All language subtitles for Knight Rider S03E18 Knight & Knerd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,136 --> 00:00:14,570 (Male narrator) Knight Rider, a shadowy flight... 2 00:00:14,639 --> 00:00:16,971 into the dangerous world of a man... 3 00:00:17,041 --> 00:00:18,770 who does not exist. 4 00:00:26,952 --> 00:00:28,852 Michael Knight, a young loner... 5 00:00:28,921 --> 00:00:31,583 on a crusade to champion the cause of the innocent... 6 00:00:31,657 --> 00:00:33,921 the helpless, the powerless... 7 00:00:33,992 --> 00:00:37,052 in a world of criminals who operate above the law. 8 00:01:29,917 --> 00:01:31,908 (Ali) Come on, give me something. 9 00:01:31,986 --> 00:01:34,079 (Thomas) Shh. They'll hear you. 10 00:01:34,154 --> 00:01:35,280 Oh, smile. 11 00:01:35,356 --> 00:01:38,349 You know, according to Who's Who, Thomas Raymond loves fishing. 12 00:01:38,426 --> 00:01:39,484 I hate fishing. 13 00:01:39,561 --> 00:01:40,653 [Both exclaiming] 14 00:01:40,729 --> 00:01:42,663 It's catching fish I love. 15 00:01:43,031 --> 00:01:45,329 (Thomas) This is five or ten pounds, I can tell. 16 00:01:45,400 --> 00:01:48,699 Are you getting this, huh? Recording this for posterity? 17 00:01:49,904 --> 00:01:52,202 Oh, I was. I just ran out of film. 18 00:01:53,341 --> 00:01:56,311 That's all right because I just lost a fish. 19 00:01:56,679 --> 00:01:58,203 [Both laughing] 20 00:01:58,280 --> 00:02:02,011 (KITT) Geophysicist, chemist, musician, artisan. 21 00:02:02,084 --> 00:02:04,780 Thomas Raymond is quite a Renaissance man. 22 00:02:04,854 --> 00:02:06,913 You could look a touch impressed, Michael. 23 00:02:06,989 --> 00:02:11,085 Sorry, pal. Devon seemed concerned. I guess a little bit rubbed off on me. 24 00:02:31,899 --> 00:02:32,888 [Beeping] 25 00:02:33,551 --> 00:02:35,712 (KITT) My sensors indicate a woman screaming, Michael. 26 00:02:35,787 --> 00:02:37,220 All right, let's move it. 27 00:02:41,559 --> 00:02:43,220 No! (Thomas) Ali, run! 28 00:02:46,965 --> 00:02:49,092 Ali! Run! 29 00:02:49,201 --> 00:02:50,225 No! 30 00:02:50,402 --> 00:02:51,699 (Thomas) Run now! 31 00:02:52,304 --> 00:02:53,669 Please run! 32 00:02:55,607 --> 00:02:57,302 [Car door closing] 33 00:03:04,017 --> 00:03:05,882 (KITT) This is the area, Michael. 34 00:03:05,952 --> 00:03:07,920 (Michael) Get a visual on that car, will you? 35 00:03:39,087 --> 00:03:41,715 Give me a hard copy on Hawk Man, will you, buddy? 36 00:03:41,790 --> 00:03:43,348 [Humming] 37 00:03:45,160 --> 00:03:46,525 [Camera clicking] 38 00:03:48,497 --> 00:03:50,465 This Dr. Raymond? (KITT) Yes, it is. 39 00:03:53,502 --> 00:03:56,700 I'm not getting any vitals. Double check, will you? 40 00:03:56,772 --> 00:03:58,364 [Humming] 41 00:03:58,441 --> 00:04:00,272 [ECG flatlining] 42 00:04:00,610 --> 00:04:02,237 (KITT) I'm sorry, Michael. 43 00:04:05,148 --> 00:04:06,547 (Michael) You said you recognized this. 44 00:04:06,616 --> 00:04:07,947 (Devon) Yes, it's an antique. 45 00:04:08,017 --> 00:04:11,145 Used by a group of Oriental mercenaries called Takishi. 46 00:04:11,220 --> 00:04:12,414 "The Hammer Hawk." 47 00:04:13,022 --> 00:04:15,355 Of course it's been extinct for over 300 years. 48 00:04:15,425 --> 00:04:17,893 Well, I think they just opened up a new franchise... 49 00:04:17,961 --> 00:04:21,362 because those guys in the canyon definitely knew what they were doing. 50 00:04:21,798 --> 00:04:23,789 Anything on Hawk Face's ID yet? 51 00:04:23,867 --> 00:04:26,301 (KITT) I'm still accessing data, Michael. 52 00:04:27,571 --> 00:04:28,868 What about the car leaving the scene? 53 00:04:28,939 --> 00:04:30,873 It's registered to Ali Raymond. 54 00:04:30,941 --> 00:04:32,671 Dr. Raymond's daughter? (KITT) Yes. 55 00:04:32,744 --> 00:04:35,611 Then access her address. Maybe she can fill in some blank spots. 56 00:04:35,680 --> 00:04:36,908 (KITT) Right away. 57 00:04:36,981 --> 00:04:40,007 Oh, Michael, before you go, there's someone I want you to meet. 58 00:04:40,618 --> 00:04:41,983 Here? Here. 59 00:04:42,220 --> 00:04:45,383 A very bright young chap, a Knight Industries fellow. 60 00:04:45,623 --> 00:04:48,923 In fact, our board of directors feels that one day he may be one of us. 61 00:04:48,994 --> 00:04:50,586 [Glass shattering] 62 00:04:51,764 --> 00:04:52,788 [Coughing] 63 00:04:52,865 --> 00:04:55,026 I just don't understand it. 64 00:04:58,153 --> 00:04:59,142 [Gasping] 65 00:05:00,172 --> 00:05:01,969 (Devon) My beautiful Wedgwood service. 66 00:05:02,074 --> 00:05:05,601 Elliott was just trying to show me how to brew tea by computer. 67 00:05:05,678 --> 00:05:08,204 Sorry. Normally, it's mega-Efficient. 68 00:05:08,281 --> 00:05:12,081 Precise tea-Steeping time is broken down into minute fractions. 69 00:05:12,152 --> 00:05:13,847 Just like the teapot. 70 00:05:14,487 --> 00:05:16,717 Just like the teapot. That's funny. 71 00:05:16,790 --> 00:05:17,882 [Laughing] 72 00:05:17,958 --> 00:05:19,152 Hilarious. 73 00:05:19,993 --> 00:05:23,292 Michael Knight, allow me to introduce Elliott Sykes. 74 00:05:24,131 --> 00:05:27,692 That's Elliott with two "L's" and two "T's". Like in latitudinal. 75 00:05:27,768 --> 00:05:28,894 [Laughing] 76 00:05:28,970 --> 00:05:30,403 Nice to meet you. 77 00:05:30,471 --> 00:05:33,929 Michael, in spite of Elliott's obvious youth... 78 00:05:34,242 --> 00:05:38,645 he's already an authority on Dr. Raymond's field of nuclear magnetic resonance. 79 00:05:38,846 --> 00:05:42,112 And I'm sure that he will prove a great help to us. 80 00:05:42,884 --> 00:05:44,317 Eventually. 81 00:05:44,653 --> 00:05:45,745 Right. 82 00:05:45,887 --> 00:05:48,185 (Michael) Welcome aboard. Wherever I can help. 83 00:05:48,257 --> 00:05:49,849 Rain or shine, sleet or snow-- 84 00:05:49,925 --> 00:05:52,860 Yeah, I got you. Thanks very much, Elliott. 85 00:05:54,162 --> 00:05:57,393 Smile. One day he may be one of us. 86 00:06:04,707 --> 00:06:06,334 Not much to look at. 87 00:06:07,410 --> 00:06:09,935 Usually, when a man loses his life over a stone... 88 00:06:10,013 --> 00:06:11,776 it's for a diamond or a ruby. 89 00:06:12,248 --> 00:06:16,549 This crystal has a beauty all its own. Even if you don't see it. 90 00:06:17,388 --> 00:06:19,515 Ever hear of a thermal laser? 91 00:06:20,224 --> 00:06:22,624 Sound like a high-Rent sun lamp. 92 00:06:23,093 --> 00:06:24,958 You're a real genius, Mac. 93 00:06:25,462 --> 00:06:28,920 Look, lasers focus light. Thermal lasers focus heat. 94 00:06:28,999 --> 00:06:32,366 That was Dr. Raymond's great discovery, his life's work. 95 00:06:32,770 --> 00:06:35,638 And that's what this baby's for? You got it. 96 00:06:35,707 --> 00:06:37,436 But Raymond got paranoid. 97 00:06:37,509 --> 00:06:40,945 He worried about it falling into the wrong hands. 98 00:06:41,012 --> 00:06:42,070 [Machine humming] 99 00:06:42,147 --> 00:06:45,048 So this is gonna cut us into the diamond vault, huh? 100 00:06:45,116 --> 00:06:47,175 Like a hot knife through butter. 101 00:06:47,252 --> 00:06:48,617 Watch this. 102 00:06:53,526 --> 00:06:55,551 [High-Pitched humming] 103 00:07:23,957 --> 00:07:25,390 [Humming stops] 104 00:07:26,093 --> 00:07:27,391 That's it? 105 00:07:33,201 --> 00:07:35,635 I could do more damage with my bare hands. 106 00:07:35,703 --> 00:07:37,170 Something's wrong. 107 00:07:37,238 --> 00:07:39,706 You're damn right something's wrong. 108 00:07:39,774 --> 00:07:41,742 We're hitting that vault tomorrow. 109 00:07:41,809 --> 00:07:44,643 And I killed a man over this Buck Rogers gizmo that doesn't work. 110 00:07:44,713 --> 00:07:48,114 It works. It worked for Raymond, and it'll work for me. I promise you. 111 00:07:49,351 --> 00:07:51,376 This crystal's been cut in two. 112 00:07:51,687 --> 00:07:53,518 That's all there was. That's it. 113 00:07:55,124 --> 00:07:56,591 That old fox. 114 00:07:57,860 --> 00:07:59,452 I underestimated him. 115 00:08:00,496 --> 00:08:02,192 He's hidden the other half, Mac. 116 00:08:02,265 --> 00:08:05,166 And I want you to find it. I don't care what it takes. 117 00:08:05,402 --> 00:08:08,235 [Run To You playing] 118 00:08:39,237 --> 00:08:40,727 (KITT) Michael, this Elliott Sykes... 119 00:08:40,806 --> 00:08:42,933 has quite an impressive academic record. 120 00:08:43,008 --> 00:08:44,908 (Michael) You don't say. Yes, I do. 121 00:08:44,976 --> 00:08:47,171 He was the youngest student ever to enter Caltech... 122 00:08:47,245 --> 00:08:49,110 graduating magna cum laude. 123 00:08:49,181 --> 00:08:52,048 Not to mention earning a Phi Beta Kappa Key along the way. 124 00:08:52,117 --> 00:08:54,245 Oh, you're right. That's quite impressive. 125 00:08:54,320 --> 00:08:57,255 But there is one piece of information that keeps appearing, Michael... 126 00:08:57,323 --> 00:08:58,551 that I don't quite understand. 127 00:08:58,624 --> 00:08:59,716 What's that, buddy? 128 00:08:59,792 --> 00:09:02,625 In several interviews, he's referred to as a nerd. 129 00:09:02,695 --> 00:09:03,957 What does that mean? 130 00:09:04,030 --> 00:09:05,429 [Laughing] 131 00:09:05,765 --> 00:09:07,357 Well, a nerd is.... 132 00:09:08,301 --> 00:09:12,068 A nerd is kind of a term of affection. 133 00:09:12,372 --> 00:09:14,636 (KITT) It sounds more like an affliction. 134 00:09:14,908 --> 00:09:18,105 Well, you might just have a point there, buddy. 135 00:09:30,458 --> 00:09:31,789 [Sobbing] 136 00:09:34,929 --> 00:09:36,328 [Knocking on door] 137 00:09:37,198 --> 00:09:38,756 [Bell chiming] 138 00:09:39,634 --> 00:09:42,831 I'm sorry, I'm really not open for business today. 139 00:09:43,071 --> 00:09:46,165 My name is Michael Knight. I'm with The Foundation. 140 00:09:48,444 --> 00:09:51,504 I was the one who was coming to see your father yesterday. 141 00:09:57,920 --> 00:09:59,148 [Sighing] 142 00:10:02,091 --> 00:10:03,854 Keeping busy helps. 143 00:10:05,362 --> 00:10:06,693 You see, I know. 144 00:10:07,063 --> 00:10:08,792 When my dad died... 145 00:10:09,566 --> 00:10:12,535 I went out and shot baskets for five hours straight. 146 00:10:14,070 --> 00:10:18,734 When I finished, I was too tired to think, or feel, or anything. 147 00:10:20,343 --> 00:10:21,971 At least for a little while. 148 00:10:23,481 --> 00:10:26,041 When the men attacked, he told me to run. 149 00:10:26,484 --> 00:10:29,351 I feel like such a coward. Hey, hey. 150 00:10:29,787 --> 00:10:31,618 You are not a coward. 151 00:10:32,323 --> 00:10:34,553 He just didn't want to see you hurt. 152 00:10:36,227 --> 00:10:37,387 Thanks. 153 00:10:38,930 --> 00:10:41,297 Oh, listen, I could use some coffee. 154 00:10:41,600 --> 00:10:44,228 You want some? I'd love some. Thanks. 155 00:10:44,953 --> 00:10:45,942 [Sighs] 156 00:10:46,538 --> 00:10:49,029 Your father called The Foundation for some help. 157 00:10:49,107 --> 00:10:50,802 Do you have any idea why? 158 00:10:51,877 --> 00:10:52,935 No. 159 00:10:56,683 --> 00:10:59,049 All I know is something was bothering him... 160 00:10:59,118 --> 00:11:01,552 ever since a woman dropped by to see him last week. 161 00:11:02,755 --> 00:11:04,484 Some kind of old romance? 162 00:11:06,192 --> 00:11:07,659 He wouldn't say. 163 00:11:08,561 --> 00:11:11,587 You have any idea what your father was working on? 164 00:11:12,765 --> 00:11:13,789 No. 165 00:11:14,134 --> 00:11:16,728 He was always very secretive about his work. 166 00:11:17,304 --> 00:11:18,896 (Ali) But he was taking some time off. 167 00:11:18,973 --> 00:11:22,431 Really all he was working on was his fishing... 168 00:11:23,077 --> 00:11:25,602 playing the electric guitar, making jewelry. 169 00:11:26,313 --> 00:11:28,440 (KITT) Michael, I've just identified Hawk Face. 170 00:11:28,515 --> 00:11:30,483 He's custodian of a temple downtown. 171 00:11:30,551 --> 00:11:32,315 Terrific, I'm on my way. 172 00:11:32,454 --> 00:11:34,081 Standard Foundation equipment? 173 00:11:34,155 --> 00:11:36,783 Yeah, this little gadget comes with the job. 174 00:11:39,561 --> 00:11:41,859 Are you sure you're gonna be all right by yourself? 175 00:11:42,631 --> 00:11:45,191 I won't be all right until I find out who killed my father. 176 00:11:45,266 --> 00:11:46,824 That's why I'm here. 177 00:11:47,769 --> 00:11:50,170 Now you hang in there. I'll be in touch, okay? 178 00:11:55,378 --> 00:11:56,640 [Bell chiming] 179 00:12:20,837 --> 00:12:22,532 (KITT) His name is Fuji Hakito. 180 00:12:22,606 --> 00:12:25,633 Given he's a Takishi, might I suggest caution? 181 00:12:25,710 --> 00:12:28,144 My middle name, partner, my middle name. 182 00:12:30,381 --> 00:12:31,473 Sayonara. 183 00:12:56,842 --> 00:12:58,070 [Yells] 184 00:13:01,548 --> 00:13:03,072 [Gonging] 185 00:13:12,125 --> 00:13:13,752 [Footsteps approaching] 186 00:13:19,800 --> 00:13:22,769 [Screaming] 187 00:13:26,373 --> 00:13:28,068 [Grunting] 188 00:13:32,880 --> 00:13:34,576 All right, call Devon. 189 00:13:34,850 --> 00:13:37,410 Have him notify the police to pick up Hakito... 190 00:13:38,253 --> 00:13:39,686 and little his friend here. 191 00:13:39,755 --> 00:13:41,245 (KITT) Right away, Michael. 192 00:13:54,837 --> 00:13:55,997 How's the interrogation coming? 193 00:13:56,072 --> 00:13:58,472 Well, according to Sgt. Paul, it's not. 194 00:13:58,541 --> 00:14:01,567 This is an absolutely ghastly way to serve tea, isn't it? 195 00:14:01,644 --> 00:14:03,771 By the way, have you ever heard of "sei-Jo"? 196 00:14:03,846 --> 00:14:05,006 "Sei-Jo"? 197 00:14:05,715 --> 00:14:08,741 Sounds like something from a sushi bar. We should be so lucky. 198 00:14:08,818 --> 00:14:12,721 Apparently it's the Takishi version of omerta, the vow of silence. 199 00:14:12,790 --> 00:14:15,054 The vow of silence. Oh, that's terrific. 200 00:14:15,926 --> 00:14:20,761 We got an ancient warrior clan here alive and well and living high on the hog. 201 00:14:21,064 --> 00:14:23,555 (Michael) I had KITT check out Hakito's piggy banks. 202 00:14:23,634 --> 00:14:26,763 This guy has got more in CDs than you make in one year. 203 00:14:26,838 --> 00:14:30,205 If you're suggesting I should change my occupation, I'm not interested. 204 00:14:31,176 --> 00:14:33,440 There must be more to this than meets the eye. 205 00:14:33,511 --> 00:14:35,741 I agree. The question is what? 206 00:14:36,714 --> 00:14:38,944 You're right, this tea is ghastly. 207 00:14:40,051 --> 00:14:41,211 (Elliott) The way it works... 208 00:14:41,286 --> 00:14:43,117 is by reorganizing particles of light... 209 00:14:43,188 --> 00:14:45,589 into their most efficient matrix. 210 00:14:46,058 --> 00:14:47,958 I couldn't have said it better myself. 211 00:14:48,027 --> 00:14:50,689 Elliott is going to demonstrate Dr. Raymond's principle... 212 00:14:50,763 --> 00:14:52,526 of split-Particle radiation. 213 00:14:52,598 --> 00:14:54,793 It's not all that complicated, really. 214 00:14:54,900 --> 00:14:58,802 The light we see is only one percent of the total available spectrum. 215 00:15:01,507 --> 00:15:02,668 Watch. 216 00:15:04,578 --> 00:15:08,378 This convex focal lens was one of Dr. Raymond's early innovations. 217 00:15:08,982 --> 00:15:11,576 The smoke crystal, as it's sometimes called... 218 00:15:11,651 --> 00:15:15,178 has the ability to increase light penetration 100-Fold. 219 00:15:15,589 --> 00:15:17,147 [Sizzling] 220 00:15:18,258 --> 00:15:19,954 My cricket trophy. 221 00:15:20,261 --> 00:15:21,523 [Exclaims] 222 00:15:22,663 --> 00:15:27,100 We won the cricket championship that year. I've had this for decades. 223 00:15:27,168 --> 00:15:30,069 Gee, what decade was that? 224 00:15:30,872 --> 00:15:32,169 Never mind. 225 00:15:33,040 --> 00:15:36,498 Ah, well, we are having so much fun that I really hate to leave. 226 00:15:37,079 --> 00:15:40,310 But I got to check out a little place called Mac Gifford's Body Boutique. 227 00:15:40,382 --> 00:15:42,247 It turns out Hakito taught there. 228 00:15:43,485 --> 00:15:46,318 Oh, yeah, by the way, if Ali calls... 229 00:15:47,055 --> 00:15:48,989 tell her I'm gonna stop by this afternoon. 230 00:15:49,057 --> 00:15:52,390 I want to keep an eye on her till I get a fix on what's involved here. 231 00:15:52,461 --> 00:15:54,259 Oh, yeah, and, Devon... 232 00:15:54,330 --> 00:15:58,198 on the way I'll keep an eye out for a trophy repair shop. 233 00:16:21,158 --> 00:16:23,058 (KITT) Michael, there's one thing about Elliott... 234 00:16:23,127 --> 00:16:24,321 I don't understand. 235 00:16:24,395 --> 00:16:25,419 What's that? 236 00:16:25,496 --> 00:16:28,590 Assuming one couldn't prefer being called a nerd... 237 00:16:28,666 --> 00:16:30,328 why does he act like one? 238 00:16:31,018 --> 00:16:32,007 [Laughs] 239 00:16:31,803 --> 00:16:33,828 I don't think he's acting. 240 00:16:34,706 --> 00:16:38,665 I'll be right back. Meanwhile, get me everything you can on this Mac Gifford. 241 00:16:38,743 --> 00:16:40,074 Certainly, Michael. 242 00:16:41,813 --> 00:16:44,281 (Gifford) Now tell me that doesn't feel good. 243 00:16:44,349 --> 00:16:46,180 The only thing that's gonna make me feel good... 244 00:16:46,251 --> 00:16:48,948 is to find the other half of that black crystal. 245 00:16:49,021 --> 00:16:52,457 If Raymond's daughter doesn't have it, she'll know where it is. 246 00:16:52,758 --> 00:16:54,919 Either way, we're gonna find it. 247 00:16:55,895 --> 00:16:57,089 Now relax. 248 00:16:59,265 --> 00:17:00,425 That's it. 249 00:17:00,766 --> 00:17:04,567 Now visualize all the tension leaving your body. 250 00:17:08,475 --> 00:17:10,534 (Man on TV) But I... I love you, Sheila. 251 00:17:11,211 --> 00:17:12,644 (Woman on TV) Love? What do you know about love? 252 00:17:12,713 --> 00:17:13,805 Excuse me? 253 00:17:13,880 --> 00:17:15,438 You here for aerobics? 254 00:17:15,782 --> 00:17:18,114 Only if you'll give private lessons. 255 00:17:20,153 --> 00:17:22,213 Sorry to disappoint you.... 256 00:17:25,093 --> 00:17:26,583 I'm just the receptionist. 257 00:17:26,861 --> 00:17:28,726 Well, that's even better. 258 00:17:29,364 --> 00:17:32,822 Maybe you can tell me about your martial arts instructors. 259 00:17:32,900 --> 00:17:35,596 In particular a man by the name of Hakito. 260 00:17:36,037 --> 00:17:39,029 Sorry. Mr. Gifford handles those things personally. 261 00:17:39,441 --> 00:17:40,772 Mr. Gifford. 262 00:17:46,048 --> 00:17:47,572 Is he in there? 263 00:17:47,716 --> 00:17:50,480 Yes, but that's only for Karate Club members. 264 00:17:50,552 --> 00:17:52,486 (Jeannie) Black belts. Black belts. 265 00:17:53,722 --> 00:17:56,384 Good. Then you can't stop me. 266 00:17:59,896 --> 00:18:02,296 I gotta make that call. I'll be right back. 267 00:18:07,137 --> 00:18:08,627 [Door closing] 268 00:18:17,815 --> 00:18:19,305 That was fast. 269 00:18:22,653 --> 00:18:23,950 [Vanessa moaning] 270 00:18:24,889 --> 00:18:27,357 I never thought you could be so tender. 271 00:18:28,793 --> 00:18:33,629 Careful. I'm beginning to visualize more than tension leaving my body. 272 00:18:34,566 --> 00:18:36,932 I can't wait to return the favor. 273 00:18:38,970 --> 00:18:40,301 Me, neither. 274 00:18:42,240 --> 00:18:43,298 Hey. 275 00:18:43,775 --> 00:18:46,744 What do you think you're doing? Relieving tension. 276 00:18:48,480 --> 00:18:51,245 My name is Michael Knight. I'm a friend of Fuji Hakito's. 277 00:18:51,317 --> 00:18:52,409 Yeah? 278 00:18:52,885 --> 00:18:54,876 Well, then you should know he's not here. 279 00:18:54,954 --> 00:18:58,390 I do. That's why I am. Used to work out with him. 280 00:18:58,458 --> 00:19:00,926 I'm looking for a new martial arts club to join. 281 00:19:02,228 --> 00:19:03,786 (Gifford) Well, this is private. 282 00:19:04,764 --> 00:19:08,360 But just out of curiosity, what belt are you? 283 00:19:08,869 --> 00:19:11,895 Ah, put it this way, I've beaten a Takishi. 284 00:19:12,139 --> 00:19:13,663 (Gifford) A Hammer Hawk? 285 00:19:13,941 --> 00:19:16,637 To my knowledge, they died out years ago. 286 00:19:17,044 --> 00:19:18,739 And from what I've heard... 287 00:19:18,812 --> 00:19:21,042 bragging wasn't part of the Takishi code. 288 00:19:21,448 --> 00:19:25,681 They had to withstand a test of raw nerves to even be considered. 289 00:19:28,189 --> 00:19:29,349 Try me. 290 00:19:32,293 --> 00:19:35,854 You know, the Takishi believed that the superior warrior... 291 00:19:36,264 --> 00:19:39,165 could look in the eyes of death five times... 292 00:19:39,901 --> 00:19:41,334 and never waver. 293 00:19:41,769 --> 00:19:43,670 Five's my lucky number. 294 00:19:54,683 --> 00:19:57,208 Had enough? Just getting warmed up. 295 00:20:10,000 --> 00:20:11,297 Four down. 296 00:20:12,502 --> 00:20:13,867 One to go. 297 00:20:21,712 --> 00:20:25,170 And for the last, you must close your eyes. 298 00:20:25,716 --> 00:20:29,914 According to the Takishi code, that would scare away all pretenders. 299 00:20:30,488 --> 00:20:33,753 For someone who just claimed the Takishi had died out... 300 00:20:34,258 --> 00:20:37,422 you're sure doing your best to keep the tradition alive. 301 00:20:37,629 --> 00:20:39,062 You can always quit. 302 00:20:46,805 --> 00:20:48,136 [Humming] 303 00:20:50,842 --> 00:20:52,071 [Beeping] 304 00:20:52,145 --> 00:20:54,511 KITT? (KITT) Michael, watch out. 305 00:20:54,581 --> 00:20:56,947 His vital signs are increasing rapidly. 306 00:21:17,037 --> 00:21:18,368 [Screaming] 307 00:21:19,106 --> 00:21:20,437 You moved. 308 00:21:20,741 --> 00:21:23,335 You should have told me the Takishis had a height requirement. 309 00:21:23,410 --> 00:21:25,571 Don't get the wrong idea, Knight. 310 00:21:25,646 --> 00:21:27,911 You bailed out first and my man adjusted. 311 00:21:27,983 --> 00:21:29,541 Yeah, right. 312 00:21:30,185 --> 00:21:32,346 We'll try it again some time, huh? 313 00:21:33,021 --> 00:21:34,352 In my gym. 314 00:21:44,099 --> 00:21:45,567 He could be trouble. 315 00:21:45,835 --> 00:21:48,565 Wrong tense, Mac. He is trouble. 316 00:21:49,405 --> 00:21:50,599 Thanks. 317 00:21:51,173 --> 00:21:53,073 Why, that Mac has all the luck, huh? 318 00:21:53,276 --> 00:21:55,836 That Angel Brown, she's almost as pretty as you. 319 00:21:57,013 --> 00:21:59,880 Angel Brown? You must mean Vanessa Sutton. 320 00:22:00,416 --> 00:22:03,580 Vanessa Sutton. I must have been thinking of her eyes. 321 00:22:03,654 --> 00:22:05,212 I'll catch you later. 322 00:22:05,289 --> 00:22:06,517 You do that. 323 00:22:18,568 --> 00:22:22,266 We're on a roll, partner. This place is Takishi Central. 324 00:22:22,507 --> 00:22:25,567 And this guy Gifford is in it up to his shurikens. 325 00:22:25,643 --> 00:22:28,635 (KITT) That's odd, Michael. He's a very respectable man. 326 00:22:28,713 --> 00:22:33,047 Decorated Green Beret, karate champion. And this club is very successful. 327 00:22:33,117 --> 00:22:35,347 Why would he risk it? I don't know. 328 00:22:35,420 --> 00:22:37,047 But if I'm any judge of manhood... 329 00:22:37,122 --> 00:22:40,580 it has something to do with a beautiful lady named Vanessa Sutton. 330 00:22:42,161 --> 00:22:43,628 See what you've got on her, will you? 331 00:22:43,696 --> 00:22:44,958 Right away, Michael. 332 00:22:57,610 --> 00:22:59,271 (KITT) I've completed the check, Michael. 333 00:22:59,346 --> 00:23:02,110 There are 11 Vanessa Suttons in my data bank. 334 00:23:02,182 --> 00:23:03,740 Run them by me, buddy. 335 00:23:04,651 --> 00:23:06,209 Vanessa Abigail Sutton. 336 00:23:06,286 --> 00:23:08,447 KITT, she's 90 years old. Go on. 337 00:23:08,521 --> 00:23:09,715 Very well. 338 00:23:11,424 --> 00:23:12,858 Vanessa B. Sutton. 339 00:23:13,427 --> 00:23:15,224 Great legs, but I pass. 340 00:23:16,897 --> 00:23:18,489 Vanessa Mary Sutton. 341 00:23:18,566 --> 00:23:21,763 Ah, there's little Miss Massage. 342 00:23:21,836 --> 00:23:25,738 Intelligent as well as beautiful, Michael. She has a Ph.D. In geophysics. 343 00:23:25,906 --> 00:23:27,771 Just like Dr. Raymond. 344 00:23:28,542 --> 00:23:32,809 Let's head over to Ali's and see if that's the woman who visited her father. 345 00:23:38,420 --> 00:23:40,285 [Motorcycle approaching] 346 00:23:40,489 --> 00:23:41,854 [Thudding] 347 00:23:56,372 --> 00:23:57,703 [Both exclaiming] 348 00:23:57,774 --> 00:23:59,207 Who are you? Me? 349 00:23:59,275 --> 00:24:00,606 You. Me? 350 00:24:00,810 --> 00:24:03,779 Yes. I'm Elliott Sykes. 351 00:24:04,614 --> 00:24:06,708 I work with The Foundation. 352 00:24:07,418 --> 00:24:10,910 The Foundation? The Foundation for Law and Government? 353 00:24:11,288 --> 00:24:14,223 Yes. Michael and I are on the case together. 354 00:24:14,591 --> 00:24:18,152 What were you doing creeping around here like that? I almost took your head off. 355 00:24:18,228 --> 00:24:21,425 I'm sorry, I just didn't want to disturb you in case you were working. 356 00:24:21,498 --> 00:24:24,491 See, Michael's concerned about you... 357 00:24:24,569 --> 00:24:27,037 and I just thought I'd drop by and.... 358 00:24:28,106 --> 00:24:31,769 I was just trying to be considerate. I guess I overdid it. 359 00:24:32,277 --> 00:24:33,608 It's all right. No, it's not. 360 00:24:33,678 --> 00:24:36,408 I'm always doing nerdy things like that. 361 00:24:36,781 --> 00:24:38,510 I've really got to stop. 362 00:24:38,883 --> 00:24:41,352 Hey, don't be so hard on yourself. 363 00:24:43,656 --> 00:24:46,124 How were you to know I'd be so jumpy? 364 00:24:47,626 --> 00:24:49,594 Thanks for letting me off the hook. 365 00:24:49,829 --> 00:24:52,297 Listen, I'd invite you in, but I'm already late for a shoot. 366 00:24:52,364 --> 00:24:54,093 (Elliott) I perfectly understand. 367 00:24:54,166 --> 00:24:57,158 Michael confided you were trying to keep as busy as possible. 368 00:24:57,237 --> 00:25:00,502 However, I was hoping I could get your father's notes... 369 00:25:00,574 --> 00:25:04,101 letters, anything that might give us a clue to what he was working on. 370 00:25:04,177 --> 00:25:06,645 I thought maybe we could brainstorm. 371 00:25:06,713 --> 00:25:08,874 Well, how about I let you go through his things... 372 00:25:08,949 --> 00:25:11,440 so then, by the time you're finished, I'll be back... 373 00:25:11,518 --> 00:25:13,418 and we can brainstorm then. 374 00:25:13,787 --> 00:25:15,255 We can? 375 00:25:15,623 --> 00:25:17,989 Hey, that's a nice shirt. Is that new? 376 00:25:18,059 --> 00:25:20,152 No, I wear it all the time. 377 00:25:21,863 --> 00:25:22,887 [Laughs] 378 00:25:22,964 --> 00:25:24,124 You do? 379 00:25:24,465 --> 00:25:25,659 You got me. 380 00:25:25,733 --> 00:25:27,132 [Laughing] 381 00:25:27,201 --> 00:25:28,327 [Grunts] 382 00:25:33,275 --> 00:25:35,402 Don't worry, I'll handle this. Back! 383 00:25:35,644 --> 00:25:36,668 (Elliott) Back! 384 00:25:36,745 --> 00:25:37,905 [Grunting] 385 00:25:37,980 --> 00:25:39,413 Back, I'm warning you. 386 00:25:39,481 --> 00:25:40,914 [All screaming] 387 00:25:44,820 --> 00:25:46,583 (Elliott) You'll never get away with this. 388 00:25:47,022 --> 00:25:50,083 Don't worry, Ali. I'm a Foundation man. 389 00:25:50,326 --> 00:25:52,692 We never sleep. We never eat. 390 00:25:53,530 --> 00:25:54,827 Put her in the back. 391 00:25:57,600 --> 00:25:59,431 I got them! I got them! 392 00:26:00,719 --> 00:26:01,708 Oh, no! 393 00:26:04,707 --> 00:26:05,799 Ali! 394 00:26:14,385 --> 00:26:16,717 (Elliott) Michael! Michael! 395 00:26:17,488 --> 00:26:20,889 It's Ali! They've got her! She's in that four-Wheeler! 396 00:26:25,597 --> 00:26:27,428 (Michael) KITT, pick them up on your scanner... 397 00:26:27,499 --> 00:26:28,557 and get me a map overlay. 398 00:26:28,633 --> 00:26:29,964 (KITT) Right away, Michael. 399 00:26:30,068 --> 00:26:31,592 [Beeping] 400 00:26:45,651 --> 00:26:46,777 [Horn honking] 401 00:26:46,852 --> 00:26:48,080 [Tires screeching] 402 00:27:02,402 --> 00:27:03,596 [Thudding] 403 00:27:23,858 --> 00:27:25,450 [Tires screeching] 404 00:27:30,665 --> 00:27:32,030 He's closing on us. 405 00:27:34,502 --> 00:27:35,731 Use the gun. 406 00:27:35,804 --> 00:27:37,396 But it's not calibrated yet. 407 00:27:37,539 --> 00:27:39,598 Use it! Aim it at the tires! 408 00:27:52,756 --> 00:27:53,950 Okay, go! 409 00:27:59,362 --> 00:28:00,761 (KITT) I'm sorry, Michael... 410 00:28:00,830 --> 00:28:02,491 but they've disabled my right front tire. 411 00:28:02,565 --> 00:28:04,863 I've never experienced anything like it. 412 00:28:06,102 --> 00:28:07,262 [Hissing] 413 00:28:26,990 --> 00:28:29,425 I hope they don't hurt Ali, Michael. 414 00:28:29,693 --> 00:28:33,857 Let's just hope they consider her insurance until they get what they're after. 415 00:28:33,931 --> 00:28:35,865 You've no hint of what that might be? 416 00:28:35,933 --> 00:28:39,198 No, I don't. But whatever it is, it's worth killing for. 417 00:28:39,270 --> 00:28:40,862 (Elliott) It's all my fault. 418 00:28:41,272 --> 00:28:43,763 I could have stopped that guy from taking Ali. 419 00:28:45,177 --> 00:28:46,405 Elliott... 420 00:28:46,978 --> 00:28:50,243 you did your best. Sometimes, it takes a lot more than heart. 421 00:28:50,315 --> 00:28:52,476 Yeah, it takes strength and courage. 422 00:28:52,551 --> 00:28:54,542 The two things I can never put on my resume. 423 00:28:54,619 --> 00:28:56,849 Yeah, you were just a little bit overmatched. 424 00:28:57,222 --> 00:28:59,019 I wish I had the same excuse. 425 00:28:59,124 --> 00:29:00,785 Believe me, you do, Michael. 426 00:29:00,859 --> 00:29:04,626 That beam melted poor KITT's tire like it was a piece of ordinary rubber. 427 00:29:04,697 --> 00:29:06,665 (KITT) Yes, and it was most embarrassing. 428 00:29:06,732 --> 00:29:08,324 Yeah, we'll get them next time, buddy. 429 00:29:08,401 --> 00:29:09,834 (Bonnie) Don't be too sure. 430 00:29:09,902 --> 00:29:13,963 Thanks to Dr. Raymond's diaries, we know he developed the black crystal. 431 00:29:14,040 --> 00:29:15,166 (Bonnie) They've got it. 432 00:29:15,241 --> 00:29:17,072 Yes, that's the frightening part. 433 00:29:17,143 --> 00:29:21,410 There's no earthly material that the new split-Particle beam can't melt down. 434 00:29:21,481 --> 00:29:23,915 If you're trying to scare me off, Devon, forget it. 435 00:29:23,984 --> 00:29:27,511 Right now, I got to find Ali, and I got a good idea where to start. 436 00:29:27,821 --> 00:29:28,947 Bonnie? 437 00:29:29,556 --> 00:29:32,116 KITT's ready. I want to go with you. 438 00:29:32,626 --> 00:29:33,888 For Ali's sake. 439 00:29:34,595 --> 00:29:36,256 You really like her, don't you? 440 00:29:36,330 --> 00:29:37,821 Well, sure. 441 00:29:38,566 --> 00:29:41,660 You gotta aim high, reach for the top. 442 00:29:41,903 --> 00:29:44,201 Even if you end up with a nosebleed. 443 00:29:45,340 --> 00:29:49,208 All right, then, for her sake, you stay here, you put your head together with Bonnie... 444 00:29:49,277 --> 00:29:52,644 and try and figure out a way that's gonna give KITT and me a fighting chance. 445 00:29:52,714 --> 00:29:53,976 Okay, pal? 446 00:29:54,315 --> 00:29:55,374 Pal? 447 00:29:56,118 --> 00:29:57,585 You mean that? 448 00:29:58,854 --> 00:30:00,412 With a capital "P." 449 00:30:00,489 --> 00:30:01,581 [Laughing] 450 00:30:03,692 --> 00:30:05,421 Good luck, Michael. 451 00:30:18,909 --> 00:30:20,274 [Ringing] 452 00:30:22,445 --> 00:30:24,913 Hello? No, I'm sorry, he just left. 453 00:30:25,982 --> 00:30:28,177 Just a minute. Devon, it's about Ali. 454 00:30:28,485 --> 00:30:30,147 Tape it and trace it. 455 00:30:32,523 --> 00:30:33,683 Hello? 456 00:30:33,758 --> 00:30:36,659 (Gifford) Don't waste time on a trace, Miles. We won't be long. 457 00:30:36,727 --> 00:30:37,751 Who is this? 458 00:30:37,828 --> 00:30:39,193 (Devon) Gifford? Never mind. 459 00:30:39,597 --> 00:30:41,929 If Knight wants Ali Raymond, he can have her back. 460 00:30:41,999 --> 00:30:44,866 We'll release her in the Mars Canyon area sometime this afternoon. 461 00:30:44,936 --> 00:30:46,801 (Gifford) She's given us all we need. 462 00:30:48,907 --> 00:30:52,809 Don't be ridiculous. We know who you are. You must give it up. 463 00:30:52,878 --> 00:30:55,039 Save it. And you send Knight alone. 464 00:30:55,247 --> 00:30:59,274 If we see any police with him, you'll scrape her off the canyon rocks. 465 00:31:01,853 --> 00:31:03,013 You got it? 466 00:31:03,088 --> 00:31:05,080 That canyon is a very large area. 467 00:31:05,158 --> 00:31:06,648 (Devon) Now where exactly-- 468 00:31:07,026 --> 00:31:09,358 No. I almost had it when they hung up. 469 00:31:10,463 --> 00:31:11,521 Damn. 470 00:31:13,900 --> 00:31:15,561 He swallowed the bait. 471 00:31:16,102 --> 00:31:17,262 Perfect. 472 00:31:17,437 --> 00:31:20,429 One last dry run. Let's go test it out. 473 00:31:27,715 --> 00:31:29,945 (KITT) What do you expect to find at Gifford's gym? 474 00:31:30,017 --> 00:31:32,349 Gifford's a hotdog. A hotdog? 475 00:31:32,419 --> 00:31:35,388 Yeah, he's a hotdog. He does everything in a big way. 476 00:31:35,489 --> 00:31:37,650 Guys like that are always sloppy. 477 00:31:37,725 --> 00:31:40,320 So you think he left something that will lead us to Ali? 478 00:31:40,395 --> 00:31:41,862 My money's on it. 479 00:31:42,263 --> 00:31:44,458 Michael, we have an emergency on our hands. 480 00:31:44,532 --> 00:31:45,965 We just had a call from Gifford. 481 00:31:46,034 --> 00:31:48,559 Let me guess, $100,000, huh? $200,000? 482 00:31:48,636 --> 00:31:52,128 No. What they really want, Michael, is you. Me? 483 00:31:52,207 --> 00:31:56,007 (Devon) Yes. They insist that they will only release Ali to you. 484 00:31:56,111 --> 00:31:57,909 That's a trap. I'm sure of it. 485 00:31:58,547 --> 00:32:01,072 That's why I want you back here right away. 486 00:32:01,217 --> 00:32:05,381 We'll order a police aerial surveillance over Mars Canyon, and when they come out-- 487 00:32:05,454 --> 00:32:06,853 No way. I'm going after her, Devon. 488 00:32:06,922 --> 00:32:09,083 Against the thermal laser? It's suicide. 489 00:32:09,158 --> 00:32:13,094 Now, Bonnie and Elliott are close to completing an insulating solution for KITT. 490 00:32:13,162 --> 00:32:15,563 But without that-- Devon, they will kill her. 491 00:32:15,632 --> 00:32:17,998 If the police helicopters stay high enough-- 492 00:32:18,068 --> 00:32:21,834 Devon, read my lips.. They will kill her. Now, I'm going after her. 493 00:32:21,905 --> 00:32:23,099 You can't, Michael, you can't! 494 00:32:23,173 --> 00:32:26,631 Look, if I go in there with KITT, there's a good chance I can get her out alive. 495 00:32:26,710 --> 00:32:30,373 Now, if I don't show, you can write her off just like her father. That's guaranteed. 496 00:32:30,447 --> 00:32:32,678 Michael, don't do it. Don't do it, please. 497 00:32:32,750 --> 00:32:35,810 What's that? Devon, you're fading on me. 498 00:32:35,887 --> 00:32:37,718 Listen to reason, don't do it! 499 00:32:37,789 --> 00:32:40,349 [Beeping] Oh, no. Transmission's going bad here. 500 00:32:40,458 --> 00:32:43,689 I can't hear you, I'll have to talk to you later. You wish me luck, huh? 501 00:32:45,763 --> 00:32:47,492 Good luck, Michael. 502 00:32:47,765 --> 00:32:49,596 Elliott. Elliott. 503 00:32:50,202 --> 00:32:52,693 Elliott, what are you doing? You'll kill yourself. 504 00:32:56,909 --> 00:32:58,171 [Sighs] 505 00:33:10,123 --> 00:33:11,886 (KITT) This is Mars Canyon, Michael. 506 00:33:12,959 --> 00:33:14,824 (Michael) All right, silent mode, pal. 507 00:33:15,678 --> 00:33:16,667 [Beeping] 508 00:33:18,064 --> 00:33:20,624 This is where Gifford's boy said they'd.... 509 00:33:20,767 --> 00:33:21,995 Hold it. 510 00:33:22,902 --> 00:33:25,428 (Michael) All right, scan the van. Let's see what's inside. 511 00:33:25,573 --> 00:33:27,006 [KITT humming] 512 00:33:28,225 --> 00:33:29,214 [Beeping] 513 00:33:29,443 --> 00:33:31,673 The van's frame is reinforced with lead, Michael. 514 00:33:31,745 --> 00:33:33,474 My scanner can't penetrate it. 515 00:33:33,681 --> 00:33:35,945 All right, you stay here. I'm going to take a closer look. 516 00:33:36,016 --> 00:33:37,608 (KITT) But, Michael.... 517 00:33:37,885 --> 00:33:40,854 lf Ali's inside and they see us, they may hurt her. 518 00:33:41,489 --> 00:33:43,219 I'll have a better chance sneaking up alone. 519 00:33:43,291 --> 00:33:45,691 All right, but if there is any trouble, you let me know. 520 00:33:45,760 --> 00:33:48,160 Believe me, you'll be the first to know. 521 00:34:16,192 --> 00:34:17,751 Here he comes, Mac. 522 00:34:23,467 --> 00:34:25,025 (KITT) Michael, to your right. 523 00:34:36,981 --> 00:34:38,209 Elliott! 524 00:34:43,955 --> 00:34:45,047 (Elliott) Ali. 525 00:34:45,123 --> 00:34:46,818 Hey, hey, what're you doing? 526 00:34:47,258 --> 00:34:48,589 (Man) Get in there! 527 00:34:55,334 --> 00:34:57,393 KITT, I need your help, buddy. 528 00:34:58,220 --> 00:34:59,209 [Beeping] 529 00:34:59,772 --> 00:35:01,069 (KITT) I'm on my way. 530 00:35:15,522 --> 00:35:17,319 There goes our last hurdle, Mac. 531 00:35:20,727 --> 00:35:22,217 [Police sirens wailing] 532 00:35:22,295 --> 00:35:24,160 The cops. I don't believe it. 533 00:35:24,497 --> 00:35:25,987 Get us out of here. 534 00:35:36,210 --> 00:35:38,508 (KITT) Michael? Michael? Are you okay? 535 00:35:48,556 --> 00:35:49,716 (Michael) I'm all right. 536 00:35:49,824 --> 00:35:53,521 KITT? KITT? (KITT) Michael? Michael. 537 00:35:54,144 --> 00:35:55,133 [Groaning] 538 00:35:57,365 --> 00:35:58,457 I'm all right. 539 00:35:58,532 --> 00:36:00,363 (KITT) We've got to get you to a hospital. 540 00:36:01,335 --> 00:36:05,170 They got Ali and Elliott. The hospital will have to wait, pal. 541 00:36:28,698 --> 00:36:30,962 Bonnie, how much extra protection... 542 00:36:31,034 --> 00:36:34,333 is this thermal absorption layer going to give us anyway? 543 00:36:34,504 --> 00:36:37,473 Ten seconds, Michael. No more, no less. 544 00:36:38,075 --> 00:36:40,669 Ten seconds? That's not a whole lot, is it? 545 00:36:41,278 --> 00:36:44,111 Well, let's just say it's better than nothing. 546 00:36:44,581 --> 00:36:47,414 Considering the power of Dr. Raymond's crystal... 547 00:36:47,484 --> 00:36:49,850 you're lucky to be here with us at all. 548 00:36:50,754 --> 00:36:52,187 We're lucky, too. 549 00:36:53,290 --> 00:36:54,757 Thanks, Devon. 550 00:36:55,059 --> 00:36:57,620 Everybody's lucky but Elliott and Ali. 551 00:36:58,596 --> 00:37:00,962 I feel like we're going backwards here. 552 00:37:01,366 --> 00:37:03,926 Did you find anything in Dr. Raymond's diaries? 553 00:37:04,002 --> 00:37:05,230 Oh, yes. 554 00:37:05,603 --> 00:37:08,663 You were right about her visiting him shortly before his murder. 555 00:37:09,140 --> 00:37:10,835 Now look here, Michael. 556 00:37:11,142 --> 00:37:12,575 There's something you didn't know. 557 00:37:12,644 --> 00:37:15,944 Vanessa Sutton was his assistant on the black crystal project. 558 00:37:16,082 --> 00:37:18,312 No kidding. That explains a lot. 559 00:37:18,384 --> 00:37:21,751 Look here. An address with V.M.S. Alongside it. 560 00:37:23,089 --> 00:37:24,317 Vanessa Mary Sutton. 561 00:37:24,390 --> 00:37:26,483 Only, as you see, it's dated two years ago. 562 00:37:26,559 --> 00:37:28,789 Look, I'll bet her house was under a different name. 563 00:37:28,861 --> 00:37:30,762 That's why we haven't been able to locate her. 564 00:37:30,831 --> 00:37:32,298 I'm sure that's right. Thanks, Devon. 565 00:37:32,366 --> 00:37:34,095 Bonnie, KITT ready? 566 00:37:35,202 --> 00:37:37,295 If I said no, would you leave him here? 567 00:37:38,405 --> 00:37:39,770 Absolutely. 568 00:37:41,908 --> 00:37:43,569 Michael, remember... 569 00:37:44,244 --> 00:37:45,575 ten seconds. 570 00:37:45,712 --> 00:37:48,181 Don't worry, I'm sure KITT will remind me. 571 00:37:50,818 --> 00:37:53,184 (KITT) That, Michael, is one thing you can count on. 572 00:38:13,709 --> 00:38:16,507 You ready? Let's go over the plan one more time. 573 00:38:20,482 --> 00:38:22,974 Ali, I think I'm getting somewhere. 574 00:38:25,671 --> 00:38:26,660 [Grunting] 575 00:38:27,524 --> 00:38:29,651 That's my pocket, Elliott. 576 00:38:29,859 --> 00:38:30,985 Sorry. 577 00:38:31,194 --> 00:38:32,855 I just can't see. 578 00:38:33,296 --> 00:38:35,230 Here, give me the glass. Let me try. 579 00:38:38,568 --> 00:38:40,195 This is hopeless. 580 00:38:40,270 --> 00:38:41,829 Don't give up, Ali. 581 00:38:42,373 --> 00:38:44,204 At least we're in this together. 582 00:38:44,708 --> 00:38:46,699 Yeah, I'm glad, really. 583 00:38:47,878 --> 00:38:50,176 I just wish it was under different circumstances. 584 00:38:50,381 --> 00:38:51,575 You do? 585 00:38:52,550 --> 00:38:54,279 You mean I don't turn you off? 586 00:38:54,351 --> 00:38:56,251 I know I'm not much to look at, but-- 587 00:38:56,320 --> 00:38:59,051 Elliott, listen, you've got a beautiful heart. 588 00:38:59,458 --> 00:39:01,085 And a beautiful mind. 589 00:39:01,726 --> 00:39:05,093 I'm a photographer, I know. You can't always see that with your eye... 590 00:39:05,163 --> 00:39:07,222 but it always shows up in the picture. 591 00:39:07,299 --> 00:39:08,391 Boy... 592 00:39:09,267 --> 00:39:12,259 if I could just find out what they were up to, maybe.... 593 00:39:14,306 --> 00:39:15,797 Wait a minute. 594 00:39:16,509 --> 00:39:18,101 Ali, bounce with me. 595 00:39:18,177 --> 00:39:19,371 Bounce? 596 00:39:21,363 --> 00:39:22,352 [Groaning] 597 00:39:22,552 --> 00:39:23,409 [Gasping] 598 00:39:25,384 --> 00:39:27,181 (Vanessa) According to my calculations.... 599 00:39:32,525 --> 00:39:35,290 There aren't any questions? Let's get to the diamond exchange. 600 00:39:35,529 --> 00:39:37,622 (Gifford) I'm going to check on those kids first. 601 00:39:39,333 --> 00:39:40,732 Hey, I got it! Shh. 602 00:39:40,801 --> 00:39:42,098 I got it. I got it. 603 00:39:42,202 --> 00:39:43,396 Don't hurt them. 604 00:39:43,470 --> 00:39:46,234 If something goes wrong, they could be our ace in the hole. 605 00:39:56,117 --> 00:39:58,244 Elliott, that was beautiful! 606 00:39:59,220 --> 00:40:01,279 You kissed me. Let's get out of here. 607 00:40:01,356 --> 00:40:03,324 You kissed me. Come on. 608 00:40:29,886 --> 00:40:32,548 Computerized ignition. Will you just go? 609 00:40:40,564 --> 00:40:42,657 Mac! What happened? 610 00:40:42,732 --> 00:40:45,930 What do you think happened? They got away. I'm going after them. 611 00:40:46,003 --> 00:40:49,495 Mac, no. In a half hour the diamond exchange will be swarming with people. 612 00:40:49,574 --> 00:40:51,132 Now, come on, let's go. 613 00:40:59,550 --> 00:41:01,382 KITT. (KITT) I see them, Michael. 614 00:41:24,544 --> 00:41:26,011 What happened? Are you okay? 615 00:41:26,079 --> 00:41:28,206 We're okay now, thanks to Elliott. 616 00:41:28,615 --> 00:41:29,912 Where's Vanessa and Gifford? 617 00:41:29,983 --> 00:41:33,180 After diamonds. I heard them say something about an exchange. 618 00:41:33,252 --> 00:41:35,220 (KITT) The diamond exchange downtown, Michael. 619 00:41:35,288 --> 00:41:37,849 All right, that fits. Elliott, you take Ali to safety. 620 00:41:37,925 --> 00:41:40,758 I'm coming with you. I'm a Foundation man, too. 621 00:41:41,128 --> 00:41:43,119 Elliott, come here. Come here. 622 00:41:45,432 --> 00:41:48,367 Elliott, a real Foundation man... 623 00:41:48,669 --> 00:41:51,001 would never leave a lady in danger alone. 624 00:41:51,372 --> 00:41:52,532 You're right. 625 00:41:53,008 --> 00:41:54,635 Okay, but call if you need me. 626 00:41:54,709 --> 00:41:56,643 You got my word on it. 627 00:41:59,814 --> 00:42:01,372 [Humming] 628 00:42:40,323 --> 00:42:42,223 (Vanessa) Did you take care of the security guard? 629 00:42:42,292 --> 00:42:44,055 Don't worry, he won't give us any problem. 630 00:42:44,127 --> 00:42:46,392 All right, then let's get over there. Hold it. 631 00:42:46,864 --> 00:42:48,422 I don't believe it. 632 00:42:55,540 --> 00:42:57,565 What do we have to do to get rid of that guy? 633 00:42:57,642 --> 00:42:58,734 This. 634 00:43:05,584 --> 00:43:06,915 Should we get closer? 635 00:43:06,985 --> 00:43:08,384 No, no, let's stay right here. 636 00:43:08,454 --> 00:43:10,888 This time it's at 100%% capacity. 637 00:43:11,790 --> 00:43:13,815 (KITT) Michael, she's getting ready to fire. 638 00:43:13,926 --> 00:43:16,053 All right, set your timer. 639 00:43:17,763 --> 00:43:19,628 Remember, Michael-- I know. 640 00:43:20,032 --> 00:43:21,398 Ten seconds. 641 00:43:33,913 --> 00:43:35,346 He's heading straight for us. 642 00:43:36,282 --> 00:43:37,476 (Vanessa) He'll never make it. 643 00:43:37,550 --> 00:43:40,850 No? Well, he's doing a damn good job of it. Something's wrong. 644 00:43:42,757 --> 00:43:43,951 (KITT) Michael, we're burning up. 645 00:43:44,024 --> 00:43:45,821 How long? Five, Michael. 646 00:43:46,794 --> 00:43:48,659 Let's bail out of here. Right. 647 00:43:50,498 --> 00:43:53,695 (KITT) Less than two seconds and we incinerate. One second. 648 00:43:57,405 --> 00:43:59,430 (Michael) They're out, buddy. Let's hit the gun. 649 00:44:09,017 --> 00:44:10,780 I'll get Gifford. You get the others. 650 00:44:15,407 --> 00:44:16,396 [Grunting] 651 00:44:16,475 --> 00:44:17,464 [Groaning] 652 00:44:25,268 --> 00:44:26,633 [Tires screeching] 653 00:44:30,489 --> 00:44:31,479 [Grunting] 654 00:44:31,558 --> 00:44:32,547 [Groaning] 655 00:44:44,755 --> 00:44:46,689 [Police siren wailing] 656 00:44:52,397 --> 00:44:53,421 [Groans] 657 00:44:53,498 --> 00:44:54,863 Nice going, buddy. 658 00:44:56,034 --> 00:44:58,696 Now you guys are going to feel some real heat. 659 00:44:58,837 --> 00:45:00,099 Right, KITT? 660 00:45:00,405 --> 00:45:02,066 [Humming] 661 00:45:12,418 --> 00:45:13,680 What do you think? 662 00:45:13,886 --> 00:45:15,148 I like it. 663 00:45:15,221 --> 00:45:17,382 She likes it. Right on. 664 00:45:17,723 --> 00:45:19,281 [All laughing] 665 00:45:23,563 --> 00:45:25,827 You know, when all the pros and cons are weighed... 666 00:45:25,899 --> 00:45:29,164 I may have no choice, but to give Elliott a positive evaluation. 667 00:45:29,236 --> 00:45:30,760 I think that's very fair. 668 00:45:30,837 --> 00:45:35,501 Of course, a recommendation may cause the board to inflict him on us again. 669 00:45:35,942 --> 00:45:37,204 Huh? Anytime. 670 00:45:38,745 --> 00:45:39,939 Really? 671 00:45:41,382 --> 00:45:42,747 Come on, Michael. 672 00:45:42,817 --> 00:45:45,342 You're right. You're absolutely right. 673 00:45:45,419 --> 00:45:48,149 (Michael) I think this whole experience has changed him. 674 00:45:48,322 --> 00:45:50,222 It has? Some. 675 00:45:51,525 --> 00:45:54,619 [All laughing] 676 00:45:57,698 --> 00:45:59,997 Ah, care to try your luck, Michael? 677 00:46:00,135 --> 00:46:01,796 Sure, I'm pretty lucky. 678 00:46:01,870 --> 00:46:04,532 I'm gonna go take a ride with Elliott. Okay. 679 00:46:12,748 --> 00:46:15,546 Hey, KITT, you got a little buddy over here. 680 00:46:15,617 --> 00:46:16,744 [Humming] 681 00:46:16,819 --> 00:46:19,185 KITT, meet KNERD. 682 00:46:19,422 --> 00:46:21,151 [Humming] 683 00:46:21,224 --> 00:46:22,384 (KITT) KNERD? 684 00:46:22,492 --> 00:46:24,255 If you got it, flaunt it. 685 00:46:27,597 --> 00:46:28,962 Good grief. 686 00:46:29,032 --> 00:46:30,329 [All laughing] 51055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.