Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,487 --> 00:00:13,901
Sergeant Claude,
2
00:00:13,902 --> 00:00:15,765
someone killed my father.
3
00:00:15,766 --> 00:00:17,284
Just watch.
4
00:00:17,285 --> 00:00:18,906
Hello, Fiona.
5
00:00:18,907 --> 00:00:20,597
Glad you cracked the code...
6
00:00:24,188 --> 00:00:25,292
That it?
7
00:00:25,293 --> 00:00:27,327
Well, there was more...
8
00:00:27,328 --> 00:00:29,568
...but the techie
at the phone shop
9
00:00:29,569 --> 00:00:31,154
said that the file
was corrupted.
10
00:00:31,155 --> 00:00:32,601
Corrupted?
11
00:00:32,602 --> 00:00:33,911
It got wet.
12
00:00:33,912 --> 00:00:35,636
Got wet.
13
00:00:35,637 --> 00:00:37,187
I dropped it the toilet.
14
00:00:37,188 --> 00:00:38,877
You dropped it?
15
00:00:39,910 --> 00:00:41,462
In the toilet?
16
00:00:41,463 --> 00:00:43,290
The point is...
17
00:00:43,291 --> 00:00:46,187
...there was more to the video.
18
00:00:46,188 --> 00:00:49,429
And Declan said that if
anything happened to him,
19
00:00:49,430 --> 00:00:51,358
it was not an accident.
20
00:00:51,359 --> 00:00:52,943
How could he known
21
00:00:52,944 --> 00:00:55,875
he'd be murdered if he was still
alive when he recorded it?
22
00:00:55,876 --> 00:00:56,942
Riddle me that.
23
00:00:56,943 --> 00:00:59,874
After he recorded it
24
00:00:59,875 --> 00:01:02,736
he fell off a cliff.
25
00:01:02,737 --> 00:01:05,529
You don't find that
a little suspicious?
26
00:01:05,530 --> 00:01:07,562
We investigated this.
27
00:01:07,563 --> 00:01:09,286
Thoroughly.
28
00:01:09,287 --> 00:01:10,630
His friends and family said
29
00:01:10,631 --> 00:01:14,391
that your father had been
pure squirrelly of late.
30
00:01:14,392 --> 00:01:15,732
Now,
31
00:01:15,733 --> 00:01:17,630
I'm sorry for your loss.
32
00:01:17,631 --> 00:01:19,594
But whether by accident
or intent,
33
00:01:19,595 --> 00:01:23,493
Declan Murphy
authored his own demise.
34
00:01:33,867 --> 00:01:35,627
Appropriately named.
35
00:01:35,628 --> 00:01:37,661
Our Sergeant Claude.
36
00:01:37,662 --> 00:01:39,005
Clod.
37
00:01:39,006 --> 00:01:41,593
As in dumb as a chunk of mud.
38
00:01:42,728 --> 00:01:45,213
You took my statement
at the hotel.
39
00:01:45,214 --> 00:01:47,315
Garda Róisín Doherty.
40
00:01:47,316 --> 00:01:49,280
Listen, I know what it's like
41
00:01:49,281 --> 00:01:51,418
to have someone treat you
like you're a moron.
42
00:01:51,419 --> 00:01:54,005
Well, I don't think that he
was treating me like a moron--
43
00:01:54,006 --> 00:01:56,487
Oh, no.
That was absolutely his
44
00:01:56,488 --> 00:01:58,797
"feck off ya moron" look.
45
00:01:59,553 --> 00:02:00,932
I believe ya.
46
00:02:00,933 --> 00:02:02,416
Then help me.
47
00:02:02,417 --> 00:02:04,278
I was hoping you'd ask.
48
00:02:06,451 --> 00:02:10,694
♪ Here I am,
Cryin' my eyes out ♪
49
00:02:12,000 --> 00:02:13,897
♪ Wondering when things
will change ♪
50
00:02:13,898 --> 00:02:15,793
Spool of calculator tape.
51
00:02:15,794 --> 00:02:20,588
One airplane boarding
pass dated 2022...
52
00:02:20,589 --> 00:02:23,897
A box of cigarillos.
53
00:02:23,898 --> 00:02:26,309
A... horseshoe.
54
00:02:26,310 --> 00:02:29,345
One sports glove and...
55
00:02:30,651 --> 00:02:32,859
...what looks to be...
56
00:02:32,860 --> 00:02:34,757
...a diary.
57
00:02:36,857 --> 00:02:38,341
Dear Fiona,
58
00:02:38,342 --> 00:02:40,444
it's your sweet 16th.
59
00:02:40,445 --> 00:02:42,272
My little Fifi,
60
00:02:42,273 --> 00:02:43,616
I bet you're lovelier than--
61
00:02:43,617 --> 00:02:44,684
Give me that.
62
00:02:44,685 --> 00:02:46,478
I glanced through it.
63
00:02:46,479 --> 00:02:48,650
It's just a bunch of sappy
bullshit he wrote to me
64
00:02:48,651 --> 00:02:50,029
over the years.
65
00:02:50,030 --> 00:02:51,960
And what's all...
66
00:02:51,961 --> 00:02:54,581
this alleged to be evidence of?
67
00:02:54,582 --> 00:02:57,616
Well, Declan claimed
to be investigating
68
00:02:57,617 --> 00:03:01,029
some kind of criminal
activity in Wicklow.
69
00:03:01,030 --> 00:03:03,304
Yeah, it sounds far fetched,
I know.
70
00:03:04,302 --> 00:03:05,544
If you didn't trust him,
71
00:03:05,545 --> 00:03:06,922
why did you come
the whole way to Ireland?
72
00:03:06,923 --> 00:03:10,615
I came here to give
him a peace of my mind.
73
00:03:10,616 --> 00:03:11,852
Okay.
74
00:03:11,853 --> 00:03:13,819
And then I got here
and surprise!
75
00:03:13,820 --> 00:03:16,406
He's dead, so now I've got this.
76
00:03:16,407 --> 00:03:18,475
Whatever this is to deal with.
77
00:03:20,472 --> 00:03:22,336
Then let's deal with it.
78
00:03:23,058 --> 00:03:25,404
I live for solving mysteries
79
00:03:25,405 --> 00:03:27,299
and Old Claude won't let me
80
00:03:27,300 --> 00:03:29,679
within a country mile of one.
81
00:03:29,680 --> 00:03:31,505
So where do you wanna start?
82
00:03:33,299 --> 00:03:35,643
Well, you could check
police records
83
00:03:35,644 --> 00:03:37,539
to see if there's
anything on Declan.
84
00:03:37,540 --> 00:03:40,643
And... put this somewhere safe.
85
00:03:40,644 --> 00:03:42,712
- Done.
- Okay.
86
00:03:44,502 --> 00:03:45,847
So...
87
00:03:45,848 --> 00:03:47,435
...what you up to later?
88
00:03:49,468 --> 00:03:51,538
Of course, yeah.
89
00:03:51,539 --> 00:03:52,882
Moron.
90
00:04:28,048 --> 00:04:29,738
Sorry.
91
00:04:29,739 --> 00:04:32,326
playing in background
92
00:04:33,978 --> 00:04:35,668
Fiona.
93
00:04:35,669 --> 00:04:37,564
Thought you'd be back
in LA by now.
94
00:04:37,565 --> 00:04:40,013
I made it as far
as the airport.
95
00:04:40,014 --> 00:04:43,082
But I couldn't
get on that plane.
96
00:04:43,083 --> 00:04:46,670
continues playing
97
00:05:08,042 --> 00:05:10,008
A poem...
98
00:05:10,009 --> 00:05:12,905
...in honor of our...
99
00:05:12,906 --> 00:05:15,007
...dearly departed Declan.
100
00:05:24,005 --> 00:05:26,869
Let thy joys alone
101
00:05:26,870 --> 00:05:28,556
be remembered now.
102
00:05:28,557 --> 00:05:31,869
Let thy sorrows go sleep awhile.
103
00:05:33,107 --> 00:05:35,487
Or if thought's dark cloud
104
00:05:35,488 --> 00:05:37,003
come over thy brow,
105
00:05:37,004 --> 00:05:40,868
let love light it up
with his smile.
106
00:05:40,869 --> 00:05:44,522
Unwritten rule numero uno.
107
00:05:44,523 --> 00:05:45,968
Read the other players.
108
00:05:45,969 --> 00:05:49,176
But I have a great hand. See?
109
00:05:51,417 --> 00:05:53,070
She protects us.
110
00:05:53,071 --> 00:05:54,621
Including closet monsters?
111
00:05:54,622 --> 00:05:56,622
Against everything.
112
00:05:58,172 --> 00:06:01,071
Oh, joy alone
should be thought of now.
113
00:06:02,034 --> 00:06:04,897
Let our sorrows go sleep awhile.
114
00:06:04,898 --> 00:06:05,826
Or, should--
115
00:06:07,034 --> 00:06:09,103
- Sorry!
- How rude.
116
00:06:09,104 --> 00:06:10,585
I'm sorry, sorry...
117
00:06:12,824 --> 00:06:14,965
So sorry!
118
00:06:17,102 --> 00:06:18,687
Sorry!
119
00:06:19,686 --> 00:06:21,756
Oh, my god.
120
00:06:21,757 --> 00:06:23,860
Hey, what's up?
121
00:06:24,927 --> 00:06:26,928
Hello? Róisín?
122
00:06:26,929 --> 00:06:27,995
You heard me.
123
00:06:27,996 --> 00:06:31,101
Can I get ten boxes
of your finest
124
00:06:31,102 --> 00:06:33,720
jumbo, magneto tampons?
125
00:06:33,721 --> 00:06:36,547
You know the ones
with the deluxe,
126
00:06:36,548 --> 00:06:38,477
platinum applicators?
127
00:06:38,478 --> 00:06:40,201
If I could get that
urgently delivered
128
00:06:40,202 --> 00:06:42,926
to Garda Róisín Doherty.
129
00:06:42,927 --> 00:06:45,236
Róisín, did you call
the right number?
130
00:06:45,237 --> 00:06:47,235
Never mind, moving on.
131
00:06:47,236 --> 00:06:49,580
I checked our files.
132
00:06:49,581 --> 00:06:52,131
Your dad has no criminal record,
133
00:06:52,132 --> 00:06:54,165
but he did go a bit batshit
134
00:06:54,166 --> 00:06:56,027
at the race course
about a week ago.
135
00:06:56,028 --> 00:06:57,750
Define batshit.
136
00:06:57,751 --> 00:07:01,545
He stole a horse and assaulted
a jockey named Oscar Rafferty.
137
00:07:01,546 --> 00:07:02,990
They got the horse back
138
00:07:02,991 --> 00:07:04,957
and Rafferty declined
to press charges.
139
00:07:04,958 --> 00:07:06,231
- Ms. Fox?
- Oh.
140
00:07:06,232 --> 00:07:07,818
Okay, got it.
I'll call you later.
141
00:07:10,024 --> 00:07:12,129
No shame in being
a woman, Claude.
142
00:07:13,299 --> 00:07:15,645
I was your father's assistant.
143
00:07:15,646 --> 00:07:17,264
Minerva Quilligan.
144
00:07:17,265 --> 00:07:19,609
I spoke with you on the phone.
145
00:07:19,610 --> 00:07:21,125
I have so many questions.
146
00:07:21,126 --> 00:07:22,746
Well, now is not the time.
147
00:07:22,747 --> 00:07:25,678
We're heading over for
the reading of Declan's will.
148
00:07:25,679 --> 00:07:27,194
You should come.
149
00:07:27,195 --> 00:07:29,850
I don't think I can sit
in a room with a family
150
00:07:29,851 --> 00:07:31,987
that doesn't know I exist
151
00:07:31,988 --> 00:07:34,538
and listen to my dad's last
will and testament being read.
152
00:07:34,539 --> 00:07:36,123
He wanted you to be there.
153
00:07:36,124 --> 00:07:37,778
He was...
154
00:07:37,779 --> 00:07:39,607
an unconventional man.
155
00:07:40,708 --> 00:07:43,504
Come or don't come.
It's your choice.
156
00:07:50,604 --> 00:07:52,190
To my brother, Finn,
157
00:07:52,191 --> 00:07:55,122
I leave my 1999 Cork Rebels
158
00:07:55,123 --> 00:07:58,260
All Ireland Hurling
Championship jersey,
159
00:07:58,261 --> 00:08:01,984
a garment he shamelessly coveted
with unabashed longing.
160
00:08:01,985 --> 00:08:03,533
Cheers, Decker.
161
00:08:03,534 --> 00:08:05,878
The household furnishings
can be divided
162
00:08:05,879 --> 00:08:09,120
amongst my family members
as they see fit.
163
00:08:09,121 --> 00:08:10,980
I claim the credenza.
164
00:08:10,981 --> 00:08:13,601
I'm not having that
monstrosity in my house, Mom.
165
00:08:13,602 --> 00:08:15,669
Except for the credenza,
166
00:08:15,670 --> 00:08:18,153
which I leave to
my dear sister, Una.
167
00:08:18,154 --> 00:08:20,876
- Ah, Jesus...
- I win.
168
00:08:20,877 --> 00:08:22,185
Shh, please.
169
00:08:22,186 --> 00:08:24,668
Now...
170
00:08:24,669 --> 00:08:26,668
my cottage on Lough Dan--
171
00:08:26,669 --> 00:08:29,151
Deck had a cottage
on Lough Dan?
172
00:08:29,152 --> 00:08:30,149
Yes...
173
00:08:30,150 --> 00:08:32,703
I leave to...
174
00:08:33,218 --> 00:08:35,185
...Ms. Fiona Fox.
175
00:08:37,771 --> 00:08:40,287
Why would he give a cottage
to an overseas client?
176
00:08:40,288 --> 00:08:42,321
He must have been...
177
00:08:42,322 --> 00:08:43,871
giving her the ride.
178
00:08:43,872 --> 00:08:45,216
What?
179
00:08:45,217 --> 00:08:47,011
Slipping her the lad.
180
00:08:48,215 --> 00:08:49,941
Burying the bishop.
181
00:08:51,766 --> 00:08:53,629
Bumping uglies?
- Oh!
182
00:08:53,630 --> 00:08:54,973
Finn, stop.
183
00:08:54,974 --> 00:08:56,147
No!
184
00:08:57,110 --> 00:08:58,698
None of that.
185
00:09:00,938 --> 00:09:02,353
Declan was...
186
00:09:05,385 --> 00:09:07,284
Declan was my father.
187
00:09:09,177 --> 00:09:10,177
What?
188
00:09:11,316 --> 00:09:13,834
Oh, no.
Declan didn't have a daughter!
189
00:09:13,835 --> 00:09:14,797
He did.
190
00:09:14,798 --> 00:09:17,040
He swore me to secrecy.
191
00:09:17,041 --> 00:09:18,694
Bollocks!
192
00:09:18,695 --> 00:09:20,832
If... if I had a grandchild,
193
00:09:20,833 --> 00:09:22,694
my son would've told me.
194
00:09:22,695 --> 00:09:24,798
You do have a grandchild.
195
00:09:25,382 --> 00:09:28,695
Declan raised me til
the day I turned 10.
196
00:09:28,696 --> 00:09:30,348
I took my mom's name,
197
00:09:30,349 --> 00:09:33,728
but I was born Fiona Murphy.
198
00:09:33,729 --> 00:09:35,072
Her brother's child.
199
00:09:35,829 --> 00:09:37,864
Never thought I'd see the day.
200
00:09:37,865 --> 00:09:39,933
Oh, my god.
201
00:09:39,934 --> 00:09:41,967
It's like a piece of him
is still with us!
202
00:09:41,968 --> 00:09:43,588
Don't you think, Mum?
203
00:09:44,172 --> 00:09:46,001
Where are you staying?
204
00:09:46,002 --> 00:09:48,829
Uh, Foxglove Abbey.
205
00:09:48,830 --> 00:09:50,379
Just outside of town.
206
00:09:50,380 --> 00:09:51,965
No, no, no,
we can't have that.
207
00:09:51,966 --> 00:09:53,137
You'll move in with us.
208
00:09:53,138 --> 00:09:55,966
That's so kind of you.
Thank you.
209
00:09:58,138 --> 00:10:00,344
But I'm comfortable where I am.
210
00:10:00,345 --> 00:10:01,756
Thank you.
211
00:10:29,409 --> 00:10:31,029
What the...
212
00:10:37,235 --> 00:10:38,821
Hey, beautiful...
213
00:10:39,992 --> 00:10:41,958
I remember you.
214
00:10:41,959 --> 00:10:43,715
And you are...
215
00:10:43,716 --> 00:10:45,233
...Lightspeeder.
216
00:11:14,367 --> 00:11:16,953
You know Chicklets
shouldn't race tomorrow.
217
00:11:16,954 --> 00:11:18,434
He's in no shape.
218
00:11:18,435 --> 00:11:20,469
Oscar, he's mine
to race as I please.
219
00:11:20,470 --> 00:11:22,400
You're racing him
into the ground.
220
00:11:22,401 --> 00:11:23,986
I'm gonna sell him anyway.
221
00:11:23,987 --> 00:11:25,676
And who's gonna buy him
in this condition?
222
00:11:26,812 --> 00:11:28,882
I'm Patsy-Fecking-Burgess.
223
00:11:28,883 --> 00:11:31,157
I could sell pimples
to a prom queen, lad.
224
00:11:31,158 --> 00:11:32,709
Oscar Rafferty?
225
00:11:35,086 --> 00:11:37,294
This isn't over.
226
00:11:37,295 --> 00:11:39,432
Pick up the trough!
227
00:11:39,433 --> 00:11:40,776
Trouble?
228
00:11:41,499 --> 00:11:43,017
Difference of opinion.
229
00:11:43,018 --> 00:11:44,879
How may I help ya?
230
00:11:44,880 --> 00:11:47,190
Well, you might have
known my father,
231
00:11:47,191 --> 00:11:48,395
Declan Murphy.
232
00:11:49,775 --> 00:11:51,222
Know that name.
233
00:11:51,223 --> 00:11:52,982
Knew the face.
234
00:11:52,983 --> 00:11:54,947
Don't know what
the hell inspired him
235
00:11:54,948 --> 00:11:56,982
to box my pan in last week.
236
00:11:58,049 --> 00:12:01,292
Regardless,
I'm sorry for your loss.
237
00:12:01,293 --> 00:12:02,807
Thank you.
238
00:12:02,808 --> 00:12:05,394
I'm just trying to understand
his state of mind.
239
00:12:05,395 --> 00:12:08,773
Well, let me first say,
I love horses.
240
00:12:08,774 --> 00:12:11,151
Which is why I was baffled
when he accused me,
241
00:12:11,152 --> 00:12:13,462
of all people,
of being a horse murderer.
242
00:12:13,463 --> 00:12:14,978
He said that?
243
00:12:14,979 --> 00:12:16,839
He rides off
with Chicklets here,
244
00:12:16,840 --> 00:12:19,496
and he bellows out,
"You bloody horse murderer!"
245
00:12:22,116 --> 00:12:23,942
Well, thank you for your time.
246
00:12:23,943 --> 00:12:25,287
Mm-hmm.
247
00:12:26,354 --> 00:12:27,908
Hi, Una.
248
00:12:28,871 --> 00:12:30,459
Yeah, I'm fine. You?
249
00:12:33,146 --> 00:12:35,044
You did what?
250
00:12:39,835 --> 00:12:42,182
Brian at Foxglove's
a dear friend.
251
00:12:42,183 --> 00:12:44,871
When I heard you were
attacked in your room,
252
00:12:44,872 --> 00:12:46,284
I went straight away
and gathered your luggage.
253
00:12:47,317 --> 00:12:49,283
This home is a refuge
for Murphy women.
254
00:12:49,284 --> 00:12:50,904
Stay as long as you like.
255
00:12:50,905 --> 00:12:53,525
I really don't
want to impose.
256
00:12:53,526 --> 00:12:56,801
You'd rather waste a ton
of money on a posh hotel
257
00:12:56,802 --> 00:12:58,937
than stay for free
with us strangers?
258
00:12:58,938 --> 00:13:00,350
Mother.
259
00:13:00,351 --> 00:13:02,834
You're no stranger,
you're a Murphy.
260
00:13:05,314 --> 00:13:06,453
Um...
261
00:13:10,176 --> 00:13:11,936
Let me help?
262
00:13:16,553 --> 00:13:19,314
I really appreciate
the hospitality. It's--
263
00:13:19,315 --> 00:13:22,210
My daughter offered
the hospitality, not me.
264
00:13:22,211 --> 00:13:24,970
I clearly have
no say in the matter.
265
00:13:27,311 --> 00:13:29,140
That's not a teacup.
266
00:13:30,448 --> 00:13:33,037
It doesn't belong there.
267
00:13:33,586 --> 00:13:36,139
Well, um, where
does it belong?
268
00:13:36,140 --> 00:13:39,105
Clearly not with the
fecking... tea cupboard.
269
00:13:39,106 --> 00:13:42,795
Just sit down and stop mucking
with the order of things.
270
00:13:45,377 --> 00:13:46,930
Mother!
271
00:13:53,203 --> 00:13:55,377
She's not just
272
00:13:55,378 --> 00:13:57,135
grieving the loss of her son.
273
00:13:57,136 --> 00:14:00,103
She's furious he never
told her she'd a grandchild.
274
00:14:01,271 --> 00:14:03,307
He deprived her of the chance
to watch you grow up.
275
00:14:03,308 --> 00:14:05,514
She blames me for that?
276
00:14:07,891 --> 00:14:09,581
Please be patient with her.
277
00:14:09,582 --> 00:14:11,375
Her life hasn't been easy.
278
00:14:12,166 --> 00:14:14,030
But she cherishes her children.
279
00:14:14,959 --> 00:14:17,443
At 15, she raised
Declan by herself.
280
00:14:17,444 --> 00:14:20,064
They wanted to ship
her baby off to America.
281
00:14:21,199 --> 00:14:22,580
But instead,
she raised him on her own.
282
00:14:24,096 --> 00:14:27,650
She married my dad years later
and had Finn and I, but...
283
00:14:27,651 --> 00:14:29,199
...Declan.
284
00:14:30,404 --> 00:14:32,579
She fought hard
to keep that baby.
285
00:14:34,266 --> 00:14:36,372
And now he's gone, she's...
286
00:14:40,093 --> 00:14:41,921
And now you're here.
287
00:14:41,922 --> 00:14:43,541
And I know we're a lot,
288
00:14:43,542 --> 00:14:46,405
but I'm so glad
you're here, Fiona.
289
00:14:46,988 --> 00:14:48,576
She'll come around.
290
00:14:49,195 --> 00:14:50,541
Please stay.
291
00:14:52,918 --> 00:14:56,439
It is overwhelming
meeting all of you and...
292
00:14:57,435 --> 00:14:59,436
...finding out that my dad
293
00:14:59,437 --> 00:15:01,229
may have been murdered.
294
00:15:01,230 --> 00:15:03,954
Murdered? No, darling.
295
00:15:03,955 --> 00:15:05,988
That's no road to go down.
296
00:15:06,710 --> 00:15:08,435
That only leads to darkness.
297
00:15:08,436 --> 00:15:10,538
You believe that he fell?
298
00:15:12,088 --> 00:15:14,884
Mental illness is not
a term I use lightly.
299
00:15:15,639 --> 00:15:17,951
But Declan fought some demons.
300
00:15:17,952 --> 00:15:19,330
Mainly depression.
301
00:15:20,328 --> 00:15:22,019
You think he killed himself.
302
00:15:22,020 --> 00:15:24,053
Mother won't agree.
303
00:15:24,054 --> 00:15:26,328
She's agonized over
the possibility of foul play
304
00:15:26,329 --> 00:15:28,502
having something to do
with Declan's death, but...
305
00:15:29,948 --> 00:15:31,881
...suicide's a far more
likely scenario.
306
00:15:36,394 --> 00:15:38,188
I met Rafferty. The jockey.
307
00:15:38,189 --> 00:15:40,706
Declan accused him
of being a horse murderer.
308
00:15:40,707 --> 00:15:42,636
Did a bit of digging myself,
309
00:15:42,637 --> 00:15:44,360
there was an incident
in the 90s.
310
00:15:44,361 --> 00:15:46,118
One of Rafferty's horses died.
311
00:15:46,119 --> 00:15:47,669
A broken leg or something?
312
00:15:47,670 --> 00:15:50,050
No. It's, um...
313
00:15:51,392 --> 00:15:53,635
1998.
314
00:15:53,636 --> 00:15:57,912
Beannacht Ben went
missing from his pen.
315
00:15:57,913 --> 00:16:00,392
A ransom request was made.
The owner paid it.
316
00:16:00,393 --> 00:16:01,702
But two weeks later,
317
00:16:01,703 --> 00:16:03,460
Beannacht Ben showed up dead
318
00:16:03,461 --> 00:16:05,427
in Knockananna Bog.
319
00:16:06,149 --> 00:16:08,012
Oh. Will you send me that?
320
00:16:08,013 --> 00:16:09,287
Sure.
321
00:16:09,288 --> 00:16:11,632
There's an entire showcase
dedicated to him at
322
00:16:11,633 --> 00:16:13,597
Inver Race Course.
323
00:16:13,598 --> 00:16:15,942
That's a horrible story.
324
00:16:15,943 --> 00:16:18,426
Mm-hmm, horse racing
is cut-throat.
325
00:16:20,043 --> 00:16:23,321
Those dodgy types do love
to jab their finger in the pie.
326
00:16:23,322 --> 00:16:25,320
You know a lot
about horse racing?
327
00:16:26,042 --> 00:16:28,355
Know a lot about dodgy types.
328
00:16:31,007 --> 00:16:34,976
I grew up in the factory
district surrounded by...
329
00:16:36,386 --> 00:16:38,594
...colorful characters.
330
00:16:38,595 --> 00:16:40,698
Which is just
a nice way of saying
331
00:16:40,699 --> 00:16:42,456
that I grew up in the slums,
332
00:16:42,457 --> 00:16:44,422
surrounded by dirtbags.
333
00:16:44,423 --> 00:16:47,043
So you know something
about criminal minds?
334
00:16:48,147 --> 00:16:49,353
Hell yeah!
335
00:16:49,354 --> 00:16:50,663
Mandy Patinkin?
336
00:16:50,664 --> 00:16:52,976
As Special Agent Jason Gideon?
337
00:16:54,284 --> 00:16:57,045
To catch a criminal,
you have to think like one.
338
00:16:59,388 --> 00:17:01,113
So... Beannacht Ben...
339
00:17:01,114 --> 00:17:03,252
...was stolen and killed.
340
00:17:04,630 --> 00:17:06,734
And Declan left me this.
341
00:17:06,735 --> 00:17:08,044
Good luck charm?
342
00:17:08,045 --> 00:17:09,631
Perhaps not
343
00:17:09,632 --> 00:17:11,390
for the horse that wore it.
344
00:17:14,182 --> 00:17:16,425
Why did I buy
a manor with six bedrooms
345
00:17:16,426 --> 00:17:18,597
just to have them sit empty?
346
00:17:18,598 --> 00:17:21,461
She's your own blood
and she belongs here with us.
347
00:17:22,769 --> 00:17:26,082
Every time I see that
woman, I think of my dead son...
348
00:17:28,323 --> 00:17:30,288
And I wonder why
349
00:17:30,289 --> 00:17:32,737
he never told me
I had a grandchild.
350
00:17:34,735 --> 00:17:36,979
And my heart cracks open.
351
00:17:41,083 --> 00:17:44,083
Do you think it's true
that he killed himself?
352
00:17:44,084 --> 00:17:46,187
Or was he murdered?
353
00:17:47,082 --> 00:17:49,636
Mum, we all know
the state he was in.
354
00:17:50,634 --> 00:17:52,704
He was despondent, delusional--
355
00:17:52,705 --> 00:17:54,566
Oh, no.
Someone did this to him.
356
00:17:54,567 --> 00:17:57,533
I know. I feel it in my bones!
357
00:17:59,152 --> 00:18:02,292
What was he involved in that
made someone want to kill him?
358
00:18:02,293 --> 00:18:04,637
Mum. You have to let this go.
359
00:18:05,704 --> 00:18:08,119
The Gardaí found no
evidence of wrongdoing.
360
00:18:08,120 --> 00:18:09,773
You mean Sergeant Claude?
361
00:18:09,774 --> 00:18:11,567
That gobshite
couldn't find evidence
362
00:18:11,568 --> 00:18:14,154
if it strolled over him
and pissed in his pint.
363
00:18:19,569 --> 00:18:21,464
Eavesdropping are ye?
364
00:18:21,465 --> 00:18:23,776
No, I just got home...
365
00:18:27,670 --> 00:18:30,465
Isadora, I did overhear
and I'm with you.
366
00:18:30,466 --> 00:18:32,362
I don't think he
killed himself.
367
00:18:32,363 --> 00:18:34,500
Did I ask your
opinion on the matter?
368
00:18:34,501 --> 00:18:35,740
You didn't know my son.
369
00:18:35,741 --> 00:18:38,191
And whose fault was that?
370
00:18:39,431 --> 00:18:41,398
He abandoned me when I was 10.
371
00:18:58,675 --> 00:19:01,641
Dear Fiona, I've
squandered many lonely hours,
372
00:19:01,642 --> 00:19:04,503
reminiscing
over adventures we had.
373
00:19:04,504 --> 00:19:07,435
I wonder if you recall
those days as fondly as I do.
374
00:19:07,436 --> 00:19:09,675
I don't think this
is what they mean
375
00:19:09,676 --> 00:19:12,745
by take your daughter
to work day.
376
00:19:12,746 --> 00:19:14,158
Ah, come on, Fi.
377
00:19:14,159 --> 00:19:15,917
If work's a way of making money,
378
00:19:15,918 --> 00:19:18,538
this... this qualifies,
you know?
379
00:19:18,539 --> 00:19:20,849
Do horses like horse racing?
380
00:19:22,469 --> 00:19:24,538
- Dad?
- Come on!
381
00:19:24,539 --> 00:19:26,849
Dad? Do they like racing?
382
00:19:26,850 --> 00:19:28,607
Ask me after the race, Fi.
383
00:19:28,608 --> 00:19:29,917
Come on! Run!
384
00:19:35,745 --> 00:19:38,747
Dear Fiona,
this was a tragic day.
385
00:19:38,748 --> 00:19:41,300
A glorious creature
was done dirty.
386
00:19:41,884 --> 00:19:44,333
I watched as his once
magnificent form
387
00:19:44,334 --> 00:19:45,712
was dredged from the muck.
388
00:19:45,713 --> 00:19:49,749
All the while cursing the fiend
who dealt him this cruel fate.
389
00:19:49,750 --> 00:19:53,302
Man is easily the most
beastly of God's creations.
390
00:20:11,989 --> 00:20:14,164
You were there.
391
00:20:41,647 --> 00:20:43,752
That's one craic inheritance.
392
00:20:48,303 --> 00:20:49,751
What do you think?
393
00:20:52,855 --> 00:20:54,408
Um...
394
00:21:04,856 --> 00:21:06,236
Wow.
395
00:21:06,237 --> 00:21:07,476
Oh, my god.
396
00:21:07,477 --> 00:21:10,514
This is paradise.
397
00:21:11,718 --> 00:21:13,615
I don't understand him.
398
00:21:13,616 --> 00:21:15,685
I spent all these years
399
00:21:15,686 --> 00:21:18,549
thinking he'd forgotten about me
and then he leaves me this.
400
00:21:18,995 --> 00:21:20,652
He loved you.
401
00:21:21,857 --> 00:21:23,617
And he wanted you to know that.
402
00:21:25,754 --> 00:21:27,998
A phone call
would have sufficed.
403
00:21:31,962 --> 00:21:33,584
Aw...
404
00:21:39,514 --> 00:21:41,791
Don't you wanna go inside?
405
00:21:41,792 --> 00:21:44,654
I don't get the keys
till probate's done.
406
00:21:44,655 --> 00:21:47,481
Alright, well, we'll
save it up for another day.
407
00:21:47,482 --> 00:21:51,899
Do I strike you as a
particularly patient woman?
408
00:22:00,897 --> 00:22:02,033
Gimme a boost.
409
00:22:02,034 --> 00:22:03,619
Okay.
410
00:22:31,829 --> 00:22:33,381
You alright in there?
411
00:22:33,382 --> 00:22:35,934
Hello?
412
00:22:37,070 --> 00:22:39,796
Fiona, hello?
413
00:22:43,657 --> 00:22:45,037
Did you forget about me?
414
00:22:45,038 --> 00:22:46,693
Never.
415
00:22:51,899 --> 00:22:53,797
Always hurting for money.
416
00:22:54,520 --> 00:22:56,624
Must've saved up for years.
417
00:22:56,625 --> 00:22:58,936
Gorgeous.
418
00:23:02,038 --> 00:23:04,902
Can't believe he hid this
from me. From everybody.
419
00:23:04,903 --> 00:23:07,073
But I guess he hid
a lot of things.
420
00:23:07,074 --> 00:23:09,454
Which horse
did you pick this time?
421
00:23:09,970 --> 00:23:11,972
Púcalicious?
422
00:23:12,866 --> 00:23:14,073
What's a Púca?
423
00:23:14,074 --> 00:23:18,042
It's a magical pony
from Irish folklore.
424
00:23:18,043 --> 00:23:20,626
Why do you think he'll win?
425
00:23:20,627 --> 00:23:22,005
I don't.
426
00:23:22,006 --> 00:23:24,765
The thing about luck is,
427
00:23:24,766 --> 00:23:26,973
it comes when
you don't expect it.
428
00:23:33,454 --> 00:23:36,388
Can you drop me
off at the racetrack?
429
00:23:36,695 --> 00:23:38,421
Yeah, of course.
430
00:23:39,730 --> 00:23:42,111
You've been so kind to
me, I really appreciate it...
431
00:24:07,766 --> 00:24:10,424
My heart still aches
after all these years.
432
00:24:10,906 --> 00:24:12,872
Beannacht Ben was a gift
433
00:24:12,873 --> 00:24:15,942
from my parents after
my brother, Benji, died.
434
00:24:15,943 --> 00:24:18,183
Siobhan Donovan.
- Oh.
435
00:24:18,184 --> 00:24:20,183
It's wonderful
to meet you, Fiona.
436
00:24:20,184 --> 00:24:21,699
You know my name?
437
00:24:21,700 --> 00:24:24,529
Word travels fast in Wicklow.
438
00:24:24,530 --> 00:24:26,631
I heard about your father.
439
00:24:26,632 --> 00:24:27,907
My condolences.
440
00:24:27,908 --> 00:24:29,528
Thank you.
441
00:24:29,529 --> 00:24:32,632
And I'm sorry about your
brother and your horse.
442
00:24:34,116 --> 00:24:36,253
Tragedy seems to
target my family.
443
00:24:36,254 --> 00:24:38,771
But we're blessed
in many ways.
444
00:24:40,908 --> 00:24:43,771
I'm not a race person myself.
445
00:24:43,772 --> 00:24:46,012
I'm just here to
support the charge.
446
00:24:46,013 --> 00:24:49,841
I do like a car rally.
Cars don't die.
447
00:24:49,842 --> 00:24:51,495
They just rust away.
448
00:24:51,496 --> 00:24:53,737
Was that the last
photo taken of him?
449
00:24:53,738 --> 00:24:55,254
It was.
450
00:24:55,255 --> 00:24:57,738
But that race was a shitshow.
451
00:24:57,739 --> 00:25:01,533
False starts and collisions.
Créatúr Bocht caused a pileup.
452
00:25:02,357 --> 00:25:05,290
- Créatúr Bocht?
- The horse that came in last.
453
00:25:05,291 --> 00:25:07,774
Poor thing should
never have raced.
454
00:25:10,289 --> 00:25:12,532
Can I get you a drink?
455
00:25:12,533 --> 00:25:15,740
Me? No children, no.
456
00:25:15,741 --> 00:25:18,982
In lieu of a family,
I have a family business.
457
00:25:18,983 --> 00:25:21,153
Donovan Bread and Whiskey.
458
00:25:21,154 --> 00:25:23,119
And that bouncing barley baby
459
00:25:23,120 --> 00:25:24,946
keeps me up all night
just the same.
460
00:25:24,947 --> 00:25:26,083
You?
461
00:25:26,084 --> 00:25:27,083
No.
462
00:25:27,084 --> 00:25:29,085
No kids either.
463
00:25:31,153 --> 00:25:33,844
Leo Travers is rich,
smart, and charming.
464
00:25:33,845 --> 00:25:36,017
Wicklow women
throw themselves at him.
465
00:25:39,326 --> 00:25:41,672
And... who are you?
466
00:25:41,673 --> 00:25:42,982
Fiona Fox.
467
00:25:42,983 --> 00:25:44,327
Leo Travers?
468
00:25:44,328 --> 00:25:46,259
Well, you've been
talking about me.
469
00:25:46,260 --> 00:25:49,087
It's one of my favorite topics.
470
00:25:49,088 --> 00:25:53,227
Fiona is in Ireland to attend
her father's funeral, Leo.
471
00:25:54,086 --> 00:25:55,776
I'm sorry for your loss.
472
00:25:55,777 --> 00:25:57,122
Thank you.
473
00:25:58,362 --> 00:26:00,363
But hey, if you need
a little cheering up,
474
00:26:00,364 --> 00:26:01,950
Siobhan's got my number.
475
00:26:03,086 --> 00:26:04,984
I do not have his number.
476
00:26:06,295 --> 00:26:08,708
- Another of the same?
- Of course, you eejit.
477
00:26:08,709 --> 00:26:09,743
Him too.
478
00:26:12,984 --> 00:26:14,156
You know that guy?
479
00:26:14,157 --> 00:26:15,985
Patsy Burgess.
480
00:26:15,986 --> 00:26:17,916
Makes my skin crawl.
481
00:26:17,917 --> 00:26:20,332
In fact, he owned Créatúr Bocht.
482
00:26:21,812 --> 00:26:25,746
So, someone
kidnapped your horse,
483
00:26:25,747 --> 00:26:28,676
held it for ransom, got paid,
484
00:26:28,677 --> 00:26:30,952
and then still killed him?
485
00:26:30,953 --> 00:26:32,918
Why are you so
interested in this?
486
00:26:32,919 --> 00:26:35,159
Well, Declan accused
this jockey--
487
00:26:35,160 --> 00:26:36,331
Oscar.
488
00:26:36,332 --> 00:26:38,297
He wouldn't hurt a fly.
489
00:26:38,298 --> 00:26:40,780
Well, then,
who killed your horse?
490
00:26:40,781 --> 00:26:43,781
My family have prospered.
491
00:26:43,782 --> 00:26:46,921
And with that comes
people who resent you.
492
00:26:55,920 --> 00:26:57,920
Siobhan Donovan mentioned
493
00:26:57,921 --> 00:27:01,024
another horse
named Créatúr Bocht.
494
00:27:01,025 --> 00:27:02,885
Siobhan Donovan?
495
00:27:02,886 --> 00:27:05,230
Oh, Donovan Bread and Whiskeys?
496
00:27:05,231 --> 00:27:07,265
I'm impressed you've
managed to befriend
497
00:27:07,266 --> 00:27:09,161
such a fancy lady so quickly.
498
00:27:09,162 --> 00:27:10,748
Why?
499
00:27:10,749 --> 00:27:13,024
Because people of Wicklow
500
00:27:13,025 --> 00:27:16,060
would kill to be chummy
with the Donovans.
501
00:27:16,061 --> 00:27:20,303
They've got the fame,
the wealth, the prestige...
502
00:27:21,921 --> 00:27:24,715
They're like the Kardashians,
but without the drama
503
00:27:24,716 --> 00:27:26,128
and butt fillers.
504
00:27:26,129 --> 00:27:28,130
You know this guy?
505
00:27:29,818 --> 00:27:31,301
Patsy Burgess?
506
00:27:31,302 --> 00:27:34,993
If dodgy was an aftershave,
you'd smell him two towns over.
507
00:27:34,994 --> 00:27:37,200
I think he's got something
to do with this.
508
00:27:38,301 --> 00:27:40,820
I wanna know more
about Créatúr Bocht.
509
00:27:40,821 --> 00:27:43,130
Check the online
thoroughbred registry.
510
00:27:43,131 --> 00:27:45,234
It's a thing.
- Hmm.
511
00:27:48,750 --> 00:27:50,716
Aha.
512
00:27:50,717 --> 00:27:53,096
So it looks like Créatúr Bocht
513
00:27:53,097 --> 00:27:56,305
lost every race he ever entered.
514
00:27:57,095 --> 00:27:58,475
And after...
515
00:27:58,476 --> 00:28:01,028
the Beannacht Ben race...
516
00:28:01,029 --> 00:28:02,476
What?
517
00:28:02,477 --> 00:28:04,304
What, what?
518
00:28:06,234 --> 00:28:11,135
He was sold to a foreign buyer
for 850,000 euros.
519
00:28:11,136 --> 00:28:13,305
Why would anyone
shell out that large
520
00:28:13,306 --> 00:28:15,410
for a horse with such
a shite track record?
521
00:28:16,994 --> 00:28:19,824
Pull out a picture of
Beannacht Ben on your phone.
522
00:28:28,443 --> 00:28:30,237
They're like twinsies.
523
00:28:30,238 --> 00:28:33,308
What if the horse in the bog
wasn't Beannacht Ben?
524
00:28:35,788 --> 00:28:37,962
D'you know where I can get
some pepper spray?
525
00:28:37,963 --> 00:28:40,859
Woah there, cowboy!
Y'ain't in America now.
526
00:28:40,860 --> 00:28:43,963
As an officer of the law,
it is my duty to inform you,
527
00:28:43,964 --> 00:28:47,827
that it is in fact illegal
to carry weapons in Ireland.
528
00:28:48,824 --> 00:28:50,066
Thank you.
529
00:28:50,067 --> 00:28:51,929
Woah, woah!
Where are you going?
530
00:28:51,930 --> 00:28:54,344
As an officer of the law,
it's best you don't know.
531
00:28:56,824 --> 00:28:58,481
You're lucky
I'm on my lunch break.
532
00:29:26,103 --> 00:29:28,899
What are you supposed to be?
A fecking ninja?
533
00:29:31,241 --> 00:29:33,346
- I was just going--
- Not my concern
534
00:29:33,347 --> 00:29:36,036
where you're going,
what you're doing,
535
00:29:36,037 --> 00:29:37,414
who you are.
536
00:29:37,415 --> 00:29:39,829
Couldn't give a rat's ass.
537
00:29:39,830 --> 00:29:43,038
Not even supposed
to know you exist.
538
00:29:50,036 --> 00:29:51,416
Isadora,
539
00:29:51,417 --> 00:29:53,796
can we call a truce?
540
00:29:55,587 --> 00:29:57,485
I know you've
lived through a lot
541
00:29:57,486 --> 00:30:00,176
and you're one tough lady.
542
00:30:00,177 --> 00:30:02,211
You take no shit.
543
00:30:04,623 --> 00:30:06,589
Part of me wonders
what it would be like
544
00:30:06,590 --> 00:30:10,213
to have a take no shit
Irish grandma.
545
00:30:13,451 --> 00:30:15,383
I miss my son...
546
00:30:27,245 --> 00:30:29,281
Join your granny in
a glass of Red Clover.
547
00:30:29,282 --> 00:30:31,454
Your dad bought it
for me last Christmas.
548
00:30:33,315 --> 00:30:34,903
Of course.
549
00:30:39,177 --> 00:30:41,420
I'm sorry I lied to you
550
00:30:41,421 --> 00:30:43,972
about Declan
being my accountant.
551
00:30:43,973 --> 00:30:46,973
If I had known, I would've
been pure insufferable.
552
00:30:46,974 --> 00:30:49,490
Crowing to everyone about
553
00:30:49,491 --> 00:30:53,975
my granddaughter,
the California lawyer.
554
00:30:53,976 --> 00:30:56,249
Yup.
555
00:30:56,250 --> 00:30:58,974
On the video, he was like:
556
00:30:58,975 --> 00:31:01,663
"There are bad guys after me,
557
00:31:01,664 --> 00:31:05,942
Fiona and it's your job
to fucking save the world."
558
00:31:05,943 --> 00:31:09,286
My granddaughter has
a fecking mouth on her.
559
00:31:09,287 --> 00:31:11,907
And so do you.
560
00:31:18,043 --> 00:31:19,493
What's wrong?
561
00:31:21,043 --> 00:31:23,183
I missed all your birthdays.
562
00:31:25,492 --> 00:31:27,218
I could've been there.
563
00:31:29,181 --> 00:31:31,459
I could've spoiled you rotten.
564
00:31:32,699 --> 00:31:35,045
There'll be so many more.
565
00:31:35,046 --> 00:31:37,218
You can spoil me rotten then.
566
00:31:40,320 --> 00:31:44,117
On my 10th birthday,
my dad was suddenly gone.
567
00:31:45,631 --> 00:31:49,358
And my mom tried so hard
568
00:31:49,359 --> 00:31:53,084
to smile while she
sang Happy Birthday.
569
00:31:54,390 --> 00:31:58,704
She used to dress up like
a movie star every day.
570
00:31:58,705 --> 00:32:01,083
But after that...
571
00:32:04,184 --> 00:32:06,013
You'd love my mom.
572
00:32:06,014 --> 00:32:08,946
She's so beautiful.
573
00:32:09,598 --> 00:32:11,497
And ferocious.
574
00:32:13,427 --> 00:32:15,567
And when my dad was good...
575
00:32:17,254 --> 00:32:19,462
...he was wonderful.
576
00:32:19,463 --> 00:32:22,602
And they were so in love.
577
00:32:24,496 --> 00:32:26,463
You have us now.
578
00:32:27,772 --> 00:32:29,152
Mm-hmm.
579
00:32:29,153 --> 00:32:30,738
I'd love to meet your ma.
580
00:32:33,155 --> 00:32:36,016
Right now I think
a night's sleep
581
00:32:36,017 --> 00:32:37,739
would do us both
the power of good.
582
00:32:37,740 --> 00:32:40,085
You go to sleep.
583
00:32:40,086 --> 00:32:42,672
And I will put everything away.
584
00:32:46,601 --> 00:32:48,050
Boop.
585
00:32:51,226 --> 00:32:53,086
Night, Fiona.
586
00:32:53,087 --> 00:32:55,225
Goodnight, Isadora.
587
00:33:14,605 --> 00:33:16,294
Shit!
588
00:33:16,295 --> 00:33:18,260
Marjorie Westmuller.
589
00:33:24,156 --> 00:33:27,606
Mrs. Westmuller, Tess. Hello!
590
00:33:27,607 --> 00:33:28,811
Uh oh.
591
00:33:28,812 --> 00:33:30,778
Did you forget what time
our meeting was?
592
00:33:30,779 --> 00:33:33,159
And why are you in the dark?
593
00:33:34,398 --> 00:33:36,642
Because that's where
the magic happens, Margie.
594
00:33:37,467 --> 00:33:39,158
The magic with which
595
00:33:39,159 --> 00:33:41,538
I am going to renegotiate
596
00:33:41,539 --> 00:33:43,330
your divorce settlement
597
00:33:43,331 --> 00:33:46,539
with stingy, old Bernard.
598
00:33:46,540 --> 00:33:49,332
My ex-husband's name is Brian.
599
00:33:49,333 --> 00:33:50,813
Right.
600
00:33:50,814 --> 00:33:52,297
Of course.
601
00:33:52,298 --> 00:33:54,367
Anyways, have no fear.
602
00:33:54,368 --> 00:33:56,746
Fiona is gonna
bring you the Benjamins.
603
00:33:56,747 --> 00:33:58,228
Yeah.
604
00:33:58,229 --> 00:33:59,745
Are you drunk?
605
00:33:59,746 --> 00:34:01,332
Maybe.
606
00:34:01,333 --> 00:34:05,265
But I'm also the best
divorce attorney in LA,
607
00:34:05,266 --> 00:34:08,541
so let's take a stroll
down memory lane, shall we?
608
00:34:08,542 --> 00:34:12,680
Remember when I advised
you not to sign his NDA?
609
00:34:12,681 --> 00:34:14,782
Remember when you disclosed
610
00:34:14,783 --> 00:34:17,714
that Brian had this
creative interpretation
611
00:34:17,715 --> 00:34:19,575
of corporate tax law?
612
00:34:19,576 --> 00:34:22,334
I'll bet the IRS would be
613
00:34:22,335 --> 00:34:24,714
stunned to find out that
614
00:34:24,715 --> 00:34:28,440
um, call girls and cocaine
615
00:34:28,441 --> 00:34:30,093
were business expenses.
616
00:34:30,094 --> 00:34:33,785
Or... he could pay
you what you want!
617
00:34:33,786 --> 00:34:36,818
Relax, Mrs. Westmuller.
618
00:34:36,819 --> 00:34:39,302
I'm gonna make it rain.
619
00:34:41,645 --> 00:34:43,266
Tricky lock!
620
00:34:43,267 --> 00:34:44,853
Is she breaking into
a building?
621
00:34:44,854 --> 00:34:46,542
But I'm trickier!
622
00:34:46,543 --> 00:34:48,129
Sweet!
623
00:34:48,130 --> 00:34:49,750
I gotta go.
624
00:35:06,681 --> 00:35:08,200
Mm-hmm.
625
00:35:20,338 --> 00:35:22,547
They're different sizes.
626
00:35:23,614 --> 00:35:24,821
You...
627
00:35:24,822 --> 00:35:27,684
...were taken from Beannacht Ben
628
00:35:27,685 --> 00:35:29,788
after he won the race.
629
00:35:29,789 --> 00:35:30,890
And you...
630
00:35:30,891 --> 00:35:34,341
Declan took you from
Créatúr Bocht...
631
00:35:35,720 --> 00:35:38,445
...after they found
you in the bog.
632
00:35:39,719 --> 00:35:41,375
Don't sweat it.
633
00:35:41,376 --> 00:35:43,478
I pulled this scam
loads of times.
634
00:35:43,479 --> 00:35:45,409
The champ will be shipped
to your stud ranch
635
00:35:45,410 --> 00:35:47,340
and the dud, Chicklets,
636
00:35:47,341 --> 00:35:48,754
he'll be disposed
of in his place.
637
00:35:48,755 --> 00:35:51,583
It's simple. Yeah, that's right.
638
00:35:51,584 --> 00:35:53,859
Barnstormer's on his way.
639
00:35:53,860 --> 00:35:56,240
Okay. Goodbye.
640
00:36:02,653 --> 00:36:04,342
Let's get
the hell out of here!
641
00:36:04,343 --> 00:36:06,964
- Okay.
- Come on! Come on, hurry up!
642
00:36:06,965 --> 00:36:08,825
Chicklets,
they're gonna kill you!
643
00:36:08,826 --> 00:36:11,309
Run!
644
00:36:11,310 --> 00:36:14,689
Go Chicklets! Run! Go!
645
00:36:14,690 --> 00:36:16,757
Hey, you! Step away
from the horse.
646
00:36:16,758 --> 00:36:18,343
I know what you're doing.
647
00:36:18,344 --> 00:36:20,619
That's too bad for you,
isn't it?
648
00:36:20,620 --> 00:36:22,447
- Stay back!
- I'm shaking.
649
00:36:22,448 --> 00:36:24,481
- Yeah, well, last chance.
- Ooh, scary.
650
00:36:24,482 --> 00:36:26,655
Ah! Jesus!
651
00:36:26,656 --> 00:36:28,449
Fuck!
652
00:36:29,688 --> 00:36:31,449
You will pay for this!
653
00:36:32,550 --> 00:36:33,792
Fuck!
654
00:36:35,345 --> 00:36:36,932
Don't move!
655
00:36:38,034 --> 00:36:39,931
It's actually pretty simple.
656
00:36:39,932 --> 00:36:42,725
Patsy was going to put
Chicklets in the bog,
657
00:36:42,726 --> 00:36:45,726
to make it look like
Barnstormer had been killed.
658
00:36:45,727 --> 00:36:48,277
And then he was going to sell
him to an international buyer
659
00:36:48,278 --> 00:36:49,621
for a fuckload of money.
660
00:36:49,622 --> 00:36:52,829
And collect insurance
for both of them.
661
00:36:52,830 --> 00:36:54,621
- So you're saying...
- Please drink that.
662
00:36:54,622 --> 00:36:56,829
...that Patsy Burgess
stole his own horses
663
00:36:56,830 --> 00:36:58,691
in order to enact
this elaborate ruse.
664
00:36:58,692 --> 00:36:59,794
Mm-hmm.
665
00:36:59,795 --> 00:37:02,693
Go sleep it off, Ms. Murphy.
666
00:37:03,828 --> 00:37:05,829
Declan knew that
this was happening.
667
00:37:05,830 --> 00:37:08,796
And he was trying to do
something about it.
668
00:37:08,797 --> 00:37:13,350
While you sat on your ass
for decades doing nothing!
669
00:37:13,351 --> 00:37:15,417
He may have died for it,
670
00:37:15,418 --> 00:37:18,936
so don't patronize me
for doing your job!
671
00:37:18,937 --> 00:37:21,521
Sir, she overheard
Burgess bragging
672
00:37:21,522 --> 00:37:23,521
that he'd run this scam
numerous times.
673
00:37:23,522 --> 00:37:25,831
We should investigate it.
674
00:37:25,832 --> 00:37:27,417
Bollocks!
675
00:37:28,867 --> 00:37:31,349
You can't prove Patsy
did any of this.
676
00:37:36,488 --> 00:37:38,591
Actually, I can.
677
00:37:38,592 --> 00:37:42,456
That would be Beannacht Ben
in Saudi Arabia.
678
00:37:45,868 --> 00:37:48,351
Beannacht Ben spent a few years
679
00:37:48,352 --> 00:37:51,524
racing for a Saudi Arabian
billionaire.
680
00:37:51,525 --> 00:37:55,042
Then retired as
a lucrative tax write off
681
00:37:55,043 --> 00:38:00,492
on said billionaire's
luxurious 500 acre ranch.
682
00:38:00,493 --> 00:38:02,800
And Declan was gonna
expose him?
683
00:38:02,801 --> 00:38:06,043
Patsy Burgess killed him
to cover up his crimes.
684
00:38:06,044 --> 00:38:08,732
I mean, I don't have
any evidence, but...
685
00:38:08,733 --> 00:38:11,388
Patsy Burgess will get
what's coming to him.
686
00:38:11,389 --> 00:38:13,559
Are you gonna bring
Beannacht Ben home?
687
00:38:13,560 --> 00:38:15,732
Maybe I shouldn't.
688
00:38:15,733 --> 00:38:17,594
He's an old fella
689
00:38:17,595 --> 00:38:20,077
and it looks like he's living
his best life in retirement.
690
00:38:20,078 --> 00:38:22,664
But speaking of horses,
691
00:38:22,665 --> 00:38:25,561
the Gardaí found Chicklets
in a nearby pasture.
692
00:38:25,562 --> 00:38:27,008
I'm taking him.
693
00:38:27,009 --> 00:38:29,561
- Can I visit him?
- Please do.
694
00:38:29,562 --> 00:38:31,976
I'm sure he'd love to see
the woman who saved his life.
695
00:38:33,146 --> 00:38:35,423
Dysfunctional families
696
00:38:35,424 --> 00:38:37,423
are hardly the exception
to the rule.
697
00:38:37,424 --> 00:38:38,802
Yeah.
698
00:38:38,803 --> 00:38:41,700
I thought my father was awesome.
699
00:38:41,701 --> 00:38:43,665
Because he was
the life of the party
700
00:38:43,666 --> 00:38:45,734
and he was basically
my best friend.
701
00:38:45,735 --> 00:38:47,562
But then he was so carefree
702
00:38:47,563 --> 00:38:50,805
that he pissed off
and never came back.
703
00:38:50,806 --> 00:38:52,562
Well, my father believed
704
00:38:52,563 --> 00:38:54,838
there was no act
of childhood malfeasance
705
00:38:54,839 --> 00:38:57,563
that a good smack
in the arse couldn't rectify.
706
00:38:57,564 --> 00:39:01,013
There are so many ways for
a parent to mess up a child.
707
00:39:01,014 --> 00:39:03,080
Can I give you a lift?
708
00:39:03,081 --> 00:39:06,634
Oh, yeah, no, thank you.
My aunt just lives up the road.
709
00:39:06,635 --> 00:39:08,184
Okay. 'Til next time.
710
00:39:08,185 --> 00:39:09,839
- Yes.
- Bye!
711
00:39:09,840 --> 00:39:12,807
- Have a good night!
- Safe home!
712
00:39:14,908 --> 00:39:17,463
Bye!
713
00:39:21,081 --> 00:39:23,841
Evenin', love.
Get in the van!
714
00:39:26,049 --> 00:39:27,530
Stop struggling!
715
00:39:27,531 --> 00:39:29,600
Stay still!
716
00:39:51,569 --> 00:39:53,843
Hurry up! Let's go!
717
00:39:53,844 --> 00:39:55,534
Come on, get in!
718
00:40:15,225 --> 00:40:17,708
Welcome to the bog, Fiona.
719
00:40:22,121 --> 00:40:23,845
Know what this is for?
720
00:40:23,846 --> 00:40:25,086
It's for killing cows.
721
00:40:25,087 --> 00:40:27,260
Works on horses too.
722
00:40:27,261 --> 00:40:29,846
And nosy little lawyers.
723
00:40:31,571 --> 00:40:33,985
- What do you want?
- I'll tell ya what I want.
724
00:40:33,986 --> 00:40:36,537
I want your family to
find your bloated corpse.
725
00:40:37,882 --> 00:40:39,708
Floating in the Knockananna bog.
726
00:40:39,709 --> 00:40:41,019
That's what I want.
727
00:40:51,054 --> 00:40:53,193
You know, Fiona?
728
00:40:53,194 --> 00:40:56,195
Ya don't belong here.
Ya know that.
729
00:40:57,675 --> 00:40:59,779
Please don't kill me.
730
00:41:04,641 --> 00:41:07,265
First and last warning.
731
00:41:08,814 --> 00:41:10,229
Go back to LA.
49482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.