All language subtitles for Married.With.Children.S09E10.Dud.Bowl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Azkars_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,721 --> 00:01:21,990 I once was lost 2 00:01:22,187 --> 00:01:26,558 But now I'm found 3 00:01:26,754 --> 00:01:28,822 Was blind 4 00:01:29,020 --> 00:01:34,792 But now I see 5 00:01:36,619 --> 00:01:40,123 Who would like to say a few words on behalf... 6 00:01:40,319 --> 00:01:42,588 ...of our dear departed teammate, Skippy? 7 00:01:42,785 --> 00:01:44,353 I would. 8 00:01:44,551 --> 00:01:46,220 Who's paying for this? 9 00:02:03,484 --> 00:02:06,487 Well, the corpse of honor. 10 00:02:08,783 --> 00:02:10,218 Where were we? 11 00:02:10,416 --> 00:02:13,452 -Saying something nice about Skippy. -Why don't you do it, Al? 12 00:02:13,616 --> 00:02:17,987 After all, you're the one that found him wedged in the bathroom stall. 13 00:02:19,082 --> 00:02:22,185 Oh, all right, like I haven't suffered enough. 14 00:02:23,215 --> 00:02:25,784 Skippy was a pal... 15 00:02:26,015 --> 00:02:28,017 ...and our center. 16 00:02:28,714 --> 00:02:30,349 And he was pound for pound the-- 17 00:02:31,947 --> 00:02:34,483 Well, he's the fattest guy I knew. 18 00:02:35,947 --> 00:02:40,785 Hey, Al, could you hurry it up? Halftime's almost over. 19 00:02:40,947 --> 00:02:43,583 And in conclusion, the end. 20 00:02:49,079 --> 00:02:51,882 All right, let's get a little life in here! 21 00:02:52,746 --> 00:02:54,981 Let's party! 22 00:03:04,177 --> 00:03:07,147 -Boy, I sure am gonna miss old Skippy. -Yeah, what a guy, huh? 23 00:03:07,311 --> 00:03:08,846 Weighed 400 pounds. 24 00:03:09,011 --> 00:03:10,846 How could a guy let himself go that way? 25 00:03:11,011 --> 00:03:13,013 I don't know. 26 00:03:15,677 --> 00:03:17,412 Hey, guys, the game's back on. 27 00:03:17,577 --> 00:03:21,414 And welcome back on to the Fox game of the week here on Fox. 28 00:03:21,576 --> 00:03:24,912 But before we here at Fox return you to the Fox game of the week... 29 00:03:25,109 --> 00:03:28,212 ...we'd like to remind you that you're watching Fox. 30 00:03:28,376 --> 00:03:34,315 We now return you to the Fox game of the week already in progress on Fox. 31 00:03:34,808 --> 00:03:38,445 You know, if I could go back 30 years in time, you know what I would do? 32 00:03:38,608 --> 00:03:41,144 Buy a second pair of pants? 33 00:03:42,540 --> 00:03:46,544 No, I'd come up with my own little celebration in the end zone. 34 00:03:46,741 --> 00:03:48,309 Like the Ickey Shuffle. 35 00:03:48,474 --> 00:03:51,510 Earnest Givens' Electric Slide. 36 00:03:51,673 --> 00:03:55,577 In fact, if I was going to name my All-Bundy dream team, every guy on it... 37 00:03:55,740 --> 00:03:58,609 ...would have to know how to party in the end zone. 38 00:03:58,772 --> 00:04:03,910 Like Billy "White Shoes" Johnson, or Andre Rison, Butch Johnson... 39 00:04:04,072 --> 00:04:05,607 ...and of course-- 40 00:04:05,772 --> 00:04:08,742 Of course, me. 41 00:04:09,538 --> 00:04:11,240 Oh, what I wouldn't have given... 42 00:04:11,405 --> 00:04:15,142 ...just to have been able to spike the ball in, just one time. 43 00:04:15,304 --> 00:04:17,139 But I guess I have to settle for being... 44 00:04:17,304 --> 00:04:20,274 ...on the greatest undefeated team in city history, hey, boys! 45 00:04:20,471 --> 00:04:22,606 -Hey! Hey! -Number one! 46 00:04:22,770 --> 00:04:25,573 You guys weren't so great. 47 00:04:35,702 --> 00:04:38,405 You know, fella, there's already one funeral in here today. 48 00:04:48,901 --> 00:04:51,504 Perhaps you didn't hear me. 49 00:04:51,967 --> 00:04:54,136 I said, undefeated. 50 00:04:54,334 --> 00:04:56,970 You wouldn't have been if you'd played us that year. 51 00:04:57,167 --> 00:04:58,969 Oh, yeah? 52 00:04:59,333 --> 00:05:01,302 And who are you? 53 00:05:01,500 --> 00:05:03,802 Jack Franklin. 54 00:05:04,000 --> 00:05:07,770 I was halfback at George S. Patton High. 55 00:05:07,966 --> 00:05:10,135 Patton High. 56 00:05:10,299 --> 00:05:11,834 What's the deal with Patton High? 57 00:05:11,999 --> 00:05:14,434 They were the only other undefeated school in the league. 58 00:05:14,598 --> 00:05:16,700 We were supposed to play for the city championship... 59 00:05:16,865 --> 00:05:18,600 -...but the game got canceled. -Why? 60 00:05:18,798 --> 00:05:21,534 Why? Because they were cheaters, that's why. 61 00:05:21,698 --> 00:05:23,166 They used ringers. 62 00:05:23,331 --> 00:05:25,600 Guys 25, 30 years old. 63 00:05:25,764 --> 00:05:26,932 You had guys that old. 64 00:05:27,131 --> 00:05:30,201 They were there honestly. They were stupid. 65 00:05:35,763 --> 00:05:38,666 Well, I think you're all a bunch of pansies. 66 00:05:38,863 --> 00:05:40,131 Pansies? 67 00:05:40,329 --> 00:05:42,231 Pansies. 68 00:05:42,396 --> 00:05:45,366 Hey, didn't they just change Patton High's name... 69 00:05:45,529 --> 00:05:48,199 ...to Jacqueline Onassis High? 70 00:05:50,562 --> 00:05:51,696 Yeah. 71 00:05:51,862 --> 00:05:56,467 Yeah, and isn't the team now known as the Jackie O First Ladies? 72 00:05:56,661 --> 00:05:59,097 First Ladies? 73 00:05:59,594 --> 00:06:02,430 I say we still would have beaten you guys. 74 00:06:02,594 --> 00:06:05,163 And there is only one way to settle it. 75 00:06:05,760 --> 00:06:07,328 And that is? 76 00:06:11,493 --> 00:06:14,930 So this Sunday we're going down to the park, play football... 77 00:06:15,093 --> 00:06:18,463 ...and settle this thing once and for all. Isn't that great, Peg? 78 00:06:22,093 --> 00:06:26,297 No, Al. Great would be if you flossed. 79 00:06:27,891 --> 00:06:31,128 Dad, not that the pride of watching a middle-aged shoe salesman... 80 00:06:31,292 --> 00:06:33,694 ...and friends geezer up and down a football field... 81 00:06:33,858 --> 00:06:37,195 ...until they vomit dust won't be enough... 82 00:06:37,358 --> 00:06:39,693 ...how are you gonna convince anybody else to play? 83 00:06:39,890 --> 00:06:43,928 Yeah, that's true, Daddy. What if the other teammates have lives? 84 00:06:44,924 --> 00:06:47,326 I wouldn't worry about that, pumpkin, if I were you. 85 00:06:47,490 --> 00:06:48,858 These guys all look up to me. 86 00:06:49,357 --> 00:06:51,359 -Not really. -No. 87 00:06:52,656 --> 00:06:55,592 And besides, the pride of the team is at stake here. 88 00:06:55,756 --> 00:06:57,524 Most of the guys are already here, Peg. 89 00:06:57,723 --> 00:07:01,693 You know Rodent and Bob Rooney and Buster and Speedy. 90 00:07:01,855 --> 00:07:05,359 I called Thad, our quarterback, in California. He's flying in this morning. 91 00:07:05,521 --> 00:07:08,591 Dad, aren't you forgetting something? 92 00:07:08,787 --> 00:07:12,124 Well, I'm trying to, son, but she's sitting right there. 93 00:07:13,520 --> 00:07:16,323 I meant your center, Dad. Who's big enough to replace Skippy? 94 00:07:16,487 --> 00:07:19,390 That, I am proud to say, is something I have thought of. 95 00:07:20,120 --> 00:07:21,855 Hup one, hup two! 96 00:07:36,352 --> 00:07:40,322 I gave him some of your mother's sweat pants she grew out of, Peg. 97 00:07:41,552 --> 00:07:43,487 I even think I'm gonna break my old record. 98 00:07:43,651 --> 00:07:47,755 And this time I'm gonna spike the ball! 99 00:07:52,384 --> 00:07:55,220 I just hope our quarterback, Thad, still has his throwing arm. 100 00:07:55,384 --> 00:07:58,954 What am I saying? Thad's the kind of guy that never changes. 101 00:08:03,283 --> 00:08:06,186 Hi, Al, it's me, Thad. 102 00:08:11,582 --> 00:08:13,551 Al, you look... 103 00:08:14,148 --> 00:08:16,084 ...just great. 104 00:08:18,182 --> 00:08:20,150 Thad, you look... 105 00:08:20,948 --> 00:08:23,384 ...like a freaking woman. 106 00:08:26,314 --> 00:08:28,083 -Thad. -Peggy. 107 00:08:28,248 --> 00:08:30,750 I thought you dropped off the face of the earth. 108 00:08:30,914 --> 00:08:33,483 Well, not all of me did. 109 00:08:34,580 --> 00:08:35,948 I just love your dress. 110 00:08:36,113 --> 00:08:38,716 And I just love your hair. 111 00:08:39,579 --> 00:08:41,948 -Darling. -Darling. 112 00:08:45,479 --> 00:08:48,382 So, what are you guys gonna do with the extra cup? 113 00:08:52,978 --> 00:08:54,679 Oh, I get it. 114 00:08:54,844 --> 00:08:57,080 It's a gag! 115 00:08:57,877 --> 00:09:00,046 Oh, you always were a joker. 116 00:09:00,211 --> 00:09:02,847 That's a good one, Thad. Well, the ball's in my court now. 117 00:09:18,076 --> 00:09:19,577 Oh, Thad. 118 00:09:21,542 --> 00:09:23,410 I had to do it, Al. 119 00:09:23,575 --> 00:09:26,278 All those years, I felt like a woman trapped inside a man's body. 120 00:09:26,442 --> 00:09:28,844 I just got so tired of it. 121 00:09:29,041 --> 00:09:31,377 Yeah, but, we-- We all get tired of our cars too... 122 00:09:31,574 --> 00:09:34,143 ...we don't rip the doors off. 123 00:09:36,074 --> 00:09:40,245 Now, how are we gonna beat the First Ladies without a quarterback? 124 00:09:46,906 --> 00:09:49,175 Jack Franklin. 125 00:09:49,340 --> 00:09:51,909 What brings you to the undefeated neighborhood? 126 00:09:52,073 --> 00:09:55,376 We heard your quarterback is a woman. 127 00:09:58,771 --> 00:10:01,241 Not bad. 128 00:10:04,172 --> 00:10:07,175 Kind of overdid the ta-tas, though. 129 00:10:07,371 --> 00:10:08,973 That's not our quarterback. 130 00:10:09,171 --> 00:10:11,440 Then who is she? 131 00:10:11,637 --> 00:10:13,639 I don't know. 132 00:10:17,136 --> 00:10:19,439 I'm Thad. 133 00:10:21,070 --> 00:10:23,672 I'm sure. 134 00:10:26,703 --> 00:10:28,338 Still got your arm, Thad? 135 00:10:29,835 --> 00:10:31,237 You make the call. 136 00:10:36,368 --> 00:10:38,937 -Sunday, Bundy. -We'll be there! 137 00:10:39,134 --> 00:10:41,470 With bells on. 138 00:10:58,766 --> 00:11:01,736 -How are you feeling, Al? -Feel good, feel strong. 139 00:11:01,899 --> 00:11:03,500 Nothing can stop me today. 140 00:11:03,665 --> 00:11:05,934 Oh, Al. 141 00:11:06,099 --> 00:11:08,268 I feel bad, I feel weak. 142 00:11:10,031 --> 00:11:12,968 Now, honey, how long is this game gonna take? 143 00:11:13,131 --> 00:11:14,399 And I mean long for me. 144 00:11:14,565 --> 00:11:17,235 Not long for you, which is about three and a half minutes. 145 00:11:17,564 --> 00:11:20,167 You see, Peg, the thing is it's meant to be fun. 146 00:11:20,331 --> 00:11:21,966 I mean fun for me, not fun for you... 147 00:11:22,130 --> 00:11:25,667 ...which is shouting instructions with a mouth full of crackers. 148 00:11:26,897 --> 00:11:28,432 And what's she doing here? 149 00:11:28,630 --> 00:11:32,334 I am here in support of my sister-in-arms, Thad. 150 00:11:32,496 --> 00:11:35,499 I hope that she wins and somehow you don't. 151 00:11:36,829 --> 00:11:40,132 I'm sorry, little boy. Did you lose your parents? 152 00:11:40,295 --> 00:11:42,097 Hey, Daddy. 153 00:11:42,262 --> 00:11:44,464 I have that cheer you wanted me to write. 154 00:11:44,629 --> 00:11:47,532 Finally, someone here who's on my side. 155 00:11:47,695 --> 00:11:50,130 -Let's hear it, pumpkin. -Okay. 156 00:12:04,660 --> 00:12:07,463 Daddy! 157 00:12:08,726 --> 00:12:10,361 To think you weren't planned. 158 00:12:10,559 --> 00:12:15,497 All right, Kelly. Let's go find our seats before all the good ones are taken. 159 00:12:15,693 --> 00:12:20,297 I am so glad my Jefferson doesn't have to prove his manhood in this way. 160 00:12:20,455 --> 00:12:23,565 -Where is he? -At home dyeing my shoes. 161 00:12:23,565 --> 00:12:23,892 -Where is he? -At home dyeing my shoes. 162 00:12:27,891 --> 00:12:30,327 Well, if it isn't Jerk and the Fatman. 163 00:12:31,891 --> 00:12:35,928 -Ready to get your ass kicked, Bundy? -Nice colors, Franklin. 164 00:12:36,090 --> 00:12:38,059 You look like a box of Good & Plenty. 165 00:12:39,623 --> 00:12:41,925 Good & Plenty. 166 00:12:42,123 --> 00:12:44,259 Let's get it on. 167 00:12:50,922 --> 00:12:53,925 Hey, wait for me. 168 00:12:57,055 --> 00:13:00,325 Okay, Franklin, now remember this ain't high school. 169 00:13:00,488 --> 00:13:03,391 -No cheating, no ringers. -Same for you guys too. 170 00:13:03,554 --> 00:13:06,524 All right, let's get the referee here. Yo, ref! 171 00:13:08,521 --> 00:13:10,656 Okay. The coin toss, gentlemen. 172 00:13:10,853 --> 00:13:15,158 Ready, son-- Bud-- Ref. 173 00:13:16,453 --> 00:13:17,721 Where's the coin? 174 00:13:21,019 --> 00:13:23,956 Damn, and I left my purse in the car. 175 00:13:24,852 --> 00:13:27,121 We can't start the game if we don't flip a coin. 176 00:13:27,285 --> 00:13:29,354 -Call it in the air. -Oh, God. 177 00:13:29,519 --> 00:13:31,554 Tails. 178 00:13:38,484 --> 00:13:40,687 Tails it is. 179 00:13:40,884 --> 00:13:42,686 It's your kick. 180 00:13:44,884 --> 00:13:47,920 Hey, Al, don't some of the First Ladies seem a little big to you? 181 00:13:48,084 --> 00:13:49,352 Well, age will do that. 182 00:13:49,517 --> 00:13:52,220 You know, look at Barbara Bush. 183 00:13:52,650 --> 00:13:56,287 Seeing Daddy out on the field of honor like the first time you ever saw him... 184 00:13:56,449 --> 00:13:58,351 ...it must be really exciting for you. 185 00:13:59,482 --> 00:14:01,618 Next on Oprah.... 186 00:14:07,216 --> 00:14:09,818 I got it! I got it! 187 00:14:11,448 --> 00:14:14,084 Daddy caught it, Ma. He's at the 20. 188 00:14:14,248 --> 00:14:15,916 He is in the 20. 189 00:14:16,081 --> 00:14:18,917 He's under the 20. 190 00:14:26,247 --> 00:14:29,050 -Way to block, guys. -We-- 191 00:14:29,214 --> 00:14:31,482 We thought you were gonna go all the way. 192 00:14:31,646 --> 00:14:33,715 Your helmet did. 193 00:14:35,279 --> 00:14:37,014 Thank you. 194 00:14:38,946 --> 00:14:42,149 Al, there's something wrong. I don't think these are the First Ladies. 195 00:14:42,345 --> 00:14:45,715 Of course they're the First Ladies. Who the hell else would they be? 196 00:14:48,111 --> 00:14:49,913 Excuse me. 197 00:14:50,344 --> 00:14:52,346 Anybody here lose a Super Bowl ring? 198 00:14:56,044 --> 00:14:58,880 Excuse me, sir. I lost one. 199 00:15:03,343 --> 00:15:06,580 All right now, boys, remember, the honor of Polk is at stake here. 200 00:15:06,742 --> 00:15:08,411 Besides, we can't let our fans down. 201 00:15:08,609 --> 00:15:12,713 Al, it's cold. We're gonna go home, okay? 202 00:15:12,909 --> 00:15:15,111 Peg, we're trying to huddle here. 203 00:15:15,275 --> 00:15:17,144 You never wanna huddle with me. 204 00:15:17,342 --> 00:15:20,345 Well, put a helmet and a face mask on and we'll talk about it. 205 00:15:23,942 --> 00:15:27,245 All right, the hell with our fans. This one's for us and-- 206 00:15:27,408 --> 00:15:30,411 And Baywatch's Pamela Anderson. 207 00:15:37,340 --> 00:15:40,843 Hey, number 56. You don't look like Morty Fishbein. 208 00:15:41,040 --> 00:15:42,675 Well, I am, you schmuck. 209 00:15:43,739 --> 00:15:45,675 Who'd ever thought little Morty Fishbein... 210 00:15:45,839 --> 00:15:47,908 ...would grow up to look like Lawrence Taylor? 211 00:15:48,105 --> 00:15:51,275 Think that's something, Eddie Yim grew up to look like Bubba Smith. 212 00:15:51,471 --> 00:15:53,440 Shut up. 213 00:15:53,638 --> 00:15:54,873 Same old Eddie. 214 00:15:55,039 --> 00:15:58,709 Except now he appears to be a giant black man. 215 00:15:59,638 --> 00:16:02,208 Hey, Al. I'd swear that's Rod Martin... 216 00:16:02,405 --> 00:16:04,807 ...Hacksaw Reynolds and Kenny Stabler over there. 217 00:16:05,004 --> 00:16:07,473 Jefferson, there's nobody over there but pink punks. 218 00:16:07,637 --> 00:16:10,473 And what do Polk High Panthers do to pink punks? 219 00:16:10,670 --> 00:16:13,105 Pulverize the powder puffs! 220 00:16:13,803 --> 00:16:15,271 Let's rock. 221 00:17:36,095 --> 00:17:39,632 -Had enough, Bundy? -I have not. 222 00:17:39,795 --> 00:17:43,065 Neither have I. Who said that? 223 00:17:44,528 --> 00:17:47,431 Come on, Al. You okay? 224 00:17:53,894 --> 00:17:55,229 Two-minute warning. 225 00:17:56,793 --> 00:17:59,763 Look, Al, I may not know anything about the First Ladies... 226 00:17:59,993 --> 00:18:03,297 ...but I know a ringer when I see one. 227 00:18:12,926 --> 00:18:16,863 And you, sir, are a ringer! 228 00:18:19,225 --> 00:18:22,195 -Bubba! -Oh, no. 229 00:18:22,391 --> 00:18:25,928 So just going out for some milk, huh? 230 00:18:26,457 --> 00:18:27,892 Well-- 231 00:18:28,224 --> 00:18:31,427 The Snake, L.T. and Hacksaw were gonna play. 232 00:18:31,590 --> 00:18:33,358 If I didn't play... 233 00:18:33,523 --> 00:18:36,326 ...they'd call me a sissy and give me the business. 234 00:18:36,923 --> 00:18:38,491 Holy moly, here come the wives. 235 00:18:38,657 --> 00:18:40,725 Talking about your fearsome foursome. 236 00:18:40,923 --> 00:18:42,257 Well? 237 00:18:42,455 --> 00:18:45,325 Baby, have I told you lately how pretty your eyes look? 238 00:18:45,522 --> 00:18:49,193 Oh, really? And what color would they be? 239 00:18:54,655 --> 00:18:56,924 So you are Lawrence Taylor. 240 00:18:57,087 --> 00:18:58,889 And you are Kenny Stabler. 241 00:18:59,054 --> 00:19:01,490 And you are Hacksaw Reynolds. 242 00:19:01,654 --> 00:19:03,689 And you are Rod Martin. 243 00:19:03,854 --> 00:19:05,923 And you are... 244 00:19:07,387 --> 00:19:10,123 ...Eddie Yim. 245 00:19:10,287 --> 00:19:13,757 Franklin, you cheating pink weenie. 246 00:19:13,920 --> 00:19:16,455 -So you did use ringers. -Like we needed them. 247 00:19:16,619 --> 00:19:19,422 You guys couldn't score with your own wives. 248 00:19:20,319 --> 00:19:22,321 And we're proud of that. 249 00:19:23,019 --> 00:19:24,620 We can score on you. 250 00:19:24,785 --> 00:19:28,088 New game. Sudden death. And I don't care if it takes all night. 251 00:19:28,685 --> 00:19:31,821 Excuse me, Dad. Your permit for the field runs out in 10 minutes. 252 00:19:32,518 --> 00:19:37,190 And I don't care if it takes 10 minutes, which is nine more than I need. 253 00:19:37,984 --> 00:19:40,720 If I don't personally score on you... 254 00:19:40,917 --> 00:19:45,988 ...I will dance totally nude at the sports bar in front of everybody... 255 00:19:47,184 --> 00:19:51,821 ...except Thad and the wife. 256 00:19:52,014 --> 00:19:53,755 Then we both win. 257 00:19:53,755 --> 00:19:54,816 Then we both win. 258 00:20:35,312 --> 00:20:39,249 I did it. I did it! Polk rules! 259 00:20:42,778 --> 00:20:44,046 -Dad-- -Out of my way, son. 260 00:20:44,244 --> 00:20:47,514 -You're in my spotlight. -You spiked it on the 5-yard line. 261 00:20:47,677 --> 00:20:49,212 What? 262 00:21:05,776 --> 00:21:08,546 What is it with you football guys? 263 00:21:08,708 --> 00:21:11,645 You pound on each other, you abuse your own bodies... 264 00:21:11,808 --> 00:21:13,577 ...why do you do it? 265 00:21:14,009 --> 00:21:17,012 -It's a man's thing. -Yeah. 266 00:21:17,774 --> 00:21:21,578 -Commitment to excellence. -And it gets you out of the house. 267 00:21:22,374 --> 00:21:25,710 But most of all, we do it for pride. 20165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.