Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,500 --> 00:00:26,599
- There she is.
- Dad!
2
00:00:32,959 --> 00:00:35,445
So, how's she cuttin', darling?
3
00:00:35,446 --> 00:00:37,738
Pure shittily at the moment.
4
00:00:38,019 --> 00:00:40,551
I wouldn't blame ya...
5
00:00:40,552 --> 00:00:43,110
...for going back home,
forgettin' all about me.
6
00:00:43,392 --> 00:00:45,259
Forget you?
7
00:00:46,613 --> 00:00:48,672
30 years...
8
00:00:48,673 --> 00:00:51,198
I haven't been
able to forget you.
9
00:00:52,305 --> 00:00:54,304
Even when I wanted to.
10
00:00:54,305 --> 00:00:56,229
I couldn't.
11
00:00:58,312 --> 00:01:00,645
And I never give up.
12
00:01:02,271 --> 00:01:03,696
That's my girl.
13
00:01:05,900 --> 00:01:08,399
But I don't know
what to do next.
14
00:01:08,400 --> 00:01:11,692
What you see isn't
necessarily what's real.
15
00:01:14,491 --> 00:01:16,123
I wish
this was real.
16
00:01:16,124 --> 00:01:18,583
Ah, but it is.
17
00:01:19,173 --> 00:01:21,705
Would you like me to prove it?
18
00:01:21,706 --> 00:01:24,431
Yes.
19
00:01:42,099 --> 00:01:44,299
Hi!
20
00:02:04,132 --> 00:02:06,998
Yes! Two bars.
21
00:02:09,266 --> 00:02:12,398
It's so fucking beautiful here.
22
00:02:12,399 --> 00:02:15,365
It's the most gorgeous
place on earth.
23
00:02:15,366 --> 00:02:21,131
And there's all this dark shit
happening right underneath.
24
00:02:21,132 --> 00:02:23,098
Fiona, let's get you home.
25
00:02:24,299 --> 00:02:29,265
I've been reading some of
Una's Irish mythology books.
26
00:02:29,266 --> 00:02:32,131
They're basically
horror stories.
27
00:02:32,132 --> 00:02:36,198
Screaming women
announcing deaths.
28
00:02:36,199 --> 00:02:37,765
Blood suckers.
29
00:02:37,766 --> 00:02:40,165
Three-headed monsters
laying the country to waste.
30
00:02:40,166 --> 00:02:42,446
And while us naive Americans,
31
00:02:42,447 --> 00:02:45,043
we think leprechauns are
these little cute
32
00:02:45,044 --> 00:02:47,859
cartoon characters
on cereal boxes.
33
00:02:47,860 --> 00:02:50,306
But they will literally
murder anyone
34
00:02:50,307 --> 00:02:52,165
who gets near their pot of gold.
35
00:02:52,166 --> 00:02:53,465
Yeah.
36
00:02:53,466 --> 00:02:56,299
I mean, what the hell
is wrong with this place?
37
00:02:58,266 --> 00:03:01,494
Why didn't you stay in England?
38
00:03:01,495 --> 00:03:04,120
Well, some people
39
00:03:04,332 --> 00:03:08,165
go all the way west in America
to find their fortune.
40
00:03:08,166 --> 00:03:11,165
I only had to pop over
to Ireland.
41
00:03:11,166 --> 00:03:15,699
I opened my gym.
Got my life in order.
42
00:03:17,732 --> 00:03:21,365
And now... it's home.
43
00:03:25,432 --> 00:03:28,432
Thank you.
44
00:03:30,232 --> 00:03:35,198
♪ I know ♪
45
00:03:35,199 --> 00:03:40,165
♪ Will I always be
looking for you? ♪
46
00:03:40,166 --> 00:03:42,599
♪ Oh ♪
47
00:03:46,132 --> 00:03:48,564
I'm gonna find
this scum bastard--
48
00:03:48,565 --> 00:03:50,156
And do what, Finn?
49
00:03:50,157 --> 00:03:52,247
I mean, he's threatened
to kill Fiona.
50
00:03:52,248 --> 00:03:54,872
And he might come back
and finish the job with you
51
00:03:54,873 --> 00:03:57,788
and then I'd have two dead sons!
52
00:03:57,789 --> 00:04:00,898
Declan never should have
involved you in this!
53
00:04:00,899 --> 00:04:02,331
But he did.
54
00:04:02,332 --> 00:04:04,231
Have you any idea who it was?
55
00:04:04,232 --> 00:04:06,365
It was the same guy that
attacked me in my hotel room.
56
00:04:06,366 --> 00:04:08,398
Well, we'll call the Gardaí,
get them to pull some mugshots--
57
00:04:08,399 --> 00:04:10,131
But it was in the middle
of the night,
58
00:04:10,132 --> 00:04:11,831
and he was wearing a balaclava.
59
00:04:11,832 --> 00:04:13,928
Then how do you know
it was the same man?
60
00:04:13,929 --> 00:04:15,386
He had a very distinctive scar
61
00:04:15,387 --> 00:04:17,912
on his right hand
like he'd been burned.
62
00:04:19,152 --> 00:04:20,652
Enough is enough.
63
00:04:20,866 --> 00:04:22,131
Una?
64
00:04:22,132 --> 00:04:23,398
It's alright.
65
00:04:23,399 --> 00:04:25,166
Una?
66
00:04:25,932 --> 00:04:27,631
Una, what are you doing?
67
00:04:27,632 --> 00:04:29,257
My brother was an asshole!
68
00:04:29,366 --> 00:04:31,932
Putting you in danger with
that bloody briefcase.
69
00:04:32,193 --> 00:04:33,792
You need to get rid of it,
where is it?
70
00:04:33,793 --> 00:04:36,052
It's not here.
It's somewhere safe.
71
00:04:37,417 --> 00:04:39,102
What are you doing?
72
00:04:39,103 --> 00:04:41,089
This isn't some game, Fiona!
73
00:04:41,090 --> 00:04:43,248
It's not some come to Ireland
74
00:04:43,249 --> 00:04:45,374
and solve a mystery
bloody paperback!
75
00:04:45,524 --> 00:04:47,956
That man could've killed you!
76
00:04:47,957 --> 00:04:49,589
I know.
77
00:04:49,590 --> 00:04:52,089
Well, then please, Jesus,
please will you stop...
78
00:04:52,090 --> 00:04:54,556
...exposing yourself
to this kind of danger?
79
00:04:54,557 --> 00:04:56,148
And miss the chance--
80
00:04:56,149 --> 00:04:59,040
The chance? What chance?
The chance to what?
81
00:04:59,390 --> 00:05:01,356
To-to die an early death?
82
00:05:01,357 --> 00:05:03,223
Like Declan?
83
00:05:03,224 --> 00:05:06,023
They stole him from me
and from my mom!
84
00:05:06,024 --> 00:05:08,156
From your mom!
85
00:05:08,157 --> 00:05:10,924
What else could they do, really?
86
00:05:12,190 --> 00:05:14,057
A lot more.
87
00:05:16,990 --> 00:05:18,657
Then let them try.
88
00:05:49,257 --> 00:05:51,156
My dearest Fiona,
89
00:05:51,157 --> 00:05:54,489
I want you to know that I've
watched your career from afar.
90
00:05:54,490 --> 00:05:57,089
Google alerts are
marvelous things.
91
00:05:57,090 --> 00:05:59,389
The successful lawyer
that you've become
92
00:05:59,390 --> 00:06:00,792
is because you're a fighter.
93
00:06:01,190 --> 00:06:02,623
And you have the special ability
94
00:06:02,624 --> 00:06:05,223
to be able to see
beyond the obvious.
95
00:06:05,224 --> 00:06:07,190
That's your superpower.
96
00:06:21,790 --> 00:06:23,523
Garda Doherty speaking.
97
00:06:23,524 --> 00:06:25,289
Róisín, are you busy?
98
00:06:28,850 --> 00:06:32,038
Patsy Burgess, small potatoes.
99
00:06:32,039 --> 00:06:34,156
People doing
the abducting, generally,
100
00:06:34,157 --> 00:06:35,898
are not the ones
calling the shots.
101
00:06:35,899 --> 00:06:36,664
Close.
102
00:06:36,665 --> 00:06:39,098
Patsy would be more
likely to auction you off
103
00:06:39,099 --> 00:06:40,823
to the highest bidder,
than he would
104
00:06:40,824 --> 00:06:43,814
to put a cattle bolt
in your head.
105
00:06:43,815 --> 00:06:46,439
No, we are looking for
106
00:06:46,440 --> 00:06:49,531
our very own Marlo Stanfield.
107
00:06:49,532 --> 00:06:51,523
Who's that?
108
00:06:51,524 --> 00:06:54,014
Head of the Baltimore
drug trade in The Wire.
109
00:06:55,611 --> 00:06:57,235
You really love your TV.
110
00:06:59,590 --> 00:07:00,911
Dad...
111
00:07:00,912 --> 00:07:02,869
...which of these
things screams,
112
00:07:02,870 --> 00:07:06,162
choose me and I'll lead you to
Wicklow's nastiest crime lord?
113
00:07:06,524 --> 00:07:09,223
Well, nastiest,
there's a couple.
114
00:07:09,224 --> 00:07:11,724
We have the... Scarrows.
115
00:07:12,130 --> 00:07:14,063
The Cartys...
116
00:07:15,857 --> 00:07:17,889
...and the McIntyres.
117
00:07:17,890 --> 00:07:19,756
McIntyre.
That sounds familiar.
118
00:07:19,757 --> 00:07:22,356
Yeah, well, every Irish name
sounds familiar,
119
00:07:22,357 --> 00:07:24,289
especially the ones
that begin with Mc, or O.
120
00:07:24,290 --> 00:07:27,489
Why is there is a boxing
glove in this briefcase?
121
00:07:28,890 --> 00:07:30,748
Well, ya ever seen a boxing
glove with holes in it?
122
00:07:30,749 --> 00:07:33,673
No! It's for MMA.
123
00:07:33,674 --> 00:07:35,831
Mixed Martial Arts.
124
00:07:35,832 --> 00:07:37,690
I know what MMA is...
125
00:07:37,691 --> 00:07:39,848
Well, you didn't know
what boxing gloves are--
126
00:07:39,849 --> 00:07:41,341
I know what
boxing gloves are.
127
00:07:42,763 --> 00:07:44,396
Oh, there's this in here.
128
00:07:44,790 --> 00:07:47,149
Woah. What's this?
129
00:07:47,657 --> 00:07:50,223
Jesus, it's hard as a rock.
130
00:07:50,224 --> 00:07:52,423
Plaster of Paris will do that.
131
00:07:56,029 --> 00:07:59,296
Are there any unsanctioned
MMA fights here in Wicklow?
132
00:08:01,136 --> 00:08:02,570
There are, and...
133
00:08:04,190 --> 00:08:06,844
Holy hell, Caoimhin McIntyre.
134
00:08:06,845 --> 00:08:08,369
Of course! He-
135
00:08:09,995 --> 00:08:13,052
An MMA fighter, from the wrong
side of Wicklow harbor.
136
00:08:13,053 --> 00:08:15,211
He sanctions a heap of them.
137
00:08:15,212 --> 00:08:17,302
The McIntyres, they have
their fingers in everything,
138
00:08:17,303 --> 00:08:19,027
not just illegal gambling.
139
00:08:19,028 --> 00:08:21,187
They are...
140
00:08:21,803 --> 00:08:23,402
...real bad characters.
141
00:08:23,403 --> 00:08:26,261
Okay? So can you get me
the address of this
142
00:08:26,262 --> 00:08:28,619
Cow-i-minh...
143
00:08:28,620 --> 00:08:30,345
McIntyre?
144
00:08:30,657 --> 00:08:31,889
- Caoimhin.
- Quee-vee.
145
00:08:31,890 --> 00:08:33,789
Caoimhin! Jesus!
146
00:08:33,790 --> 00:08:37,456
Was last night not enough of
an adrenaline rush for ya?
147
00:08:37,457 --> 00:08:39,289
What do you wanna do?
148
00:08:39,290 --> 00:08:41,094
Walk up to his house,
ring his bell,
149
00:08:41,095 --> 00:08:43,419
say, "Hey, wouldn't happen
to know anything
150
00:08:43,420 --> 00:08:44,944
about the murder
of my dad, would you?"
151
00:08:44,945 --> 00:08:47,004
How do I get face-time
with him then?
152
00:08:47,797 --> 00:08:50,797
That does depend, actually.
153
00:08:51,724 --> 00:08:53,657
How good are you at poker?
154
00:09:07,457 --> 00:09:09,256
King of Spades.
155
00:09:09,257 --> 00:09:11,357
Now the last card
is...
156
00:09:12,290 --> 00:09:13,889
...the King of Spades.
157
00:09:13,890 --> 00:09:15,590
Do you call or raise?
158
00:09:16,236 --> 00:09:18,902
I raise 10.
159
00:09:18,903 --> 00:09:20,661
And I fold.
160
00:09:20,990 --> 00:09:22,842
What? Why?
161
00:09:22,843 --> 00:09:24,301
Why?
162
00:09:24,302 --> 00:09:27,864
Because you, young lady...
have no poker face.
163
00:09:27,865 --> 00:09:30,598
- But I have a great hand.
- Indeed.
164
00:09:30,599 --> 00:09:32,991
But here's the thing, Fiona.
165
00:09:33,324 --> 00:09:35,989
You know the rules of the game.
166
00:09:35,990 --> 00:09:38,789
Now you need to learn
the unwritten rules.
167
00:09:38,790 --> 00:09:40,823
Numero uno
168
00:09:40,824 --> 00:09:42,923
is read the other players.
169
00:09:42,924 --> 00:09:45,023
I read ya like a book.
170
00:09:45,024 --> 00:09:46,542
So I folded.
171
00:09:46,543 --> 00:09:47,969
Well, that's not fair.
172
00:09:47,970 --> 00:09:52,020
The sooner you learn that
it's not what people say or do,
173
00:09:52,021 --> 00:09:54,113
but what they're hiding...
174
00:09:55,390 --> 00:09:56,757
...you'll be unstoppable.
175
00:09:58,857 --> 00:10:02,424
Is the Gráinne Mhaol on Lonely
Planet's Best of Ireland list?
176
00:10:03,143 --> 00:10:05,075
What are you doing here?
177
00:10:05,076 --> 00:10:07,134
I am here, madame,
to play poker.
178
00:10:07,790 --> 00:10:10,023
I picture you at a casino,
179
00:10:10,024 --> 00:10:12,056
wearing a white tuxedo jacket,
180
00:10:12,057 --> 00:10:13,252
sipping a martini.
181
00:10:13,253 --> 00:10:15,011
James O'Bond?
182
00:10:15,991 --> 00:10:18,282
No. Far too many pesky
rules and regulations
183
00:10:18,283 --> 00:10:21,401
when it comes to
legal gambling in this country.
184
00:10:22,644 --> 00:10:24,076
And you?
185
00:10:24,077 --> 00:10:25,940
Oh, I'm here to play poker.
186
00:10:25,941 --> 00:10:29,465
Oh, really? Hmm.
187
00:10:29,466 --> 00:10:31,925
How do ya handle a bad beat?
188
00:10:38,990 --> 00:10:41,690
I'm out.
189
00:10:45,357 --> 00:10:47,024
I'll bet 10.
190
00:10:50,503 --> 00:10:53,369
I see your 10.
I raise 10 more.
191
00:10:53,370 --> 00:10:55,461
Hmm, have a good hand there?
192
00:10:55,462 --> 00:10:58,320
Wouldn't be betting on it
now if I wasn't, would I?
193
00:11:00,109 --> 00:11:01,375
So, remember...
194
00:11:01,376 --> 00:11:03,501
...keep your cards close.
195
00:11:04,090 --> 00:11:06,156
But your face even closer.
196
00:11:06,844 --> 00:11:09,077
So, Cow-mhin--
197
00:11:09,357 --> 00:11:11,423
- Caoimhin.
- Right.
198
00:11:11,424 --> 00:11:13,568
I hear you're
a pretty talented fighter.
199
00:11:13,569 --> 00:11:15,659
Yeah, who'd you
hear that from?
200
00:11:15,660 --> 00:11:17,618
Declan Murphy.
201
00:11:17,619 --> 00:11:19,343
Happy as Larry,
that Declan was.
202
00:11:19,344 --> 00:11:22,134
Never struck me as
the suicidal type, you know?
203
00:11:22,135 --> 00:11:23,759
What do you think
happened to him?
204
00:11:23,760 --> 00:11:25,618
The man
was out of control.
205
00:11:25,619 --> 00:11:27,309
Gambled on everything.
206
00:11:27,310 --> 00:11:30,401
Dumb bastard probably
lost one game too many
207
00:11:30,402 --> 00:11:32,593
so he went and cashed
in all his chips.
208
00:11:36,543 --> 00:11:40,576
Well, I'd love to see you
in action in the ring some time.
209
00:11:40,790 --> 00:11:42,362
- Cage.
- Right.
210
00:11:42,363 --> 00:11:44,755
And if I were to bet on you,
you're a sure thing, right?
211
00:11:45,024 --> 00:11:48,389
- Haven't lost a fight in years.
- That's incredible.
212
00:11:48,390 --> 00:11:50,656
You must really
be the real deal.
213
00:11:50,657 --> 00:11:52,123
Meaning what?
214
00:11:52,124 --> 00:11:54,156
Well, nobody goes undefeated
215
00:11:54,157 --> 00:11:56,191
without a little help
if you know what I mean.
216
00:11:56,192 --> 00:11:58,117
You implying that I cheat?
217
00:11:58,490 --> 00:12:00,557
No one throws matches for me.
218
00:12:01,124 --> 00:12:02,456
Ever.
219
00:12:02,457 --> 00:12:04,357
Got it?
220
00:12:05,124 --> 00:12:07,057
I stand corrected.
221
00:12:08,529 --> 00:12:10,796
And... I'm all in.
222
00:12:12,890 --> 00:12:15,490
I may be rich,
but I'm not stupid.
223
00:12:22,256 --> 00:12:24,389
And that's how it's done--
224
00:12:24,390 --> 00:12:26,680
Show us your cards, love.
225
00:12:26,681 --> 00:12:28,405
Why? It's not a rule.
226
00:12:28,406 --> 00:12:29,831
Show them.
227
00:12:30,182 --> 00:12:31,816
Alright.
228
00:12:37,957 --> 00:12:39,956
Complete hustle, that was.
229
00:12:39,957 --> 00:12:41,956
You scratch your nose.
230
00:12:41,957 --> 00:12:46,089
Your left eye twitches and you
have no poker face whatsoever.
231
00:12:46,090 --> 00:12:48,489
And you, Caoimhin--
232
00:12:48,490 --> 00:12:49,711
I what?
233
00:12:49,712 --> 00:12:51,904
Your pecs flex
when you're lying.
234
00:12:58,890 --> 00:13:01,056
I think you best run along
235
00:13:01,057 --> 00:13:03,124
to the next stop
on your Irish tour.
236
00:13:03,824 --> 00:13:05,390
Thank you.
237
00:13:07,024 --> 00:13:08,624
This was fun.
238
00:13:15,490 --> 00:13:17,824
Go get a round in, will you?
239
00:13:20,490 --> 00:13:21,923
Need to phone Johnny.
240
00:13:21,924 --> 00:13:23,756
Yeah, give him a call.
241
00:13:27,630 --> 00:13:29,530
Hey, Johnny.
242
00:13:30,169 --> 00:13:33,669
Yeah, something dodgy's after
going down at the Gráinne Mhaol.
243
00:13:35,383 --> 00:13:37,649
You are lucky
you're still in one piece.
244
00:13:37,650 --> 00:13:41,007
But you're gonna need to be able
to protect yourself.
245
00:13:41,008 --> 00:13:44,000
- Honestly, I'm fine.
- You weren't this morning.
246
00:13:44,384 --> 00:13:46,083
It's just your
typical bog rendezvous
247
00:13:46,084 --> 00:13:47,741
with a psycho
wielding a bolt gun.
248
00:13:47,742 --> 00:13:49,600
All part of life's
majestic pageant.
249
00:13:49,601 --> 00:13:52,826
Okay, focus.
Show me what you got.
250
00:13:52,924 --> 00:13:54,624
Okay.
251
00:13:58,767 --> 00:14:00,424
Come on.
252
00:14:00,425 --> 00:14:02,884
Nah! Go on.
253
00:14:05,257 --> 00:14:06,723
Got you.
254
00:14:06,724 --> 00:14:09,189
Now if someone attacked
you from behind...
255
00:14:09,190 --> 00:14:11,023
- Mm-hmm.
- Don't panic...
256
00:14:11,024 --> 00:14:13,756
- Okay.
- Stay calm, alright?
257
00:14:13,757 --> 00:14:16,023
What I want you to do
is grab them by the arm.
258
00:14:16,024 --> 00:14:17,889
There you go.
259
00:14:17,890 --> 00:14:19,923
Have you ever done
any MMA fighting?
260
00:14:19,924 --> 00:14:22,056
A few guys tried to
recruit me from the gym,
261
00:14:22,057 --> 00:14:23,789
but boxing's more my thing.
262
00:14:23,790 --> 00:14:24,989
Mm-hmm.
263
00:14:24,990 --> 00:14:25,686
- From here...
- Mm-hmm.
264
00:14:25,687 --> 00:14:26,886
You need to elbow me
in the groin.
265
00:14:26,887 --> 00:14:28,133
- Okay.
- Go for it.
266
00:14:28,134 --> 00:14:29,873
There you go.
267
00:14:29,874 --> 00:14:31,540
And now my follow up,
twist my arm.
268
00:14:31,541 --> 00:14:32,773
- Okay...
- There you go.
269
00:14:32,774 --> 00:14:35,403
And then press down...
right on my shoulder.
270
00:14:35,869 --> 00:14:37,447
I could break your arm.
271
00:14:37,448 --> 00:14:39,572
Yeah, you could.
You could, or...
272
00:14:39,573 --> 00:14:41,487
I could do this.
273
00:14:45,409 --> 00:14:48,809
Don't you think pepper spray
would be more effective?
274
00:14:49,976 --> 00:14:52,142
Sure. If it wasn't illegal.
275
00:14:52,143 --> 00:14:54,233
Speaking of illegal,
276
00:14:54,234 --> 00:14:56,692
Caoimhin McIntyre.
277
00:14:56,693 --> 00:14:57,623
Yeah, not so loud.
278
00:14:57,624 --> 00:14:59,582
His cousin,
Johnny's a member here.
279
00:14:59,583 --> 00:15:03,074
Hmm. Interesting.
I played poker with him today.
280
00:15:03,182 --> 00:15:04,816
And--
- Um, Fiona...
281
00:15:04,996 --> 00:15:07,061
the McIntyres are not
the kind of guys
282
00:15:07,062 --> 00:15:08,786
you wanna play go fish with.
283
00:15:08,787 --> 00:15:09,907
Let alone poker.
284
00:15:09,908 --> 00:15:12,786
And when I implied he
might cheat at MMA--
285
00:15:12,787 --> 00:15:15,679
- Jesus. It gets worse.
- He insisted he didn't.
286
00:15:16,819 --> 00:15:19,717
Musa. His pecs didn't flex.
287
00:15:19,718 --> 00:15:21,910
- Huh?
- That's his tell.
288
00:15:22,397 --> 00:15:26,630
They didn't flex because
he was telling the truth.
289
00:15:27,575 --> 00:15:30,342
I wanna show you something that
I found in Declan's briefcase.
290
00:15:32,103 --> 00:15:33,970
Hmm.
291
00:15:34,210 --> 00:15:35,899
Are these Caoimhin's?
292
00:15:35,900 --> 00:15:37,724
I don't think so.
293
00:15:37,725 --> 00:15:39,783
- There's something in them.
- Plaster.
294
00:15:39,784 --> 00:15:42,741
Hmm. Hit someone
hard enough with these
295
00:15:42,742 --> 00:15:44,734
you might injure them, badly.
296
00:15:45,130 --> 00:15:47,195
Maybe even kill them.
297
00:15:47,196 --> 00:15:48,877
Mm-hmm.
298
00:15:50,036 --> 00:15:52,103
Do you have any idea
who they might belong to?
299
00:15:54,742 --> 00:15:57,141
This gym's been
closed down since the 90s.
300
00:15:57,142 --> 00:15:59,801
Ah, so definitely
not Caoimhin.
301
00:16:00,177 --> 00:16:02,109
Mm-hmm. Not unless
he was doing cage matches
302
00:16:02,110 --> 00:16:03,877
in his Junior Cycle.
303
00:16:16,110 --> 00:16:17,509
Hey there!
304
00:16:17,510 --> 00:16:20,227
Can you run a search
for MMA fights in Wicklow
305
00:16:20,228 --> 00:16:21,785
going back to the 90s?
306
00:16:21,786 --> 00:16:24,177
Find any matches
that led to a fatality.
307
00:16:24,178 --> 00:16:26,670
Okay, give me a second
to work my magic...
308
00:16:28,149 --> 00:16:30,915
Okay, now Fiona, I respect your
resolve, I really do,
309
00:16:30,916 --> 00:16:32,507
but when I think of Ireland,
310
00:16:32,508 --> 00:16:34,532
I think of hitting
the Guinness factory,
311
00:16:34,533 --> 00:16:37,057
not scary bogs
and deadly MMA matches.
312
00:16:37,058 --> 00:16:38,515
Well, you're lucky
313
00:16:38,516 --> 00:16:39,907
that I'm not going to
a leprechaun museum.
314
00:16:39,908 --> 00:16:42,032
Thank god for small miracles.
315
00:16:42,033 --> 00:16:43,175
I went to the cottage.
316
00:16:43,176 --> 00:16:44,935
Ooh, and?
317
00:16:45,103 --> 00:16:46,799
I hate that I love it.
318
00:16:46,800 --> 00:16:48,691
Okay, well, you wouldn't
be complaining to a Gen Z
319
00:16:48,692 --> 00:16:50,782
about a free house
in Ireland now, would you?
320
00:16:50,783 --> 00:16:52,907
It's just that
I keep expecting
321
00:16:52,908 --> 00:16:54,632
the other shoe to drop.
322
00:16:54,633 --> 00:16:56,691
Like they'll be termites or...
323
00:16:56,692 --> 00:17:00,258
some ancient Celtic
curse on the land.
324
00:17:00,259 --> 00:17:02,224
Okay, well,
I will gladly take both
325
00:17:02,225 --> 00:17:04,423
the termites and the curse...
326
00:17:04,424 --> 00:17:07,615
and I think I just found
something from 1995.
327
00:17:07,616 --> 00:17:11,041
- Okay.
- Sending it to you... Now.
328
00:17:12,885 --> 00:17:14,443
Uhh, got it.
Umm...
329
00:17:15,703 --> 00:17:18,302
Wicklow man dies
in MMA knock-out.
330
00:17:18,303 --> 00:17:21,393
Tragedy struck an
unofficial MMA match
331
00:17:21,394 --> 00:17:23,285
in the third round last night
332
00:17:23,286 --> 00:17:25,778
at a warehouse outside of town
limits when Benji Donovan...
333
00:17:25,924 --> 00:17:29,723
24, Benji Donovan.
Siobhan's brother.
334
00:17:29,724 --> 00:17:32,181
Okay, just found
an obituary...
335
00:17:32,182 --> 00:17:34,595
Benji Donovan. Okay.
336
00:17:34,596 --> 00:17:37,153
Benji Donovan, son of Bran
and Doreena Donovan
337
00:17:37,154 --> 00:17:38,388
of Wicklow...
338
00:17:38,389 --> 00:17:39,914
That's him.
339
00:17:40,423 --> 00:17:42,190
Poor family.
340
00:17:42,376 --> 00:17:44,142
Did anyone get charged?
341
00:17:44,143 --> 00:17:46,731
Um... just a sec,
sending it to you now.
342
00:17:46,732 --> 00:17:49,631
Okay. Uhh...
343
00:17:49,632 --> 00:17:53,398
Johnny McIntyre...
344
00:17:53,399 --> 00:17:55,398
I take it you know him.
345
00:17:55,399 --> 00:17:57,864
I recognize the name.
346
00:17:59,499 --> 00:18:01,398
Beannacht Ben.
- The horse?
347
00:18:01,399 --> 00:18:04,299
Yes! Hold on! Um...
348
00:18:09,899 --> 00:18:11,532
Jonny McIntyre of Wicklow
349
00:18:11,533 --> 00:18:14,191
found the horse
and alerted authorities.
350
00:18:14,832 --> 00:18:16,832
That McIntyre name
keeps coming up.
351
00:18:19,691 --> 00:18:22,024
Someone's blood
is on those wraps.
352
00:18:24,465 --> 00:18:26,198
So you're saying that
Benji Donovan's death
353
00:18:26,199 --> 00:18:27,298
wasn't accidental?
354
00:18:27,299 --> 00:18:28,399
Yes.
355
00:18:28,752 --> 00:18:29,851
That Johnny McIntyre
murdered him?
356
00:18:29,852 --> 00:18:30,765
Yes.
357
00:18:31,048 --> 00:18:33,147
And these wraps
in your dad's briefcase,
358
00:18:33,148 --> 00:18:34,298
came with what?
359
00:18:34,299 --> 00:18:36,564
A note explaining
their significance?
360
00:18:36,565 --> 00:18:38,464
Well, no, they--
361
00:18:38,465 --> 00:18:41,231
So there's no
actual proof then.
362
00:18:41,232 --> 00:18:43,198
No, but this is a clue.
363
00:18:43,199 --> 00:18:44,898
That's old blood.
Probably Johnny's.
364
00:18:44,899 --> 00:18:47,764
Run DNA on these gloves
for both of men.
365
00:18:47,765 --> 00:18:49,531
And then anything we find,
366
00:18:49,532 --> 00:18:52,464
we can run a familial DNA test
against Siobhan Donovan,
367
00:18:52,465 --> 00:18:53,732
or her parents.
368
00:18:53,981 --> 00:18:55,013
And Johnny McIntyre?
369
00:18:55,014 --> 00:18:56,605
He's just going to...
370
00:18:56,606 --> 00:18:59,164
open wide and let me swab
his right cheek, is he?
371
00:19:00,724 --> 00:19:03,057
Don't you think we've tried
to take down the McIntyres?
372
00:19:03,643 --> 00:19:06,676
But no, you're
gonna stroll in here
373
00:19:06,677 --> 00:19:08,935
with your gung-ho Yank know-how
374
00:19:08,936 --> 00:19:11,195
and show us all
how it's really done. Hmm?
375
00:19:12,677 --> 00:19:14,810
Sir, I would
be happy to lead--
376
00:19:15,010 --> 00:19:18,642
And I'd be happy to hop in
a jacuzzi with Halle Berry.
377
00:19:18,643 --> 00:19:20,577
That's not my
future either, is it?
378
00:19:21,910 --> 00:19:22,710
McAvoy!
379
00:19:25,629 --> 00:19:27,721
Whenever you're ready.
380
00:19:29,603 --> 00:19:30,936
Okay.
381
00:19:32,109 --> 00:19:34,155
Claude can't see
past the end of his nose.
382
00:19:34,156 --> 00:19:36,214
It's not the first time
a cop's let me down.
383
00:19:36,215 --> 00:19:38,506
We're on to Plan B.
384
00:19:39,529 --> 00:19:41,595
Who does Claude think he is?
Kojack?
385
00:19:49,203 --> 00:19:51,235
Good man. There you go.
386
00:19:51,236 --> 00:19:54,761
Nice one, man. Good.
You want me to what?
387
00:19:54,762 --> 00:19:56,920
Let me break into
Johnny McIntyre's locker.
388
00:19:56,921 --> 00:19:58,445
I'll be in and out.
389
00:19:58,446 --> 00:20:00,708
Isn't this all
a bit of a stretch?
390
00:20:00,709 --> 00:20:02,300
It might be.
But what if it's not?
391
00:20:02,301 --> 00:20:05,858
What if a DNA match on those old
wraps could put away a murderer?
392
00:20:05,859 --> 00:20:08,017
Someone who also might
have killed Declan?
393
00:20:09,915 --> 00:20:11,648
Alright, well...
394
00:20:11,649 --> 00:20:13,939
...his locker's the one
with quite a graphic
395
00:20:13,940 --> 00:20:15,432
anatomical masterpiece.
396
00:20:15,615 --> 00:20:17,448
- Thank you.
- Yes, well...
397
00:20:34,510 --> 00:20:35,310
Charming.
398
00:20:36,277 --> 00:20:37,076
Hey, come on Pete,
get in here.
399
00:20:37,077 --> 00:20:37,777
I know you have
something to add.
400
00:20:38,343 --> 00:20:40,242
- Johnny!
- Musa.
401
00:20:40,243 --> 00:20:41,743
Sight for sore eyes.
402
00:20:46,477 --> 00:20:48,243
Even more charming...
403
00:20:49,243 --> 00:20:50,977
What's going on, Musa?
404
00:20:51,177 --> 00:20:54,436
You're here for a workout?
I'm free if you'd like to spar.
405
00:20:54,437 --> 00:20:56,328
Always ready to give a...
you know, a helping hand
406
00:20:56,329 --> 00:20:58,516
to my most loyal customers.
407
00:20:58,517 --> 00:21:00,542
You know, that'll
keep you coming back.
408
00:21:00,543 --> 00:21:01,509
You alright?
409
00:21:01,510 --> 00:21:02,509
Yeah man.
410
00:21:02,510 --> 00:21:04,368
Why you acting so daft?
411
00:21:04,710 --> 00:21:06,510
Am I? D'you know what?
412
00:21:06,736 --> 00:21:08,669
It's been a long day.
413
00:21:10,263 --> 00:21:12,263
Oh,
414
00:21:12,877 --> 00:21:14,742
I know I've been harping
onto you about this,
415
00:21:14,743 --> 00:21:17,842
but tomorrow is our
private MMA bout.
416
00:21:17,843 --> 00:21:20,376
And if you wanna go up
against Caoimhin...
417
00:21:20,377 --> 00:21:22,676
...it'd make for a proper
scrap for once.
418
00:21:22,677 --> 00:21:26,409
D'you know, I like where
my nose is on my face.
419
00:21:26,410 --> 00:21:28,276
Anyway, look,
either way, win or lose,
420
00:21:28,277 --> 00:21:29,509
there's money
in it for you.
421
00:21:29,510 --> 00:21:30,876
I'm good.
422
00:21:30,877 --> 00:21:32,376
How many members
did you lose
423
00:21:32,377 --> 00:21:33,810
to that posh gym
up the road this week?
424
00:21:35,110 --> 00:21:36,475
Seven...
425
00:21:36,476 --> 00:21:40,235
Well, look, if I can
sort you out with a loan...
426
00:21:41,677 --> 00:21:42,843
No, I'm okay.
427
00:21:44,022 --> 00:21:45,556
Thank you.
428
00:21:46,243 --> 00:21:48,209
- I'm good. I'm good, Johnny!
- I see.
429
00:21:48,210 --> 00:21:51,376
I'm good.
Johnny. Johnny!
430
00:21:51,377 --> 00:21:53,176
Johnny, boy!
431
00:21:53,177 --> 00:21:55,609
What Musa? What?
432
00:21:55,610 --> 00:21:56,809
Hello?
433
00:22:06,843 --> 00:22:08,810
How'd this get
out of my locker?
434
00:22:09,810 --> 00:22:12,642
I was just, um...
435
00:22:12,643 --> 00:22:14,709
...looking for my dad's locker.
436
00:22:14,710 --> 00:22:15,977
Who's your dad then?
437
00:22:16,577 --> 00:22:17,742
I know most of the members here,
438
00:22:17,743 --> 00:22:20,142
so maybe I can...
I can help you out.
439
00:22:20,143 --> 00:22:21,309
Thank you.
440
00:22:21,310 --> 00:22:24,242
Um, I'm pretty sure I'll be
fine finding it on my own.
441
00:22:24,243 --> 00:22:27,077
Yeah. You look like
a resourceful woman.
442
00:22:29,943 --> 00:22:31,476
I should leave you to change
443
00:22:31,477 --> 00:22:33,168
because this is
the men's after all.
444
00:22:33,577 --> 00:22:36,510
Well, gender's merely a
construct these days. Isn't it?
445
00:22:38,110 --> 00:22:39,477
I like your towel.
446
00:22:55,910 --> 00:22:57,976
Yeah, it's me.
447
00:22:57,977 --> 00:23:00,308
That Yank won't
leave well enough alone.
448
00:23:00,309 --> 00:23:02,034
Scaring her isn't gonna cut it.
449
00:23:02,410 --> 00:23:04,842
So when are you gonna
let me do things my way?
450
00:23:14,109 --> 00:23:17,175
Every year,
close to 200 Irish people
451
00:23:17,176 --> 00:23:19,101
die in traffic collisions.
452
00:23:19,310 --> 00:23:23,210
Logging in these reports online
will help make our roads safer.
453
00:23:24,616 --> 00:23:26,281
Understood.
454
00:23:26,282 --> 00:23:27,906
No job too small.
455
00:23:27,907 --> 00:23:30,632
Stand up. Grab the ball.
456
00:23:31,049 --> 00:23:33,348
I beg your pardon, what?
457
00:23:33,349 --> 00:23:35,608
Little saying I came up with.
458
00:23:35,777 --> 00:23:37,942
When opportunity arises,
459
00:23:37,943 --> 00:23:40,709
you need to grab those balls.
460
00:23:40,710 --> 00:23:42,876
Even the little tiny ones.
461
00:23:42,877 --> 00:23:45,009
Grab those balls
462
00:23:45,010 --> 00:23:47,777
and bounce your way
to the peak of excellence.
463
00:23:58,489 --> 00:24:02,213
I bet Olivia Benson didn't
have to grab any feckin' balls.
464
00:24:02,214 --> 00:24:04,370
You do know why
Sergeant Claude
465
00:24:04,371 --> 00:24:06,195
is gunning for you, right?
466
00:24:06,196 --> 00:24:08,220
Because I had
the audacity to be born?
467
00:24:08,221 --> 00:24:10,112
It's all thanks
to that Yank woman.
468
00:24:10,113 --> 00:24:12,137
Fiona?
469
00:24:12,138 --> 00:24:13,495
She's onto something.
470
00:24:13,496 --> 00:24:15,851
Our boss disagrees.
Why do you care so much?
471
00:24:15,852 --> 00:24:18,410
I've seen what happens when
bad people get away with shit.
472
00:24:20,623 --> 00:24:22,523
When they have power.
473
00:24:22,843 --> 00:24:26,509
Oh, well, unless you fancy
spending the rest of your days
474
00:24:26,510 --> 00:24:28,776
filling out traffic reports...
475
00:24:28,777 --> 00:24:30,943
...you best start
looking out for yourself.
476
00:24:41,043 --> 00:24:44,542
I had his mouthguard
right in my hand.
477
00:24:44,543 --> 00:24:47,676
I could try and get you
something else from Johnny.
478
00:24:47,677 --> 00:24:50,909
Oh, thank you.
No, you've done enough.
479
00:24:50,910 --> 00:24:54,885
And if he's as dangerous
as everyone says,
480
00:24:54,886 --> 00:24:56,578
I don't want you putting
yourself at risk.
481
00:24:58,535 --> 00:25:02,201
Thank you, for yesterday
and for just now.
482
00:25:02,202 --> 00:25:03,593
Of course.
483
00:25:03,594 --> 00:25:06,852
And if you need any help,
just let me know.
484
00:25:08,843 --> 00:25:10,443
I mean it.
485
00:25:11,776 --> 00:25:13,776
I'll do anything for...
486
00:25:14,129 --> 00:25:15,862
...Declan.
487
00:25:16,522 --> 00:25:18,622
I'll keep that in mind.
488
00:25:19,049 --> 00:25:20,683
Thank you.
489
00:25:31,069 --> 00:25:32,702
When it
comes to fighting,
490
00:25:32,703 --> 00:25:34,693
strategy rules the day.
491
00:25:34,694 --> 00:25:36,018
Like David and Goliath,
492
00:25:36,019 --> 00:25:39,210
David strolls in, packing
just a sling and stone.
493
00:25:39,211 --> 00:25:43,035
Looks like he's a dead man
against monstrous Goliath.
494
00:25:45,597 --> 00:25:47,996
Fiona, get up.
495
00:25:47,997 --> 00:25:49,387
And do what?
496
00:25:49,388 --> 00:25:52,156
Maybe everyone's right.
497
00:25:52,403 --> 00:25:54,702
I should let the Gardaí
figure it out.
498
00:25:54,703 --> 00:25:56,628
But I put my faith in you.
499
00:25:56,777 --> 00:25:58,509
Why?
500
00:25:58,510 --> 00:26:00,345
Because you can do this.
501
00:26:00,346 --> 00:26:02,604
You're smart.
You're resourceful.
502
00:26:02,605 --> 00:26:04,529
Come on. Up.
503
00:26:10,677 --> 00:26:13,776
You know, Goliath
was a cocky shit.
504
00:26:13,777 --> 00:26:17,157
Totally underestimated
the peace-loving shepherd.
505
00:26:17,158 --> 00:26:20,082
Underestimate me
at your own peril.
506
00:26:22,662 --> 00:26:24,687
Like I said, resourceful.
507
00:26:25,443 --> 00:26:28,020
For a while, it looked
like Goliath was right.
508
00:26:28,021 --> 00:26:30,112
No way the behemoth would fall.
509
00:26:31,771 --> 00:26:34,495
And suddenly,
David's stone comes flying.
510
00:26:34,496 --> 00:26:36,688
Straight at
Goliath's weak spot.
511
00:26:37,116 --> 00:26:41,029
Find that weak spot, Fiona.
512
00:27:19,409 --> 00:27:20,842
Hello, you.
513
00:27:20,843 --> 00:27:24,975
Hey, Musa. I could
really use your help.
514
00:27:26,077 --> 00:27:30,709
You want me to get into
the cage with Caoimhin McIntyre?
515
00:27:30,710 --> 00:27:32,167
Tonight?
516
00:27:32,168 --> 00:27:34,952
He's Johnny's cousin,
so if we could get a DNA sample,
517
00:27:34,953 --> 00:27:37,478
we could match it to Johnny.
518
00:27:40,863 --> 00:27:42,529
Forget it.
519
00:27:42,802 --> 00:27:46,017
It's too much and I
can find another way.
520
00:27:46,018 --> 00:27:47,576
No, no.
521
00:27:47,577 --> 00:27:49,009
Of course.
522
00:27:49,010 --> 00:27:50,776
I'm happy to help.
523
00:27:50,777 --> 00:27:52,810
Really?
524
00:27:54,143 --> 00:27:55,609
I'm there.
525
00:27:57,210 --> 00:27:58,259
Thank you.
526
00:27:58,260 --> 00:28:00,160
You are the best, Musa.
527
00:28:00,161 --> 00:28:01,265
Oh.
528
00:28:01,266 --> 00:28:02,991
Oh, I'm so sorry!
529
00:28:03,843 --> 00:28:05,808
- I'm so sorry.
- I'm so sorry.
530
00:28:05,809 --> 00:28:07,368
I...
531
00:28:08,075 --> 00:28:10,308
I just wasn't expecting that.
532
00:28:10,309 --> 00:28:12,400
It's just a surprise.
533
00:28:12,843 --> 00:28:13,977
Yup.
534
00:28:14,736 --> 00:28:17,836
Anyways... um,
I'll see you tonight?
535
00:28:18,202 --> 00:28:20,035
Aye aye!
536
00:28:22,310 --> 00:28:23,776
Aye aye?
537
00:28:23,777 --> 00:28:26,402
What are you doing?
What the fuck?
538
00:28:42,077 --> 00:28:43,877
Oh, there you are.
539
00:28:44,696 --> 00:28:46,295
Nice hat.
540
00:28:46,296 --> 00:28:47,536
Thanks.
541
00:28:48,077 --> 00:28:51,414
Last thing I need
is Bossypants McGobshite
542
00:28:51,415 --> 00:28:53,773
ratting me out for being
at an illegal fight.
543
00:28:53,902 --> 00:28:56,334
And that hat keeps your cover?
544
00:28:56,335 --> 00:28:58,793
It's... It's a good hat.
545
00:28:58,794 --> 00:29:00,785
- It's cute.
- Thanks.
546
00:29:02,789 --> 00:29:04,014
Hey, bitches.
547
00:29:06,277 --> 00:29:08,842
Oh, okay, that's aggressive.
548
00:29:08,843 --> 00:29:10,077
Fuck off.
549
00:29:10,477 --> 00:29:13,043
I know why he's mad at me,
but what did you do?
550
00:29:13,368 --> 00:29:16,901
Probably arrested him,
or maybe one of his friends.
551
00:29:16,902 --> 00:29:18,659
Comes with the territory.
- Okay.
552
00:29:21,977 --> 00:29:23,676
I wish I hadn't
asked Musa to do this.
553
00:29:23,677 --> 00:29:26,235
You're finished!
554
00:29:26,236 --> 00:29:28,494
I don't know why
he didn't say no!
555
00:29:29,422 --> 00:29:31,789
Musa... Musa.
556
00:29:33,375 --> 00:29:36,642
For a sharp woman,
you are bat blind sometimes.
557
00:29:37,310 --> 00:29:39,877
He's in that cage
for you, you know?
558
00:29:40,002 --> 00:29:42,523
Oh, God. That makes it
even worse.
559
00:29:42,710 --> 00:29:45,309
First time MMA champion,
560
00:29:45,310 --> 00:29:46,942
Musa Makinde!
561
00:29:46,943 --> 00:29:49,910
Nothing wrong with
a holiday hookup.
562
00:29:50,295 --> 00:29:52,294
Musa doesn't
feel like a hookup guy.
563
00:29:52,295 --> 00:29:54,095
What does he feel like?
564
00:29:55,109 --> 00:29:56,976
I don't know.
565
00:29:57,475 --> 00:30:00,542
Maybe you are partial to
the ol' hump and run, after all.
566
00:30:00,677 --> 00:30:05,076
You have no sense of
boundaries, do you?
567
00:30:05,077 --> 00:30:07,309
Boundaries are for normies.
568
00:30:07,310 --> 00:30:09,709
And with all due respect,
569
00:30:09,710 --> 00:30:11,742
you are not normal.
570
00:30:16,450 --> 00:30:19,750
Let's see what you've got,
pretty boy. Come on!
571
00:30:20,583 --> 00:30:22,017
Come on, Musa!
572
00:30:30,722 --> 00:30:32,022
Round one, Caoimhin.
573
00:30:32,243 --> 00:30:34,910
Oh shit. Stop, stop, stop.
Round's over.
574
00:30:36,236 --> 00:30:37,603
Musa...
575
00:30:37,876 --> 00:30:40,576
I blame your dad.
For your problems.
576
00:30:40,710 --> 00:30:43,009
My problems run way deeper
577
00:30:43,010 --> 00:30:45,116
than garden variety
daddy issues.
578
00:30:45,243 --> 00:30:47,243
You downplay
the impact he had.
579
00:30:48,756 --> 00:30:51,355
A parent abandoning
a child leaves a scar.
580
00:30:51,356 --> 00:30:52,830
But...
581
00:30:53,689 --> 00:30:55,621
scars are like badges of honor.
582
00:30:55,622 --> 00:30:58,847
They say fuck you. I survived.
583
00:31:11,077 --> 00:31:12,709
Oh, my god...
584
00:31:18,310 --> 00:31:19,809
Oh...
585
00:31:19,810 --> 00:31:22,842
I thought you were a fighter.
586
00:31:22,843 --> 00:31:24,877
Come on, up you get!
587
00:31:30,789 --> 00:31:32,217
Oh, don't look at that.
588
00:31:32,218 --> 00:31:34,110
Don't... you don't need
to look at that bit.
589
00:31:35,077 --> 00:31:36,310
No!
590
00:31:40,410 --> 00:31:42,568
Musa!
591
00:31:46,129 --> 00:31:48,661
Break it up! Break it up!
Hey, hey, hey! Come on!
592
00:31:48,870 --> 00:31:50,803
Round's over,
back to your corner.
593
00:31:51,102 --> 00:31:53,249
Round two, Caoimhin.
594
00:31:53,250 --> 00:31:55,008
Musa...
595
00:31:55,356 --> 00:31:57,056
Musa!
596
00:31:57,910 --> 00:31:59,376
Oh, God.
597
00:31:59,377 --> 00:32:01,988
Okay, is any of that
blood Caoimhin's?
598
00:32:01,989 --> 00:32:04,546
I don't think
that man's sweating.
599
00:32:04,547 --> 00:32:06,038
Musa.
600
00:32:06,039 --> 00:32:09,909
You need to step out of
the ring now. Call it. Call it!
601
00:32:09,910 --> 00:32:11,603
Where's the fun in that?
602
00:32:11,604 --> 00:32:13,796
You've lost your mind!
Get out of there!
603
00:32:20,910 --> 00:32:22,009
Fight!
604
00:32:40,669 --> 00:32:42,035
Oh! Okay!
605
00:32:43,510 --> 00:32:45,009
Yes!
606
00:32:45,010 --> 00:32:47,276
Round three, Musa.
607
00:32:49,443 --> 00:32:51,043
Yes.
608
00:32:52,782 --> 00:32:54,449
Yes.
609
00:33:00,643 --> 00:33:02,777
Thanks, mate.
610
00:33:04,615 --> 00:33:06,315
Thank you so much.
611
00:33:06,446 --> 00:33:07,912
I don't know how to repay you.
612
00:33:09,771 --> 00:33:11,529
Dinner would be good.
613
00:33:11,530 --> 00:33:13,788
Drinks, if you're
feeling up to it.
614
00:33:17,275 --> 00:33:18,575
I'd love that.
615
00:33:37,243 --> 00:33:38,575
Where's Johnny McIntyre?
616
00:33:38,576 --> 00:33:41,882
He went into the changing
room about 20 minutes ago...
617
00:33:42,715 --> 00:33:44,981
Fiona.
- The DNA was a match.
618
00:33:44,982 --> 00:33:46,172
Come on, lads. This way.
619
00:33:46,173 --> 00:33:47,144
So that means...
620
00:33:47,145 --> 00:33:49,736
Johnny McIntyre,
you are the father.
621
00:33:49,737 --> 00:33:51,361
Well, in this case,
the cousin.
622
00:33:51,362 --> 00:33:53,353
Bollocks!
623
00:33:53,354 --> 00:33:57,545
Musa, you got a car handy?
Help out an old mate. Yeah?
624
00:34:02,416 --> 00:34:04,073
Have you got a car?
625
00:34:05,364 --> 00:34:06,863
Go back to LA.
626
00:34:06,864 --> 00:34:09,188
Hello. Who's your dad then?
627
00:34:09,189 --> 00:34:11,146
Let's go. Come on.
628
00:34:11,147 --> 00:34:13,205
It was you in my hotel room
629
00:34:13,206 --> 00:34:14,530
and at the bog.
630
00:34:14,531 --> 00:34:17,076
Did you kill my father too?
631
00:34:17,077 --> 00:34:18,337
There he is.
Stay right where you are.
632
00:34:18,338 --> 00:34:20,062
Stop him!
633
00:34:20,063 --> 00:34:21,394
Did you
kill my father?
634
00:34:21,395 --> 00:34:24,627
Johnny McIntyre, you are
not obliged to say anything
635
00:34:24,628 --> 00:34:26,719
unless you wish to do so.
636
00:34:26,720 --> 00:34:28,944
I'd keep my name out of
your mouth if I were you.
637
00:34:28,945 --> 00:34:30,903
With pleasure.
638
00:34:31,362 --> 00:34:33,328
You can't prove anything!
639
00:34:33,329 --> 00:34:34,754
Load of bollocks.
640
00:34:36,641 --> 00:34:39,908
Go, show's over. Go on.
Go on, get back to work.
641
00:34:51,989 --> 00:34:54,022
Benji was murdered.
642
00:34:56,542 --> 00:34:58,934
Johnny McIntyre
murdered my brother.
643
00:34:59,156 --> 00:35:01,188
In cold blood.
644
00:35:01,189 --> 00:35:02,747
I'm so sorry.
645
00:35:02,748 --> 00:35:04,138
Dear god.
646
00:35:04,139 --> 00:35:05,972
I'm sorry for
digging this back up.
647
00:35:05,973 --> 00:35:10,232
No. The truth is more
important than anything.
648
00:35:11,177 --> 00:35:15,062
Your father? Did Johnny...
do you think he--
649
00:35:15,063 --> 00:35:16,954
I don't have any proof.
650
00:35:20,809 --> 00:35:22,743
Will you go back to America?
651
00:35:23,063 --> 00:35:24,663
Eventually.
652
00:35:25,077 --> 00:35:28,070
I mean, who else is gonna
extract a second infinity pool
653
00:35:28,071 --> 00:35:30,117
off of Mrs. Westmiller's
ex-husband?
654
00:35:30,118 --> 00:35:31,676
- You mean she only has one?
- Mm-hmm.
655
00:35:31,677 --> 00:35:32,834
How does
the poor woman survive?
656
00:35:32,835 --> 00:35:34,659
Barbaric, right?
657
00:35:34,660 --> 00:35:38,885
And he's a cheating asshole
with three DUI's, so...
658
00:35:39,168 --> 00:35:41,635
Take him for all he's got.
659
00:35:50,063 --> 00:35:51,995
Smug prick.
660
00:35:51,996 --> 00:35:54,588
He looks good with
an eye patch, though.
661
00:35:55,609 --> 00:35:57,508
Musa's gonna be here any minute,
662
00:35:57,509 --> 00:35:58,966
so I'm just gonna
finish getting ready.
663
00:35:58,967 --> 00:36:00,658
Go on. Go on.
664
00:36:00,659 --> 00:36:03,049
You make yourself beautiful,
I'll make myself scarce.
665
00:36:03,050 --> 00:36:04,708
- Okay.
- And remember...
666
00:36:04,709 --> 00:36:06,433
Feel your feelings.
667
00:36:06,434 --> 00:36:07,891
And go with the flow.
668
00:36:07,892 --> 00:36:09,550
Or hump and run,
if that's the vibe.
669
00:36:10,018 --> 00:36:11,617
Thank you, Dr. Doherty.
670
00:36:11,618 --> 00:36:14,304
Doherty.
671
00:36:14,305 --> 00:36:15,795
Dah-her-tee.
672
00:36:15,796 --> 00:36:18,608
Doherty? Doherty.
673
00:36:18,609 --> 00:36:20,366
Alright.
674
00:36:22,059 --> 00:36:24,017
- Oh, can you get that?
- Sure.
675
00:36:29,162 --> 00:36:33,086
Who are you?
676
00:36:33,087 --> 00:36:34,911
I asked you first.
677
00:36:34,912 --> 00:36:37,169
Is that Los Angeles
behind you?
678
00:36:37,170 --> 00:36:38,794
Yeah.
679
00:36:38,795 --> 00:36:41,019
I always wanted
to see a palm tree.
680
00:36:41,020 --> 00:36:41,819
A real one.
681
00:36:41,820 --> 00:36:44,220
Not like those little piddly
ones they have over here.
682
00:36:44,477 --> 00:36:47,080
I'm sorry,
is this Fiona Fox's phone?
683
00:36:47,081 --> 00:36:51,856
It is. She's currently getting
ready for a smoking hot date
684
00:36:52,167 --> 00:36:53,832
with a hotter than hot hottie
685
00:36:53,833 --> 00:36:56,591
who is so much more
than just hot.
686
00:36:56,592 --> 00:36:58,750
And I facilitated
that love connection!
687
00:36:58,751 --> 00:37:00,520
Oh, she swipes
Tinder with you, now?
688
00:37:00,521 --> 00:37:01,845
Ah, yeah, she won't
be needing Tinder
689
00:37:01,846 --> 00:37:03,471
now that I've sorted her out.
690
00:37:03,908 --> 00:37:05,941
I can pass something on.
691
00:37:05,942 --> 00:37:07,299
Um, yes.
692
00:37:07,300 --> 00:37:09,184
She was asking about someone
named Johnny McIntyre
693
00:37:09,185 --> 00:37:10,676
and I looked him up.
694
00:37:10,677 --> 00:37:12,768
Ugh, well, we locked him up!
695
00:37:12,769 --> 00:37:14,660
Happy to pass
anything on though.
696
00:37:14,809 --> 00:37:16,542
Why did I come in
to work today?
697
00:37:16,543 --> 00:37:20,400
Yeah, um, just let her know that
Tess videoed or called her.
698
00:37:20,401 --> 00:37:21,892
Whatever.
699
00:37:21,893 --> 00:37:24,450
Will do. Bye, Tess.
700
00:37:27,510 --> 00:37:29,142
It's open.
701
00:37:38,322 --> 00:37:41,855
Do I have the wrong date?
702
00:37:41,856 --> 00:37:45,213
No, you have precisely
the right date.
703
00:37:45,214 --> 00:37:47,006
Have fun, lovebirds.
704
00:37:54,295 --> 00:37:55,962
- Hi.
- Hi.
705
00:37:57,289 --> 00:37:59,355
You like Chinese, right?
706
00:37:59,643 --> 00:38:02,611
Yes. It's not the cuisine I'd
associate with Ireland though.
707
00:38:02,612 --> 00:38:04,070
You'd be surprised.
708
00:38:13,076 --> 00:38:16,366
Nothing better than
a man who knows his takeout.
709
00:38:16,367 --> 00:38:19,036
You only love me
for my spice bag.
710
00:38:22,090 --> 00:38:25,722
Who would've thought something
called a spice bag
711
00:38:25,723 --> 00:38:27,148
would be so delicious?
712
00:38:32,209 --> 00:38:34,108
And of course,
you have to travel
713
00:38:34,109 --> 00:38:36,834
all the way across
the Atlantic to get them.
714
00:38:37,210 --> 00:38:38,710
Well...
715
00:38:39,675 --> 00:38:42,909
...I think that's
a really good reason
716
00:38:43,477 --> 00:38:45,477
to come back to Ireland.
717
00:38:54,503 --> 00:38:56,269
My lip...
718
00:38:56,270 --> 00:38:59,174
What? Oh, I'm sorry.
719
00:38:59,175 --> 00:39:00,667
It's okay.
720
00:39:01,010 --> 00:39:04,710
Where else does it hurt,
so I can be more careful?
721
00:39:06,263 --> 00:39:07,796
Here.
722
00:39:10,510 --> 00:39:12,210
Here.
723
00:39:16,329 --> 00:39:18,062
Where else?
724
00:39:18,063 --> 00:39:19,888
And...
725
00:39:20,377 --> 00:39:22,277
Here.
726
00:39:48,176 --> 00:39:50,109
This one is it?
727
00:39:54,630 --> 00:39:57,763
Say hello to the rest of
your life Johnny McIntyre.
728
00:39:58,310 --> 00:40:00,110
Wait a second, I know you.
729
00:40:00,477 --> 00:40:02,377
You're Declan's brother,
aren't you?
730
00:40:02,883 --> 00:40:04,149
D'you know?
731
00:40:04,150 --> 00:40:07,940
I'd hate for you to walk into
thin air the same way he did--
732
00:40:07,941 --> 00:40:10,033
I've got it from here.
733
00:40:12,056 --> 00:40:13,081
Lock him up good and tight.
734
00:40:13,643 --> 00:40:15,843
Aye, Finn. On you go on now.
735
00:40:16,976 --> 00:40:18,309
Bastard.
736
00:40:26,043 --> 00:40:29,476
Here. I have a message
I want you to deliver.
737
00:40:34,395 --> 00:40:36,027
Not exactly in a position
738
00:40:36,028 --> 00:40:38,319
to be demanding things
now are ya, Johnny?
739
00:40:38,320 --> 00:40:40,244
No.
740
00:40:40,245 --> 00:40:42,336
That's a lovely
little terrace house
741
00:40:42,337 --> 00:40:43,990
you and your wife and your
two daughters,
742
00:40:43,991 --> 00:40:46,615
Annie and Jenna,
live in up in Glenview Road
743
00:40:46,616 --> 00:40:48,044
near St. Mantan's Park...
744
00:40:48,977 --> 00:40:50,077
Did I get that right?
745
00:40:54,183 --> 00:40:56,316
Wanna tell me the position
I'm in now, ya prick?
746
00:40:57,243 --> 00:40:58,543
The message.
747
00:40:59,118 --> 00:41:00,884
You tell the boss that
I'm stuck here in a clink
748
00:41:00,885 --> 00:41:02,742
and I'm hearing life
in prison for murder
749
00:41:02,743 --> 00:41:03,910
all because
I followed his orders.
750
00:41:04,377 --> 00:41:07,009
And if I'm to go down,
I'm taking him down with me.
751
00:41:07,010 --> 00:41:08,776
You got that?
You wanna write it down?
752
00:41:08,777 --> 00:41:09,702
I got it.
753
00:41:09,877 --> 00:41:10,610
Good.
754
00:41:11,243 --> 00:41:12,342
Also, you tell him,
755
00:41:12,343 --> 00:41:15,468
either he sorts it out
or I start blabbering.
756
00:41:15,723 --> 00:41:16,856
And let me tell you something.
757
00:41:17,110 --> 00:41:20,543
Once I get going, I won't stop
until he loses everything.
758
00:41:21,143 --> 00:41:22,610
And I mean everything.
51975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.