All language subtitles for Lois.And.Clark.The.New.Adventures.Of.Superman.S02E17.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:09,740
But a journey, the road may be long, and
the road may be
2
00:00:09,740 --> 00:00:15,340
short. In the case of Mason Drake, it
was tragically short.
3
00:00:17,080 --> 00:00:18,160
Let us pray.
4
00:00:19,940 --> 00:00:25,300
Into your hands, O Lord, we commend thy
faithful servant, Mason Drake.
5
00:00:26,140 --> 00:00:30,220
Receive her into the arms of thy mercy,
into the blessed rest.
6
00:00:30,800 --> 00:00:32,360
Of everlasting peace.
7
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
Amen.
8
00:00:34,520 --> 00:00:38,740
You realize that getting rid of Mason
Drake solves only half our problems.
9
00:00:40,000 --> 00:00:44,060
If that pill she got her hands on is
found by the wrong people... We're
10
00:00:44,060 --> 00:00:46,460
for it. I don't want looking. I want
finding.
11
00:00:47,880 --> 00:00:48,880
Are you okay?
12
00:00:51,140 --> 00:00:54,820
The last thing she said to me was...
Resurrection.
13
00:00:56,320 --> 00:00:57,720
What was she trying to tell me?
14
00:01:00,390 --> 00:01:04,910
maybe you'd like a few minutes alone
i'll meet you at the car
15
00:02:14,269 --> 00:02:15,590
Sorry, Mr. Gables.
16
00:02:15,990 --> 00:02:19,090
Little mistake with the original dosage.
A little mistake.
17
00:02:19,830 --> 00:02:26,110
If resurrection is to succeed, I can't
afford any more dead friends waking up.
18
00:03:37,290 --> 00:03:40,430
You got a problem, lady? That body you
just buried, it's still alive.
19
00:03:40,670 --> 00:03:42,210
It opened its eyes and it looked at me.
20
00:03:42,910 --> 00:03:44,290
No, I know what I saw.
21
00:03:44,650 --> 00:03:48,590
Stop! Lady, they don't pay me enough for
this aggravation. It's still alive.
22
00:03:49,130 --> 00:03:53,390
Look, I got a work order to plant this
guy in 29B. Now, unless I get a court
23
00:03:53,390 --> 00:03:55,710
order telling me not to, I'm planting
him.
24
00:03:57,250 --> 00:04:01,590
But, Clark... Lois, come on. You
probably just imagined it. Come on,
25
00:04:01,590 --> 00:04:02,590
this.
26
00:04:03,370 --> 00:04:04,710
Paul been under a lot of stress lately.
27
00:04:06,239 --> 00:04:07,239
Go back to the office.
28
00:04:15,240 --> 00:04:19,860
After death, it's not uncommon for a
body to have involuntary movements,
29
00:04:20,040 --> 00:04:21,700
Fine. Never happened.
30
00:04:22,720 --> 00:04:27,120
Um, Lois, my car's in the shop, and I
was wondering if I could borrow your car
31
00:04:27,120 --> 00:04:30,600
tonight. I met this incredible girl this
morning. This morning?
32
00:04:31,100 --> 00:04:34,880
At Mason's funeral? That's so tacky. It
didn't start out that way. Honest, it
33
00:04:34,880 --> 00:04:35,880
just...
34
00:04:36,250 --> 00:04:38,330
Happened. I thought Angela was the love
of your life.
35
00:04:39,090 --> 00:04:40,090
Yesterday's news.
36
00:04:40,670 --> 00:04:41,670
Well, that didn't take long.
37
00:04:41,930 --> 00:04:44,590
I'm young. I'm single. I gotta keep my
options open, Lois.
38
00:04:46,410 --> 00:04:48,530
She left me for a guy with a Ferrari.
Are you happy?
39
00:04:49,210 --> 00:04:50,970
Can I borrow the car, please?
40
00:04:51,350 --> 00:04:54,930
I'll tell you what. I'll lend you my car
if you call Perpetual Pines and find
41
00:04:54,930 --> 00:04:56,930
out who they just buried in plot 29B.
42
00:04:57,210 --> 00:04:58,210
Deal.
43
00:04:59,430 --> 00:05:00,430
29B?
44
00:05:00,930 --> 00:05:03,070
How you doing, son?
45
00:05:06,930 --> 00:05:07,930
Clark? Huh?
46
00:05:08,030 --> 00:05:10,490
Oh, uh, okay, I guess.
47
00:05:11,390 --> 00:05:12,390
How's the story coming?
48
00:05:13,370 --> 00:05:17,150
Flo, I can't seem to get a handle on it,
Chief. I don't know what's wrong.
49
00:05:17,410 --> 00:05:19,690
You need a couple days off. You let me
know, okay?
50
00:05:19,910 --> 00:05:24,490
Okay. Oh, there's a federal DEA agent
coming down here this afternoon.
51
00:05:25,050 --> 00:05:26,770
He's looking into Mason's death.
52
00:05:27,070 --> 00:05:28,670
Maybe he can help you with your
investigation.
53
00:05:29,130 --> 00:05:30,130
Why is the DEA involved?
54
00:05:30,550 --> 00:05:31,550
Oh, I don't know.
55
00:05:31,570 --> 00:05:33,070
Maybe they think it's mob -related.
56
00:05:33,660 --> 00:05:36,380
You know, Mason had a lot of enemies in
the inner gang.
57
00:05:36,820 --> 00:05:39,480
If I could get into her office, take a
look at her files.
58
00:05:39,700 --> 00:05:41,440
Nah, police have got it cordoned off.
59
00:05:41,800 --> 00:05:45,900
Well, but then, when's the little police
tape ever stopped you two, huh?
60
00:06:13,740 --> 00:06:15,300
I could get into any door in this place.
61
00:06:15,660 --> 00:06:17,320
I know. And that worries me.
62
00:06:20,220 --> 00:06:23,160
Let's see if you can find some
connection to Intergang or what she
63
00:06:23,160 --> 00:06:26,060
resurrection. My guess is it would be
something she was working on recently.
64
00:06:30,020 --> 00:06:32,280
Here's something she received the day
before she died.
65
00:06:33,800 --> 00:06:36,920
A file on somebody named Stanley Gable.
66
00:06:37,160 --> 00:06:38,800
Anything on Intergang or resurrection?
67
00:06:41,780 --> 00:06:42,780
Keep looking.
68
00:06:49,070 --> 00:06:50,230
Well, how's this for recent?
69
00:06:50,730 --> 00:06:51,730
Still warm.
70
00:06:53,090 --> 00:06:54,090
Meatball sandwich?
71
00:06:55,170 --> 00:06:56,310
Molinaro's, best in the city.
72
00:06:59,050 --> 00:07:00,250
Go ahead, take a bite.
73
00:07:00,890 --> 00:07:03,050
They got a view on peppers that'll knock
your socks off.
74
00:07:03,330 --> 00:07:04,330
Who are you?
75
00:07:04,350 --> 00:07:05,770
The cleaning man. Who are you?
76
00:07:06,050 --> 00:07:07,050
I'm the cleaning woman.
77
00:07:07,390 --> 00:07:11,150
How's that for a coincidence? We're all
cleaners. Get the agency overbooked.
78
00:07:11,590 --> 00:07:17,850
You know, I'm a very sensitive guy. I
just hate it when people lie to me.
79
00:07:18,410 --> 00:07:19,730
But you don't mind lying yourself.
80
00:07:20,970 --> 00:07:24,350
Touche. But I've got the gun, so my life
takes precedence.
81
00:07:26,510 --> 00:07:28,350
Unless you're Superman, I wouldn't
recommend it.
82
00:07:35,430 --> 00:07:36,930
Please, don't get the wrong impression.
83
00:07:37,470 --> 00:07:38,630
I really am a fun guy.
84
00:07:39,210 --> 00:07:40,270
You should see me at parties.
85
00:07:46,210 --> 00:07:48,130
You know, you have the most incredible
eyes.
86
00:07:50,590 --> 00:07:52,650
Well, it's been real.
87
00:07:55,730 --> 00:07:59,430
And don't forget, check out Molinaro's
when you're not so tied up.
88
00:08:06,370 --> 00:08:08,410
I guess he was never a Boy Scout.
89
00:08:10,930 --> 00:08:14,490
His eyes were beady, beady and shifty.
90
00:08:14,920 --> 00:08:16,600
I wouldn't say shifty, exactly.
91
00:08:17,000 --> 00:08:19,280
They were soft and warm.
92
00:08:20,920 --> 00:08:22,120
They were beady.
93
00:08:22,580 --> 00:08:24,600
Thin lips, hard -set jaw.
94
00:08:24,860 --> 00:08:25,860
I don't think hard.
95
00:08:25,940 --> 00:08:27,300
I think chiseled.
96
00:08:27,840 --> 00:08:31,580
And his lips, they did this cute little
thing where they curled up when he
97
00:08:31,580 --> 00:08:32,579
smiled.
98
00:08:35,659 --> 00:08:40,860
Who's that supposed to be, Pinocchio?
Hey, I'm an editorial cartoonist. You
99
00:08:40,860 --> 00:08:42,419
a portrait? Get a camera.
100
00:08:43,620 --> 00:08:46,420
Lois! Clark, in my office now.
101
00:08:50,840 --> 00:08:53,640
Agent Scardino, this is Lois Lane, Clark
Kent.
102
00:08:54,100 --> 00:08:55,100
You?
103
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Small world.
104
00:08:57,100 --> 00:08:58,440
You all know each other?
105
00:08:59,900 --> 00:09:02,400
Agent Scardino? Oh, please, call me
Daniel.
106
00:09:02,800 --> 00:09:05,900
Do you always leave by the window? I
left my macaroni salad on the roof.
107
00:09:06,200 --> 00:09:08,300
Why didn't you identify yourself at
Mason's office?
108
00:09:08,500 --> 00:09:09,540
What, and spoil all our fun?
109
00:09:10,220 --> 00:09:13,020
Come to think of it, Ken, I don't
remember you or Miss Lane here whipping
110
00:09:13,020 --> 00:09:16,980
any press credentials either. Um,
obviously I've missed something here.
111
00:09:17,200 --> 00:09:18,220
Is there a problem?
112
00:09:18,580 --> 00:09:22,160
There is if Agent Scardino was
Washington's idea of solving Mason's
113
00:09:22,500 --> 00:09:23,940
Washington had nothing to do with this.
114
00:09:24,220 --> 00:09:27,240
In fact, they sort of suggested that I
keep my distance.
115
00:09:27,780 --> 00:09:30,060
They have this crazy idea of some kind
of loose cannon.
116
00:09:30,340 --> 00:09:33,240
See, I wonder where they would get such
a crazy idea like that.
117
00:09:33,520 --> 00:09:35,720
Well, if you're not here officially, why
are you here?
118
00:09:36,060 --> 00:09:38,340
Because I know who designed the bomb
that killed Mason Drake.
119
00:09:40,110 --> 00:09:41,470
A con by the name of Sean McCarthy.
120
00:09:41,890 --> 00:09:45,830
That guy that was responsible for that
series of drug -related bombings in 89?
121
00:09:46,290 --> 00:09:47,229
The same.
122
00:09:47,230 --> 00:09:49,450
I left someone very close to me in one
of those bombings.
123
00:09:51,170 --> 00:09:53,850
I thought McCarthy died in prison three
weeks ago.
124
00:09:54,570 --> 00:09:57,190
So they say, hit on the DA, says
otherwise.
125
00:09:57,830 --> 00:10:01,310
I know McCarthy's M .O. like the back of
my hand. I was the one that put him in
126
00:10:01,310 --> 00:10:02,310
prison.
127
00:10:02,530 --> 00:10:04,510
Somehow, he's out there again.
128
00:10:04,710 --> 00:10:08,590
So your idea of solving Mason's murder
is looking for a dead man?
129
00:10:09,490 --> 00:10:10,850
Yeah, I guess you could say that.
130
00:10:11,590 --> 00:10:15,390
So, if you come across any information
that might help, I'd appreciate you
131
00:10:15,390 --> 00:10:16,289
letting me know.
132
00:10:16,290 --> 00:10:17,470
I'm staying at the Bristol.
133
00:10:18,290 --> 00:10:21,190
Please, don't take this the wrong way,
but are those eyelashes real?
134
00:10:24,130 --> 00:10:25,650
Of course they're real.
135
00:10:26,470 --> 00:10:27,470
Boy, they're pretty.
136
00:10:30,910 --> 00:10:35,530
Agent Scardino, let me show you the way
out over here.
137
00:10:35,910 --> 00:10:38,490
Just show him to a window, Chief. I'm
sure he'll climb out.
138
00:10:40,910 --> 00:10:42,070
Can you believe that guy?
139
00:10:42,630 --> 00:10:44,070
Who do you think he is? Mel Gibson?
140
00:10:44,510 --> 00:10:45,910
I don't know. I think he's kind of cute.
141
00:10:46,330 --> 00:10:47,330
Give me a break.
142
00:10:49,090 --> 00:10:50,090
So what are you looking for?
143
00:10:50,590 --> 00:10:53,470
Sean McCarthy's obituary, since he's the
only lead we have.
144
00:10:54,230 --> 00:10:55,230
Here it is.
145
00:10:55,250 --> 00:11:01,110
He died of natural causes. He was
survived by his mother, Colleen
146
00:11:04,950 --> 00:11:07,170
That's a picture of Sean when he was
ten.
147
00:11:07,650 --> 00:11:10,050
We took that the day before he blew up
the garage.
148
00:11:10,880 --> 00:11:12,740
Look at those dimples.
149
00:11:13,040 --> 00:11:15,140
He was such a cute little boy.
150
00:11:15,540 --> 00:11:19,780
You know, Sean was actually responsible
for me taking up Needlepoint.
151
00:11:20,780 --> 00:11:24,640
When he went to prison, I had to figure
out some way to support myself.
152
00:11:25,020 --> 00:11:27,640
Now, I sell these at the swap meets.
153
00:11:30,820 --> 00:11:37,720
Now, that's the last picture ever taken
of Sean two weeks before he died.
154
00:11:38,320 --> 00:11:39,380
Isn't he adorable?
155
00:11:40,270 --> 00:11:43,090
Um, Mrs. McCarthy, did Sean have any
friends?
156
00:11:44,410 --> 00:11:46,530
Only one that I know of.
157
00:11:46,790 --> 00:11:48,150
They were pen pals.
158
00:11:48,590 --> 00:11:49,770
They wrote to each other?
159
00:11:50,010 --> 00:11:50,829
Heavens, no.
160
00:11:50,830 --> 00:11:52,110
They met in a pen.
161
00:11:53,250 --> 00:11:59,430
You know, I think that he might have
mentioned him in one of these letters
162
00:11:59,430 --> 00:12:00,610
he wrote me from prison.
163
00:12:01,730 --> 00:12:04,150
Oh, tea's ready.
164
00:12:05,010 --> 00:12:06,190
I'll be right back.
165
00:12:13,260 --> 00:12:15,020
This one was sent the day before he
died.
166
00:12:18,420 --> 00:12:22,300
This is probably the last letter I will
be writing you from prison. If you don't
167
00:12:22,300 --> 00:12:23,920
hear from me again, don't worry.
168
00:12:24,280 --> 00:12:26,420
Just know that I'm in a far better
place.
169
00:12:27,300 --> 00:12:29,320
Sounds like a man who knew he was going
to die.
170
00:12:41,120 --> 00:12:43,660
Lois, I'm going to go wash up real
quick. Excuse me.
171
00:12:44,180 --> 00:12:45,760
I'm going to wash up.
172
00:12:55,160 --> 00:12:56,160
Superman, what happened?
173
00:12:56,440 --> 00:12:58,380
I was in the area when I spotted this
under the porch.
174
00:12:58,700 --> 00:13:00,760
It would have burned this entire house
down within minutes.
175
00:13:01,100 --> 00:13:02,100
Oh, my.
176
00:13:02,560 --> 00:13:05,100
We're very grateful to you, Superman.
177
00:13:05,380 --> 00:13:06,560
Would you like a cookie?
178
00:13:07,420 --> 00:13:09,520
No, thank you, ma 'am. I'm watching my
calories.
179
00:13:11,500 --> 00:13:12,500
Bye -bye now.
180
00:13:16,320 --> 00:13:18,320
Why, he's quite a big boy.
181
00:13:20,140 --> 00:13:21,140
What happened?
182
00:13:21,540 --> 00:13:23,080
Somebody tried to burn down the house.
183
00:13:23,360 --> 00:13:28,100
But that sexy Superman fellow was in the
area, and he saved us.
184
00:13:28,640 --> 00:13:30,340
I'm a bit weak in the knees.
185
00:13:30,780 --> 00:13:36,040
I think I'd better go lie down for a
while. Mrs. McCarthy, would you mind if
186
00:13:36,040 --> 00:13:37,920
kept these for a few days? Be my guest.
187
00:13:38,560 --> 00:13:40,080
I'll be safer with you.
188
00:13:50,109 --> 00:13:51,870
Oh, how's your seaweed, sir?
189
00:13:52,890 --> 00:13:58,210
Disgusting. Oh, I know, sir. But you do
need your iodine and be thick. Listen to
190
00:13:58,210 --> 00:13:59,210
this, Albie.
191
00:13:59,310 --> 00:14:02,750
Brilliant scientist invents new diet
pill.
192
00:14:03,910 --> 00:14:07,570
I suppose Star Labs will give him what?
A blue ribbon and a new car?
193
00:14:08,310 --> 00:14:10,070
All they gave me was a pink slip.
194
00:14:12,490 --> 00:14:16,310
For one little mistake. Hey, I didn't
make a mistake. They did.
195
00:14:16,530 --> 00:14:21,050
Oh, absolutely, sir. It's just that you
did mention to me that Star Labs had not
196
00:14:21,050 --> 00:14:24,150
authorized the experiment you were
working on. Listen, Albie, you don't
197
00:14:24,150 --> 00:14:26,130
greatness by playing by the rules.
198
00:14:26,570 --> 00:14:31,130
With all due respect, sir, I don't know
if the four technicians who died of the
199
00:14:31,130 --> 00:14:34,490
alpha virus would feel the same. What
about my pain, huh?
200
00:14:35,170 --> 00:14:38,390
Every day, this virus eats away another
piece of me.
201
00:14:40,520 --> 00:14:42,400
So I don't think I don't know about
sacrifice.
202
00:14:43,960 --> 00:14:50,760
Um, Mr. Gable, I don't wish to upset you
any further, but
203
00:14:50,760 --> 00:14:54,760
we did run into a little snag with the
letters.
204
00:14:55,580 --> 00:14:57,280
Tell me they were destroyed.
205
00:14:58,700 --> 00:15:02,160
Um... No.
206
00:15:03,440 --> 00:15:04,500
Superman showed up.
207
00:15:05,740 --> 00:15:07,280
I'm hyperventilating, Albie.
208
00:15:07,540 --> 00:15:13,660
Please, Mr. Gable, the stress is very
bad for you. Why don't we just rethink
209
00:15:13,660 --> 00:15:16,520
whole idea? I tried the legal system and
it failed me.
210
00:15:17,660 --> 00:15:22,000
The people of Metropolis have spoken and
now they're going to suffer the same
211
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
way I am.
212
00:15:23,160 --> 00:15:29,280
I thought that it was Star Labs that you
wanted to hurt. You mean you want to
213
00:15:29,280 --> 00:15:34,440
kill everybody in Metropolis? If I just
wanted to destroy Star Labs, Albie...
214
00:15:34,990 --> 00:15:37,190
I would have burned it to the ground.
215
00:15:37,950 --> 00:15:42,310
I wouldn't have invented the
resurrection pill and gathered the three
216
00:15:42,310 --> 00:15:44,050
criminals in the world.
217
00:15:48,550 --> 00:15:50,970
Which reminds me, we have work to do.
218
00:15:57,530 --> 00:15:59,030
Needed something, Mr. Gables?
219
00:15:59,310 --> 00:16:01,910
Yes, Mr. McCarthy, I do.
220
00:16:15,080 --> 00:16:16,240
Pick up some books in the library.
221
00:16:16,800 --> 00:16:21,620
Barber's Quotations, Young's Collective
Unconscious, Tolstoy, anything with any
222
00:16:21,620 --> 00:16:22,620
reference to resurrection.
223
00:16:22,840 --> 00:16:23,840
I hope you're hungry.
224
00:16:23,940 --> 00:16:24,940
Did you get anything from the letters?
225
00:16:25,200 --> 00:16:27,600
No, not yet, but I'm only halfway
through them.
226
00:16:28,000 --> 00:16:29,780
You probably haven't eaten all day.
227
00:16:30,080 --> 00:16:31,680
Here, I made these.
228
00:16:34,900 --> 00:16:37,500
Too much curry.
229
00:16:37,780 --> 00:16:38,800
I knew it.
230
00:16:39,180 --> 00:16:40,300
Do you want some wine?
231
00:16:44,990 --> 00:16:48,550
Lois, is there any reason that we're not
getting down to work here?
232
00:16:49,750 --> 00:16:51,110
Actually, there is.
233
00:16:51,950 --> 00:16:53,330
I wanted to ask you something.
234
00:16:55,950 --> 00:16:58,930
I need to know if I'm yesterday's news.
235
00:17:00,290 --> 00:17:03,070
What? You know, stale, old.
236
00:17:03,990 --> 00:17:08,369
I mean, it's been a week since our first
date and our first kiss.
237
00:17:08,950 --> 00:17:10,970
You haven't said a word about it. It's
like it never happened.
238
00:17:11,329 --> 00:17:15,480
Oh, God. Lois, I'm sorry if it feels
like I've been ignoring you lately,
239
00:17:15,480 --> 00:17:18,000
Just a second.
240
00:17:22,160 --> 00:17:26,720
Hi. Agent Scardino. Please, call me
Daniel. May I come in? Well... Sorry to
241
00:17:26,720 --> 00:17:29,620
in on you like this, you know, but I was
thinking, maybe if we started working
242
00:17:29,620 --> 00:17:34,480
together... Look who's here. If it isn't
the man with the smoldering eyes.
243
00:17:35,620 --> 00:17:36,620
What are you talking about?
244
00:17:38,420 --> 00:17:39,420
Mason's diary.
245
00:17:39,680 --> 00:17:40,760
Pretty steamy stuff.
246
00:17:41,040 --> 00:17:42,220
Read like an Emily Bronte novel.
247
00:17:42,580 --> 00:17:43,880
You read Emily Bronte?
248
00:17:44,420 --> 00:17:46,260
Well, what can I say? I'm a hopeless
romantic.
249
00:17:46,880 --> 00:17:48,740
Oh, remaki. My favorite.
250
00:17:49,380 --> 00:17:50,740
Too much curry.
251
00:17:51,420 --> 00:17:52,299
It's perfect.
252
00:17:52,300 --> 00:17:53,300
I like it spicy.
253
00:17:58,200 --> 00:18:02,660
Anyway, Kent, she wrote some really
passionate purple prose, mainly about
254
00:18:04,100 --> 00:18:05,760
And you said you two were just friends.
255
00:18:05,980 --> 00:18:06,980
You holding out on me, Kent?
256
00:18:07,520 --> 00:18:10,720
Well, you have to understand, Clark was
probably the only person in Metropolis
257
00:18:10,720 --> 00:18:13,580
that didn't know that Mason was madly in
love with him.
258
00:18:14,060 --> 00:18:15,060
Mm -hmm.
259
00:18:15,600 --> 00:18:16,900
Who's holding on to who, Scardino?
260
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
You took the diary.
261
00:18:18,660 --> 00:18:19,660
I'm willing to share.
262
00:18:20,080 --> 00:18:22,260
You work with me, I'll work with you.
263
00:18:23,960 --> 00:18:25,600
Now, what have you got for me?
264
00:18:28,540 --> 00:18:32,880
Well, the last word Mason said before
she died was resurrection.
265
00:18:33,870 --> 00:18:37,550
The last entry in her diary was
resurrection equals McCarthy with a
266
00:18:37,550 --> 00:18:38,550
mark.
267
00:18:42,030 --> 00:18:46,290
Where you been?
268
00:18:46,490 --> 00:18:49,030
Doing some checking on Wildman Scardino.
269
00:18:49,650 --> 00:18:53,210
Turns out that he's been on probation
more than any other DEA agent.
270
00:18:53,830 --> 00:18:55,110
Anything else?
271
00:18:55,450 --> 00:18:57,910
Yeah, he's also their most decorated
agent.
272
00:19:01,830 --> 00:19:03,570
Still reading McCarthy's letters? Yeah.
273
00:19:03,770 --> 00:19:07,430
You know, I've been thinking about this
last letter that he wrote, about being
274
00:19:07,430 --> 00:19:08,430
in a better place.
275
00:19:09,490 --> 00:19:12,090
What if he wasn't talking about the
hereafter?
276
00:19:12,450 --> 00:19:15,590
What if he was just talking about a
better place outside the prison walls?
277
00:19:15,990 --> 00:19:17,750
So you're saying you think he faked his
own death?
278
00:19:18,210 --> 00:19:22,870
Well, Dan says that the bomb... Wait,
wait. I'm sorry. That was Dan.
279
00:19:23,150 --> 00:19:24,210
What is with you?
280
00:19:24,910 --> 00:19:27,910
What is so bad about him? What is so
good about him?
281
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
A lot of things.
282
00:19:31,110 --> 00:19:32,390
Okay, he's a little different.
283
00:19:34,550 --> 00:19:38,710
Anyway, he said that the bomb that
killed Mason could only have been built
284
00:19:38,710 --> 00:19:39,710
McCarthy.
285
00:19:39,750 --> 00:19:40,810
If that's true.
286
00:19:41,110 --> 00:19:42,550
Okay, I'll play along.
287
00:19:43,130 --> 00:19:46,370
So maybe we should pay McCarthy's pen
pal a visit.
288
00:19:46,610 --> 00:19:47,610
I already made an appointment.
289
00:19:47,830 --> 00:19:49,530
The guy's name is Big Buster Williams.
290
00:19:50,250 --> 00:19:53,590
Guys, you better take a look at these.
The surveillance camera at the police
291
00:19:53,590 --> 00:19:54,730
impound caught these photos.
292
00:19:54,990 --> 00:19:58,470
This guy was poking around the remains
of Mason's car. He ran off before they
293
00:19:58,470 --> 00:19:59,470
could catch him, though.
294
00:20:00,140 --> 00:20:02,760
Clark, this is the guy I saw being
buried alive at Mason's funeral.
295
00:20:03,060 --> 00:20:04,380
It does look like him.
296
00:20:06,040 --> 00:20:09,920
I mean, how you described him to look.
But we saw the coffin buried. I don't
297
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
it. I don't either.
298
00:20:11,680 --> 00:20:14,960
But if he's interested in Mason's car,
so am I.
299
00:20:16,300 --> 00:20:19,880
What do you think we're looking for?
300
00:20:20,540 --> 00:20:21,540
I don't know.
301
00:20:32,590 --> 00:20:34,270
Uh, Lois, could you hand me a nail file?
302
00:20:35,590 --> 00:20:40,690
Why do men always assume that women have
nail files with... I'm sorry, but do
303
00:20:40,690 --> 00:20:41,770
you have a nail file?
304
00:20:42,970 --> 00:20:44,510
Actually, I do.
305
00:20:45,990 --> 00:20:48,630
But only because it's part of my pocket
knife.
306
00:21:04,360 --> 00:21:05,520
What made you think to look in there?
307
00:21:06,700 --> 00:21:09,420
Uh, the French Connection.
308
00:21:10,100 --> 00:21:12,220
It was Mason's favorite movie.
309
00:21:12,820 --> 00:21:13,820
Really?
310
00:21:14,480 --> 00:21:15,480
Nice work.
311
00:21:17,420 --> 00:21:18,420
See the basement?
312
00:21:19,620 --> 00:21:21,980
Star Labs has a sub -zero chamber there.
313
00:21:22,640 --> 00:21:24,340
That's where they store the virus.
314
00:21:25,520 --> 00:21:29,940
So, how do we get to it? There's an air
vent that leads directly to the chamber.
315
00:21:30,500 --> 00:21:33,340
Exactly what makes this virus so
special? It's airborne.
316
00:21:33,870 --> 00:21:34,870
It's lethal.
317
00:21:35,110 --> 00:21:36,290
And there's no cure.
318
00:21:37,710 --> 00:21:42,150
Anyone who comes in contact with it will
die a very painful death.
319
00:21:43,530 --> 00:21:44,710
For us, of course.
320
00:21:45,030 --> 00:21:47,410
Of course. You'll be wearing protective
masks.
321
00:21:48,070 --> 00:21:49,230
This air vent's pretty narrow.
322
00:21:49,930 --> 00:21:51,230
Nobody in this room's going to fit.
323
00:21:51,450 --> 00:21:52,450
That's right.
324
00:21:52,710 --> 00:21:55,370
We're still missing one member of our
team.
325
00:21:56,330 --> 00:21:58,070
Your old cellmate.
326
00:21:58,610 --> 00:21:59,610
You mean Buster?
327
00:22:00,350 --> 00:22:02,350
Albie's going to take a little trip
today.
328
00:22:03,340 --> 00:22:09,200
Um, sir, are you sure there isn't any
other way we can get even with
329
00:22:09,540 --> 00:22:11,400
Getting cold feet, Albie?
330
00:22:13,220 --> 00:22:14,220
No.
331
00:22:15,200 --> 00:22:21,860
No, no, sir, no. It's just, well,
exposing everyone to a lethal
332
00:22:21,860 --> 00:22:26,260
virus seems, I don't know, a little
severe.
333
00:22:26,640 --> 00:22:29,020
Nobody cared about my life!
334
00:22:30,200 --> 00:22:31,240
I did.
335
00:22:32,480 --> 00:22:33,480
Oh, yes.
336
00:22:34,280 --> 00:22:35,280
Yes, you did.
337
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
Big deal.
338
00:22:54,280 --> 00:22:57,540
Did Professor Hamilton say how long it's
going to take to analyze that pill?
339
00:22:57,840 --> 00:22:59,560
We should have the results sometime this
afternoon.
340
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
Have a look.
341
00:23:03,450 --> 00:23:04,450
Appropriately cheap.
342
00:23:04,690 --> 00:23:06,130
Just let me do most of the talking.
343
00:23:06,830 --> 00:23:07,990
You usually do.
344
00:23:08,870 --> 00:23:09,870
Excuse me.
345
00:23:10,070 --> 00:23:11,530
We're here to see Buster Williams.
346
00:23:15,730 --> 00:23:18,130
Hey, Buster. You got another visitor.
347
00:23:24,230 --> 00:23:25,670
That's big Buster Williams.
348
00:23:27,750 --> 00:23:28,870
Hey, Buster.
349
00:23:29,410 --> 00:23:32,790
McCarthy was right. You're the best
looking guy in the joint.
350
00:23:33,240 --> 00:23:34,240
Hi, I'm Angel.
351
00:23:34,900 --> 00:23:36,480
McCarthy's old lady. This is my brother.
352
00:23:37,560 --> 00:23:38,560
Bye.
353
00:23:39,500 --> 00:23:40,760
That's some killer outfit.
354
00:23:41,100 --> 00:23:42,100
Yeah, thanks.
355
00:23:43,460 --> 00:23:45,220
McCarthy never told me he had a doll.
356
00:23:45,500 --> 00:23:47,500
Oh, well, you know him. He never talked
much.
357
00:23:47,760 --> 00:23:48,519
You kidding?
358
00:23:48,520 --> 00:23:49,520
Motormouth McCarthy?
359
00:23:51,720 --> 00:23:54,960
So, did he send you to fill me in on the
job?
360
00:23:57,220 --> 00:23:58,220
The job?
361
00:24:01,800 --> 00:24:03,100
You want a glass of water or something?
362
00:24:05,600 --> 00:24:09,240
No thanks, Mike.
363
00:24:14,240 --> 00:24:15,240
I'm okay.
364
00:24:24,960 --> 00:24:29,620
He's dead.
365
00:24:32,140 --> 00:24:33,820
I guess that really is a killer outfit.
366
00:24:36,480 --> 00:24:37,480
Oh, my God.
367
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
Lois.
368
00:24:43,360 --> 00:24:46,540
I got that info you want on that guy
buried in plot 29B.
369
00:24:47,260 --> 00:24:48,260
Diego Martinez.
370
00:24:48,740 --> 00:24:50,480
Serving 20 years for bank robbery.
371
00:24:50,700 --> 00:24:52,840
He's an expert at getting past security
systems.
372
00:24:53,180 --> 00:24:54,500
Except the last time.
373
00:24:54,760 --> 00:24:57,240
It says that he was in good health and
died suddenly.
374
00:24:57,700 --> 00:24:58,700
Cause unknown.
375
00:24:58,820 --> 00:25:00,120
There wasn't an autopsy.
376
00:25:00,460 --> 00:25:03,380
The guy at the prison infirmary says
they send the bodies directly out to the
377
00:25:03,380 --> 00:25:04,380
cemeteries.
378
00:25:06,840 --> 00:25:07,840
What's that?
379
00:25:07,960 --> 00:25:10,560
Dr. Hamilton's report on that pill we
found in Mason's car.
380
00:25:10,760 --> 00:25:14,760
It's a form of synthetic barbiturate
that can induce a temporary state of
381
00:25:14,760 --> 00:25:15,760
suspended animation.
382
00:25:16,340 --> 00:25:18,140
Why would somebody want to kill Mason
over this?
383
00:25:19,800 --> 00:25:24,160
Clark, this is going to sound kind of
out there, but what if Mason found out
384
00:25:24,160 --> 00:25:27,620
that somebody was using this pill to get
criminals out of prison by making it
385
00:25:27,620 --> 00:25:28,640
appear as if they died?
386
00:25:30,320 --> 00:25:33,980
It is out there, but it's also a great
way to break out of prison. I mean, who
387
00:25:33,980 --> 00:25:34,980
would look for you if you were dead?
388
00:25:35,740 --> 00:25:37,880
But the cemetery would have to be in on
it.
389
00:25:38,560 --> 00:25:41,000
I'm feeling a sudden urge to plan a
funeral.
390
00:25:48,500 --> 00:25:50,600
Who would want to spend eternity in
that?
391
00:25:51,720 --> 00:25:53,280
Someone who had their eyes closed?
392
00:25:54,240 --> 00:25:55,580
So sorry to keep you waiting.
393
00:25:56,320 --> 00:25:57,380
I'm Mr. Sunshine.
394
00:25:58,360 --> 00:26:01,560
Please. Accept my condolences at this
difficult time.
395
00:26:02,040 --> 00:26:03,880
Was the dear departed a relative?
396
00:26:04,460 --> 00:26:05,460
My uncle.
397
00:26:08,180 --> 00:26:10,860
He... He was a crossdresser.
398
00:26:11,540 --> 00:26:16,860
At the time of his death, we weren't
sure what he... She... What?
399
00:26:17,280 --> 00:26:18,280
I see.
400
00:26:20,120 --> 00:26:22,840
We have a lot of questions. Can we go to
your office?
401
00:26:23,160 --> 00:26:27,280
I carry my office with me. This way we
don't waste any valuable ground.
402
00:26:27,760 --> 00:26:28,900
When you're at the cemetery...
403
00:26:29,200 --> 00:26:30,980
Use of space is very important.
404
00:26:31,700 --> 00:26:33,720
Now, I have only three words to say.
405
00:26:34,580 --> 00:26:36,260
Location, location, location.
406
00:26:36,620 --> 00:26:38,960
The plot is everything.
407
00:26:40,240 --> 00:26:41,240
I see.
408
00:26:42,420 --> 00:26:45,480
Well, actually, I was interested in
caskets.
409
00:26:46,020 --> 00:26:47,600
Could you show me that one?
410
00:26:47,940 --> 00:26:50,460
Well, those are the economy models.
411
00:26:50,720 --> 00:26:51,860
But if you insist.
412
00:26:52,340 --> 00:26:54,880
Quite frankly, they offer very little
moisture protection.
413
00:26:55,280 --> 00:26:57,700
They're just slightly better than a
sandwich bag.
414
00:26:58,360 --> 00:26:59,360
What about that one?
415
00:26:59,860 --> 00:27:02,460
Ah, our happy trails model.
416
00:27:03,120 --> 00:27:04,420
An excellent choice.
417
00:27:06,040 --> 00:27:09,120
100 % moisture -proof and silk -lined.
418
00:27:09,700 --> 00:27:11,680
Cotton tends to wrinkle so, don't you
agree?
419
00:27:12,380 --> 00:27:16,100
I think we have to talk it over, but
thank you very much.
420
00:27:16,360 --> 00:27:17,199
Of course.
421
00:27:17,200 --> 00:27:21,920
Check around, kick a few handles, and
when you're ready to buy, we'll be here.
422
00:27:29,840 --> 00:27:30,840
Lucky lose.
423
00:27:34,400 --> 00:27:35,400
I saw an invoice.
424
00:27:35,600 --> 00:27:38,840
All three of the prisoners' funerals
were paid for by a man named Albie
425
00:27:39,220 --> 00:27:41,520
I'll call Jimmy and see what he can find
out about the guy. I'll meet you at
426
00:27:41,520 --> 00:27:44,720
29B. If somebody is digging these guys
up, maybe I can find some evidence.
427
00:28:41,189 --> 00:28:42,189
Lois, are you okay?
428
00:28:42,610 --> 00:28:43,610
Yeah.
429
00:28:43,810 --> 00:28:45,730
Thanks to Agent Scardino.
430
00:28:46,290 --> 00:28:47,530
Please, call me Daniel.
431
00:28:48,670 --> 00:28:49,670
Lucky you were nearby.
432
00:28:50,350 --> 00:28:51,590
Yeah, how did you know?
433
00:28:51,910 --> 00:28:54,710
That you'd be here? I don't know. I
guess we just think alike.
434
00:28:57,030 --> 00:28:58,230
Well, I guess you don't need me.
435
00:29:01,090 --> 00:29:02,870
Funny. I thought he'd be friendlier than
that.
436
00:29:03,430 --> 00:29:05,510
Yeah. I wonder what's with him.
437
00:29:06,770 --> 00:29:09,830
Anyway, I should probably go find Clark.
438
00:29:10,130 --> 00:29:11,069
Hold it.
439
00:29:11,070 --> 00:29:13,570
Someone just tried to kill you. I think
you've had enough of cemeteries for a
440
00:29:13,570 --> 00:29:14,570
while, young lady.
441
00:29:14,810 --> 00:29:15,810
Young lady?
442
00:29:16,510 --> 00:29:19,510
Haven't been called that since I went to
the prom and I didn't bring the car
443
00:29:19,510 --> 00:29:20,510
home.
444
00:29:20,630 --> 00:29:22,450
I just saw Superman fly off. Are you
okay?
445
00:29:22,850 --> 00:29:26,510
I am perfectly fine. Kent, help me talk
some sense into your partner. Someone
446
00:29:26,510 --> 00:29:28,370
just tried to run her down. She needs
protection.
447
00:29:28,790 --> 00:29:29,810
Do you want me to take you home?
448
00:29:30,030 --> 00:29:33,390
Kent, no offense, but as a federal
agent, I think I'm more qualified to
449
00:29:33,390 --> 00:29:34,390
protection than you are.
450
00:29:34,550 --> 00:29:36,490
Scardina, no offense, but as your
partner... Hold it.
451
00:29:36,870 --> 00:29:37,870
Both of you.
452
00:29:38,010 --> 00:29:42,450
I am perfectly capable of protecting
myself. Now I am going home alone.
453
00:29:46,090 --> 00:29:47,090
Way to go, Kent.
454
00:30:57,140 --> 00:30:59,460
Scardino. Please call me Daniel.
455
00:31:00,020 --> 00:31:01,940
What do you mean, breaking into my
house?
456
00:31:02,560 --> 00:31:08,400
Um, Lord, much as I fantasized about
being in this position with you, you
457
00:31:08,400 --> 00:31:09,400
crushed my legs.
458
00:31:09,580 --> 00:31:10,580
Oh!
459
00:31:12,100 --> 00:31:17,120
Look, I'm sorry. I rang the bell. You
didn't answer. I was drying my hair. I
460
00:31:17,120 --> 00:31:18,120
just got out of the shower.
461
00:31:18,540 --> 00:31:20,080
Yeah, I can see that.
462
00:31:20,600 --> 00:31:23,220
I cannot believe I defended you to
Clark.
463
00:31:23,680 --> 00:31:26,820
He was right. You are crazy. I don't
answer the doorbell, so you come down
464
00:31:26,820 --> 00:31:28,480
the roof. Hey, I was worried about you,
okay?
465
00:31:28,960 --> 00:31:32,020
Sean McCarthy is an animal. For all I
know, he was in here trying to kill you.
466
00:31:32,260 --> 00:31:36,540
Just what do the words, I do not need
you to protect me, mean to you?
467
00:31:37,220 --> 00:31:41,500
Look, I already lost one woman I cared
about to McCarthy. It is not going to
468
00:31:41,500 --> 00:31:42,500
happen again, you got it?
469
00:31:46,320 --> 00:31:50,300
Who was she?
470
00:32:01,390 --> 00:32:04,390
A little mouthy sometimes, but then I'm
not exactly Monk.
471
00:32:05,170 --> 00:32:06,730
And McCarthy was the bomber.
472
00:32:13,290 --> 00:32:14,290
Excuse me.
473
00:32:18,070 --> 00:32:20,490
Clark, what are you doing here?
474
00:32:20,890 --> 00:32:24,530
I know it's late, but I found out that
Albie Swinson works for a man named
475
00:32:24,530 --> 00:32:25,550
Stanley Gables.
476
00:32:25,770 --> 00:32:26,770
Ring a bell?
477
00:32:26,930 --> 00:32:28,150
Uh, Gables.
478
00:32:29,040 --> 00:32:32,400
Yeah, that was the name on the file on
Mason's desk. Oh, there's more.
479
00:32:32,880 --> 00:32:37,420
According to the prison sign -in sheet,
Albie visited Big Buster, Martinez, and
480
00:32:37,420 --> 00:32:39,520
McCarthy on the day that each one of
them died.
481
00:32:39,980 --> 00:32:40,980
What do you think of that?
482
00:32:41,580 --> 00:32:42,580
Fascinating.
483
00:32:43,380 --> 00:32:46,540
And well told, too. Of course, you're a
writer, so you're good with words.
484
00:32:49,520 --> 00:32:54,040
Uh, Agent Scardino just dropped by to
chat about the case.
485
00:32:55,440 --> 00:32:57,820
That must have been some chat for you
needing to shower.
486
00:33:00,110 --> 00:33:01,110
See you later.
487
00:33:01,630 --> 00:33:02,630
Clark.
488
00:33:05,330 --> 00:33:08,090
I think you better go.
489
00:33:11,590 --> 00:33:12,590
Okay.
490
00:33:14,350 --> 00:33:15,490
But I'm not going far.
491
00:33:30,800 --> 00:33:31,779
Albie Swinson?
492
00:33:31,780 --> 00:33:32,960
You've got to help me.
493
00:33:33,240 --> 00:33:34,280
Albie Swinson?
494
00:33:35,000 --> 00:33:39,800
Please, the toxins in his body are
poisoning his mind. He's going to kill
495
00:33:39,800 --> 00:33:40,800
innocent people.
496
00:33:41,140 --> 00:33:42,140
Who?
497
00:33:42,380 --> 00:33:45,900
Gables? I can't say any more on the
telephone.
498
00:33:46,280 --> 00:33:51,360
Meet me at Perpetual Pines, plot 29B, in
half an hour.
499
00:33:55,820 --> 00:33:58,840
Albie, Albie, disappoint me.
500
00:34:04,330 --> 00:34:06,830
I'm not home right now, so please leave
a message after the beep, and I will
501
00:34:06,830 --> 00:34:08,510
call you as soon as I can. Thanks.
502
00:34:09,330 --> 00:34:13,929
Clark, where are you at 5 a .m.? Okay, I
don't have time to explain. Just meet
503
00:34:13,929 --> 00:34:14,949
me at Perpetual Pines.
504
00:34:18,130 --> 00:34:19,130
Clark!
505
00:34:19,469 --> 00:34:21,889
I thought I was the only one who came in
with the roosters.
506
00:34:22,610 --> 00:34:25,790
I had a lot of research to do on a guy
named Stanley Gables, Chief.
507
00:34:26,050 --> 00:34:28,030
We think he might be tied into Mason's
death.
508
00:34:28,730 --> 00:34:33,370
Gables? Gables, I know that name. Wasn't
that the fellow who used to work for
509
00:34:33,370 --> 00:34:34,319
Star Labs?
510
00:34:34,320 --> 00:34:38,679
One of their top chemists. He created
something called the Alpha Virus.
511
00:34:38,980 --> 00:34:42,840
That's right. He had an accident in his
lab, and that virus killed four people.
512
00:34:43,080 --> 00:34:45,820
Yeah, apparently it wasn't authorized,
so they fired him.
513
00:34:46,159 --> 00:34:49,159
Then he sued, blaming Star Labs for the
accident.
514
00:34:49,780 --> 00:34:51,420
Oh, yeah. I remember.
515
00:34:51,840 --> 00:34:55,300
Jury didn't buy it. In fact, we ran an
editorial praising the verdict.
516
00:34:55,580 --> 00:34:58,440
You know, this guy just wouldn't take
responsibility for his own mistakes.
517
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
Something wrong?
518
00:35:01,820 --> 00:35:05,280
I wanted to tell Lois to meet me at
Gable's house, but she's not answering.
519
00:35:05,940 --> 00:35:07,240
Where could she be at this hour?
520
00:35:16,840 --> 00:35:17,840
Where's Albie?
521
00:35:18,160 --> 00:35:19,240
Albie couldn't make it.
522
00:35:20,560 --> 00:35:23,320
Guess I'll just have to go jogging alone
this morning.
523
00:35:23,880 --> 00:35:24,880
I don't think so.
524
00:36:23,129 --> 00:36:24,530
Yeah. All right, come on. Sit.
525
00:36:25,630 --> 00:36:26,990
Sit. We're out of here at this point,
right?
526
00:36:27,250 --> 00:36:28,250
Yep. All right.
527
00:36:28,710 --> 00:36:29,710
Let's go.
528
00:36:30,410 --> 00:36:31,410
Easy.
529
00:36:32,950 --> 00:36:33,950
That's not easy.
530
00:36:34,050 --> 00:36:34,928
Crack it.
531
00:36:34,930 --> 00:36:35,930
Looks good.
532
00:37:06,860 --> 00:37:09,860
I must have really died, because, Angel,
this is heaven.
533
00:37:15,680 --> 00:37:17,700
Casket transport in progress.
534
00:37:26,020 --> 00:37:29,540
Gentlemen, I believe Buster is about to
arrive.
535
00:37:47,210 --> 00:37:48,550
I could just have busted with the little
guy.
536
00:37:53,070 --> 00:37:54,930
Now, what are you doing in there?
537
00:37:57,470 --> 00:38:00,810
Do you honestly believe anything I say?
538
00:38:01,290 --> 00:38:02,290
Uh, no.
539
00:38:03,330 --> 00:38:04,690
Miss Lane, I presume.
540
00:38:05,290 --> 00:38:08,490
My man in the cemetery was baffled at
your disappearance.
541
00:38:09,250 --> 00:38:12,570
It was a unique escape plan, I give you
that.
542
00:38:13,290 --> 00:38:15,030
I could return the compliment.
543
00:38:16,620 --> 00:38:21,800
Mr. McCarthy, I believe love seats were
made for two.
544
00:38:23,320 --> 00:38:25,840
Well, gentlemen, our team is now
complete.
545
00:38:33,260 --> 00:38:34,260
Hello, Kent.
546
00:38:34,480 --> 00:38:38,020
Where's Lois? She's in bed, probably,
like any normal person at six in the
547
00:38:38,020 --> 00:38:39,020
morning. Hey, did you bring me a donut?
548
00:38:43,840 --> 00:38:44,840
She's gone.
549
00:38:45,379 --> 00:38:46,760
And what are you doing here anyway?
550
00:38:46,980 --> 00:38:49,280
I slept on the fire escape, you know, in
case you needed me.
551
00:38:49,960 --> 00:38:53,440
She must have snuck out when I went down
to the gas station to, you know, use
552
00:38:53,440 --> 00:38:54,720
the facilities. Yeah, yeah, that's fine.
553
00:38:54,920 --> 00:38:56,280
What do you know about Stanley Gables?
554
00:38:56,500 --> 00:38:57,880
Just what you said about him last night.
555
00:39:00,020 --> 00:39:02,520
Well, you don't think that Lois went
down to see him by herself.
556
00:39:03,100 --> 00:39:06,540
There's one thing you should know about
Lois. She's very... Bold, headstrong,
557
00:39:06,720 --> 00:39:09,660
unpredictable. To say the least. Woman
after my own heart.
558
00:39:39,660 --> 00:39:40,598
Bad news.
559
00:39:40,600 --> 00:39:41,600
You got blood.
560
00:39:42,060 --> 00:39:43,060
Got to spray.
561
00:39:47,100 --> 00:39:47,540
Looks
562
00:39:47,540 --> 00:39:55,360
pretty
563
00:39:55,360 --> 00:39:56,360
quiet to me.
564
00:39:59,360 --> 00:40:01,660
Why don't you go around back, see if you
can find an open door.
565
00:40:02,920 --> 00:40:03,920
This one's open.
566
00:40:07,900 --> 00:40:08,900
After you.
567
00:40:13,120 --> 00:40:15,640
Security systems are...
568
00:40:15,640 --> 00:40:28,900
Put
569
00:40:28,900 --> 00:40:34,400
the bomb right on the freezer lock.
570
00:40:34,900 --> 00:40:37,600
Now, are you sure you know how to get to
the sub -zero chamber?
571
00:40:37,880 --> 00:40:39,360
Just be on the roof in five minutes.
572
00:40:49,130 --> 00:40:50,130
Where's Gabe?
573
00:40:50,610 --> 00:40:53,630
Star Labs. He's going to release the
alpha virus into the atmosphere.
574
00:40:54,470 --> 00:40:56,670
All right, I'm going to try to find a
phone and call the police.
575
00:41:07,830 --> 00:41:08,990
Buster always delivers.
576
00:41:11,150 --> 00:41:13,450
Everybody loves a good Stephen King
novel.
577
00:41:14,410 --> 00:41:16,310
Now the city's going to live one.
578
00:41:20,710 --> 00:41:22,850
I don't usually hurt people on purpose.
579
00:41:23,110 --> 00:41:25,950
But for the killer of Mason Drake, I
might make an exception.
580
00:41:26,550 --> 00:41:27,550
Don't go far.
581
00:41:29,070 --> 00:41:33,550
There's nothing more you can do to me
beyond what Star Labs has already done.
582
00:41:35,030 --> 00:41:37,430
Justice will be served.
583
00:41:37,710 --> 00:41:41,450
It's not justice when innocent people
are made to suffer for your mistakes.
584
00:41:41,890 --> 00:41:42,890
Oh?
585
00:41:43,010 --> 00:41:44,010
Yes, it is.
586
00:42:49,580 --> 00:42:51,220
Died with your partner, Scardino?
587
00:42:52,540 --> 00:42:56,680
Please, call him Daniel.
588
00:43:07,340 --> 00:43:08,440
Quite a story, kids.
589
00:43:08,660 --> 00:43:12,340
I give my set of gold -plated Elvis
spoons to know what makes a guy like
590
00:43:12,340 --> 00:43:16,140
tick. Well, that's the way it is today.
Everybody sees themselves as a victim.
591
00:43:17,150 --> 00:43:20,890
That's like nobody takes responsibility
for their actions anymore. Well, I, for
592
00:43:20,890 --> 00:43:24,090
one, take responsibility for mine right
now. I got a paper to put to bed.
593
00:43:24,750 --> 00:43:28,150
So I can get out of here in time to have
a little candlelight dinner with Alice.
594
00:43:28,710 --> 00:43:29,710
Night, Perry.
595
00:43:30,330 --> 00:43:31,750
Night. Night, Chief.
596
00:43:36,010 --> 00:43:39,430
So, Lois, do you want to go see a movie
or something?
597
00:43:40,250 --> 00:43:41,810
Yeah, that sounds nice.
598
00:43:42,630 --> 00:43:43,630
Something funny.
599
00:43:44,590 --> 00:43:45,770
Yeah, I'll call and see what's playing.
600
00:43:59,500 --> 00:44:01,500
I just came by to thank you for what you
did today.
601
00:44:02,020 --> 00:44:03,020
Oh, that's okay.
602
00:44:05,700 --> 00:44:08,500
And also to ask you a question.
603
00:44:10,580 --> 00:44:12,180
What would you say if I asked you out
sometime?
604
00:44:13,240 --> 00:44:14,240
Are you asking me out?
605
00:44:14,860 --> 00:44:17,100
I didn't say that. I said, what would
you say if I did?
606
00:44:17,780 --> 00:44:21,860
I don't know.
607
00:44:23,020 --> 00:44:24,020
Tell you what.
608
00:44:25,080 --> 00:44:27,360
The agency's keeping me around
Metropolis for a while.
609
00:44:28,010 --> 00:44:32,350
Why don't you think about what you might
say, and we'll talk.
610
00:44:40,470 --> 00:44:45,310
Well, looks like you have some choices
to make.
45321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.