All language subtitles for Elio (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,567 --> 00:01:09,402 Okay. How about 2 00:01:09,444 --> 00:01:13,239 a rocket dog with space chips? 3 00:01:14,699 --> 00:01:16,451 Spaghetti with meteors? 4 00:01:18,369 --> 00:01:20,080 Galactic grape cup? 5 00:01:22,749 --> 00:01:24,667 Elio, you have to eat something. 6 00:01:25,919 --> 00:01:28,296 Do you remember what your mom used to order for you? 7 00:01:32,092 --> 00:01:34,427 Major Solís, what are you doing here? 8 00:01:34,469 --> 00:01:37,597 Hey! Yeah, I-I'm with my nephew. 9 00:01:37,639 --> 00:01:39,432 I'm trying to get him to eat. 10 00:01:39,474 --> 00:01:43,019 Oh, right. Your nephew. 11 00:01:43,061 --> 00:01:47,148 I heard about your brother and his wife. I'm so sorry. 12 00:01:47,190 --> 00:01:48,233 Thank you. 13 00:01:49,192 --> 00:01:50,693 We're managing. 14 00:01:50,735 --> 00:01:52,904 What about the astronaut program? 15 00:01:52,946 --> 00:01:55,031 -Weren't you about -No. Not anymore. 16 00:01:55,073 --> 00:01:57,659 The, um-- The timing just isn't right. 17 00:01:57,700 --> 00:01:58,785 Of course. 18 00:01:58,827 --> 00:02:00,954 But it's-- But it's been great 19 00:02:00,995 --> 00:02:02,789 spending time with my new roommate. 20 00:02:02,831 --> 00:02:03,873 Right, buddy? 21 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 Oh, no. 22 00:02:53,715 --> 00:02:56,676 Hello from the children of Planet Earth. 23 00:02:59,888 --> 00:03:01,598 Since the dawn of time, 24 00:03:01,639 --> 00:03:04,726 humans have gazed at the stars and wondered 25 00:03:05,268 --> 00:03:06,769 are we alone? 26 00:03:07,854 --> 00:03:11,065 Voyager is our attempt to find out. 27 00:03:11,107 --> 00:03:14,110 This intrepid explorer is on a mission, 28 00:03:14,152 --> 00:03:17,864 traveling farther than any human has ever gone, 29 00:03:17,906 --> 00:03:21,868 to the distant reaches of the cosmos and beyond. 30 00:03:23,411 --> 00:03:26,956 Voyager will never see those who made it again. 31 00:03:26,998 --> 00:03:31,085 It will drift on, solitary and alone. 32 00:03:31,878 --> 00:03:33,671 But maybe one day, 33 00:03:33,713 --> 00:03:36,507 distant worlds will receive its message 34 00:03:36,549 --> 00:03:39,135 and Voyager will complete its mission, 35 00:03:39,177 --> 00:03:42,555 proving we aren't so alone after all. 36 00:03:48,478 --> 00:03:51,189 Elio! Elio! 37 00:03:51,231 --> 00:03:53,358 Elio 38 00:03:53,399 --> 00:03:55,860 Are you-- Are you hurt? What happened? 39 00:03:55,902 --> 00:03:57,445 What happened? 40 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 Is life really out there, Tía Olga? 41 00:03:59,280 --> 00:04:00,281 What? 42 00:04:01,783 --> 00:04:03,618 Come on. 43 00:04:03,660 --> 00:04:06,496 You can't run away like that, Elio. 44 00:04:16,047 --> 00:04:17,757 I would like to extend the greetings 45 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 of the government and the people of Canada. 46 00:04:48,454 --> 00:04:51,582 Hello from the children of Planet Earth. 47 00:05:28,870 --> 00:05:29,912 Oh, wait. 48 00:05:37,045 --> 00:05:38,713 Okay. 49 00:06:04,864 --> 00:06:05,907 Elio! 50 00:07:01,504 --> 00:07:03,506 Huh? 51 00:07:12,056 --> 00:07:13,516 Hey. 52 00:07:14,934 --> 00:07:16,686 Are you Elio? 53 00:07:16,727 --> 00:07:18,354 Who wants to know? 54 00:07:18,396 --> 00:07:20,731 You put flyers up for a Ham Radio Club? 55 00:07:20,773 --> 00:07:21,858 Uh 56 00:07:21,899 --> 00:07:24,235 Uh, I-I am Elio Solís, 57 00:07:24,277 --> 00:07:27,530 president and leader of the Ham Radio Club 58 00:07:27,572 --> 00:07:29,407 of this beach. 59 00:07:29,449 --> 00:07:30,908 Cool. I'm Bryce. 60 00:07:30,950 --> 00:07:32,326 Great, cool, awesome. Did you bring it? 61 00:07:32,368 --> 00:07:33,995 Oh-Oh, yeah. 62 00:07:34,036 --> 00:07:36,247 It's my dad's ham radio, but I have my own call sign. 63 00:07:36,289 --> 00:07:37,915 It's PXLOL 64 00:07:37,957 --> 00:07:40,710 which sometimes makes people I talk to laugh. 65 00:07:40,751 --> 00:07:42,378 How far have you called? 66 00:07:42,420 --> 00:07:44,922 On Friday I talked to 67 00:07:45,673 --> 00:07:46,883 Ohio. 68 00:07:46,924 --> 00:07:48,718 Oh. 69 00:07:48,759 --> 00:07:51,179 If I can pair these together, I can double their reach. 70 00:07:51,220 --> 00:07:52,638 Okay, you can go now. 71 00:07:52,680 --> 00:07:54,223 Go? Wait. 72 00:07:54,265 --> 00:07:55,975 Where's everyone else? 73 00:07:56,017 --> 00:07:59,145 Unfortunately, most of our members came down with, uh 74 00:07:59,187 --> 00:08:01,147 amnesia and forgot to come, 75 00:08:01,189 --> 00:08:02,940 but I'll see you at the next meetup in three months! 76 00:08:02,982 --> 00:08:04,442 -What's up, Bryce? -Hey. 77 00:08:04,484 --> 00:08:05,985 Oh. Oh. Oh. 78 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 -One, two -Oh. 79 00:08:08,279 --> 00:08:09,530 You almost messed up there. 80 00:08:09,572 --> 00:08:10,615 Hey. Uh 81 00:08:10,656 --> 00:08:11,908 -Uh-huh. -Oh. 82 00:08:11,949 --> 00:08:13,159 Oh, yeah. 83 00:08:13,201 --> 00:08:14,744 -Swoosh! -Nice. 84 00:08:14,785 --> 00:08:16,787 This is Caleb. He wanted to come too. 85 00:08:16,829 --> 00:08:18,581 Oh. Hey. 86 00:08:18,623 --> 00:08:19,832 What's with the hat? 87 00:08:19,874 --> 00:08:21,334 Uh 88 00:08:21,375 --> 00:08:23,336 Like I said, the meetup's been postponed. 89 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 Shingles is no joke. 90 00:08:24,629 --> 00:08:26,172 I thought it was amnesia. 91 00:08:26,214 --> 00:08:28,257 Oh, my gosh, you're right. It's spreading. 92 00:08:28,299 --> 00:08:29,842 You better go before you catch it. Bye! 93 00:08:29,884 --> 00:08:31,761 -Yo, what's up with this guy? -Dude, chill. 94 00:08:31,802 --> 00:08:33,095 He's the kid whose parents died. 95 00:08:33,137 --> 00:08:34,639 Hey, that's classified information. 96 00:08:34,680 --> 00:08:36,474 As leader of this radio club, I hereby 97 00:08:39,143 --> 00:08:40,144 -Whoa. -Did you do that? 98 00:08:40,186 --> 00:08:42,063 -Shh, shh, shh. -No. 99 00:08:42,104 --> 00:08:44,440 -Is this supposed to happen? -Don't. Stop it! 100 00:08:44,482 --> 00:08:46,192 Hello? Hello? Can you hear me? 101 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 -Let me see that. -Don't touch that. 102 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 -I was just looking at it. -I have to respond. 103 00:08:50,071 --> 00:08:50,905 -Let go! -Quit it. 104 00:08:51,489 --> 00:08:53,074 No! 105 00:08:55,409 --> 00:08:57,703 Yo, that was not my fault. 106 00:08:57,745 --> 00:08:59,038 I-I didn't mean to 107 00:08:59,080 --> 00:09:00,623 -Uh -Oh, come on. 108 00:09:00,665 --> 00:09:02,959 You suborbital, gaseous 109 00:09:03,000 --> 00:09:04,585 waste of mass! 110 00:09:04,627 --> 00:09:07,046 -Whoa. -Activate supernova blast! 111 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 Get off of me, you little freak. 112 00:09:09,298 --> 00:09:11,384 -Come on, guys, stop! -He bit me! 113 00:09:11,425 --> 00:09:13,928 Hey, what are you doing? 114 00:09:15,471 --> 00:09:17,640 Unbelievable! 115 00:09:17,682 --> 00:09:20,476 Fighting on the beach, skipping school? 116 00:09:20,518 --> 00:09:22,395 Am I going to have to put a tracker on you? 117 00:09:23,604 --> 00:09:25,731 Now your eye. Ay Mamá. 118 00:09:25,773 --> 00:09:28,401 The doctor said not to touch it for two weeks. 119 00:09:28,442 --> 00:09:29,694 -Elio! -Oh. 120 00:09:29,735 --> 00:09:31,112 You meant starting now. 121 00:09:31,153 --> 00:09:33,489 This is serious! What were you thinking? 122 00:09:33,531 --> 00:09:36,075 I was minding my own business, taking in the night air 123 00:09:36,117 --> 00:09:37,827 and suddenly these ruffians attacked me. 124 00:09:37,868 --> 00:09:38,953 No, no, no. 125 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 Look at me in the eye 126 00:09:40,329 --> 00:09:41,956 and for once, tell me the truth. 127 00:09:45,334 --> 00:09:47,169 No. I'm not learning Elioese. 128 00:09:49,880 --> 00:09:51,132 Major Solís. 129 00:09:51,173 --> 00:09:53,009 You going to the seminar tonight? 130 00:09:53,050 --> 00:09:55,469 There'll be a speaker from the Astronaut Selection Program. 131 00:09:56,512 --> 00:09:57,888 No. No, no. 132 00:09:57,930 --> 00:09:59,223 Something came up. 133 00:09:59,265 --> 00:10:01,017 Oh, is this the nephew 134 00:10:01,058 --> 00:10:02,101 we've heard so much about? 135 00:10:02,143 --> 00:10:03,269 Yes, that's him. 136 00:10:03,311 --> 00:10:04,687 -Gloodle! -Stop it! 137 00:10:05,730 --> 00:10:07,356 I don't know if this is boundary testing 138 00:10:07,398 --> 00:10:09,233 or sleep regression, or 139 00:10:09,275 --> 00:10:11,986 Which one of these is you? 140 00:10:12,028 --> 00:10:15,948 I don't know, but I think that one is you. 141 00:10:18,618 --> 00:10:20,911 Okay, I've got one last meeting. 142 00:10:20,953 --> 00:10:22,872 So, I need you to sit here 143 00:10:22,913 --> 00:10:24,582 and not move or speak 144 00:10:24,624 --> 00:10:27,084 or injure yourself for ten minutes. 145 00:10:29,962 --> 00:10:31,922 I have enough to deal with already. 146 00:10:36,969 --> 00:10:38,304 What's with this emergency meeting? 147 00:10:38,346 --> 00:10:39,513 Oh, you didn't hear? 148 00:10:39,555 --> 00:10:41,682 Melmac thinks he found aliens. 149 00:10:41,724 --> 00:10:44,018 This ought to be good. 150 00:10:48,648 --> 00:10:50,650 All right, Mr. Melmac, let's hear it. 151 00:10:51,275 --> 00:10:52,943 Major 152 00:10:52,985 --> 00:10:54,570 Major Solís, earlier today, 153 00:10:54,612 --> 00:10:57,615 I found this signal coming from interstellar space. 154 00:11:08,626 --> 00:11:09,919 Melmac, please. 155 00:11:09,960 --> 00:11:11,504 -It's late -Wait, wait, wait. 156 00:11:11,545 --> 00:11:13,089 Listen closely. 157 00:11:15,174 --> 00:11:17,051 Hello, Planet Earth. 158 00:11:17,093 --> 00:11:19,428 Hello, Planet Earth. 159 00:11:19,470 --> 00:11:21,514 In 1977, NASA launched the 160 00:11:21,555 --> 00:11:23,099 -The Golden Record. -The Golden Record! Yes. 161 00:11:23,140 --> 00:11:25,935 -The what? -The Golden Record, sir, 162 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 was Earth's message in a bottle. 163 00:11:28,229 --> 00:11:30,564 Hello from the children of Planet Earth. 164 00:11:30,606 --> 00:11:32,274 Don't you see? 165 00:11:32,316 --> 00:11:33,651 Hello, Planet Earth. 166 00:11:33,693 --> 00:11:35,277 I think someone in interstellar space 167 00:11:35,319 --> 00:11:37,154 found our message and is sending it back to us 168 00:11:37,196 --> 00:11:38,197 as a reply! 169 00:11:38,989 --> 00:11:40,282 -Melmac -Major 170 00:11:40,324 --> 00:11:42,034 -Melmac -Major! 171 00:11:42,076 --> 00:11:44,286 We can't just leave it like this, we have to respond. 172 00:11:44,328 --> 00:11:46,038 I've already rerouted every satellite 173 00:11:46,080 --> 00:11:47,581 to send the signal back. 174 00:11:47,623 --> 00:11:49,166 Sure, it might cause a few system failures. 175 00:11:49,208 --> 00:11:51,085 Whoop. Sorry. Maybe a small electrical fire, 176 00:11:51,127 --> 00:11:54,588 but it would be worth it for first contact! 177 00:11:56,257 --> 00:11:57,967 I have everything cued up and ready to go. 178 00:11:58,008 --> 00:11:59,510 Just say the word! 179 00:11:59,552 --> 00:12:03,305 If someone or something is calling out to Earth, 180 00:12:03,347 --> 00:12:06,642 who on Earth do you want taking that call? 181 00:12:11,397 --> 00:12:12,857 You 182 00:12:12,898 --> 00:12:14,483 -should go home. -Oh. 183 00:12:14,525 --> 00:12:16,193 -Take a week. -Take two weeks. 184 00:12:16,235 --> 00:12:17,528 No. You got to believe me. 185 00:12:17,570 --> 00:12:18,863 Major, please! They're out there! 186 00:12:18,904 --> 00:12:21,323 Major! Unhand me! 187 00:12:21,365 --> 00:12:24,493 May I remind everyone that we are orbital analysts. 188 00:12:24,535 --> 00:12:27,747 We track space debris, not rogue UFO signals. 189 00:12:28,456 --> 00:12:31,333 Let's just 190 00:12:31,375 --> 00:12:32,710 Let's just take five. 191 00:12:32,752 --> 00:12:34,003 It's been a long night. 192 00:12:34,044 --> 00:12:36,213 What a nutjob. 193 00:12:50,561 --> 00:12:54,607 This is Elio Solís of the planet Earth. Uh 194 00:12:54,648 --> 00:12:56,776 I come in peace 195 00:12:56,817 --> 00:12:59,570 and I'm super excited to join you. Uh 196 00:12:59,612 --> 00:13:01,739 I'm creative, hardworking 197 00:13:02,573 --> 00:13:04,074 shredded. 198 00:13:04,116 --> 00:13:05,951 Uh, so please come and get me. I'll be waiting. 199 00:13:05,993 --> 00:13:07,161 Okay, bye. Love you. 200 00:13:10,748 --> 00:13:11,916 Yes. 201 00:13:13,083 --> 00:13:14,251 Yes! 202 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 Yes! 203 00:13:24,845 --> 00:13:26,514 Oh, no. 204 00:13:26,555 --> 00:13:28,516 Time is of the essence. They could be here any minute. 205 00:13:28,557 --> 00:13:29,600 I got to pack! 206 00:13:29,642 --> 00:13:31,101 I take full responsibility, 207 00:13:31,143 --> 00:13:32,895 but I mean, you have kids, right? 208 00:13:32,937 --> 00:13:34,438 I'll be out of your way soon. Don't worry. 209 00:13:34,480 --> 00:13:35,773 Just need a few snacks for the road. 210 00:13:35,815 --> 00:13:36,857 Elio! 211 00:13:36,899 --> 00:13:38,526 Sorry, ma'am. What was that? 212 00:13:38,567 --> 00:13:39,860 Which flavor will you miss the least? ¿Fuego? 213 00:13:39,902 --> 00:13:41,737 -Fuego . Yeah. -I-I understand. 214 00:13:41,779 --> 00:13:43,197 Should I bring forks, or would they think they're weapons? 215 00:13:43,239 --> 00:13:44,323 Not worth the risk! I'll bring spoons. 216 00:13:44,365 --> 00:13:46,408 Nice, peaceful spoons. 217 00:13:46,450 --> 00:13:48,077 -Where's my good cape? -You too, ma'am. 218 00:13:48,118 --> 00:13:50,162 -It's not in the wash, is it? -Thank you. 219 00:13:50,204 --> 00:13:51,872 -Ah. Here it is! -Elio 220 00:13:51,914 --> 00:13:53,791 Blue or green? Which one says, "Take me with you," 221 00:13:53,833 --> 00:13:54,875 but not in a desperate way? 222 00:13:54,917 --> 00:13:56,293 Elio, stop! Please! 223 00:13:58,295 --> 00:14:00,381 Aliens are not coming for you. 224 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 But that guy said 225 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 You're out of control. You got in a fight. 226 00:14:04,844 --> 00:14:07,096 You shut down power to the whole base 227 00:14:07,137 --> 00:14:09,056 and I almost lost my job! 228 00:14:11,809 --> 00:14:13,936 We have to try something different. 229 00:14:15,563 --> 00:14:17,273 Boarding school? You're trying to get rid of me. 230 00:14:17,314 --> 00:14:19,692 No, this is just their sleepaway camp. 231 00:14:19,733 --> 00:14:21,026 It's just a couple of weeks. 232 00:14:21,068 --> 00:14:22,486 I can't go. They're coming tonight. 233 00:14:22,528 --> 00:14:24,864 You need to make friends or just a friend. 234 00:14:24,905 --> 00:14:26,907 I don't care about friends. I need to meet aliens. 235 00:14:26,949 --> 00:14:28,742 Why? 236 00:14:28,784 --> 00:14:30,995 Because there's 500 million habitable planets out there 237 00:14:31,036 --> 00:14:32,538 and one of them's got to want me! 238 00:14:32,580 --> 00:14:34,290 Because obviously you don't! 239 00:14:34,331 --> 00:14:36,250 Of course, I do! We're family! 240 00:14:36,292 --> 00:14:37,960 You're not my family! 241 00:14:49,680 --> 00:14:51,432 Your life isn't up there, Elio. 242 00:14:52,600 --> 00:14:53,976 It's down here. 243 00:15:12,244 --> 00:15:14,455 I-I can't deal with this. 244 00:15:14,496 --> 00:15:16,790 I don't know if anybody can deal with this. 245 00:15:19,209 --> 00:15:20,836 When I drop him off tomorrow, 246 00:15:20,878 --> 00:15:22,588 I'm going to see if they can enroll him in the fall. 247 00:15:23,714 --> 00:15:25,341 I know, 248 00:15:25,382 --> 00:15:29,678 but this just isn't how I thought my life would be. 249 00:15:33,933 --> 00:15:35,559 It's an ancient human theme. 250 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 You can find it in virtually every culture, 251 00:15:37,686 --> 00:15:40,105 in, uh, religion, folklore, superstition 252 00:15:40,147 --> 00:15:41,357 and now in science. 253 00:15:43,400 --> 00:15:46,445 The search for life elsewhere is remarkable in our age, 254 00:15:46,487 --> 00:15:48,322 because this is the first time 255 00:15:48,364 --> 00:15:51,033 that we can actually do something besides speculation. 256 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 We can send spacecraft to nearby planets. 257 00:15:55,788 --> 00:15:57,623 We can use large radio telescopes 258 00:15:57,665 --> 00:16:01,961 to see if there is any message being sent to us lately 259 00:16:02,002 --> 00:16:05,381 and it touches to the deepest of human concerns. 260 00:16:06,674 --> 00:16:07,841 Are we alone? 261 00:16:28,487 --> 00:16:30,072 No contact! No contact! 262 00:16:31,824 --> 00:16:34,785 You know I went here, too, when I was a kid. 263 00:16:34,827 --> 00:16:36,620 You might not believe me right now 264 00:16:37,913 --> 00:16:39,623 but this will be good for you. 265 00:16:45,587 --> 00:16:47,006 Oh. 266 00:16:47,047 --> 00:16:48,298 Counselor Truman, could I have a word? 267 00:16:48,340 --> 00:16:49,508 Of course, Major. 268 00:16:55,139 --> 00:16:57,975 We got in so much trouble 269 00:16:58,976 --> 00:17:00,310 because of you. 270 00:17:00,352 --> 00:17:01,478 Yeah. Thanks a lot. 271 00:17:02,646 --> 00:17:04,106 Better watch your back. 272 00:17:04,148 --> 00:17:05,315 Yeah. 273 00:17:14,116 --> 00:17:15,159 Ugh. 274 00:17:17,578 --> 00:17:19,788 He's going to be so freaked out! 275 00:17:19,830 --> 00:17:21,582 Shh. Follow my lead. 276 00:17:21,623 --> 00:17:23,000 Shh, shh. 277 00:17:23,042 --> 00:17:24,501 Quiet. Quiet. 278 00:17:24,543 --> 00:17:26,253 We're not going to hurt him, right? 279 00:17:26,295 --> 00:17:27,921 -Just scare him a little? -Come on, it'll be funny. 280 00:17:30,382 --> 00:17:32,176 Shut up! You'll wake him up. 281 00:17:32,217 --> 00:17:34,136 -Come on. -Quiet, quiet! 282 00:17:34,178 --> 00:17:35,596 Shh, shh, shh. 283 00:17:36,764 --> 00:17:38,599 Greetings, Earthling. 284 00:17:38,640 --> 00:17:40,392 We come in peace! 285 00:17:41,602 --> 00:17:42,728 Where did he go? 286 00:17:49,068 --> 00:17:51,278 Athena 5 , there is a decommissioned satellite 287 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 headed your way. 288 00:17:53,072 --> 00:17:54,948 I'm calculating a new flight path for you. Standby. 289 00:17:54,990 --> 00:17:56,533 Go ahead, Montez. 290 00:17:56,575 --> 00:17:58,952 Minus 53, plus 32, roll seven. 291 00:17:58,994 --> 00:18:00,412 Yeah, copy that. 292 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 Sorry about the scare. 293 00:18:03,707 --> 00:18:05,334 There's been a lot of satellite interference today. 294 00:18:05,375 --> 00:18:07,544 Roger that. Athena 5 , over and out. 295 00:18:42,538 --> 00:18:43,956 Uh 296 00:18:50,838 --> 00:18:52,464 Elio! 297 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 Come out, come out, wherever you are! 298 00:18:54,174 --> 00:18:55,717 Elio! 299 00:18:55,759 --> 00:18:57,427 Don't you want to hang out with us? 300 00:18:57,469 --> 00:18:58,554 I thought you wanted to meet some aliens. 301 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 Come on, it'll be fun. 302 00:19:02,015 --> 00:19:04,059 He's out here somewhere. 303 00:19:04,101 --> 00:19:06,937 Come on, Space Boy! We know you're out there. 304 00:19:48,729 --> 00:19:49,730 Hmm? 305 00:19:52,983 --> 00:19:54,067 Gotcha! 306 00:19:54,109 --> 00:19:55,986 Yeah You found me. 307 00:19:56,028 --> 00:19:57,571 This is payback. 308 00:19:57,613 --> 00:19:59,448 Eh, it's okay. You don't need to pay me back. 309 00:19:59,489 --> 00:20:01,658 Wait. What is that? 310 00:20:01,700 --> 00:20:04,203 Hope you like how it tastes. 311 00:20:04,244 --> 00:20:05,454 There's something back there. 312 00:20:05,495 --> 00:20:06,872 -Look! -Argh! 313 00:20:08,123 --> 00:20:09,791 You're so dead, Solís. 314 00:20:09,833 --> 00:20:11,210 Hey, hold on. 315 00:20:12,002 --> 00:20:13,003 Wait. 316 00:21:06,640 --> 00:21:07,891 Please. 317 00:21:13,605 --> 00:21:15,023 Yes! 318 00:21:15,065 --> 00:21:16,608 Yes! 319 00:21:17,734 --> 00:21:20,195 It's happening! It's really happening. 320 00:21:21,530 --> 00:21:23,532 I knew it! I knew it! 321 00:21:23,573 --> 00:21:25,367 Yes! 322 00:21:25,993 --> 00:21:27,911 Whoo-hoo-hoo! 323 00:21:27,953 --> 00:21:31,206 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 324 00:21:35,794 --> 00:21:37,546 Whoa-ho-ho-ho-ho! 325 00:21:39,047 --> 00:21:41,174 Thank you! 326 00:21:47,347 --> 00:21:49,808 Yes! Yeah! 327 00:21:51,101 --> 00:21:52,019 Whoo-hoo-hoo! 328 00:21:52,060 --> 00:21:53,145 Oh! 329 00:22:00,986 --> 00:22:02,112 Wow. 330 00:22:04,364 --> 00:22:05,407 Hi. 331 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 I knew it! 332 00:22:08,869 --> 00:22:11,413 I knew aliens were looking for me. You saved my life! 333 00:22:11,455 --> 00:22:14,791 I promise I'll pull my weight on this, uh spaceship? 334 00:22:14,833 --> 00:22:17,502 Is this a spaceship? Anyway, where should we start? 335 00:22:17,544 --> 00:22:18,670 Probes? Samples? 336 00:22:18,712 --> 00:22:20,005 I've got plenty. 337 00:22:24,718 --> 00:22:25,761 Testing, testing 338 00:22:25,802 --> 00:22:26,845 testing. 339 00:22:26,887 --> 00:22:28,680 Can you understand me now? 340 00:22:28,722 --> 00:22:29,931 Yes. Wow. 341 00:22:29,973 --> 00:22:31,266 It is a pleasure to meet you. 342 00:22:31,308 --> 00:22:34,978 I am Ooooo, a liquid supercomputer. 343 00:22:35,020 --> 00:22:36,605 Allow me to adjust your gravity. 344 00:22:36,646 --> 00:22:38,565 -Oh, no, no, no. I'm fine. -Gravity on. 345 00:22:42,069 --> 00:22:43,653 A welcome glass of glorp, 346 00:22:43,695 --> 00:22:45,364 compliments of the Communiverse. 347 00:22:45,405 --> 00:22:47,449 Oh! Thank you. 348 00:22:47,491 --> 00:22:48,825 Wait. The what? 349 00:22:48,867 --> 00:22:50,077 Whoa. 350 00:23:04,925 --> 00:23:07,302 Welcome to the Communiverse, 351 00:23:07,344 --> 00:23:08,595 a pangalactic organization 352 00:23:08,637 --> 00:23:10,639 of the advanced species of the cosmos. 353 00:23:10,680 --> 00:23:12,224 Whoa. 354 00:23:12,265 --> 00:23:13,809 The greatest minds of the universe come here 355 00:23:13,850 --> 00:23:15,560 to share knowledge, innovation 356 00:23:15,602 --> 00:23:17,437 And recipes! 357 00:23:17,479 --> 00:23:18,480 Welcome! 358 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 -Welcome. -Lovely. 359 00:23:19,689 --> 00:23:21,525 Greetings, Ambassadors! 360 00:23:21,566 --> 00:23:24,736 Absolutely ecstatic to make your acquaintance. 361 00:23:24,778 --> 00:23:28,407 Oop. You've run dry. Let me top you off, old brick. 362 00:23:28,448 --> 00:23:30,117 Huh. Thank you. 363 00:23:30,158 --> 00:23:33,620 Hmm, yes. One cerebellum, four lobes, 364 00:23:33,662 --> 00:23:36,039 and a medulla. 365 00:23:36,081 --> 00:23:38,333 Do you mind if I take a little peek inside and see? 366 00:23:38,375 --> 00:23:41,378 Questa, don't mindread him, you've just met him. 367 00:23:41,420 --> 00:23:43,171 So sorry about that. 368 00:23:43,213 --> 00:23:45,841 I am Questa of Gom. 369 00:23:45,882 --> 00:23:48,260 Helix of Falluvinum. Mwah. 370 00:23:48,301 --> 00:23:49,636 Tegmen of Tegmeg. 371 00:23:49,678 --> 00:23:51,012 And you are? 372 00:23:52,222 --> 00:23:56,351 Elio Solís of, uh Earth! 373 00:23:56,393 --> 00:24:00,605 A toast to our new candidate, Elio Solís of Uh-Earth. 374 00:24:02,774 --> 00:24:04,151 -There he is! -Elio Solís! 375 00:24:04,192 --> 00:24:05,485 Look, it's Elio! 376 00:24:05,527 --> 00:24:06,528 It's a new candidate. 377 00:24:07,112 --> 00:24:08,572 Salutations! 378 00:24:08,613 --> 00:24:09,614 I love your eye! 379 00:24:10,615 --> 00:24:12,200 We search the universe 380 00:24:12,242 --> 00:24:14,953 for like-minded souls and new species, 381 00:24:14,995 --> 00:24:17,247 and we think you're an excellent candidate 382 00:24:17,289 --> 00:24:19,291 for Communiverse membership. 383 00:24:20,125 --> 00:24:21,835 You mean I could stay here? 384 00:24:21,877 --> 00:24:24,754 If all the members agree, then, yes. 385 00:24:24,796 --> 00:24:30,218 You'll be one of us and be the proud bearer of one of these. 386 00:24:30,260 --> 00:24:33,013 Now come, everyone's eager to meet you. 387 00:24:39,686 --> 00:24:41,188 Each of us brings 388 00:24:41,229 --> 00:24:43,565 our specialized knowledge and interest to share. 389 00:24:43,607 --> 00:24:44,733 Greetings, Naos! 390 00:24:44,774 --> 00:24:46,401 Hello. Salutations. 391 00:24:46,443 --> 00:24:49,029 Naos, here, created the Communidiscs we all use 392 00:24:49,070 --> 00:24:50,697 with controls for gravity 393 00:24:53,158 --> 00:24:55,202 temperature 394 00:24:55,243 --> 00:24:57,204 and all known languages. 395 00:24:57,245 --> 00:24:59,706 You know Elioese? 396 00:25:01,124 --> 00:25:03,293 Hm. 397 00:25:06,671 --> 00:25:07,714 -Gloodle . -Gloodle . 398 00:25:07,756 --> 00:25:09,090 Gloodle ! 399 00:25:09,132 --> 00:25:11,885 This is my most recent design. Try it. 400 00:25:11,927 --> 00:25:15,514 Hello. I am the Universal Users Manual. 401 00:25:15,555 --> 00:25:18,099 I contain the secrets of the universe. 402 00:25:18,141 --> 00:25:20,143 What is the meaning of life? 403 00:25:20,185 --> 00:25:23,063 What lies beyond a black hole? Is there a purpose to 404 00:25:23,104 --> 00:25:24,689 Who would win in a fight? 405 00:25:24,731 --> 00:25:26,733 One gorilla with a baseball bat or ten chimps? 406 00:25:26,775 --> 00:25:29,778 None who fight are true winners. 407 00:25:30,362 --> 00:25:31,238 Huh? 408 00:25:32,864 --> 00:25:33,907 The gorilla. 409 00:25:33,949 --> 00:25:36,409 Wow. 410 00:25:36,451 --> 00:25:39,120 These little critters are mimollusks. 411 00:25:39,162 --> 00:25:42,624 They use nanotechnology to construct anything you desire. 412 00:25:48,463 --> 00:25:49,923 Are you kidding me? 413 00:25:49,965 --> 00:25:51,508 How dashing! 414 00:25:53,760 --> 00:25:56,263 This is the most beautiful place 415 00:25:56,304 --> 00:25:57,806 I've ever seen. 416 00:25:57,847 --> 00:25:59,391 This is the bathroom. 417 00:26:00,433 --> 00:26:02,227 Whee! 418 00:26:04,396 --> 00:26:05,772 -Gets me every time. -Bracing. 419 00:26:06,815 --> 00:26:09,818 It's like I was always meant to be here. 420 00:26:09,859 --> 00:26:11,570 I knew you were looking for me. 421 00:26:11,611 --> 00:26:13,530 Of course we were looking for you. 422 00:26:13,572 --> 00:26:15,031 Ever since we picked up 423 00:26:15,073 --> 00:26:17,325 this charming little spacecraft you sent us.1 424 00:26:20,203 --> 00:26:21,788 Voyager ? 425 00:26:21,830 --> 00:26:23,748 We found it in an asteroid field. 426 00:26:23,790 --> 00:26:25,625 Nice craftsmanship. 427 00:26:25,667 --> 00:26:27,711 Um thanks? 428 00:26:32,507 --> 00:26:34,384 Curious about the species who made it, 429 00:26:34,426 --> 00:26:36,303 we sent an invitation 430 00:26:36,344 --> 00:26:40,140 and were delighted to receive your planet's official reply. 431 00:26:40,181 --> 00:26:42,642 This is Elio Solís of the planet Earth 432 00:26:42,684 --> 00:26:44,936 and I'm super excited to join you. 433 00:26:44,978 --> 00:26:47,814 I'm creative, hard-working, shredded! 434 00:26:49,608 --> 00:26:50,567 So, please come and get me. I'll be waiting. 435 00:26:50,609 --> 00:26:52,027 Okay, bye. Love you. 436 00:26:52,068 --> 00:26:53,820 -Very touching. -We are delighted 437 00:26:53,862 --> 00:26:56,031 to finally make your acquaintance, 438 00:26:56,072 --> 00:26:58,408 Leader of Uh-Earth. 439 00:27:00,201 --> 00:27:01,244 Ooh. 440 00:27:01,286 --> 00:27:02,621 Uh 441 00:27:02,662 --> 00:27:03,830 Why is your face melting? 442 00:27:03,872 --> 00:27:04,831 Um 443 00:27:04,873 --> 00:27:06,166 -Well -Ambassadors, 444 00:27:06,207 --> 00:27:08,001 an urgent matter requires your attention. 445 00:27:08,043 --> 00:27:09,711 It involves the other candidate. 446 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 -Oh, him. -Oh, dear. 447 00:27:11,212 --> 00:27:12,589 We should hurry. Quickly now! 448 00:27:12,631 --> 00:27:13,673 Excuse us. 449 00:27:16,217 --> 00:27:17,594 Please join us. 450 00:27:22,807 --> 00:27:24,893 Your technology and my weapons 451 00:27:24,934 --> 00:27:27,771 would be an unstoppable alliance. 452 00:27:27,812 --> 00:27:29,856 Now, admit me to your Communiverse! 453 00:27:32,567 --> 00:27:34,569 Unfortunately, Candidate Grigon, 454 00:27:34,611 --> 00:27:36,863 it is our assessment that you are 455 00:27:36,905 --> 00:27:38,031 not a fit. 456 00:27:38,073 --> 00:27:40,200 I, Lord Grigon, 457 00:27:40,241 --> 00:27:45,372 Blood Emperor of Hylurg, not a fit? 458 00:27:45,413 --> 00:27:49,584 Well, we believe in tolerance and open-mindedness 459 00:27:49,626 --> 00:27:51,586 I am tolerant! 460 00:27:51,628 --> 00:27:54,214 So sorry, it's not you, 461 00:27:54,255 --> 00:27:55,882 it's us. 462 00:27:57,258 --> 00:27:58,802 I thought we said it was him. 463 00:27:58,843 --> 00:28:00,178 Shh! 464 00:28:00,220 --> 00:28:02,430 If I cannot join the Communiverse, 465 00:28:02,472 --> 00:28:05,433 then I shall take it by force! 466 00:28:05,475 --> 00:28:07,560 Prepare to be conquered! 467 00:28:11,064 --> 00:28:12,232 What a brute! 468 00:28:12,273 --> 00:28:13,566 Why did he make a new hole? 469 00:28:13,608 --> 00:28:15,193 I suggest we run and hide. 470 00:28:15,235 --> 00:28:16,861 Yes, let's go to the edge of the cosmos 471 00:28:16,903 --> 00:28:18,196 and turn off all the lights. 472 00:28:18,238 --> 00:28:20,990 Uh, that includes me, right? 473 00:28:21,032 --> 00:28:23,201 Oh, so sorry, candidate Solís, 474 00:28:23,243 --> 00:28:25,954 we couldn't possibly accept new members 475 00:28:25,995 --> 00:28:27,622 under the current situation. 476 00:28:27,664 --> 00:28:29,666 Applications are closed indefinitely. 477 00:28:29,708 --> 00:28:31,418 -But I just got here! -Such a shame. 478 00:28:31,459 --> 00:28:34,129 Let's check back in a few thousand years? 479 00:28:34,170 --> 00:28:35,880 Perhaps one of us could talk to Lord Grigon. 480 00:28:35,922 --> 00:28:36,965 -You do it! -Not me. 481 00:28:37,006 --> 00:28:38,842 -I am shy. -I'm busy. 482 00:28:38,883 --> 00:28:40,677 -I have allergies. -My battery is low. 483 00:28:40,719 --> 00:28:43,304 Don't worry. I'll return you to your life on Uh-Earth 484 00:28:43,346 --> 00:28:45,557 just as it was was, was, was 485 00:28:45,598 --> 00:28:47,517 Just as it was 486 00:28:48,268 --> 00:28:50,729 No, no! 487 00:28:51,980 --> 00:28:53,022 I'll do it. 488 00:28:55,483 --> 00:28:56,818 I'm the leader of Earth. 489 00:28:56,860 --> 00:28:59,320 I'm the perfect guy for the job. 490 00:28:59,988 --> 00:29:01,823 What did it say? 491 00:29:01,865 --> 00:29:02,949 -How curious. -I do not understand. 492 00:29:02,991 --> 00:29:04,075 You would talk to Lord Grigon? 493 00:29:04,117 --> 00:29:05,535 But what would you say? 494 00:29:05,577 --> 00:29:07,537 Are you an expert on conflict negotiation? 495 00:29:07,579 --> 00:29:08,872 You kidding? 496 00:29:08,913 --> 00:29:11,583 My life is nothing but conflict 497 00:29:11,624 --> 00:29:14,461 and I've got the battle scars to prove it. 498 00:29:16,296 --> 00:29:18,423 It would be a welcome change 499 00:29:18,465 --> 00:29:22,302 not to flee every bully who covets our treasures. 500 00:29:24,679 --> 00:29:26,306 Yes. What's in it for you? 501 00:29:26,347 --> 00:29:28,892 Why would you agree to such a dangerous mission? 502 00:29:29,517 --> 00:29:30,560 Because 503 00:29:31,060 --> 00:29:32,812 you need me. 504 00:29:32,854 --> 00:29:36,775 And at my age, it's really about giving back. 505 00:29:36,816 --> 00:29:39,194 If you can make Grigon go away, 506 00:29:39,235 --> 00:29:41,321 we'd make you a member on the spot. 507 00:29:42,989 --> 00:29:45,784 Then I, the leader of Earth, am ready to serve. 508 00:29:45,825 --> 00:29:47,452 -Good. Very good. -How impressive! 509 00:29:47,494 --> 00:29:49,120 -What courage! -Wonderful! 510 00:29:49,162 --> 00:29:52,332 Candidate Solís, you continue to surprise. 511 00:29:52,373 --> 00:29:55,752 When Grigon returns, we shall be ready for him. 512 00:29:55,794 --> 00:29:58,379 Until then, as you say on Uh-Earth. 513 00:29:58,421 --> 00:30:00,507 Okay, bye. I love you. 514 00:30:00,548 --> 00:30:02,926 Okay. Bye. I love you. 515 00:30:02,967 --> 00:30:04,677 Don't worry. I got this. 516 00:30:04,719 --> 00:30:06,471 You're in great hands. 517 00:30:09,724 --> 00:30:11,184 Just one last order of business. 518 00:30:11,226 --> 00:30:12,852 Oh, yeah, of course. 519 00:30:14,062 --> 00:30:15,772 While you negotiate with the warlord, 520 00:30:15,814 --> 00:30:16,940 you'll need a temporary replacement. 521 00:30:16,981 --> 00:30:18,525 Whoa. 522 00:30:18,566 --> 00:30:20,151 Can I trouble you for a DNA sample? 523 00:30:20,193 --> 00:30:21,694 Sure. Where do you want it Argh! 524 00:30:22,862 --> 00:30:24,656 Yeow! 525 00:30:30,161 --> 00:30:32,539 Wow. My first probe. 526 00:30:34,040 --> 00:30:35,792 World leaders, such as yourself, 527 00:30:35,834 --> 00:30:37,252 can't just disappear. 528 00:30:37,293 --> 00:30:39,420 Your planet would descend into chaos. 529 00:30:40,630 --> 00:30:42,799 That's what cloning clay is for. 530 00:30:48,972 --> 00:30:50,056 Whoa. 531 00:31:03,278 --> 00:31:04,529 Whoa. 532 00:31:06,823 --> 00:31:07,824 Is this? 533 00:31:07,866 --> 00:31:09,409 Are you? 534 00:31:09,450 --> 00:31:10,326 Me? 535 00:31:11,286 --> 00:31:12,245 Rock 536 00:31:12,287 --> 00:31:13,246 Paper 537 00:31:13,288 --> 00:31:15,331 Black hole! Oh! 538 00:31:15,373 --> 00:31:17,375 -Space is the best! -Space is amazing! 539 00:31:21,546 --> 00:31:22,714 In you go. 540 00:31:22,755 --> 00:31:23,882 Sorry. 541 00:31:23,923 --> 00:31:25,091 It's a living. 542 00:31:25,133 --> 00:31:26,801 So, what is my motivation? 543 00:31:26,843 --> 00:31:27,969 What do you mean? 544 00:31:28,011 --> 00:31:29,637 Should I change anything 545 00:31:29,679 --> 00:31:31,306 or just stick with the low self-esteem 546 00:31:31,347 --> 00:31:32,682 and desperation to belong? 547 00:31:32,724 --> 00:31:35,602 What? I'm normal, just be normal. 548 00:31:35,643 --> 00:31:37,020 No weird stuff, okay? 549 00:31:37,061 --> 00:31:38,688 -Okay. -Okay. 550 00:31:45,570 --> 00:31:46,905 Have fun. 551 00:31:48,615 --> 00:31:51,034 Intriguing Uh-Earth custom. The warlord awaits. 552 00:31:51,075 --> 00:31:53,494 Oh, uh, there was, uh, just a few things 553 00:31:53,536 --> 00:31:55,371 I wanted to brush up on. 554 00:31:55,413 --> 00:31:56,623 Where was that thing that knew everything about everything? 555 00:31:56,664 --> 00:31:58,124 You mean this? 556 00:31:58,166 --> 00:32:00,877 Hello. I am the Universal Users Manual. 557 00:32:00,919 --> 00:32:03,838 Would you like to learn the meaning of life now? It's a 558 00:32:03,880 --> 00:32:05,340 No. I need everything you've got 559 00:32:05,381 --> 00:32:06,591 on how to negotiate with the warmonger. 560 00:32:08,176 --> 00:32:09,636 Certainly. 561 00:32:09,677 --> 00:32:11,679 I have chapters on leading with empathy. 562 00:32:11,721 --> 00:32:13,056 Nope. 563 00:32:13,097 --> 00:32:14,182 -Fostering connection? -Nope. 564 00:32:14,223 --> 00:32:15,600 Making the killer deal? 565 00:32:15,642 --> 00:32:17,393 Yes, that one. Do you have a pen? 566 00:32:17,435 --> 00:32:20,271 In the increasingly likely event that you will die, 567 00:32:20,313 --> 00:32:23,316 would you like to notify your next of kin on Uh-Earth? 568 00:32:23,358 --> 00:32:24,651 No, that's okay. 569 00:32:24,692 --> 00:32:26,861 Start from a position of power. 570 00:32:26,903 --> 00:32:30,531 The most important thing is to stay calm. 571 00:32:30,573 --> 00:32:32,450 Don't you tell me to stay calm! 572 00:32:32,492 --> 00:32:34,619 What is this, huh? A camp or a fight club? 573 00:32:34,661 --> 00:32:36,579 He's an innocent little boy, 574 00:32:36,621 --> 00:32:39,624 and if this is what you call "building character," 575 00:32:39,666 --> 00:32:42,168 then I'll take it up with your-- with your boss, 576 00:32:42,210 --> 00:32:43,753 or her-- her boss. 577 00:32:43,795 --> 00:32:45,004 Everyone's boss! 578 00:32:45,046 --> 00:32:46,381 Unacceptable! 579 00:32:50,426 --> 00:32:52,053 I never should have left you here. 580 00:32:52,095 --> 00:32:54,347 Yeah, they chased me because I'm weak and small, 581 00:32:54,389 --> 00:32:55,932 but there was pizza for dinner. 582 00:32:55,974 --> 00:32:57,600 So, overall, a pretty good night. 583 00:32:57,642 --> 00:32:59,352 How's the eye? Swollen? 584 00:32:59,394 --> 00:33:00,812 -Did they hurt it? -It's fine. 585 00:33:00,853 --> 00:33:02,438 I'm-I'm I'm so sorry I didn't check in. 586 00:33:02,480 --> 00:33:04,732 Something weird was happening. 587 00:33:04,774 --> 00:33:06,234 That's okay. 588 00:33:06,275 --> 00:33:08,403 I was tracking this crazy signal from space 589 00:33:08,444 --> 00:33:10,154 Are we going home? What's for dinner? 590 00:33:10,196 --> 00:33:12,115 Um 591 00:33:12,156 --> 00:33:13,449 Mac and cheese. 592 00:33:13,491 --> 00:33:14,993 I just thought you'd be interested 593 00:33:15,034 --> 00:33:18,413 because if aliens were calling from space 594 00:33:18,454 --> 00:33:19,831 Early morning fog and clouds 595 00:33:19,872 --> 00:33:20,915 along the coast 596 00:33:20,957 --> 00:33:22,625 Elio? 597 00:33:22,667 --> 00:33:24,794 Are we doing regular or white cheddar? I'm starved. 598 00:33:24,836 --> 00:33:26,838 So, you-you-you don't want to talk about aliens? 599 00:33:26,879 --> 00:33:29,590 Not really. I thought it'd be better if I just dropped it. 600 00:33:29,632 --> 00:33:31,384 Really? 601 00:33:32,385 --> 00:33:34,512 That's amazing. 602 00:33:35,430 --> 00:33:36,431 Good for you. 603 00:33:36,472 --> 00:33:38,224 Ooh! 604 00:33:39,225 --> 00:33:40,685 Oh. I love this song. 605 00:33:51,237 --> 00:33:52,280 Do you see him? 606 00:33:53,573 --> 00:33:55,366 Yes, and he's brought his 607 00:33:56,159 --> 00:33:57,660 compatriots. Heh. 608 00:33:57,702 --> 00:33:59,412 Jolly good. 609 00:33:59,454 --> 00:34:02,415 Okay. Be confident. Speak from a position of power. 610 00:34:02,457 --> 00:34:03,708 He's here! 611 00:34:03,750 --> 00:34:05,710 He's here. There he is. 612 00:34:05,752 --> 00:34:07,170 The man of the hour. 613 00:34:07,211 --> 00:34:08,546 Ah. Sorry I'm late. 614 00:34:08,588 --> 00:34:11,257 So, is Lord Grigon coming here? 615 00:34:11,299 --> 00:34:13,843 Oh, no. You will be going out there. 616 00:34:15,344 --> 00:34:16,971 Okay, bye. Love you. 617 00:34:19,307 --> 00:34:20,600 What is this? 618 00:34:21,100 --> 00:34:22,685 Red? Green? 619 00:34:22,727 --> 00:34:24,437 Welcome, Captain Solís. 620 00:34:24,479 --> 00:34:26,064 You have selected a map of our coordinates. 621 00:34:26,105 --> 00:34:27,523 Cabin pressure. Shield function. 622 00:34:27,565 --> 00:34:29,358 A nutritious shake. A breath mint. 623 00:34:29,400 --> 00:34:30,568 A bladder evacuation module. 624 00:34:30,610 --> 00:34:32,445 Ah, he found the mint. 625 00:34:34,030 --> 00:34:36,449 You have set our destination to your home planet. 626 00:34:36,491 --> 00:34:38,076 Uh-Earth. 627 00:34:38,117 --> 00:34:39,702 Confirm or cancel? 628 00:34:40,912 --> 00:34:42,205 Uh 629 00:34:43,748 --> 00:34:45,124 Good luck. 630 00:34:48,795 --> 00:34:49,837 Cancel. 631 00:34:56,427 --> 00:34:58,262 Uh, okay, okay. 632 00:35:03,309 --> 00:35:04,393 A little to the left. 633 00:35:04,435 --> 00:35:06,479 Get your nubs at ten and two. 634 00:35:09,232 --> 00:35:11,067 Whoa! 635 00:35:11,109 --> 00:35:13,277 What a heroic figure he cuts. 636 00:35:43,015 --> 00:35:46,602 Hi. Take me to your leader? 637 00:35:52,859 --> 00:35:55,987 Okay, look him in the eye. Stand your ground. 638 00:35:56,028 --> 00:35:58,281 You're the alpha, you're the killer. 639 00:35:58,322 --> 00:35:59,407 You're 640 00:36:05,788 --> 00:36:08,374 This is who the Communiverse sends? 641 00:36:11,252 --> 00:36:14,130 You are more puny than I expected. 642 00:36:14,172 --> 00:36:16,215 I could say the same about you. 643 00:36:17,175 --> 00:36:18,968 -What? -Uh 644 00:36:19,010 --> 00:36:21,637 What do you need to leave the Communiverse alone? 645 00:36:21,679 --> 00:36:25,766 Hylurgians prefer to negotiate with screams in the air. 646 00:36:28,144 --> 00:36:29,270 Pull! 647 00:36:38,988 --> 00:36:41,157 Recoil's a little heavy. 648 00:36:43,034 --> 00:36:44,076 Your turn. 649 00:36:45,953 --> 00:36:49,624 Darn! I, uh, left my arm cannon at home. 650 00:36:49,665 --> 00:36:50,791 Why-Why don't we 651 00:36:53,044 --> 00:36:54,629 Use one of mine. 652 00:36:54,670 --> 00:36:56,214 So nice of you. 653 00:36:56,255 --> 00:36:57,715 Uh 654 00:36:59,884 --> 00:37:02,053 I-I mean, we're both leaders and, uh 655 00:37:02,094 --> 00:37:03,471 Pull! 656 00:37:05,723 --> 00:37:08,476 Surely we could find something to everyone's mutual 657 00:37:10,728 --> 00:37:11,812 benefit. 658 00:37:11,854 --> 00:37:13,606 Ah, trick shot. 659 00:37:13,648 --> 00:37:16,609 Perhaps we are able to communicate 660 00:37:16,651 --> 00:37:17,944 Pull! 661 00:37:17,985 --> 00:37:20,196 But those Communiverse weaklings 662 00:37:20,238 --> 00:37:22,949 look at me like some kind of monster. 663 00:37:22,990 --> 00:37:24,617 How dare they reject me! 664 00:37:27,703 --> 00:37:29,538 Well, if they don't want you 665 00:37:30,831 --> 00:37:32,875 why not find someone who does? 666 00:37:33,459 --> 00:37:34,835 Come again? 667 00:37:34,877 --> 00:37:36,295 There's got to be a place out there 668 00:37:36,337 --> 00:37:40,216 that would love to have a strong guy like you. 669 00:37:40,258 --> 00:37:41,717 But is the Communiverse not 670 00:37:41,759 --> 00:37:44,095 where the greatest leaders gather? 671 00:37:44,595 --> 00:37:46,013 Am I not great? 672 00:37:46,055 --> 00:37:47,181 T-Totally. 673 00:37:47,223 --> 00:37:49,058 But why waste your life 674 00:37:49,100 --> 00:37:51,769 trying to connect with people who don't get you? 675 00:37:51,811 --> 00:37:53,271 It's time to move on. 676 00:37:53,312 --> 00:37:55,439 Right, Gri-guy? 677 00:37:56,023 --> 00:37:57,483 Gri-guy? 678 00:37:57,525 --> 00:37:59,193 Hmm, yes. 679 00:37:59,235 --> 00:38:00,987 What, Workko? What is it? 680 00:38:01,028 --> 00:38:03,447 Your Wrath, the princeling wants to see you. 681 00:38:03,489 --> 00:38:06,951 For the hate of Tell him I am busy! 682 00:38:06,993 --> 00:38:10,288 So, as we were saying, forget the Communiverse 683 00:38:10,329 --> 00:38:12,248 You are a father, right? 684 00:38:12,290 --> 00:38:14,083 Oh. Yeah. 685 00:38:14,125 --> 00:38:15,751 It is so difficult! 686 00:38:15,793 --> 00:38:19,588 He has no concept of the importance of my work. 687 00:38:19,630 --> 00:38:21,257 I get it. 688 00:38:21,299 --> 00:38:23,634 If he's too hard to handle, then just ship him off. 689 00:38:23,676 --> 00:38:25,428 That's what I did with mine. So 690 00:38:25,469 --> 00:38:27,847 "Too hard to handle"? 691 00:38:31,559 --> 00:38:33,019 I-I mean 692 00:38:33,060 --> 00:38:35,021 Oh, you think I cannot handle my own son? 693 00:38:35,062 --> 00:38:36,731 No, no, no. I-I don't think that 694 00:38:36,772 --> 00:38:39,317 No! Really. Tell me what I am doing wrong! 695 00:38:39,358 --> 00:38:42,069 It's okay. I'm a bad parent too. 696 00:38:42,111 --> 00:38:43,487 What? 697 00:38:43,529 --> 00:38:44,905 None of us know what we're doing. 698 00:38:44,947 --> 00:38:46,907 We-We didn't even want this, right? 699 00:38:46,949 --> 00:38:49,493 Let me remind you who you are dealing with! 700 00:38:49,535 --> 00:38:53,622 I am Grigon, Blood Emperor of Hylurg, 701 00:38:53,664 --> 00:38:58,419 scourge of the Crab Nebula and a great father! 702 00:38:58,461 --> 00:38:59,754 Pull! 703 00:39:04,258 --> 00:39:06,886 Right, why don't we take a little breather 704 00:39:06,927 --> 00:39:09,180 The negotiation is over. 705 00:39:09,221 --> 00:39:10,556 Gronk! 706 00:39:10,598 --> 00:39:12,516 Show the prisoner to his quarters! 707 00:39:12,558 --> 00:39:13,893 Prisoner? What? 708 00:39:13,934 --> 00:39:15,770 You will watch from a cell 709 00:39:15,811 --> 00:39:18,773 as I destroy your beloved Communiverse! 710 00:39:18,814 --> 00:39:20,274 No, no, wait! 711 00:39:23,527 --> 00:39:25,404 He's really turned over a new leaf. 712 00:39:26,405 --> 00:39:28,783 -Hey, Elio. -Hey, Jim. How's your back? 713 00:39:28,824 --> 00:39:30,659 -Oh, you know -I hear ya. 714 00:39:30,701 --> 00:39:32,953 Oh, camp must've really helped. 715 00:39:32,995 --> 00:39:34,413 I guess it did. 716 00:39:34,455 --> 00:39:37,375 But he was only there for one day. 717 00:39:37,416 --> 00:39:39,877 Oh, I overheard the colonel raving about you. 718 00:39:39,919 --> 00:39:41,712 Really? She was? 719 00:39:41,754 --> 00:39:43,047 Yeah. 720 00:39:43,089 --> 00:39:44,298 You've been working really hard. 721 00:39:44,340 --> 00:39:46,217 Oh, that's so good to hear. 722 00:39:46,258 --> 00:39:48,552 I thought I'd never get off her bad side. 723 00:39:48,594 --> 00:39:49,637 Oopsie. 724 00:39:49,678 --> 00:39:51,347 Everyone's super impressed. 725 00:39:55,976 --> 00:39:58,229 Wait, please. You made a mistake. 726 00:39:58,270 --> 00:40:00,022 I'm the leader of Earth! 727 00:40:34,473 --> 00:40:37,810 Uh, gravity, um off. 728 00:40:38,436 --> 00:40:39,562 Whoa. 729 00:40:48,362 --> 00:40:50,448 Okay, th-that's enough! Gravity back! 730 00:40:53,451 --> 00:40:55,786 Okay. I'll just get back to Grigon. 731 00:40:55,828 --> 00:40:57,997 Uh, what haven't I tried? 732 00:40:58,038 --> 00:41:01,333 "Bargaining chip"? Like, something valuable? 733 00:41:01,375 --> 00:41:02,710 Where am I going to find 734 00:41:26,192 --> 00:41:27,526 H-Hi, there. 735 00:41:35,493 --> 00:41:38,078 I'm too young to die. I'm too young to die. 736 00:41:38,120 --> 00:41:39,914 I'm too young to die. 737 00:41:45,085 --> 00:41:47,755 -What's happening? -What's happening? 738 00:41:47,796 --> 00:41:50,508 Whoa. Translator disc, cool. 739 00:41:50,549 --> 00:41:52,301 -Are you going to eat me? -What? 740 00:41:52,343 --> 00:41:55,638 Ew. I was just swaddling you because you seemed scared. 741 00:41:55,679 --> 00:41:57,806 That's what my mom does when I get scared. 742 00:41:57,848 --> 00:42:00,392 I'm rarely unswaddled. 743 00:42:00,434 --> 00:42:02,520 You're just a little kid. 744 00:42:02,561 --> 00:42:05,231 So? Don't have to be rude about it. 745 00:42:06,565 --> 00:42:08,859 Oh. No, no, no. Hey, come back! 746 00:42:08,901 --> 00:42:10,277 I wasn't making fun of you! 747 00:42:11,237 --> 00:42:13,572 Uh, my name's Elio. 748 00:42:13,614 --> 00:42:15,324 W-What's your name? 749 00:42:15,366 --> 00:42:17,493 You really want to know my name? 750 00:42:17,535 --> 00:42:20,579 Well, I really want to get down. 751 00:42:20,621 --> 00:42:23,582 I'm Glordon! No one's ever asked me my name before. 752 00:42:25,251 --> 00:42:27,002 I mean, I ask a lot of questions all the time. 753 00:42:27,044 --> 00:42:28,963 No one ever asks me about questions about me, though. 754 00:42:29,004 --> 00:42:30,589 Like what my favorite color is. 755 00:42:30,631 --> 00:42:32,758 It's purple, if you're asking. Are you asking? 756 00:42:39,431 --> 00:42:42,059 What's wrong with you? That's just my carapace. 757 00:42:42,101 --> 00:42:44,061 -W-What? -I'll show you. 758 00:42:51,986 --> 00:42:53,487 Ta-da! 759 00:42:53,529 --> 00:42:55,030 Whoa. 760 00:42:55,072 --> 00:42:57,866 Every Hylurgian gets one when they come of age. 761 00:42:57,908 --> 00:43:00,327 It's got weapons and bombs and stuff. 762 00:43:00,369 --> 00:43:01,954 Ooh, and a cup holder! 763 00:43:01,996 --> 00:43:03,581 It's bespoke. 764 00:43:03,622 --> 00:43:06,625 So, if Hylurgians took off their armor, 765 00:43:06,667 --> 00:43:08,043 they'd look like you? 766 00:43:08,085 --> 00:43:09,920 Yeah, but nobody would ever do that. 767 00:43:09,962 --> 00:43:12,214 To expose your soft, warm flesh 768 00:43:12,256 --> 00:43:14,300 would dishonor you and your whole family 769 00:43:14,341 --> 00:43:15,801 for all eternity. 770 00:43:15,843 --> 00:43:17,720 I can't wait to get installed. 771 00:43:17,761 --> 00:43:19,263 I'm going to look so hot. 772 00:43:20,889 --> 00:43:22,182 Alert! A prisoner has escaped. 773 00:43:22,224 --> 00:43:23,726 -Oh, no. -Are they talking about you? 774 00:43:23,767 --> 00:43:26,145 Uh, it's a complicated political situation. 775 00:43:26,186 --> 00:43:27,354 You-You wouldn't understand. 776 00:43:27,396 --> 00:43:28,897 Are you a treacherous dissident? 777 00:43:28,939 --> 00:43:30,065 Where is he? Check every chamber! 778 00:43:30,107 --> 00:43:31,400 Are you an assassin? 779 00:43:31,442 --> 00:43:32,484 You two with me. Move! 780 00:43:32,526 --> 00:43:34,111 -What'd you do? -Uh, uh 781 00:43:34,153 --> 00:43:36,405 Come on, I'm really good at keeping secrets. 782 00:43:36,447 --> 00:43:39,033 -Nothing here, sir. -Keep looking! 783 00:43:39,575 --> 00:43:40,868 The secret is 784 00:43:41,410 --> 00:43:42,536 I'm a kid. 785 00:43:42,578 --> 00:43:43,996 What? Really? 786 00:43:44,496 --> 00:43:46,165 Mm-hmm. 787 00:43:46,206 --> 00:43:47,958 And I kind of tricked the Communiverse 788 00:43:48,000 --> 00:43:49,501 Whoa. 789 00:43:49,543 --> 00:43:50,669 What? 790 00:43:50,711 --> 00:43:53,339 Oh. 791 00:43:53,380 --> 00:43:54,506 No way! 792 00:43:54,548 --> 00:43:56,133 You're crazy. 793 00:43:56,175 --> 00:43:59,178 I know and now Grigon's going to blow everyone up 794 00:43:59,219 --> 00:44:01,388 unless I can find a bargaining chip. 795 00:44:01,430 --> 00:44:05,184 Something he values, but what does he even value? 796 00:44:05,225 --> 00:44:08,771 Well, Dad values blood, glory, the misery of his enemies. 797 00:44:08,812 --> 00:44:10,022 Ooh. There was this one time 798 00:44:10,064 --> 00:44:12,733 Hold up. Grigon's your dad? 799 00:44:12,775 --> 00:44:15,069 I thought you knew. I look just like him. 800 00:44:15,110 --> 00:44:17,696 Check it out. 801 00:44:22,159 --> 00:44:23,786 I've been working on my back. 802 00:44:26,747 --> 00:44:30,501 Can I ask you a big favor? 803 00:44:31,460 --> 00:44:32,753 Sure. 804 00:44:32,795 --> 00:44:34,672 Bargaining chip. Cool. 805 00:44:34,713 --> 00:44:36,465 I've never been a bargaining chip before. 806 00:44:36,507 --> 00:44:38,801 I've been a liability. A disappointment. 807 00:44:38,842 --> 00:44:41,178 -A deduction. -Are we almost to my ship? 808 00:44:41,220 --> 00:44:44,390 Not far now. I've also been a pillow, an enigma, 809 00:44:44,431 --> 00:44:46,225 a problem, a headache. 810 00:44:47,393 --> 00:44:49,687 Little help, please. 811 00:44:49,728 --> 00:44:51,438 Lately, I've just been ignored, 812 00:44:51,480 --> 00:44:53,857 but now my dad's finally going to pay attention to me. 813 00:44:53,899 --> 00:44:55,859 Do your parents pay attention to you? 814 00:44:55,901 --> 00:44:57,945 Well, my Aunt Olga doesn't care. 815 00:44:57,986 --> 00:44:59,363 With me out the way 816 00:44:59,405 --> 00:45:01,490 she can do what she really wants. 817 00:45:02,408 --> 00:45:04,326 Like be an astronaut or whatever. 818 00:45:04,368 --> 00:45:07,496 She gave up being an astronaut or whatever for you? 819 00:45:07,538 --> 00:45:09,289 Wow. She must really love you. 820 00:45:10,332 --> 00:45:12,292 No, no, she doesn't. 821 00:45:12,334 --> 00:45:15,170 But now I'm free to join the Communiverse, 822 00:45:15,212 --> 00:45:17,089 which is where I belong anyway 823 00:45:17,131 --> 00:45:18,841 and that's where you come in, 824 00:45:18,882 --> 00:45:20,259 bargaining chip. 825 00:45:20,300 --> 00:45:21,468 Whee! 826 00:45:23,137 --> 00:45:25,055 -Ow. -Oof! 827 00:45:25,097 --> 00:45:27,141 Wiggle. 828 00:45:27,182 --> 00:45:28,809 Wiggle. 829 00:45:28,851 --> 00:45:31,353 Candidate Solís? Sorry to bother you. 830 00:45:31,395 --> 00:45:33,897 It's just that the Hylurgian ships 831 00:45:33,939 --> 00:45:36,275 seem to be pointing their cannons at us. 832 00:45:36,316 --> 00:45:38,360 Is this part of the negotiations? 833 00:45:38,402 --> 00:45:40,904 Oh, that's just a drill. Don't worry. 834 00:45:40,946 --> 00:45:43,073 Wiggle. 835 00:45:45,325 --> 00:45:47,828 -Whoa. -Come on. 836 00:45:47,870 --> 00:45:49,538 What are these tunnels for, anyway? 837 00:45:49,580 --> 00:45:52,541 Oh, these are the lava flumes. They power the cannons. 838 00:45:54,418 --> 00:45:56,378 Glordon, I am not fireproof! 839 00:45:56,420 --> 00:45:57,838 Really? Why didn't you say something? 840 00:45:57,880 --> 00:45:59,173 Glordon! 841 00:45:59,214 --> 00:46:01,675 It's okay. Just get in my mouth. 842 00:46:02,509 --> 00:46:03,927 What? No way! 843 00:46:03,969 --> 00:46:05,137 Trust me. 844 00:46:13,020 --> 00:46:14,438 Hmm. 845 00:46:14,480 --> 00:46:16,315 It's, uh, actually kind of comfy in here. 846 00:46:16,356 --> 00:46:18,108 It is? I've never been in there. 847 00:46:18,150 --> 00:46:19,193 Hold on. 848 00:46:24,156 --> 00:46:25,574 Yeah! 849 00:46:28,744 --> 00:46:30,579 Ah. Refreshing. 850 00:46:32,498 --> 00:46:33,540 You okay? 851 00:46:34,875 --> 00:46:35,918 Yes! 852 00:46:35,959 --> 00:46:37,461 Lower me down. 853 00:46:41,131 --> 00:46:42,758 Thanks, Glordon. 854 00:46:42,800 --> 00:46:44,968 Eh. It's nothing. Up top. 855 00:46:47,429 --> 00:46:50,098 How long's the flight? Any snacks on board? 856 00:46:53,727 --> 00:46:55,729 Ah, it's Candidate Solís! 857 00:46:55,771 --> 00:46:57,981 I'm sure he's bringing good news. 858 00:46:58,023 --> 00:46:58,899 Oh. 859 00:46:58,941 --> 00:46:59,983 Look out! 860 00:47:06,448 --> 00:47:08,116 I'm so excited. I'm so excited. 861 00:47:08,158 --> 00:47:09,535 I'm so excited. 862 00:47:09,576 --> 00:47:10,869 -Candidate Solís? -What's happened? 863 00:47:10,911 --> 00:47:12,955 Ooooo, open a line to Lord Grigon! 864 00:47:12,996 --> 00:47:15,082 -Of course. -Who is this? 865 00:47:15,123 --> 00:47:16,667 Who is responsible for 866 00:47:17,543 --> 00:47:18,627 -You! -Yes. 867 00:47:18,669 --> 00:47:21,046 It's me! The leader of Earth. 868 00:47:21,088 --> 00:47:23,048 And the negotiation is not over 869 00:47:23,090 --> 00:47:25,092 because now I've got this! 870 00:47:25,133 --> 00:47:26,009 Oh, my. 871 00:47:26,051 --> 00:47:27,761 Glordon? 872 00:47:27,803 --> 00:47:31,849 Yes, and-and pretty soon he's going to be Glor-done. 873 00:47:31,890 --> 00:47:33,851 Hi, Dad. I'm a bargaining chip. 874 00:47:33,892 --> 00:47:35,310 No. Say the other thing. 875 00:47:35,352 --> 00:47:37,896 Oh. Help me, Father. He overpowered me. 876 00:47:37,938 --> 00:47:40,983 He's too strong. Too shredded. 877 00:47:41,024 --> 00:47:42,317 Quiet, you! 878 00:47:43,986 --> 00:47:46,864 What is that unholy sound? Stop! Stop! 879 00:47:46,905 --> 00:47:48,198 Only if you swear 880 00:47:48,240 --> 00:47:49,867 On your Hylurgian honor. 881 00:47:49,908 --> 00:47:51,910 Oh. On your Hylurgian honor 882 00:47:51,952 --> 00:47:55,038 to leave the Communiverse in peace and never return. 883 00:47:55,080 --> 00:47:57,249 My Hylurgian honor? 884 00:47:57,291 --> 00:47:59,251 Do you know what you are asking? 885 00:47:59,293 --> 00:48:00,502 I will 886 00:48:04,423 --> 00:48:06,216 Stop! 887 00:48:06,258 --> 00:48:08,093 I-I concede! 888 00:48:10,095 --> 00:48:13,098 I swear on my honor 889 00:48:14,391 --> 00:48:16,727 You are full of surprises. 890 00:48:16,768 --> 00:48:18,020 You have my vow. 891 00:48:19,146 --> 00:48:21,690 I will come to collect my son, 892 00:48:21,732 --> 00:48:25,402 but if even one hair on a single nub is harmed, 893 00:48:25,444 --> 00:48:28,071 you will feel my wrath. 894 00:48:30,282 --> 00:48:32,868 Well done. I knew you had it in you. 895 00:48:32,910 --> 00:48:34,369 Thank you. 896 00:48:34,411 --> 00:48:36,455 Oh, I can't wait for this all to be over, 897 00:48:36,496 --> 00:48:39,166 and officially welcome you into the fold. 898 00:48:39,207 --> 00:48:42,044 I'm customizing your membership badge right now. 899 00:48:42,085 --> 00:48:43,253 Do you like the color? 900 00:48:44,212 --> 00:48:45,339 It's beautiful. 901 00:48:45,380 --> 00:48:47,257 And so well-deserved. 902 00:48:47,299 --> 00:48:50,218 But first, let's prepare for Lord Grigon's arrival. 903 00:48:50,260 --> 00:48:51,678 Come, everyone. Chop-chop. 904 00:48:54,264 --> 00:48:56,016 Uh, you guys go ahead. 905 00:48:56,058 --> 00:48:58,685 I'll take care of the bargaining chip. 906 00:48:58,727 --> 00:49:00,187 Very good, Candidate Solís. 907 00:49:00,228 --> 00:49:02,397 Now, does anyone know a good caterer? 908 00:49:04,691 --> 00:49:06,401 Oh, we did it. 909 00:49:06,443 --> 00:49:09,529 Yeah. You were so cool. 910 00:49:09,571 --> 00:49:11,156 Oh, you okay? 911 00:49:11,198 --> 00:49:13,951 I've never been outside before. 912 00:49:13,992 --> 00:49:15,661 It's cold here. 913 00:49:18,205 --> 00:49:21,083 Wow! This thing's amazing. 914 00:49:21,124 --> 00:49:22,167 Watch this. 915 00:49:22,209 --> 00:49:23,377 Gravity off. 916 00:49:26,755 --> 00:49:27,798 Whoa. 917 00:49:27,839 --> 00:49:29,466 Gravity off. 918 00:49:31,218 --> 00:49:33,261 Whoo-hoo! 919 00:49:34,179 --> 00:49:36,556 You think this is cool? Come on! 920 00:49:38,475 --> 00:49:40,394 Your Wrath, the shuttle is ready. 921 00:49:40,435 --> 00:49:41,728 Shall we depart? 922 00:49:41,770 --> 00:49:43,855 No, not yet. 923 00:49:43,897 --> 00:49:47,484 The princeling was taken because he was vulnerable 924 00:49:47,526 --> 00:49:50,404 exposed, soft. 925 00:49:51,029 --> 00:49:52,864 Prepare his carapace. 926 00:49:52,906 --> 00:49:54,825 But that will take time, Your Bloodness 927 00:49:54,866 --> 00:49:56,618 Do it! 928 00:49:56,660 --> 00:49:59,246 We will perform Glordon's ceremony on the Communiverse 929 00:49:59,287 --> 00:50:03,875 and they will quiver at the full might of Hylurg! 930 00:50:06,336 --> 00:50:08,171 -Ready? -Yes. 931 00:50:08,213 --> 00:50:09,589 No. 932 00:50:09,631 --> 00:50:10,966 O-Okay, yes! 933 00:50:11,008 --> 00:50:12,134 On three. 934 00:50:12,175 --> 00:50:14,052 One, two 935 00:50:14,094 --> 00:50:15,762 -Two and a half. -Two and a half. 936 00:50:16,388 --> 00:50:17,347 Three! 937 00:50:24,187 --> 00:50:25,731 -Again? -Heck, yeah, again. 938 00:50:25,772 --> 00:50:26,773 On three. 939 00:50:26,815 --> 00:50:27,858 One, two. 940 00:50:28,734 --> 00:50:30,068 Whoo-hoo! 941 00:50:34,031 --> 00:50:35,073 Whoo-hoo-hoo! 942 00:50:37,909 --> 00:50:39,995 -Whoo! -Yeah! 943 00:51:03,727 --> 00:51:04,770 Whoo! 944 00:51:16,448 --> 00:51:17,824 Ha-ha! 945 00:51:27,876 --> 00:51:30,587 Shmeepa skiddopoo-peh. 946 00:51:30,629 --> 00:51:31,671 No, no. 947 00:51:31,713 --> 00:51:33,298 Skiddopop-puh. 948 00:51:33,340 --> 00:51:34,424 Noice. 949 00:51:34,466 --> 00:51:36,760 Shmeepa skiddopop-popopop-puh! 950 00:51:38,553 --> 00:51:40,972 So, everyone speaks Elioese on Earth? 951 00:51:41,014 --> 00:51:42,390 Nah, just me. 952 00:51:42,891 --> 00:51:44,309 And my parents. 953 00:51:45,393 --> 00:51:47,896 Or at least they did. 954 00:51:47,938 --> 00:51:50,232 My aunt's not into it, 955 00:51:50,273 --> 00:51:53,860 but I keep using it so I don't forget. 956 00:51:55,237 --> 00:51:57,989 Did something happen to your parents? 957 00:51:59,533 --> 00:52:00,575 Yeah. 958 00:52:02,077 --> 00:52:03,787 I'm sorry. 959 00:52:03,829 --> 00:52:07,332 I know it's not the same, but my mom's gone a lot. 960 00:52:07,374 --> 00:52:09,042 Fighting the Blood Wars. 961 00:52:09,835 --> 00:52:11,837 I miss her a ton. 962 00:52:11,878 --> 00:52:15,132 Sometimes it feels like Dad doesn't even want me. 963 00:52:16,883 --> 00:52:18,009 I know what you mean. 964 00:52:20,887 --> 00:52:24,099 The only people who wanted me are gone. 965 00:52:24,891 --> 00:52:27,102 But I don't know. 966 00:52:29,062 --> 00:52:30,063 What if 967 00:52:31,648 --> 00:52:34,359 What if there's nothing about me to want? 968 00:52:36,319 --> 00:52:38,655 I thought Earth was the problem, 969 00:52:38,697 --> 00:52:39,823 but 970 00:52:41,116 --> 00:52:42,576 what if it's me? 971 00:52:44,327 --> 00:52:46,163 Well, I like you. 972 00:52:47,164 --> 00:52:48,498 And you seem fine to me. 973 00:53:18,153 --> 00:53:20,989 Oh. He brought your carapace. 974 00:53:21,031 --> 00:53:22,365 I guess so? 975 00:53:22,407 --> 00:53:24,326 But that's good, right? 976 00:53:24,367 --> 00:53:26,494 Yeah. I mean, it has a flame thrower, 977 00:53:26,536 --> 00:53:28,455 a circular saw, acid gun. 978 00:53:28,496 --> 00:53:32,417 I'll get to fight, and conquer, and kill, and 979 00:53:34,753 --> 00:53:36,213 Glordon, 980 00:53:36,254 --> 00:53:38,506 do you not want to get into your carapace? 981 00:53:38,548 --> 00:53:41,176 Yeah. I mean, kind of, well 982 00:53:41,218 --> 00:53:42,886 No, no. 983 00:53:42,928 --> 00:53:44,429 I've been pretending to want it, 984 00:53:44,471 --> 00:53:46,348 but I've been living a lie! 985 00:53:49,809 --> 00:53:53,230 Once I'm installed, I'll never get to play, or swim, 986 00:53:53,271 --> 00:53:54,856 or do anything. 987 00:53:54,898 --> 00:53:56,233 It'll be the worst! 988 00:53:58,443 --> 00:54:00,362 But why didn't you say something? 989 00:54:00,403 --> 00:54:02,822 Because all Hylurgians have to do it! 990 00:54:02,864 --> 00:54:04,157 It's tradition. 991 00:54:04,199 --> 00:54:05,784 And if I don't 992 00:54:07,327 --> 00:54:09,371 my dad would hate me. 993 00:54:16,461 --> 00:54:18,838 Glordon, you're not getting in there. 994 00:54:18,880 --> 00:54:22,133 But I don't have a choice. 995 00:54:22,175 --> 00:54:23,301 We'll figure it out. 996 00:54:24,010 --> 00:54:25,553 I don't know how, but 997 00:54:28,098 --> 00:54:29,140 Oh, wait. 998 00:54:29,182 --> 00:54:30,475 Ha! 999 00:54:30,517 --> 00:54:31,559 What? 1000 00:54:32,811 --> 00:54:34,729 Ooh. What are we doing? 1001 00:54:34,771 --> 00:54:36,231 We're going to give your dad what he wants. 1002 00:54:36,273 --> 00:54:37,315 Me? 1003 00:54:37,357 --> 00:54:38,733 Well, yes, but also no. 1004 00:54:39,776 --> 00:54:41,736 Cloning clay? A-Are you sure about this? 1005 00:54:41,778 --> 00:54:43,238 Yeah. Why not? 1006 00:54:43,280 --> 00:54:44,614 I don't know. 1007 00:54:44,656 --> 00:54:46,366 Would a clone really fool my dad? 1008 00:54:46,408 --> 00:54:47,659 He's pretty smart. 1009 00:54:47,701 --> 00:54:50,036 Oh, it's going to work. I'll show you. 1010 00:54:50,078 --> 00:54:51,413 Ooooo? Ooooo? 1011 00:54:51,454 --> 00:54:53,832 -Yes? -Can I check on my clone? 1012 00:54:53,873 --> 00:54:55,041 Certainly. 1013 00:54:55,083 --> 00:54:57,377 Mmm. That smells good, papito . 1014 00:54:57,419 --> 00:54:58,712 It's a secret recipe. 1015 00:54:58,753 --> 00:55:00,213 You're going to love it. 1016 00:55:00,255 --> 00:55:01,965 How are you so good at everything? 1017 00:55:06,177 --> 00:55:08,179 Mmm, mmm, mmm. 1018 00:55:08,221 --> 00:55:10,348 Wow. I guess it does work. 1019 00:55:10,390 --> 00:55:12,058 Okay, let's do it. 1020 00:55:12,517 --> 00:55:13,560 Yeah. 1021 00:55:14,352 --> 00:55:16,146 Yeah! 1022 00:55:16,187 --> 00:55:18,273 Okay. Your dad will take your clone back to Hylurg, 1023 00:55:18,315 --> 00:55:19,983 I'll become an Ambassador, 1024 00:55:20,025 --> 00:55:21,776 and neither of us will have to see Hylurg, 1025 00:55:21,818 --> 00:55:23,028 or stupid Earth again. 1026 00:55:23,069 --> 00:55:24,571 It's a win-win-win. 1027 00:55:29,534 --> 00:55:30,994 -Whoa. -Yes. 1028 00:55:35,040 --> 00:55:36,124 I'm Glordon! 1029 00:55:36,166 --> 00:55:38,251 Wow! Am I really that ripped? 1030 00:55:38,293 --> 00:55:39,419 You, follow us. 1031 00:55:39,461 --> 00:55:40,587 You got it. 1032 00:55:44,674 --> 00:55:46,718 You'll be safe in here. No one else can open it. 1033 00:55:48,053 --> 00:55:49,763 All right, Glordon, get in the ship. 1034 00:55:49,804 --> 00:55:50,805 Okay. 1035 00:55:50,847 --> 00:55:51,973 I can't tell you apart. 1036 00:55:52,015 --> 00:55:53,475 -Yes! -Whoo-hoo! 1037 00:55:53,516 --> 00:55:55,143 Seriously, though, which one's real? 1038 00:55:55,185 --> 00:55:56,227 Me. 1039 00:55:58,063 --> 00:56:00,357 Stay inside and don't make a sound. 1040 00:56:02,859 --> 00:56:03,985 I'll be right back. 1041 00:56:08,323 --> 00:56:09,366 Come on. 1042 00:56:11,409 --> 00:56:14,329 You look so good. I can't even tell the difference. 1043 00:56:14,371 --> 00:56:15,663 Mmm. 1044 00:56:15,705 --> 00:56:17,290 I can't even tell the difference. 1045 00:56:17,332 --> 00:56:18,750 I know. 1046 00:56:18,792 --> 00:56:21,044 Who knew yogurt is just as yummy as butter 1047 00:56:21,086 --> 00:56:23,129 and half the cholesterol? 1048 00:56:24,464 --> 00:56:25,757 It's perfect. 1049 00:56:27,425 --> 00:56:28,510 Let me get that for you. 1050 00:56:28,551 --> 00:56:30,595 Aw. Thanks so much. 1051 00:56:33,473 --> 00:56:36,893 Well, I'm going to turn in for the night. 1052 00:56:36,935 --> 00:56:40,563 All right. But first, get over here, kiddo. 1053 00:56:40,605 --> 00:56:41,815 Mwah. 1054 00:56:44,109 --> 00:56:45,318 Good night. 1055 00:57:12,262 --> 00:57:13,304 Hmm. 1056 00:57:23,189 --> 00:57:24,232 What the? 1057 00:58:19,037 --> 00:58:20,747 Hi. We should probably talk. 1058 00:58:24,709 --> 00:58:26,419 And for my next trick, 1059 00:58:26,461 --> 00:58:27,795 think of a number. 1060 00:58:27,837 --> 00:58:30,507 Uh, wait. Uh 1061 00:58:30,548 --> 00:58:32,133 Okay, got it! 1062 00:58:32,175 --> 00:58:33,968 Yes. Yes, yes, yes. 1063 00:58:34,010 --> 00:58:35,762 I don't know how much longer we can stall. 1064 00:58:35,803 --> 00:58:37,138 Where is Candidate Solís? 1065 00:58:37,180 --> 00:58:39,390 I'm sure he'll be here momentarily. 1066 00:58:39,432 --> 00:58:42,227 I sense the number is 1067 00:58:42,268 --> 00:58:44,145 -seven. -What? 1068 00:58:44,187 --> 00:58:45,939 -Aw, she's right. -Enough! 1069 00:58:46,523 --> 00:58:48,316 Where is my son? 1070 00:58:49,150 --> 00:58:51,194 He's here. He's right here. 1071 00:58:51,236 --> 00:58:52,529 Daddy. 1072 00:58:52,570 --> 00:58:55,114 -He did not abandon us. -He's here! 1073 00:58:55,156 --> 00:58:56,741 Thank the stars. 1074 00:58:56,783 --> 00:59:00,370 Lord Grigon, we return to you Prince Glordon. 1075 00:59:00,411 --> 00:59:02,539 My son. Did he harm you? 1076 00:59:02,580 --> 00:59:04,707 Nope. Everyone was super nice. 1077 00:59:04,749 --> 00:59:07,335 Hmm. Are you prepared to become 1078 00:59:07,377 --> 00:59:10,296 the greatest war machine in the universe? 1079 00:59:10,338 --> 00:59:13,758 To make your enemies tremble at the sight of you? 1080 00:59:13,800 --> 00:59:15,468 To prove the might of the 1081 00:59:15,510 --> 00:59:16,636 Yep! Let's do it! 1082 00:59:17,595 --> 00:59:18,930 Oh. 1083 00:59:18,972 --> 00:59:21,057 A-Actually, I had more to say, 1084 00:59:21,099 --> 00:59:23,726 but, yes, l-l-let us get on with it. 1085 01:00:33,671 --> 01:00:34,756 Whoo! 1086 01:00:35,214 --> 01:00:36,257 Oh, yeah. 1087 01:00:38,593 --> 01:00:40,261 -Whew. -Whew. 1088 01:00:42,764 --> 01:00:45,391 Witness the power of Hylurg. 1089 01:00:46,267 --> 01:00:47,644 Witness! 1090 01:00:47,685 --> 01:00:49,187 -What a good show. -Very impressive. 1091 01:00:49,228 --> 01:00:50,897 That's right. 1092 01:00:52,065 --> 01:00:53,816 As you have kept your word, 1093 01:00:53,858 --> 01:00:57,737 I will keep mine and leave this place, never to return. 1094 01:00:57,779 --> 01:01:00,073 Hylurgians, fall back. 1095 01:01:01,032 --> 01:01:02,617 Candidate Solís, you did it! 1096 01:01:02,659 --> 01:01:04,869 Well done. 1097 01:01:04,911 --> 01:01:06,371 What an exceptional specimen. 1098 01:01:06,412 --> 01:01:07,914 You good, Son? 1099 01:01:07,955 --> 01:01:10,833 Oh, yeah. I can't wait to make endless war 1100 01:01:10,875 --> 01:01:13,127 and pillage the unworthy and bring eternal night 1101 01:01:13,169 --> 01:01:16,714 May I have the honor of joining the Communiverse? 1102 01:01:16,756 --> 01:01:20,802 The honor would be ours, Candidate Solís. 1103 01:01:20,843 --> 01:01:23,888 Or should I say, Ambassador Solís. 1104 01:01:23,930 --> 01:01:25,473 -You're one of us now. -You're amazing! 1105 01:01:25,515 --> 01:01:26,557 -I like you. -Welcome! 1106 01:01:37,694 --> 01:01:39,070 Ah. 1107 01:01:39,112 --> 01:01:40,279 It was a clone. 1108 01:01:40,321 --> 01:01:42,323 Where is my son? 1109 01:01:42,365 --> 01:01:44,075 But 1110 01:01:44,659 --> 01:01:45,618 How could you tell? 1111 01:01:45,660 --> 01:01:48,746 A father always knows. 1112 01:01:50,540 --> 01:01:52,750 You, read his mind. 1113 01:01:52,792 --> 01:01:54,335 Find the truth. 1114 01:01:54,377 --> 01:01:55,420 No. 1115 01:01:56,170 --> 01:01:57,296 Unhand me! 1116 01:01:57,338 --> 01:01:58,464 I'm so sorry. 1117 01:01:58,506 --> 01:01:59,841 No. 1118 01:01:59,882 --> 01:02:00,925 No. 1119 01:02:02,635 --> 01:02:05,179 No, no. No, no, please. No! 1120 01:02:09,183 --> 01:02:11,227 What? What did you see? 1121 01:02:11,269 --> 01:02:15,481 Your son is in a diplomatic ship in the docking bay. 1122 01:02:15,523 --> 01:02:17,024 Send the troops! 1123 01:02:22,280 --> 01:02:23,865 Oh, more pudding, Elio? 1124 01:02:23,906 --> 01:02:25,366 Why, thank you, Glordon! 1125 01:02:34,459 --> 01:02:35,543 Elio? 1126 01:02:39,589 --> 01:02:40,965 You have selected a map of our coordinates. 1127 01:02:41,007 --> 01:02:42,925 Neck pillow. Lip balm. A breath mint. 1128 01:02:42,967 --> 01:02:43,885 Mmm. 1129 01:02:43,926 --> 01:02:45,011 Destination 1130 01:02:45,052 --> 01:02:46,220 Uh, Earth. 1131 01:02:46,262 --> 01:02:48,097 Confirm or cancel? 1132 01:02:48,139 --> 01:02:50,266 What? Confirm? 1133 01:02:58,149 --> 01:03:01,235 Ooooo, open a portal to Earth. 1134 01:03:03,237 --> 01:03:04,614 What are you doing? 1135 01:03:04,655 --> 01:03:07,116 Will you tell them, or must I? 1136 01:03:08,701 --> 01:03:10,244 Please don't. 1137 01:03:10,286 --> 01:03:12,079 He is not the leader of Earth. 1138 01:03:13,456 --> 01:03:15,291 He is not the leader of anything. 1139 01:03:15,750 --> 01:03:17,210 He is just 1140 01:03:17,251 --> 01:03:18,795 a child. 1141 01:03:18,836 --> 01:03:20,004 -What? -Oh, no. 1142 01:03:20,046 --> 01:03:20,922 -I do not understand. -No. 1143 01:03:20,963 --> 01:03:23,341 She's She's wrong. 1144 01:03:23,382 --> 01:03:26,052 I am the leader of Earth. 1145 01:03:27,804 --> 01:03:29,305 I can still help! 1146 01:03:29,347 --> 01:03:31,724 Just please, please let me stay. 1147 01:03:32,391 --> 01:03:33,768 He is not there! 1148 01:03:33,810 --> 01:03:35,269 -What? -But I saw him! 1149 01:03:35,311 --> 01:03:36,687 We are as surprised as you. 1150 01:03:36,729 --> 01:03:38,189 Arrest them all! 1151 01:03:38,231 --> 01:03:42,068 The Communiverse is now under Hylurgian control. 1152 01:03:51,202 --> 01:03:53,037 Don't touch me. Stop! 1153 01:03:53,079 --> 01:03:54,497 We can sort this out! 1154 01:03:54,539 --> 01:03:56,749 -Ouch. -It's his fault, not ours! 1155 01:03:56,791 --> 01:03:59,627 Liar! Betrayer! Coward! 1156 01:03:59,669 --> 01:04:00,962 Leave! Now! 1157 01:04:01,796 --> 01:04:02,797 I'm so sorry. 1158 01:04:02,839 --> 01:04:03,881 You've done enough! 1159 01:04:04,882 --> 01:04:06,884 No! 1160 01:04:19,814 --> 01:04:23,526 Tear this place apart until you find my son! 1161 01:04:51,888 --> 01:04:52,972 No. 1162 01:05:06,986 --> 01:05:08,279 Don't leave me. 1163 01:05:11,616 --> 01:05:12,783 Please. 1164 01:05:41,771 --> 01:05:44,065 Oh, I'll take that. 1165 01:05:44,106 --> 01:05:45,149 Thanks, kiddo. 1166 01:05:51,614 --> 01:05:54,116 Shoot. I left the, um That, uh 1167 01:05:54,158 --> 01:05:55,743 I know what it is. Be right back. 1168 01:05:55,785 --> 01:05:57,244 Thank you. 1169 01:06:15,429 --> 01:06:16,889 You couldn't find it, huh? 1170 01:06:16,931 --> 01:06:18,265 Would you toss me those? 1171 01:06:38,244 --> 01:06:39,370 Come on! 1172 01:06:39,996 --> 01:06:41,414 Stupid flashlight! 1173 01:06:43,666 --> 01:06:45,001 Sorry. 1174 01:06:48,838 --> 01:06:50,131 Are you okay? 1175 01:06:50,172 --> 01:06:52,466 No. I feel crazy! 1176 01:06:52,508 --> 01:06:53,926 I'm on the beach 1177 01:06:53,968 --> 01:06:57,013 trying to make contact with I don't know what. 1178 01:07:00,182 --> 01:07:01,225 I just 1179 01:07:03,310 --> 01:07:04,562 feel so 1180 01:07:06,063 --> 01:07:07,106 alone. 1181 01:07:09,316 --> 01:07:11,027 You wouldn't understand. 1182 01:07:22,079 --> 01:07:23,122 Actually, 1183 01:07:24,582 --> 01:07:25,833 I do. 1184 01:07:58,616 --> 01:08:00,076 Oh. 1185 01:08:04,330 --> 01:08:06,332 I didn't think you'd miss me. 1186 01:08:07,833 --> 01:08:09,251 I missed you. 1187 01:08:10,252 --> 01:08:13,089 I've missed everything about you. 1188 01:08:13,923 --> 01:08:15,883 But 1189 01:08:15,925 --> 01:08:18,385 this isn't the life you wanted. 1190 01:08:21,430 --> 01:08:23,182 The only thing I want 1191 01:08:24,141 --> 01:08:25,184 is you. 1192 01:08:40,533 --> 01:08:42,326 Tía Olga! Oh. 1193 01:08:42,368 --> 01:08:44,537 Oh, hey, you're back! 1194 01:08:44,578 --> 01:08:45,871 Whew. 1195 01:08:45,913 --> 01:08:47,748 Something's going on at the base. 1196 01:09:00,136 --> 01:09:02,429 Wait. That's my spaceship. 1197 01:09:02,471 --> 01:09:04,223 -Glordon's in there! -Who? 1198 01:09:04,265 --> 01:09:05,850 My friend. 1199 01:09:05,891 --> 01:09:07,643 -You made a friend? -You made a friend? Nice. 1200 01:09:07,685 --> 01:09:10,104 Yeah, and he needs our help. You have clearance, right? 1201 01:09:10,146 --> 01:09:12,064 Not for this. 1202 01:09:12,106 --> 01:09:14,817 There's got to be some way to get in there. 1203 01:09:14,859 --> 01:09:16,110 O-Okay, okay. Let me think. 1204 01:09:19,947 --> 01:09:21,365 Well, if you don't need me anymore, 1205 01:09:21,407 --> 01:09:23,450 I will begin my decomposition process. 1206 01:09:23,492 --> 01:09:24,994 Feel free to spread me over a plant 1207 01:09:25,035 --> 01:09:26,370 as nutritious fertilizer. 1208 01:09:29,999 --> 01:09:31,208 Wait! 1209 01:09:37,756 --> 01:09:39,383 They, uh, mention what it is? 1210 01:09:39,425 --> 01:09:42,428 Negative. But AARO's here and NASA's on the way. 1211 01:09:44,430 --> 01:09:46,682 Is it extraterrestrial? 1212 01:09:46,724 --> 01:09:48,851 What, like little green men? 1213 01:09:48,893 --> 01:09:50,603 Don't tell me you believe in that stuff. 1214 01:09:54,023 --> 01:09:55,274 Who's there? 1215 01:09:58,861 --> 01:10:00,070 It's a kid. 1216 01:10:00,112 --> 01:10:01,363 Hey, you shouldn't be here. 1217 01:10:06,035 --> 01:10:08,204 Can you help me? 1218 01:10:18,589 --> 01:10:19,924 Huh? 1219 01:10:19,965 --> 01:10:22,718 I don't feel so good. 1220 01:10:24,261 --> 01:10:26,096 Get it off me! 1221 01:10:26,138 --> 01:10:27,514 Get it off me! 1222 01:10:30,142 --> 01:10:31,435 It's in my mouth! 1223 01:10:31,477 --> 01:10:32,478 Why is it sour? 1224 01:10:32,519 --> 01:10:33,646 It's on me too! 1225 01:10:33,687 --> 01:10:35,231 Help! Help! 1226 01:10:39,151 --> 01:10:40,694 Thank you for your service. 1227 01:11:24,905 --> 01:11:26,365 Glordon! 1228 01:11:32,871 --> 01:11:34,665 Is that your friend? 1229 01:11:35,207 --> 01:11:36,500 Elio? 1230 01:11:36,542 --> 01:11:38,669 What are you doing here? 1231 01:11:39,336 --> 01:11:40,754 What are you doing here? 1232 01:11:40,796 --> 01:11:42,464 Why didn't you stay where I told you? 1233 01:11:42,506 --> 01:11:44,091 I'm sorry. 1234 01:11:44,133 --> 01:11:47,886 I accidentally turned on the ship. 1235 01:11:51,890 --> 01:11:53,684 Glordon? Glordon! 1236 01:11:53,726 --> 01:11:55,686 -Is he sick? -His disc is broken. 1237 01:11:55,728 --> 01:11:57,062 It's too cold for him here! 1238 01:11:57,104 --> 01:11:58,689 Hey! 1239 01:11:58,731 --> 01:12:00,941 Put your hands up! Back away from the specimen. 1240 01:12:02,484 --> 01:12:04,737 I said, back away! Now! 1241 01:12:04,778 --> 01:12:07,823 Shmeegle shmarpie blop. 1242 01:12:07,865 --> 01:12:10,075 You learned Elioese? 1243 01:12:14,038 --> 01:12:15,372 Hey, what are you saying? 1244 01:12:19,001 --> 01:12:21,003 -Oh, you mean "glop." -Stop that! 1245 01:12:24,340 --> 01:12:25,424 Gun it! 1246 01:12:45,944 --> 01:12:48,530 Oh, my gosh. Oh 1247 01:12:48,572 --> 01:12:49,990 This is so 1248 01:12:50,032 --> 01:12:50,908 Oh, my gosh. 1249 01:12:51,867 --> 01:12:52,993 Hold on, Glordon. 1250 01:12:53,035 --> 01:12:54,620 Olga, you got to drive! 1251 01:12:54,661 --> 01:12:56,663 -B-But how? -Please! 1252 01:12:56,705 --> 01:12:58,165 Welcome, guest pilot! 1253 01:13:00,501 --> 01:13:01,710 Give me your jacket. 1254 01:13:03,337 --> 01:13:06,423 I'm so sorry, Glordon. This is all my fault. 1255 01:13:09,259 --> 01:13:10,594 Don't worry. 1256 01:13:10,636 --> 01:13:12,054 I'm going to get you home. 1257 01:13:13,305 --> 01:13:14,848 Ship, get us to the Communiverse. 1258 01:13:16,308 --> 01:13:17,851 Hyper-speed unavailable, path blocked. 1259 01:13:18,894 --> 01:13:20,604 What? It's totally clear. 1260 01:13:20,646 --> 01:13:22,773 I said, "Hyper-speed unavailable, 1261 01:13:22,815 --> 01:13:23,857 path blocked." 1262 01:13:23,899 --> 01:13:24,942 Oh, come on! 1263 01:13:31,573 --> 01:13:32,616 -What? -Shh. 1264 01:13:37,287 --> 01:13:38,872 We're in a debris field. 1265 01:13:39,873 --> 01:13:42,626 -Let's just get out of here. -No! 1266 01:13:42,668 --> 01:13:44,086 These objects are faster than bullets. 1267 01:13:44,128 --> 01:13:45,504 But this is what you do. 1268 01:13:45,546 --> 01:13:47,089 From the ground. 1269 01:13:47,131 --> 01:13:48,674 I don't know where the debris's coming from. 1270 01:13:48,715 --> 01:13:50,634 I-I need altitudes, velo 1271 01:13:50,676 --> 01:13:54,179 If I could just contact someone on the ground. 1272 01:13:54,221 --> 01:13:56,223 But the base is on lockdown. 1273 01:13:56,265 --> 01:13:58,809 Maybe someone with a-- with a ham radio. 1274 01:13:58,851 --> 01:13:59,893 I don't know! 1275 01:14:01,270 --> 01:14:02,271 Elio? 1276 01:14:03,063 --> 01:14:05,441 Bro, I bet that UFO was real. 1277 01:14:05,482 --> 01:14:07,693 Oh, what if they're here for food 1278 01:14:07,734 --> 01:14:09,528 and the only thing they eat are hamsters? 1279 01:14:10,112 --> 01:14:11,280 I'm fine with that. 1280 01:14:19,496 --> 01:14:21,790 PXLOL, please respond. 1281 01:14:21,832 --> 01:14:23,167 PXLOL, come in! 1282 01:14:23,208 --> 01:14:25,169 Hello? This is PXLOL. 1283 01:14:25,210 --> 01:14:26,670 Bryce! Uh 1284 01:14:26,712 --> 01:14:29,465 This is Elio. 1285 01:14:29,506 --> 01:14:32,134 Solís ? I'm sorry about what happened. 1286 01:14:32,176 --> 01:14:34,553 Caleb can be a real butt sometimes. 1287 01:14:34,595 --> 01:14:38,432 It's okay, I was a butt too. 1288 01:14:38,474 --> 01:14:40,267 Look, you might not believe this, 1289 01:14:40,309 --> 01:14:41,435 but we're in an alien ship that just 1290 01:14:41,477 --> 01:14:42,978 That's you? Aw, man! 1291 01:14:43,020 --> 01:14:44,438 There's a lot of radio chatter about that. 1292 01:14:44,480 --> 01:14:45,939 Yeah, that's us. 1293 01:14:45,981 --> 01:14:47,399 We're trying to fly through debris, 1294 01:14:47,441 --> 01:14:48,192 but we need to know where it's coming 1295 01:14:49,943 --> 01:14:51,069 How's your math? Physics? Are you good at physics? 1296 01:14:51,111 --> 01:14:52,237 Whoa. Uh 1297 01:14:52,279 --> 01:14:55,115 Bryce, I really need your help. 1298 01:14:55,157 --> 01:14:56,533 Please. 1299 01:14:56,575 --> 01:14:59,077 I don't know anything about debris, 1300 01:14:59,119 --> 01:15:00,662 but I know someone who does. 1301 01:15:00,704 --> 01:15:03,373 He's a legend in my radio group. 1302 01:15:03,415 --> 01:15:06,376 The boss. The eyes in the sky. He's 1303 01:15:06,418 --> 01:15:09,087 Melmac reporting for duty! 1304 01:15:09,129 --> 01:15:11,256 I'll take it from here, PXLOL! 1305 01:15:11,298 --> 01:15:13,884 Elio, you better come back in one piece, okay? 1306 01:15:13,926 --> 01:15:15,260 I'll tell you all about it. 1307 01:15:15,302 --> 01:15:17,387 Thank you, Melmac, I owe you a huge 1308 01:15:17,429 --> 01:15:18,764 Never mind that, Major. 1309 01:15:18,805 --> 01:15:21,517 A Master of Ham always helps in a jam. 1310 01:15:21,558 --> 01:15:23,018 Ha! 1311 01:15:23,060 --> 01:15:24,520 Let's get you through this debris field. 1312 01:15:24,561 --> 01:15:25,562 I'm pulling up the network now. 1313 01:15:25,604 --> 01:15:26,480 Get ready. 1314 01:15:26,522 --> 01:15:27,940 We need a fixed target. 1315 01:15:27,981 --> 01:15:29,316 Orion's belt. 1316 01:15:29,358 --> 01:15:30,776 Perfect. Drive straight toward it, 1317 01:15:30,817 --> 01:15:32,277 -and be ready to dodge. -Okay. 1318 01:15:32,319 --> 01:15:35,072 Uh, ship, can you, um-- can you project a grid? 1319 01:15:35,948 --> 01:15:38,367 Okay. Melmac, anything out there? 1320 01:15:38,408 --> 01:15:40,077 Hurry, before we're out of range! 1321 01:15:40,118 --> 01:15:42,204 Uh Okay. Large rocket body! 1322 01:15:42,246 --> 01:15:43,872 Altitude, 407 kilometers, 1323 01:15:43,914 --> 01:15:45,332 velocity, 7.66. 1324 01:15:45,374 --> 01:15:46,416 Got it. 1325 01:15:46,458 --> 01:15:47,334 There. 1326 01:15:47,376 --> 01:15:48,502 Where? I-I don't see it! 1327 01:15:48,544 --> 01:15:49,753 Just pull back. Now! 1328 01:15:51,964 --> 01:15:55,425 Another one! 788 kilometers, velocity, 7.46. 1329 01:15:55,467 --> 01:15:57,386 -Climb fast! Now! -Roger! 1330 01:15:59,012 --> 01:16:00,931 Whoo! We are going ham! 1331 01:16:02,099 --> 01:16:03,183 You're doing great. 1332 01:16:03,225 --> 01:16:04,643 Melmac, keep them coming. 1333 01:16:04,685 --> 01:16:06,061 Major, you're leaving the comm window. 1334 01:16:06,436 --> 01:16:07,729 Just stay on this frequency. 1335 01:16:07,771 --> 01:16:09,356 Stay frequency 1336 01:16:09,398 --> 01:16:11,233 Melmac? Melmac? 1337 01:16:13,735 --> 01:16:16,154 Shields at 80%. 1338 01:16:18,615 --> 01:16:20,075 Glordon. 1339 01:16:20,117 --> 01:16:21,702 Is anyone there? 1340 01:16:21,743 --> 01:16:24,413 Please, anyone? Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1341 01:16:27,040 --> 01:16:29,001 Shields at 60%. 1342 01:16:36,758 --> 01:16:38,927 Shields at 41%. 1343 01:16:44,433 --> 01:16:45,726 Shields at 23%. 1344 01:16:45,767 --> 01:16:48,645 Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1345 01:16:48,687 --> 01:16:50,606 -Hello? -Shields at 16%. 1346 01:16:51,982 --> 01:16:53,734 Is anyone out there? 1347 01:16:53,775 --> 01:16:55,277 Can anyone hear us? 1348 01:17:09,082 --> 01:17:11,126 This is 1349 01:17:11,168 --> 01:17:12,336 Senegal. 1350 01:17:14,463 --> 01:17:16,798 Bonjour. This is Masters of Ham in Senegal. 1351 01:17:16,840 --> 01:17:18,634 Yes, yes. We read you. 1352 01:17:18,675 --> 01:17:21,178 Large debris at 1,300 kilometers, 1353 01:17:21,219 --> 01:17:23,055 velocity, 7.2. 1354 01:17:23,096 --> 01:17:24,806 Pull back! Hard! 1355 01:17:26,308 --> 01:17:27,934 Thank you. Thank you. 1356 01:17:27,976 --> 01:17:29,478 Masters of Ham at your service. 1357 01:17:29,519 --> 01:17:30,520 This is Giulia from Italia. 1358 01:17:30,562 --> 01:17:31,938 This is awesome! 1359 01:17:31,980 --> 01:17:33,982 -2,224, velocity 6.81. -Right. 1360 01:17:34,941 --> 01:17:36,318 This is Anoush in Armenia. 1361 01:17:36,360 --> 01:17:38,153 -Velocity, 6.75. -Right! 1362 01:17:38,195 --> 01:17:39,613 Namaste. 1363 01:17:39,655 --> 01:17:40,697 -This is Vikram from Mumbai. -Climb! 1364 01:17:40,739 --> 01:17:42,741 Debris at 2,753, 1365 01:17:42,783 --> 01:17:44,951 -velocity, 6.61. -Left! 1366 01:17:44,993 --> 01:17:47,204 -This is Hoang in Vietnam. -Velocity 6 1367 01:17:47,245 --> 01:17:48,705 Konnichiwa from Japan. 1368 01:17:48,747 --> 01:17:50,499 You can do this! 1369 01:17:50,540 --> 01:17:52,250 -You're going to be okay. -You're not alone. 1370 01:17:52,292 --> 01:17:53,835 -Go, go, go! -Come on, kid! 1371 01:17:53,877 --> 01:17:55,379 -Keep going! -You're almost there! 1372 01:17:57,756 --> 01:17:59,299 There's one more piece! 1373 01:17:59,341 --> 01:18:00,509 Move, move, move! 1374 01:18:00,550 --> 01:18:01,385 -Which way? -I don't know. 1375 01:18:17,234 --> 01:18:18,276 Path cleared. 1376 01:18:31,707 --> 01:18:33,417 Glordon? 1377 01:18:37,337 --> 01:18:39,005 Engaging hyper-speed. 1378 01:19:05,699 --> 01:19:07,534 Help us. Please. 1379 01:19:08,410 --> 01:19:09,870 -Elio. -Glordon. No! 1380 01:19:09,911 --> 01:19:11,621 Get off me! 1381 01:19:23,967 --> 01:19:25,010 Glordon. 1382 01:19:26,470 --> 01:19:27,679 Glordon, wake up. 1383 01:19:31,850 --> 01:19:32,893 No. 1384 01:19:33,852 --> 01:19:35,395 I can't lose you too. 1385 01:19:42,944 --> 01:19:44,446 No! 1386 01:20:49,761 --> 01:20:51,847 Explain yourselves. 1387 01:20:54,140 --> 01:20:55,183 Huh? 1388 01:20:55,225 --> 01:20:57,769 I-- I can't. 1389 01:20:57,811 --> 01:20:59,479 Just tell him. 1390 01:21:00,105 --> 01:21:01,731 He loves you. 1391 01:21:01,773 --> 01:21:04,192 Look how much he wanted you back. 1392 01:21:08,780 --> 01:21:09,823 I-I 1393 01:21:10,699 --> 01:21:13,243 I don't want to be a war machine. 1394 01:21:18,790 --> 01:21:20,208 You already know? 1395 01:21:21,042 --> 01:21:22,085 Yes. 1396 01:21:23,962 --> 01:21:27,173 I may not always understand you, 1397 01:21:28,758 --> 01:21:30,510 but I still love you. 1398 01:21:38,476 --> 01:21:40,770 It's a loose swaddle. 1399 01:21:40,812 --> 01:21:42,981 I do not have your mother's touch. 1400 01:21:43,023 --> 01:21:44,316 You did great. 1401 01:21:46,484 --> 01:21:49,821 I have never uttered these words before, 1402 01:21:50,864 --> 01:21:52,490 but I am 1403 01:21:52,532 --> 01:21:54,701 sorry. 1404 01:21:56,369 --> 01:21:57,495 Release them all. 1405 01:22:24,272 --> 01:22:27,734 Congratulations, Ambassador Solís! 1406 01:22:29,486 --> 01:22:31,571 But I-I lied to you! 1407 01:22:31,613 --> 01:22:35,825 And then you sacrificed yourself to save another. 1408 01:22:35,867 --> 01:22:40,288 You behaved as admirably as any real planetary leader. 1409 01:22:40,330 --> 01:22:41,998 And you did bring peace. 1410 01:22:42,582 --> 01:22:43,792 Eventually. 1411 01:22:43,833 --> 01:22:45,877 You have earned your place here. 1412 01:22:46,419 --> 01:22:47,545 I could stay? 1413 01:22:47,587 --> 01:22:49,297 Yes, yes, yes! 1414 01:22:52,425 --> 01:22:54,177 Excellent. 1415 01:22:55,136 --> 01:22:56,429 We can hang out every day. 1416 01:23:58,408 --> 01:24:00,702 This place is amazing, 1417 01:24:00,744 --> 01:24:03,121 but Earth is 1418 01:24:04,706 --> 01:24:05,749 home. 1419 01:24:07,000 --> 01:24:08,710 I didn't give it a chance, but 1420 01:24:10,378 --> 01:24:11,421 now 1421 01:24:12,922 --> 01:24:13,965 I want to try. 1422 01:24:19,596 --> 01:24:20,638 With you. 1423 01:24:25,101 --> 01:24:26,311 Are you sure? 1424 01:24:28,938 --> 01:24:29,981 We're family. 1425 01:24:40,200 --> 01:24:41,951 This isn't goodbye. 1426 01:24:41,993 --> 01:24:44,454 It's just not yet. 1427 01:24:47,415 --> 01:24:48,625 We understand. 1428 01:24:50,335 --> 01:24:53,546 You are unique, Elio of Earth, 1429 01:24:53,588 --> 01:24:57,383 and "unique" can sometimes feel like "alone." 1430 01:24:58,718 --> 01:25:01,096 But you are not alone. 1431 01:25:04,891 --> 01:25:05,892 Okay. 1432 01:25:06,392 --> 01:25:07,435 Bye. 1433 01:25:07,936 --> 01:25:08,978 I love you. 1434 01:25:15,276 --> 01:25:18,404 -Okay. Bye. -I love you. 1435 01:25:18,446 --> 01:25:20,573 Okay. Bye. I love you. 1436 01:25:22,784 --> 01:25:24,911 Okay. Bye. I love you. 1437 01:25:39,217 --> 01:25:40,260 I love you, too. 1438 01:25:50,979 --> 01:25:51,980 Let's go home. 1439 01:26:32,103 --> 01:26:33,980 It's an ancient human theme. 1440 01:26:34,022 --> 01:26:35,982 You can find it in virtually every culture. 1441 01:26:36,024 --> 01:26:38,401 In, uh, religion, folklore, superstition, 1442 01:26:38,443 --> 01:26:39,819 and, now, in science. 1443 01:26:41,196 --> 01:26:45,992 The search for life elsewhere is remarkable in our age 1444 01:26:46,034 --> 01:26:47,869 because this is the first time 1445 01:26:47,911 --> 01:26:50,747 that we can actually do something besides speculation. 1446 01:26:56,461 --> 01:26:59,255 We can send spacecraft to nearby planets. 1447 01:27:00,757 --> 01:27:02,842 We can use large radio telescopes to see 1448 01:27:02,884 --> 01:27:05,929 if there is any message being sent to us lately. 1449 01:27:08,306 --> 01:27:12,018 And it touches to the deepest of human concerns. 1450 01:27:12,894 --> 01:27:13,937 Are we alone? 1451 01:29:41,250 --> 01:29:43,461 Glordon, your disc is muted. 1452 01:29:43,503 --> 01:29:44,629 Oops, sorry. 1453 01:29:44,670 --> 01:29:47,632 Now, tell me everything. 95555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.