Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,031 --> 00:02:40,242
Roseanne Skolnick
was pretty.
2
00:02:40,368 --> 00:02:42,787
And she had money.
3
00:02:42,912 --> 00:02:46,290
And she worked hard to be liked.
4
00:02:46,415 --> 00:02:49,042
But that didn't mean that
guys like me could talk to her.
5
00:03:16,320 --> 00:03:18,447
Come on, stop it.
6
00:03:20,116 --> 00:03:21,408
I want it.
7
00:03:21,534 --> 00:03:22,534
Later.
8
00:03:24,078 --> 00:03:26,747
Why are you acting so tough?
9
00:03:26,872 --> 00:03:28,999
"Cause I'm made that way."
10
00:03:36,090 --> 00:03:37,841
Cut it out!
I'm serious!
11
00:03:41,053 --> 00:03:43,013
Come on, nobody's watching.
12
00:03:47,810 --> 00:03:49,812
Hey?
What are you looking at?
13
00:03:52,940 --> 00:03:54,942
I'm talking to you.
14
00:03:57,153 --> 00:03:59,822
Come here!
15
00:03:59,947 --> 00:04:02,908
I'm gonna kick your
fucking ass! Get over here!
16
00:04:16,589 --> 00:04:18,257
You were watching us.
17
00:04:20,551 --> 00:04:22,678
You were, weren't you?
18
00:04:27,266 --> 00:04:29,518
You like taking pictures?
19
00:04:29,643 --> 00:04:30,852
Yeah.
20
00:04:30,978 --> 00:04:32,854
Why don't you take one?
21
00:04:35,900 --> 00:04:38,611
Come on, Vincent.
That's your name, right?
22
00:04:39,236 --> 00:04:40,278
Take one.
23
00:04:50,956 --> 00:04:53,208
Was it a good one?
24
00:04:54,168 --> 00:04:55,169
Yeah.
25
00:04:55,294 --> 00:04:56,295
Roseanne!
26
00:04:57,671 --> 00:04:59,714
What the fuck?
Come on.
27
00:05:10,017 --> 00:05:11,018
Mmm.
28
00:05:12,895 --> 00:05:14,855
Do you want to learn
something worth knowing?
29
00:05:14,980 --> 00:05:16,606
Do I have a choice?
30
00:05:18,067 --> 00:05:20,402
When we're having sex and
you push into me really hard,
31
00:05:20,528 --> 00:05:21,968
do you think that's
what gets me off?
32
00:05:22,071 --> 00:05:24,656
I don't know. The fact is,
you could give me an orgasm
33
00:05:24,782 --> 00:05:27,117
without Jimmy Junior ever
coming out of your pants.
34
00:05:27,243 --> 00:05:29,245
I don't think Jimmy
Junior would like that.
35
00:05:29,370 --> 00:05:31,872
He'd get over it.
36
00:05:33,165 --> 00:05:35,250
Guess what I'm not wearing?
37
00:05:38,420 --> 00:05:40,964
You're so sexy.
38
00:06:08,117 --> 00:06:09,910
Maggie?
39
00:06:10,035 --> 00:06:13,038
What are these nice
clothes you got laid out?
40
00:06:13,163 --> 00:06:16,708
Are you getting
dressed up for me?
41
00:06:16,834 --> 00:06:21,334
She's trying to impress me.
She's going to a rock concert.
42
00:06:21,630 --> 00:06:24,090
It's not a rock concert,
I'm just going out with Bella.
43
00:06:24,216 --> 00:06:26,343
Bella's
coming. better hide the food.
44
00:06:27,970 --> 00:06:30,097
Will you relent, please, Fred?
45
00:06:31,307 --> 00:06:33,058
How was work today, Dad?
46
00:06:33,183 --> 00:06:35,101
What do you want to know for?
47
00:06:35,227 --> 00:06:39,272
She's just curious, Fred. Why
don't you cut the kid a break?
48
00:06:39,398 --> 00:06:43,610
I spent my day
chained to my desk,
49
00:06:43,736 --> 00:06:45,821
surrounded by sycophants.
50
00:06:45,946 --> 00:06:49,240
You like it better when you were
making your own sales, right, Dad?
51
00:06:49,366 --> 00:06:50,366
Yeah.
52
00:06:51,535 --> 00:06:52,535
Miss the freedom.
53
00:06:52,578 --> 00:06:55,914
Just you and the customer.
It's a blood sport.
54
00:06:56,040 --> 00:06:59,668
If you miss the road,
Fred, nobody's stopping you.
55
00:06:59,793 --> 00:07:02,086
I'd rather be home
with my family.
56
00:07:10,304 --> 00:07:13,098
Tell me something
about this concert?
57
00:07:13,223 --> 00:07:15,308
It's not a concert.
58
00:07:15,434 --> 00:07:17,269
It's a piano bar.
59
00:07:19,855 --> 00:07:24,150
The kind of place
you met Ted in?
60
00:07:24,276 --> 00:07:27,279
You know who I'm
talking about, don't you?
61
00:07:27,404 --> 00:07:29,072
Yes, I know who
you're talking about.
62
00:07:29,198 --> 00:07:31,450
The man that's supposed
to be your father! Shut up!
63
00:07:31,575 --> 00:07:35,036
It's just a piano bar.
It's just me and Bella.
64
00:07:35,162 --> 00:07:37,414
It is not a rock concert!
65
00:07:37,539 --> 00:07:40,041
And I met Ted at a jazz concert.
66
00:07:44,046 --> 00:07:47,049
Sweetie, could you get
me another beer, please?
67
00:07:49,843 --> 00:07:52,762
Grab one for yourself
while you're out there.
68
00:08:09,113 --> 00:08:11,273
Vincent,
you want dinner? - No
69
00:08:37,224 --> 00:08:39,267
Why was I
in love with her?
70
00:08:39,393 --> 00:08:42,479
I could make up lots of reasons.
71
00:08:42,604 --> 00:08:46,024
But the truth is
it wasn't about reason.
72
00:08:52,322 --> 00:08:53,531
"Por Nada."
73
00:08:55,617 --> 00:08:57,160
"There is no faith."
74
00:08:59,997 --> 00:09:03,125
There is no reason why
things happen the way they do.
75
00:09:04,710 --> 00:09:06,128
They just do.
76
00:09:22,144 --> 00:09:25,522
I'm the human operator
of Starfighter-88.
77
00:09:25,647 --> 00:09:28,775
I've been sent to
get a baby from you.
78
00:09:28,901 --> 00:09:31,320
For the
next hour, we will control...
79
00:09:31,445 --> 00:09:34,865
A lot of people say this
isn't as good as the original.
80
00:09:36,075 --> 00:09:37,493
I disagree.
81
00:09:37,618 --> 00:09:39,429
You are about
to witness the ultimate mystery
82
00:09:39,453 --> 00:09:42,831
which reaches from
the deepest inner mind
83
00:09:42,956 --> 00:09:44,624
to The Outer Limits.
84
00:09:51,048 --> 00:09:53,633
There's a lot of couples.
85
00:09:55,094 --> 00:09:59,139
You gotta admit,
it beats Outer Limits.
86
00:10:00,808 --> 00:10:03,018
You know what I
really wish we had?
87
00:10:03,143 --> 00:10:04,143
Some grass.
88
00:10:04,228 --> 00:10:06,355
Bella, you're not still
doing that, are you?
89
00:10:06,480 --> 00:10:09,024
I love it.
I've always loved it.
90
00:10:09,149 --> 00:10:11,568
I used to grow it.
91
00:10:11,693 --> 00:10:14,028
I like it better than
anything but I will drink.
92
00:10:17,157 --> 00:10:18,408
The first round's on you.
93
00:10:20,869 --> 00:10:23,121
Look. Remember?
94
00:10:24,373 --> 00:10:26,166
We had a dog.
95
00:10:26,291 --> 00:10:28,167
I've seen pictures.
96
00:10:30,754 --> 00:10:33,298
Your mom and I
were only dating then.
97
00:10:33,423 --> 00:10:37,093
You were just a baby. I was
five when you started dating.
98
00:10:45,853 --> 00:10:50,353
You know what happened
the night she died. Fifi, I mean.
99
00:10:50,858 --> 00:10:54,152
I walked your mother to the door
to that place she was staying in.
100
00:10:54,278 --> 00:10:56,029
That dump.
101
00:10:56,155 --> 00:10:59,283
That dog was squealing,
hemorrhaging its guts out.
102
00:10:59,408 --> 00:11:01,368
There was blood everywhere.
103
00:11:05,789 --> 00:11:09,250
I held that little dog in
my arms until it croaked.
104
00:11:15,674 --> 00:11:19,177
That was the first night
you ever called me "Daddy".
105
00:11:20,637 --> 00:11:23,890
I took that little dog
to the vet that night
106
00:11:24,016 --> 00:11:27,936
because your mother
said she couldn't cope.
107
00:11:28,061 --> 00:11:32,106
When I got back in, you
know what she said to me?
108
00:11:32,232 --> 00:11:35,443
Kindness is the most
important thing.
109
00:11:35,569 --> 00:11:38,196
Kindness is the most
important thing.
110
00:11:41,783 --> 00:11:44,368
Why can't your mommy
be kind to me now?
111
00:11:46,205 --> 00:11:48,415
Excuse me, I'd like
two Bloodhounds, please?
112
00:11:48,540 --> 00:11:51,751
Blood? You mean Greyhounds?
113
00:11:53,629 --> 00:11:54,629
Fine.
114
00:11:55,964 --> 00:11:57,715
Greyhounds, I can do.
115
00:11:57,841 --> 00:12:00,301
Can I start a tab, please?
Sure.
116
00:12:05,390 --> 00:12:07,350
You driving?
No, my girlfriend is.
117
00:12:07,476 --> 00:12:11,563
Girlfriend? In that case,
this one is for you,
118
00:12:14,191 --> 00:12:17,569
and your girlfriend.
You having a good time?
119
00:12:17,694 --> 00:12:21,447
Yeah, kind of.
Thank you.
120
00:12:21,573 --> 00:12:23,950
I trust you.
121
00:12:24,076 --> 00:12:26,244
But I will need
to see some I.D.
122
00:12:27,621 --> 00:12:30,165
Some what?
Some I.D.?
123
00:12:32,626 --> 00:12:33,626
Okay.
124
00:12:35,212 --> 00:12:37,339
You're kidding, right?
125
00:12:40,425 --> 00:12:42,176
You're embarrassing me.
126
00:12:50,602 --> 00:12:51,769
Nineteen-eighty?
127
00:12:54,189 --> 00:12:56,191
All right, Maggie Skolnick.
128
00:12:58,277 --> 00:13:01,405
I won't say anything, this time
129
00:13:01,530 --> 00:13:03,657
"cause you seem
like a nice girl."
130
00:13:03,782 --> 00:13:06,701
I'm not.
I'm a real bitch.
131
00:13:06,827 --> 00:13:08,328
I like bitches.
132
00:13:12,666 --> 00:13:14,834
I must take my drinks
to my girlfriend.
133
00:13:14,960 --> 00:13:16,378
So, you must.
134
00:13:22,050 --> 00:13:23,676
What's your name?
135
00:13:23,802 --> 00:13:25,011
Chris.
136
00:13:26,346 --> 00:13:27,972
Chris, I'm Maggie.
137
00:13:30,684 --> 00:13:31,726
Cheers.
138
00:13:32,728 --> 00:13:33,937
Thank you.
139
00:13:36,064 --> 00:13:37,065
Cheers?
140
00:13:39,443 --> 00:13:40,569
That's it.
141
00:13:40,694 --> 00:13:42,654
I can't drink anymore.
142
00:13:42,779 --> 00:13:46,574
I have to go
to the ladies' room.
143
00:13:46,700 --> 00:13:49,411
I'll meet you by
the car. You got it.
144
00:13:59,588 --> 00:14:01,506
Hey.
145
00:14:17,189 --> 00:14:19,608
She was so pretty.
146
00:14:19,733 --> 00:14:22,110
Her face had so much soul.
147
00:14:25,989 --> 00:14:28,116
I knew she was dying.
148
00:14:33,663 --> 00:14:38,163
When the time came,
I would try and rescue her.
149
00:14:40,504 --> 00:14:43,882
Chris, I want to
ask you a question.
150
00:14:44,007 --> 00:14:46,634
I expect you to come clean.
151
00:14:46,760 --> 00:14:51,260
Remember, there is no
lying to Bella, sweetie.
152
00:14:54,726 --> 00:14:55,893
Is it true
153
00:14:57,562 --> 00:15:01,232
that Maggie's drinks
had more alcohol than mine?
154
00:15:01,358 --> 00:15:04,194
Much more.
Goddamn it!
155
00:15:08,198 --> 00:15:11,492
That's it, you're cut off.
No, you're not having it!
156
00:15:13,912 --> 00:15:17,332
Shit, I am so embarrassed!
157
00:15:17,457 --> 00:15:19,000
Maggie, it's okay.
158
00:15:21,837 --> 00:15:23,713
It's no big deal.
I'm so sorry.
159
00:15:23,839 --> 00:15:27,133
What was that, banana
with a touch of mocha?
160
00:15:27,259 --> 00:15:30,470
You don't have to
do that. It's all right.
161
00:15:37,185 --> 00:15:38,519
I'm married.
162
00:15:40,188 --> 00:15:41,564
I don't care.
163
00:16:12,721 --> 00:16:16,725
Go do it again! My wife
can hit harder than that!
164
00:16:16,850 --> 00:16:20,645
You hear me! I'm the bad
man! I want you to scare me!
165
00:16:20,770 --> 00:16:22,313
Set! Again!
166
00:16:23,565 --> 00:16:25,358
Again!
167
00:16:25,484 --> 00:16:27,194
Again! Back again!
168
00:16:27,319 --> 00:16:28,653
Set!
169
00:16:30,071 --> 00:16:31,614
What's wrong?
170
00:16:35,660 --> 00:16:38,996
"I pledge allegiance
to the flag"
171
00:16:39,122 --> 00:16:41,958
"of the United
States of America."
172
00:16:42,083 --> 00:16:46,583
"And to the republic
for which it stands."
173
00:16:46,922 --> 00:16:51,422
"One nation, under
God, indivisible."
174
00:16:54,846 --> 00:16:56,597
♪ Yeah ♪
175
00:16:57,933 --> 00:16:59,726
What the hell are
you doing, Vincent?
176
00:16:59,851 --> 00:17:04,105
I wanted to get a picture
of what it looked like.
177
00:17:04,231 --> 00:17:06,816
What "what" looks like?
People pledging allegiance.
178
00:17:21,248 --> 00:17:22,666
What's the matter with you?
179
00:17:22,791 --> 00:17:25,835
Why are always giving people
a reason to laugh at you?
180
00:17:25,961 --> 00:17:28,505
I'm sorry.
Was I not fitting in?
181
00:17:31,174 --> 00:17:33,301
Can I show you something?
182
00:17:38,056 --> 00:17:40,600
There's something really
wrong with you, you know that?
183
00:17:40,725 --> 00:17:45,225
I want you to stop following
me around and leave me alone.
184
00:17:45,480 --> 00:17:47,982
That's the last thing
you want, Roseanne.
185
00:17:55,865 --> 00:17:57,283
Vincent scares me.
186
00:17:57,409 --> 00:17:59,828
What do you want
me to do? Kick his ass?
187
00:17:59,953 --> 00:18:02,288
No.
188
00:18:16,511 --> 00:18:19,722
She was
lost in this hell.
189
00:18:19,848 --> 00:18:22,684
Getting somebody
out of hell takes a lot.
190
00:18:38,074 --> 00:18:40,868
What's going on?
Nothing.
191
00:18:40,994 --> 00:18:43,496
Because Roseanne likes you
doesn't mean you can jerk me around.
192
00:18:43,622 --> 00:18:46,082
Don't touch me
unless you love me.
193
00:18:46,207 --> 00:18:47,750
Are you some kind of fag?
194
00:18:47,876 --> 00:18:51,629
Think about it. If I was,
would I admit it to you?
195
00:18:51,755 --> 00:18:54,257
I don't know. Maybe
you would. Maybe you wouldn't.
196
00:18:54,382 --> 00:18:56,550
You mean a lot to her.
197
00:18:58,678 --> 00:19:00,596
It's a lot of responsibility.
198
00:19:00,722 --> 00:19:04,392
You gotta give her lots of love
and treat her with special care.
199
00:19:05,185 --> 00:19:06,186
Yeah?
200
00:19:07,395 --> 00:19:08,437
Forget it!
What?
201
00:19:08,563 --> 00:19:09,647
No, you forget it, punk.
202
00:19:09,773 --> 00:19:11,000
I don't wanna see
you talkin' to her,
203
00:19:11,024 --> 00:19:14,027
near her and not even
at the goddamn school!
204
00:19:14,152 --> 00:19:17,822
Do you understand what
I'm saying? Nod "yes" or "no".
205
00:19:17,947 --> 00:19:19,281
What? What?
206
00:19:27,040 --> 00:19:29,751
There was nothing
more that he could do for her.
207
00:19:29,876 --> 00:19:31,544
It was over.
208
00:19:33,463 --> 00:19:35,548
It's open. Come in.
209
00:19:38,968 --> 00:19:40,928
Jimmy, look at you.
210
00:19:41,054 --> 00:19:42,388
Hey, Mr. Skolnick.
211
00:19:42,514 --> 00:19:45,558
You want a beer?
No, thanks.
212
00:19:45,684 --> 00:19:47,644
Have a beer with me.
213
00:19:50,146 --> 00:19:52,273
You wanna hear a joke?
Sure.
214
00:19:53,692 --> 00:19:55,151
Where's my wife?
215
00:19:56,069 --> 00:19:57,111
Is that the joke?
216
00:19:59,030 --> 00:20:00,865
Yeah, that's the joke.
217
00:20:00,990 --> 00:20:03,242
You play football?
218
00:20:03,993 --> 00:20:06,286
Yes.
Sit down.
219
00:20:06,413 --> 00:20:08,373
Come on, they got a chase on TV.
220
00:20:08,498 --> 00:20:10,166
Is Roseanne here?
221
00:20:12,127 --> 00:20:14,712
Have a seat.
I want to talk to you.
222
00:20:25,056 --> 00:20:27,141
How old are you?
Seventeen?
223
00:20:27,267 --> 00:20:29,519
Eighteen.
Oh, 18.
224
00:20:29,644 --> 00:20:32,104
I was 18 once.
225
00:20:33,565 --> 00:20:38,065
But I didn't play football
or date the cheerleaders.
226
00:20:38,820 --> 00:20:41,447
I got one later, a used one.
227
00:20:41,573 --> 00:20:43,449
But she's not here right now.
228
00:20:43,575 --> 00:20:46,077
The less said about that,
the better.
229
00:20:53,835 --> 00:20:55,753
You got it better than me.
230
00:20:57,797 --> 00:21:00,841
But that doesn't matter. We
all end up in the same place.
231
00:21:01,885 --> 00:21:03,845
Jimmy, trust me.
232
00:21:04,888 --> 00:21:06,848
You're gonna love it.
233
00:21:09,017 --> 00:21:11,019
Jimmy?
Yeah.
234
00:21:11,144 --> 00:21:12,812
I didn't hear you come in.
235
00:21:12,937 --> 00:21:14,790
I just got here.
I'm down here with your dad.
236
00:21:14,814 --> 00:21:17,233
My wife is at her
fat friend's house.
237
00:21:17,358 --> 00:21:19,360
You really think she's there?
238
00:21:19,486 --> 00:21:22,572
What? Over at her
fat friend's place?
239
00:21:25,241 --> 00:21:28,077
I wouldn't know, sir.
240
00:21:28,203 --> 00:21:30,872
They say
we're not supposed to hit 'em.
241
00:21:33,583 --> 00:21:34,875
What's going on?
242
00:21:36,294 --> 00:21:38,838
I'm just talkin' to your friend.
243
00:21:45,136 --> 00:21:46,887
Thanks for the beer.
244
00:21:55,563 --> 00:21:57,898
Give me some of that, slut.
Bitch.
245
00:21:59,359 --> 00:22:00,401
Give it to me.
246
00:22:26,010 --> 00:22:29,138
The other day
I lost my ability to whistle.
247
00:22:29,264 --> 00:22:31,641
I'm a really bad
whistler. Listen.
248
00:22:35,812 --> 00:22:38,147
That's pretty good.
You think so?
249
00:22:40,233 --> 00:22:41,859
The other day I went like this.
250
00:22:43,236 --> 00:22:45,279
And I couldn't whistle
251
00:22:57,667 --> 00:23:00,002
Bella, it's Fred!
252
00:23:00,128 --> 00:23:03,881
Hey, Fred!
She's not here.
253
00:23:04,007 --> 00:23:06,718
No shit. Come out
and open the door, Bella.
254
00:23:06,843 --> 00:23:08,344
She's not here.
255
00:23:09,637 --> 00:23:12,389
Open the goddamn door
and let me in.
256
00:23:17,687 --> 00:23:19,331
Fred showed up
at the yogurt shop...
257
00:23:19,355 --> 00:23:21,565
and called Maggie a whore.
258
00:23:21,691 --> 00:23:23,025
Violence ensued.
259
00:23:25,737 --> 00:23:27,196
Stop it! Please!
260
00:23:27,322 --> 00:23:29,198
That movie sucked!
261
00:23:29,324 --> 00:23:30,992
It totally sucked!
262
00:23:32,243 --> 00:23:33,911
Check it out.
Cops.
263
00:23:35,705 --> 00:23:38,249
Maybe they shot somebody.
264
00:23:38,374 --> 00:23:40,417
Who cares?
Hide the booze!
265
00:23:47,050 --> 00:23:48,050
Stop.
266
00:23:49,218 --> 00:23:50,719
Stop.
Why?
267
00:23:50,845 --> 00:23:52,805
Stop it! Stop!
I can't.
268
00:24:08,947 --> 00:24:11,866
That's my wife!
She's married to me!
269
00:24:13,159 --> 00:24:14,743
♪ Baby, baby, gettin' me down
270
00:24:14,869 --> 00:24:17,204
♪ Help me up
just spare the same
271
00:24:17,330 --> 00:24:18,497
♪ You'll be sorry ♪
272
00:24:18,623 --> 00:24:20,791
Get in the car!
273
00:24:27,757 --> 00:24:30,760
She's married to me!
Maggie!
274
00:24:44,273 --> 00:24:46,441
Do your parents get along?
275
00:24:47,819 --> 00:24:50,112
I guess.
276
00:24:50,238 --> 00:24:51,489
If you have fucked-up parents
277
00:24:51,614 --> 00:24:55,075
there's a good chance
you'll wind up fucked up too.
278
00:24:56,369 --> 00:24:57,703
You're not fucked up.
279
00:24:57,829 --> 00:25:00,206
Did you see all those people?
280
00:25:00,331 --> 00:25:02,166
Everyone is gonna
know about this.
281
00:25:02,291 --> 00:25:05,377
Jeez, that sucks.
282
00:25:12,343 --> 00:25:14,136
Asshole.
283
00:25:15,471 --> 00:25:17,014
I'm sorry.
284
00:25:17,890 --> 00:25:19,975
Dig it.
285
00:25:28,818 --> 00:25:31,654
You're precious.
286
00:25:31,779 --> 00:25:35,115
The other day was first
time I came with somebody.
287
00:25:38,494 --> 00:25:39,828
Really?
Yeah.
288
00:25:42,790 --> 00:25:44,416
Who's the champ?
289
00:25:58,097 --> 00:25:59,264
I gotta go.
290
00:26:01,434 --> 00:26:02,435
Why?
291
00:26:05,104 --> 00:26:06,814
Are you gonna be okay?
292
00:26:08,232 --> 00:26:09,232
Yeah.
293
00:26:13,321 --> 00:26:15,906
Aye. All right.
294
00:26:47,730 --> 00:26:49,648
I'm sorry, sweetie.
295
00:26:52,735 --> 00:26:54,570
Your mother's a whore.
296
00:27:20,012 --> 00:27:22,806
I'm supposed to
let you off scot free?
297
00:27:23,808 --> 00:27:26,310
Is that it? Huh?
298
00:27:26,435 --> 00:27:30,935
The one good thing I got left in
my life is I can make you suffer!
299
00:27:31,357 --> 00:27:35,527
Money may not buy
happiness but it can buy pain!
300
00:27:39,407 --> 00:27:43,369
Fred, we'd all be better
off if you were dead.
301
00:27:54,380 --> 00:27:56,799
What did you say? VINCENT:
The news swept the school.
302
00:27:56,924 --> 00:27:59,027
Roseanne's
Mom was dorking some black pimp
303
00:27:59,051 --> 00:28:01,845
and her Dad got his ass kicked
when he tried to get her back.
304
00:28:01,971 --> 00:28:05,015
- The rumors escalated.
- Scandal whore.
305
00:28:08,895 --> 00:28:12,273
What excited everyone was
how much it bothered her.
306
00:28:12,398 --> 00:28:14,733
The vultures were circling
307
00:28:14,859 --> 00:28:16,861
and they smelled blood.
308
00:28:20,364 --> 00:28:22,407
Don't worry.
About what?
309
00:28:22,533 --> 00:28:24,701
About you? About my
grades? About what?
310
00:28:24,827 --> 00:28:27,412
About the bullshit
that people say.
311
00:28:27,538 --> 00:28:29,998
None of it's such a big deal.
312
00:28:30,124 --> 00:28:31,351
We'll all be dead
sooner or later.
313
00:28:31,375 --> 00:28:32,709
That's a cheerful thought.
314
00:28:32,835 --> 00:28:33,995
I'm not here to cheer you up.
315
00:28:34,045 --> 00:28:37,006
What is your specialty,
Vincent? The truth.
316
00:28:37,131 --> 00:28:39,591
That's the only thing
that ever helped anybody.
317
00:28:39,717 --> 00:28:41,927
Didn't I tell you to
stay away from me?
318
00:28:42,053 --> 00:28:45,014
You're a freak!
319
00:28:45,139 --> 00:28:48,684
She was going
down. It was so obvious.
320
00:28:54,523 --> 00:28:55,899
Mom?
321
00:28:57,610 --> 00:28:59,403
Where are you?
322
00:29:00,821 --> 00:29:01,822
Mom?
323
00:29:07,286 --> 00:29:09,705
Mom, I had the weirdest feeling.
324
00:29:12,291 --> 00:29:14,543
Are you okay?
325
00:29:14,669 --> 00:29:16,337
Roseanne, honey?
326
00:29:19,340 --> 00:29:21,175
You're going to be okay.
327
00:29:23,719 --> 00:29:24,719
What?
328
00:29:24,804 --> 00:29:26,138
I promise.
329
00:29:29,517 --> 00:29:31,101
Mom, you're scaring me.
330
00:29:31,227 --> 00:29:34,772
You know that
I can't live with Fred anymore.
331
00:29:36,691 --> 00:29:37,900
What about me?
332
00:29:38,025 --> 00:29:42,525
In two weeks, we're
gonna start visiting colleges.
333
00:29:44,949 --> 00:29:48,410
We can make that like road
trips if they're far enough away.
334
00:29:48,536 --> 00:29:50,037
That'd be fun, right?
335
00:29:50,162 --> 00:29:51,371
What are you talking about?
336
00:29:51,497 --> 00:29:54,249
I need this to be
very clear to you, honey.
337
00:29:54,375 --> 00:29:56,502
This is just temporary.
Till then I get Dad all on me.
338
00:29:56,627 --> 00:30:00,213
It's just for a little
while, Roseanne.
339
00:30:00,339 --> 00:30:03,717
You have to act like a
grown-up for me, okay?
340
00:30:06,679 --> 00:30:07,763
Okay?
341
00:30:12,727 --> 00:30:13,727
Okay.
342
00:30:49,638 --> 00:30:52,474
How's school?
I love it.
343
00:30:52,600 --> 00:30:55,144
If they had it at night,
I'd never leave.
344
00:30:57,980 --> 00:30:59,791
It's going to be interesting
to see what you're like
345
00:30:59,815 --> 00:31:02,108
when you get out
of this gloomy stage.
346
00:31:05,446 --> 00:31:08,031
When was the
last time we had take-out?
347
00:31:08,616 --> 00:31:09,742
I don't know.
348
00:31:09,867 --> 00:31:12,703
I found the chopsticks.
Where's the mustard?
349
00:31:12,828 --> 00:31:14,830
The mustard's right here.
350
00:31:32,765 --> 00:31:33,766
It's hot.
351
00:31:42,400 --> 00:31:43,692
This is fun.
352
00:31:46,487 --> 00:31:48,447
At least it used to be.
353
00:31:49,698 --> 00:31:51,491
We can get through this.
354
00:31:52,827 --> 00:31:54,495
I love Chinese food.
355
00:32:01,752 --> 00:32:03,712
Hello?
Hi, honey.
356
00:32:03,838 --> 00:32:07,341
Mom, how are you doing?
357
00:32:07,466 --> 00:32:11,261
I'm good, sweetheart.
How are you?
358
00:32:11,387 --> 00:32:14,765
Good, we were just
about to sit down for dinner.
359
00:32:14,890 --> 00:32:19,390
I'm gonna go to work
tomorrow. I'm excited.
360
00:32:19,520 --> 00:32:22,523
What the hell are you two
talking about? It's dinnertime.
361
00:32:22,648 --> 00:32:25,484
I can hear him.
Can he hear me?
362
00:32:27,778 --> 00:32:30,655
She wants to know
how you're doing?
363
00:32:30,781 --> 00:32:31,842
Tell her to go fuck herself.
364
00:32:33,909 --> 00:32:35,452
Put him on the phone.
365
00:32:38,956 --> 00:32:40,540
So I can go fuck
myself, is that it?
366
00:32:42,042 --> 00:32:45,462
I'm sorry.
I didn't mean that.
367
00:32:45,588 --> 00:32:47,798
It's me right?
I'm a horrible bitch.
368
00:32:49,592 --> 00:32:52,386
Fred, we made
a mistake, that's all.
369
00:32:52,511 --> 00:32:53,720
Maybe you, but not me.
370
00:32:53,846 --> 00:32:57,599
I made my life about
you and Roseanne,
371
00:32:57,725 --> 00:32:58,910
and us being a family together.
372
00:32:58,934 --> 00:33:00,454
I don't know any
other way to function.
373
00:33:00,519 --> 00:33:02,437
You call what we had
"functioning"?
374
00:33:02,563 --> 00:33:03,563
Yeah.
375
00:33:05,399 --> 00:33:08,443
I love you, Mags, you love me.
376
00:33:12,531 --> 00:33:14,658
No, I don't.
377
00:33:17,495 --> 00:33:18,704
Why?
378
00:33:18,829 --> 00:33:20,956
Because I don't love you.
379
00:33:22,708 --> 00:33:26,586
You fucking bitch.
You horrible fucking bitch.
380
00:33:28,506 --> 00:33:29,706
I hope your soul goes to hell.
381
00:33:29,798 --> 00:33:32,801
I hope your soul
rots and goes to hell.
382
00:33:32,927 --> 00:33:37,222
I'm gonna do every thing I can to
make you suffer! You're gonna suffer.
383
00:33:56,700 --> 00:33:58,803
One of my
specialties is working with people
384
00:33:58,827 --> 00:34:00,912
to find their inner child.
385
00:34:01,038 --> 00:34:04,833
Searching for that
traumatized child within.
386
00:34:04,959 --> 00:34:08,170
I have never seen anyone
with a penis as small as this.
387
00:34:10,923 --> 00:34:13,563
National Enquirer
presents, Love, Marriage and Divorce
388
00:34:13,634 --> 00:34:15,177
Hollywood Style.
389
00:34:15,302 --> 00:34:17,971
Want someone to say,
"I will take care of your needs."
390
00:34:18,097 --> 00:34:20,974
In fact, you have
a right to that.
391
00:34:21,100 --> 00:34:24,019
Flood's gonna get you. He said,
"God's gonna take care of me."
392
00:34:24,144 --> 00:34:26,229
About six hours, he comes
back, he's up on the roof,
393
00:34:26,355 --> 00:34:29,524
the water had gone up to his
waist. He said, "Get in the boat!"
394
00:34:29,650 --> 00:34:30,817
"The dam's done busted."
395
00:34:30,943 --> 00:34:33,195
He said, "God's gonna
take care of me."
396
00:34:33,320 --> 00:34:36,197
A helicopter swooped down
and looked at that boy
397
00:34:36,323 --> 00:34:37,657
standing on top of his chimney.
398
00:34:37,783 --> 00:34:39,743
Water was up
to his Adam's apple.
399
00:34:39,868 --> 00:34:43,496
The guy took out a bullhorn and
said, "Catch a hold of the rope."
400
00:34:43,622 --> 00:34:46,541
"This is your
last chance!"
401
00:34:46,667 --> 00:34:48,710
"God's gonna
take care of me!"
402
00:34:48,836 --> 00:34:50,596
About that time, the
water went over his head
403
00:34:50,671 --> 00:34:52,673
and he drowned and he was dead.
404
00:34:52,798 --> 00:34:55,801
He got to heaven, he told
the Lord, "I'm disappointed"
405
00:34:55,926 --> 00:34:58,845
"and embarrassed. I told folks,
you were gonna take care of me!"
406
00:35:00,472 --> 00:35:01,890
The Lord said, "You dummy!"
407
00:35:02,016 --> 00:35:04,810
"I sent you two boats
and a helicopter!"
408
00:35:09,356 --> 00:35:10,982
I'm a horrible bitch!
409
00:35:11,108 --> 00:35:14,903
I don't love you.
410
00:35:15,029 --> 00:35:16,697
I just really don't.
411
00:35:28,042 --> 00:35:29,752
Are you awake?
412
00:35:35,049 --> 00:35:36,967
I need to talk to you.
413
00:35:38,052 --> 00:35:39,720
I'm kind of busy.
414
00:35:41,347 --> 00:35:43,766
I'm not so goddamn busy!
415
00:35:43,891 --> 00:35:47,978
We're gonna talk, so that
you understand a few things.
416
00:35:48,103 --> 00:35:50,730
About what?
Life!
417
00:35:53,442 --> 00:35:56,194
It's not about goddamn homework.
418
00:36:02,076 --> 00:36:04,745
You've gotta
understand something.
419
00:36:05,788 --> 00:36:06,788
What?
420
00:36:07,873 --> 00:36:09,833
Your mother's a whore.
421
00:36:09,958 --> 00:36:12,961
Okay, let's
get you some water.
422
00:36:13,087 --> 00:36:16,256
No. I need you
to understand
423
00:36:16,382 --> 00:36:20,882
so that you understand
what it's like for me.
424
00:36:21,261 --> 00:36:25,761
Daddy, I hate it when you're
like this. You're completely drunk.
425
00:36:28,519 --> 00:36:33,019
She keeps
on taking and I get nothing!
426
00:36:35,192 --> 00:36:36,860
Okay, okay.
Come on.
427
00:36:39,363 --> 00:36:42,324
You're gonna grow up
to be just like her.
428
00:36:42,449 --> 00:36:43,867
What are you talking about?
429
00:36:45,994 --> 00:36:47,996
You know where
you'd be without me?
430
00:36:48,122 --> 00:36:50,541
What are you doing?
431
00:36:50,666 --> 00:36:54,670
I tried to help,
that's why I married you.
432
00:36:54,795 --> 00:36:57,005
Not for you, for me.
433
00:37:02,845 --> 00:37:06,807
Do you have an employee by
the name Margaret Skolnik?
434
00:37:07,891 --> 00:37:10,852
Yes, that's the one.
435
00:37:10,978 --> 00:37:14,272
I want to talk to you
about your hiring her.
436
00:37:16,108 --> 00:37:17,818
She's not fit to work.
437
00:37:19,987 --> 00:37:23,031
Frankly, I think she's
having a nervous breakdown
438
00:37:23,157 --> 00:37:26,326
and she just might do something.
439
00:37:26,452 --> 00:37:30,952
She won't care for our
daughter. It's ruining our family.
440
00:37:41,133 --> 00:37:44,427
Fred. Could you
hold on a second?
441
00:37:44,553 --> 00:37:47,597
Sweetie? Are you
gonna have breakfast?
442
00:38:09,036 --> 00:38:11,204
After you've
finished with one setup,
443
00:38:11,330 --> 00:38:15,125
proceed to the others till
you have completed all six:
444
00:38:16,335 --> 00:38:20,835
Calcium. Sodium. Lithium.
445
00:38:21,215 --> 00:38:24,676
Copper. Potassium
and barium.
446
00:38:25,969 --> 00:38:28,054
Record the color for each.
447
00:38:30,265 --> 00:38:33,184
Why do we use a
nichrome loop? Roseanne?
448
00:38:37,314 --> 00:38:39,399
I don't know.
449
00:38:39,525 --> 00:38:41,902
Why don't you know,
Miss Skolnik?
450
00:38:49,117 --> 00:38:51,037
Excuse me, you can't
just walk in here like that.
451
00:38:51,161 --> 00:38:52,537
I had a dream last night.
452
00:38:52,663 --> 00:38:55,415
A dream of evil
and horrible things.
453
00:38:55,541 --> 00:38:58,752
I'm using this garlic garland in
order to ward off the evil spirits
454
00:38:58,877 --> 00:39:00,336
of that dream.
455
00:39:02,130 --> 00:39:04,006
Do you need this?
456
00:39:04,132 --> 00:39:07,093
If you need it, it's yours.
457
00:39:07,219 --> 00:39:08,970
Let me help you.
458
00:39:09,096 --> 00:39:13,350
Wait! Roseanne!
Miss Skolnik!
459
00:39:13,475 --> 00:39:15,578
"Our Father, who art
in heaven, hallowed by Thy name."
460
00:39:17,855 --> 00:39:20,333
"Thy kingdom come. Thy will be
done on earth as it is in heaven.
461
00:39:20,357 --> 00:39:22,859
"Give us this day
our daily bread.
462
00:39:22,985 --> 00:39:26,822
"Forgive us our trespasses as we
forgive those who trespass against us.
463
00:39:26,947 --> 00:39:30,408
“Lead us not into temptation
but deliver us from evil."
464
00:39:38,458 --> 00:39:41,669
♪ Wind is blowing on me
465
00:39:49,136 --> 00:39:51,304
♪ You're a voice inside ♪
466
00:40:07,321 --> 00:40:10,115
Do you wanna tell me anything?
467
00:40:12,117 --> 00:40:14,369
That's what I'm here for.
468
00:40:18,165 --> 00:40:22,665
I promise you that whatever you tell
me will be just between you and me.
469
00:40:31,011 --> 00:40:33,013
What happened? Mrs.
Skolnik, nice to see you.
470
00:40:33,138 --> 00:40:35,265
Honey, why are you so wet?
471
00:40:35,390 --> 00:40:39,018
Would you like to talk to
Roseanne alone? Yeah, I would.
472
00:40:45,275 --> 00:40:48,987
Is there something you want
to tell me? I'm still your mother.
473
00:40:55,243 --> 00:40:57,328
No, it's just this thing
with you and Dad.
474
00:40:57,454 --> 00:41:00,957
Is that really it?
475
00:41:04,211 --> 00:41:05,587
Yeah, that's it.
476
00:41:07,547 --> 00:41:11,217
We both have to be strong now.
477
00:41:11,343 --> 00:41:13,470
I know it's scary, but
you're gonna have to learn
478
00:41:13,595 --> 00:41:16,889
to take care of yourself
just for a little while.
479
00:41:18,392 --> 00:41:21,103
Please say you
can do that for me.
480
00:41:21,228 --> 00:41:23,063
Say you can.
481
00:41:24,231 --> 00:41:25,231
I can.
482
00:41:31,905 --> 00:41:34,217
You should've kept your eyes
open, you wouldn't have got that hit!
483
00:41:34,241 --> 00:41:38,741
McCullach, good hit!
Come on, get up!
484
00:41:39,830 --> 00:41:42,457
History is written by winners,
Burrows! Everybody over here!
485
00:41:42,582 --> 00:41:45,293
One knee!
Move it.
486
00:41:45,419 --> 00:41:49,172
In the abstract battle field,
called a football game, is a war!
487
00:41:49,297 --> 00:41:52,216
Your opponent,
these'd be the enemy,
488
00:41:52,342 --> 00:41:54,677
wants your ranch,
wants your women,
489
00:41:54,803 --> 00:41:58,515
wants your cattle,
wants to degrade you!
490
00:41:58,640 --> 00:42:01,643
Some of you need
to work on your attitude!
491
00:42:01,768 --> 00:42:03,227
Yes, Coach!
492
00:42:03,353 --> 00:42:05,688
What a dick.
493
00:42:12,654 --> 00:42:14,447
What's wrong with you?
494
00:42:16,533 --> 00:42:18,910
Do you really love me?
495
00:42:19,036 --> 00:42:22,664
Of course, I do.
You know I do.
496
00:42:26,418 --> 00:42:29,796
You still want to go
to the pep rally, right?
497
00:42:29,921 --> 00:42:32,465
I'll do whatever you want to do.
498
00:42:32,591 --> 00:42:35,135
I want to get closer
to you than ever.
499
00:42:37,804 --> 00:42:41,390
How can we get any closer
than we already are?
500
00:42:41,516 --> 00:42:43,518
We're gonna Kill my stepfather.
501
00:42:45,395 --> 00:42:47,897
Wait... What?
502
00:42:50,108 --> 00:42:51,651
We are?
Yeah.
503
00:42:53,070 --> 00:42:54,071
Why?
504
00:42:55,989 --> 00:42:57,532
Why?
Yeah, why?
505
00:43:00,535 --> 00:43:04,205
I really want to tell you why.
You can tell me anything. I mean it.
506
00:43:05,707 --> 00:43:07,792
I can, can't I?
Yeah.
507
00:43:13,924 --> 00:43:16,426
Jimmy! Quit
chatting with your girlfriend!
508
00:43:16,551 --> 00:43:18,553
Start thinking about the game!
509
00:43:18,678 --> 00:43:21,931
Yeah, Coach. Get your
butts around that field!
510
00:43:23,308 --> 00:43:24,767
Move it!
511
00:43:29,439 --> 00:43:31,023
Can't we kill him?
512
00:43:31,149 --> 00:43:33,359
We'll get him later
if we have to.
513
00:43:36,988 --> 00:43:40,324
Wait a second.
I'm confused
514
00:43:41,576 --> 00:43:42,576
I don't get it...
515
00:43:42,619 --> 00:43:45,204
Jimmy, do you love me or not?
516
00:43:45,330 --> 00:43:47,165
I said "yes", but..
517
00:43:47,290 --> 00:43:49,875
Do you want to help me or do you
want me to let me get destroyed?
518
00:43:50,001 --> 00:43:51,544
But I don't...
Jimmy,
519
00:43:51,670 --> 00:43:56,132
I don't intend to be a geek who
lets things happen to them. Do you?
520
00:44:05,392 --> 00:44:06,559
I'm no geek.
521
00:44:12,649 --> 00:44:16,235
J This monkey is going to heaven
522
00:44:16,361 --> 00:44:20,861
J This monkey is going to heaven
523
00:44:21,575 --> 00:44:26,075
J This monkey is going to heaven
524
00:44:26,246 --> 00:44:30,746
J This monkey is going to heaven
525
00:44:37,674 --> 00:44:38,674
Yeah!
526
00:44:56,359 --> 00:44:59,070
Burn!
Burn! Burn! Burn! Burn!
527
00:45:11,458 --> 00:45:15,295
J This monkey is going to heaven
528
00:45:15,420 --> 00:45:19,920
J This monkey is going to heaven
529
00:45:20,300 --> 00:45:24,800
J This monkey is going to heaven
530
00:45:25,055 --> 00:45:29,476
J This monkey is
going to heaven J
531
00:45:51,373 --> 00:45:53,976
Later that night, Roseanne's
neighbors saw a terrible altercation
532
00:45:54,000 --> 00:45:56,627
between Fred, Maggie and Chris.
533
00:46:08,473 --> 00:46:10,224
I just came to get
the rest of my stuff.
534
00:46:10,350 --> 00:46:12,310
Maggie came back
for some of her stuff.
535
00:46:12,435 --> 00:46:14,955
She told Fred he would burn in
hell for the years she'd suffered
536
00:46:15,063 --> 00:46:16,439
through their marriage.
537
00:46:16,564 --> 00:46:18,315
You're not taking
any of this. Goddamn...
538
00:46:18,441 --> 00:46:20,067
Stop. Stop.
539
00:46:21,027 --> 00:46:23,362
Relax. Relax.
540
00:46:28,743 --> 00:46:30,745
I got something for you.
541
00:46:35,417 --> 00:46:37,585
Fred chased them out
with an automatic.
542
00:46:37,711 --> 00:46:40,463
He was half-drunk, half-crazy.
543
00:46:40,588 --> 00:46:43,090
And he thought they
owed him something.
544
00:46:43,216 --> 00:46:44,383
He was ready to Kill.
545
00:46:44,509 --> 00:46:47,094
J This family's going to heaven
546
00:46:47,220 --> 00:46:48,596
Get in the car.
547
00:46:48,722 --> 00:46:50,557
J This family's going to hell
548
00:46:54,769 --> 00:46:57,521
J This family's going to hell J
549
00:46:57,647 --> 00:46:58,647
Jesus!
550
00:47:00,942 --> 00:47:02,610
What the fuck is wrong with you?
551
00:47:02,736 --> 00:47:04,988
Are you completely
out of your mind?
552
00:47:07,657 --> 00:47:09,241
Get in the car.
553
00:47:09,367 --> 00:47:11,410
Call 911!
They're robbing me!
554
00:47:13,747 --> 00:47:14,914
I hope you die.
555
00:47:54,621 --> 00:47:57,290
Yeah! Yeah! Jimbo!
556
00:48:00,168 --> 00:48:01,728
The Guidance Counselor's
office is ours!
557
00:48:01,836 --> 00:48:05,464
Do a shot, Jimbo!
Come on, baby!
558
00:48:05,590 --> 00:48:09,969
Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
559
00:48:12,680 --> 00:48:14,223
Have a good time!
560
00:48:15,517 --> 00:48:17,185
Think we could get a room? No.
561
00:48:18,311 --> 00:48:21,564
Okay. Wait, wait.
562
00:48:21,689 --> 00:48:23,816
We're really doing this?
Yes!
563
00:49:12,157 --> 00:49:14,993
Analysts are
predicting this fire may sweep
564
00:49:15,118 --> 00:49:17,912
throughout
the entire valley area.
565
00:49:18,037 --> 00:49:21,999
The evacuation has not
been proceeding smoothly.
566
00:49:22,125 --> 00:49:26,625
Hey. Area residents are being
cautioned they must not panic.
567
00:49:26,921 --> 00:49:28,047
Hey!
568
00:49:29,090 --> 00:49:30,758
Hi, sweetie.
569
00:49:30,884 --> 00:49:32,969
Your mother came by.
570
00:49:36,514 --> 00:49:38,557
Jimmy, look at you.
571
00:49:38,683 --> 00:49:40,768
Hold him.
Hold him!
572
00:50:22,393 --> 00:50:25,396
Get him!
Get him! Go!
573
00:50:34,697 --> 00:50:37,157
I'm sorry.
Are you okay?
574
00:51:24,956 --> 00:51:26,082
Fuck.
575
00:51:36,301 --> 00:51:39,554
The winds
are steadily increasing,
576
00:51:39,679 --> 00:51:43,224
sending the flames
through the wildlife preserve.
577
00:51:43,349 --> 00:51:45,768
The loss of acreage
and number of animals
578
00:51:45,893 --> 00:51:48,353
that have been lost
is incalculable.
579
00:53:05,765 --> 00:53:06,849
Fred?
580
00:53:09,018 --> 00:53:10,769
Fred, this is so silly.
581
00:53:21,406 --> 00:53:23,908
Did you make her scream?
582
00:53:27,995 --> 00:53:29,246
Jimmy?
583
00:53:29,372 --> 00:53:31,499
Can I talk to you for a sec?
584
00:53:31,624 --> 00:53:33,792
Where're you going?
Be back.
585
00:54:12,123 --> 00:54:13,624
Are you afraid to go in?
586
00:54:13,750 --> 00:54:14,751
No.
587
00:54:16,002 --> 00:54:18,004
If you want me to go in,
I'll go with you.
588
00:54:18,129 --> 00:54:19,880
I have to do it by myself.
589
00:54:20,006 --> 00:54:23,426
The point is
I couldn't do it by myself.
590
00:54:23,551 --> 00:54:25,469
My God! How'd
they find out already?
591
00:54:25,595 --> 00:54:27,722
Holy shit.
592
00:54:27,847 --> 00:54:30,850
Maybe this is better,
if I didn't find the body.
593
00:54:30,975 --> 00:54:33,852
Who did then?
594
00:54:33,978 --> 00:54:36,563
You're gonna have to
pull up to the driveway.
595
00:54:36,689 --> 00:54:37,940
Holy shit!
596
00:54:38,065 --> 00:54:40,859
Stop it.
You have to act normal.
597
00:54:52,997 --> 00:54:56,542
About 9:00. They were
yelling at each other.
598
00:54:56,667 --> 00:54:59,878
Just before she left, she told
him she wished he was dead.
599
00:55:02,131 --> 00:55:04,026
I'm Roseanne Skolnik. I
live here. What's going on?
600
00:55:04,050 --> 00:55:06,177
You're gonna have to wait
here. I can't let you go...
601
00:55:06,302 --> 00:55:07,761
It's the daughter, sir.
602
00:55:07,887 --> 00:55:10,931
Lambert, why
don't you do your job?
603
00:55:11,057 --> 00:55:12,975
I'm sorry you had to see that.
604
00:55:16,354 --> 00:55:18,022
What happened?
605
00:55:18,147 --> 00:55:20,691
Your mother called 911.
She said she found the body.
606
00:55:20,817 --> 00:55:22,360
Where is she?
Where's my mother?
607
00:55:22,485 --> 00:55:25,946
She's being booked at the
station. You can go see her there.
608
00:55:30,701 --> 00:55:34,955
When the police answered
the 911 call, Maggie was still hysterical.
609
00:55:35,081 --> 00:55:36,791
They asked her three questions,
610
00:55:36,916 --> 00:55:38,834
then they read her her rights.
611
00:55:39,460 --> 00:55:41,420
She was bitter.
612
00:55:41,546 --> 00:55:43,866
Pissed at the world for the
way it treated her for decades.
613
00:55:45,424 --> 00:55:47,426
She knew she was born to lose.
614
00:55:56,185 --> 00:56:00,685
Grandma's gonna come and take
care of you till I can pay the bail.
615
00:56:01,148 --> 00:56:03,024
Mom, they're gonna
keep you here!
616
00:56:04,694 --> 00:56:06,654
But you didn't do anything.
617
00:56:09,240 --> 00:56:11,367
I know why you're so scared.
618
00:56:15,329 --> 00:56:16,329
You do?
619
00:56:19,333 --> 00:56:20,876
You think I did it.
620
00:56:22,211 --> 00:56:23,212
No.
621
00:56:25,464 --> 00:56:27,591
No, I don't.
It only makes sense.
622
00:56:28,718 --> 00:56:30,678
I must have said it 100 times.
623
00:56:30,803 --> 00:56:33,138
I wished for it.
I wanted it.
624
00:56:35,308 --> 00:56:36,767
No, Mom.
625
00:56:39,145 --> 00:56:41,147
You let Grandma
take care of you.
626
00:56:45,776 --> 00:56:46,985
I'll be okay.
627
00:56:51,324 --> 00:56:53,159
The police were excited.
628
00:56:53,284 --> 00:56:55,244
It was the first big murder
of the season.
629
00:56:55,369 --> 00:56:58,288
They were steadily building
a case against Maggie.
630
00:57:02,209 --> 00:57:06,421
Her obvious motive. Her repeated
public claim that she would kill him.
631
00:57:06,547 --> 00:57:08,966
The lack of forced entry
into the house.
632
00:57:09,091 --> 00:57:11,468
The neighbor's witness
to the fight earlier.
633
00:57:11,594 --> 00:57:13,012
Her discovery of the body.
634
00:57:15,806 --> 00:57:18,016
Her fingerprints
all over the murder weapon.
635
00:57:18,142 --> 00:57:19,977
Hold it, big smile.
636
00:57:20,102 --> 00:57:21,478
Beautiful.
637
00:57:24,982 --> 00:57:28,360
At the arraignment, bail
was set at a million dollars.
638
00:57:29,946 --> 00:57:31,656
She couldn't post bond.
639
00:57:42,333 --> 00:57:44,460
Now, no one talked to Roseanne.
640
00:57:44,585 --> 00:57:46,920
And she almost never spoke.
641
00:57:47,046 --> 00:57:51,133
Before, she'd been embarrassed about
the things kids said about her family.
642
00:57:51,258 --> 00:57:53,885
But now it had
gone much further.
643
00:57:54,011 --> 00:57:57,055
It was like she was living
on the dark side of the moon.
644
00:58:02,937 --> 00:58:04,063
We're all guilty.
645
00:58:05,356 --> 00:58:07,524
You my own priest.
646
00:58:07,650 --> 00:58:09,109
I'm his priest too.
647
00:58:09,235 --> 00:58:10,736
You helped a murderer.
648
00:58:10,861 --> 00:58:13,446
I aided a man whose
heart is innocent.
649
00:58:15,032 --> 00:58:16,700
You betrayed
your own government!
650
00:58:16,826 --> 00:58:18,994
You've given aid to
anarchy and bloodshed!
651
00:58:19,120 --> 00:58:20,246
Hello.
652
00:58:20,371 --> 00:58:22,122
It's Jimmy.
Is Roseanne there?
653
00:58:22,248 --> 00:58:24,041
Roseanne, it's Jimmy.
654
00:58:24,166 --> 00:58:25,584
I don't know.
655
00:58:25,710 --> 00:58:28,587
He knows! You're in the
presence of your own priest, boy!
656
00:58:28,713 --> 00:58:30,089
You dare not lie!
657
00:58:31,298 --> 00:58:34,175
Hi, it's me.
658
00:58:35,511 --> 00:58:37,179
Why won't you talk to me?
659
00:58:37,304 --> 00:58:39,973
I think about
it when I look at you.
660
00:58:40,850 --> 00:58:42,226
I can't help it.
661
00:58:42,351 --> 00:58:46,146
What
are you... You asked...
662
00:58:47,690 --> 00:58:49,483
You asked
me to do it.
663
00:58:55,281 --> 00:58:56,865
I love you
664
00:58:58,659 --> 00:59:01,078
but I think we need
to be apart right now.
665
00:59:01,871 --> 00:59:02,871
Why?
666
00:59:04,457 --> 00:59:05,458
Bye, Jimmy.
667
00:59:07,334 --> 00:59:09,794
Listen... Fuck!
668
00:59:10,838 --> 00:59:13,090
I think this is so fucked.
669
00:59:43,412 --> 00:59:47,541
Do you know where you
and your mother would be,
670
00:59:49,710 --> 00:59:51,545
if it wasn't for me?
671
00:59:55,091 --> 00:59:56,091
No.
672
00:59:56,175 --> 00:59:58,260
You'd be out on
the street with the...
673
01:00:01,555 --> 01:00:02,556
With the...
674
01:00:07,978 --> 01:00:09,938
With what?
675
01:00:14,276 --> 01:00:15,610
The howling dogs.
676
01:00:20,366 --> 01:00:21,533
The what?
677
01:00:21,659 --> 01:00:24,203
The screaming dogs
and the niggers!
678
01:00:33,796 --> 01:00:38,296
S Oh, sinner man
Where're you gonna run to
679
01:00:39,468 --> 01:00:43,968
s Oh, sinner man
Where're you gonna run to
680
01:00:44,932 --> 01:00:49,432
s Oh, sinner man
Where're you gonna run to
681
01:00:50,855 --> 01:00:52,147
s Oh
682
01:00:53,149 --> 01:00:55,234
Need a ride?
683
01:00:56,026 --> 01:00:57,485
No, thanks.
684
01:00:57,611 --> 01:00:59,654
That's not what I meant.
Maybe go for a ride?
685
01:01:01,240 --> 01:01:02,991
Where?
I don't know.
686
01:01:03,951 --> 01:01:06,244
Outta here, that's for sure.
687
01:01:08,164 --> 01:01:09,957
Come on, please?
688
01:01:11,458 --> 01:01:12,917
Okay.
689
01:01:13,043 --> 01:01:15,545
S Oh, sinner man
Where're you gonna run to
690
01:01:15,671 --> 01:01:19,257
s Oh, sinner man
Where're you gonna run to
691
01:01:19,383 --> 01:01:22,886
s Oh, sinner man
Where're you gonna run to
692
01:01:40,446 --> 01:01:42,072
You want a beer?
693
01:01:43,365 --> 01:01:45,742
You have one?
I got two.
694
01:01:46,493 --> 01:01:48,161
It's honey weed.
695
01:01:53,167 --> 01:01:55,294
You're a freak.
696
01:02:04,595 --> 01:02:07,389
Where are you gonna go
when the year's over?
697
01:02:07,514 --> 01:02:09,432
Back to New York.
698
01:02:09,558 --> 01:02:11,810
That's where you're from?
Yeah.
699
01:02:15,731 --> 01:02:17,691
Wish I was going away.
700
01:02:18,943 --> 01:02:20,903
I know what that's like.
701
01:02:22,696 --> 01:02:23,696
You don't.
702
01:02:38,629 --> 01:02:41,423
Do you wanna know
why we left New York?
703
01:02:43,467 --> 01:02:46,595
I robbed this old lady
who lived next door to us.
704
01:02:46,720 --> 01:02:47,887
You did?
Yeah.
705
01:02:49,682 --> 01:02:52,017
Smashed up a bunch
of stuff. Got caught.
706
01:02:52,142 --> 01:02:55,854
They said I was walking the
halls like a damaged little fucker.
707
01:02:58,190 --> 01:03:00,192
I think you still are.
708
01:03:22,423 --> 01:03:25,551
Tomorrow they
start to pick your mom's jury.
709
01:03:25,676 --> 01:03:27,844
I'll go with you.
710
01:03:27,970 --> 01:03:29,388
You want me to pick you up?
711
01:03:29,513 --> 01:03:31,014
No, that's okay.
You have school.
712
01:03:31,140 --> 01:03:34,017
Fuck school! What time
should I pick you up?
713
01:03:35,352 --> 01:03:36,519
9:00?
714
01:03:37,771 --> 01:03:39,397
Great.
Thanks.
715
01:03:42,067 --> 01:03:43,359
See you.
716
01:03:59,877 --> 01:04:02,296
That 911 call is suspicious.
717
01:04:02,421 --> 01:04:03,630
No forced entry.
718
01:04:03,756 --> 01:04:05,174
Your handprints on the knife.
719
01:04:05,299 --> 01:04:08,093
Do you think
they'll convict me?
720
01:04:08,218 --> 01:04:10,637
If you don't talk to anybody
721
01:04:10,763 --> 01:04:13,974
and you do exactly as I say,
722
01:04:16,143 --> 01:04:18,854
then you might have a chance.
723
01:04:18,979 --> 01:04:21,314
All rise!
724
01:04:21,440 --> 01:04:22,941
The trial started.
725
01:04:23,067 --> 01:04:25,527
The court is in session.
726
01:04:25,652 --> 01:04:28,655
The case of the
People versus Margaret Skolnik.
727
01:04:28,781 --> 01:04:30,657
Do the People have
an opening statement?
728
01:04:30,783 --> 01:04:32,823
The lawyers
began their opening statements.
729
01:04:32,910 --> 01:04:34,596
Good morning,
ladies and gentlemen.
730
01:04:34,620 --> 01:04:37,748
The People will prove
Margaret Skolnik
731
01:04:37,873 --> 01:04:41,710
did stab to death her husband.
732
01:04:41,835 --> 01:04:44,587
The People will prove
she had motive.
733
01:04:44,713 --> 01:04:48,466
An unhappy marriage.
An insurance policy.
734
01:04:50,010 --> 01:04:51,553
Threats to his life.
735
01:04:51,678 --> 01:04:53,798
All the prosecution
had was stuff that Maggie
736
01:04:53,889 --> 01:04:55,932
touched after the body
737
01:04:56,058 --> 01:04:57,559
and a motive.
738
01:04:57,684 --> 01:04:59,894
Maggie's attorney was
making short work of that.
739
01:05:00,020 --> 01:05:03,523
Now, the state as you've
heard says it has motive.
740
01:05:04,817 --> 01:05:07,820
A bad relationship?
741
01:05:07,945 --> 01:05:10,697
Which one of us has not
been in a bad relationship?
742
01:05:10,823 --> 01:05:13,617
Does that make us murderers?
743
01:05:13,742 --> 01:05:18,242
An insurance policy. Which of us
does not have an insurance policy?
744
01:05:18,622 --> 01:05:20,498
Mrs. Maggie Skolnik
745
01:05:21,542 --> 01:05:24,503
is innocent.
She is innocent.
746
01:05:28,632 --> 01:05:32,552
I can't
stop looking at my mom.
747
01:05:32,678 --> 01:05:37,015
She sits there like she's positive
they're gonna find her guilty.
748
01:05:37,141 --> 01:05:40,727
She's trying to prove
that she's a good person.
749
01:05:40,853 --> 01:05:44,439
Taking the punishment
for something she didn't do.
750
01:05:44,565 --> 01:05:46,441
She's imitating Jesus.
751
01:05:46,942 --> 01:05:48,902
Jesus?
752
01:05:49,027 --> 01:05:52,280
You're actually sitting here
talking about Jesus.
753
01:05:55,242 --> 01:05:56,534
Yes.
754
01:06:00,122 --> 01:06:02,499
If there is a God or a Jesus,
755
01:06:02,624 --> 01:06:04,584
I think He sucks.
756
01:06:04,710 --> 01:06:07,045
You expect more
out of Him than I do.
757
01:06:07,171 --> 01:06:10,632
He sure takes shitty care
of people that believe in Him.
758
01:06:10,757 --> 01:06:12,049
Look at you.
759
01:06:13,469 --> 01:06:16,763
What should I
believe in? The police?
760
01:06:16,889 --> 01:06:19,224
The courts? School?
761
01:06:20,350 --> 01:06:21,851
L. Ron Hubbard?
762
01:06:25,063 --> 01:06:28,691
This cat is making you
look like a chump.
763
01:06:28,817 --> 01:06:31,129
I heard you were hanging
out with this fucking asshole.
764
01:06:31,153 --> 01:06:32,753
Jimmy,
what are you doing here?
765
01:06:32,821 --> 01:06:34,781
You're the new fuck?
Stop it! Let go of him!
766
01:06:34,907 --> 01:06:37,492
How's it feel?
Stop it!
767
01:06:37,618 --> 01:06:40,370
Relax!
Wait a sec. Wait!
768
01:06:40,496 --> 01:06:43,332
It's "Do what
Roseanne says", right?
769
01:06:43,457 --> 01:06:45,834
What do you wanna do?
Burn down the school? Stop it!
770
01:06:47,961 --> 01:06:49,212
Maybe we could rob a bank?
771
01:06:49,338 --> 01:06:51,673
Can I talk to you,
please? Outside!
772
01:06:54,343 --> 01:06:56,553
Hey, watch him, man.
773
01:06:59,014 --> 01:07:00,283
What are you hanging
with that freak for?
774
01:07:00,307 --> 01:07:02,642
Jimmy, please, calm down!
775
01:07:02,768 --> 01:07:05,771
I don't get it! You've
gone crazy, Roseanne.
776
01:07:05,896 --> 01:07:07,355
I was just...
777
01:07:07,481 --> 01:07:10,484
You were what?
It's not that I'm with him.
778
01:07:10,609 --> 01:07:12,527
I wanna be with you.
779
01:07:14,530 --> 01:07:15,614
Why?
780
01:07:22,204 --> 01:07:23,747
I missed you.
781
01:07:34,508 --> 01:07:36,885
We should wait
till the trial's over.
782
01:07:44,685 --> 01:07:45,894
All right.
783
01:07:46,019 --> 01:07:47,019
Bye.
784
01:07:58,991 --> 01:08:00,200
What?
785
01:08:00,325 --> 01:08:02,076
What's it like to be a fag?
786
01:08:04,204 --> 01:08:08,704
I believe with all my
heart that God is loving and just.
787
01:08:09,293 --> 01:08:12,838
If Maggie goes to jail
and Roseanne is martyred,
788
01:08:12,963 --> 01:08:16,549
there is a reason.
For now, it's a mystery.
789
01:08:18,760 --> 01:08:21,888
All I have is my faith.
790
01:08:22,014 --> 01:08:26,514
The prosecution created a compelling
saga of Maggie as a sex-mad harlot
791
01:08:26,685 --> 01:08:28,645
who savagely murdered
her older husband
792
01:08:28,770 --> 01:08:31,689
to be with her young,
virile boyfriend.
793
01:08:34,234 --> 01:08:36,778
For his part, Chris seemed calm,
794
01:08:36,903 --> 01:08:41,403
thoughtful, intelligent.
He was good on the stand.
795
01:08:41,908 --> 01:08:44,035
It didn't matter, Maggie wasn't.
796
01:08:44,161 --> 01:08:46,204
Didn't you say you wished
your husband was dead?
797
01:08:46,330 --> 01:08:50,208
Yes. And when
you found the body?
798
01:08:51,627 --> 01:08:52,919
I was like
799
01:08:54,630 --> 01:08:56,632
what strange God did this?
800
01:09:48,225 --> 01:09:50,977
You have to be able to live with
yourself. That's most important.
801
01:09:51,103 --> 01:09:52,229
How?
802
01:09:52,354 --> 01:09:54,105
Like this!
803
01:10:27,180 --> 01:10:28,890
Can't sleep?
804
01:10:29,015 --> 01:10:32,476
Neither can |I.
It's just too quiet.
805
01:10:35,981 --> 01:10:38,900
I thought moving to the
desert was a good idea.
806
01:10:39,025 --> 01:10:40,901
Dry and nice.
807
01:10:44,239 --> 01:10:45,823
Who's that?
808
01:10:47,451 --> 01:10:48,577
A friend.
809
01:10:52,581 --> 01:10:53,832
What's wrong?
810
01:10:54,708 --> 01:10:56,042
I couldn't sleep.
811
01:10:57,210 --> 01:10:58,669
Nobody can.
812
01:11:02,257 --> 01:11:04,425
Do you want to go do something?
813
01:11:04,551 --> 01:11:06,219
Yeah.
814
01:11:17,606 --> 01:11:20,900
Vincent?
Bring your friend inside.
815
01:11:23,111 --> 01:11:24,862
Let's get out of here.
816
01:11:53,725 --> 01:11:55,184
I love you.
817
01:11:56,228 --> 01:11:57,896
You barely know me.
818
01:12:00,440 --> 01:12:02,233
I know you more than you think.
819
01:12:02,359 --> 01:12:03,360
Yeah?
820
01:12:06,029 --> 01:12:07,029
Yeah.
821
01:12:11,201 --> 01:12:14,078
We kept passing motels.
822
01:12:14,204 --> 01:12:17,665
I wondered if she'd go into
one of them if I asked her.
823
01:12:18,834 --> 01:12:21,628
But I never did.
824
01:12:21,753 --> 01:12:24,297
I didn't have any money anyway.
825
01:12:24,422 --> 01:12:27,174
Did you ever
have a girlfriend?
826
01:12:27,300 --> 01:12:31,800
When I was 14 in New York, I
knew this college chick named Naomi.
827
01:12:32,806 --> 01:12:36,684
An older
woman. I'm impressed.
828
01:12:38,228 --> 01:12:40,980
We did crazy stuff together.
829
01:12:41,106 --> 01:12:44,150
I wanted something to happen
'cause she was super foxy.
830
01:12:44,276 --> 01:12:47,195
What crazy stuff?
831
01:12:47,320 --> 01:12:51,820
One night, she took me to
this place her friend lived in.
832
01:12:52,784 --> 01:12:54,702
Nobody was home.
833
01:12:54,828 --> 01:12:58,331
Steam pipes were leaking,
there was a hot haze in the room.
834
01:12:59,416 --> 01:13:01,626
We sat down and smoked crack.
835
01:13:04,087 --> 01:13:05,755
What was that like?
836
01:13:07,799 --> 01:13:10,927
Your mind takes off
like a jet plane.
837
01:13:11,052 --> 01:13:14,263
Soon, you've gone
through the sound barrier.
838
01:13:14,389 --> 01:13:17,975
And everything goes dead,
then you crash.
839
01:13:19,519 --> 01:13:21,687
Then you want to die.
840
01:13:23,231 --> 01:13:25,733
Whatever happened
between you and Naomi?
841
01:13:26,568 --> 01:13:28,528
Nothing. She left me.
842
01:13:28,653 --> 01:13:31,030
I never saw her again.
843
01:13:31,156 --> 01:13:32,407
Poor Vincent.
844
01:13:37,621 --> 01:13:40,373
In an hour, the sun comes up.
845
01:13:42,792 --> 01:13:44,043
And then what?
846
01:13:45,670 --> 01:13:48,005
It all starts all over again.
847
01:14:32,050 --> 01:14:36,304
Ladies and gentlemen,
we live in confusing times.
848
01:14:36,429 --> 01:14:37,698
The trial
was winding down.
849
01:14:37,722 --> 01:14:39,849
Many issues
cloud our perception.
850
01:14:39,975 --> 01:14:42,036
The lawyers were starting to
make their closing statements.
851
01:14:42,060 --> 01:14:46,560
But the fact remains
she wanted him dead.
852
01:14:47,023 --> 01:14:50,026
She hated him
and she killed him.
853
01:14:52,028 --> 01:14:54,280
Murder must be punished.
854
01:14:54,406 --> 01:14:57,075
It was clear Maggie
was going to jail.
855
01:15:08,461 --> 01:15:10,181
Jimmy!
What are you doing here?
856
01:15:10,213 --> 01:15:11,756
I need to talk to you.
857
01:15:11,881 --> 01:15:15,092
About what? I need to
talk to you. Come here!
858
01:15:22,017 --> 01:15:24,060
What are you doing here?
859
01:15:24,185 --> 01:15:27,188
I saw you with him.
You were kissing him
860
01:15:27,313 --> 01:15:30,149
I had to. As part of
your big plan, right?
861
01:15:30,275 --> 01:15:32,986
Bullshit!
Jimmy, stop it!
862
01:15:33,111 --> 01:15:34,612
Not here.
863
01:15:34,738 --> 01:15:36,322
We can talk about this later.
864
01:15:36,448 --> 01:15:39,242
Wait a second.
You never call me back.
865
01:15:39,367 --> 01:15:42,119
Jimmy, you're being crazy.
866
01:15:42,245 --> 01:15:45,122
What are you...
Fucking him?
867
01:15:45,248 --> 01:15:47,375
No. I'm not fucking him.
868
01:15:47,500 --> 01:15:50,503
I'm never going to forget
what happened that night.
869
01:15:50,628 --> 01:15:53,339
It's giving me nightmares!
870
01:15:53,465 --> 01:15:55,925
I'm never going to get better.
871
01:15:59,471 --> 01:16:02,765
How can
you live with yourself?
872
01:16:02,891 --> 01:16:04,559
You should be In goddamn jail!
873
01:16:04,684 --> 01:16:06,727
Jimmy, please.
874
01:16:09,272 --> 01:16:11,649
I gotta go.
Fucking cunt!
875
01:16:11,775 --> 01:16:14,903
Let me go!
Wait. Wait!
876
01:16:17,238 --> 01:16:18,781
I loved you.
877
01:16:51,356 --> 01:16:53,858
I used to think
if I killed somebody,
878
01:16:53,983 --> 01:16:56,193
I'd wanna go to the
cemetery and apologize.
879
01:16:58,655 --> 01:17:01,366
That's not really
what guilt is though.
880
01:17:01,491 --> 01:17:04,452
Guilt's a feeling you have
towards people who are living.
881
01:17:05,912 --> 01:17:10,412
Every day you're out there,
shaking hands, talking.
882
01:17:10,542 --> 01:17:12,585
But you, the guilty person,
883
01:17:14,462 --> 01:17:16,422
you know that it's all unreal.
884
01:17:18,049 --> 01:17:21,427
It's like guilt is the secret
885
01:17:21,553 --> 01:17:24,764
inside of you that destroys
the fabric of everything.
886
01:17:24,889 --> 01:17:29,389
Then everything's unreal and
you can't even have a life.
887
01:17:35,525 --> 01:17:38,236
But it's not necessary
for it to destroy you.
888
01:17:39,154 --> 01:17:41,239
You just have to face it.
889
01:17:46,744 --> 01:17:50,414
Big football star like you,
890
01:17:50,540 --> 01:17:54,210
you gotta graduate to cocktails
more befitting your status.
891
01:17:56,546 --> 01:17:59,423
Irish whiskey.
892
01:17:59,549 --> 01:18:02,218
That will be your drink
from now on.
893
01:18:14,606 --> 01:18:16,316
I bet you get a lot of pussy.
894
01:18:18,902 --> 01:18:23,031
I used to dream about killing
the cop that shot my dad,
895
01:18:24,991 --> 01:18:28,369
I even took the ferry
to Staten Island one time.
896
01:18:28,494 --> 01:18:30,829
I hid outside of his
house all day long.
897
01:18:32,498 --> 01:18:34,124
Took pictures.
898
01:18:35,627 --> 01:18:37,295
Do you still hate him?
899
01:18:41,299 --> 01:18:42,300
Sometimes.
900
01:18:44,636 --> 01:18:47,847
But it makes me feel
like a damaged little fucker.
901
01:18:50,016 --> 01:18:51,892
I'm scared all the time.
902
01:18:55,813 --> 01:18:57,981
Everything will
turn out all right.
903
01:19:00,985 --> 01:19:01,985
When?
904
01:19:05,698 --> 01:19:07,199
I don't know.
905
01:19:13,706 --> 01:19:15,457
Give me a beer, Russ.
906
01:19:23,091 --> 01:19:25,510
What's going on, Jimmy?
907
01:19:25,635 --> 01:19:27,011
Don't you have any damn pride?
908
01:19:28,429 --> 01:19:31,348
What about the game?
What about the team?
909
01:19:36,521 --> 01:19:38,189
Do my head.
910
01:19:38,314 --> 01:19:39,648
What'd you say?
911
01:19:44,028 --> 01:19:46,655
I said, do my head!
912
01:19:46,781 --> 01:19:49,992
Smartass motherfucker!
Don't ever talk to me like that!
913
01:20:03,548 --> 01:20:05,550
You all right?
914
01:20:05,675 --> 01:20:07,885
Yeah, leave me alone.
915
01:20:08,011 --> 01:20:11,055
I don't think you're in any
condition to drive, dude.
916
01:20:16,561 --> 01:20:18,688
It's you.
Yeah, it's me.
917
01:20:23,067 --> 01:20:24,526
You're such a weirdo.
918
01:20:26,154 --> 01:20:28,531
I don't even know
why [ listen to you.
919
01:20:31,701 --> 01:20:34,245
"Cause your heart
knows I can see it."
920
01:20:41,294 --> 01:20:43,379
Don't throw up in my car.
If you have to throw up,
921
01:20:43,504 --> 01:20:45,797
let me know, I'll pull over.
922
01:20:45,923 --> 01:20:48,926
Don't throw up in here,
I'm not bullshitting you.
923
01:20:49,052 --> 01:20:50,636
I didn't do anything.
924
01:20:52,221 --> 01:20:53,555
I want to go home.
925
01:20:53,681 --> 01:20:57,893
First, we find Roseanne
and we'll straighten this out.
926
01:20:58,019 --> 01:21:00,730
Then I'll take you
anywhere you wanna go.
927
01:21:01,981 --> 01:21:04,024
I'll be right back.
Okay.
928
01:21:11,991 --> 01:21:14,827
Will you get my wallet?
It's in my bag. Yeah.
929
01:21:18,498 --> 01:21:19,790
Thanks.
Yeah.
930
01:22:07,547 --> 01:22:08,547
You knew.
931
01:22:09,966 --> 01:22:10,966
What?
932
01:22:12,885 --> 01:22:14,511
You knew that...
933
01:22:15,638 --> 01:22:17,014
You know that I...
934
01:22:17,140 --> 01:22:20,852
That you murdered your
stepfather? Of course, I knew.
935
01:22:23,938 --> 01:22:25,481
You're insane.
936
01:22:26,899 --> 01:22:28,567
I followed you.
937
01:22:30,194 --> 01:22:32,529
I took a lot of pictures
that night.
938
01:22:34,866 --> 01:22:37,368
Why didn't you
take them to the police?
939
01:22:37,493 --> 01:22:41,371
Why would I take them to
the police? I hate the police.
940
01:22:46,836 --> 01:22:48,462
What do you want from me?
941
01:22:48,588 --> 01:22:50,464
I don't want anything from you.
942
01:22:50,590 --> 01:22:52,049
What are you gonna make me do?
943
01:22:52,175 --> 01:22:54,719
I'm not going to
make you do anything.
944
01:22:54,844 --> 01:22:57,596
I'm trying to help you.
You're not normal.
945
01:22:59,640 --> 01:23:01,808
You're completely
fucking insane!
946
01:23:07,482 --> 01:23:09,233
Look at this.
947
01:23:09,358 --> 01:23:11,238
Where are you gonna
go? I'm getting out of here!
948
01:23:11,319 --> 01:23:13,088
I'm going to hitch a ride and
you're never gonna see me again!
949
01:23:13,112 --> 01:23:14,312
Where are you going to run to?
950
01:23:15,823 --> 01:23:17,023
I'm not going to tell anybody!
951
01:23:17,116 --> 01:23:19,576
You don't have
to do this! Fuck off!
952
01:23:30,129 --> 01:23:32,798
Get your asshole up here.
953
01:23:32,924 --> 01:23:34,508
What's going on?
What's going on?
954
01:23:34,634 --> 01:23:37,094
I wanna go home.
Shut the fuck up!
955
01:23:39,597 --> 01:23:42,099
Your mom is in jail.
956
01:23:42,225 --> 01:23:44,477
What are you gonna do about it?
957
01:23:44,602 --> 01:23:45,704
What are you gonna do about it?
958
01:23:45,728 --> 01:23:46,955
Hang out with this knucklehead?
959
01:23:46,979 --> 01:23:48,814
Learn how to get fucked?
960
01:23:57,782 --> 01:24:00,785
I didn't do that.
961
01:24:00,910 --> 01:24:02,244
I didn't do that.
962
01:24:03,037 --> 01:24:04,747
Get out of here.
963
01:24:04,872 --> 01:24:06,164
I didn't do that.
964
01:24:06,290 --> 01:24:09,042
Go! Go! Call 911.
965
01:24:21,806 --> 01:24:24,433
Jimmy suffered
severe internal damage.
966
01:24:24,559 --> 01:24:28,479
He was taken to the
Emergency Room unconscious.
967
01:24:28,604 --> 01:24:30,856
Chris took flight
and disappeared.
968
01:24:30,982 --> 01:24:33,484
He was reported
armed and dangerous.
969
01:25:17,320 --> 01:25:18,362
What are you doing?
970
01:25:18,487 --> 01:25:20,238
Breaking in.
971
01:25:20,364 --> 01:25:21,823
It's harder than it looks.
972
01:25:21,949 --> 01:25:25,035
Are you crazy? Why didn't
you knock on the door?
973
01:25:25,161 --> 01:25:27,413
I don't know.
I wanted to sneak in.
974
01:25:27,538 --> 01:25:28,705
Why?
975
01:25:30,958 --> 01:25:33,168
Nice boxers.
976
01:25:33,878 --> 01:25:34,878
Thanks.
977
01:25:40,009 --> 01:25:42,469
They're gonna convict
my mom tomorrow.
978
01:25:42,595 --> 01:25:44,305
That doesn't matter.
979
01:25:44,430 --> 01:25:47,159
She'll probably get three to four
years after they're done with the appeal.
980
01:25:47,183 --> 01:25:48,809
Jimmy is still unconscious.
981
01:25:50,186 --> 01:25:51,812
That's not your fault.
982
01:25:51,937 --> 01:25:54,022
What are you saying?
I should feel good?
983
01:25:54,148 --> 01:25:57,526
You can turn everything
around anytime you want to.
984
01:25:57,652 --> 01:26:00,988
What if I don't want to?
Your heart wants to.
985
01:26:01,113 --> 01:26:02,823
I hate it when you
say things like that.
986
01:26:02,948 --> 01:26:04,908
It's true.
I couldn't love you if...
987
01:26:05,034 --> 01:26:06,952
You know what I said to myself?
988
01:26:07,078 --> 01:26:10,247
That if he starts talking
about love and God, I'd kill him.
989
01:26:12,917 --> 01:26:14,543
I know you can do it.
990
01:26:20,675 --> 01:26:22,385
Help me.
991
01:26:22,510 --> 01:26:23,510
I can't.
992
01:26:25,054 --> 01:26:26,054
Why?
993
01:26:26,097 --> 01:26:29,016
I can't make you.
994
01:26:29,141 --> 01:26:32,853
You have to do it.
It has to be your choice.
995
01:26:32,978 --> 01:26:35,981
I don't want to choose.
I want it all to go away.
996
01:26:36,107 --> 01:26:38,275
It's not going to go away.
997
01:26:41,946 --> 01:26:43,280
Go to hell.
998
01:27:08,806 --> 01:27:11,975
When I felt the
knife in him, I wanted to stop.
999
01:27:12,101 --> 01:27:14,269
But it was too late.
1000
01:27:16,981 --> 01:27:20,442
After I stabbed him the
first time, he didn't die.
1001
01:27:20,568 --> 01:27:23,487
So, I grabbed the
electric carving knife.
1002
01:27:25,114 --> 01:27:27,574
Jimmy was so scared.
He's always scared.
1003
01:27:29,118 --> 01:27:31,078
I had to do it,
I had to kill him.
1004
01:27:36,959 --> 01:27:40,212
We burned our bloody clothes
by the Frontage Road.
1005
01:27:40,337 --> 01:27:43,131
And afterwards we rode
our bikes back to school.
1006
01:27:45,718 --> 01:27:48,887
I killed him
because I hated him.
1007
01:27:49,013 --> 01:27:52,766
When they kept asking me,
I told them what he did to me.
1008
01:27:52,892 --> 01:27:56,186
My charge was reduced
to manslaughter.
1009
01:27:59,523 --> 01:28:01,316
I like it in here.
1010
01:28:02,276 --> 01:28:04,861
It's like I don't exist.
1011
01:28:09,450 --> 01:28:13,162
I wrote a letter to Jimmy
but he never wrote back.
1012
01:28:13,287 --> 01:28:15,914
I signed an affidavit that
said he didn't do anything.
1013
01:28:16,040 --> 01:28:18,667
I scared him into not telling.
1014
01:28:20,169 --> 01:28:21,879
It was basically true.
1015
01:28:24,089 --> 01:28:26,299
He never was formally charged.
1016
01:28:29,512 --> 01:28:33,224
Kids talked a lot about
me cutting Fred up.
1017
01:28:33,349 --> 01:28:37,061
They brought in counselors
for people that were freaked out.
1018
01:28:37,853 --> 01:28:40,063
I was a monster.
1019
01:28:40,189 --> 01:28:42,107
It wasn't very complicated.
1020
01:28:43,442 --> 01:28:45,277
The police caught Chris
and he got three years
1021
01:28:45,402 --> 01:28:48,238
for kidnapping
and first degree assault.
1022
01:28:48,364 --> 01:28:51,575
He just wanted to protect Mom.
1023
01:28:51,700 --> 01:28:55,954
His jury didn't
see things that way.
1024
01:28:56,080 --> 01:29:00,501
Mom moved away and waited
near to where Chris was imprisoned.
1025
01:29:00,626 --> 01:29:02,586
She has Chris and some money.
1026
01:29:02,711 --> 01:29:05,088
I think she's finally happy.
1027
01:29:05,214 --> 01:29:07,299
I don't really talk to her.
1028
01:29:14,139 --> 01:29:17,851
Vincent visited me but I couldn't
bring myself to speak to him.
1029
01:29:21,480 --> 01:29:23,732
There really wasn't much to say.
1030
01:29:25,776 --> 01:29:28,361
I killed somebody.
I was sorry.
1031
01:29:29,446 --> 01:29:31,906
That would change nothing.
1032
01:29:37,121 --> 01:29:38,664
Time went by.
1033
01:29:38,789 --> 01:29:41,875
The 7-Eleven was robbed.
The owner was murdered.
1034
01:29:44,837 --> 01:29:48,590
Later in the year, the mayor's
son got high on beer and cocaine
1035
01:29:48,716 --> 01:29:51,051
and killed a guy with his car.
1036
01:29:53,178 --> 01:29:55,388
Almost everyone forgot about me.
1037
01:30:01,353 --> 01:30:05,523
At the end of my first year, I
caught pneumonia which was good.
1038
01:30:07,151 --> 01:30:11,613
I was surprised
when I got better.
1039
01:30:11,739 --> 01:30:16,160
Vincent didn't come anymore. But I
would go out to the yard and sit anyway.
1040
01:30:17,578 --> 01:30:19,413
Nobody ever stopped me.
1041
01:30:34,678 --> 01:30:36,012
Hey.
1042
01:30:41,602 --> 01:30:43,312
You didn't show up.
1043
01:30:47,149 --> 01:30:50,152
My mom got sick.
I had to take care of her.
1044
01:30:50,277 --> 01:30:51,820
Didn't they tell you?
1045
01:30:52,821 --> 01:30:54,989
No, they didn't tell me.
1046
01:30:57,785 --> 01:30:59,161
You're talking.
1047
01:30:59,995 --> 01:31:01,663
I missed you.
1048
01:31:13,676 --> 01:31:15,928
Do you think I could...
1049
01:31:19,640 --> 01:31:22,976
Do you think that I could
1050
01:31:23,102 --> 01:31:26,730
maybe believe in the
things that you believe in?
1051
01:31:29,274 --> 01:31:30,274
Yeah.
1052
01:31:32,903 --> 01:31:34,112
Yeah, I do.
1053
01:31:46,667 --> 01:31:51,167
♪ You were a child
reaching out brave and true
1054
01:31:53,090 --> 01:31:56,843
♪ For big things
in the next room
1055
01:31:56,969 --> 01:31:59,763
♪ And I
1056
01:31:59,888 --> 01:32:04,388
♪ Couldn't step
into such open sky
1057
01:32:06,353 --> 01:32:10,853
♪ Where on the crest
of uncertainty you loom
1058
01:32:12,192 --> 01:32:16,112
♪ I'm learning to hunt for you
1059
01:32:18,991 --> 01:32:23,491
♪ I'm learning to hunt for you
1060
01:32:32,004 --> 01:32:33,130
♪ Say
1061
01:32:34,631 --> 01:32:39,131
♪ That you'll never
run too far away
1062
01:32:41,889 --> 01:32:46,389
♪ Even with all the answers
out there
1063
01:32:48,520 --> 01:32:53,020
♪ Where it's brighter
but no one will care
1064
01:32:55,569 --> 01:33:00,069
♪ Half as much
as I care about you
1065
01:33:01,033 --> 01:33:05,495
♪ I'm learning to hunt for you
1066
01:33:08,082 --> 01:33:12,582
♪ I'm learning
to hunt for you ♪
1067
01:33:13,921 --> 01:33:17,257
What a strange
path it took to find my heart.
1068
01:33:47,371 --> 01:33:50,332
♪ Eating snow flakes
with plastic forks
1069
01:33:50,457 --> 01:33:52,459
♪ And a paper plate of course
1070
01:33:52,584 --> 01:33:56,296
♪ You think of everything
1071
01:33:59,383 --> 01:34:02,260
♪ Short love
with a long divorce
1072
01:34:02,386 --> 01:34:04,304
♪ And a couple of kids
of course
1073
01:34:04,429 --> 01:34:07,765
♪ They don't mean anything
1074
01:34:11,478 --> 01:34:13,354
♪ Live in trailers
with no class
1075
01:34:13,480 --> 01:34:16,232
♪ Goddamn I hope I can pass
1076
01:34:16,358 --> 01:34:20,153
♪ High school means nothing
1077
01:34:23,448 --> 01:34:25,867
♪ Taking heartache
with hard work
1078
01:34:25,993 --> 01:34:28,161
♪ Goddamn I am such a jerk
1079
01:34:28,287 --> 01:34:32,082
♪ I can't do anything
1080
01:34:47,556 --> 01:34:49,808
♪ And I shout
that you're all fakes
1081
01:34:49,933 --> 01:34:52,727
♪ And you should have
seen the look on your face
1082
01:34:52,853 --> 01:34:56,439
♪ And I guess
that's what it takes
1083
01:34:56,565 --> 01:34:58,483
♪ When comparing
your bellyaches
1084
01:34:58,609 --> 01:35:01,278
♪ And it's been a long time
1085
01:35:01,403 --> 01:35:04,531
♪ Which agrees
with this watch of mine
1086
01:35:04,656 --> 01:35:07,450
♪ And I guess that I miss you
1087
01:35:07,576 --> 01:35:10,370
♪ And I'm sorry
if I dissed you
1088
01:35:22,049 --> 01:35:24,634
♪ Eating snow flakes
with plastic forks
1089
01:35:24,760 --> 01:35:26,428
♪ And a paper plate of course
1090
01:35:26,553 --> 01:35:30,223
♪ You think of everything
1091
01:35:33,518 --> 01:35:36,312
♪ Short love
with a long divorce
1092
01:35:36,438 --> 01:35:38,398
♪ And a couple of kids
of course
1093
01:35:38,523 --> 01:35:41,484
♪ They don't mean anything
1094
01:35:45,614 --> 01:35:47,574
♪ Live in trailers
with no class
1095
01:35:47,699 --> 01:35:50,284
♪ Goddamn I hope I can pass
1096
01:35:50,410 --> 01:35:54,288
♪ High school means nothing
1097
01:35:57,459 --> 01:35:59,586
♪ Taking heartache
with hard work
1098
01:35:59,711 --> 01:36:02,088
♪ Goddamn I am such a jerk
1099
01:36:02,214 --> 01:36:05,634
♪ I can't do anything
1100
01:36:21,400 --> 01:36:23,777
♪ And I shout
that you're all fakes
1101
01:36:23,902 --> 01:36:26,988
♪ And you should have
seen the look on your face
1102
01:36:27,114 --> 01:36:29,491
♪ And I guess
that's what it takes
1103
01:36:29,616 --> 01:36:32,619
♪ When comparing
your bellyaches
1104
01:36:32,744 --> 01:36:35,496
♪ And it's been a long time
1105
01:36:35,622 --> 01:36:38,458
♪ Which agrees
with this watch of mine
1106
01:36:38,583 --> 01:36:41,294
♪ And I guess that I miss you
1107
01:36:41,420 --> 01:36:44,214
♪ And I'm sorry
if I dissed you ♪
78784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.