All language subtitles for Man.with.a.Gun.1995.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,820 --> 00:01:18,820 www.titlovi.com 2 00:01:21,820 --> 00:01:23,735 I've done this a hundred times. 3 00:01:26,434 --> 00:01:28,653 But always from the other end of the gun. 4 00:01:32,222 --> 00:01:34,920 Before, the kingdom belongs to people. 5 00:01:35,051 --> 00:01:37,445 No. 6 00:01:37,575 --> 00:01:40,448 Belongs to those who... 7 00:01:40,578 --> 00:01:43,451 no, that's not it. 8 00:01:43,581 --> 00:01:45,714 For the kingdom belongs to such as these. 9 00:01:49,109 --> 00:01:50,632 Yeah, that's it. 10 00:01:54,244 --> 00:01:55,115 The kingdom. 11 00:06:04,059 --> 00:06:07,323 I have no idea what you did. 12 00:06:07,454 --> 00:06:10,370 But I do know you get what you deserve. 13 00:06:10,500 --> 00:06:12,372 The good die young. 14 00:06:12,502 --> 00:06:14,852 But the bad, they die ugly. 15 00:08:47,701 --> 00:08:49,050 Dear Jack. 16 00:09:28,089 --> 00:09:29,917 Hi. 17 00:09:30,047 --> 00:09:31,266 What are you doing here? 18 00:09:31,396 --> 00:09:32,789 Not what I call real hospitable, Roy. 19 00:09:42,538 --> 00:09:43,278 Wait right here. 20 00:10:09,086 --> 00:10:10,522 Jack, this might take a while. 21 00:10:10,653 --> 00:10:14,091 I think you better sit down. 22 00:10:14,222 --> 00:10:16,093 What in God's name were you thinking? 23 00:10:16,224 --> 00:10:18,487 $2 million. 24 00:10:18,618 --> 00:10:20,445 How did people come up with these numbers? 25 00:10:20,576 --> 00:10:21,751 I've got it under control. 26 00:10:21,882 --> 00:10:23,579 You talk too much, Jack. 27 00:10:23,710 --> 00:10:24,885 And you think with your prick. 28 00:10:25,015 --> 00:10:26,626 At least where Rena is concerned. 29 00:10:26,756 --> 00:10:28,366 Should have gotten her pregnant. 30 00:10:28,497 --> 00:10:30,978 She's got far too much time on our hands. 31 00:10:31,108 --> 00:10:32,762 I can handle it. 32 00:10:32,893 --> 00:10:34,198 Hardin's here. 33 00:10:34,329 --> 00:10:36,548 Ugh. 34 00:10:38,202 --> 00:10:39,334 Just tell him to wait. 35 00:10:42,816 --> 00:10:46,036 No connective tissue. 36 00:10:46,167 --> 00:10:47,429 Your words, Jack. 37 00:10:47,559 --> 00:10:49,213 A simple construction loan. 38 00:10:49,344 --> 00:10:52,695 How is it we suddenly have federal agents sniffing around? 39 00:10:52,826 --> 00:10:56,873 Your wife, running loose on the information highway. 40 00:10:57,004 --> 00:11:02,400 Sending perfumed blackmail notes, Huh! 41 00:11:02,531 --> 00:11:05,708 You're gonna need a second mortgage. 42 00:11:05,839 --> 00:11:08,406 She's not getting a dime. 43 00:11:08,537 --> 00:11:10,670 I'll find her. 44 00:11:10,800 --> 00:11:11,758 I'm sorry, Jack. 45 00:11:11,888 --> 00:11:13,107 But you're wrong. 46 00:11:13,237 --> 00:11:15,326 You're going to do exactly what she says. 47 00:11:15,457 --> 00:11:17,111 You're going to follow her instructions. 48 00:11:17,241 --> 00:11:19,591 You're going to pay two million. 49 00:11:19,722 --> 00:11:22,507 This isn't a simple marital disagreement. 50 00:11:22,638 --> 00:11:23,944 This is incriminating evidence. 51 00:11:24,074 --> 00:11:26,511 Names, dates, bank accounts. 52 00:11:26,642 --> 00:11:28,426 No one's going to do any time. 53 00:11:28,557 --> 00:11:29,732 We're counting on that. 54 00:11:29,863 --> 00:11:31,429 Just get back the fucking disk. 55 00:11:31,560 --> 00:11:33,475 And don't bother to get up. 56 00:11:33,605 --> 00:11:34,476 I know my way out. 57 00:11:50,971 --> 00:11:53,495 I have another mission for you. 58 00:11:53,625 --> 00:11:54,365 Hmm. 59 00:11:57,455 --> 00:11:58,892 Turns out there's a thief in the family. 60 00:12:02,156 --> 00:12:05,855 I'll try to get back whats he took from me, and I will. 61 00:12:05,986 --> 00:12:06,900 I want her to die. 62 00:12:09,641 --> 00:12:10,773 I never killed a woman before. 63 00:12:14,559 --> 00:12:16,997 You're not going soft on me, are you, sir? 64 00:12:21,653 --> 00:12:24,308 You know, just making a statement of fact. 65 00:12:28,573 --> 00:12:32,621 If you can kill a rattlesnake, you can kill my wife. 66 00:12:36,799 --> 00:12:37,757 You make it sound easy, Jack. 67 00:12:40,803 --> 00:12:43,110 Your shot. 68 00:12:43,240 --> 00:12:45,112 People in their kingdom. 69 00:12:45,242 --> 00:12:48,550 People who live up there in the clouds. 70 00:12:48,680 --> 00:12:50,682 They weren't above pushing each other 71 00:12:50,813 --> 00:12:54,382 off to keep themselves there. 72 00:12:54,512 --> 00:12:58,952 Now, Jack's wife... she did have a lot 73 00:12:59,082 --> 00:13:01,868 in common with a rattlesnake, that's for sure. 74 00:13:01,998 --> 00:13:03,870 She was cold. 75 00:13:04,000 --> 00:13:06,960 She was venomous. 76 00:13:07,090 --> 00:13:07,874 She had a lot of curse. 77 00:13:10,659 --> 00:13:12,574 Luncheon for two. 78 00:13:12,704 --> 00:13:14,881 Limp green salad. 79 00:13:15,011 --> 00:13:17,927 Prime rib ala hockey puck. 80 00:13:18,058 --> 00:13:21,888 Cold mashed potatoes and carrots sludge. 81 00:13:22,018 --> 00:13:22,758 Bon appetit. 82 00:13:27,023 --> 00:13:28,764 I got hang up. 83 00:13:28,895 --> 00:13:30,200 Well, you work too hard. 84 00:13:34,117 --> 00:13:34,857 How about dessert? 85 00:14:15,376 --> 00:14:16,507 There's something I have to tell you. 86 00:14:20,076 --> 00:14:22,426 What's that? 87 00:14:22,557 --> 00:14:25,908 Your husband hired me to kill you. 88 00:14:26,039 --> 00:14:31,000 And this is how you're gonna do it? 89 00:14:51,020 --> 00:14:52,848 It's... it's $20million we're talking about. 90 00:14:52,979 --> 00:14:53,718 This is beautiful. 91 00:14:53,849 --> 00:14:54,894 What's wrong with you? 92 00:14:55,024 --> 00:14:56,634 All right. 93 00:14:56,765 --> 00:14:58,027 Is there something you can do to make it a little bit more 94 00:14:58,158 --> 00:14:59,463 legitimate? 95 00:14:59,594 --> 00:15:00,508 You know, maybe... maybe put up a house or two? 96 00:15:00,638 --> 00:15:01,422 Oh, God. 97 00:15:03,076 --> 00:15:03,903 OK, never mind. 98 00:15:04,033 --> 00:15:05,121 Listen,. 99 00:15:05,252 --> 00:15:06,731 We'll put up a house. 100 00:15:06,862 --> 00:15:08,864 We'll put 'em on a 60-foot pylons with big red flags. 101 00:15:08,995 --> 00:15:10,387 You knew what you were getting into when 102 00:15:10,518 --> 00:15:11,519 you found us the money. 103 00:15:11,649 --> 00:15:12,824 - Listen. - What? 104 00:15:12,955 --> 00:15:14,478 Listen. 105 00:15:14,609 --> 00:15:17,090 The Justice Department has subpoenaed the bank records. 106 00:15:17,220 --> 00:15:18,395 What about the other property? 107 00:15:18,526 --> 00:15:21,659 How am I gonna explain all this? 108 00:15:21,790 --> 00:15:23,139 You don't. 109 00:15:23,270 --> 00:15:24,575 You don't say a thing. 110 00:15:24,706 --> 00:15:25,925 Not a thing. 111 00:15:26,055 --> 00:15:28,362 Ed, you made a bad loan. 112 00:15:28,492 --> 00:15:29,929 Simple as that. 113 00:15:30,059 --> 00:15:31,539 We all thought this thing was gonna be a boom. 114 00:15:31,669 --> 00:15:32,496 OK? 115 00:15:32,627 --> 00:15:33,889 That mean, it's not. 116 00:15:34,020 --> 00:15:34,934 Unfortunately, that's why some things go. 117 00:15:35,064 --> 00:15:35,717 All right. All right. 118 00:15:35,847 --> 00:15:36,979 I... I don't know. 119 00:15:37,110 --> 00:15:38,633 I don't think they're gonna buy that. 120 00:15:38,763 --> 00:15:39,895 Neil Bush. 121 00:15:40,026 --> 00:15:40,983 Same situation. 122 00:15:41,114 --> 00:15:42,289 Only much bigger. 123 00:15:42,419 --> 00:15:43,159 70,000 only fined a slap on the wrist. 124 00:15:43,290 --> 00:15:44,334 All right. 125 00:15:44,465 --> 00:15:45,335 It's over, it's out. 126 00:15:45,466 --> 00:15:45,988 All right. All right. 127 00:15:46,119 --> 00:15:47,250 All right. 128 00:15:47,381 --> 00:15:49,035 My father was a mailman, Mr. Rushton. 129 00:15:49,165 --> 00:15:49,992 Not the president. 130 00:15:50,123 --> 00:15:51,733 I mean, jeez. 131 00:15:51,863 --> 00:15:52,952 I want you listen to me. 132 00:15:53,082 --> 00:15:55,171 Am I wrong, or did everybody make 133 00:15:55,302 --> 00:15:56,781 out very good on this deal? 134 00:15:56,912 --> 00:15:58,740 No. 135 00:15:58,870 --> 00:16:00,960 Everyone made good on this deal, right? 136 00:16:01,090 --> 00:16:02,265 Yeah. 137 00:16:02,396 --> 00:16:04,180 OK. 138 00:16:04,311 --> 00:16:07,618 I would like for you to relax, take a deep breath. 139 00:16:07,749 --> 00:16:11,231 Deep breath, come on. 140 00:16:11,361 --> 00:16:12,232 OK. 141 00:16:12,362 --> 00:16:13,973 Relax, close your eyes. 142 00:16:14,103 --> 00:16:14,843 Close your eyes. 143 00:16:14,974 --> 00:16:16,323 Close 'em. 144 00:16:16,453 --> 00:16:18,194 Now, open your eyes. 145 00:16:18,325 --> 00:16:19,369 Ba-bam! 146 00:16:19,500 --> 00:16:21,284 What do you see? 147 00:16:21,415 --> 00:16:22,329 20 years to life. 148 00:16:24,984 --> 00:16:25,985 No. 149 00:16:26,115 --> 00:16:27,725 Pristine wetlands. 150 00:16:27,856 --> 00:16:29,640 The only property in the state that comes 151 00:16:29,771 --> 00:16:31,686 with a natural water garden. 152 00:16:31,816 --> 00:16:34,515 And how do you put a value on that? 153 00:16:34,645 --> 00:16:37,083 What do you say, $6,000 an acre? 154 00:16:38,606 --> 00:16:39,433 You're crazy. 155 00:16:39,563 --> 00:16:40,303 No. 156 00:16:40,434 --> 00:16:42,044 I'm brilliant. 157 00:16:42,175 --> 00:16:44,525 The environmental wackos are gonna come out of the woodwork. 158 00:16:44,655 --> 00:16:45,482 Environmentalist. 159 00:16:45,613 --> 00:16:46,570 Mr. Rushton? 160 00:16:46,701 --> 00:16:47,571 I'll be right there. Come on. 161 00:16:47,702 --> 00:16:48,833 - No, I... - I got an idea. 162 00:16:48,964 --> 00:16:49,704 Come on. Come on. 163 00:16:49,834 --> 00:16:51,053 Come on. - Wetlands? 164 00:16:51,184 --> 00:16:52,272 Ed, you worry too much. 165 00:16:52,402 --> 00:16:53,838 You worry too damn much. 166 00:16:53,969 --> 00:16:55,710 Tonight, I want you to take Dawn out to dinner. 167 00:16:55,840 --> 00:16:56,624 Have a good time. 168 00:16:56,754 --> 00:16:58,365 It's on me. 169 00:16:58,495 --> 00:17:00,802 Talk sweet to her, be nice to her, and have a good time. 170 00:17:00,932 --> 00:17:02,934 Now, get in the car and go out to eat. 171 00:17:03,065 --> 00:17:03,805 Please. 172 00:17:07,939 --> 00:17:09,028 Huh? - It's Roy. 173 00:17:09,158 --> 00:17:09,898 Yeah. 174 00:17:12,814 --> 00:17:15,251 Yes? 175 00:17:15,382 --> 00:17:18,254 What about the credit card trail? 176 00:17:18,385 --> 00:17:19,125 Jesus, Roy. 177 00:17:19,255 --> 00:17:20,300 Roy. 178 00:17:20,430 --> 00:17:21,866 When are you gonna start thinking? 179 00:17:21,997 --> 00:17:24,782 I want you to grease his palm with another $1,000. 180 00:17:24,913 --> 00:17:27,481 And I want the time and place of all of those charges. 181 00:17:27,611 --> 00:17:28,786 When and where. 182 00:17:28,917 --> 00:17:29,657 OK? 183 00:17:29,787 --> 00:17:30,571 No! 184 00:17:30,701 --> 00:17:32,007 No! 185 00:17:32,138 --> 00:17:34,183 No more crap about how hard she is to find. 186 00:17:38,231 --> 00:17:40,581 Do I, at least, get a last cigarette? 187 00:17:47,022 --> 00:17:49,503 So, Jack wants me dead. 188 00:17:52,506 --> 00:17:54,334 Oh, that's the impression I got. 189 00:17:54,464 --> 00:17:58,033 I take it a body's part of the deal? 190 00:17:58,164 --> 00:17:59,730 Creates kind of a problem, considering 191 00:17:59,861 --> 00:18:01,428 how much I like you. 192 00:18:01,558 --> 00:18:02,342 Wow. 193 00:18:02,472 --> 00:18:03,821 I'm touched. 194 00:18:03,952 --> 00:18:06,694 Don't worry about it. 195 00:18:06,824 --> 00:18:08,174 Doesn't have to be me. 196 00:18:08,304 --> 00:18:10,350 It just has to be somebody that looks like me. 197 00:18:10,480 --> 00:18:12,613 Yeah, nobody looks like you, Rena. 198 00:18:12,743 --> 00:18:14,963 As a matter of fact, there is somebody 199 00:18:15,094 --> 00:18:17,357 who looks exactly like me. 200 00:18:17,487 --> 00:18:18,706 And who's that? 201 00:18:18,836 --> 00:18:20,925 And now, would be my twin sister, Kathy. 202 00:18:21,056 --> 00:18:22,057 Your sister? - Yeah. 203 00:18:22,188 --> 00:18:22,927 My twin sister. 204 00:18:26,757 --> 00:18:27,845 Oh, please. 205 00:18:27,976 --> 00:18:28,759 Don't look at me like that. 206 00:18:28,890 --> 00:18:29,717 You don't even know her. 207 00:18:29,847 --> 00:18:32,546 It's just another hit. 208 00:18:32,676 --> 00:18:34,548 That's what you do, isn't it? 209 00:18:34,678 --> 00:18:36,071 You kill people. 210 00:18:36,202 --> 00:18:38,552 I killlow-lifes, dead beats. 211 00:18:38,682 --> 00:18:40,858 Button men. 212 00:18:40,989 --> 00:18:42,164 People. 213 00:18:42,295 --> 00:18:43,861 Kathy is no angel. 214 00:18:43,992 --> 00:18:46,995 She stole a sweater of mine when I was 11. 215 00:18:47,126 --> 00:18:50,129 I guess that qualifies her for the death penalty, then. 216 00:18:50,259 --> 00:18:51,652 You got a better idea? 217 00:18:55,046 --> 00:18:58,137 Are sure about this? 218 00:18:58,267 --> 00:19:01,575 I'm so sure, I'll double his price. 219 00:19:01,705 --> 00:19:04,882 After all, she's family. 220 00:19:05,013 --> 00:19:08,364 You're cold, baby. 221 00:19:08,495 --> 00:19:10,323 I'm hungry. 222 00:19:37,785 --> 00:19:39,003 Well, well, well. 223 00:19:39,134 --> 00:19:41,789 Today must be your lucky day, Johnny. 224 00:19:41,919 --> 00:19:43,791 That would be a nice change. 225 00:19:43,921 --> 00:19:45,184 What's up? 226 00:19:45,314 --> 00:19:47,360 Depends on who's asking. 227 00:19:47,490 --> 00:19:50,667 Aroundhere, not that I know of. 228 00:19:50,798 --> 00:19:52,408 Did hear a rumor, though. 229 00:19:52,539 --> 00:19:53,583 Oh, Yeah. 230 00:19:53,714 --> 00:19:55,455 Yup. 231 00:19:55,585 --> 00:19:57,631 Heard some young canary took a midnight 232 00:19:57,761 --> 00:20:00,416 dip off the 5th Street pier. 233 00:20:00,547 --> 00:20:02,766 You turned into aregular gossip there, Hank. 234 00:20:06,857 --> 00:20:07,641 How've you been? 235 00:20:07,771 --> 00:20:10,426 I'm gettin' by. 236 00:20:10,557 --> 00:20:12,863 Not another taste of good bourbon or fine 237 00:20:12,994 --> 00:20:14,909 pussy won't cure. 238 00:20:15,039 --> 00:20:16,998 Plenty of that around here, huh? 239 00:20:17,128 --> 00:20:19,392 Uh-huh. 240 00:20:22,177 --> 00:20:23,396 I got something goin' 241 00:20:23,526 --> 00:20:24,832 on I need some help with, Hank. 242 00:20:24,962 --> 00:20:26,442 Mm-hmm. 243 00:20:26,573 --> 00:20:27,313 OK? 244 00:20:27,443 --> 00:20:28,314 Uh-huh. 245 00:20:46,419 --> 00:20:47,202 Teamwork. 246 00:20:47,333 --> 00:20:48,072 Teamwork. 247 00:20:56,255 --> 00:20:57,125 Come on. 248 00:20:57,256 --> 00:20:58,126 All right, that's good. 249 00:20:58,257 --> 00:20:59,127 Here it comes. 250 00:20:59,258 --> 00:21:00,128 Here we go. 251 00:21:00,259 --> 00:21:01,085 Good. 252 00:21:01,216 --> 00:21:02,086 Pull harder, kids. 253 00:21:02,217 --> 00:21:05,133 Get that main out. 254 00:21:05,264 --> 00:21:08,092 You have to a little faster than that, Brandon. 255 00:21:08,223 --> 00:21:10,530 If the wind was really blowing, that sail would be in the water 256 00:21:10,660 --> 00:21:11,400 by now. 257 00:21:48,785 --> 00:21:50,613 Hey, Myster. 258 00:21:50,744 --> 00:21:52,572 How's it going? 259 00:21:52,702 --> 00:21:54,095 Did you have a good day? 260 00:21:54,225 --> 00:21:55,009 Hmm? 261 00:22:47,322 --> 00:22:48,323 Myster? 262 00:22:48,454 --> 00:22:49,193 What? 263 00:22:49,324 --> 00:22:50,194 Are you hungry? 264 00:23:24,359 --> 00:23:26,056 Anybody I know? 265 00:23:26,187 --> 00:23:27,231 It's a long story, Hank. 266 00:23:48,427 --> 00:23:50,385 Oh, really? 267 00:23:50,516 --> 00:23:52,474 What are you messing with here? 268 00:23:52,605 --> 00:23:56,565 Man, the whole world's looking for that baby. 269 00:23:56,696 --> 00:24:00,656 You're not planning a lot of cash and in yourself, are you? 270 00:24:00,787 --> 00:24:02,919 No. 271 00:24:03,050 --> 00:24:04,094 Don't worry, Hank. 272 00:24:04,225 --> 00:24:05,095 It'd only be for a couple of days. 273 00:24:11,058 --> 00:24:12,451 Rider, stay! 274 00:24:19,762 --> 00:24:20,546 Want a beer? 275 00:24:20,676 --> 00:24:21,416 No. 276 00:24:23,853 --> 00:24:24,550 You wanna count it? 277 00:24:26,682 --> 00:24:27,466 Nah. 278 00:25:00,194 --> 00:25:01,587 Oh. 279 00:25:01,717 --> 00:25:03,545 Oh, my God. 280 00:25:03,676 --> 00:25:05,025 Yes? 281 00:25:05,155 --> 00:25:06,200 Telegram here for you, Uncle Jack. 282 00:25:18,647 --> 00:25:20,606 RENA RUSHTON : Dear Jack, 283 00:25:20,736 --> 00:25:23,304 it's time we got together. 284 00:25:23,434 --> 00:25:26,220 We have a lot of catching up to do. 285 00:25:26,350 --> 00:25:32,008 In fact, I've got a little trip planned for us. 286 00:25:32,139 --> 00:25:32,879 Roy. 287 00:25:33,009 --> 00:25:34,750 Yeah? 288 00:25:34,881 --> 00:25:36,709 Get me some coffee. 289 00:25:36,839 --> 00:25:38,928 I have a present for you. 290 00:25:39,059 --> 00:25:41,931 And I know you'll have something for me, too. 291 00:25:42,062 --> 00:25:44,543 Aren't you? 292 00:25:44,673 --> 00:25:47,763 Do be a darling and bring in my little red tote, 293 00:25:47,894 --> 00:25:50,418 and check it through to Miami. 294 00:25:50,549 --> 00:25:51,288 Miami. 295 00:25:57,251 --> 00:25:58,034 Is that all gonna fit? 296 00:25:58,165 --> 00:25:59,601 I hope so. 297 00:25:59,732 --> 00:26:00,907 Seriously, if it doesn't, to change? 298 00:26:01,037 --> 00:26:01,777 Shut up. 299 00:26:06,739 --> 00:26:07,957 OK. 300 00:26:08,088 --> 00:26:11,308 Let's go, let's go, let's go, let's go. 301 00:26:11,439 --> 00:26:15,530 Beat the airport by noon today. 302 00:26:15,661 --> 00:26:17,576 There's a ticket waiting for you at the United counter. 303 00:26:30,676 --> 00:26:32,112 Don't fuck it up, Jack. 304 00:26:32,242 --> 00:26:33,853 I know lots of people would love to have 305 00:26:33,983 --> 00:26:36,159 this disk if you don't want it. 306 00:26:36,290 --> 00:26:40,860 You know how rational I can be when I don't get my way. 307 00:26:40,990 --> 00:26:44,124 And come alone. 308 00:26:44,254 --> 00:26:45,952 See you on board. 309 00:26:46,082 --> 00:26:48,607 Kisses, Rena. 310 00:26:48,737 --> 00:26:49,477 Hello? 311 00:26:49,608 --> 00:26:50,652 Hello. 312 00:26:50,783 --> 00:26:51,653 - I'm Jack Rushton. - Yes, sir. 313 00:26:51,784 --> 00:26:52,567 Any luggage? 314 00:26:56,136 --> 00:26:59,922 Your ticket, sir. 315 00:27:00,053 --> 00:27:02,011 Gate 27B. 316 00:27:02,142 --> 00:27:02,882 Have a nice flight. 317 00:27:14,545 --> 00:27:18,506 The last call for United flight 56 to Miami. 318 00:27:18,637 --> 00:27:20,073 Now boarding at Gate 27B. 319 00:27:30,431 --> 00:27:31,388 Have a nice flight. 320 00:27:51,539 --> 00:27:52,409 Goddammit. 321 00:28:47,508 --> 00:28:48,727 Uncle Jack, uh... 322 00:28:48,857 --> 00:28:49,684 What? 323 00:28:49,815 --> 00:28:51,033 Pa... package for you. 324 00:28:51,164 --> 00:28:52,556 Give you some flowers. 325 00:28:57,083 --> 00:28:58,301 Now, if only I 326 00:28:58,432 --> 00:29:00,173 had another $10 million. 327 00:29:00,303 --> 00:29:02,175 Some dime. 328 00:29:02,305 --> 00:29:03,829 I think I could be happy forever. 329 00:29:03,959 --> 00:29:06,309 ...Happy forever. 330 00:29:15,797 --> 00:29:16,711 Give me your gun. 331 00:29:16,842 --> 00:29:18,495 Why? 332 00:29:18,626 --> 00:29:19,366 Give me your gun. 333 00:29:22,761 --> 00:29:23,544 Give me the gun! 334 00:29:26,895 --> 00:29:27,766 Fucking idiot. 335 00:29:51,528 --> 00:29:52,921 Whew. 336 00:29:53,052 --> 00:29:55,794 What a friend we have in Je... 337 00:30:01,669 --> 00:30:04,280 Her side of the bed. 338 00:31:14,263 --> 00:31:16,396 Stand up slow so the blood don't rush to your head. 339 00:31:43,510 --> 00:31:44,380 Rider, stay! 340 00:32:20,590 --> 00:32:23,463 How did Kathy and Rena come from the same place 341 00:32:23,593 --> 00:32:26,466 at the same time? 342 00:32:26,596 --> 00:32:28,555 Kathy was a child. 343 00:32:28,685 --> 00:32:31,166 She was innocent. 344 00:32:31,297 --> 00:32:36,171 She was surprised. 345 00:32:36,302 --> 00:32:37,172 Yeah. 346 00:32:37,303 --> 00:32:38,130 Surprised. 347 00:32:54,755 --> 00:32:58,759 I wanna thank you for agreeing to come here to meet me, sir. 348 00:32:58,889 --> 00:33:00,500 What do you want, Roy? 349 00:33:00,630 --> 00:33:03,198 My uncle's got some problems, sir. 350 00:33:03,329 --> 00:33:06,027 Apparently, things didn't go so smoothly at the airport. 351 00:33:06,158 --> 00:33:08,377 Uh-huh, that was a complete fuck-up. 352 00:33:08,508 --> 00:33:10,727 But Uncle Jack's got everything under control. 353 00:33:10,858 --> 00:33:12,599 I mean, at least, for the long run. 354 00:33:12,729 --> 00:33:13,600 I, uh... 355 00:33:13,730 --> 00:33:15,950 Go on. 356 00:33:16,081 --> 00:33:17,473 Well, it's not like I'm ungrateful 357 00:33:17,604 --> 00:33:19,432 for the opportunities he's given me or anything. 358 00:33:19,562 --> 00:33:20,824 It's just... 359 00:33:20,955 --> 00:33:22,565 It must have been difficult for you 360 00:33:22,696 --> 00:33:25,046 to come here today and speak to me about your uncle. 361 00:33:25,177 --> 00:33:28,223 No, actually, he thinks I'm off looking for Rena. 362 00:33:28,354 --> 00:33:30,573 I mean, morally. 363 00:33:30,704 --> 00:33:31,531 Ethically. 364 00:33:31,661 --> 00:33:32,967 Yeah, right. 365 00:33:33,098 --> 00:33:34,795 Well, like I said, I appreciate everything 366 00:33:34,925 --> 00:33:36,014 he's done for me so far. 367 00:33:36,144 --> 00:33:38,451 He treats you like a piece of shit. 368 00:33:38,581 --> 00:33:40,931 Like a little dog that had to be whipped. 369 00:33:41,062 --> 00:33:45,284 It's no wonder you want to sink your teeth into his ass. 370 00:33:45,414 --> 00:33:46,198 Come on. 371 00:33:46,328 --> 00:33:47,068 Let me tell you a story. 372 00:33:49,592 --> 00:33:52,465 Some years ago, I was called upon to perform 373 00:33:52,595 --> 00:33:56,034 a rather unsavory task. 374 00:33:56,164 --> 00:33:58,819 There was a man in the organization. 375 00:33:58,949 --> 00:34:01,648 He'd become a burden. 376 00:34:01,778 --> 00:34:06,044 The honor of disposing of this man was bestowed upon me. 377 00:34:06,174 --> 00:34:11,788 And as proof of the act, I was to deliver his watch. 378 00:34:11,919 --> 00:34:15,966 In those days there was more ritual than what we did. 379 00:34:16,097 --> 00:34:17,490 Yeah, I saw "The Godfather". 380 00:34:17,620 --> 00:34:21,102 When the time came, however, I couldn't do it. 381 00:34:21,233 --> 00:34:24,932 I'd like to think, it was a reflection of my character. 382 00:34:25,063 --> 00:34:26,499 Yeah, right. 383 00:34:26,629 --> 00:34:30,068 But your Uncle Jack was there that day. 384 00:34:30,198 --> 00:34:35,377 He took the gun, and he blew the guy's head off. 385 00:34:35,508 --> 00:34:38,380 He took the watch off the guy's wrist and he gave it to me. 386 00:34:38,511 --> 00:34:42,123 Never said another word about it. 387 00:34:42,254 --> 00:34:44,952 I was rewarded handsomely for that act, Roy. 388 00:34:45,083 --> 00:34:50,175 And Jack won my loyalty for the rest of his life. 389 00:34:50,305 --> 00:34:54,092 But now, it's my ass that's on the line. 390 00:34:54,222 --> 00:34:56,920 That disk falls into the wrong hands, everything 391 00:34:57,051 --> 00:34:59,532 we built will be destroyed. 392 00:34:59,662 --> 00:35:01,403 I can't protect him anymore. 393 00:35:04,928 --> 00:35:08,236 I would like to recommend that you handle the exchange, Roy. 394 00:35:08,367 --> 00:35:11,631 You bring the disk to me, not to your uncle. 395 00:35:16,244 --> 00:35:18,638 Yeah. 396 00:35:25,645 --> 00:35:26,472 A token. 397 00:35:46,448 --> 00:35:47,754 Roy? 398 00:35:47,884 --> 00:35:49,843 Where the hell are you, Roy? 399 00:35:49,973 --> 00:35:50,757 Fuck you, Uncle. 400 00:36:01,507 --> 00:36:03,770 Roy? 401 00:36:03,900 --> 00:36:05,859 Hey, deaf Jack. 402 00:36:05,989 --> 00:36:06,773 I said, fuck you. 403 00:36:27,576 --> 00:36:28,316 Roy! 404 00:36:34,322 --> 00:36:35,802 I'm not gonna tell you again, Jack. 405 00:36:35,932 --> 00:36:37,760 Shut the fuck up. 406 00:36:37,891 --> 00:36:40,633 Here, Roy, Roy. 407 00:36:40,763 --> 00:36:41,721 Here, Roy, Roy. 408 00:36:46,465 --> 00:36:47,770 How are you doing? 409 00:36:47,901 --> 00:36:48,641 Not bad, Uncle Jack. 410 00:36:48,771 --> 00:36:49,511 How are you doing? 411 00:37:04,700 --> 00:37:07,268 Whoa! 412 00:37:26,026 --> 00:37:30,596 Usually, I take a job, I just do it. 413 00:37:30,726 --> 00:37:31,466 Don't ever think about it. 414 00:37:34,469 --> 00:37:36,428 Please, let me go. 415 00:37:36,558 --> 00:37:37,298 There's been a mistake. 416 00:37:42,303 --> 00:37:43,913 I don't have... 417 00:37:44,044 --> 00:37:48,788 I don't... if it's money you want, I don't have any money. 418 00:37:48,918 --> 00:37:50,050 I can tell you that right now. 419 00:37:55,838 --> 00:37:58,406 You're different, though. 420 00:37:58,537 --> 00:37:59,842 Different. 421 00:37:59,973 --> 00:38:00,800 Different? 422 00:38:07,763 --> 00:38:10,026 Well, you know, most people would've 423 00:38:10,157 --> 00:38:17,207 done something, even if I don't know what it is they did. 424 00:38:17,338 --> 00:38:21,429 So, in a way, they're kind of expecting it. 425 00:38:21,560 --> 00:38:25,085 It's a matter of time, I guess. 426 00:38:25,215 --> 00:38:28,567 Please, let me go. 427 00:38:28,697 --> 00:38:30,046 I won't say anything. 428 00:38:43,582 --> 00:38:48,804 Well, no can do. 429 00:38:48,935 --> 00:38:49,718 Why? 430 00:39:03,297 --> 00:39:05,734 What's the worst thing you ever did? 431 00:39:05,865 --> 00:39:06,648 I don't know. 432 00:39:09,738 --> 00:39:12,001 I can't recall. 433 00:39:16,092 --> 00:39:16,963 Did you ever steal a sweater? 434 00:39:20,314 --> 00:39:21,097 No. 435 00:39:26,538 --> 00:39:28,191 You better eat some of that food, 'cause it's getting 436 00:39:28,322 --> 00:39:30,672 awfully nasty-looking. 437 00:39:30,803 --> 00:39:31,543 Damn you! 438 00:39:39,942 --> 00:39:41,901 Suit yourself, honey. 439 00:39:42,031 --> 00:39:42,858 I'm not Rena. 440 00:39:45,861 --> 00:39:46,775 I'm not Rena! 441 00:39:46,906 --> 00:39:47,689 I know. 442 00:40:09,624 --> 00:40:11,452 And I thought you had more brains than me. 443 00:40:14,281 --> 00:40:15,848 This can't go on forever. 444 00:40:15,978 --> 00:40:22,463 We had reason to kill her five, six days, man. 445 00:40:22,594 --> 00:40:23,856 It'll all be over before that. 446 00:40:49,838 --> 00:40:51,492 Aim and shoot. 447 00:40:51,623 --> 00:40:53,102 Collect the cash. 448 00:40:53,233 --> 00:40:54,800 Aim and shoot. 449 00:40:54,930 --> 00:40:58,151 Then, collect the cash. 450 00:40:58,281 --> 00:40:59,282 I've done this 100 times. 451 00:41:04,287 --> 00:41:08,944 I don't know that she ever did a bad thing in her whole life. 452 00:41:09,075 --> 00:41:09,902 Hmm, Rena. 453 00:41:10,032 --> 00:41:10,816 Rena. 454 00:41:13,949 --> 00:41:16,430 I knew I was in trouble. 455 00:41:16,561 --> 00:41:20,390 I was in the middle of something, and it wasn't good. 456 00:41:48,549 --> 00:41:52,205 Am I, or am I not, absolutely incredible? 457 00:41:56,601 --> 00:41:58,385 How's Jack taking it? 458 00:41:58,516 --> 00:41:59,647 Has he blown a fuse, yet? 459 00:42:02,607 --> 00:42:03,869 How far are you gonna go with this? 460 00:42:03,999 --> 00:42:05,523 Oh, I don't know. 461 00:42:05,653 --> 00:42:07,960 Maybe a little bit further. 462 00:42:08,090 --> 00:42:10,223 Don't be mad at me, baby. 463 00:42:10,353 --> 00:42:13,661 Obviously, plans exist to be changed. 464 00:42:13,792 --> 00:42:16,577 It's just too good of an opportunity to pass up. 465 00:42:16,708 --> 00:42:18,579 So, sue me. 466 00:42:18,710 --> 00:42:19,885 We both have our little secrets. 467 00:42:23,541 --> 00:42:26,631 Where is she? 468 00:42:26,761 --> 00:42:28,589 What's your hurry? 469 00:42:28,720 --> 00:42:29,938 Don't play cute with me, Hardin. 470 00:42:30,069 --> 00:42:31,461 That's my game. 471 00:42:31,592 --> 00:42:33,855 The deal was you deliver Kathy to Givanski. 472 00:42:33,986 --> 00:42:35,857 Givanski says he hasn't seen her. 473 00:42:35,988 --> 00:42:40,514 So, where is she? 474 00:42:40,645 --> 00:42:44,083 Oh, I get it. 475 00:42:44,213 --> 00:42:47,086 She's kind of a cute little thing, isn't she? 476 00:42:47,216 --> 00:42:50,568 The sort of girl you want to take home to mama? 477 00:42:50,698 --> 00:42:53,353 Don't make me laugh. 478 00:42:53,483 --> 00:42:54,267 She's a bore. 479 00:42:54,397 --> 00:42:56,138 She always has been. 480 00:42:56,269 --> 00:42:59,620 She's not nearly enough woman for a man like you. 481 00:42:59,751 --> 00:43:01,579 Rena knows what you like. 482 00:43:01,709 --> 00:43:02,623 Come and get it, baby. 483 00:43:15,854 --> 00:43:16,768 Where's the rest? 484 00:43:16,898 --> 00:43:17,638 Where's the body? 485 00:43:20,293 --> 00:43:22,208 What is this, a quiz show? 486 00:43:22,338 --> 00:43:24,732 Take it or leave it. 487 00:43:36,396 --> 00:43:38,572 That's one thing I like about you, Hardin. 488 00:43:38,703 --> 00:43:42,271 You're always so fucking predictable. 489 00:43:42,402 --> 00:43:46,188 Oh, nice doing business with you. 490 00:43:46,319 --> 00:43:49,975 I guess I'll see you at Givanski's. 491 00:43:50,105 --> 00:43:52,368 Sure about that? 492 00:43:52,499 --> 00:43:55,589 You know something I've noticed about you lately? 493 00:43:55,720 --> 00:43:58,505 I get the feeling you don't exactly trust me. 494 00:44:36,325 --> 00:44:37,675 Something on your mind? 495 00:44:47,293 --> 00:44:48,207 Keep them warm for me. 496 00:44:53,778 --> 00:44:55,301 Yeah, I'll keep them warm for you. 497 00:44:55,431 --> 00:44:56,606 That's for damn sure. 498 00:45:06,616 --> 00:45:07,400 Don't worry. 499 00:45:07,530 --> 00:45:08,749 I got him covered. 500 00:45:08,880 --> 00:45:10,925 Shut the fuck up, Burchill! 501 00:45:44,916 --> 00:45:45,699 Get in. 502 00:46:03,238 --> 00:46:05,197 Let me go. 503 00:46:05,327 --> 00:46:06,328 Let me go. 504 00:46:06,459 --> 00:46:07,373 Goddamnit, let me go. 505 00:46:07,503 --> 00:46:08,330 Hey! 506 00:46:08,461 --> 00:46:09,636 Let me go, please. 507 00:46:09,767 --> 00:46:10,593 Hey! 508 00:46:10,724 --> 00:46:12,117 Shut up and listen to me. 509 00:46:12,247 --> 00:46:13,509 Shut up. 510 00:46:13,640 --> 00:46:14,946 I am letting you go. - Let me walk away. 511 00:46:15,076 --> 00:46:16,295 I am letting you go. Did you hear what I say? 512 00:46:16,425 --> 00:46:17,600 - Let me walk away, please. - OK. 513 00:46:17,731 --> 00:46:19,037 OK. OK. 514 00:46:19,167 --> 00:46:20,255 - You're not letting me go. - I can't! 515 00:46:20,386 --> 00:46:21,735 - You were just... - Hey! 516 00:46:21,866 --> 00:46:22,692 I'm running out of time. 517 00:46:22,823 --> 00:46:23,650 You understand that? 518 00:46:23,781 --> 00:46:24,912 Now, come on. 519 00:46:31,092 --> 00:46:31,789 Don't move. 520 00:46:55,203 --> 00:46:57,466 Take the first train. 521 00:46:57,597 --> 00:46:59,555 Go as far as you can. 522 00:46:59,686 --> 00:47:01,688 Buy yourself a new car. 523 00:47:01,819 --> 00:47:04,343 Nothing used. 524 00:47:04,473 --> 00:47:06,171 Here's some money. 525 00:47:06,301 --> 00:47:07,607 Should be enough to get you by for a while. 526 00:47:07,737 --> 00:47:09,522 Put it away. 527 00:47:09,652 --> 00:47:12,742 You're gonna have to change your name. 528 00:47:12,873 --> 00:47:15,267 Stay away from the same initials. 529 00:47:15,397 --> 00:47:17,182 Is Rena your girlfriend? 530 00:47:20,838 --> 00:47:25,190 Apply for a Social Security card, driver's license. 531 00:47:28,062 --> 00:47:30,499 Change the color of your hair. 532 00:47:30,630 --> 00:47:31,849 Are you in love with her? 533 00:47:36,288 --> 00:47:37,419 It's hard to love a girl like Rena. 534 00:48:08,102 --> 00:48:12,150 No contact with family, friends, anybody. 535 00:48:12,280 --> 00:48:13,281 OK. 536 00:48:13,412 --> 00:48:14,239 Don't call. 537 00:48:14,369 --> 00:48:16,284 Don't write. 538 00:48:16,415 --> 00:48:18,547 Only subscribe to your local newspaper. 539 00:48:18,678 --> 00:48:20,723 Do you understand? 540 00:48:20,854 --> 00:48:22,116 I died after all. 541 00:48:38,611 --> 00:48:39,351 All right. 542 00:48:41,440 --> 00:48:42,528 That's it. Go on. 543 00:48:42,658 --> 00:48:43,442 Get out. 544 00:48:43,572 --> 00:48:44,443 Go. Move. 545 00:48:44,573 --> 00:48:45,357 Go. 546 00:48:49,491 --> 00:48:50,840 Hey, hey, Cinderella. 547 00:49:22,394 --> 00:49:25,788 Amtrak passengers destined for Spokane, Denver, 548 00:49:25,919 --> 00:49:51,292 and all points east you may now board on platform 114. 549 00:49:51,423 --> 00:49:53,729 What's your problem? 550 00:50:38,644 --> 00:50:39,514 All aboard! 551 00:50:54,703 --> 00:50:55,443 Hey! 552 00:50:55,574 --> 00:50:56,357 Hey! 553 00:51:06,628 --> 00:51:07,412 Steady! 554 00:51:31,044 --> 00:51:31,827 Ugh! 555 00:51:37,920 --> 00:51:38,660 Let's go. 556 00:51:48,409 --> 00:51:49,367 Careful. 557 00:51:49,497 --> 00:51:50,281 Move! 558 00:51:55,503 --> 00:51:56,243 Jump! 559 00:51:56,374 --> 00:51:57,114 Now! 560 00:52:33,150 --> 00:52:34,020 Drop it. 561 00:52:45,640 --> 00:52:46,424 Go ahead. 562 00:52:51,385 --> 00:52:52,169 Now, the other one. 563 00:53:08,185 --> 00:53:09,490 Get out of the way! 564 00:53:19,065 --> 00:53:22,024 Are you all right? 565 00:53:22,155 --> 00:53:22,895 Come on. 566 00:53:23,025 --> 00:53:23,896 Let's go. 567 00:53:49,400 --> 00:53:50,618 I wanna know right now what's going on? 568 00:53:50,749 --> 00:53:52,533 Five of my top men have been killed. 569 00:53:52,664 --> 00:53:53,534 And I just now heard about it. 570 00:53:53,665 --> 00:53:54,535 What's going on? 571 00:53:54,666 --> 00:53:56,885 It's like this, Uncle Jack. 572 00:53:57,016 --> 00:54:00,062 It's like this. 573 00:54:00,193 --> 00:54:02,413 Just say it. 574 00:54:02,543 --> 00:54:04,153 - Hardin's in on it with Rena. - What? 575 00:54:04,284 --> 00:54:05,677 We spotted him down at the station. 576 00:54:05,807 --> 00:54:07,244 They were taken off. - Where did they go? 577 00:54:07,374 --> 00:54:08,157 Are they dead? 578 00:54:08,288 --> 00:54:09,028 What's going on? 579 00:54:09,158 --> 00:54:09,942 I don't know. 580 00:54:10,072 --> 00:54:10,986 Things went haywire. 581 00:54:11,117 --> 00:54:15,774 It's... it's Hardin. 582 00:54:15,904 --> 00:54:16,818 You told me that. 583 00:54:16,949 --> 00:54:17,689 I wanna know where they are. 584 00:54:17,819 --> 00:54:18,907 He's bonin' her, Jack. 585 00:54:19,038 --> 00:54:20,518 Yeah, Jack, they're knocking boots. 586 00:54:20,648 --> 00:54:21,823 Big wankeroo. 587 00:54:21,954 --> 00:54:24,522 He's putting it so deep, you wouldn't... 588 00:54:25,697 --> 00:54:27,873 You fucking idiot. 589 00:54:28,003 --> 00:54:29,266 Don't you ever call me Jack. 590 00:54:34,575 --> 00:54:35,837 Oh, boy. 591 00:54:35,968 --> 00:54:38,362 Boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy, boy. 592 00:54:42,104 --> 00:54:43,671 He's boning her. 593 00:55:24,886 --> 00:55:26,235 You're still with me? 594 00:55:26,366 --> 00:55:27,149 Yeah. 595 00:56:05,492 --> 00:56:06,624 You gotta help me here. 596 00:56:06,754 --> 00:56:07,755 I don't know what I'm doing. 597 00:56:07,886 --> 00:56:08,669 Dilaudid. 598 00:56:08,800 --> 00:56:10,105 What? 599 00:56:10,236 --> 00:56:11,455 Dilaudid. 600 00:56:11,585 --> 00:56:12,717 Dilaudid. 601 00:56:12,847 --> 00:56:13,587 Dilaudid. 602 00:56:16,416 --> 00:56:17,461 Got it. 603 00:56:17,591 --> 00:56:22,074 Subtract some with the syringe. 604 00:56:27,166 --> 00:56:28,428 You got it? 605 00:56:28,559 --> 00:56:30,212 Yeah. 606 00:56:30,343 --> 00:56:31,126 How much? 607 00:56:34,042 --> 00:56:34,782 Five cc's. 608 00:56:47,186 --> 00:56:48,143 Ha. 609 00:56:48,274 --> 00:56:49,754 They had that, um, Marcus Welby. 610 00:56:52,670 --> 00:56:54,019 Give me your arm. 611 00:57:06,553 --> 00:57:07,859 Are you all right? 612 00:57:11,036 --> 00:57:13,821 You gotta sleep now. 613 00:57:13,952 --> 00:57:14,822 Good night. 614 00:57:17,999 --> 00:57:19,000 Sweet dreams. 615 00:57:28,314 --> 00:57:29,054 Hello, baby. 616 00:57:32,187 --> 00:57:35,539 You don't have to be shy around your Auntie Rena. 617 00:57:35,669 --> 00:57:37,236 I know what he's capable of. 618 00:57:37,366 --> 00:57:39,847 He's one sadistic bastard, isn't he? 619 00:57:42,937 --> 00:57:44,635 He should've cut off your fucking prick. 620 00:57:48,856 --> 00:57:50,075 Hardin was your idea, genius. 621 00:57:53,252 --> 00:57:55,341 Once you pop a Valium and chill. 622 00:57:55,472 --> 00:57:57,865 Oh, that's a nice little watch. 623 00:57:57,996 --> 00:58:00,085 Looks like a retirement gift to me. 624 00:58:00,215 --> 00:58:02,740 Oh, yeah? 625 00:58:02,870 --> 00:58:04,176 We will see. 626 00:58:04,306 --> 00:58:06,395 Marquand wants me to take over. 627 00:58:06,526 --> 00:58:08,136 I'm gonna be the big guy now. 628 00:58:08,267 --> 00:58:09,442 Oh, really? 629 00:58:09,573 --> 00:58:10,356 Uh-huh. 630 00:58:10,487 --> 00:58:12,097 I see. 631 00:58:12,227 --> 00:58:16,623 So, that little blood bath at the train station, that was 632 00:58:16,754 --> 00:58:20,975 just a practice run, big guy? 633 00:58:21,106 --> 00:58:23,369 Hear me now,. 634 00:58:23,500 --> 00:58:28,330 Without Kathy, you can kiss your glowing future goodbye. 635 00:58:28,461 --> 00:58:29,984 You can kiss me goodbye, too, 'cause 636 00:58:30,115 --> 00:58:31,464 I'm not going through with it. 637 00:58:31,595 --> 00:58:34,728 You're not going anywhere, hear me? 638 00:58:34,859 --> 00:58:37,426 Don't worry. 639 00:58:37,557 --> 00:58:39,646 I got too much invested in this. 640 00:58:39,777 --> 00:58:41,996 I'll personally take it 50 miles off shore 641 00:58:42,127 --> 00:58:43,432 and then burn up the fucking ocean 642 00:58:43,563 --> 00:58:45,391 myself for the fucking sharks that you want. 643 00:58:45,522 --> 00:58:50,048 And I don't care if it takes my whole fucking life. 644 00:58:50,178 --> 00:58:50,918 Burchill. 645 00:58:51,049 --> 00:58:52,398 What? 646 00:58:52,529 --> 00:58:54,095 You're touching my arm. 647 00:58:59,144 --> 00:59:02,974 I'm gonna nail this one in record time. 648 00:59:03,104 --> 00:59:03,931 Hey, Jack. 649 00:59:11,417 --> 00:59:12,549 Where is he? 650 00:59:12,679 --> 00:59:13,462 Where's who? 651 00:59:13,593 --> 00:59:14,638 Your buddy, Hardin. 652 00:59:14,768 --> 00:59:16,683 Oh, I haven't seen him in a week. 653 00:59:16,814 --> 00:59:18,380 Maybe even more. 654 00:59:18,511 --> 00:59:21,558 Don't feed me that shit, brother. 655 00:59:21,688 --> 00:59:24,386 Been seeing you talkin' to him. 656 00:59:24,517 --> 00:59:25,387 Tell you what. 657 00:59:25,518 --> 00:59:27,694 You look like a smart fella. 658 00:59:27,825 --> 00:59:30,392 You help me with this, and I'll tell 659 00:59:30,523 --> 00:59:32,438 you where to find your boy. 660 00:59:32,569 --> 00:59:34,396 You want me to help you with your crossword? 661 00:59:39,010 --> 00:59:41,360 Sure. 662 00:59:41,490 --> 00:59:44,711 Here we go. 663 00:59:44,842 --> 00:59:49,324 27 across, area of a nuclear reactor involving Homer's 664 00:59:49,455 --> 00:59:50,195 primary task. 665 00:59:53,198 --> 00:59:54,286 OK. 666 00:59:54,416 --> 00:59:56,723 OK, that... that was a tricky one. 667 00:59:56,854 --> 00:59:57,942 Hmm. 668 00:59:58,072 --> 00:59:58,856 How 'bout this? 669 00:59:58,986 --> 01:00:02,511 Uh, 19 down. 670 01:00:02,642 --> 01:00:06,951 Cheese stuffing from a noodle. 671 01:00:07,081 --> 01:00:08,169 Get this fuck around here. 672 01:00:08,300 --> 01:00:09,257 - Let's go. - Hey, man. 673 01:00:09,388 --> 01:00:10,476 Oh, easy. 674 01:00:10,607 --> 01:00:12,217 Easy. 675 01:00:12,347 --> 01:00:15,220 You know, between my hypertension and my plugged 676 01:00:15,350 --> 01:00:18,397 up ticker, you got about five minutes 677 01:00:18,527 --> 01:00:20,617 before something blows, boy. 678 01:00:20,747 --> 01:00:21,792 Let's not waste any time. 679 01:01:21,982 --> 01:01:24,289 OK. 680 01:01:24,419 --> 01:01:26,204 Let's try it again. 681 01:01:26,334 --> 01:01:27,074 Where the fuck is he? 682 01:01:31,600 --> 01:01:33,428 You think that we're going that for you? 683 01:01:33,559 --> 01:01:34,342 OK? 684 01:01:37,476 --> 01:01:40,348 That's a real puzzler, kind of makes you think. 685 01:01:40,479 --> 01:01:41,698 Uh, wouldn't you, wouldn't he? 686 01:01:46,790 --> 01:01:49,662 He loves me. 687 01:01:49,793 --> 01:01:50,619 He loves me not. 688 01:01:54,754 --> 01:01:55,624 I tell you what. 689 01:02:03,197 --> 01:02:04,808 You tell me where he is, I'll give him 690 01:02:04,938 --> 01:02:06,548 the chance to sit in that seat. 691 01:02:11,162 --> 01:02:11,989 How's that sound? 692 01:02:20,127 --> 01:02:23,261 Let's try 16 down. 693 01:02:23,391 --> 01:02:24,175 Ugh. 694 01:02:29,310 --> 01:02:30,181 Oh. 695 01:02:30,311 --> 01:02:33,227 Looks like I made a mess. 696 01:02:33,358 --> 01:02:34,141 Ugh. 697 01:02:42,846 --> 01:02:44,978 Guess I'm going to have to clean it up. 698 01:03:02,343 --> 01:03:04,998 You know, I'm just about through being played with you. 699 01:03:09,524 --> 01:03:10,395 Oh. 700 01:03:10,525 --> 01:03:11,309 Hands, please. 701 01:03:16,183 --> 01:03:17,141 You ready for 19 across? 702 01:03:21,493 --> 01:03:32,330 Sorry? 703 01:03:32,460 --> 01:03:34,332 Are you seeing, now, we're getting somewhere! 704 01:03:38,466 --> 01:03:40,860 Closer. 705 01:03:43,994 --> 01:03:44,864 Fuck! 706 01:03:44,995 --> 01:03:45,822 Son of a bitch! 707 01:05:30,448 --> 01:05:31,231 Hey. 708 01:05:31,362 --> 01:05:33,451 Hey. 709 01:05:33,581 --> 01:05:35,757 You're up. 710 01:05:35,888 --> 01:05:37,237 Miraculous recovery. 711 01:05:40,675 --> 01:05:41,850 You, hungry? 712 01:05:41,981 --> 01:05:43,374 Yeah, I'm starving. 713 01:05:43,504 --> 01:05:45,811 Good. 714 01:05:45,942 --> 01:05:46,986 Why don't you make some toast? 715 01:05:56,735 --> 01:05:58,258 Luxor Imports. 716 01:05:58,389 --> 01:06:00,782 That's Jack's main front, his cash cow. 717 01:06:00,913 --> 01:06:01,870 From the looks of his books, he's 718 01:06:02,001 --> 01:06:03,220 milking it pretty well, too. 719 01:06:13,795 --> 01:06:15,623 What else has you got for me? 720 01:06:15,754 --> 01:06:18,496 Cars are rusting, which is heavily mortgaged. 721 01:06:18,626 --> 01:06:20,150 Rainbow fields, of course. 722 01:06:20,280 --> 01:06:21,890 Grenada Gravel and Construction. 723 01:06:22,021 --> 01:06:23,588 Little Cuba Diaper Service and the arena 724 01:06:23,718 --> 01:06:24,676 fit for life boutiques. 725 01:06:24,806 --> 01:06:26,025 That's rich. 726 01:06:26,156 --> 01:06:27,374 Yeah, Plus he got a couple of 100,000 727 01:06:27,505 --> 01:06:28,897 in miscellaneous stocks and bonds. 728 01:06:29,028 --> 01:06:30,987 Most of them with, uh, Microfintech. 729 01:06:31,117 --> 01:06:32,858 That could take off. 730 01:06:32,989 --> 01:06:36,340 We've got some losers here. 731 01:06:36,470 --> 01:06:37,863 Dump the marginal ones. 732 01:06:37,994 --> 01:06:42,085 The rest seem to add up to a nice little portfolio. 733 01:06:42,215 --> 01:06:46,045 We've got almost sufficient collateral. 734 01:06:46,176 --> 01:06:50,049 Eli, you got a sharp eye for the bottom line. 735 01:06:50,180 --> 01:06:53,096 You need to share a couple of points off the interest. 736 01:06:53,226 --> 01:06:58,275 Give him a little oxygen. I introduced him to Rena. 737 01:07:05,891 --> 01:07:07,893 People are concerned you've lost control, Jack. 738 01:07:15,553 --> 01:07:19,861 Are you going to give me the money or not? 739 01:07:19,992 --> 01:07:21,515 Are you sure this is gonna be it? 740 01:07:21,646 --> 01:07:22,429 Yes. 741 01:07:49,108 --> 01:07:51,197 Looks likeRena has surprised us all. 742 01:07:55,593 --> 01:07:57,029 When the dust settles, you should think 743 01:07:57,160 --> 01:08:01,338 about taking it a little easy. 744 01:08:01,468 --> 01:08:02,600 And, this is the last one. 745 01:08:28,669 --> 01:08:30,149 That is the last one. 746 01:08:49,473 --> 01:08:52,084 I didn'texpect you to be here. 747 01:08:52,215 --> 01:08:52,954 Why did you stay? 748 01:08:56,044 --> 01:08:57,350 I figured, I owed you that much. 749 01:09:03,487 --> 01:09:04,705 You don't know anything. 750 01:09:04,836 --> 01:09:07,143 You saved my life. 751 01:09:07,273 --> 01:09:09,057 Yeah. 752 01:09:09,188 --> 01:09:12,626 I don't even know your name. 753 01:09:12,757 --> 01:09:14,498 It's, uh, Hardin. 754 01:09:14,628 --> 01:09:16,282 John W. Hardin. 755 01:09:16,413 --> 01:09:17,588 What's W stand for? 756 01:09:22,114 --> 01:09:24,290 I don't give it out to everybody. 757 01:09:24,421 --> 01:09:25,857 You don't give it out? 758 01:09:25,987 --> 01:09:26,771 Why not? 759 01:09:26,901 --> 01:09:28,773 Hmm, no reason. 760 01:09:28,903 --> 01:09:30,688 Are you, what, embarrassed? 761 01:09:30,818 --> 01:09:31,689 No. 762 01:09:31,819 --> 01:09:35,214 How bad could it be? 763 01:09:35,345 --> 01:09:37,173 Willy. 764 01:09:37,303 --> 01:09:38,435 Winston. 765 01:09:38,565 --> 01:09:39,653 Wyatt. 766 01:09:39,784 --> 01:09:41,002 All right, all right, all right. 767 01:09:41,133 --> 01:09:41,873 Wilbur. 768 01:09:42,003 --> 01:09:43,831 I'm sorry. 769 01:09:43,962 --> 01:09:44,702 I'm sorry. 770 01:09:44,832 --> 01:09:46,094 That, I mean... 771 01:09:46,225 --> 01:09:47,400 I read a book when I was a kid, and there 772 01:09:47,531 --> 01:09:48,314 was a character in it. 773 01:09:48,445 --> 01:09:49,576 His name was Wilbur. 774 01:09:49,707 --> 01:09:50,447 He's a pig, right? 775 01:09:50,577 --> 01:09:51,361 Yeah. 776 01:09:51,491 --> 01:09:52,318 He... he can speak. 777 01:09:53,841 --> 01:09:55,452 I worry about that pig. 778 01:09:55,582 --> 01:09:56,540 Yeah, sure you did. 779 01:10:01,893 --> 01:10:03,677 Charming woman, your wife. 780 01:10:06,724 --> 01:10:08,813 And such excellent taste. 781 01:10:14,297 --> 01:10:16,777 Diamonds of that size and brilliance 782 01:10:16,908 --> 01:10:19,563 are a particularly fine investment. 783 01:10:24,742 --> 01:10:25,438 Wrap 'em up. 784 01:10:31,575 --> 01:10:33,141 Hey. 785 01:10:33,272 --> 01:10:35,361 Have you ever heard of saying that goes, 786 01:10:35,492 --> 01:10:37,233 "Suffer the little children."? 787 01:10:40,714 --> 01:10:42,542 Yeah. 788 01:10:42,673 --> 01:10:44,457 That's rest. 789 01:10:44,588 --> 01:10:46,111 You must've saw the 790 01:10:46,242 --> 01:10:48,026 Yeah, I did. 791 01:10:48,156 --> 01:10:51,377 The rest is, uh, "come unto me." 792 01:10:51,508 --> 01:10:54,815 I used to think it was a threat. 793 01:10:54,946 --> 01:10:58,689 10-years-old when I first came up here. 794 01:10:58,819 --> 01:11:03,215 This place used to be a camp for youth offenders. 795 01:11:03,346 --> 01:11:04,825 They sent me up here after my mother died. 796 01:11:13,312 --> 01:11:17,098 I was justwondering, why you came back? 797 01:11:23,148 --> 01:11:23,975 Nice piece of property. 798 01:11:28,153 --> 01:11:31,287 Actually, uh... actually, it's the closest 799 01:11:31,417 --> 01:11:34,507 thing I ever had to a home. 800 01:11:34,638 --> 01:11:36,422 Hmm, I like it. 801 01:11:50,610 --> 01:11:51,568 Who's that guy in the picture? 802 01:11:56,660 --> 01:11:58,879 A friend of mine. 803 01:11:59,010 --> 01:12:00,054 Looks after me once in a while. 804 01:12:02,840 --> 01:12:05,712 Someone you can count on? 805 01:12:05,843 --> 01:12:07,801 Oh, yeah. 806 01:12:07,932 --> 01:12:08,672 Yeah. 807 01:13:50,121 --> 01:13:52,776 I've got to go back. 808 01:13:52,906 --> 01:13:55,474 Take care of things. 809 01:13:55,605 --> 01:13:57,607 Why can we just leave? 810 01:13:57,737 --> 01:13:58,695 Just keep on calling. 811 01:13:58,825 --> 01:14:01,698 Nah. 812 01:14:01,828 --> 01:14:02,568 You'll never be safe. 813 01:14:05,571 --> 01:14:06,354 You're doing this for me? 814 01:14:11,447 --> 01:14:12,796 I got you into this mess 815 01:14:12,926 --> 01:14:15,842 and I'm gonna get you out of it. 816 01:14:15,973 --> 01:14:16,713 Be careful. 817 01:14:21,369 --> 01:14:22,153 Yeah. 818 01:14:46,003 --> 01:14:48,005 Church. 819 01:14:48,135 --> 01:14:49,876 Strange place for us to be on, Jack. 820 01:14:57,797 --> 01:14:58,842 I'll get back what she took. 821 01:15:01,801 --> 01:15:02,672 It won't cost you a dime. 822 01:15:08,155 --> 01:15:09,417 Roy's in on the deal with Rena. 823 01:15:13,944 --> 01:15:15,902 It's funny you say that. 824 01:15:16,033 --> 01:15:17,121 That's what he's telling me about you. 825 01:15:19,950 --> 01:15:22,169 That is funny. 826 01:15:22,300 --> 01:15:24,737 I guess that's what they call an old-fashioned carve up. 827 01:15:24,868 --> 01:15:27,914 That makes you the turkey. 828 01:15:28,045 --> 01:15:28,828 What are you? 829 01:15:28,959 --> 01:15:30,917 Mr. Wizard? 830 01:15:31,048 --> 01:15:31,831 You got crystal balls? 831 01:15:34,965 --> 01:15:35,661 I could have walked away. 832 01:15:44,583 --> 01:15:45,323 It's never too late. 833 01:15:58,162 --> 01:15:59,642 I married Rena in this church. 834 01:16:40,639 --> 01:16:43,816 I know I haven't always been fair with you, Roy. 835 01:16:43,947 --> 01:16:45,252 There's been times I've done things 836 01:16:45,383 --> 01:16:49,866 and I've said things I've later regretted. 837 01:16:49,996 --> 01:16:52,129 And the funny thing is, right now, you are the one 838 01:16:52,259 --> 01:16:53,609 who's gonna save my ass. 839 01:16:53,739 --> 01:16:56,699 That's what family's all about, Uncle Jack. 840 01:16:56,829 --> 01:16:59,745 Don't you forget that. 841 01:16:59,876 --> 01:17:01,791 When I fell in love with Rena, I fell hard. 842 01:17:01,921 --> 01:17:03,619 And I brought her into our little family 843 01:17:03,749 --> 01:17:04,532 and we accepted her. 844 01:17:04,663 --> 01:17:05,446 Right? 845 01:17:05,577 --> 01:17:06,404 Right. 846 01:17:06,534 --> 01:17:07,318 Remember that? 847 01:17:07,448 --> 01:17:08,754 Yeah. 848 01:17:08,885 --> 01:17:09,712 She's betrayed me. 849 01:17:13,629 --> 01:17:16,544 In the sense of family, she's betrayed you. 850 01:17:16,675 --> 01:17:17,458 That's for sure. 851 01:17:20,331 --> 01:17:21,549 I want you to go get the disk back. 852 01:17:24,727 --> 01:17:27,730 And then what are you gonna do? 853 01:17:27,860 --> 01:17:28,600 You want me to kill her? 854 01:17:33,649 --> 01:17:36,347 Why not? 855 01:17:36,477 --> 01:17:37,522 Why not? 856 01:17:37,653 --> 01:17:38,436 Right in the head. 857 01:17:41,134 --> 01:17:41,831 Why not? 858 01:17:58,151 --> 01:18:01,502 Oh, boy. 859 01:18:01,633 --> 01:18:20,043 Bye, bye, 860 01:18:20,173 --> 01:18:25,483 Ah. 861 01:18:25,613 --> 01:18:26,484 Be cool, Roy. 862 01:19:02,563 --> 01:19:03,303 Shit! 863 01:19:06,089 --> 01:19:06,829 Be cool. 864 01:19:15,881 --> 01:19:16,664 Yeah? 865 01:19:19,624 --> 01:19:20,407 Oh, yeah. 866 01:19:20,538 --> 01:19:22,105 I'm sure. 867 01:19:22,235 --> 01:19:23,671 Only a lunatic would have the balls to follow me here. 868 01:19:27,719 --> 01:19:29,068 Yeah, I see it. 869 01:19:29,199 --> 01:19:30,026 Hang on. 870 01:19:35,118 --> 01:19:35,988 Right. 871 01:19:36,119 --> 01:19:38,077 I got it. 872 01:19:38,208 --> 01:19:38,904 I'll be there. 873 01:20:02,275 --> 01:20:05,104 Hey, big guy. 874 01:20:05,235 --> 01:20:06,192 What took so long? 875 01:20:08,847 --> 01:20:09,630 We did it. 876 01:20:09,761 --> 01:20:10,980 Almost. 877 01:20:11,110 --> 01:20:12,285 Where's the disk? 878 01:20:12,416 --> 01:20:13,243 What's your hurry? 879 01:20:13,373 --> 01:20:14,157 Give me the disk. 880 01:20:14,287 --> 01:20:15,636 What's your hurry? 881 01:20:27,300 --> 01:20:28,084 Don't be silly, Roy. 882 01:20:28,214 --> 01:20:29,781 Here, hold this. 883 01:20:29,912 --> 01:20:32,175 Hold it. 884 01:20:39,747 --> 01:20:40,705 It's just 885 01:21:02,683 --> 01:21:03,467 Hardin. 886 01:21:08,559 --> 01:21:10,126 I like it so far. 887 01:21:10,256 --> 01:21:12,824 And here, I thought, we were old news. 888 01:21:12,955 --> 01:21:13,694 Finished. 889 01:21:13,825 --> 01:21:15,958 Kaput. 890 01:21:16,088 --> 01:21:17,873 Here. 891 01:21:18,003 --> 01:21:20,092 Just go back in business, baby. 892 01:21:20,223 --> 01:21:22,921 What do you say to 50-50? 893 01:21:23,052 --> 01:21:24,705 Is that Roy's deal? 894 01:21:24,836 --> 01:21:28,318 Honey, I missed you. 895 01:21:28,448 --> 01:21:30,537 I take all the blame. 896 01:21:30,668 --> 01:21:34,324 It was very insensitive of me to ask you to kill her. 897 01:21:34,454 --> 01:21:37,501 But at least now, we know your limits, don't we? 898 01:21:37,631 --> 01:21:39,764 Knock it off, Rena. 899 01:21:39,895 --> 01:21:41,461 Oh, I see. 900 01:21:41,592 --> 01:21:43,811 She got to you, did she? 901 01:21:43,942 --> 01:21:45,901 Give me the disk, and the diamonds. 902 01:21:46,031 --> 01:21:46,771 Get the hell outta here. 903 01:24:47,517 --> 01:24:49,345 I don't wanna kill you, Rena. 904 01:24:49,475 --> 01:24:50,172 Don't make me do it. 905 01:24:54,741 --> 01:24:55,916 You're not gonna kill me, Hardin. 906 01:25:14,500 --> 01:25:16,372 Jack. 907 01:25:16,502 --> 01:25:17,895 Hello. 908 01:25:18,025 --> 01:25:19,462 I was going to call you. 909 01:25:19,592 --> 01:25:20,854 - You were? - Yes. 910 01:25:20,985 --> 01:25:22,073 You're a busy girl. 911 01:25:22,204 --> 01:25:24,206 Well, I was taking care of things. 912 01:25:24,336 --> 01:25:28,123 Everything's according to plan, baby. 913 01:25:28,253 --> 01:25:30,255 Marquand won't figure out what's happening until the banks 914 01:25:30,386 --> 01:25:32,214 foreclose on him. 915 01:25:32,344 --> 01:25:34,477 By then, we'll be long gone, honey. 916 01:25:34,607 --> 01:25:35,391 You look happy. 917 01:25:35,521 --> 01:25:37,828 I am happy. 918 01:25:37,958 --> 01:25:39,221 You're so hot. 919 01:25:39,351 --> 01:25:42,920 And I want you to know that I miss you. 920 01:25:43,050 --> 01:25:43,834 I do. 921 01:25:43,964 --> 01:25:44,791 I miss that heat. 922 01:25:44,922 --> 01:25:47,272 I miss you, too, baby. 923 01:25:47,403 --> 01:25:48,752 Good. 924 01:25:48,882 --> 01:25:50,667 We're gonna makesomething happen together. 925 01:25:50,797 --> 01:25:53,670 I know we can. 926 01:25:53,800 --> 01:25:55,933 I never met anyone like you in my life. 927 01:26:00,981 --> 01:26:01,808 And I love you. 928 01:26:09,773 --> 01:26:11,166 Hah! 929 01:26:11,296 --> 01:26:12,384 Ah! Ugh! 930 01:26:12,515 --> 01:26:13,559 What are you doin'? 931 01:26:48,028 --> 01:26:49,856 Son of a bitch. 932 01:26:49,987 --> 01:26:52,381 You son of a bitch. 933 01:26:52,511 --> 01:26:54,861 She was my wife. 934 01:27:20,452 --> 01:27:24,282 You're a real lady killer, aren't you, Hardin? 935 01:27:24,413 --> 01:27:25,414 Sayonara, baby. 936 01:27:28,112 --> 01:27:28,852 See you around. 937 01:27:34,423 --> 01:27:35,206 Ugh! 938 01:27:47,305 --> 01:27:49,002 There's a first time for everything. 939 01:29:33,846 --> 01:29:34,847 JOHN WILBUR HARDIN : So 940 01:29:34,978 --> 01:29:39,417 the big guy keeps the kingdom. 941 01:29:39,548 --> 01:29:40,375 Such as it is. 942 01:29:46,424 --> 01:29:49,775 But down here, one thing's for sure. 943 01:29:49,906 --> 01:29:51,777 The rich keep getting richer. 944 01:29:51,908 --> 01:29:53,692 And the rest of us, poor saps, well... 945 01:29:57,392 --> 01:29:59,219 somebody is gonna contemplate life... 946 01:30:04,964 --> 01:30:05,835 You can sleep now. 947 01:30:08,707 --> 01:30:11,014 Sweet dreams. 948 01:30:11,144 --> 01:30:12,668 ...in all its forms. 949 01:30:28,814 --> 01:30:32,905 When I was a young man, my father said to me. 950 01:30:33,036 --> 01:30:36,039 He said, you got to stay in school, man. 951 01:30:36,169 --> 01:30:37,780 A big success you'll be. 952 01:30:43,612 --> 01:30:46,658 But I didn't take his advice. 953 01:30:46,789 --> 01:30:49,182 Never did him right. 954 01:30:49,313 --> 01:30:51,184 I guess I got what I deserved. 955 01:30:51,315 --> 01:30:53,360 It's all in black and white. 956 01:30:53,491 --> 01:30:55,667 He said, that's the breaks. 957 01:30:55,798 --> 01:30:58,888 That's the way the dice roll. 958 01:30:59,018 --> 01:31:03,849 It hurts and it aches, but that's just the way it goes. 959 01:31:03,980 --> 01:31:08,854 He said that's the breaks, that's the way the dice roll. 960 01:31:08,985 --> 01:31:13,859 It hurts and it aches, but that's just the way it goes. 961 01:31:13,990 --> 01:31:14,860 Way it goes. 962 01:31:34,314 --> 01:31:36,447 Once I met this lady. 963 01:31:36,578 --> 01:31:38,318 She turned and said to me. 964 01:31:38,449 --> 01:31:41,147 She said, treat me right and maybe, 965 01:31:41,278 --> 01:31:43,193 we can live our life in peace. 966 01:31:48,981 --> 01:31:51,854 But I didn't take her advice. 967 01:31:51,984 --> 01:31:54,509 I always pick a fight. 968 01:31:54,639 --> 01:31:56,728 Couldn't seem to make it last. 969 01:31:56,859 --> 01:31:58,643 Now, she's part of my past. 970 01:31:58,774 --> 01:32:00,732 She said, that's the breaks. 971 01:32:00,863 --> 01:32:03,953 That's the way life goes. 972 01:32:04,083 --> 01:32:08,958 It hurts and it aches, but that's just the way it goes. 973 01:32:09,088 --> 01:32:10,829 She said, that's the breaks. 974 01:32:10,960 --> 01:32:13,919 That's the way life goes. 975 01:32:14,050 --> 01:32:18,707 It hurts and it aches, but that's just the way it goes. 976 01:32:18,837 --> 01:32:20,012 The way it goes. 977 01:32:39,075 --> 01:32:44,123 Now, I sit and wonder, how I came all this way? 978 01:32:44,254 --> 01:32:46,430 A big part of my life is gone. 979 01:32:46,561 --> 01:32:48,171 What a price to pay. 980 01:32:53,742 --> 01:32:56,571 But I still no good from bad. 981 01:32:56,701 --> 01:32:59,182 Could have been all I had. 982 01:32:59,312 --> 01:33:01,445 Maybe soon, I'll say goodbye. 983 01:33:01,576 --> 01:33:03,578 First, let me tell you why. 984 01:33:03,708 --> 01:33:08,452 'Cause that's the breaks, that's the way life goes. 985 01:33:08,583 --> 01:33:13,413 It hurts and it aches, but that's just the way it goes. 986 01:33:13,544 --> 01:33:15,328 'Cause that's the breaks. 987 01:33:15,459 --> 01:33:18,767 That's the way life goes. 988 01:33:18,897 --> 01:33:23,815 It hurts and it aches, but that's just the way it goes. 989 01:33:23,946 --> 01:33:26,252 That's just the way it goes. 990 01:33:26,383 --> 01:33:30,474 That's just the way it goes. 991 01:33:33,474 --> 01:33:37,474 Preuzeto sa www.titlovi.com 63401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.