All language subtitles for IN CYCLE (Tagalog Dubbed) (2021) Full Movie-Pinoymoviepedia.mp4.mp4 - VOE - Content Delivery Network (CDN) & Video Cloud

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,999 --> 00:01:31,500 The marriage and love are two different things. 2 00:01:32,375 --> 00:01:33,751 Who else would have married you? 3 00:01:33,834 --> 00:01:35,125 - Huh? - Yes. 4 00:01:36,083 --> 00:01:37,083 Right, sis? 5 00:01:39,959 --> 00:01:41,584 It was supposed to go to Palau. 6 00:01:41,667 --> 00:01:42,500 Yihang. 7 00:01:42,584 --> 00:01:44,250 And now choosing such an island that no one knows about. 8 00:01:44,334 --> 00:01:45,167 Yihang. 9 00:01:45,250 --> 00:01:46,584 This is what I found online just for you. 10 00:01:46,667 --> 00:01:47,918 It took me a long time to find it. 11 00:01:49,667 --> 00:01:51,876 You said that if we can't get money as gift for the wedding in Bali, 12 00:01:51,959 --> 00:01:53,667 you might as well dive. 13 00:01:53,751 --> 00:01:54,876 But Palau is too expensive for you. 14 00:01:54,959 --> 00:01:55,999 Don't I make sense? 15 00:01:56,459 --> 00:01:59,417 Huh? After marriage, it costs money everywhere. 16 00:01:59,500 --> 00:02:01,500 If I don't budget carefully, 17 00:02:01,584 --> 00:02:02,626 how do you live? 18 00:02:04,292 --> 00:02:06,626 - Yeah. - Right, sis? I'm talking sense. 19 00:02:08,959 --> 00:02:11,042 Sis, do you guys dive a lot? 20 00:02:11,626 --> 00:02:13,667 I just got my AOW license last year. 21 00:02:14,542 --> 00:02:15,999 Yihang has a lot of experience. 22 00:02:16,042 --> 00:02:17,375 He has more than six hundred dives. 23 00:02:17,459 --> 00:02:19,125 Six hundred dives. 24 00:02:19,709 --> 00:02:21,834 My goodness. That's impressive. 25 00:02:21,918 --> 00:02:22,918 Yeah. 26 00:02:22,999 --> 00:02:24,876 We're just over sixty dives. 27 00:02:26,500 --> 00:02:29,500 Hey sir, how long will it take to get there? 28 00:02:29,751 --> 00:02:31,500 It's just ahead. 29 00:02:31,584 --> 00:02:32,542 It's coming up soon. 30 00:02:38,626 --> 00:02:39,918 Yihang. 31 00:02:40,584 --> 00:02:42,334 It's really quiet here. 32 00:02:42,417 --> 00:02:43,709 - It looks good. - Of course. 33 00:02:43,792 --> 00:02:44,626 Not bad, right? 34 00:02:44,709 --> 00:02:46,417 It seems to be a Japanese dive store. 35 00:02:46,918 --> 00:02:48,500 - Is this the one? - It should be. 36 00:02:49,209 --> 00:02:50,083 Take a picture of me. 37 00:02:56,375 --> 00:02:57,459 Smile. 38 00:02:58,292 --> 00:02:59,500 Cheese. 39 00:03:02,125 --> 00:03:03,667 The locals believe that 40 00:03:03,751 --> 00:03:06,167 sunny dolls can take the place of people 41 00:03:06,250 --> 00:03:07,959 to suffer from disasters and diseases. 42 00:03:08,542 --> 00:03:10,834 So you can't just randomly touch it. 43 00:03:12,125 --> 00:03:13,417 If you like it, 44 00:03:13,500 --> 00:03:14,876 I can give you one. 45 00:03:15,459 --> 00:03:16,918 I'm just looking around. 46 00:03:16,999 --> 00:03:17,834 Who are you? 47 00:03:17,918 --> 00:03:19,167 I'm the owner of this store. 48 00:03:19,751 --> 00:03:20,709 Welcome. 49 00:03:31,334 --> 00:03:34,334 Wow. That's great. 50 00:03:35,584 --> 00:03:37,167 It's so much better than I expected. 51 00:03:55,167 --> 00:03:56,250 (Lin Qiuping) 52 00:03:57,250 --> 00:03:58,167 Who call you? 53 00:03:59,000 --> 00:04:01,500 It's not a big deal. Just some work. 54 00:04:01,584 --> 00:04:02,834 Take a rest. 55 00:04:02,918 --> 00:04:05,042 We have to do scuba training with Reeves at night. 56 00:04:05,999 --> 00:04:06,876 I'm going out for a cigarette. 57 00:04:42,709 --> 00:04:44,417 Okay, that's the end of today's free diving session. 58 00:04:44,500 --> 00:04:46,083 Everyone must remember. 59 00:04:46,167 --> 00:04:48,709 After the scuba diving, you can't free dive right away. 60 00:04:49,125 --> 00:04:51,000 Shall we meet at 6:30 tomorrow morning? 61 00:04:51,083 --> 00:04:52,459 Okay. 62 00:05:08,250 --> 00:05:09,083 Yihang. 63 00:05:09,999 --> 00:05:10,876 Yihang. 64 00:05:11,876 --> 00:05:12,709 Yihang. 65 00:05:14,292 --> 00:05:15,125 Let's go. 66 00:05:38,417 --> 00:05:40,542 (Lin Qiuping) 67 00:05:47,751 --> 00:05:48,584 Hello. 68 00:05:50,042 --> 00:05:51,042 You know about this, right? 69 00:05:51,876 --> 00:05:52,709 I know. 70 00:05:53,667 --> 00:05:54,500 Wait for me one more day. 71 00:06:43,626 --> 00:06:44,500 I'm sorry. 72 00:07:02,209 --> 00:07:05,250 Yihang, do you ever feel like 73 00:07:06,209 --> 00:07:08,584 we're back ten years ago when we were on our honeymoon? 74 00:07:11,083 --> 00:07:11,959 Yeah? 75 00:07:13,209 --> 00:07:18,334 The sea breeze, the island, and the hostel. 76 00:07:20,250 --> 00:07:22,459 And the sweetness of the little two of Ding Wei. 77 00:07:26,292 --> 00:07:27,751 Isn't it nice now? 78 00:07:32,125 --> 00:07:34,042 The red scarf you gave me back then. 79 00:07:34,999 --> 00:07:35,999 I still have it. 80 00:07:37,792 --> 00:07:39,584 One can't always live in the past. 81 00:07:44,459 --> 00:07:47,918 The dive guide said that tomorrow's diving spot is especially beautiful. 82 00:07:48,500 --> 00:07:51,584 There are a lot of corals, sea hares, seahorses. 83 00:07:54,667 --> 00:07:56,167 This is a feature of Brubay. 84 00:08:02,417 --> 00:08:06,500 Do you have something on your mind? 85 00:08:09,584 --> 00:08:11,500 I'm tired. Get some rest early. 86 00:09:43,709 --> 00:09:48,209 Yihang, which one do you think looks good on me? 87 00:09:50,959 --> 00:09:51,876 This one. 88 00:10:03,542 --> 00:10:05,083 I told you this place is pretty good. 89 00:10:05,167 --> 00:10:06,000 You see. 90 00:10:07,834 --> 00:10:09,500 How's that? 91 00:10:09,584 --> 00:10:10,417 Hey, brother. 92 00:10:10,918 --> 00:10:11,959 Did you bring the defogger? 93 00:10:12,000 --> 00:10:13,083 I forgot mine. 94 00:10:13,584 --> 00:10:15,334 No, just ask the boss. 95 00:10:18,375 --> 00:10:19,709 Good morning, Mr. Lu. 96 00:10:19,999 --> 00:10:21,459 What's wrong? Didn't sleep well at night? 97 00:10:21,542 --> 00:10:23,999 - There are many mosquitoes. - This is how it is. 98 00:10:27,250 --> 00:10:28,083 I'm telling you it's good. 99 00:10:28,167 --> 00:10:29,000 Good morning, guys. 100 00:10:29,250 --> 00:10:30,375 - Hi. - How was the rest? 101 00:10:30,459 --> 00:10:31,792 I was so excited that I didn't sleep all night. 102 00:10:31,876 --> 00:10:32,918 I just want to get in the water. 103 00:10:33,667 --> 00:10:34,751 Come on. 104 00:10:34,834 --> 00:10:36,500 This isn't your first dive. 105 00:10:36,584 --> 00:10:38,584 Diving is addictive. 106 00:10:38,999 --> 00:10:42,834 You're addicted to anything. 107 00:10:43,876 --> 00:10:44,751 Order the food. 108 00:10:44,918 --> 00:10:46,834 Then I'll have a smoked chicken burger. 109 00:10:46,918 --> 00:10:47,876 A ham combo. 110 00:10:47,959 --> 00:10:49,500 Give me a mango smoothie. 111 00:10:49,584 --> 00:10:50,459 Thank you. 112 00:10:50,542 --> 00:10:51,375 Thank you. 113 00:10:51,459 --> 00:10:52,876 - What do you want? - Indonesian fried rice. 114 00:11:08,167 --> 00:11:09,834 Check the mask and fins. 115 00:11:21,417 --> 00:11:22,626 Come on, everybody. 116 00:11:22,709 --> 00:11:24,000 Diving time. Let's go! 117 00:11:46,751 --> 00:11:50,250 Today we're going to three diving spots. 118 00:11:50,334 --> 00:11:52,751 And the first diving spot called Mainit. 119 00:11:52,834 --> 00:11:55,000 Followed by the Sepok Wall 120 00:11:55,500 --> 00:11:56,542 and Twin Rocks. 121 00:11:56,626 --> 00:11:59,876 Let's dive from deep to shallow. 122 00:12:00,167 --> 00:12:01,626 Later on, when we get in the water, 123 00:12:01,709 --> 00:12:03,167 be sure to stay close to me. 124 00:12:03,250 --> 00:12:04,459 Don't overtake me. 125 00:12:04,542 --> 00:12:06,334 Watch your barometer at all times. 126 00:12:06,417 --> 00:12:08,083 - Ok? - Okay. 127 00:12:09,417 --> 00:12:10,292 I'm looking forward to it. 128 00:12:10,375 --> 00:12:13,209 Yihang, why are you carrying four counterweights? 129 00:12:13,709 --> 00:12:15,250 Didn't you bring only one before? 130 00:12:15,792 --> 00:12:18,834 I've gained weight recently. 131 00:12:18,918 --> 00:12:20,709 First dive to hang some more. 132 00:12:35,125 --> 00:12:37,042 How come you didn't screw the tank then loosen half a turn? 133 00:12:37,125 --> 00:12:38,918 Really? 134 00:12:38,999 --> 00:12:40,292 - Yeah. - I forgot... 135 00:12:40,375 --> 00:12:41,292 It's hard to tell if you've unscrewed the gas tank 136 00:12:41,375 --> 00:12:43,167 without loosen half a turn. 137 00:12:43,250 --> 00:12:44,209 I see. 138 00:12:44,292 --> 00:12:45,334 Got it, wife. 139 00:12:48,626 --> 00:12:49,459 Get ready. 140 00:12:49,542 --> 00:12:50,417 - Zixia. - Huh? 141 00:12:50,959 --> 00:12:52,125 How come you didn't open the gas bottle either? 142 00:12:52,209 --> 00:12:54,584 Remember not to hold your breath underwater. 143 00:12:54,667 --> 00:12:56,667 Okay. Come on. 144 00:12:56,751 --> 00:12:58,334 Everybody check your equipment one last time. 145 00:12:58,542 --> 00:12:59,375 Okay. 146 00:13:00,667 --> 00:13:02,292 Yihang. 147 00:13:02,918 --> 00:13:04,417 Let's have a baby when we go home. 148 00:13:06,042 --> 00:13:07,000 Okay. 149 00:13:09,167 --> 00:13:10,167 Are you ready? 150 00:13:11,042 --> 00:13:11,918 Go. 151 00:13:19,375 --> 00:13:22,083 Okay. All set? 152 00:13:23,459 --> 00:13:25,250 Are you ready? 153 00:15:51,709 --> 00:15:52,542 What's up? 154 00:15:52,626 --> 00:15:53,918 Zixia was carried away by the current. 155 00:15:53,999 --> 00:15:56,083 Help me quickly. I can't find her. 156 00:15:56,167 --> 00:15:57,167 Is it in this area? 157 00:15:57,250 --> 00:15:58,334 It's the descending current. 158 00:15:58,417 --> 00:15:59,959 Give me an oxygen tank. 159 00:16:00,417 --> 00:16:01,250 No, you can't go down there. 160 00:16:01,334 --> 00:16:02,167 Calm down. 161 00:16:02,876 --> 00:16:04,667 You'll get decompression sickness. 162 00:16:04,751 --> 00:16:05,709 Give me the tank. 163 00:16:05,792 --> 00:16:06,959 I'm going down to find her. 164 00:16:07,000 --> 00:16:08,417 - You listen. - Don't pull me. 165 00:16:08,500 --> 00:16:09,375 The blame for the accident 166 00:16:09,459 --> 00:16:10,918 - lies on us. - Let me find her. 167 00:16:10,999 --> 00:16:12,626 Now that it has happened, 168 00:16:12,709 --> 00:16:14,125 we'll do our best to save her. 169 00:16:14,209 --> 00:16:15,500 - You're doing... - She's still down there. 170 00:16:15,584 --> 00:16:16,751 nothing to help. 171 00:16:16,834 --> 00:16:18,042 Give me the tank. I'm going to find her. 172 00:16:18,125 --> 00:16:20,167 - You drag him down. - Or it will be too late. 173 00:16:20,250 --> 00:16:21,667 Don't pull me. Give me the tank. 174 00:16:21,751 --> 00:16:23,000 I'm going to find her. 175 00:16:23,083 --> 00:16:24,125 You go up first. 176 00:16:24,209 --> 00:16:25,584 We'll go down to save her. 177 00:16:47,250 --> 00:16:49,250 Brother, what's happening? 178 00:16:49,334 --> 00:16:51,083 When we were at a depth of 25 meters, 179 00:16:51,167 --> 00:16:52,250 we hit a big current 180 00:16:52,334 --> 00:16:54,292 and swept her down at once. 181 00:16:54,375 --> 00:16:55,959 I couldn't catch up with her at all. 182 00:16:56,918 --> 00:16:59,250 By the time the current had passed, I was down to over 40 meters deep. 183 00:16:59,334 --> 00:17:00,500 I can't find her. 184 00:17:00,584 --> 00:17:02,334 Brother, you calm down first. 185 00:17:02,417 --> 00:17:04,834 Ding Wei, come over and take care of brother. 186 00:17:04,918 --> 00:17:06,125 I'll go over there. 187 00:17:08,000 --> 00:17:10,667 Zixia, I was wrong. 188 00:17:33,459 --> 00:17:35,167 - Hello. - Sir. 189 00:17:35,250 --> 00:17:37,083 Tomorrow we will send a commissioner from our Hong Kong headquarters 190 00:17:37,167 --> 00:17:38,834 to conduct an accident investigation at the scene. 191 00:17:38,918 --> 00:17:40,000 There may be an autopsy. 192 00:17:40,083 --> 00:17:41,876 Claims will be settled after verification. 193 00:17:41,959 --> 00:17:43,876 In view of the local climate, 194 00:17:43,959 --> 00:17:45,334 we recommend that you transfer 195 00:17:45,417 --> 00:17:47,584 your loved one's body to Commando preferably on the same day 196 00:17:47,667 --> 00:17:49,083 for autopsy. 197 00:17:49,167 --> 00:17:51,042 Okay. How long does the claims process take? 198 00:17:51,999 --> 00:17:52,876 It need seven to ten working days 199 00:17:52,959 --> 00:17:54,792 with all the paperwork. 200 00:17:55,500 --> 00:17:57,125 Hey, I got the documents. 201 00:17:57,209 --> 00:17:59,375 Your loved one insured against accidental injury 202 00:17:59,459 --> 00:18:01,083 in June 2016. 203 00:18:01,167 --> 00:18:02,667 So you're right. 204 00:18:02,751 --> 00:18:04,876 The payout is at least five million yuan. 205 00:18:05,751 --> 00:18:06,667 I got it. 206 00:18:19,125 --> 00:18:20,542 Boss, I need to book a ticket 207 00:18:20,626 --> 00:18:22,000 for the boat back to main island this afternoon. 208 00:18:30,000 --> 00:18:31,250 Call this number. 209 00:18:35,626 --> 00:18:37,459 Hello? I'd like to book a ticket 210 00:18:37,542 --> 00:18:39,167 for the boat back to main island from Brubay. 211 00:18:39,876 --> 00:18:42,292 What? The boat broke down? 212 00:18:42,375 --> 00:18:43,459 Is that the only boat you have? 213 00:18:43,542 --> 00:18:44,709 I have to go back today. 214 00:18:44,792 --> 00:18:45,667 Hello... 215 00:18:49,083 --> 00:18:50,042 My wife passed away. 216 00:18:50,125 --> 00:18:51,417 I have to take her back today. 217 00:18:51,834 --> 00:18:53,042 Can't I charter a special boat? 218 00:18:53,125 --> 00:18:54,417 You set the price. 219 00:18:54,500 --> 00:18:57,209 What? What kind of shipping company are you? 220 00:18:57,292 --> 00:18:58,667 Just one ship? 221 00:19:03,417 --> 00:19:05,167 Is that the only ferry back to the island? 222 00:19:05,584 --> 00:19:08,417 Yes, and there's only one ferry a day. 223 00:19:08,500 --> 00:19:09,584 What should I do? 224 00:19:10,000 --> 00:19:12,292 The main island is 150 kilometers away from here. 225 00:19:12,375 --> 00:19:13,834 Except for this ferry, 226 00:19:13,918 --> 00:19:14,918 there is no boat can go back. 227 00:19:14,999 --> 00:19:16,125 What about your diving boats? 228 00:19:16,209 --> 00:19:17,792 Can you bring more barrels of gasoline? 229 00:19:18,417 --> 00:19:21,083 Mr. Lu, our boat is too small. 230 00:19:21,167 --> 00:19:22,459 The sea is too wavy. 231 00:19:22,792 --> 00:19:24,417 How about you stay the night? 232 00:19:41,834 --> 00:19:42,709 It's settled. 233 00:19:42,959 --> 00:19:44,500 But it will take another ten days to get the money. 234 00:19:44,584 --> 00:19:45,709 You find a way to deal with it. 235 00:21:01,500 --> 00:21:02,334 What's going on? 236 00:21:04,334 --> 00:21:05,167 Yihang. 237 00:21:07,500 --> 00:21:08,709 Yihang. 238 00:21:13,167 --> 00:21:14,000 Hey, brother. 239 00:21:16,918 --> 00:21:17,834 What's up? 240 00:21:17,918 --> 00:21:19,500 I want to borrow his mist eliminator. 241 00:21:20,542 --> 00:21:21,709 - Good morning, guys. - Hello. 242 00:21:21,792 --> 00:21:22,999 - Hi. - How was the rest? 243 00:21:23,042 --> 00:21:24,417 I was so excited that I didn't sleep all night. 244 00:21:24,500 --> 00:21:26,167 I just want to get in the water. 245 00:21:26,250 --> 00:21:28,000 - Yeah? - Come on. 246 00:21:28,709 --> 00:21:29,709 This isn't your first dive. 247 00:21:29,792 --> 00:21:32,500 Diving is addictive. 248 00:21:33,209 --> 00:21:35,500 You're addicted to anything. 249 00:21:35,584 --> 00:21:37,459 My wife knows me the best. 250 00:21:37,542 --> 00:21:39,292 Is it true? 251 00:21:41,125 --> 00:21:43,292 Yihang, what's wrong with you? 252 00:21:50,375 --> 00:21:51,250 Yihang. 253 00:21:53,417 --> 00:21:54,542 What's going on? 254 00:21:55,250 --> 00:21:56,250 I don't know. 255 00:22:19,584 --> 00:22:20,417 What's going on? 256 00:22:21,042 --> 00:22:22,209 You looks so scared. 257 00:22:24,209 --> 00:22:26,042 I think I had a nightmare. 258 00:22:27,500 --> 00:22:28,751 What kind of nightmare? 259 00:22:29,250 --> 00:22:30,375 Still not awake? 260 00:22:30,709 --> 00:22:31,876 We should get going. 261 00:22:32,834 --> 00:22:35,334 It's our second day here, right? 262 00:22:35,959 --> 00:22:36,834 Yeah. 263 00:22:37,334 --> 00:22:38,667 What kind of nightmares do you have? 264 00:22:39,000 --> 00:22:39,918 Feeling confused? 265 00:22:43,751 --> 00:22:44,918 You go wash your face. 266 00:22:45,250 --> 00:22:46,292 We're leaving in a few minutes. 267 00:23:19,751 --> 00:23:22,792 Today we're going to three diving spots. 268 00:23:22,876 --> 00:23:25,709 Mainit, Sepok Walland and Twin Rocks. 269 00:23:26,209 --> 00:23:28,918 And the first diving spot called Mainit. 270 00:23:28,999 --> 00:23:31,876 Followed by the Sepok Wall and Twin Rocks. 271 00:23:32,834 --> 00:23:36,167 Let's dive from deep to shallow. 272 00:23:36,250 --> 00:23:37,626 Mainit is located at the southernmost point of Brubay. 273 00:23:37,709 --> 00:23:39,000 So great. 274 00:23:39,083 --> 00:23:40,751 The cold and warm currents meet here. 275 00:23:40,834 --> 00:23:42,042 So if we are lucky enough, 276 00:23:42,125 --> 00:23:44,751 we can see whitetip sharks. 277 00:23:44,834 --> 00:23:46,292 Later on, when we get in the water, 278 00:23:46,375 --> 00:23:47,500 be sure to stay close to me. 279 00:23:47,584 --> 00:23:48,834 Don't overtake me. 280 00:23:48,918 --> 00:23:49,999 Watch your barometer at all times. 281 00:23:50,042 --> 00:23:52,042 Yihang, why are you carrying four counterweights? 282 00:23:52,626 --> 00:23:53,918 Didn't you bring only one before? 283 00:23:53,999 --> 00:23:55,000 Safety first. 284 00:23:55,083 --> 00:23:56,209 I've gained weight recently. 285 00:23:56,292 --> 00:23:57,918 First dive to hang some more. 286 00:23:57,999 --> 00:23:58,876 Okay. Get ready. 287 00:24:00,417 --> 00:24:02,417 Remember not to hold your breath underwater. 288 00:24:03,876 --> 00:24:05,959 Everybody check your equipment one last time. 289 00:24:09,083 --> 00:24:11,876 How come you didn't screw the tank then loosen half a turn? 290 00:24:11,959 --> 00:24:13,375 - Really? - Yeah. 291 00:24:13,459 --> 00:24:14,375 I forgot... 292 00:24:14,751 --> 00:24:16,083 - It's okay. I'll get it for you. - I'm going to put on my fins. 293 00:24:16,167 --> 00:24:17,042 You hold me up. 294 00:24:21,500 --> 00:24:23,626 How come you didn't open the gas bottle either? 295 00:24:33,417 --> 00:24:34,292 Okay. 296 00:24:35,500 --> 00:24:39,334 Yihang, let's have a baby when we go home. 297 00:24:40,334 --> 00:24:41,167 Okay. 298 00:24:44,000 --> 00:24:44,876 Are you ready? 299 00:24:44,959 --> 00:24:45,792 Go. 300 00:27:39,042 --> 00:27:39,918 What's up? 301 00:27:40,042 --> 00:27:41,876 Zixia was carried away by the current. 302 00:27:41,959 --> 00:27:43,792 Help me quickly. I can't find her. 303 00:27:43,876 --> 00:27:44,918 Is it in this area? 304 00:27:44,999 --> 00:27:46,292 It's the descending current. 305 00:27:46,375 --> 00:27:48,125 Give me an oxygen tank. I'm going to find her. 306 00:27:50,709 --> 00:27:52,876 Brother, what's happening? 307 00:27:52,959 --> 00:27:54,999 When we were at a depth of 25 meters, 308 00:27:55,042 --> 00:27:56,584 we hit a big current 309 00:27:56,667 --> 00:27:58,667 and swept her down at once. 310 00:27:58,751 --> 00:28:00,000 I couldn't catch up with her at all. 311 00:28:00,083 --> 00:28:02,876 By the time the current had passed, I was down to over 40 meters deep. 312 00:28:03,751 --> 00:28:04,709 I can't find her. 313 00:28:04,792 --> 00:28:06,334 I can't find her. 314 00:28:06,667 --> 00:28:08,250 Brother, you calm down first. 315 00:28:08,751 --> 00:28:10,500 She shouldn't be in any danger 316 00:28:10,584 --> 00:28:12,083 if she responds calmly. 317 00:28:12,667 --> 00:28:15,000 Ding Wei, come over and take care of brother. 318 00:28:15,083 --> 00:28:15,959 I'll go over there. 319 00:28:22,584 --> 00:28:25,000 Zixia, I was wrong. 320 00:28:37,999 --> 00:28:40,500 May I have the business card of the shipping company? 321 00:28:49,584 --> 00:28:50,751 Call this number. 322 00:28:56,542 --> 00:28:57,584 Did your boat break down today from Brubay 323 00:28:57,667 --> 00:28:59,042 to the main island? 324 00:29:01,792 --> 00:29:03,042 Let it be, young man. 325 00:29:04,500 --> 00:29:06,751 Is there a boat that can cross Manny Bay on the island? 326 00:29:06,834 --> 00:29:08,876 No. There are no boats on the island 327 00:29:08,959 --> 00:29:10,584 can cross the backwaters of Manny Bay. 328 00:29:10,667 --> 00:29:12,999 You should stay one more night. 329 00:29:13,042 --> 00:29:14,918 I'll put some more ice in the room for you. 330 00:29:36,125 --> 00:29:38,500 Hey, can one of you take me back to the main island? 331 00:29:38,584 --> 00:29:40,125 I'll give him three thousand yuan. 332 00:29:41,876 --> 00:29:42,751 Five thousand. 333 00:29:43,417 --> 00:29:44,918 It won't work. We can't get to Manny Bay. 334 00:29:44,999 --> 00:29:46,834 I'm not gonna kill myself for 100,000 yuan. 335 00:29:47,250 --> 00:29:48,292 No, I'm not going. 336 00:30:02,999 --> 00:30:03,999 Hello. 337 00:30:04,250 --> 00:30:05,834 Is it done? 338 00:30:05,918 --> 00:30:06,876 I'm asking you. 339 00:30:07,876 --> 00:30:10,500 Did I come to Commando yesterday? 340 00:30:11,959 --> 00:30:13,000 What do you mean? 341 00:30:14,292 --> 00:30:16,292 Was it yesterday or the day before? 342 00:30:16,584 --> 00:30:19,125 Yesterday. What's wrong? What's going on? 343 00:30:20,167 --> 00:30:21,417 It's fine. 344 00:30:22,083 --> 00:30:23,542 You'd better to be fine. 345 00:30:23,918 --> 00:30:26,292 They're going to send someone soon. 346 00:32:33,417 --> 00:32:36,626 What's wrong? 347 00:32:40,292 --> 00:32:41,751 We need to get up. 348 00:32:57,626 --> 00:32:59,792 Yihang, which one do you think I look good in? 349 00:33:04,417 --> 00:33:05,417 What are you doing, Yihang? 350 00:33:05,500 --> 00:33:06,751 You're hurting me. 351 00:33:06,834 --> 00:33:08,125 You're fooling me, aren't you? 352 00:33:08,209 --> 00:33:09,834 What are you talking about, Yihang? 353 00:33:09,918 --> 00:33:11,417 You colluded with them. 354 00:33:11,500 --> 00:33:12,999 You're driving me crazy, aren't you? 355 00:33:13,042 --> 00:33:14,584 What's driving you crazy, Yihang? 356 00:33:14,667 --> 00:33:15,959 What are you talking about? 357 00:33:19,959 --> 00:33:20,918 Yihang. 358 00:34:20,042 --> 00:34:22,667 Yihang, what's wrong with you? 359 00:34:26,709 --> 00:34:29,250 Nothing. I had a bad dream. 360 00:34:32,459 --> 00:34:33,876 We'll go diving soon. 361 00:34:33,959 --> 00:34:35,042 Let's go back. 362 00:37:27,626 --> 00:37:29,250 Look at the photo I took. Is it good? 363 00:37:30,542 --> 00:37:31,709 This is a nice photo. 364 00:37:31,792 --> 00:37:32,667 See? 365 00:37:35,584 --> 00:37:37,876 Yihang, where's the camera? 366 00:37:47,167 --> 00:37:48,500 - Where are you shooting? - You see. 367 00:37:48,834 --> 00:37:50,417 How come you didn't shoot anything? 368 00:37:52,167 --> 00:37:54,667 Maybe the memory card is broken. 369 00:37:54,751 --> 00:37:55,584 I've taken a lot of photos. 370 00:37:55,667 --> 00:37:56,542 I'll send them to you later. 371 00:37:57,000 --> 00:37:58,167 Give me a copy of that later. 372 00:37:58,250 --> 00:37:59,834 - Okay, no problem. - Send it to me from your phone. 373 00:37:59,918 --> 00:38:00,792 Okay. 374 00:38:03,500 --> 00:38:06,083 Writer? You are a writer? 375 00:38:06,542 --> 00:38:07,542 Just an online writer. 376 00:38:07,626 --> 00:38:08,959 I only publish on the Internet. 377 00:38:09,000 --> 00:38:10,542 Does it being read on phone? 378 00:38:10,626 --> 00:38:11,751 You can read it on your phone or computer. 379 00:38:11,834 --> 00:38:12,959 There just isn't a paper book. 380 00:38:13,000 --> 00:38:14,375 Wow. Awesome. 381 00:38:14,918 --> 00:38:17,042 What kind of writing do you like to do? 382 00:38:17,125 --> 00:38:19,209 I like to write about urban fantasy, spiritual fantasy and so on. 383 00:38:19,292 --> 00:38:20,918 Sis, I tell you. 384 00:38:20,999 --> 00:38:22,792 I don't even dare to read what he wrote. 385 00:38:23,834 --> 00:38:25,209 What? You're not his first reader? 386 00:38:25,292 --> 00:38:26,584 I don't have time for that. 387 00:38:26,667 --> 00:38:28,626 I can't even handle my own mess. 388 00:38:28,709 --> 00:38:30,042 You're also a writer? 389 00:38:30,125 --> 00:38:31,500 I'm running an online store. 390 00:38:31,584 --> 00:38:32,918 Oh, I know that. 391 00:38:33,209 --> 00:38:35,542 Sis, what do you do? 392 00:38:35,626 --> 00:38:36,918 I do painting exhibitions. 393 00:38:37,209 --> 00:38:38,959 My husband's in finance. 394 00:38:40,876 --> 00:38:43,584 Where did you get your diving license? 395 00:38:44,083 --> 00:38:44,999 Semporna. 396 00:38:45,167 --> 00:38:46,834 - Did you go to Sipadan? - Yeah. 397 00:38:46,918 --> 00:38:48,417 It's one of the top diving resort. 398 00:38:49,000 --> 00:38:50,042 Isn't that hot? 399 00:38:50,792 --> 00:38:52,292 It's not that shocking, 400 00:38:52,375 --> 00:38:54,125 but it's really beautiful. 401 00:38:54,667 --> 00:38:56,542 There are whitetip sharks, sea turtles 402 00:38:56,626 --> 00:38:57,626 and big schools of fish. 403 00:38:57,709 --> 00:38:59,459 And also the most famous cliff. 404 00:38:59,918 --> 00:39:01,876 We've wanted to go there for a long time. 405 00:39:01,959 --> 00:39:03,999 I mean it. We originally wanted to go to Palau. 406 00:39:04,042 --> 00:39:05,042 And then go to Semporna. 407 00:39:05,125 --> 00:39:06,375 But there's one bad thing. 408 00:39:06,459 --> 00:39:08,709 Yihang said that if you go to Sipadan 409 00:39:08,792 --> 00:39:10,042 for the first time you learn diving, 410 00:39:10,500 --> 00:39:11,667 you won't be excited 411 00:39:11,751 --> 00:39:12,959 when go to other places later. 412 00:39:13,209 --> 00:39:14,083 Right, Yihang? 413 00:39:17,542 --> 00:39:18,417 Yihang. 414 00:39:20,709 --> 00:39:21,626 You eat this. 415 00:39:21,999 --> 00:39:22,876 Reeves. 416 00:39:23,459 --> 00:39:26,042 Have strange things happened on this island? 417 00:39:27,000 --> 00:39:30,167 Strange things? You mean diving? 418 00:39:30,250 --> 00:39:31,375 It's hard to explain. 419 00:39:31,751 --> 00:39:32,876 It's not always about diving. 420 00:39:32,959 --> 00:39:35,375 The strangest thing I've ever heard of 421 00:39:35,459 --> 00:39:37,626 was a beautiful American girl 422 00:39:37,709 --> 00:39:40,083 who married one of our local boatmen. 423 00:39:42,959 --> 00:39:44,375 Did strange things happen 424 00:39:44,459 --> 00:39:45,792 when you were diving? 425 00:39:46,626 --> 00:39:47,584 Supernatural events? 426 00:39:50,459 --> 00:39:52,209 For example, space-time distortions. 427 00:39:52,542 --> 00:39:53,876 Why are you suddenly interested in this? 428 00:39:53,959 --> 00:39:55,792 That's a good idea. 429 00:39:55,876 --> 00:39:56,834 Imagine this. 430 00:39:56,918 --> 00:39:58,000 When you are diving, 431 00:39:58,083 --> 00:40:00,959 suddenly space-time changes over the sea, 432 00:40:01,000 --> 00:40:03,375 and when you come up, it becomes another time and space. 433 00:40:03,459 --> 00:40:06,876 This is much better than those cheesy ways 434 00:40:06,959 --> 00:40:08,375 of time travel. 435 00:40:08,459 --> 00:40:09,292 Don't talk nonsense. 436 00:40:09,459 --> 00:40:11,083 Lady, please buy a doll. 437 00:40:11,167 --> 00:40:13,000 It's beautiful. It represents a blessing. 438 00:40:13,083 --> 00:40:16,167 Isn't it the doll hangs in front of the hotel? 439 00:40:16,999 --> 00:40:18,459 Let's buy one and hang on the balcony. 440 00:40:18,542 --> 00:40:20,167 What a bad taste. 441 00:40:20,250 --> 00:40:21,375 It looks like a ghost doll. 442 00:40:21,959 --> 00:40:23,999 It's cute and nice. 443 00:40:25,292 --> 00:40:27,375 That's one of our local customs. 444 00:40:27,459 --> 00:40:29,584 You can write down all the things 445 00:40:29,667 --> 00:40:30,792 you want to say and your wishes in it. 446 00:40:32,751 --> 00:40:33,834 Let's get two of those, too. 447 00:40:34,125 --> 00:40:35,167 - Yes. - Yihang. 448 00:40:36,500 --> 00:40:37,626 Yihang. 449 00:40:37,709 --> 00:40:38,876 - See? It's nice. - It's kinda cute. 450 00:40:39,999 --> 00:40:40,959 Just listen to me. 451 00:40:41,292 --> 00:40:42,250 I'm telling you. 452 00:40:42,334 --> 00:40:44,834 When the wind blows, it will tinkle. 453 00:40:45,250 --> 00:40:46,542 Isn't that good? 454 00:40:48,334 --> 00:40:49,876 Here comes the shrimp. 455 00:40:51,334 --> 00:40:52,834 - Come on... - Come on. Cheers. 456 00:40:52,918 --> 00:40:54,709 - Come on. - Cheers. 457 00:40:59,083 --> 00:41:01,500 - Come on, just eat. - Okay. 458 00:41:01,584 --> 00:41:02,918 - How fresh the shrimp are. - Honey, eat this one. 459 00:41:02,999 --> 00:41:03,959 This one is big. 460 00:41:30,542 --> 00:41:32,626 Is there something you're not telling me? 461 00:41:38,250 --> 00:41:39,375 Nothing. 462 00:41:42,042 --> 00:41:43,834 You weren't quite right 463 00:41:45,334 --> 00:41:46,834 the whole way we came. 464 00:41:49,667 --> 00:41:51,292 What's on your mind? 465 00:41:51,876 --> 00:41:53,500 Will I not feel it? 466 00:41:59,626 --> 00:42:04,542 Yihang, do you still love me? 467 00:42:07,042 --> 00:42:09,000 We've been together for so long. 468 00:42:09,542 --> 00:42:11,000 Why are you asking this all of a sudden? 469 00:42:12,250 --> 00:42:14,709 Do you know what is my biggest fear? 470 00:42:16,500 --> 00:42:18,334 When I hold you, 471 00:42:18,417 --> 00:42:20,125 it's like being pressed against a wall. 472 00:42:21,375 --> 00:42:22,375 But I can't sleep 473 00:42:24,000 --> 00:42:25,459 without hugging you. 474 00:42:26,292 --> 00:42:29,542 We're not little boys and girls who just fell in love. 475 00:42:30,542 --> 00:42:31,542 What's this about? 476 00:42:32,250 --> 00:42:36,042 I've always felt that two people get together 477 00:42:37,792 --> 00:42:40,876 should laugh together, 478 00:42:41,334 --> 00:42:43,292 do something meaningless together, 479 00:42:45,334 --> 00:42:48,459 and grow old slowly. 480 00:42:49,999 --> 00:42:51,375 But I know that 481 00:42:52,417 --> 00:42:54,209 none of this is what you want. 482 00:42:58,709 --> 00:43:02,626 Yihang, you've changed. 483 00:43:04,626 --> 00:43:05,959 You're drunk. 484 00:43:07,584 --> 00:43:08,751 Are you trying to divorce me 485 00:43:10,459 --> 00:43:12,500 after this trip? 486 00:43:16,918 --> 00:43:18,542 Why are you suddenly thinking about divorce? 487 00:43:21,667 --> 00:43:23,334 A breakup trip. 488 00:43:23,876 --> 00:43:25,459 The last romance. 489 00:43:31,709 --> 00:43:33,500 You're over thinking it. 490 00:43:35,292 --> 00:43:38,542 Didn't you say when we go back 491 00:43:38,626 --> 00:43:40,042 let's have a baby? 492 00:43:56,167 --> 00:43:57,375 (Lin Qiuping) 493 00:45:06,042 --> 00:45:08,042 Get up and pack your things. Let's go. 494 00:45:08,417 --> 00:45:10,959 Go? Where are we going? 495 00:45:11,500 --> 00:45:12,584 Leave the island. 496 00:45:14,375 --> 00:45:15,250 What's going on? 497 00:45:15,959 --> 00:45:17,834 We just came to this island yesterday. 498 00:45:18,751 --> 00:45:20,042 It's hard to explain. 499 00:45:20,125 --> 00:45:21,167 Just pack your things. 500 00:45:23,375 --> 00:45:26,042 Kerry, can you contact 501 00:45:26,125 --> 00:45:27,375 your friend in Commando? 502 00:45:28,667 --> 00:45:30,334 I'm stuck in Brubay. 503 00:45:30,417 --> 00:45:31,918 Can you ask him to help me 504 00:45:31,999 --> 00:45:33,584 arrange a boat to take me back to the main island? 505 00:45:34,209 --> 00:45:36,000 Well, thank you. 506 00:45:36,083 --> 00:45:37,042 Hey, Yihang. 507 00:45:37,459 --> 00:45:38,876 What's happening? You tell me. 508 00:45:38,959 --> 00:45:40,792 We're stuck on this island. 509 00:45:41,167 --> 00:45:42,542 Stuck here? 510 00:45:42,876 --> 00:45:43,959 Where? 511 00:46:02,000 --> 00:46:02,999 Found it. 512 00:46:03,042 --> 00:46:04,250 Dongma Shipping, right? 513 00:46:04,626 --> 00:46:06,542 20,000 RMB. No problem. 514 00:46:06,626 --> 00:46:08,250 I'll give you the money as soon as I get off the ship. 515 00:46:10,959 --> 00:46:12,500 What the hell is going on, Yihang? 516 00:46:12,584 --> 00:46:13,709 Tell me. 517 00:46:14,167 --> 00:46:15,834 I'm stuck on this day. 518 00:46:15,918 --> 00:46:16,751 What? 519 00:46:16,834 --> 00:46:18,000 I said I'm stuck on this day. 520 00:46:18,083 --> 00:46:18,999 Can't you understand? 521 00:46:19,083 --> 00:46:21,500 I'm stuck on April 21st. 522 00:46:21,584 --> 00:46:22,459 Yihang, please calm down. 523 00:46:22,542 --> 00:46:24,167 Don't scare me. 524 00:46:24,250 --> 00:46:25,292 I wake up every day 525 00:46:26,042 --> 00:46:29,042 and it's all today. It's all April 21. 526 00:46:29,500 --> 00:46:34,000 Everything's repeating. 527 00:46:35,000 --> 00:46:35,918 But... 528 00:46:36,500 --> 00:46:39,000 Isn't this the second day we've been here? 529 00:46:39,083 --> 00:46:40,584 Are you sick? 530 00:46:40,918 --> 00:46:42,334 You all don't know. 531 00:46:43,209 --> 00:46:44,417 I'm going crazy. 532 00:46:44,500 --> 00:46:46,542 Why? Why is this happening? 533 00:46:46,626 --> 00:46:48,667 Yihang, are you irritated? 534 00:46:48,751 --> 00:46:50,125 Don't touch me. 535 00:46:50,209 --> 00:46:51,083 I'm not crazy. 536 00:46:52,250 --> 00:46:53,292 Yihang. 537 00:47:03,167 --> 00:47:05,125 I'm really sorry, boss. 538 00:47:05,584 --> 00:47:06,459 He's a little bit... 539 00:47:06,542 --> 00:47:07,375 That's okay. 540 00:47:08,083 --> 00:47:10,209 Souls bound by desire 541 00:47:10,292 --> 00:47:12,209 are alarmed. 542 00:47:34,000 --> 00:47:35,250 - Hello. - Mr. Lu? 543 00:47:35,334 --> 00:47:36,209 It's me. 544 00:47:36,292 --> 00:47:37,626 I'm the captain who came to pick you up. 545 00:47:37,709 --> 00:47:39,209 The boat broke down just crossing Manny Bay. 546 00:47:39,292 --> 00:47:40,167 I can't pick you up. 547 00:47:40,250 --> 00:47:42,500 What? How come it's broken? 548 00:47:42,584 --> 00:47:43,792 It's God's will. 549 00:47:43,876 --> 00:47:44,876 Can't it be fixed? 550 00:47:45,209 --> 00:47:46,125 No matter how late it will be. 551 00:47:46,209 --> 00:47:47,834 I can wait all day. 552 00:47:47,918 --> 00:47:49,250 The engine is completely dead. 553 00:47:49,834 --> 00:47:51,667 This is the first time I've encountered this. 554 00:47:51,751 --> 00:47:53,250 It has to go back to the shipyard for overhaul. 555 00:47:53,334 --> 00:47:54,500 Are there any other ships? 556 00:47:54,584 --> 00:47:56,792 I can give you twice as much. 557 00:47:56,876 --> 00:47:57,709 No more ships. 558 00:47:57,792 --> 00:47:59,167 I'm sneaking out. 559 00:47:59,250 --> 00:48:00,125 Sorry about that. 560 00:48:01,959 --> 00:48:04,042 See? Weird, right? 561 00:48:04,125 --> 00:48:05,709 I can't leave this island. 562 00:48:06,918 --> 00:48:08,000 Isn't there a ferry? 563 00:48:08,083 --> 00:48:09,667 Do you think I haven't tried? 564 00:48:11,584 --> 00:48:14,083 Yihang, what happened to you? 565 00:48:14,167 --> 00:48:16,209 You've had a lot on your mind on this trip. 566 00:48:16,751 --> 00:48:18,209 Tell me about it. 567 00:48:18,542 --> 00:48:20,751 Yes, I'm keeping it from you. 568 00:48:20,834 --> 00:48:22,999 I embezzled six million yuan to buy funds. 569 00:48:23,042 --> 00:48:24,209 I can't make it up. 570 00:48:24,292 --> 00:48:25,292 The prosecutor's office is investigating me. 571 00:48:25,375 --> 00:48:26,292 Did you know that? 572 00:48:26,375 --> 00:48:28,334 Are you happy? Are you satisfied? 573 00:48:30,751 --> 00:48:32,375 Why did you do that? 574 00:48:33,167 --> 00:48:35,250 Why didn't you tell me? 575 00:48:36,042 --> 00:48:38,667 Tell you about what? 576 00:48:39,417 --> 00:48:40,999 Besides love, 577 00:48:41,042 --> 00:48:42,334 what else do you think? 578 00:48:43,125 --> 00:48:44,876 It's a felony. 579 00:48:45,709 --> 00:48:47,500 Why did you do that? 580 00:48:47,584 --> 00:48:48,459 You asked me why? 581 00:48:48,834 --> 00:48:50,167 How did I buy the house? 582 00:48:50,250 --> 00:48:51,417 How did I buy the car? 583 00:48:51,500 --> 00:48:53,667 How did I buy you all those bags and shoes? 584 00:48:54,876 --> 00:48:57,083 I'm your wife. 585 00:48:57,584 --> 00:48:59,459 You don't even tell me about such a serious thing. 586 00:48:59,542 --> 00:49:01,459 I don't want anything. 587 00:49:01,542 --> 00:49:03,959 Baby, it's easy to say. 588 00:49:04,000 --> 00:49:05,167 You don't want anything? 589 00:49:05,250 --> 00:49:07,417 You want more than anyone. 590 00:49:08,000 --> 00:49:09,125 I've worked so hard, 591 00:49:09,209 --> 00:49:10,626 but I still can't satisfy you. 592 00:49:10,709 --> 00:49:13,459 Are you looking for more rich men? 593 00:49:13,542 --> 00:49:16,751 How can you think that about me? 594 00:49:17,000 --> 00:49:19,626 You forced me to go this far. 595 00:49:19,709 --> 00:49:21,626 Let me go. It's all because of you 596 00:49:21,709 --> 00:49:24,667 Let me go... 597 00:49:31,959 --> 00:49:34,959 I hate you... 598 00:49:50,459 --> 00:49:52,459 Hey, what are you doing? 599 00:49:52,542 --> 00:49:53,709 Hey, what do you want to do? 600 00:49:53,792 --> 00:49:54,709 Don't touch that! 601 00:49:54,792 --> 00:49:56,042 - Go ashore. - Don't move. 602 00:49:56,125 --> 00:49:57,000 - Don't touch that. - I have money. 603 00:49:57,083 --> 00:49:58,125 - Don't... - I have money. 604 00:49:58,209 --> 00:49:59,125 - Go ashore. - Hold it right there. 605 00:49:59,209 --> 00:50:00,083 - I have money. - I don't want your money. 606 00:50:00,167 --> 00:50:01,375 - Leave... - Go ashore. 607 00:50:01,459 --> 00:50:02,459 Hurry up. 608 00:50:02,542 --> 00:50:03,709 Go ashore. 609 00:50:03,792 --> 00:50:05,709 - I have money. Here you go. - Go ashore. We don't want it. 610 00:50:07,751 --> 00:50:08,918 Don't let him get on board! 611 00:50:16,834 --> 00:50:19,334 Hey, any progress? 612 00:50:19,709 --> 00:50:22,000 I can't escape this island. 613 00:50:22,083 --> 00:50:23,334 What are you talking about? 614 00:50:23,417 --> 00:50:24,876 Don't get confused now. 615 00:50:25,334 --> 00:50:26,709 If you don't figure out what to do now, 616 00:50:26,792 --> 00:50:28,999 I'll have to tell them the truth. 617 00:50:29,042 --> 00:50:30,042 Don't blame me. 618 00:50:30,125 --> 00:50:31,417 I don't want to die. 619 00:50:31,500 --> 00:50:33,167 Just tell them the truth. 620 00:50:33,250 --> 00:50:34,626 I'll take the consequence, okay? 621 00:50:40,000 --> 00:50:40,959 Don't pull me. 622 00:50:41,000 --> 00:50:42,542 Yihang, what are you doing? 623 00:50:42,626 --> 00:50:43,500 Let go. 624 00:50:43,959 --> 00:50:44,834 You let me get out of here. 625 00:50:44,918 --> 00:50:45,792 Calm down, Yihang. 626 00:50:45,876 --> 00:50:47,125 I have to find him. 627 00:50:47,792 --> 00:50:48,834 Did you do this to me? 628 00:50:48,918 --> 00:50:50,959 Calm down, Yihang. 629 00:50:51,584 --> 00:50:52,500 Find me a boat. 630 00:50:52,584 --> 00:50:53,918 - Calm down, Yihang. - Find me a boat. 631 00:50:53,999 --> 00:50:55,584 - Yihang. - Did you do that to me? 632 00:50:55,667 --> 00:50:57,876 - Find me a boat. - Calm down, Yihang. 633 00:50:57,959 --> 00:50:59,083 - Say something! - Yihang. 634 00:51:12,959 --> 00:51:14,417 Zixia, what are you doing? 635 00:51:17,751 --> 00:51:18,584 Ding Wei. 636 00:51:19,959 --> 00:51:21,876 Sis, you guys had a fight? 637 00:51:23,959 --> 00:51:25,375 You and Yihang... 638 00:51:25,459 --> 00:51:26,999 You guys are always like this? 639 00:51:28,042 --> 00:51:30,125 Sometimes I envy you two 640 00:51:31,042 --> 00:51:32,792 for living a simple live. 641 00:51:32,876 --> 00:51:35,375 That's just what you see. 642 00:51:35,459 --> 00:51:37,459 We fight every day. 643 00:51:38,083 --> 00:51:40,334 It's not the slap and tickle between you guys. 644 00:51:40,417 --> 00:51:41,542 We're... 645 00:51:46,334 --> 00:51:48,292 Maybe because we just got married. 646 00:51:48,667 --> 00:51:50,334 I'm sure there will be all kinds of problems 647 00:51:50,417 --> 00:51:52,751 in another three or five years. 648 00:51:52,834 --> 00:51:54,042 But I think 649 00:51:54,125 --> 00:51:55,876 if two people really love each other 650 00:51:55,959 --> 00:51:58,334 they can tolerate and understand each other. 651 00:51:59,999 --> 00:52:00,876 How old are you? 652 00:52:00,959 --> 00:52:01,834 25 years old. 653 00:52:03,042 --> 00:52:04,751 I always thought I'd be the exception 654 00:52:06,209 --> 00:52:08,042 when I was 25 655 00:52:41,959 --> 00:52:43,125 There's no more wine. 656 00:52:43,751 --> 00:52:44,584 Get out. 657 00:52:45,709 --> 00:52:47,709 If you don't get out, I'll kill you. 658 00:52:47,792 --> 00:52:48,667 Get out of here! 659 00:52:56,500 --> 00:52:57,584 So bad. 660 00:52:58,542 --> 00:53:01,083 Can't get a single ball in for so long. 661 00:53:01,167 --> 00:53:02,709 - I'll do it... - You try. 662 00:53:02,792 --> 00:53:04,292 - Here you go. - Okay, I'll do it. 663 00:53:04,375 --> 00:53:05,375 You go ahead and get busy. 664 00:53:05,459 --> 00:53:06,834 You stay out of the way. Stay out of the way. 665 00:53:06,918 --> 00:53:08,751 Is this pole bent? 666 00:53:08,834 --> 00:53:10,792 Get in pot with one shot. 667 00:53:10,876 --> 00:53:11,834 Come on! 668 00:53:17,334 --> 00:53:18,626 Look at me! 669 00:53:18,709 --> 00:53:20,584 Buy me a drink. 670 00:53:25,876 --> 00:53:27,500 Here you go. 671 00:53:27,584 --> 00:53:28,876 I can't. 672 00:53:28,959 --> 00:53:30,042 Hit it! 673 00:53:37,626 --> 00:53:38,500 Cheers. 674 00:53:41,000 --> 00:53:42,083 Look at me. 675 00:53:43,125 --> 00:53:45,334 You can't make it. 676 00:53:48,334 --> 00:53:49,167 How's that? 677 00:53:50,584 --> 00:53:51,417 One more shot. 678 00:53:53,584 --> 00:53:54,792 Take me away. 679 00:54:03,500 --> 00:54:04,709 Look at me. 680 00:54:08,209 --> 00:54:09,083 Just do it. 681 00:54:09,250 --> 00:54:11,125 - Don't be in a hurry! - Don't hesitate. 682 00:54:13,542 --> 00:54:14,999 I can do whatever you want. 683 00:54:23,292 --> 00:54:25,792 Hey, what are you doing? 684 00:54:30,626 --> 00:54:32,459 Stop fighting. 685 00:54:32,542 --> 00:54:33,626 I'll kill you. 686 00:54:34,459 --> 00:54:35,375 Let's go. 687 00:54:58,334 --> 00:54:59,584 It's you. 688 00:55:07,000 --> 00:55:08,167 It's you. 689 00:56:57,083 --> 00:56:59,626 Yihang. 690 00:57:02,709 --> 00:57:03,584 Yihang. 691 00:57:05,500 --> 00:57:08,542 Yihang. 692 00:57:09,709 --> 00:57:12,667 Yihang. 693 00:57:16,000 --> 00:57:19,542 Help! 694 00:57:20,250 --> 00:57:21,918 Help! 695 00:58:10,000 --> 00:58:12,083 Hey, Yihang. 696 00:58:15,042 --> 00:58:16,417 Which piece do you think I look good in? 697 00:58:16,959 --> 00:58:18,542 Is this too gaudy? 698 00:58:23,626 --> 00:58:27,250 What's wrong? Are you sick? 699 00:58:27,334 --> 00:58:31,042 How can I know if I'm alive or dead? 700 00:58:31,709 --> 00:58:32,626 What? 701 00:58:36,375 --> 00:58:37,709 Do you have a cold? 702 00:58:42,167 --> 00:58:44,584 I got a stuffy nose. I'm not going out to sea. 703 00:58:44,999 --> 00:58:45,959 You go ahead. 704 00:58:51,042 --> 00:58:52,999 Luckily I brought the medicine with me. 705 00:58:53,042 --> 00:58:54,876 You don't allow me to bring it with too much equipment. 706 00:58:55,876 --> 00:58:56,959 What are you laughing at? 707 00:58:57,000 --> 00:58:58,083 Take your medicine now. 708 00:58:59,334 --> 00:59:00,667 I'm fine. 709 00:59:00,751 --> 00:59:01,667 There you go. 710 00:59:07,792 --> 00:59:08,999 Then I won't go either. 711 00:59:10,751 --> 00:59:11,959 I'll stay right here with you. 712 00:59:20,999 --> 00:59:23,709 Don't worry. I'll be fine with some medicine. 713 00:59:24,459 --> 00:59:25,417 You go ahead. 714 00:59:29,751 --> 00:59:30,584 Hurry up. 715 00:59:33,667 --> 00:59:34,542 That's fine. 716 00:59:35,500 --> 00:59:36,584 You drink more water. 717 00:59:37,167 --> 00:59:38,125 If it really doesn't work, 718 00:59:38,209 --> 00:59:40,209 we'll go back to the main island and see a doctor. 719 01:02:16,542 --> 01:02:17,500 Taste it. 720 01:02:19,083 --> 01:02:19,999 - Just eat. - Thank you. 721 01:02:22,626 --> 01:02:23,918 Didn't you go diving today? 722 01:02:27,876 --> 01:02:29,792 I'm tired. Take a day for some rest. 723 01:02:29,876 --> 01:02:31,292 Okay. 724 01:02:33,667 --> 01:02:34,876 Take your time. 725 01:02:38,334 --> 01:02:39,500 Cheng. 726 01:02:39,918 --> 01:02:40,959 Cheng. 727 01:02:42,000 --> 01:02:42,959 Look at you! 728 01:02:43,000 --> 01:02:44,334 When people are coming, I'll block them. 729 01:02:44,417 --> 01:02:45,334 Give me the knife! 730 01:02:45,417 --> 01:02:46,876 No. 731 01:02:46,959 --> 01:02:48,083 Cheng, give it to me. 732 01:02:49,584 --> 01:02:51,292 Cheng. 733 01:02:52,292 --> 01:02:53,375 Cheng. 734 01:02:53,459 --> 01:02:54,626 People are gone. 735 01:02:54,709 --> 01:02:57,834 Everyone's gone, Cheng. 736 01:02:57,918 --> 01:02:59,834 I'm Qiu. 737 01:02:59,918 --> 01:03:01,876 No way. I have to kill them. 738 01:03:01,959 --> 01:03:03,167 Or we're all gonna die. 739 01:03:04,959 --> 01:03:05,834 Cheng. 740 01:03:06,459 --> 01:03:08,918 I'm Qiu. 741 01:03:08,999 --> 01:03:09,959 Qiu. 742 01:03:10,000 --> 01:03:12,500 It's okay. Everyone's gone. 743 01:03:12,584 --> 01:03:13,626 Qiu. 744 01:03:13,959 --> 01:03:15,792 Please go out. 745 01:03:16,959 --> 01:03:18,999 Don't scare him. 746 01:03:20,751 --> 01:03:22,459 Everyone's gone. 747 01:03:22,542 --> 01:03:24,083 It's okay. 748 01:03:32,375 --> 01:03:35,959 I'm so sorry. 749 01:03:36,000 --> 01:03:37,626 Have a seat. 750 01:03:37,709 --> 01:03:38,751 Did you get scared? 751 01:03:38,834 --> 01:03:40,375 - No. - Have a seat. 752 01:03:42,834 --> 01:03:46,334 My husband hasn't been sick in a while. 753 01:03:46,999 --> 01:03:48,918 He's usually quite sober. 754 01:03:49,334 --> 01:03:53,417 But today I don't know what's wrong. 755 01:03:53,500 --> 01:03:54,542 I'm sorry. 756 01:03:54,626 --> 01:03:56,918 Why didn't you take him to the hospital? 757 01:03:56,999 --> 01:04:01,999 I'm a Shanghainese. 758 01:04:02,334 --> 01:04:03,417 Before I came here, 759 01:04:03,500 --> 01:04:07,209 I was in the hospital with my husband for over 30 years. 760 01:04:08,792 --> 01:04:10,667 This disease can't be cured. 761 01:04:11,459 --> 01:04:14,834 So we come here run this food stall 762 01:04:14,918 --> 01:04:16,751 to avoid suspicion. 763 01:04:17,375 --> 01:04:20,083 This cooking skill 764 01:04:20,167 --> 01:04:21,334 was practiced more than 30 years ago. 765 01:04:21,999 --> 01:04:23,292 More than 30 years. 766 01:04:23,959 --> 01:04:24,834 Yeah. 767 01:04:25,167 --> 01:04:26,459 How did you make it? 768 01:04:28,334 --> 01:04:31,959 I hadn't really thought about that. 769 01:04:33,626 --> 01:04:36,250 In the third year of hospitalization 770 01:04:36,834 --> 01:04:39,834 once he ate a piece of rib, 771 01:04:40,876 --> 01:04:43,542 swallowed it but got stuck. 772 01:04:44,042 --> 01:04:46,999 His face turned red. 773 01:04:47,459 --> 01:04:48,999 There's no one in the room. 774 01:04:51,250 --> 01:04:53,292 I wanted to leave him at that time. 775 01:04:54,751 --> 01:04:56,375 But I don't know why. 776 01:04:56,459 --> 01:05:01,000 My heart was aching at the time. 777 01:05:03,292 --> 01:05:06,459 And I helped him get the rib out. 778 01:05:08,083 --> 01:05:13,334 I cried all night. 779 01:05:18,542 --> 01:05:20,918 But after that, 780 01:05:21,209 --> 01:05:24,542 he didn't hurt me when he got sick. 781 01:05:24,876 --> 01:05:26,918 Qiu. 782 01:05:26,999 --> 01:05:28,792 - I'm going to open the window. - Cheng. 783 01:05:29,626 --> 01:05:31,083 - Cheng! - The window. 784 01:05:31,167 --> 01:05:33,167 There's the window. 785 01:05:33,250 --> 01:05:34,542 Cheng. 786 01:05:34,626 --> 01:05:35,584 Sorry about that. 787 01:05:35,667 --> 01:05:37,167 Cheng. 788 01:05:37,999 --> 01:05:39,751 Cheng. 789 01:05:39,876 --> 01:05:41,667 - Opened the window. - Cheng. 790 01:05:42,167 --> 01:05:44,542 You're remembering the past again? 791 01:05:45,500 --> 01:05:47,417 - Okay. - The window is open. 792 01:05:47,667 --> 01:05:49,709 - Rowing boat. - Okay. 793 01:05:49,792 --> 01:05:51,542 This boat is what we used to ride. 794 01:05:51,626 --> 01:05:52,834 Sit down. 795 01:05:52,918 --> 01:05:54,375 - Just sit down. - Rowing boat. 796 01:05:54,459 --> 01:05:56,667 Relax and sit down. 797 01:05:57,500 --> 01:05:58,584 Cheng is the best. 798 01:05:58,667 --> 01:05:59,542 Go away. 799 01:05:59,626 --> 01:06:01,792 Why you come bothering me ranther than make money? 800 01:06:02,751 --> 01:06:04,667 You gamble with all the money I earn. 801 01:06:05,626 --> 01:06:06,459 You misbehaved, too. 802 01:06:07,459 --> 01:06:08,751 What else can you do 803 01:06:08,834 --> 01:06:09,709 besides smoking and drinking? 804 01:06:10,417 --> 01:06:11,626 Are you ashamed of yourself 805 01:06:11,709 --> 01:06:12,584 for taking money earned by women? 806 01:06:12,667 --> 01:06:14,000 You despise me, don't you? 807 01:06:15,918 --> 01:06:17,167 What are you doing? What's wrong with you? 808 01:06:17,250 --> 01:06:18,209 Piss off. 809 01:06:19,667 --> 01:06:20,542 Are you okay? 810 01:06:22,918 --> 01:06:24,792 If I don't gamble, 811 01:06:24,876 --> 01:06:26,209 how can I get rich? 812 01:06:26,709 --> 01:06:28,167 How can I support you? 813 01:06:29,209 --> 01:06:30,500 Because I love you, you know? 814 01:06:34,083 --> 01:06:35,834 I love you. Don't leave me. 815 01:06:36,667 --> 01:06:37,500 You're stupid! 816 01:06:37,584 --> 01:06:38,792 I can't live without you. 817 01:06:38,876 --> 01:06:40,584 I guess this really woke me up. 818 01:06:41,459 --> 01:06:43,167 I'll beat you up every day when get back. 819 01:06:43,250 --> 01:06:44,667 Don't worry. I'll treat you better than now 820 01:06:44,751 --> 01:06:46,459 when I'm rich. 821 01:06:54,000 --> 01:06:56,500 Mr. Guo, what do you think my sentence will be 822 01:06:56,584 --> 01:06:57,459 if I turn myself in? 823 01:06:57,542 --> 01:06:59,125 Turn myself in alone does not mean much. 824 01:06:59,209 --> 01:07:00,250 There is still chance for 15 years sentence 825 01:07:00,334 --> 01:07:01,959 if you get credit for exposing. 826 01:07:02,000 --> 01:07:03,834 Would you say I am a gambler? 827 01:07:04,250 --> 01:07:05,500 This time you're betting big. 828 01:07:36,209 --> 01:07:37,417 Is the boss here? 829 01:07:45,000 --> 01:07:46,250 I left my key in the room. 830 01:07:51,876 --> 01:07:52,876 Sorry to bother you. 831 01:08:09,959 --> 01:08:11,751 This is my wife. 832 01:08:42,209 --> 01:08:43,042 Yihang. 833 01:08:43,999 --> 01:08:44,834 Recovered from the flu? 834 01:08:44,918 --> 01:08:45,751 I'm fine. 835 01:08:45,918 --> 01:08:46,751 Slow down. 836 01:08:46,834 --> 01:08:49,125 Zixia, you're going too fast. 837 01:08:49,209 --> 01:08:50,626 Is everybody free later? 838 01:08:50,709 --> 01:08:51,709 Yes. 839 01:08:51,792 --> 01:08:53,459 I'll buy everyone dinner. 840 01:08:53,542 --> 01:08:54,667 Sure. 841 01:08:54,834 --> 01:08:55,709 Let's go. 842 01:08:56,209 --> 01:08:58,292 I'm exhausted! 843 01:08:58,876 --> 01:09:00,542 - Come on. - Cheers. 844 01:09:04,667 --> 01:09:06,125 Look at Reeves. 845 01:09:06,209 --> 01:09:07,292 He's at your age. 846 01:09:07,375 --> 01:09:08,792 He's a father of three. 847 01:09:08,876 --> 01:09:11,626 Let's have baby when go back. 848 01:09:12,167 --> 01:09:14,751 Is it possible to have a baby just because you say so? 849 01:09:15,959 --> 01:09:18,083 Sis, how old are your kids? 850 01:09:18,167 --> 01:09:20,999 We haven't had any children. 851 01:09:21,042 --> 01:09:23,876 We are trying to have more time together. 852 01:09:23,959 --> 01:09:25,876 I envy you guys. 853 01:09:25,959 --> 01:09:26,876 Really. 854 01:09:26,959 --> 01:09:29,999 I've been with him for eight years. 855 01:09:30,042 --> 01:09:31,250 From high school to now. 856 01:09:31,709 --> 01:09:33,459 I'm getting tired of it anyway. 857 01:09:34,626 --> 01:09:35,459 Reeves, 858 01:09:35,959 --> 01:09:37,584 I heard that there is current at the diving spot we go tomorrow. 859 01:09:37,667 --> 01:09:39,792 The current in Brubay is tiny. It's safe for diving. 860 01:09:40,375 --> 01:09:41,876 Is that true? 861 01:09:41,959 --> 01:09:43,999 For our recreational diving, 862 01:09:44,042 --> 01:09:46,083 accidents rarely happen. 863 01:09:46,626 --> 01:09:48,209 The maximum depth is 30 meters. 864 01:09:48,918 --> 01:09:51,125 You can solve any problem 865 01:09:51,209 --> 01:09:53,626 if you follow the diving rules. 866 01:09:53,709 --> 01:09:55,792 Bro, you have more than 600 dives. 867 01:09:55,876 --> 01:09:57,584 Are you playing technical diving? 868 01:09:58,000 --> 01:10:00,959 No, I only do recreational diving. 869 01:10:02,709 --> 01:10:03,542 Just eat... 870 01:10:03,626 --> 01:10:04,459 It's delicious. 871 01:10:04,542 --> 01:10:05,959 - Here we go. - Here, have some. 872 01:10:06,000 --> 01:10:07,250 Thank you. 873 01:10:17,042 --> 01:10:18,542 The diving guide whispered to me 874 01:10:19,083 --> 01:10:20,959 when we were sailing today 875 01:10:21,000 --> 01:10:23,042 Joseph had been a diving rescue for his whole life 876 01:10:24,709 --> 01:10:27,083 but never thought his wife would die at sea. 877 01:10:28,209 --> 01:10:30,083 She experienced oxygen poisoning 120 meters deep. 878 01:10:30,918 --> 01:10:31,999 She was not saved. 879 01:10:32,542 --> 01:10:34,167 He chose to stay here 880 01:10:35,375 --> 01:10:36,459 and not go back to Japan. 881 01:10:37,584 --> 01:10:39,334 Tech diving is indeed dangerous. 882 01:10:39,959 --> 01:10:42,542 Not only the great depths, but also the caves and shipwrecks... 883 01:10:42,626 --> 01:10:43,999 What will you do 884 01:10:46,709 --> 01:10:47,834 if I'm gone 885 01:10:53,876 --> 01:10:54,876 one day? 886 01:10:55,542 --> 01:10:57,250 I embezzled six million yuan 887 01:10:58,584 --> 01:10:59,667 that I can't pay back. 888 01:11:01,250 --> 01:11:02,876 That's why I want to kill you to get the payout. 889 01:11:06,500 --> 01:11:08,542 Why are you still coming with me? 890 01:11:12,667 --> 01:11:15,250 I want to see you how to end our relationship. 891 01:11:16,834 --> 01:11:19,792 I won't do that anymore. 892 01:11:21,292 --> 01:11:22,250 You know what? 893 01:11:23,459 --> 01:11:24,751 I can't get out of today. 894 01:11:26,209 --> 01:11:28,167 Every day I wake up is today. 895 01:11:30,334 --> 01:11:32,125 I've been cycling for five days now. 896 01:11:34,792 --> 01:11:36,000 I know I'm wrong. 897 01:11:38,542 --> 01:11:39,999 In your heart, 898 01:11:42,250 --> 01:11:45,250 our love only worth millions yuan, right? 899 01:11:53,751 --> 01:11:54,918 That's crazy. 900 01:11:55,584 --> 01:11:56,999 Isn't it because 901 01:11:57,626 --> 01:11:59,250 I love you as much as you do? 902 01:11:59,667 --> 01:12:02,000 If not for a better life for you 903 01:12:03,250 --> 01:12:04,751 would I take that risk? 904 01:12:10,417 --> 01:12:13,417 You say you love me and do everything for me, 905 01:12:13,918 --> 01:12:16,500 but do you know what I really want? 906 01:12:16,584 --> 01:12:17,417 Lu Yihang, 907 01:12:18,375 --> 01:12:19,834 all the words you said back then 908 01:12:20,626 --> 01:12:22,500 were eaten by your black hole. 909 01:12:22,834 --> 01:12:23,751 Zixia. 910 01:12:53,042 --> 01:12:54,334 I want to marry you. 911 01:12:54,417 --> 01:12:55,417 Will you say yes? 912 01:12:57,250 --> 01:12:59,792 You're so strange. 913 01:12:59,876 --> 01:13:01,709 We're not even in a relationship yet. 914 01:13:01,792 --> 01:13:03,876 You want to get married? 915 01:13:03,959 --> 01:13:06,834 I thought relationships that don't aim to get married 916 01:13:07,542 --> 01:13:09,209 are just hooligans. 917 01:13:10,292 --> 01:13:13,042 So you want to fall in love with me. 918 01:13:13,417 --> 01:13:15,250 None of you men are good. 919 01:13:17,417 --> 01:13:21,042 It is said that marriage is the grave of love. 920 01:13:21,125 --> 01:13:25,125 Don't worry. I promise my love for you 921 01:13:25,709 --> 01:13:27,792 won't diminish at all with time. 922 01:13:27,876 --> 01:13:30,999 So it'll never go to the grave. 923 01:14:05,626 --> 01:14:08,209 What are you doing? It's early in the morning. 924 01:14:09,792 --> 01:14:10,959 I love you. 925 01:14:19,959 --> 01:14:23,209 Enough, we're going to miss the boat. 926 01:14:38,000 --> 01:14:42,709 Yihang, which one do I look good in? 927 01:14:49,542 --> 01:14:51,834 This one. Looks like a girl. 928 01:14:52,667 --> 01:14:55,999 Is diving so magical? 929 01:14:57,959 --> 01:14:59,459 You are my magic. 930 01:15:10,250 --> 01:15:11,542 Bro, that's great. 931 01:15:11,626 --> 01:15:13,167 I forgot mine and I was going to ask you to borrow it 932 01:15:13,542 --> 01:15:15,000 Good morning, guys. 933 01:15:15,083 --> 01:15:16,083 - How was the rest? - Not bad. 934 01:15:16,167 --> 01:15:17,584 Reeves, I'm resting well. 935 01:15:18,500 --> 01:15:19,834 - Good. - Where's Ding Wei? 936 01:15:20,334 --> 01:15:21,209 Bath in the room. 937 01:15:21,292 --> 01:15:22,500 Let me come out first and order some food. 938 01:15:22,584 --> 01:15:24,167 I'm thinking about what is she want to eat. 939 01:15:25,000 --> 01:15:26,500 We'll have two American. 940 01:15:26,834 --> 01:15:28,542 Give them a smoked chicken burger 941 01:15:28,626 --> 01:15:29,709 and a ham combo. 942 01:15:29,792 --> 01:15:31,584 Plus a mango smoothie. 943 01:15:32,000 --> 01:15:34,167 Bro, How did you know I was going to eat this? 944 01:15:36,417 --> 01:15:37,500 Reeves, what are you eating? 945 01:15:37,584 --> 01:15:38,918 I'll take... 946 01:15:38,999 --> 01:15:40,709 - Indonesian Fried Rice. - Perfect. 947 01:15:42,375 --> 01:15:45,500 I think we should come out for vacation and diving more often. 948 01:15:46,459 --> 01:15:48,626 Sure, I'll stay with you every day. 949 01:15:56,250 --> 01:15:57,792 Later, when you go into the water, 950 01:15:57,876 --> 01:15:58,999 follow me closely. 951 01:15:59,042 --> 01:16:00,209 Don't overtake me. 952 01:16:00,292 --> 01:16:01,876 Remember your diving hand signals. 953 01:16:02,167 --> 01:16:03,584 Keep an eye on your barometer at all times. 954 01:16:03,667 --> 01:16:04,542 Okay. 955 01:16:04,751 --> 01:16:06,083 Be safe. 956 01:16:06,417 --> 01:16:07,417 Safety first. 957 01:16:08,000 --> 01:16:09,459 - Ok? - Okay... 958 01:16:10,626 --> 01:16:11,667 Reeves, 959 01:16:11,834 --> 01:16:13,000 When we're in Mainit, 960 01:16:13,083 --> 01:16:15,209 we stay a little longer at 25 meters deep. 961 01:16:15,292 --> 01:16:17,209 Maybe we can see the ocean storm. 962 01:16:17,292 --> 01:16:18,459 Okay, no problem. 963 01:16:18,542 --> 01:16:20,584 But it's not so easy. 964 01:16:20,667 --> 01:16:21,792 Hope we're lucky enough. 965 01:16:22,042 --> 01:16:23,584 Today is the day. 966 01:16:23,792 --> 01:16:24,626 Okay. 967 01:16:24,709 --> 01:16:25,709 Definitely be. 968 01:16:25,792 --> 01:16:26,667 Good. 969 01:16:26,751 --> 01:16:27,834 Let's review 970 01:16:27,918 --> 01:16:29,167 our diving hand signals later. 971 01:16:29,250 --> 01:16:30,209 Okay. 972 01:18:56,834 --> 01:18:57,792 Zixia, 973 01:18:58,417 --> 01:18:59,959 Let's have a baby when we go back. 974 01:19:00,417 --> 01:19:01,459 What do you say? 975 01:19:02,334 --> 01:19:04,709 I said let's have a baby when we go back. 976 01:19:07,834 --> 01:19:09,167 Look at them. 977 01:19:09,250 --> 01:19:10,709 Let's have one, too. 978 01:19:16,250 --> 01:19:17,667 - Auntie. - Welcome. 979 01:19:17,751 --> 01:19:18,584 Please take a seat. 980 01:19:19,459 --> 01:19:21,292 We want fried noodles with seafood. 981 01:19:21,375 --> 01:19:22,876 Sure... 982 01:19:25,042 --> 01:19:26,209 Just got back from a dive? 983 01:19:26,584 --> 01:19:27,959 What do you want to eat? 984 01:19:28,000 --> 01:19:28,959 Depends on you. 985 01:19:29,250 --> 01:19:30,334 Anything will be fine. 986 01:19:30,417 --> 01:19:32,876 Okay, we have a lot of seafood today. 987 01:19:32,959 --> 01:19:34,792 Then I'll give you a seafood smorgasbord. 988 01:19:34,876 --> 01:19:35,876 - Okay. - Sure. 989 01:19:35,959 --> 01:19:39,125 Auntie, I brought you a little gift. 990 01:19:40,792 --> 01:19:41,999 You don't have to. 991 01:19:42,042 --> 01:19:43,834 Take a look. It's easy. 992 01:19:43,918 --> 01:19:46,417 I downloaded some fruit cutting games for you. 993 01:19:46,500 --> 01:19:48,542 - You see. - That's interesting. 994 01:19:48,626 --> 01:19:49,959 You can play at your leisure. 995 01:19:51,876 --> 01:19:53,918 I cut... 996 01:19:53,999 --> 01:19:55,626 Cheng. 997 01:19:55,709 --> 01:19:56,626 Cut... 998 01:19:56,709 --> 01:19:58,500 Look at him. I'm so sorry. 999 01:19:58,667 --> 01:20:00,000 Thank you. 1000 01:20:00,083 --> 01:20:00,999 I cut. 1001 01:20:01,584 --> 01:20:02,626 - Here you go. -Bro. 1002 01:20:02,709 --> 01:20:03,834 - Please sit. - Take a seat. 1003 01:20:03,918 --> 01:20:05,042 Sit here. 1004 01:20:07,417 --> 01:20:08,250 What did you order? 1005 01:20:08,334 --> 01:20:09,250 Just order some seafood. 1006 01:20:09,334 --> 01:20:10,334 I'm not sure if you like that. 1007 01:20:10,417 --> 01:20:11,792 I just love seafood. 1008 01:20:15,792 --> 01:20:16,667 Let me help you. 1009 01:20:16,751 --> 01:20:17,667 Bro, 1010 01:20:17,751 --> 01:20:19,751 you've been with Zixia for so many years. 1011 01:20:19,834 --> 01:20:20,918 How do you hold on to it? 1012 01:20:21,292 --> 01:20:22,626 Yeah, how did it hold up? 1013 01:20:22,709 --> 01:20:23,999 About this thing 1014 01:20:24,042 --> 01:20:26,500 I would have to say three days and three nights. 1015 01:20:26,584 --> 01:20:29,209 She had a lot of suitors back then. 1016 01:20:30,209 --> 01:20:31,834 I'm from a small city. 1017 01:20:31,918 --> 01:20:33,542 How did I catch her eye? 1018 01:20:34,375 --> 01:20:36,500 I just like her. I think she's pretty. 1019 01:20:36,918 --> 01:20:39,042 I think about her even when I eat and sleep. 1020 01:20:39,125 --> 01:20:40,792 - Enjoy your food. - Sounds cheesy, right? 1021 01:20:40,876 --> 01:20:42,417 No, not at all. 1022 01:20:42,792 --> 01:20:44,167 Loving a person with true heart 1023 01:20:44,250 --> 01:20:45,751 is not cheesy at all. 1024 01:20:46,042 --> 01:20:48,834 I've been gone for her for two years. 1025 01:20:48,918 --> 01:20:51,083 I waited all night outside her house. 1026 01:20:51,584 --> 01:20:54,459 Ending up by her mother kicked her out. 1027 01:20:54,542 --> 01:20:56,292 Thought I was an embarrassment to her family. 1028 01:20:57,459 --> 01:20:58,417 So sad. 1029 01:20:59,209 --> 01:21:02,500 I was just graduate at that time 1030 01:21:02,584 --> 01:21:04,459 and went to another city. 1031 01:21:04,834 --> 01:21:06,125 I didn't think it would happen after this. 1032 01:21:07,209 --> 01:21:09,000 She's getting more and more into me. 1033 01:21:09,083 --> 01:21:12,292 I have been thinking of her. 1034 01:21:12,626 --> 01:21:14,209 But we're not in the same city. 1035 01:21:14,959 --> 01:21:17,250 I really think we're not meant to be together. 1036 01:21:17,999 --> 01:21:19,209 But in the end, 1037 01:21:20,167 --> 01:21:21,751 the fate is really amazing. 1038 01:21:22,167 --> 01:21:23,250 Living a thousand miles away, 1039 01:21:23,626 --> 01:21:25,626 I can't believe I captured her heart. 1040 01:21:26,500 --> 01:21:27,959 Guess what happened. 1041 01:21:29,542 --> 01:21:30,375 It can't be Zixia 1042 01:21:30,459 --> 01:21:32,167 put herself in a box 1043 01:21:32,250 --> 01:21:33,584 and mailed it to your house. 1044 01:21:34,999 --> 01:21:36,876 You've been reading too many romantic fiction. 1045 01:21:36,959 --> 01:21:37,876 What do you think? 1046 01:21:37,959 --> 01:21:39,167 I guess 1047 01:21:39,250 --> 01:21:40,959 you have decided a destination 1048 01:21:41,000 --> 01:21:42,375 to tour together. 1049 01:21:42,792 --> 01:21:45,042 It's not a bully, is it? 1050 01:21:46,500 --> 01:21:47,999 - Come on, cheers. - Cheers. 1051 01:21:52,959 --> 01:21:56,042 The next year after I left 1052 01:21:57,667 --> 01:22:00,375 she's got a tumor in her stomach. 1053 01:22:01,042 --> 01:22:03,834 Zixia has been spoiled since she was a child. 1054 01:22:04,500 --> 01:22:06,083 Never handle something big. 1055 01:22:06,500 --> 01:22:08,834 The doctor admitted her to hospital immediately. 1056 01:22:09,209 --> 01:22:10,751 She didn't know what to do. 1057 01:22:10,834 --> 01:22:11,667 She couldn't tell the difference 1058 01:22:11,751 --> 01:22:13,375 between a myoma 1059 01:22:13,459 --> 01:22:14,667 and a malignant tumor. 1060 01:22:14,751 --> 01:22:17,209 And she panicked and called me. 1061 01:22:18,500 --> 01:22:21,334 I talked with her all night. 1062 01:22:21,834 --> 01:22:24,751 Talked from 7pm to 4am. 1063 01:22:26,459 --> 01:22:27,667 Finishing talking about tumors, 1064 01:22:27,751 --> 01:22:30,250 we talked about the three years we've known each other. 1065 01:22:30,834 --> 01:22:34,209 Talking about ideals, love and life. 1066 01:22:34,292 --> 01:22:36,876 She's going to have surgery that day. 1067 01:22:37,375 --> 01:22:40,417 I said you should get your phone fully charged 1068 01:22:40,792 --> 01:22:41,709 and go to sleep. 1069 01:22:43,542 --> 01:22:45,083 I was very obedient, too. 1070 01:22:45,459 --> 01:22:47,999 Just charge up the phone. 1071 01:22:48,042 --> 01:22:49,292 When I woke up, 1072 01:22:49,375 --> 01:22:51,334 I found that he didn't hang up. 1073 01:22:51,417 --> 01:22:53,125 Keeping me on the phone. 1074 01:22:53,209 --> 01:22:56,042 I was so moved that I almost cried. 1075 01:22:56,125 --> 01:22:58,918 When she came out of the operating room, 1076 01:22:59,042 --> 01:23:00,500 I was standing right in front of the operating room. 1077 01:23:00,584 --> 01:23:03,792 Waiting for her with the chicken soup. 1078 01:23:06,250 --> 01:23:08,250 Luckily, I was under local anesthesia. 1079 01:23:08,918 --> 01:23:12,292 That's why I saw you at your most handsome. 1080 01:23:16,042 --> 01:23:17,918 - Cheers to love. - Cheers. 1081 01:23:20,959 --> 01:23:21,792 Slow down. 1082 01:23:21,876 --> 01:23:23,459 Zixia, what happened after that? 1083 01:23:23,542 --> 01:23:25,334 - Mrs. Boss. - Thank you. 1084 01:23:25,417 --> 01:23:26,500 - It's okay. - Put them here. 1085 01:23:26,584 --> 01:23:27,751 - Slow down. - Put them here. 1086 01:23:28,209 --> 01:23:29,834 How much are the vegetables today? 1087 01:23:29,918 --> 01:23:31,459 Just leave it for other days. 1088 01:23:31,542 --> 01:23:33,584 You're capable young people. 1089 01:23:33,667 --> 01:23:34,584 If it weren't you guys 1090 01:23:34,667 --> 01:23:36,042 my business is hard to run. 1091 01:23:36,125 --> 01:23:37,626 It should be me to thank you. 1092 01:23:38,125 --> 01:23:39,375 You are the one who has been helping me. 1093 01:23:39,459 --> 01:23:41,459 You're so welcome. 1094 01:23:41,542 --> 01:23:42,542 Thank you. 1095 01:23:42,626 --> 01:23:43,876 That's all for now. 1096 01:23:43,959 --> 01:23:45,083 - Okay... - Ok? 1097 01:23:45,167 --> 01:23:46,000 Let's go. 1098 01:23:47,626 --> 01:23:48,500 Let's go. 1099 01:23:48,584 --> 01:23:49,751 Be careful on the road! 1100 01:23:49,834 --> 01:23:51,167 Be safe. 1101 01:23:51,999 --> 01:23:53,542 What's wrong, Yihang? What are you looking at? 1102 01:23:53,626 --> 01:23:54,999 Coach, what do you think except for Sipadan... 1103 01:23:55,042 --> 01:23:55,959 Nothing. 1104 01:23:56,751 --> 01:23:58,667 - Where else can I go? - Coming. 1105 01:23:58,751 --> 01:23:59,792 Give us a recommendation. 1106 01:24:00,751 --> 01:24:03,292 - See if you like it. - What a big meal. 1107 01:24:06,834 --> 01:24:07,709 - Yeah. - Here we go. 1108 01:24:07,792 --> 01:24:08,709 - I'm starting. - Have some more! 1109 01:24:18,584 --> 01:24:20,542 This day was amazing. 1110 01:24:21,542 --> 01:24:24,334 It feels like we've been through a whole year. 1111 01:24:24,876 --> 01:24:27,999 It's going to be great with you. 1112 01:24:31,918 --> 01:24:32,834 Zixia, 1113 01:24:33,834 --> 01:24:35,083 do you still believe me now? 1114 01:24:36,250 --> 01:24:38,918 I'll take care of it after today. 1115 01:24:40,375 --> 01:24:42,167 I'd like to believe you. 1116 01:24:44,751 --> 01:24:47,500 How about let's stay in this day forever? 1117 01:24:48,042 --> 01:24:49,626 What about tomorrow? 1118 01:24:50,626 --> 01:24:51,792 I will love you more. 1119 01:24:53,000 --> 01:24:57,209 Zixia, can I ask you to dance? 1120 01:26:09,209 --> 01:26:10,459 What are you doing? 1121 01:26:10,542 --> 01:26:12,542 Pack our stuff. Go home. 1122 01:26:16,375 --> 01:26:18,000 (April 22nd) 1123 01:26:18,876 --> 01:26:20,250 It's tomorrow! 1124 01:26:21,667 --> 01:26:23,542 Honey, it's tomorrow. 1125 01:26:23,626 --> 01:26:25,125 It's tomorrow, honey. 1126 01:26:25,209 --> 01:26:28,918 It's tomorrow, honey. I love you. 1127 01:26:40,250 --> 01:26:42,125 - Then we're leaving. - Okay. 1128 01:26:42,209 --> 01:26:43,417 I'll miss you guys. 1129 01:26:43,500 --> 01:26:44,500 Then we're leaving. 1130 01:26:44,834 --> 01:26:45,918 Hey, Yihang. 1131 01:26:49,083 --> 01:26:50,792 This is a gift from Joseph. 74546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.