking, who will I be boinking? 114 00:09:15,829 --> 00:09:18,031 Your image of the perfect mate. 115 00:09:19,596 --> 00:09:21,764 That shouldn't be a problem. 116 00:09:22,062 --> 00:09:24,397 But who's gonna hold the magazine? 117 00:09:30,962 --> 00:09:34,165 Okay, one more wire and we'll be all hooked up. 118 00:09:37,928 --> 00:09:40,064 We're hooked up. 119 00:09:41,529 --> 00:09:44,165 This is Dr. Kessler. He created this experiment. 120 00:09:44,329 --> 00:09:46,898 Dr. Kessler, this is Bud Bundy. 121 00:09:47,062 --> 00:09:49,397 Look, Dr. Kessler, I don't mean to doubt... 122 00:09:49,562 --> 00:09:54,000 ...your little pleasure pouch here. But, see, you're dealing with a guy... 123 00:09:54,162 --> 00:09:57,966 ...who's had the real thing more times than there are stars in the sky. 124 00:09:58,728 --> 00:10:02,398 Well, there are more than four stars in the sky, Mr. Bundy. 125 00:10:03,795 --> 00:10:05,964 Once you get away from the city and you can.... 126 00:10:06,128 --> 00:10:09,432 We'll monitor his vital signs from the next room. 127 00:10:09,595 --> 00:10:12,798 I have a feeling it could get ugly in here. 128 00:10:13,761 --> 00:10:14,896 Doc, the point is... 129 00:10:15,262 --> 00:10:17,397 ...nothing can duplicate the real thing. 130 00:10:17,561 --> 00:10:20,297 I mean, there's not a machine that can actually re-create-- 131 00:10:24,328 --> 00:10:28,532 Excuse me, while I kiss the sky. 132 00:10:32,162 --> 00:10:34,898 Oh, big surprise. I'm alone. 133 00:10:35,062 --> 00:10:37,664 My perfect mate is myself. 134 00:10:38,428 --> 00:10:41,898 Last time I tell the truth on a sex survey. 135 00:10:45,261 --> 00:10:47,163 -Amber? -Surprised to see me... 136 00:10:47,328 --> 00:10:50,764 -...in your fantasy, Bud? -No. 137 00:10:51,161 --> 00:10:53,163 No, not at all. 138 00:10:53,861 --> 00:10:56,631 I mean, it is my fantasy. 139 00:10:57,328 --> 00:11:00,030 So now what do we do? 140 00:11:00,294 --> 00:11:02,363 We have sex. 141 00:11:04,828 --> 00:11:06,463 We do? 142 00:11:06,628 --> 00:11:09,164 You mean just like that? 143 00:11:09,328 --> 00:11:11,897 None of that pretending to respect you or other junk... 144 00:11:12,061 --> 00:11:14,196 ...women devote entire magazines to? 145 00:11:14,827 --> 00:11:16,262 Nope. 146 00:11:16,428 --> 00:11:19,164 Do with me what you will. 147 00:11:28,994 --> 00:11:32,197 Oh, I recognize this. It's foreplay. 148 00:11:32,361 --> 00:11:35,698 Either that or he has a spastic colon. 149 00:11:36,560 --> 00:11:39,496 Oh, baby, what you do. 150 00:11:39,660 --> 00:11:42,296 Yeah, it's his colon. 151 00:11:42,493 --> 00:11:43,828 Let's get a second opinion. 152 00:11:44,328 --> 00:11:46,330 Hey, Bruno. 153 00:11:46,760 --> 00:11:49,463 What does this look like to you? 154 00:11:50,393 --> 00:11:53,396 Looks like I'm gonna need a bigger mop. 155 00:12:00,194 --> 00:12:02,930 -Jefferson? -Yeah? 156 00:12:03,094 --> 00:12:04,729 See what happens when I do this: 157 00:12:10,293 --> 00:12:13,430 Good. So we got power upstairs. 158 00:12:33,393 --> 00:12:37,931 You know, I bet we could teach them to smoke cigars and ride tricycles. 159 00:12:38,594 --> 00:12:41,997 Al, are you ready to call an electrician? 160 00:12:42,893 --> 00:12:45,896 I will not. I'm gonna find out what this darn switch does... 161 00:12:46,060 --> 00:12:49,029 ...if it kills me and Jefferson. 162 00:12:51,427 --> 00:12:52,928 Our secret weapon. 163 00:12:53,093 --> 00:12:55,762 Now we'll get to the bottom of this, Peg. 164 00:13:03,926 --> 00:13:06,195 Let's do it. 165 00:13:06,360 --> 00:13:09,663 Bob Rooney? He's a butcher. 166 00:13:10,360 --> 00:13:12,295 Hence the genius of it. 167 00:13:12,459 --> 00:13:17,030 You see, he owns the entire Time Life series on household wiring. 168 00:13:17,826 --> 00:13:19,795 Actually, Al, I don't have those anymore. 169 00:13:19,960 --> 00:13:21,962 My wife made me send them back. 170 00:13:22,926 --> 00:13:25,028 Not before you read them in the john, right? 171 00:13:25,960 --> 00:13:27,861 Do you know me, or what? 172 00:13:32,826 --> 00:13:34,061 Okay. 173 00:13:34,226 --> 00:13:39,431 -Tell us where the circuit box is. -Outside. 174 00:13:39,859 --> 00:13:42,596 Thank God for Bob Rooney. 175 00:13:43,793 --> 00:13:45,995 We could have been inside for days. 176 00:13:46,159 --> 00:13:48,261 Guys, please call an electrician. 177 00:13:48,426 --> 00:13:50,828 We will not! 178 00:14:03,025 --> 00:14:04,460 I don't know. 179 00:14:04,626 --> 00:14:07,295 Maybe I was too hard on Bud the other day. 180 00:14:07,792 --> 00:14:10,228 I mean, he is sort of cute, don't you think? 181 00:14:10,392 --> 00:14:15,197 Well, yeah, in a crypt-keeper kind of a way. 182 00:14:15,658 --> 00:14:17,994 Look, Amber, I know that he really likes you. 183 00:14:18,159 --> 00:14:20,695 Well, maybe I should give him a break. 184 00:14:22,758 --> 00:14:25,494 Oh, hi, Bud. 185 00:14:25,658 --> 00:14:29,996 I've been thinking about your invitation, and I'm free Friday. 186 00:14:30,159 --> 00:14:32,228 Oh, good. Good. 187 00:14:32,392 --> 00:14:35,195 You can spend it hanging with Mr. Cooper. 188 00:14:36,758 --> 00:14:39,194 As for me, I'm kind of busy. 189 00:14:40,192 --> 00:14:41,493 I'll see you tomorrow. 190 00:14:41,658 --> 00:14:45,829 -In your dreams. -Yeah, you betcha. 191 00:14:56,391 --> 00:15:01,363 Al, there is not an eyebrow left among you. 192 00:15:02,558 --> 00:15:06,195 -Please call someone. -I will not. 193 00:15:06,358 --> 00:15:10,128 All we have to do, Peg, is find out where the last few of these wires go... 194 00:15:10,291 --> 00:15:12,694 ...and I can start my vacation anew. 195 00:15:13,959 --> 00:15:16,995 What about Bob Rooney? You know, he's been missing for two days. 196 00:15:17,158 --> 00:15:19,093 Bob Rooney's not missing. 197 00:15:19,258 --> 00:15:22,094 -Right, Bob Rooney? -Right, Al. 198 00:15:23,558 --> 00:15:25,594 He's in the wall. 199 00:15:26,258 --> 00:15:29,828 -He is stuck in our house, Al. -Like he's the only one. 200 00:15:33,558 --> 00:15:37,395 Hey, good news, Al. Griff thinks he's traced the problem. Here. 201 00:15:37,558 --> 00:15:41,829 -Hold this dead wire while we go to the basement. -Alrighty. 202 00:15:48,724 --> 00:15:50,125 Odd. 203 00:15:50,291 --> 00:15:54,462 I see my entire life flashing before my eyes. 204 00:15:55,158 --> 00:15:59,028 And that only happens right before-- 205 00:16:09,457 --> 00:16:12,760 Hey, Daddy, we need to talk. 206 00:16:14,557 --> 00:16:16,426 What's that smell? 207 00:16:16,591 --> 00:16:19,026 Some hair. Some skin. 208 00:16:20,424 --> 00:16:22,960 -What's up? -It's Bud, Dad. 209 00:16:23,124 --> 00:16:24,693 He hasn't showered in four days. 210 00:16:24,857 --> 00:16:28,628 He disappears at night and he has no interest in the opposite sex anymore. 211 00:16:28,791 --> 00:16:31,227 And the problem is? 212 00:16:31,390 --> 00:16:33,659 Daddy, he's like that and he's not even married. 213 00:16:34,058 --> 00:16:35,426 Pumpkin... 214 00:16:35,591 --> 00:16:39,995 ...if there was something up with Bud don't you think I would know it? 215 00:16:41,824 --> 00:16:44,660 Son, are you okay? 216 00:16:44,824 --> 00:16:46,693 Oh, yeah. 217 00:16:47,557 --> 00:16:49,292 See? Father always knows best. 218 00:16:49,457 --> 00:16:53,294 Now, excuse me. There's two guys in the basement I've gotta kill. 219 00:16:55,023 --> 00:16:58,293 Hey, Bud. What's in the box? 220 00:16:58,524 --> 00:17:01,794 Just some old things I don't need anymore. 221 00:17:03,723 --> 00:17:07,460 Your porno magazines and your rubber dolls. 222 00:17:07,657 --> 00:17:09,492 Okay, Bud, I don't understand. 223 00:17:09,656 --> 00:17:11,291 First you blow off Amber. 224 00:17:11,457 --> 00:17:15,828 The only woman who's ever touched you without saying, "Excuse me, sonny." 225 00:17:16,224 --> 00:17:17,992 And now this? 226 00:17:18,157 --> 00:17:22,161 Look, Kelly. I don't need Amber, okay. I have her. 227 00:17:22,324 --> 00:17:24,793 Dr. Kessler introduced me to cybersex... 228 00:17:24,957 --> 00:17:27,759 ...and I can create Amber any time I want. 229 00:17:27,923 --> 00:17:29,758 But she's not the real Amber. 230 00:17:30,590 --> 00:17:32,325 She's better. 231 00:17:32,523 --> 00:17:36,160 She does what I want, whenever I want it. 232 00:17:36,324 --> 00:17:40,695 This is the breakthrough men have been waiting for since the beginning of time. 233 00:17:41,656 --> 00:17:44,926 You know what? It looks like you and your cross-legged... 234 00:17:45,090 --> 00:17:47,426 ..."let's talk," gift-expecting... 235 00:17:47,590 --> 00:17:50,893 ...ordering-the-most-expensive-thing- on-the-menu, "what about me?"... 236 00:17:51,057 --> 00:17:54,460 ...bimbo sapiens are about to be made obsolete. 237 00:18:00,456 --> 00:18:02,358 Amber, yes. 238 00:18:07,556 --> 00:18:08,924 Excuse me. 239 00:18:09,089 --> 00:18:11,758 Aren't you the world-famous Dr. Keebler? 240 00:18:11,923 --> 00:18:13,558 Kessler. 241 00:18:14,656 --> 00:18:16,658 And you are? 242 00:18:16,823 --> 00:18:20,894 Dr. Von Bundy. I specialize in nuclear dentistry. 243 00:18:21,823 --> 00:18:23,525 I've never heard of that department. 244 00:18:23,690 --> 00:18:28,394 Well, it's a top-secret program between the CIA and Crest... 245 00:18:28,556 --> 00:18:31,926 ...but, anyway, enough about me. 246 00:18:32,089 --> 00:18:33,224 Tell me about your work. 247 00:18:33,389 --> 00:18:36,226 Well, I first began my sexual-behavior studies... 248 00:18:36,389 --> 00:18:38,658 ...10 years ago on the lower primates. 249 00:18:38,822 --> 00:18:40,691 That's these disks here. 250 00:18:40,855 --> 00:18:45,227 With my more recent experiments I've moved up the evolutionary ladder. 251 00:18:48,489 --> 00:18:50,158 Somewhat. 252 00:18:50,689 --> 00:18:51,923 I see. Fascinating. 253 00:18:52,189 --> 00:18:55,226 So scientifically speaking: 254 00:18:57,056 --> 00:19:01,660 Yes, well, my goal is to prove that the human male's psycho-sexual needs... 255 00:19:01,822 --> 00:19:03,958 ...can be fully satisfied with my machine. 256 00:19:04,122 --> 00:19:06,758 Thereby eliminating the embarrassment of rejection. 257 00:19:07,256 --> 00:19:10,259 Do you really think that you can make this obsolete? 258 00:19:16,622 --> 00:19:19,491 Would you care to discuss this over a moonlit stroll? 259 00:19:19,655 --> 00:19:21,791 But I have a patient... 260 00:19:23,789 --> 00:19:27,793 ...who is now on autopilot. 261 00:19:33,355 --> 00:19:34,756 Yes. 262 00:19:36,388 --> 00:19:38,057 That's the spot. 263 00:19:38,222 --> 00:19:39,656 You know what I like. 264 00:19:40,222 --> 00:19:41,890 You bet I do. 265 00:19:43,488 --> 00:19:45,490 Hey, what happened? 266 00:19:48,655 --> 00:19:51,258 Enjoy, big boy. 267 00:19:51,719 --> 00:19:54,532 Oh, God! Oh, God! 268 00:19:54,532 --> 00:19:55,022 Oh, God! Oh, God! 269 00:20:03,555 --> 00:20:06,358 Good going, Al. You have wrecked the house... 270 00:20:06,522 --> 00:20:09,992 ...Jefferson and Griff now look like fried green tomatoes... 271 00:20:10,155 --> 00:20:12,691 ...and you still don't know where that switch goes. 272 00:20:12,854 --> 00:20:15,157 Have you anything at all to say for yourself? 273 00:20:28,222 --> 00:20:30,691 Al... 274 00:20:30,854 --> 00:20:32,089 ...bake me. 275 00:20:34,387 --> 00:20:37,791 -Good night, kids. -Good night. 276 00:20:38,521 --> 00:20:41,724 -Good night, Bob Rooney. -Night, Al. 277 00:20:45,021 --> 00:20:48,191 You shake it. Yeah, you shake it, baby. 278 00:20:48,487 --> 00:20:52,024 That's the Bud I remember. Good job, Kelly. 279 00:20:52,187 --> 00:20:55,057 Yeah, well, I can't take all the credit. 280 00:20:55,221 --> 00:20:58,090 Yeah, yeah, you. Yeah, you're the one. Yeah. 281 00:20:58,821 --> 00:21:00,823 That's it. 282 00:21:09,721 --> 00:21:12,691 You shake that booty, baby. 283 00:21:13,087 --> 00:21:15,122 You know what I like. 284 00:21:24,954 --> 00:21:28,691 Al, you better not be fooling with that switch again. 285 00:21:28,853 --> 00:21:31,223 I'm not, pookie. 286 00:21:34,054 --> 00:21:36,856 What the hell does this thing do? 287 00:21:42,487 --> 00:21:46,325 Man, I gotta find out where the switch to this light is. 21765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.