All language subtitles for Married.With.Children.S09E20.Ship.Happens.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,411 --> 00:01:17,046 Previously on Married with Children: 2 00:01:17,246 --> 00:01:19,815 The family who never feeds me went on vacation. 3 00:01:20,016 --> 00:01:21,284 Oh, it's not so bad. 4 00:01:21,450 --> 00:01:24,320 No, it's like 20,000 Leagues Under the Sea. 5 00:01:24,754 --> 00:01:27,924 Except I'm married to the giant squid. 6 00:01:28,925 --> 00:01:31,694 Exacerbating the situation was the fact that by day... 7 00:01:31,961 --> 00:01:34,797 ...the cruise was geared towards women who ate like mastiffs. 8 00:01:35,298 --> 00:01:37,233 But by night... 9 00:01:39,035 --> 00:01:41,604 ...Al was happy for a brief moment until-- 10 00:01:41,801 --> 00:01:44,337 I can't go out in public like this. 11 00:01:44,535 --> 00:01:47,438 It's all right. No, you can't, sweetheart. I know you can't-- 12 00:01:47,602 --> 00:01:49,871 -Come on, Jefferson. -You can't go either. 13 00:01:50,068 --> 00:01:51,803 Why? My hair don't look like crap! 14 00:01:53,202 --> 00:01:56,038 And if that shipwreck wasn't enough, get a load of this one. 15 00:01:56,203 --> 00:02:00,574 -Oh, my God, we're really sinking? -Oh, come on. 16 00:02:00,769 --> 00:02:04,139 If we were sinking, you think I could look in this porthole and see... 17 00:02:05,203 --> 00:02:06,938 ...fish! 18 00:02:07,137 --> 00:02:10,407 And now back to Buck, King of All Dogs. 19 00:02:10,603 --> 00:02:13,873 Also known to humans as Married With Children. 20 00:02:26,205 --> 00:02:30,008 Did I thank you for inviting me on this cruise, Peg? 21 00:02:31,038 --> 00:02:34,241 Well, as a matter of fact, you haven't. 22 00:02:34,438 --> 00:02:38,275 Then maybe a simple stake through the heart would suffice. 23 00:02:39,039 --> 00:02:42,008 All right, look, this is no time to turn on each other. 24 00:02:42,206 --> 00:02:44,007 We're alone in the middle of the ocean. 25 00:02:44,172 --> 00:02:47,042 It's a perfect time to turn on each other. 26 00:02:47,539 --> 00:02:49,241 Why don't you look on the bright side. 27 00:02:49,406 --> 00:02:53,577 It's a balmy summer day, we're on vacation. 28 00:02:53,739 --> 00:02:56,943 Well, now we know who we're going to eat first. 29 00:02:58,440 --> 00:03:00,943 Dibs on the thighs. 30 00:03:05,574 --> 00:03:09,611 Look, you cookie-aisle of a woman. 31 00:03:10,308 --> 00:03:13,377 If you hadn't gnawed through 12 inches of bulkhead... 32 00:03:13,541 --> 00:03:16,978 ...to inhale some jerk chicken, none of us would be here. 33 00:03:17,174 --> 00:03:20,377 So if anyone's gonna feed on my husband's dead thighs... 34 00:03:20,541 --> 00:03:22,343 ...it's gonna be me. 35 00:03:23,242 --> 00:03:25,211 Thanks, gumdrop. 36 00:03:25,409 --> 00:03:27,244 I can't stand this for one minute more. 37 00:03:27,409 --> 00:03:30,412 Oh, come on, Al. It's a perfectly calm sea. 38 00:03:30,576 --> 00:03:33,512 It's not the sea, Peg. It's... 39 00:03:34,143 --> 00:03:35,611 ...Gilbert Gottfried. 40 00:03:47,944 --> 00:03:51,314 So I'm on a cruise. My agent says to me: 41 00:03:51,510 --> 00:03:55,581 "Go on a cruise. You don't have to follow Sinbad. 42 00:03:55,777 --> 00:03:58,546 And you don't have to follow Carrot Top. 43 00:03:58,711 --> 00:04:01,180 And you get to eat with the captain." 44 00:04:01,377 --> 00:04:05,014 So am I eating with the captain? Am I eating? 45 00:04:05,212 --> 00:04:11,451 Am I even on a cruise anymore? Somebody get my agent! 46 00:04:12,345 --> 00:04:15,515 Somebody get my spear gun. 47 00:04:16,946 --> 00:04:20,549 -I think he's funny. -Make it two spear guns. 48 00:04:21,879 --> 00:04:24,848 -So, what do we do now? -We bob around in the sea... 49 00:04:25,012 --> 00:04:28,282 ...until the sun bakes us like cookies. 50 00:04:28,780 --> 00:04:30,582 Cookies? 51 00:04:31,479 --> 00:04:34,049 Quiet, sea hags. 52 00:04:34,613 --> 00:04:37,816 Now, first thing we have to do is pick a leader. 53 00:04:38,013 --> 00:04:39,748 Who knows the most about the sea? 54 00:04:39,947 --> 00:04:42,049 David Hasselhoff. 55 00:04:43,380 --> 00:04:46,050 Okay, Gilbert's disqualified. 56 00:04:46,247 --> 00:04:49,217 -Anyone else? -Oh, what difference does it make? 57 00:04:49,414 --> 00:04:54,786 We're just gonna wind up with sea gulls pecking out our salt-encrusted eyes. 58 00:04:54,981 --> 00:04:57,383 Thank you, Kathy Lee Gifford. 59 00:04:58,949 --> 00:05:01,585 Well, you know, Al really doesn't know much about the sea. 60 00:05:01,748 --> 00:05:05,152 -So I think we're gonna have to-- -Excuse me, Loch Ness Hairdo. 61 00:05:07,449 --> 00:05:08,951 I know two things about the sea. 62 00:05:09,115 --> 00:05:11,184 Number one, when you flush, it ends up here. 63 00:05:15,150 --> 00:05:19,321 And two, I watched all 3000 episodes of Gilligan's Island. 64 00:05:19,516 --> 00:05:23,220 -How do you find the time? -I don't have sex with you. 65 00:05:23,750 --> 00:05:26,954 All right, then it's decided. Al's captain. 66 00:05:27,183 --> 00:05:29,285 Well, captain, now what? 67 00:05:29,750 --> 00:05:33,854 Well, as my first official act, I'm declaring my marriage null and void. 68 00:05:35,518 --> 00:05:38,788 And secondly, I think we should strike out for land. 69 00:05:42,551 --> 00:05:43,953 Which way is land? 70 00:05:44,152 --> 00:05:46,454 I think it's back there.... 71 00:05:47,085 --> 00:05:50,288 Good. Then we're on our way. 72 00:05:50,485 --> 00:05:56,291 Look, this is useless, Al couldn't find land if he was skydiving. 73 00:05:56,719 --> 00:05:59,455 We're in the hands of a blithering idiot. 74 00:06:00,019 --> 00:06:02,755 That's Captain Blithering. 75 00:06:03,520 --> 00:06:09,559 Look, perhaps a brief comic interlude will help lighten the moment. 76 00:06:09,753 --> 00:06:14,425 I hope you can hear my jokes over the rumbling in my stomach. 77 00:06:15,820 --> 00:06:18,022 Is this thing on? 78 00:06:18,887 --> 00:06:24,426 Right before we went down, I took a bunch of serving trays as props. 79 00:06:24,588 --> 00:06:27,357 Oh, much better than taking food. 80 00:06:27,821 --> 00:06:30,257 Why couldn't have Gallagher been the entertainer? 81 00:06:30,454 --> 00:06:33,657 I mean, at least then we could have had watermelon. 82 00:06:34,188 --> 00:06:36,791 Yeah, like we'd have gotten any. 83 00:06:39,655 --> 00:06:43,059 Well, anyway, Mickey Mouse on acid. 84 00:06:44,689 --> 00:06:48,392 I'm freaking out. Somebody help me. 85 00:06:48,590 --> 00:06:51,693 I'm having a bad trip. 86 00:06:53,957 --> 00:06:57,360 A midget putting a dime in a payphone. 87 00:07:00,424 --> 00:07:02,359 Clark Gable. 88 00:07:02,957 --> 00:07:05,326 Vincent van Gogh. 89 00:07:09,024 --> 00:07:11,360 Peg, you wanna give this one tug? 90 00:07:11,557 --> 00:07:13,659 Ironside. 91 00:07:19,692 --> 00:07:22,127 No, no. No, Bugs, don't go into that deserted mine. 92 00:07:22,291 --> 00:07:24,827 Yosemite Sam just threw dynamite in there. 93 00:07:25,025 --> 00:07:27,828 Oh, God, I hope this is rerun. 94 00:07:29,292 --> 00:07:32,095 God, I hope you marry someone with money. 95 00:07:33,426 --> 00:07:35,861 Now move over, I wanna watch the news. 96 00:07:36,392 --> 00:07:39,095 And in close-to-show-biz news, radio personality... 97 00:07:39,259 --> 00:07:41,494 ...and ex-pimple cream spokesman Wolfman Jack... 98 00:07:41,659 --> 00:07:43,728 ...was found bound and gagged in a dumpster... 99 00:07:43,893 --> 00:07:46,495 ...behind Planet Hollywood last night. 100 00:07:53,360 --> 00:07:58,432 Police found several clues, but instead opted to go inside where it was warm. 101 00:07:59,394 --> 00:08:02,497 That's the last time I let you hit someone with a shovel. 102 00:08:02,695 --> 00:08:06,131 In another late-breaking story, the luxury cruise liner, Sea Dodge... 103 00:08:06,294 --> 00:08:10,198 ...went down last night in calm waters somewhere in the Caribbean. 104 00:08:10,394 --> 00:08:12,296 Kelly, that's the ship Mom and Dad are on. 105 00:08:12,462 --> 00:08:15,265 The passengers have been accounted for except one lifeboat... 106 00:08:15,429 --> 00:08:17,864 ...purportedly carrying comedian Gilbert Gottfried... 107 00:08:18,028 --> 00:08:22,433 ...and some other people, including a woman with really silly red hair. 108 00:08:23,562 --> 00:08:29,501 Oh, my God, Gilbert Gottfried and one of the Judds are lost at sea. 109 00:08:31,663 --> 00:08:34,800 It's not one of the Judds, you Zagnut. 110 00:08:35,063 --> 00:08:37,899 Kelly, do you know what this means? 111 00:08:38,897 --> 00:08:42,567 Mom and Dad. Oh, my God, what are we gonna do? 112 00:08:42,763 --> 00:08:46,601 How are we gonna eat? How are we gonna pay the mortgage? 113 00:08:46,798 --> 00:08:48,866 Our lives are gonna be... 114 00:08:49,097 --> 00:08:51,233 ...exactly the same. 115 00:08:52,065 --> 00:08:54,901 We can't just sit here. We gotta get to the Caribbean somehow. 116 00:08:55,065 --> 00:08:56,399 Okay. 117 00:08:56,598 --> 00:08:59,968 Don't forget to leave some food for the dog. 118 00:09:00,498 --> 00:09:03,401 -How long are we gonna be gone? -I don't know. Maybe weeks. 119 00:09:03,632 --> 00:09:06,335 Yo, dog here. Yo. 120 00:09:07,799 --> 00:09:09,167 I'm from the Chicago Examiner. 121 00:09:09,333 --> 00:09:11,668 Are you the people whose parents are lost at sea... 122 00:09:11,832 --> 00:09:14,435 ...with the voice of Iago, the parrot, Gilbert Gottfried? 123 00:09:14,600 --> 00:09:16,235 -Yeah. -Soup's on. 124 00:09:16,433 --> 00:09:17,934 -Let's go. -Come on. Get in there. 125 00:09:18,099 --> 00:09:20,635 -Wait a minute. -Don't miss that beat. Get around here. 126 00:09:20,800 --> 00:09:22,468 -Let's go. -What's going on here? 127 00:09:22,666 --> 00:09:25,936 You. We're here to bring the country live minute-by-minute coverage... 128 00:09:26,100 --> 00:09:28,669 ...of your anguish at the loss of Gilbert Gottfried. 129 00:09:28,866 --> 00:09:30,868 And your parents. 130 00:09:31,500 --> 00:09:32,768 They might still be alive. 131 00:09:32,934 --> 00:09:34,936 Yeah. And Hoffa's eating at Denny's. 132 00:09:37,301 --> 00:09:38,636 Now, wait a second now. 133 00:09:38,834 --> 00:09:41,870 You people can't just barge in here and invade our privacy. 134 00:09:42,068 --> 00:09:43,436 Kelly, show these people out. 135 00:09:43,635 --> 00:09:47,005 We'll pay you a million dollars for your exclusive story. 136 00:09:49,335 --> 00:09:51,604 Kelly, get these people a Snapple. 137 00:10:07,603 --> 00:10:11,006 It has been 24 hours. I'm starved. 138 00:10:11,170 --> 00:10:13,372 Me too. 139 00:10:13,770 --> 00:10:15,505 Hey, Al, why aren't you hungry? 140 00:10:15,704 --> 00:10:18,873 Because I've got a natural appetite suppressant. 141 00:10:20,004 --> 00:10:22,573 Twenty-five years of marriage. 142 00:10:22,804 --> 00:10:27,442 Yeah, and since he doesn't brush, he can always mine his teeth for food. 143 00:10:28,204 --> 00:10:31,007 Well, I'm starting to get hungry. 144 00:10:31,705 --> 00:10:33,807 Big surprise. 145 00:10:34,705 --> 00:10:36,139 Some captain you are. 146 00:10:36,305 --> 00:10:39,308 If you're not gonna go down with the ship, at least do something. 147 00:10:39,472 --> 00:10:41,774 Oh, excuse me, Miss We-Never-Do-Anything-Together. 148 00:10:41,972 --> 00:10:45,208 Well, we're dying together, Peg. Are you happy now? 149 00:10:46,205 --> 00:10:51,110 Well, just don't look at me to cheer anybody up anymore. 150 00:10:51,406 --> 00:10:54,209 You bent my props. 151 00:11:01,040 --> 00:11:06,179 As far as I'm concerned, we can float out here sans comedy... 152 00:11:06,374 --> 00:11:11,579 ...and die a miserable, humourless death. 153 00:11:12,407 --> 00:11:16,945 Now look what you've done, Al. You've upset the entertainer. 154 00:11:17,641 --> 00:11:19,576 Good. Maybe he'll walk. 155 00:11:20,741 --> 00:11:24,411 Hey, I know. We could try to catch a fish. 156 00:11:24,642 --> 00:11:27,745 How? We got no rod, we got no hooks, we got no bait. 157 00:11:34,443 --> 00:11:37,012 We got no rod and hooks. 158 00:11:37,243 --> 00:11:41,680 -Honey, we got this. -Peg. Peg. Peg. That's a flare gun. 159 00:11:41,876 --> 00:11:45,213 We only use that when the rescuers try to find us. 160 00:11:45,409 --> 00:11:49,080 Oh, but I don't want them to see my hair. 161 00:11:51,776 --> 00:11:56,481 Well, now I know why Jacques Cousteau only has men on the Calypso. 162 00:11:57,410 --> 00:11:59,646 That's not why. 163 00:12:06,811 --> 00:12:09,747 Hey, hey, we've got an oar. 164 00:12:09,978 --> 00:12:12,680 And there's dozens of little fish swimming around the boat. 165 00:12:12,845 --> 00:12:16,849 We just hit them with the oar and dinner is served. 166 00:12:18,246 --> 00:12:20,381 Without cooking it? 167 00:12:20,945 --> 00:12:26,084 Why bother? I mean, cooking just makes them smaller. 168 00:12:31,413 --> 00:12:33,015 Al, just go hit a fish. 169 00:12:33,180 --> 00:12:37,551 Oh, all right. It's always, "Al, I'm hungry. Al, I'm horny." 170 00:12:38,947 --> 00:12:41,783 Why can't it for once be, "Al, wake up, it's Cindy Crawford... 171 00:12:41,947 --> 00:12:43,983 ...I'm hungry and horny." 172 00:12:46,981 --> 00:12:50,651 -What are you waiting for? -A red one. 173 00:12:52,481 --> 00:12:56,018 There it is. Gotcha! 174 00:12:56,948 --> 00:12:58,850 Hey, where'd she go? 175 00:12:59,648 --> 00:13:02,084 Where all dead fish go. 176 00:13:02,615 --> 00:13:04,950 To the Red Lobster? 177 00:13:05,649 --> 00:13:09,019 No, nimrod, to the bottom. 178 00:13:09,949 --> 00:13:14,587 Hey, Al, you know, I just remembered the one thing I knew about the sea. 179 00:13:14,782 --> 00:13:19,954 If you beat a fish to a bloody pulp, it tends to attract other fish, bigger fish. 180 00:13:20,149 --> 00:13:22,885 Fish with no known enemies. 181 00:13:37,050 --> 00:13:41,021 Well, this is nice. 182 00:13:41,584 --> 00:13:43,853 Does anyone know how to repel a shark? 183 00:13:44,551 --> 00:13:46,820 Go ahead, Gilbert, do your impressions. 184 00:13:48,051 --> 00:13:49,920 Okay, Jerry Lewis. 185 00:13:50,118 --> 00:13:53,989 Oh, yeah. Oh, yeah, drum roll. 186 00:13:54,152 --> 00:13:56,855 How much money did we raise? 187 00:14:03,419 --> 00:14:08,024 Hello, this is Miranda Veracruz de la Jolla Cardenal. 188 00:14:10,586 --> 00:14:13,222 Live at the home of Kelly and Bud Bundy... 189 00:14:13,420 --> 00:14:15,189 ...who are anxiously awaiting news... 190 00:14:15,354 --> 00:14:18,023 ...of whether their parents will be found alive... 191 00:14:18,220 --> 00:14:21,690 ...or if their decomposing corpses will be found weeks later... 192 00:14:21,854 --> 00:14:24,824 ...in some South Florida bog. 193 00:14:25,121 --> 00:14:28,458 Bud and Kelly, I know that this is a difficult time for you... 194 00:14:28,654 --> 00:14:30,589 ...but can you tell me how you're feeling? 195 00:14:30,754 --> 00:14:33,724 And please be as graphic as possible. 196 00:14:34,488 --> 00:14:36,624 We refuse to answer this line of questioning... 197 00:14:36,788 --> 00:14:38,557 ...until we find out if they're alive. 198 00:14:38,755 --> 00:14:41,191 Well, I apologize if I seemed insensitive. 199 00:14:41,389 --> 00:14:44,158 So tell me, did your parents ever abuse you? 200 00:14:46,055 --> 00:14:47,557 No. 201 00:14:47,823 --> 00:14:51,059 Surely your father must have seen your heinie? 202 00:14:52,789 --> 00:14:54,591 Well, yeah, when I was a baby. 203 00:14:55,956 --> 00:14:58,859 Did Michael Jackson ever touch you? 204 00:15:01,889 --> 00:15:04,492 Did Bob Barker ever touch you? 205 00:15:04,690 --> 00:15:06,392 -Tom Arnold? -Roseanne? 206 00:15:06,557 --> 00:15:08,359 George Plimpton? 207 00:15:09,224 --> 00:15:11,526 What is the matter with you, people? 208 00:15:11,724 --> 00:15:14,360 Whatever happened to the noble image of the fourth estate? 209 00:15:14,524 --> 00:15:16,960 People like Edward R. Murrow and then Walter Cronkite? 210 00:15:17,124 --> 00:15:18,525 Who? 211 00:15:19,825 --> 00:15:21,093 Walt-- Walter Cronkite? 212 00:15:22,092 --> 00:15:23,760 Don't know that name. 213 00:15:23,958 --> 00:15:27,428 Was he ever touched by Michael Jackson? 214 00:15:27,858 --> 00:15:30,661 Get away from me, you ghouls. 215 00:15:30,859 --> 00:15:33,362 What was I even thinking, letting you people in here? 216 00:15:33,525 --> 00:15:37,463 Me and my sister will not sell our parents out for money. Right, Kel? 217 00:15:37,659 --> 00:15:42,631 Well, then Daddy had Senator Packwood chase me around the bed. 218 00:15:44,593 --> 00:15:47,630 Or was it Senator Mike Tyson? 219 00:15:48,660 --> 00:15:52,264 Yes, yes, it was both of them. 220 00:15:53,693 --> 00:15:56,129 Okay, Jerry Seinfeld. 221 00:15:56,860 --> 00:16:00,530 Why do people ride buses? 222 00:16:06,061 --> 00:16:08,931 Who are these people? 223 00:16:09,528 --> 00:16:14,000 And where do they find exact change? 224 00:16:15,262 --> 00:16:17,697 -Hey, can you do Ted Kennedy? -Sure. 225 00:16:17,895 --> 00:16:20,465 Anyone wanna hold my pants? 226 00:16:21,729 --> 00:16:22,863 Hold my pants. 227 00:16:23,029 --> 00:16:26,399 Look, Peg, it's obvious we're not gonna be rescued... 228 00:16:26,596 --> 00:16:28,999 ...and it's even more obvious why. 229 00:16:29,196 --> 00:16:33,267 Now look, one of us has gotta swim for help. Any volunteers? 230 00:16:37,097 --> 00:16:39,933 Okay, okay. We should draw straws. 231 00:16:40,097 --> 00:16:43,200 -Did anybody bring straws? -I have straws. 232 00:16:46,130 --> 00:16:47,798 Thank you. 233 00:16:51,398 --> 00:16:53,200 All right. 234 00:16:53,631 --> 00:16:55,132 Whoever picks the short one-- 235 00:16:55,298 --> 00:16:58,034 Like we don't know who that's gonna be. 236 00:16:58,331 --> 00:17:00,300 --swims for help. 237 00:17:10,399 --> 00:17:12,935 Gee, I can't believe how small it is. 238 00:17:13,266 --> 00:17:17,503 Boy, if I had a nickel for every time I've said that. 239 00:17:21,233 --> 00:17:25,037 Oh, Al, I'm just kidding, this is the bravest thing I've ever seen. 240 00:17:25,233 --> 00:17:27,135 You know, honey, we've been through a lot. 241 00:17:27,300 --> 00:17:30,637 Good times and bad times. And, you know, if I never see you again... 242 00:17:30,800 --> 00:17:33,603 ...I just really want you to know that I love-- 243 00:17:36,600 --> 00:17:40,904 -Boy, he's a fast swimmer. -Yeah, look at him go. 244 00:17:41,601 --> 00:17:45,105 Well, what do we do now? 245 00:17:45,301 --> 00:17:48,371 Well, there is the matter of my check. 246 00:17:48,534 --> 00:17:50,703 You see, just because the boat sinks... 247 00:17:50,868 --> 00:17:53,537 ...doesn't mean a comic has to work for free. 248 00:17:54,335 --> 00:17:57,071 Put a tray in it, Gilbert. 249 00:17:57,435 --> 00:18:00,872 Well, he's right, sweetheart. Give the man a 20. 250 00:18:02,936 --> 00:18:05,071 Fine. Get me my wallet. 251 00:18:05,270 --> 00:18:09,274 -Okay. Where is it? -On the ocean floor. 252 00:18:09,603 --> 00:18:14,074 Don't you realize that we are stuck out here a million miles from nowhere. 253 00:18:14,270 --> 00:18:17,473 It's gonna be weeks before we see any sign of life. 254 00:18:17,670 --> 00:18:19,305 Ahoy there. 255 00:18:19,504 --> 00:18:23,475 We're a yacht full of congressmen wasting out constituents' tax dollars. 256 00:18:23,671 --> 00:18:27,208 You need any help, or liquor or anything? 257 00:18:27,602 --> 00:18:29,322 We're saved! 258 00:18:29,322 --> 00:18:29,337 We're saved! 259 00:18:30,272 --> 00:18:32,240 That's enough. Go away. 260 00:18:32,671 --> 00:18:35,274 It's been two days since you were rescued, Mrs. Bundy... 261 00:18:35,438 --> 00:18:37,641 ...and they still haven't found your husband. 262 00:18:37,838 --> 00:18:41,942 How do you feel about that? Cry if you can. 263 00:18:42,538 --> 00:18:45,908 Well, of course, we all want Al back. 264 00:18:46,106 --> 00:18:48,074 We thought he'd washed up onto the beach... 265 00:18:48,239 --> 00:18:51,643 ...but it turned out to be just a giant jellyfish. 266 00:18:55,306 --> 00:18:57,775 Mrs. Bundy, if you're husband does turn up dead... 267 00:18:57,940 --> 00:19:00,542 ...we're willing to pay you for your exclusive story. 268 00:19:00,740 --> 00:19:02,708 Really? Well, how much? 269 00:19:02,906 --> 00:19:05,042 Depends. What did he do for a living? 270 00:19:05,240 --> 00:19:07,342 He was a shoe salesman. 271 00:19:07,540 --> 00:19:12,612 Fifty bucks. Unless, of course, he abused you. 272 00:19:13,208 --> 00:19:16,011 -How much is that worth? -$500,000. 273 00:19:16,807 --> 00:19:20,144 Well, you know he did make us drive around in that Dodge. 274 00:19:20,341 --> 00:19:22,710 And he made us live in this house. Is that enough? 275 00:19:22,908 --> 00:19:25,411 -Oh, God-- -God, yes. Awesome. 276 00:19:25,608 --> 00:19:27,944 How did you put up with it all this time? 277 00:19:28,142 --> 00:19:30,211 Daddy! 278 00:19:30,409 --> 00:19:32,411 Daddy! 279 00:19:33,409 --> 00:19:35,111 Thank you. 280 00:19:38,342 --> 00:19:42,313 Oh, Al...vin. 281 00:19:42,509 --> 00:19:47,147 Alvin Bundy. My late husband's identical twin. 282 00:19:47,343 --> 00:19:51,247 How nice of you to drop by on such a sad occasion. 283 00:19:51,677 --> 00:19:53,646 How much, Peg? 284 00:19:54,377 --> 00:19:57,480 Enough to make it worth your while to walk out and never come back. 285 00:19:57,677 --> 00:19:59,479 Five dollars? 286 00:20:00,411 --> 00:20:04,215 -Nice try, Mrs. Bundy. -And Mr. Bundy. 287 00:20:04,444 --> 00:20:06,280 Who's for rooting through Oprah's trash? 288 00:20:09,578 --> 00:20:13,415 Well, perhaps some of our viewers who sit way too close to the screen... 289 00:20:13,578 --> 00:20:15,980 ...might find your rescue story interesting. 290 00:20:16,178 --> 00:20:17,913 Well, it-- It is, really. 291 00:20:18,112 --> 00:20:22,616 I swam for hours and then when I didn't think I could go on any longer... 292 00:20:22,812 --> 00:20:26,416 ...suddenly I was surrounded by a school of man-eating sharks... 293 00:20:26,612 --> 00:20:30,082 ...when miraculously some dolphins chased them away... 294 00:20:30,280 --> 00:20:32,115 ...swam me to safety. 295 00:20:32,313 --> 00:20:37,385 Man and dolphin, working together against a common enemy. 296 00:20:38,179 --> 00:20:41,016 And did any of them abuse you? 297 00:20:44,847 --> 00:20:46,982 No, they saved my life. 298 00:20:47,180 --> 00:20:49,182 Turn the camera off. 299 00:20:50,147 --> 00:20:52,483 -Hey, where you going? -It's sweeps, guys. 300 00:20:52,683 --> 00:20:55,519 Unless that dolphin was Michael Jackson's love child... 301 00:20:55,686 --> 00:20:56,954 ...we've got nothing. 302 00:20:59,823 --> 00:21:02,192 Peg, by the way, thanks for the all-out effort... 303 00:21:02,359 --> 00:21:04,295 ...to find me after you were rescued. 304 00:21:04,495 --> 00:21:08,866 You know, I wanted to wait to find you, but I was outvoted five to nothing. 305 00:21:09,066 --> 00:21:11,268 I mean, four to one. 306 00:21:12,169 --> 00:21:14,538 Mom, you shouldn't talk like that to Dad's twin. 307 00:21:14,705 --> 00:21:16,774 You know he's gonna tell. 308 00:21:21,312 --> 00:21:24,548 Peg, I'm only gonna say this once because I'm tired and I-- 309 00:21:24,748 --> 00:21:27,518 I think I have a clam in my shorts. 310 00:21:27,785 --> 00:21:30,087 Don't flatter yourself. 311 00:21:30,287 --> 00:21:32,523 No more magazine contests. 312 00:21:32,723 --> 00:21:35,726 As I've said before, no good can come of it. 313 00:21:41,765 --> 00:21:46,804 Congratulations. I'm Gilbert Gottfried and you've just won one-- 25037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.