Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,999 --> 00:01:31,500
The marriage and love
are two different things.
2
00:01:32,375 --> 00:01:33,751
Who else would have married you?
3
00:01:33,834 --> 00:01:35,125
- Huh?
- Yes.
4
00:01:36,083 --> 00:01:37,083
Right, sis?
5
00:01:39,959 --> 00:01:41,584
It was supposed to go to Palau.
6
00:01:41,667 --> 00:01:42,500
Yihang.
7
00:01:42,584 --> 00:01:44,250
And now choosing such
an island that no one knows about.
8
00:01:44,334 --> 00:01:45,167
Yihang.
9
00:01:45,250 --> 00:01:46,584
This is what I found online
just for you.
10
00:01:46,667 --> 00:01:47,918
It took me a long time to find it.
11
00:01:49,667 --> 00:01:51,876
You said that if we can't get money
as gift for the wedding in Bali,
12
00:01:51,959 --> 00:01:53,667
you might as well dive.
13
00:01:53,751 --> 00:01:54,876
But Palau is too expensive for you.
14
00:01:54,959 --> 00:01:55,999
Don't I make sense?
15
00:01:56,459 --> 00:01:59,417
Huh? After marriage,
it costs money everywhere.
16
00:01:59,500 --> 00:02:01,500
If I don't budget carefully,
17
00:02:01,584 --> 00:02:02,626
how do you live?
18
00:02:04,292 --> 00:02:06,626
- Yeah.
- Right, sis? I'm talking sense.
19
00:02:08,959 --> 00:02:11,042
Sis, do you guys dive a lot?
20
00:02:11,626 --> 00:02:13,667
I just got my AOW license last year.
21
00:02:14,542 --> 00:02:15,999
Yihang has a lot of experience.
22
00:02:16,042 --> 00:02:17,375
He has more than six hundred dives.
23
00:02:17,459 --> 00:02:19,125
Six hundred dives.
24
00:02:19,709 --> 00:02:21,834
My goodness. That's impressive.
25
00:02:21,918 --> 00:02:22,918
Yeah.
26
00:02:22,999 --> 00:02:24,876
We're just over sixty dives.
27
00:02:26,500 --> 00:02:29,500
Hey sir,
how long will it take to get there?
28
00:02:29,751 --> 00:02:31,500
It's just ahead.
29
00:02:31,584 --> 00:02:32,542
It's coming up soon.
30
00:02:38,626 --> 00:02:39,918
Yihang.
31
00:02:40,584 --> 00:02:42,334
It's really quiet here.
32
00:02:42,417 --> 00:02:43,709
- It looks good.
- Of course.
33
00:02:43,792 --> 00:02:44,626
Not bad, right?
34
00:02:44,709 --> 00:02:46,417
It seems to be
a Japanese dive store.
35
00:02:46,918 --> 00:02:48,500
- Is this the one?
- It should be.
36
00:02:49,209 --> 00:02:50,083
Take a picture of me.
37
00:02:56,375 --> 00:02:57,459
Smile.
38
00:02:58,292 --> 00:02:59,500
Cheese.
39
00:03:02,125 --> 00:03:03,667
The locals believe that
40
00:03:03,751 --> 00:03:06,167
sunny dolls
can take the place of people
41
00:03:06,250 --> 00:03:07,959
to suffer from
disasters and diseases.
42
00:03:08,542 --> 00:03:10,834
So you can't just randomly touch it.
43
00:03:12,125 --> 00:03:13,417
If you like it,
44
00:03:13,500 --> 00:03:14,876
I can give you one.
45
00:03:15,459 --> 00:03:16,918
I'm just looking around.
46
00:03:16,999 --> 00:03:17,834
Who are you?
47
00:03:17,918 --> 00:03:19,167
I'm the owner of this store.
48
00:03:19,751 --> 00:03:20,709
Welcome.
49
00:03:31,334 --> 00:03:34,334
Wow. That's great.
50
00:03:35,584 --> 00:03:37,167
It's so much better than I expected.
51
00:03:55,167 --> 00:03:56,250
(Lin Qiuping)
52
00:03:57,250 --> 00:03:58,167
Who call you?
53
00:03:59,000 --> 00:04:01,500
It's not a big deal. Just some work.
54
00:04:01,584 --> 00:04:02,834
Take a rest.
55
00:04:02,918 --> 00:04:05,042
We have to do scuba training
with Reeves at night.
56
00:04:05,999 --> 00:04:06,876
I'm going out for a cigarette.
57
00:04:42,709 --> 00:04:44,417
Okay, that's the end of
today's free diving session.
58
00:04:44,500 --> 00:04:46,083
Everyone must remember.
59
00:04:46,167 --> 00:04:48,709
After the scuba diving,
you can't free dive right away.
60
00:04:49,125 --> 00:04:51,000
Shall we meet at 6:30
tomorrow morning?
61
00:04:51,083 --> 00:04:52,459
Okay.
62
00:05:08,250 --> 00:05:09,083
Yihang.
63
00:05:09,999 --> 00:05:10,876
Yihang.
64
00:05:11,876 --> 00:05:12,709
Yihang.
65
00:05:14,292 --> 00:05:15,125
Let's go.
66
00:05:38,417 --> 00:05:40,542
(Lin Qiuping)
67
00:05:47,751 --> 00:05:48,584
Hello.
68
00:05:50,042 --> 00:05:51,042
You know about this, right?
69
00:05:51,876 --> 00:05:52,709
I know.
70
00:05:53,667 --> 00:05:54,500
Wait for me one more day.
71
00:06:43,626 --> 00:06:44,500
I'm sorry.
72
00:07:02,209 --> 00:07:05,250
Yihang, do you ever feel like
73
00:07:06,209 --> 00:07:08,584
we're back ten years ago
when we were on our honeymoon?
74
00:07:11,083 --> 00:07:11,959
Yeah?
75
00:07:13,209 --> 00:07:18,334
The sea breeze,
the island, and the hostel.
76
00:07:20,250 --> 00:07:22,459
And the sweetness of
the little two of Ding Wei.
77
00:07:26,292 --> 00:07:27,751
Isn't it nice now?
78
00:07:32,125 --> 00:07:34,042
The red scarf you gave me back then.
79
00:07:34,999 --> 00:07:35,999
I still have it.
80
00:07:37,792 --> 00:07:39,584
One can't always live in the past.
81
00:07:44,459 --> 00:07:47,918
The dive guide said that tomorrow's
diving spot is especially beautiful.
82
00:07:48,500 --> 00:07:51,584
There are a lot of corals,
sea hares, seahorses.
83
00:07:54,667 --> 00:07:56,167
This is a feature of Brubay.
84
00:08:02,417 --> 00:08:06,500
Do you have something on your mind?
85
00:08:09,584 --> 00:08:11,500
I'm tired. Get some rest early.
86
00:09:43,709 --> 00:09:48,209
Yihang, which one do you think
looks good on me?
87
00:09:50,959 --> 00:09:51,876
This one.
88
00:10:03,542 --> 00:10:05,083
I told you this place
is pretty good.
89
00:10:05,167 --> 00:10:06,000
You see.
90
00:10:07,834 --> 00:10:09,500
How's that?
91
00:10:09,584 --> 00:10:10,417
Hey, brother.
92
00:10:10,918 --> 00:10:11,959
Did you bring the defogger?
93
00:10:12,000 --> 00:10:13,083
I forgot mine.
94
00:10:13,584 --> 00:10:15,334
No, just ask the boss.
95
00:10:18,375 --> 00:10:19,709
Good morning, Mr. Lu.
96
00:10:19,999 --> 00:10:21,459
What's wrong?
Didn't sleep well at night?
97
00:10:21,542 --> 00:10:23,999
- There are many mosquitoes.
- This is how it is.
98
00:10:27,250 --> 00:10:28,083
I'm telling you it's good.
99
00:10:28,167 --> 00:10:29,000
Good morning, guys.
100
00:10:29,250 --> 00:10:30,375
- Hi.
- How was the rest?
101
00:10:30,459 --> 00:10:31,792
I was so excited
that I didn't sleep all night.
102
00:10:31,876 --> 00:10:32,918
I just want to get in the water.
103
00:10:33,667 --> 00:10:34,751
Come on.
104
00:10:34,834 --> 00:10:36,500
This isn't your first dive.
105
00:10:36,584 --> 00:10:38,584
Diving is addictive.
106
00:10:38,999 --> 00:10:42,834
You're addicted to anything.
107
00:10:43,876 --> 00:10:44,751
Order the food.
108
00:10:44,918 --> 00:10:46,834
Then I'll have
a smoked chicken burger.
109
00:10:46,918 --> 00:10:47,876
A ham combo.
110
00:10:47,959 --> 00:10:49,500
Give me a mango smoothie.
111
00:10:49,584 --> 00:10:50,459
Thank you.
112
00:10:50,542 --> 00:10:51,375
Thank you.
113
00:10:51,459 --> 00:10:52,876
- What do you want?
- Indonesian fried rice.
114
00:11:08,167 --> 00:11:09,834
Check the mask and fins.
115
00:11:21,417 --> 00:11:22,626
Come on, everybody.
116
00:11:22,709 --> 00:11:24,000
Diving time. Let's go!
117
00:11:46,751 --> 00:11:50,250
Today we're going to
three diving spots.
118
00:11:50,334 --> 00:11:52,751
And the first diving spot
called Mainit.
119
00:11:52,834 --> 00:11:55,000
Followed by the Sepok Wall
120
00:11:55,500 --> 00:11:56,542
and Twin Rocks.
121
00:11:56,626 --> 00:11:59,876
Let's dive from deep to shallow.
122
00:12:00,167 --> 00:12:01,626
Later on, when we get in the water,
123
00:12:01,709 --> 00:12:03,167
be sure to stay close to me.
124
00:12:03,250 --> 00:12:04,459
Don't overtake me.
125
00:12:04,542 --> 00:12:06,334
Watch your barometer at all times.
126
00:12:06,417 --> 00:12:08,083
- Ok?
- Okay.
127
00:12:09,417 --> 00:12:10,292
I'm looking forward to it.
128
00:12:10,375 --> 00:12:13,209
Yihang, why are you
carrying four counterweights?
129
00:12:13,709 --> 00:12:15,250
Didn't you bring only one before?
130
00:12:15,792 --> 00:12:18,834
I've gained weight recently.
131
00:12:18,918 --> 00:12:20,709
First dive to hang some more.
132
00:12:35,125 --> 00:12:37,042
How come you didn't screw the tank
then loosen half a turn?
133
00:12:37,125 --> 00:12:38,918
Really?
134
00:12:38,999 --> 00:12:40,292
- Yeah.
- I forgot...
135
00:12:40,375 --> 00:12:41,292
It's hard to tell
if you've unscrewed the gas tank
136
00:12:41,375 --> 00:12:43,167
without loosen half a turn.
137
00:12:43,250 --> 00:12:44,209
I see.
138
00:12:44,292 --> 00:12:45,334
Got it, wife.
139
00:12:48,626 --> 00:12:49,459
Get ready.
140
00:12:49,542 --> 00:12:50,417
- Zixia.
- Huh?
141
00:12:50,959 --> 00:12:52,125
How come you didn't
open the gas bottle either?
142
00:12:52,209 --> 00:12:54,584
Remember not to
hold your breath underwater.
143
00:12:54,667 --> 00:12:56,667
Okay. Come on.
144
00:12:56,751 --> 00:12:58,334
Everybody check
your equipment one last time.
145
00:12:58,542 --> 00:12:59,375
Okay.
146
00:13:00,667 --> 00:13:02,292
Yihang.
147
00:13:02,918 --> 00:13:04,417
Let's have a baby when we go home.
148
00:13:06,042 --> 00:13:07,000
Okay.
149
00:13:09,167 --> 00:13:10,167
Are you ready?
150
00:13:11,042 --> 00:13:11,918
Go.
151
00:13:19,375 --> 00:13:22,083
Okay. All set?
152
00:13:23,459 --> 00:13:25,250
Are you ready?
153
00:15:51,709 --> 00:15:52,542
What's up?
154
00:15:52,626 --> 00:15:53,918
Zixia was carried away
by the current.
155
00:15:53,999 --> 00:15:56,083
Help me quickly. I can't find her.
156
00:15:56,167 --> 00:15:57,167
Is it in this area?
157
00:15:57,250 --> 00:15:58,334
It's the descending current.
158
00:15:58,417 --> 00:15:59,959
Give me an oxygen tank.
159
00:16:00,417 --> 00:16:01,250
No, you can't go down there.
160
00:16:01,334 --> 00:16:02,167
Calm down.
161
00:16:02,876 --> 00:16:04,667
You'll get decompression sickness.
162
00:16:04,751 --> 00:16:05,709
Give me the tank.
163
00:16:05,792 --> 00:16:06,959
I'm going down to find her.
164
00:16:07,000 --> 00:16:08,417
- You listen.
- Don't pull me.
165
00:16:08,500 --> 00:16:09,375
The blame for the accident
166
00:16:09,459 --> 00:16:10,918
- lies on us.
- Let me find her.
167
00:16:10,999 --> 00:16:12,626
Now that it has happened,
168
00:16:12,709 --> 00:16:14,125
we'll do our best to save her.
169
00:16:14,209 --> 00:16:15,500
- You're doing...
- She's still down there.
170
00:16:15,584 --> 00:16:16,751
nothing to help.
171
00:16:16,834 --> 00:16:18,042
Give me the tank.
I'm going to find her.
172
00:16:18,125 --> 00:16:20,167
- You drag him down.
- Or it will be too late.
173
00:16:20,250 --> 00:16:21,667
Don't pull me. Give me the tank.
174
00:16:21,751 --> 00:16:23,000
I'm going to find her.
175
00:16:23,083 --> 00:16:24,125
You go up first.
176
00:16:24,209 --> 00:16:25,584
We'll go down to save her.
177
00:16:47,250 --> 00:16:49,250
Brother, what's happening?
178
00:16:49,334 --> 00:16:51,083
When we were
at a depth of 25 meters,
179
00:16:51,167 --> 00:16:52,250
we hit a big current
180
00:16:52,334 --> 00:16:54,292
and swept her down at once.
181
00:16:54,375 --> 00:16:55,959
I couldn't catch up with her at all.
182
00:16:56,918 --> 00:16:59,250
By the time the current had passed,
I was down to over 40 meters deep.
183
00:16:59,334 --> 00:17:00,500
I can't find her.
184
00:17:00,584 --> 00:17:02,334
Brother, you calm down first.
185
00:17:02,417 --> 00:17:04,834
Ding Wei, come over
and take care of brother.
186
00:17:04,918 --> 00:17:06,125
I'll go over there.
187
00:17:08,000 --> 00:17:10,667
Zixia, I was wrong.
188
00:17:33,459 --> 00:17:35,167
- Hello.
- Sir.
189
00:17:35,250 --> 00:17:37,083
Tomorrow we will send a commissioner
from our Hong Kong headquarters
190
00:17:37,167 --> 00:17:38,834
to conduct an accident
investigation at the scene.
191
00:17:38,918 --> 00:17:40,000
There may be an autopsy.
192
00:17:40,083 --> 00:17:41,876
Claims will be settled
after verification.
193
00:17:41,959 --> 00:17:43,876
In view of the local climate,
194
00:17:43,959 --> 00:17:45,334
we recommend that you transfer
195
00:17:45,417 --> 00:17:47,584
your loved one's body to Commando
preferably on the same day
196
00:17:47,667 --> 00:17:49,083
for autopsy.
197
00:17:49,167 --> 00:17:51,042
Okay. How long
does the claims process take?
198
00:17:51,999 --> 00:17:52,876
It need seven to ten working days
199
00:17:52,959 --> 00:17:54,792
with all the paperwork.
200
00:17:55,500 --> 00:17:57,125
Hey, I got the documents.
201
00:17:57,209 --> 00:17:59,375
Your loved one insured
against accidental injury
202
00:17:59,459 --> 00:18:01,083
in June 2016.
203
00:18:01,167 --> 00:18:02,667
So you're right.
204
00:18:02,751 --> 00:18:04,876
The payout is at least
five million yuan.
205
00:18:05,751 --> 00:18:06,667
I got it.
206
00:18:19,125 --> 00:18:20,542
Boss, I need to book a ticket
207
00:18:20,626 --> 00:18:22,000
for the boat back to
main island this afternoon.
208
00:18:30,000 --> 00:18:31,250
Call this number.
209
00:18:35,626 --> 00:18:37,459
Hello? I'd like to book a ticket
210
00:18:37,542 --> 00:18:39,167
for the boat back to
main island from Brubay.
211
00:18:39,876 --> 00:18:42,292
What? The boat broke down?
212
00:18:42,375 --> 00:18:43,459
Is that the only boat you have?
213
00:18:43,542 --> 00:18:44,709
I have to go back today.
214
00:18:44,792 --> 00:18:45,667
Hello...
215
00:18:49,083 --> 00:18:50,042
My wife passed away.
216
00:18:50,125 --> 00:18:51,417
I have to take her back today.
217
00:18:51,834 --> 00:18:53,042
Can't I charter a special boat?
218
00:18:53,125 --> 00:18:54,417
You set the price.
219
00:18:54,500 --> 00:18:57,209
What? What kind of
shipping company are you?
220
00:18:57,292 --> 00:18:58,667
Just one ship?
221
00:19:03,417 --> 00:19:05,167
Is that the only ferry
back to the island?
222
00:19:05,584 --> 00:19:08,417
Yes, and there's
only one ferry a day.
223
00:19:08,500 --> 00:19:09,584
What should I do?
224
00:19:10,000 --> 00:19:12,292
The main island is 150 kilometers
away from here.
225
00:19:12,375 --> 00:19:13,834
Except for this ferry,
226
00:19:13,918 --> 00:19:14,918
there is no boat can go back.
227
00:19:14,999 --> 00:19:16,125
What about your diving boats?
228
00:19:16,209 --> 00:19:17,792
Can you bring
more barrels of gasoline?
229
00:19:18,417 --> 00:19:21,083
Mr. Lu, our boat is too small.
230
00:19:21,167 --> 00:19:22,459
The sea is too wavy.
231
00:19:22,792 --> 00:19:24,417
How about you stay the night?
232
00:19:41,834 --> 00:19:42,709
It's settled.
233
00:19:42,959 --> 00:19:44,500
But it will take another ten days
to get the money.
234
00:19:44,584 --> 00:19:45,709
You find a way to deal with it.
235
00:21:01,500 --> 00:21:02,334
What's going on?
236
00:21:04,334 --> 00:21:05,167
Yihang.
237
00:21:07,500 --> 00:21:08,709
Yihang.
238
00:21:13,167 --> 00:21:14,000
Hey, brother.
239
00:21:16,918 --> 00:21:17,834
What's up?
240
00:21:17,918 --> 00:21:19,500
I want to borrow
his mist eliminator.
241
00:21:20,542 --> 00:21:21,709
- Good morning, guys.
- Hello.
242
00:21:21,792 --> 00:21:22,999
- Hi.
- How was the rest?
243
00:21:23,042 --> 00:21:24,417
I was so excited
that I didn't sleep all night.
244
00:21:24,500 --> 00:21:26,167
I just want to get in the water.
245
00:21:26,250 --> 00:21:28,000
- Yeah?
- Come on.
246
00:21:28,709 --> 00:21:29,709
This isn't your first dive.
247
00:21:29,792 --> 00:21:32,500
Diving is addictive.
248
00:21:33,209 --> 00:21:35,500
You're addicted to anything.
249
00:21:35,584 --> 00:21:37,459
My wife knows me the best.
250
00:21:37,542 --> 00:21:39,292
Is it true?
251
00:21:41,125 --> 00:21:43,292
Yihang, what's wrong with you?
252
00:21:50,375 --> 00:21:51,250
Yihang.
253
00:21:53,417 --> 00:21:54,542
What's going on?
254
00:21:55,250 --> 00:21:56,250
I don't know.
255
00:22:19,584 --> 00:22:20,417
What's going on?
256
00:22:21,042 --> 00:22:22,209
You looks so scared.
257
00:22:24,209 --> 00:22:26,042
I think I had a nightmare.
258
00:22:27,500 --> 00:22:28,751
What kind of nightmare?
259
00:22:29,250 --> 00:22:30,375
Still not awake?
260
00:22:30,709 --> 00:22:31,876
We should get going.
261
00:22:32,834 --> 00:22:35,334
It's our second day here, right?
262
00:22:35,959 --> 00:22:36,834
Yeah.
263
00:22:37,334 --> 00:22:38,667
What kind of nightmares do you have?
264
00:22:39,000 --> 00:22:39,918
Feeling confused?
265
00:22:43,751 --> 00:22:44,918
You go wash your face.
266
00:22:45,250 --> 00:22:46,292
We're leaving in a few minutes.
267
00:23:19,751 --> 00:23:22,792
Today we're going to
three diving spots.
268
00:23:22,876 --> 00:23:25,709
Mainit, Sepok Walland
and Twin Rocks.
269
00:23:26,209 --> 00:23:28,918
And the first diving spot
called Mainit.
270
00:23:28,999 --> 00:23:31,876
Followed by the Sepok Wall
and Twin Rocks.
271
00:23:32,834 --> 00:23:36,167
Let's dive from deep to shallow.
272
00:23:36,250 --> 00:23:37,626
Mainit is located
at the southernmost point of Brubay.
273
00:23:37,709 --> 00:23:39,000
So great.
274
00:23:39,083 --> 00:23:40,751
The cold and warm currents
meet here.
275
00:23:40,834 --> 00:23:42,042
So if we are lucky enough,
276
00:23:42,125 --> 00:23:44,751
we can see whitetip sharks.
277
00:23:44,834 --> 00:23:46,292
Later on, when we get in the water,
278
00:23:46,375 --> 00:23:47,500
be sure to stay close to me.
279
00:23:47,584 --> 00:23:48,834
Don't overtake me.
280
00:23:48,918 --> 00:23:49,999
Watch your barometer at all times.
281
00:23:50,042 --> 00:23:52,042
Yihang, why are you
carrying four counterweights?
282
00:23:52,626 --> 00:23:53,918
Didn't you bring only one before?
283
00:23:53,999 --> 00:23:55,000
Safety first.
284
00:23:55,083 --> 00:23:56,209
I've gained weight recently.
285
00:23:56,292 --> 00:23:57,918
First dive to hang some more.
286
00:23:57,999 --> 00:23:58,876
Okay. Get ready.
287
00:24:00,417 --> 00:24:02,417
Remember not to
hold your breath underwater.
288
00:24:03,876 --> 00:24:05,959
Everybody check
your equipment one last time.
289
00:24:09,083 --> 00:24:11,876
How come you didn't screw the tank
then loosen half a turn?
290
00:24:11,959 --> 00:24:13,375
- Really?
- Yeah.
291
00:24:13,459 --> 00:24:14,375
I forgot...
292
00:24:14,751 --> 00:24:16,083
- It's okay. I'll get it for you.
- I'm going to put on my fins.
293
00:24:16,167 --> 00:24:17,042
You hold me up.
294
00:24:21,500 --> 00:24:23,626
How come you didn't
open the gas bottle either?
295
00:24:33,417 --> 00:24:34,292
Okay.
296
00:24:35,500 --> 00:24:39,334
Yihang, let's have a baby
when we go home.
297
00:24:40,334 --> 00:24:41,167
Okay.
298
00:24:44,000 --> 00:24:44,876
Are you ready?
299
00:24:44,959 --> 00:24:45,792
Go.
300
00:27:39,042 --> 00:27:39,918
What's up?
301
00:27:40,042 --> 00:27:41,876
Zixia was carried away
by the current.
302
00:27:41,959 --> 00:27:43,792
Help me quickly. I can't find her.
303
00:27:43,876 --> 00:27:44,918
Is it in this area?
304
00:27:44,999 --> 00:27:46,292
It's the descending current.
305
00:27:46,375 --> 00:27:48,125
Give me an oxygen tank.
I'm going to find her.
306
00:27:50,709 --> 00:27:52,876
Brother, what's happening?
307
00:27:52,959 --> 00:27:54,999
When we were
at a depth of 25 meters,
308
00:27:55,042 --> 00:27:56,584
we hit a big current
309
00:27:56,667 --> 00:27:58,667
and swept her down at once.
310
00:27:58,751 --> 00:28:00,000
I couldn't catch up with her at all.
311
00:28:00,083 --> 00:28:02,876
By the time the current had passed,
I was down to over 40 meters deep.
312
00:28:03,751 --> 00:28:04,709
I can't find her.
313
00:28:04,792 --> 00:28:06,334
I can't find her.
314
00:28:06,667 --> 00:28:08,250
Brother, you calm down first.
315
00:28:08,751 --> 00:28:10,500
She shouldn't be in any danger
316
00:28:10,584 --> 00:28:12,083
if she responds calmly.
317
00:28:12,667 --> 00:28:15,000
Ding Wei, come over
and take care of brother.
318
00:28:15,083 --> 00:28:15,959
I'll go over there.
319
00:28:22,584 --> 00:28:25,000
Zixia, I was wrong.
320
00:28:37,999 --> 00:28:40,500
May I have the business
card of the shipping company?
321
00:28:49,584 --> 00:28:50,751
Call this number.
322
00:28:56,542 --> 00:28:57,584
Did your boat break down
today from Brubay
323
00:28:57,667 --> 00:28:59,042
to the main island?
324
00:29:01,792 --> 00:29:03,042
Let it be, young man.
325
00:29:04,500 --> 00:29:06,751
Is there a boat that
can cross Manny Bay on the island?
326
00:29:06,834 --> 00:29:08,876
No. There are
no boats on the island
327
00:29:08,959 --> 00:29:10,584
can cross the backwaters
of Manny Bay.
328
00:29:10,667 --> 00:29:12,999
You should stay one more night.
329
00:29:13,042 --> 00:29:14,918
I'll put some more ice
in the room for you.
330
00:29:36,125 --> 00:29:38,500
Hey, can one of you take me
back to the main island?
331
00:29:38,584 --> 00:29:40,125
I'll give him
three thousand yuan.
332
00:29:41,876 --> 00:29:42,751
Five thousand.
333
00:29:43,417 --> 00:29:44,918
It won't work.
We can't get to Manny Bay.
334
00:29:44,999 --> 00:29:46,834
I'm not gonna kill myself
for 100,000 yuan.
335
00:29:47,250 --> 00:29:48,292
No, I'm not going.
336
00:30:02,999 --> 00:30:03,999
Hello.
337
00:30:04,250 --> 00:30:05,834
Is it done?
338
00:30:05,918 --> 00:30:06,876
I'm asking you.
339
00:30:07,876 --> 00:30:10,500
Did I come to Commando yesterday?
340
00:30:11,959 --> 00:30:13,000
What do you mean?
341
00:30:14,292 --> 00:30:16,292
Was it yesterday or the day before?
342
00:30:16,584 --> 00:30:19,125
Yesterday. What's wrong?
What's going on?
343
00:30:20,167 --> 00:30:21,417
It's fine.
344
00:30:22,083 --> 00:30:23,542
You'd better to be fine.
345
00:30:23,918 --> 00:30:26,292
They're going to send someone soon.
346
00:32:33,417 --> 00:32:36,626
What's wrong?
347
00:32:40,292 --> 00:32:41,751
We need to get up.
348
00:32:57,626 --> 00:32:59,792
Yihang, which one
do you think I look good in?
349
00:33:04,417 --> 00:33:05,417
What are you doing, Yihang?
350
00:33:05,500 --> 00:33:06,751
You're hurting me.
351
00:33:06,834 --> 00:33:08,125
You're fooling me, aren't you?
352
00:33:08,209 --> 00:33:09,834
What are you talking about, Yihang?
353
00:33:09,918 --> 00:33:11,417
You colluded with them.
354
00:33:11,500 --> 00:33:12,999
You're driving me crazy, aren't you?
355
00:33:13,042 --> 00:33:14,584
What's driving you crazy, Yihang?
356
00:33:14,667 --> 00:33:15,959
What are you talking about?
357
00:33:19,959 --> 00:33:20,918
Yihang.
358
00:34:20,042 --> 00:34:22,667
Yihang, what's wrong with you?
359
00:34:26,709 --> 00:34:29,250
Nothing. I had a bad dream.
360
00:34:32,459 --> 00:34:33,876
We'll go diving soon.
361
00:34:33,959 --> 00:34:35,042
Let's go back.
362
00:37:27,626 --> 00:37:29,250
Look at the photo I took.
Is it good?
363
00:37:30,542 --> 00:37:31,709
This is a nice photo.
364
00:37:31,792 --> 00:37:32,667
See?
365
00:37:35,584 --> 00:37:37,876
Yihang, where's the camera?
366
00:37:47,167 --> 00:37:48,500
- Where are you shooting?
- You see.
367
00:37:48,834 --> 00:37:50,417
How come
you didn't shoot anything?
368
00:37:52,167 --> 00:37:54,667
Maybe the memory card is broken.
369
00:37:54,751 --> 00:37:55,584
I've taken a lot of photos.
370
00:37:55,667 --> 00:37:56,542
I'll send them to you later.
371
00:37:57,000 --> 00:37:58,167
Give me a copy of that later.
372
00:37:58,250 --> 00:37:59,834
- Okay, no problem.
- Send it to me from your phone.
373
00:37:59,918 --> 00:38:00,792
Okay.
374
00:38:03,500 --> 00:38:06,083
Writer? You are a writer?
375
00:38:06,542 --> 00:38:07,542
Just an online writer.
376
00:38:07,626 --> 00:38:08,959
I only publish on the Internet.
377
00:38:09,000 --> 00:38:10,542
Does it being read on phone?
378
00:38:10,626 --> 00:38:11,751
You can read it
on your phone or computer.
379
00:38:11,834 --> 00:38:12,959
There just isn't a paper book.
380
00:38:13,000 --> 00:38:14,375
Wow. Awesome.
381
00:38:14,918 --> 00:38:17,042
What kind of writing
do you like to do?
382
00:38:17,125 --> 00:38:19,209
I like to write about urban fantasy,
spiritual fantasy and so on.
383
00:38:19,292 --> 00:38:20,918
Sis, I tell you.
384
00:38:20,999 --> 00:38:22,792
I don't even dare
to read what he wrote.
385
00:38:23,834 --> 00:38:25,209
What? You're not his first reader?
386
00:38:25,292 --> 00:38:26,584
I don't have time for that.
387
00:38:26,667 --> 00:38:28,626
I can't even handle my own mess.
388
00:38:28,709 --> 00:38:30,042
You're also a writer?
389
00:38:30,125 --> 00:38:31,500
I'm running an online store.
390
00:38:31,584 --> 00:38:32,918
Oh, I know that.
391
00:38:33,209 --> 00:38:35,542
Sis, what do you do?
392
00:38:35,626 --> 00:38:36,918
I do painting exhibitions.
393
00:38:37,209 --> 00:38:38,959
My husband's in finance.
394
00:38:40,876 --> 00:38:43,584
Where did you get
your diving license?
395
00:38:44,083 --> 00:38:44,999
Semporna.
396
00:38:45,167 --> 00:38:46,834
- Did you go to Sipadan?
- Yeah.
397
00:38:46,918 --> 00:38:48,417
It's one of the top diving resort.
398
00:38:49,000 --> 00:38:50,042
Isn't that hot?
399
00:38:50,792 --> 00:38:52,292
It's not that shocking,
400
00:38:52,375 --> 00:38:54,125
but it's really beautiful.
401
00:38:54,667 --> 00:38:56,542
There are whitetip sharks,
sea turtles
402
00:38:56,626 --> 00:38:57,626
and big schools of fish.
403
00:38:57,709 --> 00:38:59,459
And also the most famous cliff.
404
00:38:59,918 --> 00:39:01,876
We've wanted to go there
for a long time.
405
00:39:01,959 --> 00:39:03,999
I mean it.
We originally wanted to go to Palau.
406
00:39:04,042 --> 00:39:05,042
And then go to Semporna.
407
00:39:05,125 --> 00:39:06,375
But there's one bad thing.
408
00:39:06,459 --> 00:39:08,709
Yihang said that
if you go to Sipadan
409
00:39:08,792 --> 00:39:10,042
for the first time you learn diving,
410
00:39:10,500 --> 00:39:11,667
you won't be excited
411
00:39:11,751 --> 00:39:12,959
when go to other places later.
412
00:39:13,209 --> 00:39:14,083
Right, Yihang?
413
00:39:17,542 --> 00:39:18,417
Yihang.
414
00:39:20,709 --> 00:39:21,626
You eat this.
415
00:39:21,999 --> 00:39:22,876
Reeves.
416
00:39:23,459 --> 00:39:26,042
Have strange things happened
on this island?
417
00:39:27,000 --> 00:39:30,167
Strange things? You mean diving?
418
00:39:30,250 --> 00:39:31,375
It's hard to explain.
419
00:39:31,751 --> 00:39:32,876
It's not always about diving.
420
00:39:32,959 --> 00:39:35,375
The strangest thing
I've ever heard of
421
00:39:35,459 --> 00:39:37,626
was a beautiful American girl
422
00:39:37,709 --> 00:39:40,083
who married
one of our local boatmen.
423
00:39:42,959 --> 00:39:44,375
Did strange things happen
424
00:39:44,459 --> 00:39:45,792
when you were diving?
425
00:39:46,626 --> 00:39:47,584
Supernatural events?
426
00:39:50,459 --> 00:39:52,209
For example, space-time distortions.
427
00:39:52,542 --> 00:39:53,876
Why are you
suddenly interested in this?
428
00:39:53,959 --> 00:39:55,792
That's a good idea.
429
00:39:55,876 --> 00:39:56,834
Imagine this.
430
00:39:56,918 --> 00:39:58,000
When you are diving,
431
00:39:58,083 --> 00:40:00,959
suddenly space-time
changes over the sea,
432
00:40:01,000 --> 00:40:03,375
and when you come up,
it becomes another time and space.
433
00:40:03,459 --> 00:40:06,876
This is much better than
those cheesy ways
434
00:40:06,959 --> 00:40:08,375
of time travel.
435
00:40:08,459 --> 00:40:09,292
Don't talk nonsense.
436
00:40:09,459 --> 00:40:11,083
Lady, please buy a doll.
437
00:40:11,167 --> 00:40:13,000
It's beautiful.
It represents a blessing.
438
00:40:13,083 --> 00:40:16,167
Isn't it the doll
hangs in front of the hotel?
439
00:40:16,999 --> 00:40:18,459
Let's buy one
and hang on the balcony.
440
00:40:18,542 --> 00:40:20,167
What a bad taste.
441
00:40:20,250 --> 00:40:21,375
It looks like a ghost doll.
442
00:40:21,959 --> 00:40:23,999
It's cute and nice.
443
00:40:25,292 --> 00:40:27,375
That's one of our local customs.
444
00:40:27,459 --> 00:40:29,584
You can write down all the things
445
00:40:29,667 --> 00:40:30,792
you want to say
and your wishes in it.
446
00:40:32,751 --> 00:40:33,834
Let's get two of those, too.
447
00:40:34,125 --> 00:40:35,167
- Yes.
- Yihang.
448
00:40:36,500 --> 00:40:37,626
Yihang.
449
00:40:37,709 --> 00:40:38,876
- See? It's nice.
- It's kinda cute.
450
00:40:39,999 --> 00:40:40,959
Just listen to me.
451
00:40:41,292 --> 00:40:42,250
I'm telling you.
452
00:40:42,334 --> 00:40:44,834
When the wind blows, it will tinkle.
453
00:40:45,250 --> 00:40:46,542
Isn't that good?
454
00:40:48,334 --> 00:40:49,876
Here comes the shrimp.
455
00:40:51,334 --> 00:40:52,834
- Come on...
- Come on. Cheers.
456
00:40:52,918 --> 00:40:54,709
- Come on.
- Cheers.
457
00:40:59,083 --> 00:41:01,500
- Come on, just eat.
- Okay.
458
00:41:01,584 --> 00:41:02,918
- How fresh the shrimp are.
- Honey, eat this one.
459
00:41:02,999 --> 00:41:03,959
This one is big.
460
00:41:30,542 --> 00:41:32,626
Is there something
you're not telling me?
461
00:41:38,250 --> 00:41:39,375
Nothing.
462
00:41:42,042 --> 00:41:43,834
You weren't quite right
463
00:41:45,334 --> 00:41:46,834
the whole way we came.
464
00:41:49,667 --> 00:41:51,292
What's on your mind?
465
00:41:51,876 --> 00:41:53,500
Will I not feel it?
466
00:41:59,626 --> 00:42:04,542
Yihang, do you still love me?
467
00:42:07,042 --> 00:42:09,000
We've been together for so long.
468
00:42:09,542 --> 00:42:11,000
Why are you asking
this all of a sudden?
469
00:42:12,250 --> 00:42:14,709
Do you know what is my biggest fear?
470
00:42:16,500 --> 00:42:18,334
When I hold you,
471
00:42:18,417 --> 00:42:20,125
it's like being
pressed against a wall.
472
00:42:21,375 --> 00:42:22,375
But I can't sleep
473
00:42:24,000 --> 00:42:25,459
without hugging you.
474
00:42:26,292 --> 00:42:29,542
We're not little boys and girls
who just fell in love.
475
00:42:30,542 --> 00:42:31,542
What's this about?
476
00:42:32,250 --> 00:42:36,042
I've always felt that
two people get together
477
00:42:37,792 --> 00:42:40,876
should laugh together,
478
00:42:41,334 --> 00:42:43,292
do something meaningless together,
479
00:42:45,334 --> 00:42:48,459
and grow old slowly.
480
00:42:49,999 --> 00:42:51,375
But I know that
481
00:42:52,417 --> 00:42:54,209
none of this is what you want.
482
00:42:58,709 --> 00:43:02,626
Yihang, you've changed.
483
00:43:04,626 --> 00:43:05,959
You're drunk.
484
00:43:07,584 --> 00:43:08,751
Are you trying to divorce me
485
00:43:10,459 --> 00:43:12,500
after this trip?
486
00:43:16,918 --> 00:43:18,542
Why are you suddenly
thinking about divorce?
487
00:43:21,667 --> 00:43:23,334
A breakup trip.
488
00:43:23,876 --> 00:43:25,459
The last romance.
489
00:43:31,709 --> 00:43:33,500
You're over thinking it.
490
00:43:35,292 --> 00:43:38,542
Didn't you say when we go back
491
00:43:38,626 --> 00:43:40,042
let's have a baby?
492
00:43:56,167 --> 00:43:57,375
(Lin Qiuping)
493
00:45:06,042 --> 00:45:08,042
Get up and pack your things.
Let's go.
494
00:45:08,417 --> 00:45:10,959
Go? Where are we going?
495
00:45:11,500 --> 00:45:12,584
Leave the island.
496
00:45:14,375 --> 00:45:15,250
What's going on?
497
00:45:15,959 --> 00:45:17,834
We just came
to this island yesterday.
498
00:45:18,751 --> 00:45:20,042
It's hard to explain.
499
00:45:20,125 --> 00:45:21,167
Just pack your things.
500
00:45:23,375 --> 00:45:26,042
Kerry, can you contact
501
00:45:26,125 --> 00:45:27,375
your friend in Commando?
502
00:45:28,667 --> 00:45:30,334
I'm stuck in Brubay.
503
00:45:30,417 --> 00:45:31,918
Can you ask him to help me
504
00:45:31,999 --> 00:45:33,584
arrange a boat to take me
back to the main island?
505
00:45:34,209 --> 00:45:36,000
Well, thank you.
506
00:45:36,083 --> 00:45:37,042
Hey, Yihang.
507
00:45:37,459 --> 00:45:38,876
What's happening? You tell me.
508
00:45:38,959 --> 00:45:40,792
We're stuck on this island.
509
00:45:41,167 --> 00:45:42,542
Stuck here?
510
00:45:42,876 --> 00:45:43,959
Where?
511
00:46:02,000 --> 00:46:02,999
Found it.
512
00:46:03,042 --> 00:46:04,250
Dongma Shipping, right?
513
00:46:04,626 --> 00:46:06,542
20,000 RMB. No problem.
514
00:46:06,626 --> 00:46:08,250
I'll give you the money
as soon as I get off the ship.
515
00:46:10,959 --> 00:46:12,500
What the hell is going on, Yihang?
516
00:46:12,584 --> 00:46:13,709
Tell me.
517
00:46:14,167 --> 00:46:15,834
I'm stuck on this day.
518
00:46:15,918 --> 00:46:16,751
What?
519
00:46:16,834 --> 00:46:18,000
I said I'm stuck on this day.
520
00:46:18,083 --> 00:46:18,999
Can't you understand?
521
00:46:19,083 --> 00:46:21,500
I'm stuck on April 21st.
522
00:46:21,584 --> 00:46:22,459
Yihang, please calm down.
523
00:46:22,542 --> 00:46:24,167
Don't scare me.
524
00:46:24,250 --> 00:46:25,292
I wake up every day
525
00:46:26,042 --> 00:46:29,042
and it's all today.
It's all April 21.
526
00:46:29,500 --> 00:46:34,000
Everything's repeating.
527
00:46:35,000 --> 00:46:35,918
But...
528
00:46:36,500 --> 00:46:39,000
Isn't this the second day
we've been here?
529
00:46:39,083 --> 00:46:40,584
Are you sick?
530
00:46:40,918 --> 00:46:42,334
You all don't know.
531
00:46:43,209 --> 00:46:44,417
I'm going crazy.
532
00:46:44,500 --> 00:46:46,542
Why? Why is this happening?
533
00:46:46,626 --> 00:46:48,667
Yihang, are you irritated?
534
00:46:48,751 --> 00:46:50,125
Don't touch me.
535
00:46:50,209 --> 00:46:51,083
I'm not crazy.
536
00:46:52,250 --> 00:46:53,292
Yihang.
537
00:47:03,167 --> 00:47:05,125
I'm really sorry, boss.
538
00:47:05,584 --> 00:47:06,459
He's a little bit...
539
00:47:06,542 --> 00:47:07,375
That's okay.
540
00:47:08,083 --> 00:47:10,209
Souls bound by desire
541
00:47:10,292 --> 00:47:12,209
are alarmed.
542
00:47:34,000 --> 00:47:35,250
- Hello.
- Mr. Lu?
543
00:47:35,334 --> 00:47:36,209
It's me.
544
00:47:36,292 --> 00:47:37,626
I'm the captain
who came to pick you up.
545
00:47:37,709 --> 00:47:39,209
The boat broke down
just crossing Manny Bay.
546
00:47:39,292 --> 00:47:40,167
I can't pick you up.
547
00:47:40,250 --> 00:47:42,500
What? How come it's broken?
548
00:47:42,584 --> 00:47:43,792
It's God's will.
549
00:47:43,876 --> 00:47:44,876
Can't it be fixed?
550
00:47:45,209 --> 00:47:46,125
No matter how late it will be.
551
00:47:46,209 --> 00:47:47,834
I can wait all day.
552
00:47:47,918 --> 00:47:49,250
The engine is completely dead.
553
00:47:49,834 --> 00:47:51,667
This is the first time
I've encountered this.
554
00:47:51,751 --> 00:47:53,250
It has to go back
to the shipyard for overhaul.
555
00:47:53,334 --> 00:47:54,500
Are there any other ships?
556
00:47:54,584 --> 00:47:56,792
I can give you twice as much.
557
00:47:56,876 --> 00:47:57,709
No more ships.
558
00:47:57,792 --> 00:47:59,167
I'm sneaking out.
559
00:47:59,250 --> 00:48:00,125
Sorry about that.
560
00:48:01,959 --> 00:48:04,042
See? Weird, right?
561
00:48:04,125 --> 00:48:05,709
I can't leave this island.
562
00:48:06,918 --> 00:48:08,000
Isn't there a ferry?
563
00:48:08,083 --> 00:48:09,667
Do you think I haven't tried?
564
00:48:11,584 --> 00:48:14,083
Yihang, what happened to you?
565
00:48:14,167 --> 00:48:16,209
You've had a lot on your mind
on this trip.
566
00:48:16,751 --> 00:48:18,209
Tell me about it.
567
00:48:18,542 --> 00:48:20,751
Yes, I'm keeping it from you.
568
00:48:20,834 --> 00:48:22,999
I embezzled six million yuan
to buy funds.
569
00:48:23,042 --> 00:48:24,209
I can't make it up.
570
00:48:24,292 --> 00:48:25,292
The prosecutor's office
is investigating me.
571
00:48:25,375 --> 00:48:26,292
Did you know that?
572
00:48:26,375 --> 00:48:28,334
Are you happy? Are you satisfied?
573
00:48:30,751 --> 00:48:32,375
Why did you do that?
574
00:48:33,167 --> 00:48:35,250
Why didn't you tell me?
575
00:48:36,042 --> 00:48:38,667
Tell you about what?
576
00:48:39,417 --> 00:48:40,999
Besides love,
577
00:48:41,042 --> 00:48:42,334
what else do you think?
578
00:48:43,125 --> 00:48:44,876
It's a felony.
579
00:48:45,709 --> 00:48:47,500
Why did you do that?
580
00:48:47,584 --> 00:48:48,459
You asked me why?
581
00:48:48,834 --> 00:48:50,167
How did I buy the house?
582
00:48:50,250 --> 00:48:51,417
How did I buy the car?
583
00:48:51,500 --> 00:48:53,667
How did I buy you
all those bags and shoes?
584
00:48:54,876 --> 00:48:57,083
I'm your wife.
585
00:48:57,584 --> 00:48:59,459
You don't even tell me
about such a serious thing.
586
00:48:59,542 --> 00:49:01,459
I don't want anything.
587
00:49:01,542 --> 00:49:03,959
Baby, it's easy to say.
588
00:49:04,000 --> 00:49:05,167
You don't want anything?
589
00:49:05,250 --> 00:49:07,417
You want more than anyone.
590
00:49:08,000 --> 00:49:09,125
I've worked so hard,
591
00:49:09,209 --> 00:49:10,626
but I still can't satisfy you.
592
00:49:10,709 --> 00:49:13,459
Are you looking for more rich men?
593
00:49:13,542 --> 00:49:16,751
How can you think that about me?
594
00:49:17,000 --> 00:49:19,626
You forced me to go this far.
595
00:49:19,709 --> 00:49:21,626
Let me go. It's all because of you
596
00:49:21,709 --> 00:49:24,667
Let me go...
597
00:49:31,959 --> 00:49:34,959
I hate you...
598
00:49:50,459 --> 00:49:52,459
Hey, what are you doing?
599
00:49:52,542 --> 00:49:53,709
Hey, what do you want to do?
600
00:49:53,792 --> 00:49:54,709
Don't touch that!
601
00:49:54,792 --> 00:49:56,042
- Go ashore.
- Don't move.
602
00:49:56,125 --> 00:49:57,000
- Don't touch that.
- I have money.
603
00:49:57,083 --> 00:49:58,125
- Don't...
- I have money.
604
00:49:58,209 --> 00:49:59,125
- Go ashore.
- Hold it right there.
605
00:49:59,209 --> 00:50:00,083
- I have money.
- I don't want your money.
606
00:50:00,167 --> 00:50:01,375
- Leave...
- Go ashore.
607
00:50:01,459 --> 00:50:02,459
Hurry up.
608
00:50:02,542 --> 00:50:03,709
Go ashore.
609
00:50:03,792 --> 00:50:05,709
- I have money. Here you go.
- Go ashore. We don't want it.
610
00:50:07,751 --> 00:50:08,918
Don't let him get on board!
611
00:50:16,834 --> 00:50:19,334
Hey, any progress?
612
00:50:19,709 --> 00:50:22,000
I can't escape this island.
613
00:50:22,083 --> 00:50:23,334
What are you talking about?
614
00:50:23,417 --> 00:50:24,876
Don't get confused now.
615
00:50:25,334 --> 00:50:26,709
If you don't figure out
what to do now,
616
00:50:26,792 --> 00:50:28,999
I'll have to tell them the truth.
617
00:50:29,042 --> 00:50:30,042
Don't blame me.
618
00:50:30,125 --> 00:50:31,417
I don't want to die.
619
00:50:31,500 --> 00:50:33,167
Just tell them the truth.
620
00:50:33,250 --> 00:50:34,626
I'll take the consequence, okay?
621
00:50:40,000 --> 00:50:40,959
Don't pull me.
622
00:50:41,000 --> 00:50:42,542
Yihang, what are you doing?
623
00:50:42,626 --> 00:50:43,500
Let go.
624
00:50:43,959 --> 00:50:44,834
You let me get out of here.
625
00:50:44,918 --> 00:50:45,792
Calm down, Yihang.
626
00:50:45,876 --> 00:50:47,125
I have to find him.
627
00:50:47,792 --> 00:50:48,834
Did you do this to me?
628
00:50:48,918 --> 00:50:50,959
Calm down, Yihang.
629
00:50:51,584 --> 00:50:52,500
Find me a boat.
630
00:50:52,584 --> 00:50:53,918
- Calm down, Yihang.
- Find me a boat.
631
00:50:53,999 --> 00:50:55,584
- Yihang.
- Did you do that to me?
632
00:50:55,667 --> 00:50:57,876
- Find me a boat.
- Calm down, Yihang.
633
00:50:57,959 --> 00:50:59,083
- Say something!
- Yihang.
634
00:51:12,959 --> 00:51:14,417
Zixia, what are you doing?
635
00:51:17,751 --> 00:51:18,584
Ding Wei.
636
00:51:19,959 --> 00:51:21,876
Sis, you guys had a fight?
637
00:51:23,959 --> 00:51:25,375
You and Yihang...
638
00:51:25,459 --> 00:51:26,999
You guys are always like this?
639
00:51:28,042 --> 00:51:30,125
Sometimes I envy you two
640
00:51:31,042 --> 00:51:32,792
for living a simple live.
641
00:51:32,876 --> 00:51:35,375
That's just what you see.
642
00:51:35,459 --> 00:51:37,459
We fight every day.
643
00:51:38,083 --> 00:51:40,334
It's not the slap and tickle
between you guys.
644
00:51:40,417 --> 00:51:41,542
We're...
645
00:51:46,334 --> 00:51:48,292
Maybe because we just got married.
646
00:51:48,667 --> 00:51:50,334
I'm sure there will be
all kinds of problems
647
00:51:50,417 --> 00:51:52,751
in another three or five years.
648
00:51:52,834 --> 00:51:54,042
But I think
649
00:51:54,125 --> 00:51:55,876
if two people really love each other
650
00:51:55,959 --> 00:51:58,334
they can tolerate
and understand each other.
651
00:51:59,999 --> 00:52:00,876
How old are you?
652
00:52:00,959 --> 00:52:01,834
25 years old.
653
00:52:03,042 --> 00:52:04,751
I always thought
I'd be the exception
654
00:52:06,209 --> 00:52:08,042
when I was 25
655
00:52:41,959 --> 00:52:43,125
There's no more wine.
656
00:52:43,751 --> 00:52:44,584
Get out.
657
00:52:45,709 --> 00:52:47,709
If you don't get out, I'll kill you.
658
00:52:47,792 --> 00:52:48,667
Get out of here!
659
00:52:56,500 --> 00:52:57,584
So bad.
660
00:52:58,542 --> 00:53:01,083
Can't get a single ball in
for so long.
661
00:53:01,167 --> 00:53:02,709
- I'll do it...
- You try.
662
00:53:02,792 --> 00:53:04,292
- Here you go.
- Okay, I'll do it.
663
00:53:04,375 --> 00:53:05,375
You go ahead and get busy.
664
00:53:05,459 --> 00:53:06,834
You stay out of the way.
Stay out of the way.
665
00:53:06,918 --> 00:53:08,751
Is this pole bent?
666
00:53:08,834 --> 00:53:10,792
Get in pot with one shot.
667
00:53:10,876 --> 00:53:11,834
Come on!
668
00:53:17,334 --> 00:53:18,626
Look at me!
669
00:53:18,709 --> 00:53:20,584
Buy me a drink.
670
00:53:25,876 --> 00:53:27,500
Here you go.
671
00:53:27,584 --> 00:53:28,876
I can't.
672
00:53:28,959 --> 00:53:30,042
Hit it!
673
00:53:37,626 --> 00:53:38,500
Cheers.
674
00:53:41,000 --> 00:53:42,083
Look at me.
675
00:53:43,125 --> 00:53:45,334
You can't make it.
676
00:53:48,334 --> 00:53:49,167
How's that?
677
00:53:50,584 --> 00:53:51,417
One more shot.
678
00:53:53,584 --> 00:53:54,792
Take me away.
679
00:54:03,500 --> 00:54:04,709
Look at me.
680
00:54:08,209 --> 00:54:09,083
Just do it.
681
00:54:09,250 --> 00:54:11,125
- Don't be in a hurry!
- Don't hesitate.
682
00:54:13,542 --> 00:54:14,999
I can do whatever you want.
683
00:54:23,292 --> 00:54:25,792
Hey, what are you doing?
684
00:54:30,626 --> 00:54:32,459
Stop fighting.
685
00:54:32,542 --> 00:54:33,626
I'll kill you.
686
00:54:34,459 --> 00:54:35,375
Let's go.
687
00:54:58,334 --> 00:54:59,584
It's you.
688
00:55:07,000 --> 00:55:08,167
It's you.
689
00:56:57,083 --> 00:56:59,626
Yihang.
690
00:57:02,709 --> 00:57:03,584
Yihang.
691
00:57:05,500 --> 00:57:08,542
Yihang.
692
00:57:09,709 --> 00:57:12,667
Yihang.
693
00:57:16,000 --> 00:57:19,542
Help!
694
00:57:20,250 --> 00:57:21,918
Help!
695
00:58:10,000 --> 00:58:12,083
Hey, Yihang.
696
00:58:15,042 --> 00:58:16,417
Which piece do you think
I look good in?
697
00:58:16,959 --> 00:58:18,542
Is this too gaudy?
698
00:58:23,626 --> 00:58:27,250
What's wrong? Are you sick?
699
00:58:27,334 --> 00:58:31,042
How can I know if I'm alive or dead?
700
00:58:31,709 --> 00:58:32,626
What?
701
00:58:36,375 --> 00:58:37,709
Do you have a cold?
702
00:58:42,167 --> 00:58:44,584
I got a stuffy nose.
I'm not going out to sea.
703
00:58:44,999 --> 00:58:45,959
You go ahead.
704
00:58:51,042 --> 00:58:52,999
Luckily I brought
the medicine with me.
705
00:58:53,042 --> 00:58:54,876
You don't allow me to bring it
with too much equipment.
706
00:58:55,876 --> 00:58:56,959
What are you laughing at?
707
00:58:57,000 --> 00:58:58,083
Take your medicine now.
708
00:58:59,334 --> 00:59:00,667
I'm fine.
709
00:59:00,751 --> 00:59:01,667
There you go.
710
00:59:07,792 --> 00:59:08,999
Then I won't go either.
711
00:59:10,751 --> 00:59:11,959
I'll stay right here with you.
712
00:59:20,999 --> 00:59:23,709
Don't worry.
I'll be fine with some medicine.
713
00:59:24,459 --> 00:59:25,417
You go ahead.
714
00:59:29,751 --> 00:59:30,584
Hurry up.
715
00:59:33,667 --> 00:59:34,542
That's fine.
716
00:59:35,500 --> 00:59:36,584
You drink more water.
717
00:59:37,167 --> 00:59:38,125
If it really doesn't work,
718
00:59:38,209 --> 00:59:40,209
we'll go back to the main island
and see a doctor.
719
01:02:16,542 --> 01:02:17,500
Taste it.
720
01:02:19,083 --> 01:02:19,999
- Just eat.
- Thank you.
721
01:02:22,626 --> 01:02:23,918
Didn't you go diving today?
722
01:02:27,876 --> 01:02:29,792
I'm tired. Take a day for some rest.
723
01:02:29,876 --> 01:02:31,292
Okay.
724
01:02:33,667 --> 01:02:34,876
Take your time.
725
01:02:38,334 --> 01:02:39,500
Cheng.
726
01:02:39,918 --> 01:02:40,959
Cheng.
727
01:02:42,000 --> 01:02:42,959
Look at you!
728
01:02:43,000 --> 01:02:44,334
When people are coming,
I'll block them.
729
01:02:44,417 --> 01:02:45,334
Give me the knife!
730
01:02:45,417 --> 01:02:46,876
No.
731
01:02:46,959 --> 01:02:48,083
Cheng, give it to me.
732
01:02:49,584 --> 01:02:51,292
Cheng.
733
01:02:52,292 --> 01:02:53,375
Cheng.
734
01:02:53,459 --> 01:02:54,626
People are gone.
735
01:02:54,709 --> 01:02:57,834
Everyone's gone, Cheng.
736
01:02:57,918 --> 01:02:59,834
I'm Qiu.
737
01:02:59,918 --> 01:03:01,876
No way. I have to kill them.
738
01:03:01,959 --> 01:03:03,167
Or we're all gonna die.
739
01:03:04,959 --> 01:03:05,834
Cheng.
740
01:03:06,459 --> 01:03:08,918
I'm Qiu.
741
01:03:08,999 --> 01:03:09,959
Qiu.
742
01:03:10,000 --> 01:03:12,500
It's okay. Everyone's gone.
743
01:03:12,584 --> 01:03:13,626
Qiu.
744
01:03:13,959 --> 01:03:15,792
Please go out.
745
01:03:16,959 --> 01:03:18,999
Don't scare him.
746
01:03:20,751 --> 01:03:22,459
Everyone's gone.
747
01:03:22,542 --> 01:03:24,083
It's okay.
748
01:03:32,375 --> 01:03:35,959
I'm so sorry.
749
01:03:36,000 --> 01:03:37,626
Have a seat.
750
01:03:37,709 --> 01:03:38,751
Did you get scared?
751
01:03:38,834 --> 01:03:40,375
- No.
- Have a seat.
752
01:03:42,834 --> 01:03:46,334
My husband hasn't been sick
in a while.
753
01:03:46,999 --> 01:03:48,918
He's usually quite sober.
754
01:03:49,334 --> 01:03:53,417
But today I don't know what's wrong.
755
01:03:53,500 --> 01:03:54,542
I'm sorry.
756
01:03:54,626 --> 01:03:56,918
Why didn't you
take him to the hospital?
757
01:03:56,999 --> 01:04:01,999
I'm a Shanghainese.
758
01:04:02,334 --> 01:04:03,417
Before I came here,
759
01:04:03,500 --> 01:04:07,209
I was in the hospital
with my husband for over 30 years.
760
01:04:08,792 --> 01:04:10,667
This disease can't be cured.
761
01:04:11,459 --> 01:04:14,834
So we come here run this food stall
762
01:04:14,918 --> 01:04:16,751
to avoid suspicion.
763
01:04:17,375 --> 01:04:20,083
This cooking skill
764
01:04:20,167 --> 01:04:21,334
was practiced more than
30 years ago.
765
01:04:21,999 --> 01:04:23,292
More than 30 years.
766
01:04:23,959 --> 01:04:24,834
Yeah.
767
01:04:25,167 --> 01:04:26,459
How did you make it?
768
01:04:28,334 --> 01:04:31,959
I hadn't really thought about that.
769
01:04:33,626 --> 01:04:36,250
In the third year of hospitalization
770
01:04:36,834 --> 01:04:39,834
once he ate a piece of rib,
771
01:04:40,876 --> 01:04:43,542
swallowed it but got stuck.
772
01:04:44,042 --> 01:04:46,999
His face turned red.
773
01:04:47,459 --> 01:04:48,999
There's no one in the room.
774
01:04:51,250 --> 01:04:53,292
I wanted to leave him at that time.
775
01:04:54,751 --> 01:04:56,375
But I don't know why.
776
01:04:56,459 --> 01:05:01,000
My heart was aching at the time.
777
01:05:03,292 --> 01:05:06,459
And I helped him get the rib out.
778
01:05:08,083 --> 01:05:13,334
I cried all night.
779
01:05:18,542 --> 01:05:20,918
But after that,
780
01:05:21,209 --> 01:05:24,542
he didn't hurt me when he got sick.
781
01:05:24,876 --> 01:05:26,918
Qiu.
782
01:05:26,999 --> 01:05:28,792
- I'm going to open the window.
- Cheng.
783
01:05:29,626 --> 01:05:31,083
- Cheng!
- The window.
784
01:05:31,167 --> 01:05:33,167
There's the window.
785
01:05:33,250 --> 01:05:34,542
Cheng.
786
01:05:34,626 --> 01:05:35,584
Sorry about that.
787
01:05:35,667 --> 01:05:37,167
Cheng.
788
01:05:37,999 --> 01:05:39,751
Cheng.
789
01:05:39,876 --> 01:05:41,667
- Opened the window.
- Cheng.
790
01:05:42,167 --> 01:05:44,542
You're remembering the past again?
791
01:05:45,500 --> 01:05:47,417
- Okay.
- The window is open.
792
01:05:47,667 --> 01:05:49,709
- Rowing boat.
- Okay.
793
01:05:49,792 --> 01:05:51,542
This boat is what we used to ride.
794
01:05:51,626 --> 01:05:52,834
Sit down.
795
01:05:52,918 --> 01:05:54,375
- Just sit down.
- Rowing boat.
796
01:05:54,459 --> 01:05:56,667
Relax and sit down.
797
01:05:57,500 --> 01:05:58,584
Cheng is the best.
798
01:05:58,667 --> 01:05:59,542
Go away.
799
01:05:59,626 --> 01:06:01,792
Why you come bothering me
ranther than make money?
800
01:06:02,751 --> 01:06:04,667
You gamble with
all the money I earn.
801
01:06:05,626 --> 01:06:06,459
You misbehaved, too.
802
01:06:07,459 --> 01:06:08,751
What else can you do
803
01:06:08,834 --> 01:06:09,709
besides smoking and drinking?
804
01:06:10,417 --> 01:06:11,626
Are you ashamed of yourself
805
01:06:11,709 --> 01:06:12,584
for taking money earned by women?
806
01:06:12,667 --> 01:06:14,000
You despise me, don't you?
807
01:06:15,918 --> 01:06:17,167
What are you doing?
What's wrong with you?
808
01:06:17,250 --> 01:06:18,209
Piss off.
809
01:06:19,667 --> 01:06:20,542
Are you okay?
810
01:06:22,918 --> 01:06:24,792
If I don't gamble,
811
01:06:24,876 --> 01:06:26,209
how can I get rich?
812
01:06:26,709 --> 01:06:28,167
How can I support you?
813
01:06:29,209 --> 01:06:30,500
Because I love you, you know?
814
01:06:34,083 --> 01:06:35,834
I love you. Don't leave me.
815
01:06:36,667 --> 01:06:37,500
You're stupid!
816
01:06:37,584 --> 01:06:38,792
I can't live without you.
817
01:06:38,876 --> 01:06:40,584
I guess this really woke me up.
818
01:06:41,459 --> 01:06:43,167
I'll beat you up every day
when get back.
819
01:06:43,250 --> 01:06:44,667
Don't worry.
I'll treat you better than now
820
01:06:44,751 --> 01:06:46,459
when I'm rich.
821
01:06:54,000 --> 01:06:56,500
Mr. Guo, what do you think
my sentence will be
822
01:06:56,584 --> 01:06:57,459
if I turn myself in?
823
01:06:57,542 --> 01:06:59,125
Turn myself in alone
does not mean much.
824
01:06:59,209 --> 01:07:00,250
There is still chance
for 15 years sentence
825
01:07:00,334 --> 01:07:01,959
if you get credit for exposing.
826
01:07:02,000 --> 01:07:03,834
Would you say I am a gambler?
827
01:07:04,250 --> 01:07:05,500
This time you're betting big.
828
01:07:36,209 --> 01:07:37,417
Is the boss here?
829
01:07:45,000 --> 01:07:46,250
I left my key in the room.
830
01:07:51,876 --> 01:07:52,876
Sorry to bother you.
831
01:08:09,959 --> 01:08:11,751
This is my wife.
832
01:08:42,209 --> 01:08:43,042
Yihang.
833
01:08:43,999 --> 01:08:44,834
Recovered from the flu?
834
01:08:44,918 --> 01:08:45,751
I'm fine.
835
01:08:45,918 --> 01:08:46,751
Slow down.
836
01:08:46,834 --> 01:08:49,125
Zixia, you're going too fast.
837
01:08:49,209 --> 01:08:50,626
Is everybody free later?
838
01:08:50,709 --> 01:08:51,709
Yes.
839
01:08:51,792 --> 01:08:53,459
I'll buy everyone dinner.
840
01:08:53,542 --> 01:08:54,667
Sure.
841
01:08:54,834 --> 01:08:55,709
Let's go.
842
01:08:56,209 --> 01:08:58,292
I'm exhausted!
843
01:08:58,876 --> 01:09:00,542
- Come on.
- Cheers.
844
01:09:04,667 --> 01:09:06,125
Look at Reeves.
845
01:09:06,209 --> 01:09:07,292
He's at your age.
846
01:09:07,375 --> 01:09:08,792
He's a father of three.
847
01:09:08,876 --> 01:09:11,626
Let's have baby when go back.
848
01:09:12,167 --> 01:09:14,751
Is it possible to have a baby
just because you say so?
849
01:09:15,959 --> 01:09:18,083
Sis, how old are your kids?
850
01:09:18,167 --> 01:09:20,999
We haven't had any children.
851
01:09:21,042 --> 01:09:23,876
We are trying to
have more time together.
852
01:09:23,959 --> 01:09:25,876
I envy you guys.
853
01:09:25,959 --> 01:09:26,876
Really.
854
01:09:26,959 --> 01:09:29,999
I've been with him for eight years.
855
01:09:30,042 --> 01:09:31,250
From high school to now.
856
01:09:31,709 --> 01:09:33,459
I'm getting tired of it anyway.
857
01:09:34,626 --> 01:09:35,459
Reeves,
858
01:09:35,959 --> 01:09:37,584
I heard that there is current
at the diving spot we go tomorrow.
859
01:09:37,667 --> 01:09:39,792
The current in Brubay is tiny.
It's safe for diving.
860
01:09:40,375 --> 01:09:41,876
Is that true?
861
01:09:41,959 --> 01:09:43,999
For our recreational diving,
862
01:09:44,042 --> 01:09:46,083
accidents rarely happen.
863
01:09:46,626 --> 01:09:48,209
The maximum depth is 30 meters.
864
01:09:48,918 --> 01:09:51,125
You can solve any problem
865
01:09:51,209 --> 01:09:53,626
if you follow the diving rules.
866
01:09:53,709 --> 01:09:55,792
Bro, you have more than 600 dives.
867
01:09:55,876 --> 01:09:57,584
Are you playing technical diving?
868
01:09:58,000 --> 01:10:00,959
No, I only do recreational diving.
869
01:10:02,709 --> 01:10:03,542
Just eat...
870
01:10:03,626 --> 01:10:04,459
It's delicious.
871
01:10:04,542 --> 01:10:05,959
- Here we go.
- Here, have some.
872
01:10:06,000 --> 01:10:07,250
Thank you.
873
01:10:17,042 --> 01:10:18,542
The diving guide whispered to me
874
01:10:19,083 --> 01:10:20,959
when we were sailing today
875
01:10:21,000 --> 01:10:23,042
Joseph had been a diving rescue
for his whole life
876
01:10:24,709 --> 01:10:27,083
but never thought his wife
would die at sea.
877
01:10:28,209 --> 01:10:30,083
She experienced oxygen poisoning
120 meters deep.
878
01:10:30,918 --> 01:10:31,999
She was not saved.
879
01:10:32,542 --> 01:10:34,167
He chose to stay here
880
01:10:35,375 --> 01:10:36,459
and not go back to Japan.
881
01:10:37,584 --> 01:10:39,334
Tech diving is indeed dangerous.
882
01:10:39,959 --> 01:10:42,542
Not only the great depths,
but also the caves and shipwrecks...
883
01:10:42,626 --> 01:10:43,999
What will you do
884
01:10:46,709 --> 01:10:47,834
if I'm gone
885
01:10:53,876 --> 01:10:54,876
one day?
886
01:10:55,542 --> 01:10:57,250
I embezzled six million yuan
887
01:10:58,584 --> 01:10:59,667
that I can't pay back.
888
01:11:01,250 --> 01:11:02,876
That's why I want to kill you
to get the payout.
889
01:11:06,500 --> 01:11:08,542
Why are you still coming with me?
890
01:11:12,667 --> 01:11:15,250
I want to see you
how to end our relationship.
891
01:11:16,834 --> 01:11:19,792
I won't do that anymore.
892
01:11:21,292 --> 01:11:22,250
You know what?
893
01:11:23,459 --> 01:11:24,751
I can't get out of today.
894
01:11:26,209 --> 01:11:28,167
Every day I wake up is today.
895
01:11:30,334 --> 01:11:32,125
I've been cycling for five days now.
896
01:11:34,792 --> 01:11:36,000
I know I'm wrong.
897
01:11:38,542 --> 01:11:39,999
In your heart,
898
01:11:42,250 --> 01:11:45,250
our love only worth
millions yuan, right?
899
01:11:53,751 --> 01:11:54,918
That's crazy.
900
01:11:55,584 --> 01:11:56,999
Isn't it because
901
01:11:57,626 --> 01:11:59,250
I love you as much as you do?
902
01:11:59,667 --> 01:12:02,000
If not for a better life for you
903
01:12:03,250 --> 01:12:04,751
would I take that risk?
904
01:12:10,417 --> 01:12:13,417
You say you love me
and do everything for me,
905
01:12:13,918 --> 01:12:16,500
but do you know
what I really want?
906
01:12:16,584 --> 01:12:17,417
Lu Yihang,
907
01:12:18,375 --> 01:12:19,834
all the words you said back then
908
01:12:20,626 --> 01:12:22,500
were eaten by your black hole.
909
01:12:22,834 --> 01:12:23,751
Zixia.
910
01:12:53,042 --> 01:12:54,334
I want to marry you.
911
01:12:54,417 --> 01:12:55,417
Will you say yes?
912
01:12:57,250 --> 01:12:59,792
You're so strange.
913
01:12:59,876 --> 01:13:01,709
We're not even
in a relationship yet.
914
01:13:01,792 --> 01:13:03,876
You want to get married?
915
01:13:03,959 --> 01:13:06,834
I thought relationships
that don't aim to get married
916
01:13:07,542 --> 01:13:09,209
are just hooligans.
917
01:13:10,292 --> 01:13:13,042
So you want to fall in love with me.
918
01:13:13,417 --> 01:13:15,250
None of you men are good.
919
01:13:17,417 --> 01:13:21,042
It is said that
marriage is the grave of love.
920
01:13:21,125 --> 01:13:25,125
Don't worry.
I promise my love for you
921
01:13:25,709 --> 01:13:27,792
won't diminish at all with time.
922
01:13:27,876 --> 01:13:30,999
So it'll never go to the grave.
923
01:14:05,626 --> 01:14:08,209
What are you doing?
It's early in the morning.
924
01:14:09,792 --> 01:14:10,959
I love you.
925
01:14:19,959 --> 01:14:23,209
Enough, we're going to
miss the boat.
926
01:14:38,000 --> 01:14:42,709
Yihang, which one do I look good in?
927
01:14:49,542 --> 01:14:51,834
This one. Looks like a girl.
928
01:14:52,667 --> 01:14:55,999
Is diving so magical?
929
01:14:57,959 --> 01:14:59,459
You are my magic.
930
01:15:10,250 --> 01:15:11,542
Bro, that's great.
931
01:15:11,626 --> 01:15:13,167
I forgot mine and
I was going to ask you to borrow it
932
01:15:13,542 --> 01:15:15,000
Good morning, guys.
933
01:15:15,083 --> 01:15:16,083
- How was the rest?
- Not bad.
934
01:15:16,167 --> 01:15:17,584
Reeves, I'm resting well.
935
01:15:18,500 --> 01:15:19,834
- Good.
- Where's Ding Wei?
936
01:15:20,334 --> 01:15:21,209
Bath in the room.
937
01:15:21,292 --> 01:15:22,500
Let me come out first
and order some food.
938
01:15:22,584 --> 01:15:24,167
I'm thinking about
what is she want to eat.
939
01:15:25,000 --> 01:15:26,500
We'll have two American.
940
01:15:26,834 --> 01:15:28,542
Give them a smoked chicken burger
941
01:15:28,626 --> 01:15:29,709
and a ham combo.
942
01:15:29,792 --> 01:15:31,584
Plus a mango smoothie.
943
01:15:32,000 --> 01:15:34,167
Bro, How did you know
I was going to eat this?
944
01:15:36,417 --> 01:15:37,500
Reeves, what are you eating?
945
01:15:37,584 --> 01:15:38,918
I'll take...
946
01:15:38,999 --> 01:15:40,709
- Indonesian Fried Rice.
- Perfect.
947
01:15:42,375 --> 01:15:45,500
I think we should come out
for vacation and diving more often.
948
01:15:46,459 --> 01:15:48,626
Sure, I'll stay with you every day.
949
01:15:56,250 --> 01:15:57,792
Later, when you go into the water,
950
01:15:57,876 --> 01:15:58,999
follow me closely.
951
01:15:59,042 --> 01:16:00,209
Don't overtake me.
952
01:16:00,292 --> 01:16:01,876
Remember your diving hand signals.
953
01:16:02,167 --> 01:16:03,584
Keep an eye on your barometer
at all times.
954
01:16:03,667 --> 01:16:04,542
Okay.
955
01:16:04,751 --> 01:16:06,083
Be safe.
956
01:16:06,417 --> 01:16:07,417
Safety first.
957
01:16:08,000 --> 01:16:09,459
- Ok?
- Okay...
958
01:16:10,626 --> 01:16:11,667
Reeves,
959
01:16:11,834 --> 01:16:13,000
When we're in Mainit,
960
01:16:13,083 --> 01:16:15,209
we stay a little longer
at 25 meters deep.
961
01:16:15,292 --> 01:16:17,209
Maybe we can see the ocean storm.
962
01:16:17,292 --> 01:16:18,459
Okay, no problem.
963
01:16:18,542 --> 01:16:20,584
But it's not so easy.
964
01:16:20,667 --> 01:16:21,792
Hope we're lucky enough.
965
01:16:22,042 --> 01:16:23,584
Today is the day.
966
01:16:23,792 --> 01:16:24,626
Okay.
967
01:16:24,709 --> 01:16:25,709
Definitely be.
968
01:16:25,792 --> 01:16:26,667
Good.
969
01:16:26,751 --> 01:16:27,834
Let's review
970
01:16:27,918 --> 01:16:29,167
our diving hand signals later.
971
01:16:29,250 --> 01:16:30,209
Okay.
972
01:18:56,834 --> 01:18:57,792
Zixia,
973
01:18:58,417 --> 01:18:59,959
Let's have a baby when we go back.
974
01:19:00,417 --> 01:19:01,459
What do you say?
975
01:19:02,334 --> 01:19:04,709
I said let's have a baby
when we go back.
976
01:19:07,834 --> 01:19:09,167
Look at them.
977
01:19:09,250 --> 01:19:10,709
Let's have one, too.
978
01:19:16,250 --> 01:19:17,667
- Auntie.
- Welcome.
979
01:19:17,751 --> 01:19:18,584
Please take a seat.
980
01:19:19,459 --> 01:19:21,292
We want fried noodles with seafood.
981
01:19:21,375 --> 01:19:22,876
Sure...
982
01:19:25,042 --> 01:19:26,209
Just got back from a dive?
983
01:19:26,584 --> 01:19:27,959
What do you want to eat?
984
01:19:28,000 --> 01:19:28,959
Depends on you.
985
01:19:29,250 --> 01:19:30,334
Anything will be fine.
986
01:19:30,417 --> 01:19:32,876
Okay, we have a lot of
seafood today.
987
01:19:32,959 --> 01:19:34,792
Then I'll give you
a seafood smorgasbord.
988
01:19:34,876 --> 01:19:35,876
- Okay.
- Sure.
989
01:19:35,959 --> 01:19:39,125
Auntie, I brought you a little gift.
990
01:19:40,792 --> 01:19:41,999
You don't have to.
991
01:19:42,042 --> 01:19:43,834
Take a look. It's easy.
992
01:19:43,918 --> 01:19:46,417
I downloaded some
fruit cutting games for you.
993
01:19:46,500 --> 01:19:48,542
- You see.
- That's interesting.
994
01:19:48,626 --> 01:19:49,959
You can play at your leisure.
995
01:19:51,876 --> 01:19:53,918
I cut...
996
01:19:53,999 --> 01:19:55,626
Cheng.
997
01:19:55,709 --> 01:19:56,626
Cut...
998
01:19:56,709 --> 01:19:58,500
Look at him. I'm so sorry.
999
01:19:58,667 --> 01:20:00,000
Thank you.
1000
01:20:00,083 --> 01:20:00,999
I cut.
1001
01:20:01,584 --> 01:20:02,626
- Here you go.
-Bro.
1002
01:20:02,709 --> 01:20:03,834
- Please sit.
- Take a seat.
1003
01:20:03,918 --> 01:20:05,042
Sit here.
1004
01:20:07,417 --> 01:20:08,250
What did you order?
1005
01:20:08,334 --> 01:20:09,250
Just order some seafood.
1006
01:20:09,334 --> 01:20:10,334
I'm not sure if you like that.
1007
01:20:10,417 --> 01:20:11,792
I just love seafood.
1008
01:20:15,792 --> 01:20:16,667
Let me help you.
1009
01:20:16,751 --> 01:20:17,667
Bro,
1010
01:20:17,751 --> 01:20:19,751
you've been with Zixia
for so many years.
1011
01:20:19,834 --> 01:20:20,918
How do you hold on to it?
1012
01:20:21,292 --> 01:20:22,626
Yeah, how did it hold up?
1013
01:20:22,709 --> 01:20:23,999
About this thing
1014
01:20:24,042 --> 01:20:26,500
I would have to say
three days and three nights.
1015
01:20:26,584 --> 01:20:29,209
She had a lot of suitors back then.
1016
01:20:30,209 --> 01:20:31,834
I'm from a small city.
1017
01:20:31,918 --> 01:20:33,542
How did I catch her eye?
1018
01:20:34,375 --> 01:20:36,500
I just like her.
I think she's pretty.
1019
01:20:36,918 --> 01:20:39,042
I think about her
even when I eat and sleep.
1020
01:20:39,125 --> 01:20:40,792
- Enjoy your food.
- Sounds cheesy, right?
1021
01:20:40,876 --> 01:20:42,417
No, not at all.
1022
01:20:42,792 --> 01:20:44,167
Loving a person with true heart
1023
01:20:44,250 --> 01:20:45,751
is not cheesy at all.
1024
01:20:46,042 --> 01:20:48,834
I've been gone for her
for two years.
1025
01:20:48,918 --> 01:20:51,083
I waited all night
outside her house.
1026
01:20:51,584 --> 01:20:54,459
Ending up by her mother
kicked her out.
1027
01:20:54,542 --> 01:20:56,292
Thought I was an embarrassment
to her family.
1028
01:20:57,459 --> 01:20:58,417
So sad.
1029
01:20:59,209 --> 01:21:02,500
I was just graduate at that time
1030
01:21:02,584 --> 01:21:04,459
and went to another city.
1031
01:21:04,834 --> 01:21:06,125
I didn't think
it would happen after this.
1032
01:21:07,209 --> 01:21:09,000
She's getting more and more into me.
1033
01:21:09,083 --> 01:21:12,292
I have been thinking of her.
1034
01:21:12,626 --> 01:21:14,209
But we're not in the same city.
1035
01:21:14,959 --> 01:21:17,250
I really think
we're not meant to be together.
1036
01:21:17,999 --> 01:21:19,209
But in the end,
1037
01:21:20,167 --> 01:21:21,751
the fate is really amazing.
1038
01:21:22,167 --> 01:21:23,250
Living a thousand miles away,
1039
01:21:23,626 --> 01:21:25,626
I can't believe
I captured her heart.
1040
01:21:26,500 --> 01:21:27,959
Guess what happened.
1041
01:21:29,542 --> 01:21:30,375
It can't be Zixia
1042
01:21:30,459 --> 01:21:32,167
put herself in a box
1043
01:21:32,250 --> 01:21:33,584
and mailed it to your house.
1044
01:21:34,999 --> 01:21:36,876
You've been reading too many
romantic fiction.
1045
01:21:36,959 --> 01:21:37,876
What do you think?
1046
01:21:37,959 --> 01:21:39,167
I guess
1047
01:21:39,250 --> 01:21:40,959
you have decided a destination
1048
01:21:41,000 --> 01:21:42,375
to tour together.
1049
01:21:42,792 --> 01:21:45,042
It's not a bully, is it?
1050
01:21:46,500 --> 01:21:47,999
- Come on, cheers.
- Cheers.
1051
01:21:52,959 --> 01:21:56,042
The next year after I left
1052
01:21:57,667 --> 01:22:00,375
she's got a tumor in her stomach.
1053
01:22:01,042 --> 01:22:03,834
Zixia has been spoiled
since she was a child.
1054
01:22:04,500 --> 01:22:06,083
Never handle something big.
1055
01:22:06,500 --> 01:22:08,834
The doctor admitted her
to hospital immediately.
1056
01:22:09,209 --> 01:22:10,751
She didn't know what to do.
1057
01:22:10,834 --> 01:22:11,667
She couldn't tell the difference
1058
01:22:11,751 --> 01:22:13,375
between a myoma
1059
01:22:13,459 --> 01:22:14,667
and a malignant tumor.
1060
01:22:14,751 --> 01:22:17,209
And she panicked and called me.
1061
01:22:18,500 --> 01:22:21,334
I talked with her all night.
1062
01:22:21,834 --> 01:22:24,751
Talked from 7pm to 4am.
1063
01:22:26,459 --> 01:22:27,667
Finishing talking about tumors,
1064
01:22:27,751 --> 01:22:30,250
we talked about the three years
we've known each other.
1065
01:22:30,834 --> 01:22:34,209
Talking about ideals, love and life.
1066
01:22:34,292 --> 01:22:36,876
She's going to
have surgery that day.
1067
01:22:37,375 --> 01:22:40,417
I said you should
get your phone fully charged
1068
01:22:40,792 --> 01:22:41,709
and go to sleep.
1069
01:22:43,542 --> 01:22:45,083
I was very obedient, too.
1070
01:22:45,459 --> 01:22:47,999
Just charge up the phone.
1071
01:22:48,042 --> 01:22:49,292
When I woke up,
1072
01:22:49,375 --> 01:22:51,334
I found that he didn't hang up.
1073
01:22:51,417 --> 01:22:53,125
Keeping me on the phone.
1074
01:22:53,209 --> 01:22:56,042
I was so moved that I almost cried.
1075
01:22:56,125 --> 01:22:58,918
When she came out of
the operating room,
1076
01:22:59,042 --> 01:23:00,500
I was standing right in front of
the operating room.
1077
01:23:00,584 --> 01:23:03,792
Waiting for her
with the chicken soup.
1078
01:23:06,250 --> 01:23:08,250
Luckily,
I was under local anesthesia.
1079
01:23:08,918 --> 01:23:12,292
That's why I saw you
at your most handsome.
1080
01:23:16,042 --> 01:23:17,918
- Cheers to love.
- Cheers.
1081
01:23:20,959 --> 01:23:21,792
Slow down.
1082
01:23:21,876 --> 01:23:23,459
Zixia, what happened after that?
1083
01:23:23,542 --> 01:23:25,334
- Mrs. Boss.
- Thank you.
1084
01:23:25,417 --> 01:23:26,500
- It's okay.
- Put them here.
1085
01:23:26,584 --> 01:23:27,751
- Slow down.
- Put them here.
1086
01:23:28,209 --> 01:23:29,834
How much are the vegetables today?
1087
01:23:29,918 --> 01:23:31,459
Just leave it for other days.
1088
01:23:31,542 --> 01:23:33,584
You're capable young people.
1089
01:23:33,667 --> 01:23:34,584
If it weren't you guys
1090
01:23:34,667 --> 01:23:36,042
my business is hard to run.
1091
01:23:36,125 --> 01:23:37,626
It should be me to thank you.
1092
01:23:38,125 --> 01:23:39,375
You are the one
who has been helping me.
1093
01:23:39,459 --> 01:23:41,459
You're so welcome.
1094
01:23:41,542 --> 01:23:42,542
Thank you.
1095
01:23:42,626 --> 01:23:43,876
That's all for now.
1096
01:23:43,959 --> 01:23:45,083
- Okay...
- Ok?
1097
01:23:45,167 --> 01:23:46,000
Let's go.
1098
01:23:47,626 --> 01:23:48,500
Let's go.
1099
01:23:48,584 --> 01:23:49,751
Be careful on the road!
1100
01:23:49,834 --> 01:23:51,167
Be safe.
1101
01:23:51,999 --> 01:23:53,542
What's wrong, Yihang?
What are you looking at?
1102
01:23:53,626 --> 01:23:54,999
Coach, what do you think
except for Sipadan...
1103
01:23:55,042 --> 01:23:55,959
Nothing.
1104
01:23:56,751 --> 01:23:58,667
- Where else can I go?
- Coming.
1105
01:23:58,751 --> 01:23:59,792
Give us a recommendation.
1106
01:24:00,751 --> 01:24:03,292
- See if you like it.
- What a big meal.
1107
01:24:06,834 --> 01:24:07,709
- Yeah.
- Here we go.
1108
01:24:07,792 --> 01:24:08,709
- I'm starting.
- Have some more!
1109
01:24:18,584 --> 01:24:20,542
This day was amazing.
1110
01:24:21,542 --> 01:24:24,334
It feels like we've
been through a whole year.
1111
01:24:24,876 --> 01:24:27,999
It's going to be great with you.
1112
01:24:31,918 --> 01:24:32,834
Zixia,
1113
01:24:33,834 --> 01:24:35,083
do you still believe me now?
1114
01:24:36,250 --> 01:24:38,918
I'll take care of it after today.
1115
01:24:40,375 --> 01:24:42,167
I'd like to believe you.
1116
01:24:44,751 --> 01:24:47,500
How about
let's stay in this day forever?
1117
01:24:48,042 --> 01:24:49,626
What about tomorrow?
1118
01:24:50,626 --> 01:24:51,792
I will love you more.
1119
01:24:53,000 --> 01:24:57,209
Zixia, can I ask you to dance?
1120
01:26:09,209 --> 01:26:10,459
What are you doing?
1121
01:26:10,542 --> 01:26:12,542
Pack our stuff. Go home.
1122
01:26:16,375 --> 01:26:18,000
(April 22nd)
1123
01:26:18,876 --> 01:26:20,250
It's tomorrow!
1124
01:26:21,667 --> 01:26:23,542
Honey, it's tomorrow.
1125
01:26:23,626 --> 01:26:25,125
It's tomorrow, honey.
1126
01:26:25,209 --> 01:26:28,918
It's tomorrow, honey. I love you.
1127
01:26:40,250 --> 01:26:42,125
- Then we're leaving.
- Okay.
1128
01:26:42,209 --> 01:26:43,417
I'll miss you guys.
1129
01:26:43,500 --> 01:26:44,500
Then we're leaving.
1130
01:26:44,834 --> 01:26:45,918
Hey, Yihang.
1131
01:26:49,083 --> 01:26:50,792
This is a gift from Joseph.
74546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.