All language subtitles for Married.With.Children.S09E12.The.Naked.And.The.Dead.But.Mostly.The.Naked.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,109 --> 00:01:17,178 Here we go. 2 00:01:19,580 --> 00:01:21,015 Fresh from the oven. 3 00:01:21,182 --> 00:01:22,817 Not that I bake, mind you. 4 00:01:22,983 --> 00:01:26,387 It's just that that's where I hide it from Al and the kids. 5 00:01:26,887 --> 00:01:28,722 I'll get the forks. 6 00:01:28,923 --> 00:01:33,461 Now, let's see. Where do I keep the good plastic? 7 00:01:42,636 --> 00:01:44,705 We couldn't wait. 8 00:01:46,140 --> 00:01:49,043 Glad I'm not made of buttercream frosting. 9 00:01:50,644 --> 00:01:52,079 Mom. 10 00:01:58,419 --> 00:02:01,288 What is the best news that you could possibly hear? 11 00:02:01,455 --> 00:02:04,058 They're making men in flavors? 12 00:02:05,459 --> 00:02:08,395 Yeah. I got a commercial. 13 00:02:08,562 --> 00:02:10,531 Now, it's not just any commercial. 14 00:02:10,698 --> 00:02:15,236 I am going to be the new Waist Away Diet girl. 15 00:02:16,537 --> 00:02:18,372 Honey, that is terrific. 16 00:02:18,572 --> 00:02:20,674 Waist Away. That's a good diet. 17 00:02:20,841 --> 00:02:23,544 I've lost hundreds of pounds on that one. 18 00:02:24,111 --> 00:02:27,781 You know, I am one of those people that can't lose weight no matter what. 19 00:02:27,948 --> 00:02:30,518 I don't know. You know, slow metabolism, I guess. 20 00:02:30,684 --> 00:02:32,286 I don't know. 21 00:02:36,657 --> 00:02:38,492 Mom, don't you see what this means? 22 00:02:38,692 --> 00:02:40,794 This could be my springboard to Hollywood. 23 00:02:40,995 --> 00:02:45,132 TV, movies, made-for-TV movies. 24 00:02:45,299 --> 00:02:47,868 Movies made from old TV. 25 00:02:48,536 --> 00:02:51,205 Mom, I'm finally on my way. 26 00:02:52,139 --> 00:02:56,277 Hey, Buck, I'm finally on my way. 27 00:02:56,510 --> 00:03:00,748 Mr. Clock, I'm finally on my way. 28 00:03:01,582 --> 00:03:05,419 Bud and the rubber woman, I'm finally on my way. 29 00:03:09,990 --> 00:03:12,426 I take it Al and his NO MA'AM herd... 30 00:03:12,593 --> 00:03:15,396 -...had a meeting tonight? -Yeah. Why? 31 00:03:15,563 --> 00:03:18,165 Because there's a bumper sticker on my car which says: 32 00:03:18,332 --> 00:03:22,536 "Support feminists. Hairy women need love too." 33 00:03:26,507 --> 00:03:29,310 So tell me, where is the little knuckle-walker? 34 00:03:30,811 --> 00:03:33,681 With the rest of the husbands down at the Jiggly Room. 35 00:03:33,847 --> 00:03:35,482 The Jiggly Room? 36 00:03:35,649 --> 00:03:36,917 Isn't that a strip club? 37 00:03:37,117 --> 00:03:40,421 No, it's a school of science and industry. 38 00:03:40,821 --> 00:03:42,556 Do you all mind if I ask a question? 39 00:03:42,856 --> 00:03:44,959 Do we have to stop eating? 40 00:03:46,527 --> 00:03:49,797 Why do you let your husbands go to places like that? 41 00:03:49,964 --> 00:03:51,999 Think about the message that they're sending. 42 00:03:52,199 --> 00:03:56,270 They're saying, you don't turn us on, so we'll just get stimulated elsewhere. 43 00:03:56,437 --> 00:03:59,073 Well, that's sick. It's disgusting. It-- 44 00:03:59,239 --> 00:04:02,009 Oh, my God, is that John F. Kennedy Jr.? 45 00:04:14,855 --> 00:04:17,358 It's downright insulting. 46 00:04:17,791 --> 00:04:21,362 Marcie, what is the big deal? All men go to strip clubs. 47 00:04:21,562 --> 00:04:23,330 Not my Jefferson. 48 00:04:23,497 --> 00:04:26,000 You may let the eyes of your men wander... 49 00:04:26,166 --> 00:04:29,069 ...but I am more than enough woman for mine. 50 00:04:29,269 --> 00:04:33,374 Did you see the headlights on that last stripper? 51 00:04:37,978 --> 00:04:41,582 How about the tail lights on the one with the tattoos? 52 00:04:43,217 --> 00:04:46,620 No. No, no, no. Those weren't tattoos. 53 00:04:46,787 --> 00:04:48,055 Those were my fingerprints. 54 00:04:54,094 --> 00:04:55,796 Okay, you guys go ahead on in. 55 00:04:55,996 --> 00:04:59,633 Now, in case Marcie's in there, remember, I wasn't with you. 56 00:04:59,833 --> 00:05:02,703 I was working security at-- 57 00:05:03,937 --> 00:05:05,739 Wong's Dry Cleaning. 58 00:05:07,241 --> 00:05:11,478 Okay, guys, it's time to face the wives. 59 00:05:14,615 --> 00:05:16,850 All right, now remember this, men. 60 00:05:17,017 --> 00:05:18,252 Just as a man's eyes... 61 00:05:18,419 --> 00:05:21,255 ...must adjust to the light when he's been in the dark... 62 00:05:21,422 --> 00:05:24,024 ...so, too, must a man's eyes adjust to his wife... 63 00:05:24,224 --> 00:05:25,959 ...when he's been in the nudie bar. 64 00:05:31,699 --> 00:05:35,703 Ergo, do not look directly at them. 65 00:05:43,077 --> 00:05:44,878 Let's do it. 66 00:05:48,015 --> 00:05:49,416 Hey, Peg. 67 00:05:52,086 --> 00:05:54,722 Hi, guys. How was the club? 68 00:05:54,922 --> 00:05:58,058 The same thing. You know, it's no big deal. 69 00:05:58,892 --> 00:06:00,160 Just a minute. 70 00:06:00,327 --> 00:06:03,230 Now, tell me, what do you guys get out of going to strip clubs? 71 00:06:03,430 --> 00:06:04,932 We get out of the house. 72 00:06:07,034 --> 00:06:09,069 Seriously, Al. 73 00:06:09,236 --> 00:06:12,306 Come on now, Peg. Don't let Foghorn Leghorn here... 74 00:06:12,473 --> 00:06:14,675 ...make an issue out of this. 75 00:06:17,711 --> 00:06:19,246 It's no big deal. 76 00:06:20,481 --> 00:06:22,249 Oh, hey, guys. 77 00:06:24,351 --> 00:06:27,888 I just got back from guarding stuff. 78 00:06:28,655 --> 00:06:31,325 -Where have you been? -Jefferson. 79 00:06:31,658 --> 00:06:33,961 They went to a strip club. 80 00:06:37,531 --> 00:06:40,300 You make me sick. 81 00:06:41,935 --> 00:06:44,738 Jefferson thinks it's a big deal, Al. 82 00:06:44,938 --> 00:06:48,008 So tell us. What do you do there? 83 00:06:48,408 --> 00:06:53,313 Nothing. Sit and watch ladies dance and jump. 84 00:06:55,015 --> 00:06:58,118 -And are they naked? -No! 85 00:06:59,086 --> 00:07:01,321 No, they're wearing those.... 86 00:07:01,488 --> 00:07:04,091 -What-you-call-its. -Shoes? 87 00:07:06,794 --> 00:07:09,530 Well, all I can say is that if I ever caught my Jefferson... 88 00:07:09,696 --> 00:07:12,399 ...going into a place like that, I would do things to him... 89 00:07:12,566 --> 00:07:16,203 ...that would make Lorena Bobbitt toss her cookies. 90 00:07:20,741 --> 00:07:22,876 And what do you do with those strippers? 91 00:07:23,043 --> 00:07:26,046 -Do you touch them? -No! 92 00:07:26,647 --> 00:07:30,384 No, we don't do anything with them that we wouldn't do with you. 93 00:07:31,351 --> 00:07:33,987 And you know we don't touch you. 94 00:07:34,788 --> 00:07:36,557 That's just the point. 95 00:07:36,723 --> 00:07:39,426 Marcie says the only reason you go there... 96 00:07:39,593 --> 00:07:42,029 ...is because we don't turn you on anymore. 97 00:07:42,229 --> 00:07:44,097 Oh, she does, does she? 98 00:07:44,264 --> 00:07:48,235 Well, how ridiculous is that? You people don't turn us on anymore. 99 00:07:54,675 --> 00:07:56,577 Anyway, ladies... 100 00:07:56,743 --> 00:07:59,780 ...while it may seem that the nudie bar is a place where men go... 101 00:07:59,947 --> 00:08:03,417 ...to watch surgically-altered hooters sway oddly to bad music. 102 00:08:03,584 --> 00:08:05,085 In reality... 103 00:08:05,252 --> 00:08:09,489 ...it is a place where men go to relax and unwind and... 104 00:08:09,823 --> 00:08:13,193 ...watch surgically-altered hooters sway... 105 00:08:13,360 --> 00:08:15,829 ...oddly to bad music, Peg. 106 00:08:17,064 --> 00:08:19,900 Gee, Al, I guess we were misled. 107 00:08:20,067 --> 00:08:22,970 -Sounds like totally innocent fun. -You're right. 108 00:08:23,170 --> 00:08:25,806 So I guess you wouldn't mind if we joined you? 109 00:08:28,876 --> 00:08:32,179 -Join us? -At the nudie bar? 110 00:08:32,579 --> 00:08:35,916 Well, sure. We wanna relax and unwind too. 111 00:08:36,083 --> 00:08:37,150 From what? 112 00:08:37,317 --> 00:08:41,188 Tearing open them packages of Ho Hos with your teeth all day? 113 00:08:44,191 --> 00:08:46,126 Exactly. 114 00:08:46,293 --> 00:08:48,462 I mean, no! 115 00:08:49,296 --> 00:08:50,764 Take it or leave it, Al. 116 00:08:50,931 --> 00:08:53,333 Either you take us with you the next time you go... 117 00:08:53,500 --> 00:08:55,903 ...or you are never going there again. 118 00:08:56,403 --> 00:08:59,006 And just how are you gonna stop us? 119 00:08:59,439 --> 00:09:01,208 We won't give you any money. 120 00:09:05,846 --> 00:09:07,648 Well, that'll do it. 121 00:09:13,320 --> 00:09:16,723 Al, are you nuts? Taking the wives to the nudie bar? 122 00:09:16,890 --> 00:09:20,260 They're gonna see how we act. They'll kill us. 123 00:09:23,830 --> 00:09:28,535 Jefferson, first of all, what makes you think I'm afraid of my wife? 124 00:09:28,702 --> 00:09:31,872 The fact that we're whispering about this in your garage. 125 00:09:34,775 --> 00:09:38,011 Listen, I got this thing all worked out. 126 00:09:38,178 --> 00:09:40,380 We're going to take them on Thursdays. 127 00:09:40,981 --> 00:09:43,450 Thursday night? That's our bowling night. 128 00:09:44,952 --> 00:09:49,456 And why do we go bowling on Thursday night? 129 00:09:49,856 --> 00:09:53,727 Because at the Jiggly Room, it's always-- 130 00:09:53,927 --> 00:09:56,296 A-cup night. 131 00:10:00,067 --> 00:10:03,737 There's not a doctored yummy in the house. 132 00:10:04,771 --> 00:10:07,207 Hence, we won't get excited. 133 00:10:07,407 --> 00:10:09,109 But what if we do? 134 00:10:10,510 --> 00:10:13,280 Well, then try to imagine Jefferson's wife up on stage... 135 00:10:13,480 --> 00:10:15,215 ...with no clothes on. 136 00:10:17,017 --> 00:10:20,687 If that doesn't work, try to picture Jefferson up on stage with no clothes. 137 00:10:23,623 --> 00:10:25,325 What if that doesn't work? 138 00:10:31,732 --> 00:10:33,934 Then you're out of the club. 139 00:10:38,038 --> 00:10:40,340 Hi, I'm here for the commercial. 140 00:10:40,507 --> 00:10:42,576 I'm Kelly Bundy, the Waist Away Girl. 141 00:10:42,743 --> 00:10:43,844 Are you the hairdresser? 142 00:10:46,346 --> 00:10:51,151 No. I'm a professional wrestler they've nicknamed "The Hairdresser." 143 00:10:51,451 --> 00:10:53,220 Oh, okay. 144 00:10:54,154 --> 00:10:55,655 When the hairdresser gets here... 145 00:10:55,822 --> 00:10:58,759 ...tell him that I'm supposed to be peppy for this commercial... 146 00:10:58,925 --> 00:11:00,961 ...so I'd like kind of a windswept look. 147 00:11:01,128 --> 00:11:03,263 Not too far off the face, but with the sides... 148 00:11:03,430 --> 00:11:05,999 ...with a little bit more texture. Okay? 149 00:11:11,171 --> 00:11:12,639 Done. 150 00:11:14,141 --> 00:11:15,776 Thanks. 151 00:11:20,380 --> 00:11:21,882 Excuse me. 152 00:11:22,049 --> 00:11:23,750 I'm looking for the dressing rooms. 153 00:11:23,950 --> 00:11:27,154 Oh, they're over in the producer's office. 154 00:11:27,654 --> 00:11:29,656 But he's really stupid. 155 00:11:29,823 --> 00:11:33,393 He had me try on 30 different outfits before he made up his mind. 156 00:11:33,794 --> 00:11:35,429 Thanks. 157 00:11:38,799 --> 00:11:41,601 Kelly Bundy to the set, please. 158 00:11:44,037 --> 00:11:46,907 Hi, Kelly. I'm your director. 159 00:11:47,507 --> 00:11:50,444 Okay. Okay. 160 00:11:50,677 --> 00:11:53,480 When I say action, I want you to turn away from the fridge... 161 00:11:53,647 --> 00:11:55,048 ...look into the camera, say: 162 00:11:55,215 --> 00:11:57,284 "And, baby, look at me now," then sip, go... 163 00:11:58,118 --> 00:12:00,954 ...and say the flavor. Can you do that for me? 164 00:12:01,555 --> 00:12:03,657 Is a bear Catholic? 165 00:12:06,526 --> 00:12:08,261 -Let's get started. -Okay. 166 00:12:08,795 --> 00:12:10,730 Places, please. 167 00:12:14,868 --> 00:12:17,671 Oh, how will I know what the flavor is? 168 00:12:17,838 --> 00:12:20,340 -From the taste. -Okay. 169 00:12:21,441 --> 00:12:24,411 Waist Away Diet Ad, take one. 170 00:12:24,644 --> 00:12:26,279 Action. 171 00:12:26,746 --> 00:12:29,916 And, baby, look at me now. 172 00:12:32,419 --> 00:12:34,154 Cow pie. 173 00:12:41,128 --> 00:12:42,963 That's cherry. 174 00:12:43,930 --> 00:12:45,532 You taste it. 175 00:12:46,633 --> 00:12:50,704 I have. Look, from now on we'll just label the cups. 176 00:12:50,871 --> 00:12:55,342 Cups? How much of this bile do I have to drink? 177 00:12:58,578 --> 00:13:00,180 Action. 178 00:13:00,580 --> 00:13:03,683 And, baby, look at me now. 179 00:13:05,986 --> 00:13:07,854 Kiwi. 180 00:13:15,762 --> 00:13:17,898 Cabbage. 181 00:13:30,577 --> 00:13:32,379 Salmon. 182 00:13:44,357 --> 00:13:46,159 Cut. 183 00:14:01,675 --> 00:14:04,010 Well, this is it, dear. This is where I go. 184 00:14:04,177 --> 00:14:07,547 -Go right this way. -Right this way, ladies. Right this way. 185 00:14:07,747 --> 00:14:11,418 -Jeez, what a dump. -Oh, I don't know. 186 00:14:11,618 --> 00:14:15,021 It's better than some of the restaurants Al's taken me to. 187 00:14:23,430 --> 00:14:26,566 Jefferson, I still don't understand why you have to dress like that. 188 00:14:27,334 --> 00:14:32,005 I'm a pillar of the community, Marcie. I shouldn't be seen in places like this. 189 00:14:32,606 --> 00:14:35,442 -Oh, hi, Jefferson. -Hello, Mai Lin. 190 00:14:39,946 --> 00:14:41,114 That's a relief. 191 00:14:41,281 --> 00:14:43,717 I thought I was the only dry-cleaner security guard... 192 00:14:43,883 --> 00:14:45,752 ...working undercover tonight. 193 00:14:46,386 --> 00:14:50,023 Gee, Al, I can't believe you spend time in places like this. 194 00:14:50,190 --> 00:14:52,592 I mean, what kind of example is this for our son? 195 00:15:03,069 --> 00:15:04,804 I gotta go. 196 00:15:05,005 --> 00:15:08,308 Another emergency bypass, Dr. Bundy? 197 00:15:09,876 --> 00:15:14,080 Yes. Yes, it appears my beeper has just gone off. 198 00:15:20,120 --> 00:15:21,788 Also. 199 00:15:22,822 --> 00:15:23,823 I'll see you tomorrow. 200 00:15:27,627 --> 00:15:30,330 "Good evening, patrons. 201 00:15:31,131 --> 00:15:33,033 And welcome to the Jiggly Room... 202 00:15:33,199 --> 00:15:35,302 ...where we present the finest... 203 00:15:35,468 --> 00:15:38,838 ...in yada-yada-yada. 204 00:15:40,273 --> 00:15:44,344 Our first A-cup tonight is a delectable little dish... 205 00:15:44,511 --> 00:15:47,747 ...we like to call Shay Shay." 206 00:15:57,057 --> 00:15:59,693 Now, let's see. Where did we leave off last week? 207 00:15:59,893 --> 00:16:02,729 We were discussing health-care reform, I believe. 208 00:16:02,929 --> 00:16:05,765 Oh, yes. I think-- 209 00:16:06,232 --> 00:16:08,635 Oh, excuse me, ma'am, I believe you dropped this. 210 00:16:10,904 --> 00:16:14,674 We were weighing the benefits of medical malpractice torts... 211 00:16:14,841 --> 00:16:19,245 ...against across-the-board employer insurance contributions. 212 00:16:20,146 --> 00:16:21,715 Yes. I'd like a bowl... 213 00:16:21,881 --> 00:16:25,685 ...of your freshest air-popped popcorn, please. 214 00:16:25,852 --> 00:16:29,889 And I'd like an unflavoured mineral water with a lemon wedge. 215 00:16:30,056 --> 00:16:32,992 Two beers. 216 00:16:34,194 --> 00:16:36,529 Gee, Al, I have to admit... 217 00:16:36,696 --> 00:16:39,232 ...this isn't anything like I thought it would be. 218 00:16:39,399 --> 00:16:41,935 I know. Usually it's a little more civilized in here... 219 00:16:42,135 --> 00:16:46,306 ...but when talk turns to health care, damn it, I become an animal! 220 00:16:57,784 --> 00:17:00,920 Ginger or Mary Ann? 221 00:17:02,722 --> 00:17:04,391 Mary Ann. 222 00:17:05,525 --> 00:17:08,895 Gilligan or Mrs. Howell? 223 00:17:10,530 --> 00:17:13,233 Well, that depends. How long we been on this island? 224 00:17:13,433 --> 00:17:16,169 Al, we have to apologize. 225 00:17:16,336 --> 00:17:18,872 I really thought you came down here to ogle these women. 226 00:17:19,038 --> 00:17:22,375 But if this is how you're gonna act, you can have it. Come on, girls. 227 00:17:22,542 --> 00:17:24,778 Oh, no, no, Peg. No, now wait a minute here. 228 00:17:24,944 --> 00:17:29,649 Don't go. Ike is about to start a conversation on auto repair. 229 00:17:29,816 --> 00:17:33,319 Now you just stay seated here, the night's still young. 230 00:17:33,520 --> 00:17:38,458 "And now, the Jiggly Room presents a very special treat. 231 00:17:38,825 --> 00:17:41,060 She is usually here on Saturdays... 232 00:17:41,227 --> 00:17:44,798 ...but this week she'll be getting married. 233 00:17:45,598 --> 00:17:47,333 To me. 234 00:17:48,935 --> 00:17:54,474 And here she is, the two, the only Rocki Mountains." 235 00:18:12,459 --> 00:18:14,861 Oh, my God. 236 00:18:17,997 --> 00:18:20,700 Helen, you still here? 237 00:18:21,634 --> 00:18:23,236 Go home. 238 00:18:32,512 --> 00:18:37,250 Would someone please tell me who on earth would find that sexy? 239 00:18:45,892 --> 00:18:48,895 Men, get ahold of yourselves. Get a grip. 240 00:18:49,095 --> 00:18:52,398 Who's man enough to climb the Rockies? 241 00:18:55,001 --> 00:18:56,569 I can't take it anymore! 242 00:18:56,736 --> 00:18:59,506 It's party time! 243 00:19:04,878 --> 00:19:08,915 Boy, Louise is gonna kill him when he gets home, huh, Helen? 244 00:19:20,660 --> 00:19:25,298 Hey, Al, you think the wives will ever let us come back to this place again? 245 00:19:28,535 --> 00:19:32,438 It'll be where they dump the bodies after they gut us in our sleep. 246 00:19:32,872 --> 00:19:35,108 We can't go on dancing like this forever. 247 00:19:35,275 --> 00:19:36,976 What'll we do? 248 00:19:37,143 --> 00:19:39,712 What we all know we have to do. 249 00:19:39,979 --> 00:19:43,116 -You mean--? -I'm afraid so. 250 00:19:44,117 --> 00:19:46,719 Oh, Charlie. 251 00:19:47,987 --> 00:19:50,690 Oh, Ike. 252 00:19:52,191 --> 00:19:55,128 Oh, Bob Rooney. 253 00:19:57,196 --> 00:19:59,999 Oh, Al. 254 00:20:01,935 --> 00:20:05,071 Oh, Mr. Lincoln. 255 00:20:08,074 --> 00:20:09,709 Hey, buddy... 256 00:20:10,009 --> 00:20:12,912 ...you up for the Jiggly Room tonight? 257 00:20:14,147 --> 00:20:17,350 No, Jefferson, I'm all jigglied out. 258 00:20:19,419 --> 00:20:22,922 Hey, guys, guess what it's time for. 259 00:20:23,089 --> 00:20:25,024 Armageddon? 260 00:20:25,825 --> 00:20:29,862 No, better. It is the world premiere of my Waist Away Diet commercial. 261 00:20:30,029 --> 00:20:32,332 Man, when people see my face in this commercial... 262 00:20:32,498 --> 00:20:36,169 ...the offers are gonna rain down like halves and pogs. 263 00:20:36,502 --> 00:20:39,138 I'm-- I'm gonna be huge. 264 00:20:40,540 --> 00:20:42,141 Will Waist Away work for you? 265 00:20:42,342 --> 00:20:44,744 Ask former heavyweight, Diane Graham. 266 00:20:44,944 --> 00:20:46,879 Other diets let me down. 267 00:20:47,046 --> 00:20:49,782 So I tried Waist Away. 268 00:20:53,319 --> 00:20:57,256 And, baby, look at me now. 269 00:20:59,425 --> 00:21:01,594 That's not my head. 270 00:21:01,894 --> 00:21:04,030 They didn't use my head. 271 00:21:04,597 --> 00:21:07,967 And remember, I'm not just a Waist Away client... 272 00:21:08,134 --> 00:21:11,270 ...I'm the president of the company's daughter. 273 00:21:15,808 --> 00:21:21,981 Now, now, pumpkin, you know that life is full of little setbacks. Now-- 274 00:21:22,148 --> 00:21:24,450 You-- You just have to stand tall and-- 275 00:21:24,617 --> 00:21:28,388 And learn to face them with courage and-- And dignity, huh? 276 00:21:29,555 --> 00:21:35,028 Oh, Al, look what we got at the Hungry Undie? 277 00:21:39,032 --> 00:21:41,634 Your favorite, Jefferson. 278 00:21:41,834 --> 00:21:44,170 Butterscotch. 20995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.