All language subtitles for Bandits.2001.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,300 --> 00:00:17,300 We'll be right back. 2 00:00:55,099 --> 00:00:57,380 Joe Blake and Terry Collins. 3 00:00:57,960 --> 00:01:01,400 This is Lieutenant McCormick of the Los Angeles Police Department. 4 00:01:02,860 --> 00:01:07,960 Put down your weapons and come out of the bank with your hands in the air. 5 00:01:08,860 --> 00:01:11,640 One last big heist. What a great idea. 6 00:01:12,140 --> 00:01:13,420 Yeah, Joe knows best. 7 00:01:14,300 --> 00:01:16,900 Yes, sirree. Joe knows exactly what he's doing. 8 00:01:17,680 --> 00:01:19,820 Exactly what he's doing. What does Joe get me? 9 00:01:20,080 --> 00:01:21,840 Stuck in a bank called the Alamo. 10 00:01:22,260 --> 00:01:25,160 Surrounded by the entire Los Angeles Police Department. Look out there. 11 00:01:25,840 --> 00:01:26,840 Remember now, people. 12 00:01:27,140 --> 00:01:30,040 These guys haven't been prone to violence yet in any of these incidents. 13 00:01:30,340 --> 00:01:31,780 So everybody just stay real calm. 14 00:01:32,300 --> 00:01:35,720 All right. Joe Blake and Terry Collins have finally met their match. I think 15 00:01:35,720 --> 00:01:38,140 they're running out of luck very quickly. They're going to need more 16 00:01:38,140 --> 00:01:40,200 their sleeve than Siegfried and Roy if they think they're going to get out of 17 00:01:40,200 --> 00:01:40,839 this one. 18 00:01:40,840 --> 00:01:43,080 If you're just tuning in, we're in front of the Alamo Savings and Loan right 19 00:01:43,080 --> 00:01:45,040 here in Century City. The place looks like a war zone. 20 00:01:45,360 --> 00:01:49,080 The troops are moving in here. The SWAT team is moving in. The helicopter. 21 00:01:50,060 --> 00:01:54,740 Mabsu says that even the softest of things can pass through a horse like 22 00:01:54,740 --> 00:01:55,740 invisible water. 23 00:01:56,000 --> 00:01:59,300 Thank you for that completely useless bit of information, Joe. 24 00:01:59,660 --> 00:02:03,260 You know what your problem is? Huh? My problem? Yeah, I'm trapped like a rat. 25 00:02:04,620 --> 00:02:05,680 Destined for an early grave. 26 00:02:06,720 --> 00:02:07,720 Kate Wheeler. 27 00:02:07,920 --> 00:02:08,920 Do you remember Kate? 28 00:02:10,520 --> 00:02:11,520 Traitor. 29 00:02:12,560 --> 00:02:14,260 Liar. Queen of Devil Cross. 30 00:02:15,660 --> 00:02:16,660 Empress of Deceit. 31 00:02:17,060 --> 00:02:20,460 Duchess. Oh, okay. I get your point, all right? Oh, do you, Joe? 32 00:02:21,540 --> 00:02:22,540 Do you really? 33 00:02:22,860 --> 00:02:26,580 Because as I recall, I remember warning you in the strongest language possible 34 00:02:26,580 --> 00:02:30,800 that taking on a full -time hostage was an error of epic proportion. We had no 35 00:02:30,800 --> 00:02:32,340 choice, okay? Yes, we did. 36 00:02:32,620 --> 00:02:35,980 Shoot her and bury her body in the woods. That was a choice. Hey, you 37 00:02:35,980 --> 00:02:37,400 her in, okay? I recall that. 38 00:02:37,760 --> 00:02:40,660 You know what? If we'd have let her go, she'd have gone right to the cops, okay? 39 00:02:40,940 --> 00:02:42,060 Joe, look outside. 40 00:02:42,340 --> 00:02:43,340 She did. 41 00:02:45,000 --> 00:02:46,380 That's exactly what she did. 42 00:02:47,620 --> 00:02:49,960 Kate Wheeler is going to get the thanks of a grateful nation. 43 00:02:50,650 --> 00:02:52,310 Not to mention a sizable reward. 44 00:02:56,390 --> 00:02:58,210 We've got shots fired in the location. 45 00:03:06,590 --> 00:03:07,590 Mark. 46 00:03:08,090 --> 00:03:09,750 Good evening, everybody. I'm Darren Head. 47 00:03:09,970 --> 00:03:12,410 And tonight we have an incredible story for you. 48 00:03:12,650 --> 00:03:15,150 It's a story that's part soap opera, part crime drama. 49 00:03:15,390 --> 00:03:16,870 A story of betrayal and greed. 50 00:03:17,170 --> 00:03:20,010 It's part Bonnie and Clyde. It's part Barnum and Bailey. 51 00:03:20,660 --> 00:03:24,460 It's the story of Joe Blake and Terry Collins, the most successful bank 52 00:03:24,460 --> 00:03:26,220 in the history of the United States. 53 00:03:26,840 --> 00:03:29,740 Now, shortly before the bloody shootout, they took their lives. I had the 54 00:03:29,740 --> 00:03:33,060 opportunity to interview these men in an exclusive interview when they broke 55 00:03:33,060 --> 00:03:37,320 into my house and by gunpoint made me tell their story from their point of 56 00:03:37,440 --> 00:03:40,900 Now, the reason I bring this up is that the footage you're about to see was shot 57 00:03:40,900 --> 00:03:43,440 on a home video camera by my personal assistant, Julio. 58 00:03:43,740 --> 00:03:46,500 So it's all shaky and a little wobbly, not exactly professional. 59 00:03:47,150 --> 00:03:49,770 Now, what happened in the wide range in exchange is Blake and Collins revealed 60 00:03:49,770 --> 00:03:53,690 to me for the first time anywhere the inside story of the daring robberies 61 00:03:53,690 --> 00:03:54,690 made them so famous. 62 00:03:55,190 --> 00:03:57,390 Twenty -five hours later, Blake and Collins were dead. 63 00:03:57,710 --> 00:03:58,930 We have an exclusive. 64 00:03:59,190 --> 00:04:00,190 Okay, again. 65 00:04:00,550 --> 00:04:03,330 Twenty -five hours later, Blake and Collins were dead. 66 00:04:04,050 --> 00:04:09,010 So tonight, on a very special edition of Criminals at Large, the inside story, 67 00:04:09,230 --> 00:04:11,610 the true story of the sleepover bandits. 68 00:04:12,990 --> 00:04:14,270 And fade to black. 69 00:04:14,550 --> 00:04:16,370 That was great, guys. We're going to keep that one. All right. 70 00:04:16,700 --> 00:04:17,379 Got it? 71 00:04:17,380 --> 00:04:18,380 We use that with the B -roll. 72 00:04:56,780 --> 00:04:58,560 Joe, may I have a word with you, please? 73 00:04:58,900 --> 00:05:03,160 Hey, Joe, it's a violation of my civil rights. That's what it is. 74 00:05:03,800 --> 00:05:07,940 Cruel and unusual punishment expressly forbidden by the Constitution, you hear? 75 00:05:08,420 --> 00:05:10,580 President, it's supposed to be cruel and unusual, Terry. 76 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 That's the whole idea. 77 00:05:12,500 --> 00:05:13,880 That's not what I'm talking about. 78 00:05:15,280 --> 00:05:16,480 What are you talking about? 79 00:05:18,260 --> 00:05:19,260 Garlic. 80 00:05:19,700 --> 00:05:23,120 Gordon Kerner has banned the sale of fresh garlic from the commissary because 81 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 doesn't like the smell. 82 00:05:24,540 --> 00:05:27,940 You see, Joe, it's like it's a miracle drug. 83 00:05:28,240 --> 00:05:35,020 High blood pressure and arthritis and cancer, emphysema, allergies, 84 00:05:35,180 --> 00:05:38,120 anything. Garlic is the first line of defense, always. 85 00:05:38,460 --> 00:05:39,460 Hold on one second, Larry. 86 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 You hear what I'm saying? 87 00:05:44,060 --> 00:05:45,320 And I've got symptoms. 88 00:05:46,080 --> 00:05:47,800 I don't care what that doctor said. 89 00:05:50,060 --> 00:05:52,100 Maybe now's not a good time to talk about garlic. 90 00:05:54,340 --> 00:05:55,340 Hey, Joe. 91 00:05:55,840 --> 00:05:59,660 You know, don't worry about it. Once you come down out of the ring, don't do 92 00:05:59,660 --> 00:06:00,860 what I think you're going to do, please. 93 00:06:01,220 --> 00:06:02,700 You remember what I told you, right, Joe? 94 00:06:03,220 --> 00:06:06,000 Don't do the... You really did my thing, Mario. 95 00:06:07,840 --> 00:06:09,320 Joe, for God's sake. 96 00:06:09,800 --> 00:06:10,800 Joe! 97 00:06:16,840 --> 00:06:17,920 Joe! Joe, wait, wait, wait, wait! 98 00:06:18,360 --> 00:06:19,360 Joe, hey, hey, hey, hey! 99 00:06:27,790 --> 00:06:28,790 Calm down. 100 00:06:28,950 --> 00:06:29,950 Breathe. 101 00:06:40,130 --> 00:06:47,030 Do you ever read the 102 00:06:47,030 --> 00:06:48,030 Tao? 103 00:06:48,190 --> 00:06:49,190 Sorry? 104 00:06:50,430 --> 00:06:52,550 You know, the guy, Lao. 105 00:06:53,470 --> 00:06:54,470 Lao. 106 00:06:55,310 --> 00:06:56,710 Low we move. 107 00:06:56,950 --> 00:06:58,310 Not soon. Ah, there you go. 108 00:06:58,630 --> 00:06:59,630 Not soon. 109 00:06:59,690 --> 00:07:01,790 You know, Joe, I begged you to stay out of the library. 110 00:07:02,270 --> 00:07:04,030 You begged me to work on my anger, man. 111 00:07:05,030 --> 00:07:06,370 Well, medication's quicker. 112 00:07:08,230 --> 00:07:09,350 It's much more effective. 113 00:07:13,090 --> 00:07:15,530 You know what? 114 00:07:18,390 --> 00:07:20,750 I would like to sleep in a comfortable bed tonight. 115 00:07:22,770 --> 00:07:24,310 Don't they have me a cheeseburger? 116 00:07:26,600 --> 00:07:30,240 French fries, big old chocolate milkshake for dinner. 117 00:07:31,140 --> 00:07:32,500 Ancient Chinese wisdom? 118 00:07:33,180 --> 00:07:34,260 No, just hungry. 119 00:07:37,880 --> 00:07:39,460 I'd definitely chip my tooth. 120 00:07:39,980 --> 00:07:40,980 Ah! 121 00:07:41,180 --> 00:07:42,700 For the love of God! 122 00:07:43,020 --> 00:07:45,480 Does no one else hear that infernal ringing? 123 00:07:47,520 --> 00:07:49,280 Oh, yeah, sure, go ahead and laugh. 124 00:07:49,500 --> 00:07:53,740 But according to the latest research, tinnitus, which is what they call it, 125 00:07:53,740 --> 00:07:57,470 that's what I've got, in my ear. I don't make this shit up. It's an actual 126 00:07:57,470 --> 00:07:58,470 disease. 127 00:08:00,890 --> 00:08:04,690 Go ahead and laugh. Play basketball. 128 00:08:04,930 --> 00:08:09,510 Have fun. In the meantime, I've got goddamn Quasimodo going off in my head. 129 00:08:37,100 --> 00:08:39,380 God, Joe, what are you doing in the cement truck? Joe? 130 00:08:40,039 --> 00:08:41,039 Joe? 131 00:11:06,570 --> 00:11:08,250 Yes, would you just open for a second? 132 00:11:11,910 --> 00:11:13,470 Come on. There you go. Very nice. 133 00:11:13,830 --> 00:11:14,830 Thank you. 134 00:11:17,470 --> 00:11:18,810 That's a really lovely dress. 135 00:11:19,950 --> 00:11:20,950 Thank you. 136 00:11:22,250 --> 00:11:23,490 Welcome. Thank you. 137 00:11:24,150 --> 00:11:25,150 Get in the car! 138 00:11:25,390 --> 00:11:26,390 Okay. 139 00:11:26,870 --> 00:11:27,870 Ma 'am. 140 00:11:42,960 --> 00:11:45,800 Okay, first things first. We need, uh, what do we need? We need clothes. 141 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 We need money. 142 00:11:48,680 --> 00:11:49,800 A place to hide. 143 00:11:50,640 --> 00:11:53,660 We better get a new car pretty quick. I don't feel good about driving down Main 144 00:11:53,660 --> 00:11:55,160 Street wearing clothes that say inmates. 145 00:11:55,540 --> 00:11:56,540 You know what I mean? 146 00:11:57,620 --> 00:11:58,760 And why are we stopping here? 147 00:11:59,340 --> 00:12:00,700 This is where they keep the cash. 148 00:12:06,280 --> 00:12:07,280 Hey! 149 00:12:07,800 --> 00:12:12,380 Don't make... Put the cash. 150 00:12:15,720 --> 00:12:18,300 Didn't you say something about needing money? Well, yeah, but I mean, not right 151 00:12:18,300 --> 00:12:21,880 now. Look, Joe, let's just discuss this for a minute, okay? I mean, I know that 152 00:12:21,880 --> 00:12:23,860 money's on the list, but it's not at the top of the list. 153 00:12:25,140 --> 00:12:26,420 Bingo. Bingo what? 154 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 What do you mean, bingo? 155 00:12:28,900 --> 00:12:31,680 Are you going to knock over a bank with a magic marker? 156 00:12:32,100 --> 00:12:35,520 I mean, what are you going to do, write on them? We don't even have a plan. You 157 00:12:35,520 --> 00:12:37,560 have to have some kind of plan to rob a bank. 158 00:12:38,240 --> 00:12:40,620 We're wearing matching denim uniforms that say inmate on them. 159 00:12:41,200 --> 00:12:43,460 Unless these people are blind, I don't think this is going to work. 160 00:12:43,840 --> 00:12:44,840 Do you understand? 161 00:12:50,219 --> 00:12:54,340 Take out your gun, thumb and middle finger on the butt. Hand it to me 162 00:12:54,760 --> 00:12:57,680 Here we go. Here we go. Here we go. Here we go, ladies and gentlemen. We'll be 163 00:12:57,680 --> 00:13:00,760 out of your way in just a second. No phone calls, no alarms, please. 164 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 Cash drawer is open. 165 00:13:01,980 --> 00:13:04,620 Take a bag, fill it with cash. Take a bag, fill it with cash. 166 00:13:04,980 --> 00:13:05,919 Cash, please. 167 00:13:05,920 --> 00:13:07,320 Ma 'am, is there any other cash in the back? 168 00:13:07,540 --> 00:13:09,760 No. Don't touch that phone, sir. Are you sure? 169 00:13:09,980 --> 00:13:12,620 Don't touch that. Are you telling me the truth? I'm telling you the truth. 170 00:13:12,900 --> 00:13:13,900 You're very honest. 171 00:13:14,160 --> 00:13:18,240 Quickly, please. Thank you. Thank you. He made no plan whatsoever for this. 172 00:13:18,500 --> 00:13:19,880 Here we go. Put that right in there. 173 00:13:21,360 --> 00:13:22,019 Thank you. 174 00:13:22,020 --> 00:13:23,020 I'll take that. Here we go. 175 00:13:23,200 --> 00:13:24,260 Okay, thank you very much. 176 00:13:28,260 --> 00:13:30,560 There's just never enough time when you're working. 177 00:13:31,160 --> 00:13:32,240 Thank you for your cooperation. 178 00:13:32,560 --> 00:13:35,060 No phone calls, no alarms. Here we go. Come on. 179 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 Sir, 180 00:13:38,440 --> 00:13:40,360 if you need to highlight anything. Here we go. Come on. 181 00:13:44,580 --> 00:13:46,160 Hey, hey, hey, stop, stop. 182 00:13:46,600 --> 00:13:48,340 Hey, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 183 00:13:48,640 --> 00:13:49,860 What? What, sir? 184 00:13:50,570 --> 00:13:52,250 Rebar your car. Find a buzz, asshole. 185 00:13:54,770 --> 00:13:56,590 Hey! Come on! This car! 186 00:13:56,890 --> 00:13:58,890 Let's go! No, no! This car! Get in! 187 00:14:02,410 --> 00:14:04,850 Get in! 188 00:14:08,930 --> 00:14:14,010 You got the gun? 189 00:14:18,770 --> 00:14:19,770 No. 190 00:14:27,469 --> 00:14:28,650 Come on, get up here. Act regular. 191 00:14:50,730 --> 00:14:54,510 Chest pain, left arm a little numb, accelerated heartbeat, spot. 192 00:14:55,190 --> 00:14:56,870 I'm actually seeing spots. 193 00:15:03,650 --> 00:15:05,090 Hang on, hang on, hang on. 194 00:15:05,330 --> 00:15:06,330 I don't know why. 195 00:15:47,240 --> 00:15:48,240 to prison. 196 00:17:16,690 --> 00:17:18,050 Zip up your pants, Sherry. 197 00:17:22,710 --> 00:17:23,710 You too. 198 00:17:24,230 --> 00:17:25,230 Phil. 199 00:17:27,630 --> 00:17:29,310 So where's your mom, Sherry? 200 00:17:29,790 --> 00:17:31,410 My mom doesn't live here anymore. 201 00:17:32,770 --> 00:17:33,770 And your dad? 202 00:17:34,210 --> 00:17:36,130 Oh, he's fishing for the weekend. 203 00:17:36,870 --> 00:17:38,510 So your dad left you here all alone? 204 00:17:39,290 --> 00:17:41,910 Oh, no. He thinks I'm at a friend's house. 205 00:17:42,990 --> 00:17:44,430 And how about you, Scooter? 206 00:17:45,520 --> 00:17:47,340 I told my folks I had a soccer trip. 207 00:17:48,720 --> 00:17:50,020 You lied to your parents? 208 00:17:50,220 --> 00:17:52,300 No. You're kidding, right? 209 00:17:52,700 --> 00:17:53,700 No, I'm not kidding. 210 00:17:59,980 --> 00:18:00,919 I'm sorry. 211 00:18:00,920 --> 00:18:02,800 Who are you guys? 212 00:18:03,740 --> 00:18:05,820 Hey, you're inmates. 213 00:18:08,460 --> 00:18:09,520 What'd you say your name was? 214 00:18:13,130 --> 00:18:15,150 You think there's something funny about being an inmate, Phil? 215 00:18:20,150 --> 00:18:21,350 We're bank robbers, okay? 216 00:18:33,050 --> 00:18:34,270 So what's on our mind? 217 00:18:36,850 --> 00:18:37,850 Paraiso Del Mar. 218 00:18:39,930 --> 00:18:40,930 Paraiso? 219 00:18:41,710 --> 00:18:42,710 Paradise. 220 00:18:43,230 --> 00:18:46,750 My uncle owns this little hotel on the water about 100 miles south of Acapulco. 221 00:18:48,370 --> 00:18:49,370 That's Mexico. 222 00:18:49,750 --> 00:18:51,750 Right. That's where they keep Acapulco, Terry. 223 00:18:52,570 --> 00:18:54,310 But I have sanitation issues, Joe. 224 00:18:55,450 --> 00:18:58,410 Buy the hotel, turn it into a nightclub and resort. 225 00:18:59,150 --> 00:19:02,190 I could wear a tuxedo, sell margaritas to the tourists. 226 00:19:03,370 --> 00:19:04,370 We could have some fun. 227 00:19:07,410 --> 00:19:08,410 You'd do that? 228 00:19:09,030 --> 00:19:10,210 I mean, you and me? 229 00:19:10,970 --> 00:19:11,970 Yeah. 230 00:19:13,700 --> 00:19:14,700 Partners. Partners? 231 00:19:18,080 --> 00:19:19,080 Tuxedos and margaritas. 232 00:19:20,500 --> 00:19:21,580 Good, right? Yeah. 233 00:19:22,580 --> 00:19:23,580 I can run the kitchen. 234 00:19:23,780 --> 00:19:24,780 You can work the room. 235 00:19:26,600 --> 00:19:29,860 It's a high -risk business, but, I mean, considering the alternatives, I got to 236 00:19:29,860 --> 00:19:31,300 say, I think that sounds really good. 237 00:19:34,420 --> 00:19:36,180 That's the one question. How do we pay for it? 238 00:19:37,860 --> 00:19:41,860 Well, there are bank robbers. 239 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 Where is he? 240 00:19:47,620 --> 00:19:49,380 Below my belt and above my knees. 241 00:19:49,980 --> 00:19:51,460 Now you know what I mean. 242 00:19:52,460 --> 00:19:53,840 You're going to get us killed. 243 00:19:55,460 --> 00:19:59,500 Maybe I'll save the day and we'll both be rich and famous and on TV. 244 00:19:59,980 --> 00:20:02,480 I think there's a way to do it right. I'm sure of it. 245 00:20:03,480 --> 00:20:05,180 So where is he? 246 00:20:05,900 --> 00:20:07,960 In Daddy's closet behind the golf clubs. 247 00:20:14,920 --> 00:20:16,900 What's the biggest problem every time you rob a bank? 248 00:20:17,600 --> 00:20:18,600 Getting caught. 249 00:20:18,640 --> 00:20:19,640 Exactly. 250 00:20:19,760 --> 00:20:21,460 There's guards to shoot at you. 251 00:20:21,780 --> 00:20:24,620 There's tellers to hit alarms. There's customers to get in the way, right? 252 00:20:24,940 --> 00:20:25,940 Right. Huh? 253 00:20:26,460 --> 00:20:28,120 You need to control the environment. 254 00:20:28,500 --> 00:20:30,540 No guards, no tellers, no customers. 255 00:20:31,740 --> 00:20:34,100 Yeah, but if you work at night, you still got to deal with the alarms. 256 00:20:34,940 --> 00:20:36,080 But we don't work at night. 257 00:20:38,280 --> 00:20:39,280 When do you do it? 258 00:20:39,420 --> 00:20:40,740 Holidays? No. 259 00:20:44,590 --> 00:20:49,850 We do it with the bank manager in the morning with the bank manager's keys and 260 00:20:49,850 --> 00:20:54,490 the bank manager's vault codes because we kidnapped him the night before. 261 00:20:56,850 --> 00:20:59,970 I mean, think about it. We pick a town. We pick a bank. 262 00:21:00,290 --> 00:21:03,930 We find out who's in charge. We pay him a little visit. We spend the night with 263 00:21:03,930 --> 00:21:04,930 him like we are here. 264 00:21:04,970 --> 00:21:08,290 The next morning, we all go to work together before anybody else gets there. 265 00:21:11,730 --> 00:21:12,890 We take the money and run. 266 00:21:15,980 --> 00:21:17,980 Tuxedos and margaritas, Joe, just like you said. 267 00:21:18,900 --> 00:21:20,320 Life will be like one big sunset. 268 00:21:50,570 --> 00:21:51,570 Want to see something neat? 269 00:21:54,110 --> 00:21:55,370 Aim the shotgun at me. 270 00:21:56,150 --> 00:21:57,150 What? 271 00:21:57,430 --> 00:21:58,430 Aim it at me. 272 00:22:06,190 --> 00:22:07,190 Freeze? 273 00:22:07,610 --> 00:22:08,610 Pretty good. 274 00:22:09,430 --> 00:22:11,170 First, you got to pump it down to the chamber. 275 00:22:11,930 --> 00:22:12,930 Like this. 276 00:22:19,879 --> 00:22:20,879 Nate. 277 00:22:21,640 --> 00:22:23,560 The conversation is over, all right? 278 00:22:23,860 --> 00:22:26,820 Well, I feel good in this collar. I've always liked this kind of collar. 279 00:22:27,100 --> 00:22:28,800 But you boned me on the pants, Joe. 280 00:22:29,960 --> 00:22:31,860 It's really not fair. It's a low blow. 281 00:22:32,440 --> 00:22:35,880 I picked those pants out for me. I laid them out. I specifically chose those. 282 00:22:35,920 --> 00:22:36,920 Well, well. 283 00:22:36,960 --> 00:22:38,060 Look at you, gentlemen. 284 00:22:38,560 --> 00:22:39,620 Are the clothes all right? 285 00:22:40,480 --> 00:22:43,260 Ooh. Aren't we looking stiffy and plaid? 286 00:22:43,560 --> 00:22:44,800 Oh, he likes plaid. 287 00:22:45,750 --> 00:22:48,850 Oh, two sugars, right? Thank you very much. Sherry, we're going to have to 288 00:22:48,850 --> 00:22:49,829 borrow Phil's car. 289 00:22:49,830 --> 00:22:50,809 Hey! 290 00:22:50,810 --> 00:22:52,250 Oh, that's okay. He doesn't mind. 291 00:22:52,630 --> 00:22:54,870 The hell I don't. It's a new transmission. 292 00:22:58,090 --> 00:22:59,110 So where are we headed? 293 00:22:59,770 --> 00:23:00,770 Rufus? 294 00:23:00,990 --> 00:23:01,990 Where's Rufus? 295 00:23:02,090 --> 00:23:03,270 It's up the road a little ways. 296 00:23:03,590 --> 00:23:04,590 What's in Rufus? 297 00:23:07,310 --> 00:23:08,310 Pollard. 298 00:23:08,850 --> 00:23:09,850 Harvey Pollard. 299 00:23:11,010 --> 00:23:12,010 Oh, 300 00:23:12,710 --> 00:23:13,710 you feel the need to shoot? 301 00:23:26,899 --> 00:23:28,700 Well, you feel the need to shoot? 302 00:23:30,800 --> 00:23:32,360 Well, go ahead and shoot then. 303 00:23:36,600 --> 00:23:37,960 What the hell was that? 304 00:23:40,220 --> 00:23:41,220 Drop. 305 00:24:08,920 --> 00:24:09,920 Joe. No, 306 00:24:12,120 --> 00:24:14,620 no, no. Got out early. Got out early. 307 00:24:15,400 --> 00:24:18,280 Terry, say hello to my cousin Harvey Pollard. 308 00:24:18,860 --> 00:24:20,940 Glad to know you. Any friend of Joe's, man. 309 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 Was it Harry? 310 00:24:24,020 --> 00:24:26,400 Terry. Those are wicked pants. 311 00:24:29,100 --> 00:24:30,100 So what are you doing? 312 00:24:30,560 --> 00:24:32,420 Working? Special effects. 313 00:24:32,840 --> 00:24:34,060 Well, stunt work primarily. 314 00:24:35,120 --> 00:24:38,180 What? Mostly training right now. Damn squids won't fire. 315 00:24:39,320 --> 00:24:41,080 We're looking for somebody who can handle a car. 316 00:24:41,700 --> 00:24:42,960 Well, I can do that. Why? 317 00:24:43,880 --> 00:24:44,880 Thanks. 318 00:24:48,500 --> 00:24:49,500 You're fooling me. 319 00:24:51,920 --> 00:24:54,080 Well, hell, John, just the man you're looking for. 320 00:24:54,620 --> 00:24:55,640 You want a beer? 321 00:24:56,460 --> 00:24:57,720 Yeah, I'll take a beer. Okay. 322 00:25:04,780 --> 00:25:05,780 Time of malfunction. 323 00:25:06,820 --> 00:25:07,820 Drop! 324 00:25:09,820 --> 00:25:10,840 I'm gonna get a beer. 325 00:25:14,840 --> 00:25:15,840 He's honest. 326 00:25:17,080 --> 00:25:18,380 And he falls real good. 327 00:25:23,460 --> 00:25:25,960 Me, I'm gonna make a name for myself in fire. 328 00:25:27,260 --> 00:25:32,120 I've been practicing with gels, you know, mostly on my hands, but I need a 329 00:25:32,840 --> 00:25:34,100 Harvey, speaking of the job. 330 00:25:34,320 --> 00:25:38,000 You ever wonder why a man set himself on fire and jump off the top of a 12 331 00:25:38,000 --> 00:25:39,000 -story building? 332 00:25:39,120 --> 00:25:42,900 Gosh, no, I didn't, Harvey. Women love a man who loves danger. 333 00:25:43,740 --> 00:25:49,760 You guys were talking about before about the front man. You kept mentioning this 334 00:25:49,760 --> 00:25:52,560 guy. Will you explain to the people at home, add to me, what exactly the front 335 00:25:52,560 --> 00:25:53,780 man does and who he is? 336 00:25:54,400 --> 00:25:56,640 Well, Dan, um... 337 00:25:57,050 --> 00:26:00,790 The front man handles pretty much everything else except robbing the bank. 338 00:26:00,790 --> 00:26:05,610 rents the rooms, he gets the supplies, the food that, you know, we would eat. 339 00:26:06,350 --> 00:26:08,050 He drives the getaway car. 340 00:26:08,970 --> 00:26:13,270 Right. Joe and I maintain what you call a low profile. 341 00:26:13,650 --> 00:26:17,930 Right. If the front man is never seen in a bank, we're never seen out of one. 342 00:26:18,640 --> 00:26:22,620 And I plotted all the banks that we would rob from Oregon to California. 343 00:26:22,880 --> 00:26:26,760 Right. Our first bank on the list was the Oregon City Bank. Oregon City Bank. 344 00:26:26,760 --> 00:26:30,580 the schedules and the routines and the bank guards, the tellers, everything, we 345 00:26:30,580 --> 00:26:33,140 got it all down. But mostly we watched our first hostage. 346 00:26:33,680 --> 00:26:37,660 Daryl Miller, the bank president, didn't know it yet, but he was about to spend 347 00:26:37,660 --> 00:26:38,920 the night with a sleepover bandits. 348 00:26:39,280 --> 00:26:41,720 Wow. And that sounded good, right? Yeah. 349 00:26:42,160 --> 00:26:44,460 Didn't know it yet, but he was about to spend the night with a sleepover 350 00:26:44,460 --> 00:26:45,319 bandits. Yeah. 351 00:26:45,320 --> 00:26:46,320 Very newsworthy. 352 00:26:47,600 --> 00:26:51,900 Look, it's his job, all right? I asked him to get me a good mustache, and he 353 00:26:51,900 --> 00:26:54,280 gives me something that looks like it'd come out of a Cracker Jack box. This is 354 00:26:54,280 --> 00:26:57,140 not about the mustache. Well, he got you a good... We're going to work. He got 355 00:26:57,140 --> 00:26:59,240 you a nice wig. Look at you. You look great. 356 00:26:59,500 --> 00:27:01,500 Yeah, have you noticed the burns are kind of flapping? 357 00:27:20,460 --> 00:27:21,460 Howdy. 358 00:27:22,300 --> 00:27:23,780 We're here to rob your goddamn bank. 359 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 Now just get in there. 360 00:27:48,330 --> 00:27:54,830 The important thing here... The 361 00:27:54,830 --> 00:28:01,610 important thing... The important thing is that we spend 362 00:28:01,610 --> 00:28:06,470 a quiet night together, and then tomorrow morning, bright and early, we 363 00:28:06,470 --> 00:28:07,470 down to the bank together. 364 00:28:08,070 --> 00:28:11,230 It's really a reasonable proposition if you think about it. 365 00:28:12,010 --> 00:28:13,010 Sure. 366 00:28:14,050 --> 00:28:15,050 Whatever you say. 367 00:28:15,250 --> 00:28:16,250 That's the spirit. 368 00:28:18,760 --> 00:28:19,880 Stop playing with your food, Erica. 369 00:28:20,320 --> 00:28:21,460 But it's too long. 370 00:28:24,940 --> 00:28:28,380 Next time I want you to try to wrap around your fork, just like Daddy does. 371 00:28:30,420 --> 00:28:32,240 Cut mine, Mom. Just a second, huh? 372 00:28:32,580 --> 00:28:33,960 The sauce is too red. 373 00:28:34,440 --> 00:28:37,360 It's not too red. Yes, it is. The sauce is too red. 374 00:28:46,670 --> 00:28:49,390 You know, actually, Mrs. Miller, this sauce is quite terrific. 375 00:28:50,370 --> 00:28:52,150 Isn't it? I hate it. 376 00:28:53,050 --> 00:28:54,050 Thank you. 377 00:28:56,270 --> 00:28:57,270 Time's of all set. 378 00:28:58,710 --> 00:29:00,530 7 .30. Tomato lemon? 379 00:29:01,050 --> 00:29:02,050 Yeah. 380 00:29:02,750 --> 00:29:06,170 Lemon zest, oregano, a little cream. Say, I cook a little. 381 00:29:06,950 --> 00:29:07,950 Keys? 382 00:29:08,450 --> 00:29:10,410 Two. I have one. 383 00:29:10,930 --> 00:29:14,310 The operations officer has the other one. 384 00:29:15,550 --> 00:29:17,830 There's something in here I can't identify. Those are basil? 385 00:29:18,590 --> 00:29:19,590 No. 386 00:29:21,650 --> 00:29:23,310 Rosemary? No, don't tell me. Don't tell me. 387 00:29:26,410 --> 00:29:27,410 It's saffron. 388 00:29:29,530 --> 00:29:30,530 Yes. 389 00:29:31,330 --> 00:29:32,410 Yes, it's saffron. 390 00:29:33,470 --> 00:29:35,070 Bingo. I knew it. 391 00:29:36,190 --> 00:29:39,030 You know, sometimes I put a little sugar in mine. It gets the acidity. 392 00:29:41,130 --> 00:29:41,989 Thank you. 393 00:29:41,990 --> 00:29:43,470 I remember that. 394 00:29:44,240 --> 00:29:45,240 Little tricks, you know. 395 00:30:14,090 --> 00:30:17,410 What was that album after the horses? 396 00:30:17,930 --> 00:30:21,790 It was after the gold rush, and that's not the one. It's the one where he's 397 00:30:21,790 --> 00:30:24,770 leaning against a tree in the snow or whatever. That's what I was actually 398 00:30:24,770 --> 00:30:28,630 for. Getting out of the bank is almost as important as getting into it. 399 00:30:29,070 --> 00:30:33,450 The hostages were kept under the strictest possible guard to prevent 400 00:30:33,450 --> 00:30:35,190 alarm of any type, you see. 401 00:30:36,150 --> 00:30:41,170 See, we had to bring their kids along, the Miller children. 402 00:30:44,030 --> 00:30:45,310 Copy. This is Butane. 403 00:30:46,590 --> 00:30:48,330 You're all clear and ready to rock and roll. 404 00:30:49,150 --> 00:30:51,350 Please turn your music down. I can't hear a word you said. 405 00:30:51,890 --> 00:30:53,890 You're all clear and ready to rock and roll. 406 00:30:54,270 --> 00:30:55,610 Thank you. 407 00:30:56,110 --> 00:30:58,030 Okay, girls. You just stay right here. 408 00:30:59,250 --> 00:31:00,890 Everybody should be here in ten minutes. 409 00:31:02,230 --> 00:31:03,230 What's the all clear? 410 00:31:03,970 --> 00:31:04,970 What's that? 411 00:31:10,650 --> 00:31:12,530 Washington. On the inside. 412 00:31:13,510 --> 00:31:14,510 What? 413 00:31:14,770 --> 00:31:15,870 George Washington. 414 00:31:16,710 --> 00:31:19,230 When it's all clear, he's facing you. 415 00:31:19,890 --> 00:31:20,890 Oh. 416 00:31:21,530 --> 00:31:22,830 Make it all clear, Daryl. 417 00:31:29,670 --> 00:31:30,670 Cool. 418 00:31:56,260 --> 00:31:57,420 Three more. 419 00:32:00,560 --> 00:32:02,200 Morning. Morning, Gerald. 420 00:32:02,460 --> 00:32:03,460 Morning, Gerald. 421 00:32:03,880 --> 00:32:04,880 Morning, 422 00:32:05,660 --> 00:32:06,660 ladies. 423 00:32:08,120 --> 00:32:09,440 Is this a joke? 424 00:32:10,100 --> 00:32:11,100 No, ma 'am. 425 00:32:11,240 --> 00:32:12,240 This is a bank robbery. 426 00:32:13,780 --> 00:32:15,620 Hurry it up. It's not a parade. Come on. 427 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 All righty then. 428 00:32:17,420 --> 00:32:19,740 Just have a seat with everybody else. It's not going to take long. 429 00:32:20,300 --> 00:32:22,040 Monica? I have to go to the bathroom. 430 00:32:22,260 --> 00:32:23,940 No more juice boxes, Chloe. Okay. 431 00:32:24,480 --> 00:32:28,500 If it weren't for the fact that the kids had bladders the size of hummingbirds, 432 00:32:28,600 --> 00:32:29,780 it would have been fine. 433 00:32:30,080 --> 00:32:31,940 Well, they drank a lot of juice. 434 00:32:32,680 --> 00:32:34,000 One of these days you're going to get caught. 435 00:32:34,220 --> 00:32:37,520 It's a very dangerous job. Aren't you ever scared and afraid? 436 00:32:38,880 --> 00:32:42,640 When you know danger the way we do, I know it like an animal, like a wild 437 00:32:42,640 --> 00:32:45,920 animal. You know what they call me in jail? 438 00:32:46,200 --> 00:32:46,999 No, I don't. 439 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 The panther. 440 00:32:48,220 --> 00:32:51,060 Ladies and gentlemen, thank you very much for your cooperation. Please make 441 00:32:51,060 --> 00:32:53,940 attempt to escape because we will be monitoring the police scanners and we'll 442 00:32:53,940 --> 00:32:58,240 kill you if you do. When you're a well -drawn machine, you exude danger. 443 00:32:58,580 --> 00:32:59,580 Sure. 444 00:32:59,800 --> 00:33:00,940 People fear you. 445 00:33:01,860 --> 00:33:03,180 They fear your presence. 446 00:33:03,580 --> 00:33:05,400 The gun really is secondary. 447 00:33:06,380 --> 00:33:07,460 Okay. Thank you. 448 00:33:41,870 --> 00:33:42,870 Now listen. 449 00:33:42,930 --> 00:33:44,190 We go our separate ways. 450 00:33:44,490 --> 00:33:48,210 Two weeks from today, we meet in Klamath Falls. You take this map. It's on 451 00:33:48,210 --> 00:33:51,790 there. I want to go with Joe. I can't do that. You can't. They're looking for 452 00:33:51,790 --> 00:33:54,830 two men. And that's why we're splitting up and going solo as planned. 453 00:33:55,230 --> 00:33:56,690 What am I supposed to do for two weeks? 454 00:33:57,010 --> 00:33:59,670 You stay out of trouble. Try that. What about the minivan? 455 00:34:00,090 --> 00:34:01,090 You leave it here. 456 00:34:01,170 --> 00:34:02,170 I like the minivan. 457 00:34:02,370 --> 00:34:03,129 It's new. 458 00:34:03,130 --> 00:34:04,430 I appreciate that. 459 00:34:04,950 --> 00:34:08,469 But as it's a stolen minivan, it's probably better that you leave it here. 460 00:34:08,780 --> 00:34:12,219 Let's go. We got to go. What about my money? Here's yours right there. We 461 00:34:12,219 --> 00:34:13,300 it three ways. Nothing fancy. 462 00:34:13,520 --> 00:34:15,400 I'm going to buy me a fire suit. First thing. 463 00:34:15,840 --> 00:34:20,020 I bet I can mail order one out of L .A. Good job, man. You too, buddy. Be 464 00:34:20,020 --> 00:34:22,460 careful. Be careful. Stay out of trouble. 465 00:34:22,800 --> 00:34:23,980 What are you going to buy with your shares? 466 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Paradise. 467 00:34:26,120 --> 00:34:28,100 Too weak. Klamath Falls. Be careful. 468 00:34:41,449 --> 00:34:44,130 And come out of the bank with your hands in the air. 469 00:34:49,610 --> 00:34:53,330 This could be a bad time, but I just want to point out that I did warn you 470 00:34:53,330 --> 00:34:55,469 that woman was going to be the ruin of us. Right. 471 00:34:56,330 --> 00:34:57,330 Understood. 472 00:34:58,830 --> 00:35:04,310 But as our future looks rather bleak and miserable, I suggest we figure out what 473 00:35:04,310 --> 00:35:05,510 got us here in the first place. 474 00:35:08,070 --> 00:35:09,670 Which brings us back to that woman. 475 00:35:40,360 --> 00:35:45,680 The most common symptom of vaginitis is an abnormal vaginal discharge, often 476 00:35:45,680 --> 00:35:50,700 probably from an allergic reaction to mites. 477 00:37:21,610 --> 00:37:22,610 What is that smell? 478 00:37:24,330 --> 00:37:30,430 It's a gratin with Florence fennel, new potatoes, clam and sorrel soup with 479 00:37:30,430 --> 00:37:34,450 cream and mirepoix, and stuffed quail. 480 00:37:35,450 --> 00:37:36,910 Kate, I have a dinner tonight. 481 00:37:37,310 --> 00:37:38,310 Client. 482 00:37:39,370 --> 00:37:40,370 Tonight? 483 00:37:44,570 --> 00:37:46,150 Oh, well. Just for fun. 484 00:37:49,690 --> 00:37:50,970 I'm going to the gym. 485 00:37:51,230 --> 00:37:52,230 See ya. 486 00:38:04,150 --> 00:38:05,250 Sweetheart. Yeah? 487 00:38:06,690 --> 00:38:07,730 Why don't you go see a movie? 488 00:39:52,870 --> 00:39:53,870 Hey, 489 00:39:55,410 --> 00:40:00,670 you pull over and get out of the car. 490 00:40:00,970 --> 00:40:04,310 I don't have to get all huffy about it. You need to pull the car over. 491 00:40:04,750 --> 00:40:06,590 It was an accident. 492 00:40:06,910 --> 00:40:09,490 Listen, I'll shoot you with this thing. 493 00:40:09,690 --> 00:40:10,690 I'll go ahead. 494 00:40:10,950 --> 00:40:12,290 Believe me. 495 00:40:13,990 --> 00:40:15,270 Listen to me, miss. 496 00:40:15,570 --> 00:40:18,070 Kate. Kate, I'm a desperate man. 497 00:40:19,660 --> 00:40:20,660 You don't know the meaning of the word. 498 00:40:21,660 --> 00:40:24,320 Desperate is when you wake up in the morning and you wish you hadn't. It's 499 00:40:24,320 --> 00:40:28,040 knowing that every time you get behind the wheel of a car, you're only a three 500 00:40:28,040 --> 00:40:30,960 away from ending the empty charade that your life has become. 501 00:40:31,280 --> 00:40:32,980 Now, don't talk to me about desperate. 502 00:40:35,500 --> 00:40:38,720 Listen, on second thought, why don't you just pull over and let me out right 503 00:40:38,720 --> 00:40:41,320 here and thank you for the lift? No. I'll be fine. I'll just walk from here. 504 00:40:41,360 --> 00:40:44,460 Why? I'm feeling very pretty at the moment. I don't think I should be alone. 505 00:40:44,800 --> 00:40:45,800 You're... 506 00:40:54,640 --> 00:40:55,578 From Justin. 507 00:40:55,580 --> 00:40:56,880 I'm a dangerous criminal. 508 00:40:57,160 --> 00:40:59,740 Oh, well, that explains the hijacking. You hit me! 509 00:41:00,180 --> 00:41:03,060 You can't expect to step in front of a moving automobile and make it stop. 510 00:41:03,420 --> 00:41:05,020 Yes, you can. I've seen it, God. 511 00:41:05,260 --> 00:41:06,420 But you don't yell at me. 512 00:41:06,720 --> 00:41:10,600 Well, can you slow down or something? I'm going to get out of here. I'll jump. 513 00:41:10,980 --> 00:41:11,980 That's what I'm going to do. 514 00:41:12,420 --> 00:41:14,460 How do you unlock the store? Push a button. 515 00:41:15,360 --> 00:41:16,360 Unlock the store. 516 00:41:16,500 --> 00:41:17,780 So, where are you headed? 517 00:41:18,400 --> 00:41:20,440 I'll drop you. I mean, you're in no shape to drive. 518 00:41:20,900 --> 00:41:22,040 So you're fugitive, huh? 519 00:41:25,290 --> 00:41:26,290 Everything. Alert. 520 00:41:26,490 --> 00:41:30,970 Your global positioning system is rerouting. Where is that coming from? 521 00:41:30,970 --> 00:41:31,970 that? 522 00:41:37,410 --> 00:41:40,650 Between the second set of trees. The second set of trees right here. 523 00:41:57,800 --> 00:41:58,800 What the hell is this? 524 00:41:59,220 --> 00:42:01,120 Kate, Paul Bunyan. Paul, Kate. 525 00:42:01,440 --> 00:42:03,420 Kate? I ran out of gas. 526 00:42:04,360 --> 00:42:06,280 And? And she hit me. 527 00:42:06,700 --> 00:42:07,700 With her car. 528 00:42:08,540 --> 00:42:11,560 Okay. She hit you with her car. What the hell did you bring her out here for? 529 00:42:12,240 --> 00:42:13,800 Well, one, I had no choice. 530 00:42:14,020 --> 00:42:17,280 Two, I may have suffered a slight concussion. And three, she's mentally 531 00:42:17,280 --> 00:42:19,000 unbalanced to a spectacular degree. 532 00:42:19,260 --> 00:42:20,280 I can hear you. 533 00:42:20,560 --> 00:42:21,560 I tried to escape. 534 00:42:22,380 --> 00:42:23,380 She wouldn't stop. 535 00:42:23,540 --> 00:42:25,500 I almost jumped from a speeding car, Joe. 536 00:42:26,030 --> 00:42:27,670 Do you hear me? I had double vision. 537 00:42:28,470 --> 00:42:29,470 What was I gonna do? 538 00:42:45,510 --> 00:42:47,830 Your left eye is a fraction darker than your right one. 539 00:42:49,630 --> 00:42:50,670 Nobody ever noticed. 540 00:42:52,090 --> 00:42:53,090 I'm Joe. 541 00:42:53,910 --> 00:42:54,910 I'm Kate. 542 00:42:58,089 --> 00:42:59,490 Oh, what happened to you two? 543 00:42:59,690 --> 00:43:02,030 All right, okay. Why don't you just get on your way, okay? 544 00:43:02,530 --> 00:43:05,970 Act like you never met us and send us a postcard from crazy town. Can I stay 545 00:43:05,970 --> 00:43:08,390 here? Just that I don't know where else to go. 546 00:43:09,750 --> 00:43:11,790 And let me be one night, please? 547 00:43:12,590 --> 00:43:13,830 I'm not sure we can do that. 548 00:43:14,530 --> 00:43:15,690 Absolutely no way. 549 00:43:16,090 --> 00:43:17,090 That's not possible. 550 00:43:17,190 --> 00:43:18,190 I can't go home. 551 00:43:18,530 --> 00:43:19,850 I can't. 552 00:43:20,450 --> 00:43:25,030 I could go to the police. I mean, what's it to stop me leaving them straight to 553 00:43:25,030 --> 00:43:26,030 your hideout? 554 00:43:27,480 --> 00:43:28,480 What are you hiding from? 555 00:43:29,140 --> 00:43:32,140 Anyway, I mean, he wouldn't tell me. Very, very discreet. 556 00:43:32,360 --> 00:43:33,158 Come here, Joe. 557 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 Come here. 558 00:43:34,340 --> 00:43:35,340 What's with the pull? 559 00:43:35,640 --> 00:43:40,080 This is a very, very bad idea. 560 00:43:40,300 --> 00:43:42,920 In the history of bad ideas, this is a humdinger. Okay? 561 00:43:43,200 --> 00:43:44,320 She's right about the police. 562 00:43:44,840 --> 00:43:45,638 Shoot her! 563 00:43:45,640 --> 00:43:46,740 Bury her body in the woods! 564 00:43:47,060 --> 00:43:48,060 What am I, invisible? 565 00:43:48,940 --> 00:43:51,860 She says she doesn't have any place to stay. It's none of our business. Well, 566 00:43:51,860 --> 00:43:54,820 is now that you brought her here, isn't it? Well, I needed a ride, okay? 567 00:43:55,440 --> 00:43:57,060 I mean, there I was sprawled out on the asphalt. 568 00:43:57,700 --> 00:43:58,700 Okay? 569 00:43:59,420 --> 00:44:01,220 You know the hardest thing about being smart? 570 00:44:02,520 --> 00:44:06,380 No? I always pretty much know what's going to happen next. There's no 571 00:44:07,200 --> 00:44:10,320 And don't think I didn't see the look in your eye over there and the feel on her 572 00:44:10,320 --> 00:44:11,520 little hair and all that kind of stuff. 573 00:44:11,940 --> 00:44:15,800 I'm implementing a 24 -hour rule from now on. Okay? It's in effect. 574 00:44:17,140 --> 00:44:20,820 24 hours and not a minute longer, Missy. Thank you. 575 00:44:21,720 --> 00:44:24,380 Missy. Hey, I'll cook dinner. 576 00:44:24,910 --> 00:44:26,430 I cook the dinners around here. 577 00:44:26,730 --> 00:44:28,610 Sorry, not familiar with the outlaw code. 578 00:44:30,250 --> 00:44:31,550 Does that mean I'm a hostage? 579 00:44:33,050 --> 00:44:34,550 Well, I was in Las Vegas. 580 00:44:34,770 --> 00:44:36,550 Get excited. I'm not talking to you. 581 00:44:37,350 --> 00:44:38,730 Now, Joe, you know the cost. 582 00:44:39,430 --> 00:44:41,350 Hotel remodeling? Real estate? 583 00:44:41,790 --> 00:44:45,570 I've estimated $20 ,000 for the kitchen alone. I mean, we're talking about 584 00:44:45,570 --> 00:44:49,150 restaurant quality here. And that's not to mention the nightclub. You know, I 585 00:44:49,150 --> 00:44:50,150 got a crippled cousin. 586 00:44:50,520 --> 00:44:53,680 Up in New Hampshire. I was going in for her seventh operation on her leg, okay? 587 00:44:53,780 --> 00:44:57,060 I got my mother's people up in Ottawa, the Anthony uncles. These bills add up, 588 00:44:57,080 --> 00:44:57,859 Terry, okay? 589 00:44:57,860 --> 00:45:01,540 Listen, I'm duly impressed by any and all charitable contributions. 590 00:45:01,800 --> 00:45:05,820 How crippled. Did you know you could bet on Irish hurling? Hey, hey, hey, excuse 591 00:45:05,820 --> 00:45:06,820 me, Harvey. 592 00:45:07,520 --> 00:45:11,720 I'm trying to figure out why my partner here, when he wasn't helping improve the 593 00:45:11,720 --> 00:45:16,380 Blake family standard of living, managed to spend $200 ,000. 594 00:45:16,860 --> 00:45:17,940 I'm very lucky. 595 00:45:18,480 --> 00:45:21,620 lady from the Netherlands. Oh, color me surprised. Who took me to this 596 00:45:21,620 --> 00:45:25,940 Oktoberfest deal and they had a big parade and she wanted to ride on one of 597 00:45:25,940 --> 00:45:29,940 floats. Okay, so I bought her one. Now we're drinking these big steins of 598 00:45:29,940 --> 00:45:34,340 Holland beer and one thing leads to another and I'm throwing $50 bills out 599 00:45:34,340 --> 00:45:35,340 the crowd. 600 00:45:36,000 --> 00:45:39,720 The thing about Irish hurling is that it's like football with sticks. 601 00:45:40,280 --> 00:45:41,238 Stop it. 602 00:45:41,240 --> 00:45:44,020 Stop it. Please. For God's sake, Pollard. 603 00:45:44,740 --> 00:45:45,740 Okay? 604 00:45:46,840 --> 00:45:49,570 Okay. You meet a girl, you go to a festival. 605 00:45:50,430 --> 00:45:51,169 October Festival. 606 00:45:51,170 --> 00:45:54,510 October Fest. You throw $50 bills to the crowd. I notice you got a new gold 607 00:45:54,510 --> 00:45:57,070 watch. I don't think an 18 -carat gold watch. I don't give a shit how many 608 00:45:57,070 --> 00:45:58,930 carats it is. 36 grand. It's no big deal. 609 00:45:59,190 --> 00:46:01,430 Did you ever think about asking somebody for the time? It's a lot cheaper. 610 00:46:02,030 --> 00:46:03,030 Anything else? 611 00:46:03,450 --> 00:46:07,270 Well, yeah, we stayed a couple days longer than I thought we were gonna down 612 00:46:07,270 --> 00:46:10,370 San Diego, and I had to get her back to the Netherlands, so I chartered a 613 00:46:10,370 --> 00:46:13,130 private jet to take her home. Oh, of course you did. 614 00:46:13,910 --> 00:46:14,910 The Netherlands? 615 00:46:14,950 --> 00:46:15,950 Yeah. 616 00:46:16,030 --> 00:46:17,030 Joe. 617 00:46:19,980 --> 00:46:20,980 Listen. 618 00:46:23,340 --> 00:46:27,340 Let me try to explain something to you. Paradise doesn't come cheaply, okay? 619 00:46:28,300 --> 00:46:30,400 Now, I figured this down to the last nickel. 620 00:46:31,020 --> 00:46:32,540 Now, and here's the important part. 621 00:46:33,180 --> 00:46:37,560 Every nickel that we spend is a nickel that we have to steal. Now, that's a lot 622 00:46:37,560 --> 00:46:40,320 of nickels, Joe. I don't want to rob banks for the rest of my life. 623 00:46:41,120 --> 00:46:43,100 The stress level is just too damned high. 624 00:46:45,420 --> 00:46:46,420 Harvey? 625 00:46:46,820 --> 00:46:48,840 Joe? Dinner's almost ready. 626 00:46:50,760 --> 00:46:52,020 No, this is not bad. 627 00:46:53,020 --> 00:46:59,320 It's a little... It's a little chewy, but... 628 00:46:59,320 --> 00:47:08,420 You 629 00:47:08,420 --> 00:47:11,020 boys ever eat and talk at the same time? 630 00:47:12,920 --> 00:47:13,920 We used to. 631 00:47:19,660 --> 00:47:20,660 So, um... 632 00:47:20,720 --> 00:47:22,680 What sort of work do you do, crime -wise? 633 00:47:23,020 --> 00:47:24,020 Bank robbery. 634 00:47:24,860 --> 00:47:27,600 Well, they rob banks. I drive to get away. All right, Harvey. 635 00:47:29,920 --> 00:47:30,920 That's enough, Harvey. 636 00:47:32,920 --> 00:47:37,520 Wait a minute. You're not the guys who go to the bank manager's house, you 637 00:47:37,540 --> 00:47:40,720 that before, and you... They do. I drive to get away. Harvey! 638 00:47:48,800 --> 00:47:50,220 You're the sleepover, Ben. 639 00:47:52,240 --> 00:47:54,060 Oh, my God, you're practically famous. 640 00:47:55,140 --> 00:47:57,180 The sleepover bandit? 641 00:47:57,860 --> 00:47:58,860 That's us? 642 00:48:00,260 --> 00:48:01,960 Don't you watch criminals at large? 643 00:48:02,500 --> 00:48:03,500 You should. 644 00:48:03,700 --> 00:48:04,880 They're watching you. 645 00:48:05,720 --> 00:48:07,220 You're astounding, Harvey. 646 00:48:07,680 --> 00:48:10,620 So, you rob banks. 647 00:48:11,160 --> 00:48:15,840 That's impressive. Lots of little old lady savings accounts and Cub Scout dues 648 00:48:15,840 --> 00:48:18,140 and homeless orphan Christmas funds. Is that what... 649 00:48:21,360 --> 00:48:23,820 We never stole a penny from anybody who earned it, lady. 650 00:48:25,740 --> 00:48:28,140 That money's federally insured by the government. 651 00:48:29,900 --> 00:48:32,760 The government steals money from people, and we just take it back from them. 652 00:48:40,900 --> 00:48:41,980 Any more questions? 653 00:48:52,750 --> 00:48:54,010 I've got a pair of toothbrushes. 654 00:48:54,730 --> 00:48:55,930 Didn't have time to pack. 655 00:48:57,950 --> 00:48:59,630 God, no one's that thick. 656 00:49:00,230 --> 00:49:01,230 Look down. 657 00:49:04,330 --> 00:49:05,330 May I? 658 00:49:06,630 --> 00:49:07,810 What are you doing here? 659 00:49:08,390 --> 00:49:09,390 Cleaning my teeth. 660 00:49:09,610 --> 00:49:14,670 I mean, manic depression, delusion, I understand all of that. It's very 661 00:49:14,670 --> 00:49:18,570 impressive, but do you know how many germs are on your finger? That kind of 662 00:49:18,570 --> 00:49:19,570 defeats the purpose. 663 00:49:20,370 --> 00:49:23,110 Well, if you don't give me a toothbrush, I don't have much option, do I? 664 00:49:26,590 --> 00:49:28,810 I don't think you're crazy at all, you know that? 665 00:49:29,430 --> 00:49:30,510 I think you're bored. 666 00:49:30,910 --> 00:49:34,850 I think you're bored with your life, and you're expecting that some miracle's 667 00:49:34,850 --> 00:49:39,030 gonna drop out of the sky and suddenly make everything better, or at least 668 00:49:39,030 --> 00:49:41,150 hopeful, because you lost hope a long time ago. 669 00:49:42,350 --> 00:49:43,590 And your marriage sucks. 670 00:49:47,710 --> 00:49:49,670 But I'm sorry, Kate, we can't help you. 671 00:49:53,450 --> 00:49:55,830 You don't know me. You only think you do. 672 00:49:58,550 --> 00:49:59,550 You're joking. 673 00:50:00,690 --> 00:50:01,710 Saw it in a movie. 674 00:50:02,750 --> 00:50:03,750 How did it end? 675 00:50:05,650 --> 00:50:06,650 With a wedding. 676 00:50:17,310 --> 00:50:18,310 Beavers and ducks. 677 00:50:25,930 --> 00:50:26,930 I'm angry. 678 00:50:32,350 --> 00:50:34,170 Maybe it's why I've been running out of hope. 679 00:50:34,690 --> 00:50:36,410 Because I'm tired of my fault. 680 00:50:37,590 --> 00:50:39,470 Because I picked the wrong life. 681 00:50:47,230 --> 00:50:54,230 The Valley Spirit is a woman. 682 00:50:55,760 --> 00:50:59,540 use her root at the gateway of heaven, and it will never fail. 683 00:51:00,360 --> 00:51:03,440 What the hell is that supposed to mean? 684 00:51:04,900 --> 00:51:05,900 Not a clue. 685 00:51:07,900 --> 00:51:10,600 I'm hoping that it means figure out what you want and just take it. 686 00:51:12,200 --> 00:51:13,200 Oh, please. 687 00:51:14,820 --> 00:51:16,620 Well, like robbing and bang? 688 00:51:17,440 --> 00:51:18,440 Like that, yeah. 689 00:51:20,400 --> 00:51:21,920 My life would have been simple. 690 00:51:31,640 --> 00:51:33,220 I don't know what to do. 691 00:51:34,480 --> 00:51:35,980 I'm always in the dark. 692 00:51:37,380 --> 00:51:39,520 We're living in a powder keg, giving off sparks. 693 00:51:48,260 --> 00:51:51,340 Once upon a time, I was falling in love. 694 00:51:52,040 --> 00:51:53,880 Now I'm only falling apart. 695 00:51:56,170 --> 00:51:57,210 Nothing I can do. 696 00:51:57,750 --> 00:51:59,230 Total eclipse of the heart. 697 00:52:06,450 --> 00:52:08,970 Once upon a time there was light in my life. 698 00:52:09,310 --> 00:52:11,270 Now there's only love in the dark. 699 00:52:13,030 --> 00:52:14,110 Nothing I can do. 700 00:52:14,570 --> 00:52:16,070 Total eclipse of the heart. 701 00:52:30,280 --> 00:52:32,480 Yeah, Bonnie Tyler, Total Eclipse of the Heart. 702 00:52:33,040 --> 00:52:36,480 It's the ultimate sappy chick song. It's not a sappy chick song. It's very 703 00:52:36,480 --> 00:52:37,640 sappy. No, it's not. 704 00:52:37,960 --> 00:52:41,880 You're having a really hard day. This is the song that all girls... It's an epic 705 00:52:41,880 --> 00:52:43,660 haiku to the complexity... What? 706 00:52:43,900 --> 00:52:46,040 It's a haiku to the complexity of love. 707 00:52:46,340 --> 00:52:48,100 It's also pretty embarrassing for guys. 708 00:52:48,980 --> 00:52:51,900 When that song was out, they used to listen to it on the radio. 709 00:52:53,220 --> 00:52:56,840 I have to admit, I get a little misty. 710 00:52:57,440 --> 00:52:58,440 Really? 711 00:53:02,830 --> 00:53:04,770 I'd appreciate it if you didn't mention that to anyone. 712 00:53:06,910 --> 00:53:11,990 I won't do it, so... Thanks. 713 00:53:21,830 --> 00:53:22,830 Oops. 714 00:53:25,710 --> 00:53:26,830 It's all right, I get it. 715 00:53:27,170 --> 00:53:28,170 Oh, my God. 716 00:53:28,850 --> 00:53:31,050 Stay on the covers. 717 00:53:32,170 --> 00:53:34,130 You know what other song jacked me up when I was a kid? 718 00:53:34,410 --> 00:53:36,950 The song about the pony, Wildfire. You know that song? 719 00:53:37,330 --> 00:53:39,310 Oh, I love that pony song. 720 00:53:40,150 --> 00:53:41,650 I love old pony songs. 721 00:53:41,910 --> 00:53:42,910 Really? Yeah. 722 00:53:43,350 --> 00:53:46,050 It's the one that goes, ride, pony, ride. 723 00:53:46,550 --> 00:53:50,170 That's my thing, darling. It's close. It's a horse. Wasn't the pony called 724 00:53:50,170 --> 00:53:53,070 No, this pony was called Wildfire. It busted down the stall. 725 00:53:54,350 --> 00:53:56,810 Busted down the stall. You remember that? 726 00:54:44,490 --> 00:54:48,210 Joe, the 24 -hour rule is all that stands between us and chaos. 727 00:54:50,090 --> 00:54:51,250 Are you listening to me? 728 00:54:52,750 --> 00:54:55,950 We're at kind of a crossroads here, and I want you to be very clear about my 729 00:54:55,950 --> 00:54:57,970 meaning. I'm changing the 24 -hour rule, okay? 730 00:54:58,250 --> 00:55:00,730 No, no, no, you don't understand. She's a missing person. 731 00:55:01,110 --> 00:55:03,050 Missing meaning that someone's looking for her. 732 00:55:03,310 --> 00:55:05,770 You get it? I'm changing the 24 -hour rule. 733 00:55:06,130 --> 00:55:07,710 May I help you? 734 00:55:09,270 --> 00:55:11,190 Oh, I'm sorry. We're here to rob your bank. 735 00:55:17,320 --> 00:55:21,400 It's a disorder that affects your ability to regulate sleep and 736 00:55:22,260 --> 00:55:23,560 I thought he was dead. 737 00:55:23,940 --> 00:55:26,800 No, that's cataplexy, a secondary symptom. 738 00:55:27,500 --> 00:55:30,100 Sudden loss of voluntary muscle control. 739 00:55:30,700 --> 00:55:32,600 I just have one question. Why now? 740 00:55:33,600 --> 00:55:38,120 Well, in Laird's case, emotional stress is the primary igniter. 741 00:55:38,640 --> 00:55:40,680 Do you have a guest bedroom here, ma 'am? 742 00:55:46,830 --> 00:55:48,790 You step right over here in the manager's office. Go ahead. 743 00:55:49,570 --> 00:55:54,190 You never know what's going to happen during a robbery. That's the thing. 744 00:55:54,190 --> 00:55:58,650 There's always a surprise of some kind, you know, beyond your control. But, I 745 00:55:58,650 --> 00:56:03,050 mean, the thing is that you have to remain calm under pressure and think on 746 00:56:03,050 --> 00:56:06,550 feet. No, no. All I'm saying is it just seems a little silly falling asleep 747 00:56:06,550 --> 00:56:07,550 during a bank robbery. 748 00:56:07,850 --> 00:56:10,710 Well, it may appear silly to you, but there's a perfectly reasonable 749 00:56:10,710 --> 00:56:11,710 explanation. 750 00:56:17,520 --> 00:56:18,640 I'm sorry. I'm a little nervous. 751 00:56:19,220 --> 00:56:20,220 It's okay, Larry. 752 00:56:20,300 --> 00:56:21,400 Nothing to be nervous about. 753 00:56:23,260 --> 00:56:27,760 You see, my body chemistry is extraordinarily sensitive to suggestion. 754 00:56:28,240 --> 00:56:31,660 Any symptom can be manufactured given the right circumstances. And that, by 755 00:56:31,660 --> 00:56:32,680 way, doesn't mean it isn't real. 756 00:56:34,020 --> 00:56:35,020 Jesus, 757 00:56:35,400 --> 00:56:36,400 this stuff is hot. 758 00:56:39,500 --> 00:56:40,760 Go get Mrs. Fife. 759 00:56:41,740 --> 00:56:45,400 So I met this girl, and, you know, I wanted to impress her, so I said... 760 00:56:45,660 --> 00:56:47,680 You want to see me light my hands on fire? 761 00:56:47,960 --> 00:56:50,560 You know, because I bet you've never seen anything like that before. 762 00:56:51,140 --> 00:56:53,140 And she said, well, what about your head? 763 00:56:53,440 --> 00:56:55,040 Your head? Yeah, my head. 764 00:56:55,460 --> 00:56:58,660 Like, I don't have the proper gear for that kind of stun. At least not yet. 765 00:56:58,900 --> 00:56:59,900 No way. 766 00:57:00,120 --> 00:57:01,820 But she wouldn't listen, you know. 767 00:57:02,460 --> 00:57:04,000 Flaming hands wasn't enough. 768 00:57:04,640 --> 00:57:06,440 She wanted to see me set my head on fire. 769 00:57:06,700 --> 00:57:07,700 So what'd you do? 770 00:57:08,680 --> 00:57:10,060 Singed off half my hair. 771 00:57:11,260 --> 00:57:12,540 A little bit more, sweetheart. 772 00:57:13,130 --> 00:57:18,690 Here you go. Is he coming around? Because we really need him to come 773 00:57:18,690 --> 00:57:20,770 you understand? We don't have much time. This is ridiculous. 774 00:57:23,190 --> 00:57:24,190 Guys, 775 00:57:26,710 --> 00:57:30,090 we have a problem. We've got multiple bogeys at 9 o 'clock. 776 00:57:31,790 --> 00:57:33,590 What the hell is that? 777 00:57:33,930 --> 00:57:35,190 It's the drive -up window. 778 00:57:35,750 --> 00:57:38,130 Someone's at the drive -up at 8 o 'clock in the morning. 779 00:57:39,970 --> 00:57:40,970 What do we do? 780 00:57:41,050 --> 00:57:42,050 Nothing. Hello? 781 00:57:44,240 --> 00:57:47,240 I'm telling you, you act too eager like that, Dottie's never going to give you a 782 00:57:47,240 --> 00:57:48,240 second look. 783 00:57:48,340 --> 00:57:51,000 Women do not respond to need. 784 00:57:54,420 --> 00:57:55,420 It's the police. 785 00:57:59,560 --> 00:58:00,560 Good morning. 786 00:58:03,800 --> 00:58:04,800 Where's Dottie? 787 00:58:05,520 --> 00:58:07,720 Who? The drive -up girl. 788 00:58:08,860 --> 00:58:10,640 Oh, I'm sorry, Dottie, of course. 789 00:58:14,190 --> 00:58:15,190 Sick with what? 790 00:58:15,910 --> 00:58:16,910 Vaginitis. 791 00:58:17,570 --> 00:58:20,590 She's been suffering from an abnormal vaginal discharge. 792 00:58:20,970 --> 00:58:26,670 It's a common symptom, a viscous fluid usually associated with, well, 793 00:58:27,570 --> 00:58:29,910 It's usually associated with vaginitis. 794 00:58:38,770 --> 00:58:40,450 All clear, Bubba. 795 00:58:41,050 --> 00:58:42,050 You all right? 796 00:58:42,510 --> 00:58:43,468 That was great. 797 00:58:43,470 --> 00:58:44,470 Exciting, right? Yeah. 798 00:58:50,370 --> 00:58:51,710 Why a college parking lot? 799 00:58:52,190 --> 00:58:54,410 There's lots of cars around, even in the morning. 800 00:58:54,850 --> 00:58:56,150 Leave the Jaguar here. 801 00:58:56,810 --> 00:58:57,810 No gambling. 802 00:59:00,930 --> 00:59:03,170 I'll see you in Tonopah in two weeks, you understand? 803 00:59:03,570 --> 00:59:04,570 Yeah, all right, two weeks. You hear me? 804 00:59:15,660 --> 00:59:18,120 He'll get tired of her. It just takes time. You'll see. 805 00:59:18,660 --> 00:59:20,960 I don't know. Kate's a special lady. 806 00:59:22,440 --> 00:59:24,420 Kate is an iceberg waiting for the Titanic. 807 00:59:27,100 --> 00:59:28,740 Has anybody seen Kate Wheeler? 808 00:59:29,320 --> 00:59:32,600 Local authorities are investigating the possible connection between the missing 809 00:59:32,600 --> 00:59:36,100 woman and the latest in a series of bank robberies committed by the sleepover 810 00:59:36,100 --> 00:59:40,020 bandits. Wheeler vanished just 24 hours before the robbery of the San Andreas 811 00:59:40,020 --> 00:59:44,190 Bank. Her abandoned automobile was discovered a short distance... from the 812 00:59:44,190 --> 00:59:46,310 automobile belonging to bank manager Lawrence Fife. 813 00:59:46,650 --> 00:59:49,150 But a much bigger question remains unanswered, people. 814 00:59:49,450 --> 00:59:51,770 Who exactly are these mystery men? 815 00:59:52,190 --> 00:59:55,710 In a related development, a federal task force has been assembled to try to 816 00:59:55,710 --> 00:59:56,810 piece together this whole mystery. 817 00:59:57,110 --> 00:59:59,730 Is there a connection between the missing woman and the sleepover bandits? 818 01:00:00,010 --> 01:00:02,930 Is Kate Wheeler associated with the sleepover bandits, or is she part of the 819 01:00:02,930 --> 01:00:08,070 gang? We'll keep you updated right here as this whole story unfolds on Criminals 820 01:00:08,070 --> 01:00:09,070 at Large. 821 01:00:29,660 --> 01:00:33,380 All good people read good books. 822 01:00:33,740 --> 01:00:40,040 Now your functions are clear. I hear you talk, girl. Now your functions are 823 01:00:40,040 --> 01:00:41,040 clear. 824 01:00:42,200 --> 01:00:48,640 In the morning when I wipe my brow, wipe the miles away. 825 01:00:51,740 --> 01:00:53,040 Harvey? Yeah? 826 01:00:53,840 --> 01:00:56,300 Do you remember what I said about conspicuous behavior? 827 01:00:57,120 --> 01:00:58,400 Keeping a low profile. 828 01:00:58,760 --> 01:01:00,240 Are you achieving it, do you think? 829 01:01:00,680 --> 01:01:02,140 Yeah. Good boy. 830 01:01:03,480 --> 01:01:04,820 What do you think of my boots? 831 01:01:05,260 --> 01:01:06,340 Very lifelike. 832 01:01:23,510 --> 01:01:24,510 19. 833 01:01:26,290 --> 01:01:30,910 We'll be right there. Just so you know, I gotta be up my ass about you two. 834 01:01:33,530 --> 01:01:34,710 Congratulations, Kate. 835 01:01:34,950 --> 01:01:36,690 You're a famous missing person. 836 01:01:36,990 --> 01:01:38,330 Practically a TV star. 837 01:01:38,710 --> 01:01:40,490 Different for you, bad for us. 838 01:01:40,750 --> 01:01:43,410 You'd think we'd pretty much try to keep ourselves out of the spotlight whenever 839 01:01:43,410 --> 01:01:46,490 possible. Nobody saw me. Barely left the room. 840 01:01:46,850 --> 01:01:47,850 Go home! 841 01:01:47,890 --> 01:01:49,110 No. Yes! 842 01:01:49,750 --> 01:01:51,690 Joe! It's up to Kate. 843 01:01:53,050 --> 01:01:53,968 It's up to Kate. 844 01:01:53,970 --> 01:01:55,070 Hi, Carrie Lee. 845 01:01:55,610 --> 01:01:56,650 We went shopping. 846 01:01:57,070 --> 01:01:58,390 Call me my first guy. 847 01:01:58,970 --> 01:02:00,370 You went shopping? 848 01:02:00,870 --> 01:02:02,770 Yeah, we went shopping. What's the big deal? 849 01:02:03,630 --> 01:02:04,670 We had a wig. 850 01:02:04,970 --> 01:02:05,990 We had a hat. 851 01:02:06,250 --> 01:02:09,110 For those long, sunny days on the land. 852 01:02:09,370 --> 01:02:13,850 What do you think? I don't care about it. I've told you. Hey, what happened to 853 01:02:13,850 --> 01:02:14,850 Kate? 854 01:02:14,990 --> 01:02:16,050 You made a joke. 855 01:02:17,070 --> 01:02:19,170 I made a little love joke. 856 01:02:24,930 --> 01:02:26,130 So, Joe, is she worth it? 857 01:02:27,470 --> 01:02:29,970 I mean, in theory, isn't one woman just like the next? 858 01:02:30,950 --> 01:02:33,470 So I was just wondering, you know, I mean, is she worth it? 859 01:02:34,110 --> 01:02:35,490 She's got saliva in her mouth. 860 01:02:35,950 --> 01:02:38,450 Well, of course she's got saliva in her mouth. Everybody does this glandular. 861 01:02:38,470 --> 01:02:39,470 She's got more. 862 01:02:40,150 --> 01:02:41,150 Really? How much? 863 01:02:42,290 --> 01:02:43,290 A lot. 864 01:02:43,430 --> 01:02:46,330 A lot? Well, that sounds like some sort of tumor in the parented gland. You 865 01:02:46,330 --> 01:02:48,150 know, rabies is transferred that way by saliva. 866 01:02:50,090 --> 01:02:52,010 No one has ever kissed me like that before. 867 01:02:53,830 --> 01:02:54,830 Ever. 868 01:02:59,210 --> 01:03:02,290 Law enforcement officials have finally discovered the identities of the 869 01:03:02,290 --> 01:03:03,290 sleepover bandits. 870 01:03:03,390 --> 01:03:07,170 Joe Blake and Terry Collins escaped from an Oregon State Penitentiary just three 871 01:03:07,170 --> 01:03:08,129 months ago. 872 01:03:08,130 --> 01:03:13,470 Today, for the first time ever, Blake and Collins were added to both the FBI 873 01:03:13,470 --> 01:03:16,650 the federal marshal's top ten most wanted list. And not only that, but a 874 01:03:16,650 --> 01:03:18,950 -million dollar reward was offered for their capture. 875 01:03:19,430 --> 01:03:23,090 The identities of these modern -day Robin Hoods were first confirmed by two 876 01:03:23,090 --> 01:03:26,050 teenage hostages who were taken after the amazing prison break. 877 01:03:48,259 --> 01:03:50,340 Ladies and gentlemen, thank you so much for your cooperation. 878 01:03:51,080 --> 01:03:54,620 Please make no attempt to escape as we will be monitoring the police scanner 879 01:03:54,620 --> 01:03:56,720 will kill you if you do. Thanks again for your cooperation. 880 01:03:57,120 --> 01:03:58,120 Bye, Joe. Bye, Terry. 881 01:03:58,920 --> 01:04:01,240 That's great. Bye, Joe. Bye, Terry. Did you hear that? 882 01:04:04,660 --> 01:04:05,660 Love you. 883 01:04:17,629 --> 01:04:18,890 Harvey? Harvey? 884 01:04:19,430 --> 01:04:21,510 Aren't we supposed to be following the guy to the rendezvous? 885 01:04:21,870 --> 01:04:23,730 The girl? 886 01:04:24,110 --> 01:04:28,930 Number one lesson how to get a girl. Play hard to get. Let's go. You think 887 01:04:28,930 --> 01:04:31,130 needs a ride? No. I think she needs a ride. 888 01:04:31,350 --> 01:04:32,550 I think I need a ride. Let's go. 889 01:04:37,630 --> 01:04:38,609 Accelerate and go. 890 01:04:38,610 --> 01:04:39,610 Go. 891 01:05:03,080 --> 01:05:04,080 Isn't this the only room? 892 01:05:05,040 --> 01:05:08,020 Don't worry, we'll find you. You just rest your little head, young lady. 893 01:05:11,020 --> 01:05:12,020 Rivera! 894 01:05:12,680 --> 01:05:13,680 It's okay. 895 01:05:14,160 --> 01:05:15,160 We got him. 896 01:05:37,640 --> 01:05:38,640 You are really. 897 01:06:12,840 --> 01:06:16,080 You better call 911. We've got a major accident here. We're probably going to 898 01:06:16,080 --> 01:06:17,080 need an ambulance. 899 01:06:20,880 --> 01:06:25,800 I mean, the condition of things is just... I don't think they should 900 01:06:25,800 --> 01:06:28,840 even move us. I'm not sure we should even be moving at all. 901 01:06:29,080 --> 01:06:31,720 I mean, we should be, like, restrained. 902 01:06:40,580 --> 01:06:44,280 We're just... Scotland with a bunch of sheep? I don't know what this is all 903 01:06:44,280 --> 01:06:45,280 about. Hey! 904 01:06:46,140 --> 01:06:47,140 You all right? 905 01:06:47,340 --> 01:06:52,120 Are you all right? I need a stabilizing collar. You probably do, too. You can't 906 01:06:52,120 --> 01:06:53,660 just... We shouldn't even be moving around. 907 01:06:53,960 --> 01:06:58,020 And now there's sirens in my head. I probably have a concussion. Wait. Do you 908 01:06:58,020 --> 01:06:59,280 understand? That's not your head. 909 01:07:00,990 --> 01:07:04,330 Listen, those are... You hear them, too? Yeah, it's the police. We should go. 910 01:07:04,410 --> 01:07:05,570 Come on. Let's go right now. 911 01:07:05,970 --> 01:07:10,310 Oh, sirens. Come on down here, hey! Listen, yeah, like real sirens. You need 912 01:07:10,310 --> 01:07:12,890 go up. Listen to me. Pay attention to me. Listen to me. 913 01:07:13,470 --> 01:07:16,750 You've got to get Kate and get out of here now. I'll get the money, all right? 914 01:07:16,850 --> 01:07:19,010 Are you okay? No, no. Are you all right? Go, go. 915 01:07:19,590 --> 01:07:20,590 You okay? 916 01:07:20,770 --> 01:07:22,410 Go with Terry and get out of here now! 917 01:07:22,730 --> 01:07:24,990 You all right? 918 01:07:25,710 --> 01:07:26,710 Kate, go! 919 01:07:36,750 --> 01:07:37,750 Take her. 920 01:08:15,370 --> 01:08:16,328 Gone now. 921 01:08:16,330 --> 01:08:17,810 His car's still here. 922 01:08:18,290 --> 01:08:21,310 Well, he can get another car. As a matter of fact, he can get another girl. 923 01:08:22,330 --> 01:08:23,649 He wouldn't leave without me. 924 01:08:26,210 --> 01:08:27,710 Kate, memo to yourself. 925 01:08:28,189 --> 01:08:31,630 Joe is not exactly the flowers and hearts kind of guy, if you haven't 926 01:08:31,770 --> 01:08:34,630 And when it comes to running from the police, you don't figure into his 927 01:08:34,630 --> 01:08:36,189 thinking, or mine either, okay? 928 01:08:38,050 --> 01:08:39,590 Well, I'm not leaving without him. 929 01:08:40,689 --> 01:08:41,689 Suit yourself. 930 01:08:43,010 --> 01:08:44,130 Well, what are you going to do? 931 01:08:45,200 --> 01:08:48,060 What am I going to do? I'll tell you exactly what I'm going to do. I'm going 932 01:08:48,060 --> 01:08:51,340 flee from the scene of the crime in the nick of time. That's what I'm going to 933 01:08:51,340 --> 01:08:54,439 do. And I'm going to give myself a couple of weeks to get my heart rate 934 01:08:54,439 --> 01:08:57,580 normal. And then I'm going to join Joe at the other bank, okay? 935 01:08:58,020 --> 01:08:59,060 That's what I'm going to do. 936 01:09:06,479 --> 01:09:07,500 Well, I'm going with you. 937 01:09:08,859 --> 01:09:10,359 You stay away from me forever. 938 01:09:10,740 --> 01:09:11,740 Please don't hurt me, Dad. 939 01:09:28,130 --> 01:09:29,569 He knows. 940 01:10:10,980 --> 01:10:12,800 You are one lucky fella. 941 01:10:13,060 --> 01:10:15,380 I am? I got the last room in town. 942 01:10:16,160 --> 01:10:18,080 Oh, but that won't do. I need two rooms. 943 01:10:18,580 --> 01:10:22,860 No, no such thing. You see all those cars out there? It's a Debbie Day 944 01:10:22,860 --> 01:10:26,160 convention. I've never seen so much pink in my goddamn life. 945 01:10:26,380 --> 01:10:28,000 It's a hell of a thing to do to an automobile. 946 01:10:28,520 --> 01:10:31,500 Right. I don't care what it is. I have to have two rooms. 947 01:10:31,940 --> 01:10:33,280 Do you want the room or not? 948 01:10:53,710 --> 01:10:55,050 or whatever it is. 949 01:10:55,850 --> 01:10:56,930 Scared me half to death. 950 01:10:57,690 --> 01:10:58,690 You? 951 01:10:59,210 --> 01:11:01,030 I was just wondering where Joe was. 952 01:11:02,430 --> 01:11:03,430 Is. 953 01:11:07,470 --> 01:11:09,490 Joe pretty much just likes to have a good time. 954 01:11:10,150 --> 01:11:11,950 Well, a good time, basically. 955 01:11:12,530 --> 01:11:13,530 Alone? 956 01:11:14,010 --> 01:11:17,830 Well, you know Joe. Cultural events, museums, that kind of thing. He's a very 957 01:11:17,830 --> 01:11:18,789 dedicated traveler. 958 01:11:18,790 --> 01:11:19,790 He's not alone. 959 01:11:24,110 --> 01:11:26,050 My husband is a terrible kisser. 960 01:11:27,110 --> 01:11:28,110 That's random. 961 01:11:29,430 --> 01:11:30,710 Like how? What do you mean? 962 01:11:30,970 --> 01:11:32,570 Oh, the first time. 963 01:11:33,070 --> 01:11:34,290 He took me to a movie. 964 01:11:35,530 --> 01:11:40,110 Well, he brought me home, and I'm standing at the front door, you know, 965 01:11:40,110 --> 01:11:46,050 for the inevitable, and he looms, and I'm thinking, okay, it's about time, and 966 01:11:46,050 --> 01:11:52,650 then he just comes at me with his mouth. It just opens so... Oh, I... 967 01:11:52,800 --> 01:11:54,180 God, it was really wide. 968 01:11:55,440 --> 01:11:56,460 That's not funny. 969 01:11:56,780 --> 01:12:01,320 No, I actually, I tried to adjust to the kiss size. It was huge. 970 01:12:01,920 --> 01:12:03,820 It dislocated my jaw. 971 01:12:07,340 --> 01:12:12,500 You can't hear that? 972 01:12:13,520 --> 01:12:14,520 Kind of. 973 01:12:14,680 --> 01:12:16,100 Can I hear it once? 974 01:12:16,700 --> 01:12:17,820 It's really loud. 975 01:12:21,710 --> 01:12:22,710 Oh, yeah, baby. 976 01:12:23,150 --> 01:12:24,910 That's, I mean, that's loud. 977 01:12:25,810 --> 01:12:28,210 He dislocated my jaw and I still married him. 978 01:12:30,490 --> 01:12:32,510 I don't know the first thing about love. 979 01:12:32,770 --> 01:12:39,210 I know I look like I do, but I... I don't... Not really. 980 01:12:45,330 --> 01:12:49,250 Love is a wish that hides in your heart and nobody knows about it. 981 01:12:57,260 --> 01:12:58,260 Love is blinding. 982 01:12:59,980 --> 01:13:01,880 An eternity in a single moment. 983 01:13:02,880 --> 01:13:04,540 A religion worth dying for. 984 01:13:09,540 --> 01:13:11,040 It's also time -consuming. 985 01:13:11,640 --> 01:13:12,640 Yeah. 986 01:13:13,920 --> 01:13:18,140 And a pain in the ass and a hole in the heart and that sort of thing. 987 01:13:19,120 --> 01:13:22,240 Not necessarily that order, but I'd like to think it is. 988 01:13:31,180 --> 01:13:32,180 It's in tight. 989 01:13:35,220 --> 01:13:37,660 Many happy returns. Oh, gosh. 990 01:13:37,960 --> 01:13:39,660 Oh, this is going to be one of those. Really? 991 01:13:40,800 --> 01:13:44,600 Do you... Hey, do you want me to scare you? 992 01:13:45,620 --> 01:13:48,420 No, that's for... Oh, no, no. No, 993 01:13:49,160 --> 01:13:54,120 don't. That's not... Don't be frightened. 994 01:13:54,360 --> 01:13:55,680 What are you doing to me? 995 01:13:56,480 --> 01:13:59,200 You're not helping. You're not helping. Good. 996 01:14:01,770 --> 01:14:02,770 I'm sorry. 997 01:14:03,190 --> 01:14:08,910 Did I scare you? 998 01:14:10,410 --> 01:14:12,810 Sorry. A bit hard there. 999 01:14:13,750 --> 01:14:16,210 You're dribbling a bit, but you're not sneezing. 1000 01:14:18,070 --> 01:14:22,970 I have food allergies. 1001 01:14:24,710 --> 01:14:25,850 Tell me about it. 1002 01:14:26,070 --> 01:14:27,910 And other phobias. 1003 01:14:28,270 --> 01:14:29,270 Like what? 1004 01:14:29,350 --> 01:14:30,350 Like, uh... 1005 01:14:31,670 --> 01:14:32,670 Descrophobia. What's that? 1006 01:14:34,290 --> 01:14:36,570 Well, I was in high school. It's a fear of getting smaller. 1007 01:14:37,330 --> 01:14:39,190 I lost two inches in six months. 1008 01:14:39,390 --> 01:14:41,530 I mean, that's quite significant. Harry is still here. 1009 01:14:42,470 --> 01:14:44,730 And antique furniture scares me half to death. 1010 01:14:44,950 --> 01:14:45,950 What's that called? 1011 01:14:46,230 --> 01:14:48,950 Well, I don't think there's a name for it. I believe I'm the only one. Oh, no, 1012 01:14:49,010 --> 01:14:51,970 no, no. Anything before 1950 just gives me the heebie -jeebies. 1013 01:14:52,490 --> 01:14:53,810 Benjamin Disraeli's hair. 1014 01:14:54,410 --> 01:14:56,750 There's a problem there. I'm afraid of Charles Lawton, actually. 1015 01:14:56,970 --> 01:14:58,190 Well, black and white movies. 1016 01:14:58,920 --> 01:15:02,120 Black and white movies? I just can't eat in front of... Oh, my God, I can't 1017 01:15:02,120 --> 01:15:03,120 either. 1018 01:15:03,840 --> 01:15:08,760 You know what? I think it's better to feel too much than feel too little. 1019 01:15:10,500 --> 01:15:16,860 I never thought of it that way, but... Oh, no, you're blinking again. 1020 01:15:18,340 --> 01:15:20,660 It's just an intramedial anomaly. 1021 01:15:21,060 --> 01:15:23,420 Maybe if I... It's okay. 1022 01:15:23,700 --> 01:15:26,860 You see, there's this neural factory between the eyes. Between the eyes? 1023 01:15:27,200 --> 01:15:29,050 Sort of right in the... Exactly. 1024 01:15:29,770 --> 01:15:30,770 Oh, okay. 1025 01:15:31,110 --> 01:15:32,830 Oh, yes. 1026 01:15:33,770 --> 01:15:39,590 Yeah, I can feel it. That kind of thing. It's an outgoing message to the nervous 1027 01:15:39,590 --> 01:15:45,390 system, that kind of thing. It's an embarrassment, fear. 1028 01:15:45,750 --> 01:15:48,770 Oh, it's big, yeah. 1029 01:15:49,570 --> 01:15:50,670 Love and hate. 1030 01:15:51,630 --> 01:15:52,630 That's a biggie. 1031 01:15:57,420 --> 01:15:59,920 Shoot up to the stony ground. 1032 01:16:00,220 --> 01:16:01,620 There's no road. 1033 01:16:02,200 --> 01:16:03,860 Oh my God. 1034 01:16:04,160 --> 01:16:07,080 No space to rent in this town. 1035 01:16:07,300 --> 01:16:08,720 You're out of luck. 1036 01:16:11,080 --> 01:16:15,760 And the reason that you can't care, the traffic is stuck. 1037 01:16:17,860 --> 01:16:20,480 And you're not moving anywhere. 1038 01:16:20,940 --> 01:16:23,340 You thought you found it. 1039 01:16:27,589 --> 01:16:32,990 There's a scientist in London who used electric shocks to prove that 1040 01:16:32,990 --> 01:16:33,990 have feelings. 1041 01:16:34,630 --> 01:16:36,170 Terry, you're not a cockroach. 1042 01:16:37,070 --> 01:16:39,470 You're more like a beaver. 1043 01:16:40,370 --> 01:16:41,370 A beaver? 1044 01:16:41,890 --> 01:16:42,890 In a good way. 1045 01:16:45,070 --> 01:16:46,230 In a cute way. 1046 01:16:50,770 --> 01:16:52,410 I feel like a cockroach. 1047 01:16:52,750 --> 01:16:54,230 I mean, that's assuming that... 1048 01:16:54,680 --> 01:16:57,940 Cockroaches are capable of making mistakes that blow apart the world they 1049 01:16:57,940 --> 01:16:58,940 in. 1050 01:16:59,520 --> 01:17:04,120 Well, if you're a cockroach, what does that make me? 1051 01:17:49,530 --> 01:17:53,170 Here. Were we ever wondering about you two guys? 1052 01:17:53,510 --> 01:17:56,330 We were wondering and wondering and wondering. 1053 01:17:57,630 --> 01:17:58,630 Hey, Joe. 1054 01:18:23,349 --> 01:18:24,870 Hi. Welcome back. 1055 01:18:30,050 --> 01:18:31,050 Missed you. 1056 01:18:31,810 --> 01:18:33,710 Yeah. Yeah, we missed you too. 1057 01:18:35,890 --> 01:18:36,890 Joe, 1058 01:18:40,130 --> 01:18:42,190 can I talk to you for a minute in private? 1059 01:18:51,630 --> 01:18:53,310 Because God knows it's a shock to me. 1060 01:18:54,110 --> 01:18:58,570 It was more like a revelation of some kind. And yet shocking. 1061 01:18:58,890 --> 01:19:00,070 Like a shocking revelation. 1062 01:19:00,510 --> 01:19:02,530 I was right about Kate's kisses, wasn't I? 1063 01:19:03,750 --> 01:19:04,750 Hmm? 1064 01:19:05,610 --> 01:19:06,770 Let me keep her, okay? 1065 01:19:07,430 --> 01:19:11,370 I mean, even if you kill me, I don't give a shit. I just want to know what it 1066 01:19:11,370 --> 01:19:14,870 feels like to have her to myself before I die, okay? 1067 01:19:15,090 --> 01:19:17,450 I'm not going to do that. I can't do that. Why, Joe? 1068 01:19:17,670 --> 01:19:20,110 I mean, remember, this is like a hobby to you. 1069 01:19:20,710 --> 01:19:24,490 I have to see all the time. It sort of makes you feel like a million bucks or 1070 01:19:24,490 --> 01:19:28,350 something like... But it never happens for me. Not once, Joe. 1071 01:19:28,730 --> 01:19:32,230 Not once has this ever happened for me. Do you understand the significance of 1072 01:19:32,230 --> 01:19:33,230 that? 1073 01:19:35,930 --> 01:19:36,930 Yeah. 1074 01:19:38,590 --> 01:19:39,590 You do? 1075 01:19:39,910 --> 01:19:40,829 So we agree. 1076 01:19:40,830 --> 01:19:44,170 We let Kate choose, right? No, no, no, of course not. That's a terrible idea. 1077 01:19:44,250 --> 01:19:45,209 It's a horrible idea. 1078 01:19:45,210 --> 01:19:46,370 Because she'll choose you. 1079 01:19:46,610 --> 01:19:48,550 Are you boys sure you don't want to kick my tires? 1080 01:19:54,709 --> 01:19:56,990 Yeah. Or, I don't know, flip a coin? 1081 01:19:57,570 --> 01:20:04,450 Unless you think that these are incredibly shallow solutions to a 1082 01:20:04,450 --> 01:20:07,590 complicated problem that may require a little delicacy and understanding. 1083 01:20:10,330 --> 01:20:12,730 Yeah, that's the last part. 1084 01:20:17,110 --> 01:20:19,450 Maybe you're right, Kate. You should choose. 1085 01:20:20,150 --> 01:20:21,150 So choose. 1086 01:20:21,610 --> 01:20:23,430 What's it going to be? It's going to be, uh... 1087 01:20:23,790 --> 01:20:30,750 Mr.. Action figure hero guy here or brains and Sensitivity and a lot 1088 01:20:30,750 --> 01:20:35,570 of other things I could name I said other words me or that guy yeah Good 1089 01:20:35,570 --> 01:20:39,030 -looking or itchy what if I don't want to? 1090 01:20:40,250 --> 01:20:46,890 Don't want to what choose We have to choose What are you talking about 1091 01:20:47,130 --> 01:20:48,190 That's the point right? 1092 01:20:48,570 --> 01:20:52,130 I know this is confusing. I mean believe me. I'm a little 1093 01:20:53,290 --> 01:20:54,290 I confused myself. 1094 01:20:54,710 --> 01:20:59,550 You stole my girl? You take her away for two weeks and you brainwashed her. 1095 01:21:00,310 --> 01:21:01,310 Brainwashed her? 1096 01:21:02,050 --> 01:21:03,050 Hey! 1097 01:21:03,770 --> 01:21:08,870 Hey! Would you stop it? Stop it! Excuse me? Would you stop it? 1098 01:21:22,320 --> 01:21:24,560 It's understandable, given my state of mind. But then what do I do? 1099 01:21:24,960 --> 01:21:31,620 I sleep with bank robber number one because he's strong and he's handsome 1100 01:21:31,620 --> 01:21:34,480 and he knows what he wants. There you go. 1101 01:21:34,860 --> 01:21:36,400 Makes sense to me. I don't stop there. 1102 01:21:36,680 --> 01:21:38,200 Oh, no, not this little red hen. 1103 01:21:38,880 --> 01:21:42,080 Due to circumstances beyond the boundaries of any life I've ever known, 1104 01:21:42,080 --> 01:21:44,340 with bank robber number two. 1105 01:21:45,880 --> 01:21:47,080 And he is sweet. 1106 01:21:50,350 --> 01:21:54,250 And he deserves more than he thinks he does. 1107 01:21:54,570 --> 01:21:55,570 Exactly. 1108 01:21:55,750 --> 01:21:58,170 Now, the heart's a mysterious organ. 1109 01:21:58,410 --> 01:22:00,490 And it, you know, plays by its own rules. 1110 01:22:02,350 --> 01:22:03,570 I don't want to choose. 1111 01:22:04,670 --> 01:22:06,290 You know, I don't think I can. 1112 01:22:06,510 --> 01:22:11,550 And, you know, if that's scary or against the laws of, you know, man or 1113 01:22:11,550 --> 01:22:15,690 whatever, then... I mean, you're outlaws, right? 1114 01:22:20,880 --> 01:22:27,260 Guess I'm an outlaw too And 1115 01:22:27,260 --> 01:22:34,100 I 1116 01:22:34,100 --> 01:22:39,480 look up and I See these two cars headed, you know right by each other and they 1117 01:22:39,480 --> 01:22:44,540 collide right and there's this this redheaded woman That's there. She's 1118 01:22:44,540 --> 01:22:46,120 hauled off into the other car 1119 01:22:46,940 --> 01:22:50,640 The Nevada, California teenager had no way of knowing he was about to capture 1120 01:22:50,640 --> 01:22:53,720 the stunning footage of the sleepover bandits and the missing woman, Kate 1121 01:22:53,720 --> 01:22:57,600 Wheeler. In this Criminals at Large exclusive, the missing woman's husband 1122 01:22:57,600 --> 01:22:59,880 a plea to the men who hold his wife hostage. 1123 01:23:00,280 --> 01:23:05,340 Please, wherever you are, return my wife to me. 1124 01:23:06,800 --> 01:23:12,260 Kate, if you're listening, I want you to know that I'm okay. 1125 01:23:12,970 --> 01:23:15,830 I hope you're holding up well. I hope these gentlemen are treating you 1126 01:23:15,830 --> 01:23:17,790 in the way you should be treated. 1127 01:23:18,750 --> 01:23:25,110 Speaking of which, I'm going to Spain next week, so if your kidnappers 1128 01:23:25,110 --> 01:23:29,930 would like to contact me, they can get in touch with my people, and you know 1129 01:23:29,930 --> 01:23:30,869 they are. 1130 01:23:30,870 --> 01:23:36,030 And the house is waiting for you right here, where you belong. 1131 01:23:37,230 --> 01:23:40,750 And the house misses you. I miss you. 1132 01:23:42,960 --> 01:23:45,140 I miss him. He has no idea where I belong. 1133 01:23:49,340 --> 01:23:50,340 You belong here. 1134 01:23:53,180 --> 01:23:54,180 Yeah, with us. 1135 01:24:38,830 --> 01:24:40,650 Turn it into a nightclub and a resort. 1136 01:24:40,850 --> 01:24:41,930 A nightclub? Yep. 1137 01:24:42,610 --> 01:24:45,650 And Joe will work the room, and I'll run the kitchen. 1138 01:24:46,010 --> 01:24:49,350 Have a spa or something like that. What does a lady like me do in paradise? 1139 01:24:51,590 --> 01:24:52,449 Don't be rude. 1140 01:24:52,450 --> 01:24:53,630 Yeah, you can do whatever you want. 1141 01:24:54,070 --> 01:24:57,430 You can do whatever you want. Whatever I want? Drink margaritas, get your toes 1142 01:24:57,430 --> 01:25:00,350 painted. You pick it. What would you say, if you could do anything, what 1143 01:25:00,350 --> 01:25:02,510 it be? Whatever I want. Yeah, whatever you want. 1144 01:25:03,390 --> 01:25:04,390 All right. 1145 01:25:05,830 --> 01:25:06,830 I want to sing. 1146 01:25:09,550 --> 01:25:12,510 Well, we need a singer. We need a singer for a nightclub we talked about there. 1147 01:25:12,670 --> 01:25:13,670 That's all about it, yeah. 1148 01:25:13,830 --> 01:25:16,970 Do you want to... Do you got a thing right now? Do you want me to sing for 1149 01:25:17,110 --> 01:25:18,710 Come on. Okay. There it is. 1150 01:25:19,590 --> 01:25:20,810 All right, come on. 1151 01:25:22,530 --> 01:25:23,990 Okay, oldie but a goodie. 1152 01:25:25,090 --> 01:25:32,090 If you see me walking down the street And I start to cry 1153 01:25:32,090 --> 01:25:34,310 Each time we meet 1154 01:26:15,920 --> 01:26:16,920 How are you feeling? 1155 01:26:17,820 --> 01:26:21,060 Well, my system's been a flurry of activity tonight. First I had a rapid 1156 01:26:21,060 --> 01:26:24,220 heartbeat, then spots, had a prickly sensation in my feet, then there's a 1157 01:26:24,220 --> 01:26:26,520 hearing loss in one ear. Oh, that's not what I mean. 1158 01:26:30,740 --> 01:26:35,080 Kate, there are guys who leave, and there are guys who get left. 1159 01:26:36,120 --> 01:26:39,360 I don't think it's any mystery as to which category I fall into. 1160 01:26:40,880 --> 01:26:42,420 Terry Lee, I'm not leaving you. 1161 01:26:44,440 --> 01:26:45,580 Say? Yeah. 1162 01:26:50,480 --> 01:26:53,380 Good night. Good night. Let that thing that's going. 1163 01:26:53,640 --> 01:26:54,640 What are you doing? 1164 01:27:03,160 --> 01:27:04,160 Did I 1165 01:27:04,160 --> 01:27:10,900 get the secret 1166 01:27:10,900 --> 01:27:11,900 knock right? 1167 01:27:12,040 --> 01:27:13,040 You did. 1168 01:27:13,160 --> 01:27:14,160 Yeah, it was perfect. 1169 01:27:16,010 --> 01:27:17,350 Really missed you in no way. 1170 01:28:03,050 --> 01:28:07,810 about headaches my brother albert had horrible headaches migraines no brain 1171 01:28:07,810 --> 01:28:13,550 tumor we smelled burning feathers for a whole year you're joking no is some the 1172 01:28:13,550 --> 01:28:18,210 tumor was pressing on some gland or something above isn't it all factories 1173 01:28:18,210 --> 01:28:25,150 apparently it's extra sensitive burning feathers explain it they smell them all 1174 01:28:25,150 --> 01:28:29,890 the time all the time 24 hours a day burning feathers great were there any 1175 01:28:33,140 --> 01:28:37,580 Hot damn, I knew it. You're the boys from TV, the sleepover bandits. 1176 01:28:38,000 --> 01:28:39,380 I guess that means I'm a hostage. 1177 01:28:39,860 --> 01:28:43,080 Well, you better come on in. We've got to get started. Come on, come on. 1178 01:28:45,440 --> 01:28:48,120 Could you do me a favor? 1179 01:28:48,860 --> 01:28:51,720 Could you look at my pupils and tell me if they're the same? 1180 01:28:52,080 --> 01:28:54,120 Are they different sizes? Are they the same? 1181 01:28:54,840 --> 01:28:56,800 I'm not a doctor. Please humor me. 1182 01:28:59,690 --> 01:29:01,090 Well, the right one looks smaller. 1183 01:29:01,330 --> 01:29:03,670 Jesus Christ, don't tell me that. You asked. 1184 01:29:04,090 --> 01:29:05,090 Do you smell burning feathers? 1185 01:29:05,590 --> 01:29:06,590 No. 1186 01:29:07,270 --> 01:29:11,310 Brain tumor. I know I do. What? Yeah, the guy there. He told me my pupils are 1187 01:29:11,310 --> 01:29:13,050 different sizes. You're kidding me. Uh -huh. 1188 01:29:13,910 --> 01:29:16,330 Jesus. First my brother and now you. 1189 01:29:17,490 --> 01:29:18,490 God. 1190 01:29:28,230 --> 01:29:29,230 Pink. 1191 01:29:31,959 --> 01:29:33,000 Harvey! Harvey! 1192 01:29:35,460 --> 01:29:36,460 Hey! 1193 01:29:41,100 --> 01:29:42,100 What do you mean, no? 1194 01:29:42,380 --> 01:29:43,980 That's what I said, no. 1195 01:29:44,500 --> 01:29:46,920 Good manners are no excuse for criminal behavior. 1196 01:29:47,240 --> 01:29:51,500 I am not opening the safe. I am not giving you the money. 1197 01:29:51,720 --> 01:29:53,020 You know we're armed, right? 1198 01:29:53,240 --> 01:29:57,120 Oh, you wouldn't hurt a flea, Joe. Everybody knows that. 1199 01:29:58,280 --> 01:29:59,740 I'm stumped. How about you? 1200 01:30:15,360 --> 01:30:18,880 Just give us a little bit of the money. Be reasonable. A hundred grand of it is 1201 01:30:18,880 --> 01:30:20,700 insured by the government. 1202 01:30:29,040 --> 01:30:32,280 Hey, just get back there. Go on, just get back there. What the hell's wrong 1203 01:30:32,280 --> 01:30:33,280 you? My bank. 1204 01:30:33,660 --> 01:30:36,920 I'm guessing there's a good reason for this. Oh, it's a missing woman. 1205 01:30:37,320 --> 01:30:38,320 I almost forgot. 1206 01:30:38,600 --> 01:30:39,600 There's police outside. 1207 01:30:39,620 --> 01:30:40,940 Where's Harvey? I don't know. 1208 01:30:41,180 --> 01:30:44,200 Will you get back there, please, ma 'am? Look, there's the police right there. 1209 01:30:44,680 --> 01:30:47,760 Do you know where the bathroom is? It was in the back there. I hope it's 1210 01:30:47,800 --> 01:30:49,200 I can't believe this. 1211 01:30:55,680 --> 01:30:57,460 I'm sorry to bother you with this phone number. 1212 01:30:57,850 --> 01:31:01,930 But it's after 8 o 'clock, and you haven't turned the sign on yet, and I 1213 01:31:01,930 --> 01:31:03,370 maybe you just forgot the old clear again. 1214 01:31:03,730 --> 01:31:09,730 Ah, Edgar, aren't you sweet. Well, I'll get right on it. Say, you know, I was 1215 01:31:09,730 --> 01:31:14,070 wondering, I sure could use some cash since I'm here. 1216 01:31:14,630 --> 01:31:17,030 Sure, since you're here. 1217 01:31:17,250 --> 01:31:18,670 Come in, officer. 1218 01:31:19,130 --> 01:31:20,430 Right this way. 1219 01:31:20,770 --> 01:31:21,770 Thanks. 1220 01:31:35,240 --> 01:31:36,240 Uh, 50 bucks okay? 1221 01:31:36,440 --> 01:31:37,440 You've been very successful. 1222 01:31:37,840 --> 01:31:41,380 Uh, what do you attribute that to? Courage, it takes a lot of that. 1223 01:31:42,020 --> 01:31:43,020 It's 500. 1224 01:31:43,720 --> 01:31:44,720 These are hundreds. 1225 01:31:44,880 --> 01:31:47,040 Oh, bank error in your favor. 1226 01:31:48,220 --> 01:31:49,780 Game board tentative thing. 1227 01:31:50,540 --> 01:31:51,540 Surprise. 1228 01:31:51,980 --> 01:31:54,940 That's funny. I think I've seen you someplace before. 1229 01:31:55,520 --> 01:31:58,300 It's my faith. I have, you know, I have an average faith. You know how people 1230 01:31:58,300 --> 01:32:00,360 think that you get, you look like every man. 1231 01:32:02,040 --> 01:32:03,040 I don't know. 1232 01:32:03,060 --> 01:32:04,060 Thanks, Mr. Cronenberg. 1233 01:32:04,510 --> 01:32:05,510 Have a good day. 1234 01:32:10,570 --> 01:32:11,570 All right. 1235 01:32:11,890 --> 01:32:14,390 Wait, wait, wait. I forgot my glasses. Come on. Come on. 1236 01:32:14,970 --> 01:32:15,970 Get! 1237 01:32:18,310 --> 01:32:19,990 Come on. 1238 01:32:21,010 --> 01:32:22,850 What? Terry, get the keys. 1239 01:32:23,390 --> 01:32:24,390 Help me! 1240 01:32:24,770 --> 01:32:26,150 Come on, come on. Get this cap off. 1241 01:32:29,090 --> 01:32:30,610 Where are they? Mildred, where are they? 1242 01:32:30,890 --> 01:32:31,890 That way. 1243 01:32:36,360 --> 01:32:37,360 Stop! 1244 01:32:38,300 --> 01:32:40,520 Stop! Stop! Stop the car! Police! Emergency! 1245 01:32:41,000 --> 01:32:44,060 There's a car! Police car! Look! Get in there! Go! 1246 01:32:44,300 --> 01:32:45,300 Go! Go! 1247 01:32:45,860 --> 01:32:47,000 Can't just leave him there. 1248 01:32:47,260 --> 01:32:48,460 Nothing we can do for him now. 1249 01:32:48,760 --> 01:32:50,060 He'd go back for you if he had to. 1250 01:32:50,320 --> 01:32:51,480 I'll be so sure about that. 1251 01:32:51,820 --> 01:32:55,240 Joe, this is Terry we're talking about. Remember your friend Terry? 1252 01:33:06,760 --> 01:33:07,760 That's it. That's it. 1253 01:33:08,060 --> 01:33:09,060 Now, Pollard. 1254 01:33:09,180 --> 01:33:12,500 You know, Darren, I mean, I got to be honest with you. It's not that 1255 01:33:12,860 --> 01:33:15,060 You walk in, you ask for the money, you walk out. 1256 01:33:15,380 --> 01:33:19,500 Listen, I don't want to wreck you, but this would probably be a good time to 1257 01:33:19,500 --> 01:33:20,500 make your getaway. 1258 01:33:20,520 --> 01:33:21,520 Let's go. Come on. 1259 01:33:21,560 --> 01:33:22,560 Let's go. 1260 01:33:23,080 --> 01:33:23,839 Get away. 1261 01:33:23,840 --> 01:33:25,820 Get away. Let's go. Let's go. Put that down. 1262 01:33:26,120 --> 01:33:27,120 Go. Go. 1263 01:33:27,220 --> 01:33:28,220 Go. 1264 01:33:51,500 --> 01:33:53,140 Dispatch, this is Lincoln Six. We have an armed robbery. 1265 01:34:11,900 --> 01:34:15,700 Is it not enough that every cop in the western states, along with every mouth 1266 01:34:15,700 --> 01:34:17,420 -breathing reporter, is on our ass? 1267 01:34:17,920 --> 01:34:21,180 Do you have to sabotage us from within? I didn't do it on purpose. That's not 1268 01:34:21,180 --> 01:34:22,180 the point. 1269 01:34:22,560 --> 01:34:25,940 The point is you're dangerous, and you're dense, and you're stupid. 1270 01:34:26,720 --> 01:34:27,720 You're fired. 1271 01:34:27,820 --> 01:34:28,820 No way I quit. 1272 01:34:29,360 --> 01:34:33,160 Harvey. Call it what you want. Well, he's right. You know, I'm not a bank 1273 01:34:33,160 --> 01:34:34,800 robber. I'm a stuntman. 1274 01:34:35,480 --> 01:34:37,300 Besides, you don't need me. You got Kate. 1275 01:34:37,840 --> 01:34:38,840 Are you sure? 1276 01:34:41,020 --> 01:34:42,020 Yeah. 1277 01:34:42,840 --> 01:34:43,840 I quit. 1278 01:34:46,380 --> 01:34:47,500 You could have put us back in jail, Harvey. 1279 01:34:49,640 --> 01:34:50,640 I'm sorry, Joe. 1280 01:34:57,900 --> 01:34:59,220 Maybe I'll see you guys in Mexico. 1281 01:35:50,860 --> 01:35:52,400 It's not mine, I stole it. 1282 01:35:54,520 --> 01:35:55,760 What are you gonna do now? 1283 01:35:56,460 --> 01:35:57,540 Drive to Hollywood. 1284 01:35:58,360 --> 01:35:59,360 Yeah, why? 1285 01:36:00,160 --> 01:36:01,300 I'm gonna start a band. 1286 01:36:03,220 --> 01:36:09,240 You wanna come with me? 1287 01:36:11,800 --> 01:36:12,800 No. 1288 01:36:40,840 --> 01:36:42,040 Hey, Terry. Yeah? 1289 01:36:42,540 --> 01:36:46,540 Remember when I told you about my brother, the one with the brain tumor, 1290 01:36:46,540 --> 01:36:47,680 always smelling burning feathers? 1291 01:36:48,160 --> 01:36:50,500 It's emblazoned on my brain forever. 1292 01:36:51,280 --> 01:36:52,580 You know, he never quit. 1293 01:36:54,620 --> 01:36:56,780 Never gave up trying right to the very end. 1294 01:36:57,200 --> 01:36:58,200 Hey, Joe. 1295 01:36:59,860 --> 01:37:01,500 I know just how he feels. 1296 01:37:04,740 --> 01:37:05,740 Good night, Joe. 1297 01:37:06,300 --> 01:37:10,360 You guys, you guys, I mean, you've been together for quite a while. 1298 01:37:10,840 --> 01:37:12,800 Do you still have good friends still? 1299 01:37:13,060 --> 01:37:13,779 Oh, sure. 1300 01:37:13,780 --> 01:37:17,700 Absolutely. People say there's no honor among thieves. Totally wrong. Right, 1301 01:37:17,860 --> 01:37:18,818 Joe? Totally wrong. 1302 01:37:18,820 --> 01:37:21,940 Darren, it's like Lewis and Clark. 1303 01:37:22,200 --> 01:37:23,200 You got Lewis. 1304 01:37:23,520 --> 01:37:29,020 He's stuck somewhere out there in Africa, lost in the African wilderness. 1305 01:37:29,640 --> 01:37:31,840 And Clark, 1306 01:37:33,080 --> 01:37:36,700 Al Clark, I think his name was, he drops what he's doing. 1307 01:37:37,160 --> 01:37:40,520 And he goes to find him. He goes to find Lewis, and you know why? Because of 1308 01:37:40,520 --> 01:37:41,640 friendship. That's why. 1309 01:37:43,500 --> 01:37:47,600 For God's sake, Joe. It was Stanley and Livingston, not Lewis and Clark. You 1310 01:37:47,600 --> 01:37:50,920 see, Lewis and Clark tried to find the Northwest Passage with the help of this 1311 01:37:50,920 --> 01:37:54,240 statuesque Indian maiden, but she probably... But they were friends, okay? 1312 01:37:54,460 --> 01:37:57,320 Of course they were. He was asking us about friendship. You always got to 1313 01:37:57,320 --> 01:37:58,199 correct me. 1314 01:37:58,200 --> 01:37:58,799 I'm sorry. 1315 01:37:58,800 --> 01:37:59,759 You're right. 1316 01:37:59,760 --> 01:38:00,719 You're right. 1317 01:38:00,720 --> 01:38:01,820 I couldn't sleep. 1318 01:38:02,040 --> 01:38:05,160 I was thinking maybe that you and I could go to another place. Where's Joe? 1319 01:38:05,520 --> 01:38:06,409 He's asleep. 1320 01:38:06,410 --> 01:38:07,289 Sound asleep. 1321 01:38:07,290 --> 01:38:12,330 Terry? Yes, he sounds asleep. If we could maybe come down to this bar down 1322 01:38:12,330 --> 01:38:15,370 at the thing and maybe just sit there and have a nightcap or something like 1323 01:38:15,370 --> 01:38:16,370 that. 1324 01:38:17,050 --> 01:38:18,050 It's really nothing. 1325 01:38:18,510 --> 01:38:22,030 Oh, no. Gosh, not at all. I mean, you know, live. 1326 01:38:22,470 --> 01:38:26,330 You know, act like it's the last, most important thing you'll ever do in your 1327 01:38:26,330 --> 01:38:27,330 life. Please. 1328 01:38:27,590 --> 01:38:29,150 All right, I'll just get a coat. 1329 01:38:29,450 --> 01:38:30,450 Okay. 1330 01:38:40,680 --> 01:38:47,300 I see the crystal raindrop fall, and the beauty of it all, when the sun comes 1331 01:38:47,300 --> 01:38:48,300 shining through. 1332 01:38:50,100 --> 01:38:52,960 I love this song. 1333 01:38:53,280 --> 01:38:59,880 Actually, I never heard it before. I have to press A1 on these things. It's 1334 01:38:59,880 --> 01:39:03,800 obsessive compulsive thing. It's a pretty song. I haven't played it six 1335 01:39:13,670 --> 01:39:19,110 Please. Get in the car, and we'll just drive and drive and drive and drive, and 1336 01:39:19,110 --> 01:39:21,910 then we'll stop at the perfect place, and we'll stay there for as long as we 1337 01:39:21,910 --> 01:39:25,210 want to, and then we'll get back in the car, and then we'll drive and drive and 1338 01:39:25,210 --> 01:39:26,770 drive and drive, and we'll find another perfect place. 1339 01:39:29,570 --> 01:39:31,950 This is kind of sudden. 1340 01:39:33,130 --> 01:39:34,350 This is crazy. 1341 01:39:35,770 --> 01:39:37,170 Well, not to me. 1342 01:40:05,440 --> 01:40:06,440 Hi, 1343 01:40:07,700 --> 01:40:08,700 dear. Hello. 1344 01:40:10,920 --> 01:40:11,920 How's it going? 1345 01:40:13,400 --> 01:40:14,400 Hey, Joe. 1346 01:40:14,960 --> 01:40:15,960 What's going on? 1347 01:40:17,540 --> 01:40:18,540 How much? 1348 01:40:19,220 --> 01:40:20,800 You here by yourself? 1349 01:40:26,840 --> 01:40:27,840 You okay? 1350 01:40:28,100 --> 01:40:30,880 I'm having trouble feeling my lips a little. And I'm numb. 1351 01:40:31,440 --> 01:40:32,620 A little bit numb. Oh, boy. 1352 01:40:33,420 --> 01:40:34,420 Joe. 1353 01:40:34,620 --> 01:40:35,620 Hi. 1354 01:40:35,860 --> 01:40:36,980 I thought you were asleep. 1355 01:40:37,600 --> 01:40:38,600 Yeah. 1356 01:40:38,680 --> 01:40:39,680 I was asleep. 1357 01:40:39,940 --> 01:40:40,940 You woke up. 1358 01:40:44,140 --> 01:40:45,140 Anybody want to dance? 1359 01:40:45,880 --> 01:40:47,760 No, I don't think so. Why don't you dance with me? 1360 01:40:48,000 --> 01:40:49,000 I'm not me. 1361 01:40:49,160 --> 01:40:50,940 I'm not really a dancer. 1362 01:40:51,180 --> 01:40:54,640 Oh, you're a fake dancer. I can feel my arm. 1363 01:40:54,980 --> 01:40:56,160 I'd rather not, Kate. 1364 01:40:56,600 --> 01:41:01,120 You all right? 1365 01:41:06,840 --> 01:41:07,840 Just have fun. 1366 01:41:08,260 --> 01:41:10,460 You all right? Oh, yeah, I'm just fine. 1367 01:41:11,820 --> 01:41:13,380 Yeah, well, it's just a moment. 1368 01:41:18,630 --> 01:41:20,850 Actually, I'm very, very light on my feet. Yeah. 1369 01:41:21,210 --> 01:41:22,009 Oh, yeah. 1370 01:41:22,010 --> 01:41:24,850 I'm a pretty good dancer. There you go. Hold right there. 1371 01:41:25,370 --> 01:41:26,390 Looking good, Terry. 1372 01:41:27,270 --> 01:41:28,390 Looking pretty strong. 1373 01:41:29,350 --> 01:41:30,630 Oh, dance with me, Kate. 1374 01:41:30,910 --> 01:41:32,710 Oh, maybe you should do one of these. 1375 01:41:33,830 --> 01:41:35,530 Happy? What, honey? 1376 01:41:39,110 --> 01:41:42,630 Mind if I cut in? 1377 01:41:42,950 --> 01:41:43,950 Yeah, sure. 1378 01:41:44,390 --> 01:41:45,530 I've lost the beat. 1379 01:41:46,030 --> 01:41:49,250 Don't you think we should... No, no, he'll be fine. Just take a little rest. 1380 01:41:54,090 --> 01:42:00,730 Run away with me, Kate. 1381 01:42:01,810 --> 01:42:05,030 We could get in the car and just drive and drive and drive. 1382 01:42:05,390 --> 01:42:07,170 That is a great idea. 1383 01:42:09,350 --> 01:42:10,830 What about Mexico? 1384 01:42:12,550 --> 01:42:13,670 Mexico will wait. 1385 01:42:21,300 --> 01:42:24,720 Terry. Terry, we just have to wait till... Come on. 1386 01:42:25,200 --> 01:42:27,240 I am so confused. 1387 01:42:28,260 --> 01:42:29,260 In what way? 1388 01:42:30,240 --> 01:42:31,660 In every possible way. 1389 01:42:33,380 --> 01:42:36,740 Just come on outside with me for a minute. I've got a hot milk. 1390 01:42:37,020 --> 01:42:41,260 What? I've got Terry some hot milk. I'll just get him the hot milk. 1391 01:42:41,500 --> 01:42:43,000 I'll check on Terry. 1392 01:42:47,820 --> 01:42:48,820 You all right? 1393 01:42:50,300 --> 01:42:52,140 Here, get you some milk. Help you sleep. 1394 01:42:52,920 --> 01:42:53,960 Lactose intolerant. 1395 01:42:54,400 --> 01:42:55,400 You what? 1396 01:42:55,620 --> 01:42:57,800 Lactose intolerant. You're lactose intolerant? 1397 01:42:58,980 --> 01:43:00,020 Oh. Severe diarrhea. 1398 01:43:00,540 --> 01:43:01,540 Severe diarrhea. 1399 01:43:02,460 --> 01:43:03,460 We're out. 1400 01:43:03,620 --> 01:43:05,280 I'll just be outside here on the porch. 1401 01:43:09,640 --> 01:43:11,120 Hey, do you smell burning feathers? 1402 01:43:11,460 --> 01:43:12,460 Burning feathers? 1403 01:43:12,780 --> 01:43:14,320 Joe's older brother, Albert. 1404 01:43:15,080 --> 01:43:16,800 He smells burning feathers. 1405 01:43:17,550 --> 01:43:18,630 He had a brain tumor. 1406 01:43:19,350 --> 01:43:22,110 Joe doesn't have an older brother. 1407 01:43:22,350 --> 01:43:23,970 I have no right side. 1408 01:43:24,930 --> 01:43:27,410 No right side? Is that what Joe told you? Can you feel this? 1409 01:43:27,730 --> 01:43:30,390 Oh, oh, yes, I feel that. It hurt. 1410 01:43:33,990 --> 01:43:35,230 Joe doesn't have a brother? 1411 01:43:35,970 --> 01:43:36,849 No brother. 1412 01:43:36,850 --> 01:43:37,850 Albert? 1413 01:43:38,030 --> 01:43:39,030 No Albert. 1414 01:43:39,590 --> 01:43:41,230 So the burning feathers was a lie? 1415 01:43:43,330 --> 01:43:44,330 Yep. 1416 01:43:44,910 --> 01:43:45,910 You're sure? 1417 01:43:46,110 --> 01:43:47,110 Positive. 1418 01:43:52,240 --> 01:43:53,240 Where is Joe? 1419 01:43:53,820 --> 01:43:54,820 Outside. 1420 01:43:55,600 --> 01:43:57,480 Joe, I've been thinking. Yeah, me too. 1421 01:43:57,860 --> 01:44:01,200 I've been thinking that I don't have a brain tumor because you never had a 1422 01:44:01,200 --> 01:44:04,640 brother. And I can walk, too. Did you notice that? Joe, look at me. I'm 1423 01:44:04,720 --> 01:44:06,800 I'm walking around you. Never cheat a pal. 1424 01:44:07,320 --> 01:44:10,540 Never cheat a pal. Isn't that what you always say? You cheated me first. I did 1425 01:44:10,540 --> 01:44:12,880 not. You cheated me first. Yes, you did. 1426 01:44:13,960 --> 01:44:15,100 What about paradise? 1427 01:44:15,360 --> 01:44:17,040 I don't give a damn about paradise. 1428 01:44:17,520 --> 01:44:18,520 I'm out of here. 1429 01:44:18,600 --> 01:44:19,438 Well, guess what? 1430 01:44:19,440 --> 01:44:20,880 Me too. Okay? Happy? 1431 01:44:21,390 --> 01:44:24,790 You won't make it a week without me and you know it. I will with Kate. 1432 01:44:25,650 --> 01:44:27,150 Over my dead body! 1433 01:44:52,490 --> 01:44:54,110 I won't want you to do this to each other. 1434 01:44:54,490 --> 01:44:56,870 I just... I... I can't. 1435 01:44:57,790 --> 01:45:00,490 I'd rather see you in prison. Leave there, you'd be safe from each other. 1436 01:45:01,030 --> 01:45:05,090 And yes, I'm aware that this is entirely my own fault. It's just that I... I bit 1437 01:45:05,090 --> 01:45:09,590 off a little bit more than I could chew, but I... I've just never felt this way 1438 01:45:09,590 --> 01:45:16,350 before, and I... I... I can't choose between you. 1439 01:45:19,760 --> 01:45:23,580 has one big love. I mean, I know this one's a little bit bigger than usual, 1440 01:45:23,580 --> 01:45:27,660 what if we only have one? 1441 01:45:32,540 --> 01:45:34,920 And you know why I can't choose between you? 1442 01:45:36,480 --> 01:45:40,660 Because together you're the perfect man. 1443 01:45:41,520 --> 01:45:42,520 Kate. 1444 01:45:43,560 --> 01:45:47,860 Kate, we weren't really going to even... Right? Yeah. 1445 01:45:50,830 --> 01:45:51,830 I'm sorry, boys. 1446 01:45:57,970 --> 01:45:58,970 It's over. 1447 01:46:27,950 --> 01:46:29,630 Because I'm not your dog. 1448 01:46:30,810 --> 01:46:37,550 Because I'm not your 1449 01:46:37,550 --> 01:46:38,550 dog. 1450 01:46:39,030 --> 01:46:40,510 I'm not your dog. 1451 01:46:41,390 --> 01:46:43,190 I'm not your dog. I'm not your dog. 1452 01:46:47,210 --> 01:46:48,210 Big, 1453 01:46:53,310 --> 01:46:54,310 isn't it? 1454 01:46:54,710 --> 01:46:55,970 It's just a bag. 1455 01:46:58,920 --> 01:46:59,920 Big. Yeah. 1456 01:47:05,400 --> 01:47:06,120 Oh, my 1457 01:47:06,120 --> 01:47:14,520 God, 1458 01:47:14,520 --> 01:47:15,419 it's them. 1459 01:47:15,420 --> 01:47:16,420 They're here. 1460 01:47:16,800 --> 01:47:17,880 Oh, my, my. 1461 01:47:19,420 --> 01:47:23,280 Kate Wheeler may have started out as a hostage, but she's looking more and more 1462 01:47:23,280 --> 01:47:24,360 like a bank robber to me. 1463 01:47:24,560 --> 01:47:28,160 That's ridiculous. There's no way you can calculate the impact of her... This 1464 01:47:28,160 --> 01:47:32,040 Patty Hearst all over again. Call Patty Hearst. Which was a mistake. 1465 01:47:32,280 --> 01:47:34,660 I think everybody pretty much acknowledged that at this point. 1466 01:47:35,220 --> 01:47:38,360 Hold on a minute. I tell you love her right now? 1467 01:47:38,580 --> 01:47:41,900 Both of us. Yeah, she knows it. Listen, listen. 1468 01:47:43,140 --> 01:47:44,300 I miss you. 1469 01:47:45,160 --> 01:47:46,540 Joe misses you. 1470 01:47:47,340 --> 01:47:49,580 What I'm trying to say is... We both miss you. 1471 01:47:50,420 --> 01:47:51,358 Equally, equally. 1472 01:47:51,360 --> 01:47:52,339 We both miss you equally. 1473 01:47:52,340 --> 01:47:53,940 Hi, hi. How you doing? 1474 01:47:54,660 --> 01:47:55,660 Mm -hmm. 1475 01:47:55,920 --> 01:47:58,720 Well, we've been, we've been, um, thinking. 1476 01:47:59,500 --> 01:48:00,920 I've been doing some thinking for you. 1477 01:48:02,060 --> 01:48:03,200 Uh -huh. What were you thinking? 1478 01:48:03,820 --> 01:48:06,060 Well, I can't live like this. I mean, that's the first thing. 1479 01:48:07,360 --> 01:48:11,680 Well, which is entirely our fault, and we take full responsibility. 1480 01:48:12,220 --> 01:48:13,960 It's really, absolutely. 1481 01:48:14,900 --> 01:48:16,920 No, it doesn't matter whose fault it is. 1482 01:48:17,820 --> 01:48:18,820 None anymore. 1483 01:48:19,420 --> 01:48:22,020 Listen to me. 1484 01:48:22,280 --> 01:48:24,760 What if I told you there was a way out of this? 1485 01:48:25,800 --> 01:48:29,280 One more big score, okay? Just one, nice and safe. 1486 01:48:30,840 --> 01:48:33,580 Oh, I don't like the sound of that. 1487 01:48:34,780 --> 01:48:39,000 Well, no more tricks, no more tricks, no more sleepovers. 1488 01:48:39,220 --> 01:48:42,920 We just walk in, we show them our guns, we take the money. You show them your 1489 01:48:42,920 --> 01:48:46,020 gun? But we've got it all figured out. 1490 01:48:46,360 --> 01:48:47,680 No, no, I can't let you do this. 1491 01:48:48,780 --> 01:48:50,260 Oh, no, please don't do this. 1492 01:48:50,520 --> 01:48:52,400 It's a really bad idea. 1493 01:48:53,000 --> 01:48:55,340 Kate, Kate, listen to me. Listen to me. 1494 01:48:55,840 --> 01:48:56,840 This will work. 1495 01:48:57,940 --> 01:49:02,960 Okay? The reward for the capture of Joe Blake and Terry Collins has been doubled 1496 01:49:02,960 --> 01:49:04,040 to a million dollars. 1497 01:49:04,300 --> 01:49:08,460 The question now is how much longer the two can continue their crimes free. 1498 01:49:08,660 --> 01:49:11,160 Their faces are known to just about everyone. 1499 01:49:12,480 --> 01:49:16,300 Good morning. How you doing? 1500 01:49:16,620 --> 01:49:17,619 Let's go. 1501 01:49:17,620 --> 01:49:18,800 Outside. Come on. 1502 01:49:19,120 --> 01:49:20,120 Go on. 1503 01:49:20,500 --> 01:49:21,640 Keep moving, Shorty. 1504 01:49:22,440 --> 01:49:23,440 Oh, my God! 1505 01:49:23,530 --> 01:49:24,770 What are you guys doing here? Shut up. 1506 01:49:26,470 --> 01:49:29,890 All right, all right. Come on, you two. In front of us. In front of us. Here we 1507 01:49:29,890 --> 01:49:33,350 go. Good evening, everybody. I'm Darren Head, and welcome to Criminals at Large. 1508 01:49:33,830 --> 01:49:37,050 We have a very interesting and unusual show for you this evening. If you can 1509 01:49:37,050 --> 01:49:40,110 look behind me, you see that we're not here on the set of Criminals at Large. 1510 01:49:40,150 --> 01:49:42,350 We're broadcasting tonight out of my home, out of my living room. 1511 01:49:42,770 --> 01:49:45,490 The sleepover band is Joe Blake and Terry Collins. They're sitting with me. 1512 01:49:45,930 --> 01:49:49,650 They wanted to set the record straight about Kate Wheeler. I want to say to 1513 01:49:49,730 --> 01:49:51,410 to the American public, 1514 01:49:52,120 --> 01:49:56,120 to all of the law enforcement agencies out there across America. 1515 01:49:56,400 --> 01:50:01,620 Kate Wheeler was never involved in the bank robberies with us. She was our 1516 01:50:01,620 --> 01:50:07,180 hostage. She was an unwilling hostage. She would never, ever... 1517 01:50:41,100 --> 01:50:43,840 Ladies and gentlemen, good morning. You are about to be robbed. 1518 01:50:44,780 --> 01:50:49,340 I'm keeping up. 1519 01:50:51,820 --> 01:50:54,540 Keep your hands where I can see them. Where's the bank manager? 1520 01:51:05,200 --> 01:51:06,800 Very good. Sir, come with me. 1521 01:51:08,640 --> 01:51:12,600 Okay, nobody move. Lay down with those gentlemen right there on the floor. Lay 1522 01:51:12,600 --> 01:51:15,940 down. I mean, they've gone ballistic. I've never heard them talk like this 1523 01:51:15,940 --> 01:51:19,500 before, and they're armed, and they're dangerous, and I think they're serious. 1524 01:51:19,820 --> 01:51:22,980 All right, 1525 01:51:28,640 --> 01:51:29,820 let's make contact with them. 1526 01:51:30,100 --> 01:51:31,360 SWAT team is standing around. 1527 01:51:31,640 --> 01:51:33,040 The helicopters are overhead. 1528 01:51:33,400 --> 01:51:36,140 It's an incredible scene here at the Alamo Savings and Loan. 1529 01:51:41,130 --> 01:51:42,130 Yeah, 1530 01:51:43,590 --> 01:51:47,430 let me tell you something. This is Joe Blake, okay? You will never take us 1531 01:51:47,430 --> 01:51:48,790 alive. Do you understand me? 1532 01:51:49,250 --> 01:51:53,550 Now, we want safe passage to Burbank Airport, and we want a plane to fly us 1533 01:51:53,550 --> 01:51:54,009 of there. 1534 01:51:54,010 --> 01:51:56,650 No, no, no, no. No more phone calls, okay? 1535 01:51:57,110 --> 01:51:58,670 You just do what I ask you. 1536 01:51:59,150 --> 01:52:01,510 Hey, you are not going to take us alive! 1537 01:52:06,250 --> 01:52:07,850 You're not going to take us alive? 1538 01:52:08,850 --> 01:52:09,850 That's right. 1539 01:52:10,070 --> 01:52:11,170 Great thinking, Joe. 1540 01:52:11,830 --> 01:52:14,050 How about they will not take you alive? 1541 01:52:14,990 --> 01:52:17,750 You know, I'm flattered that you've included me in your little going out in 1542 01:52:17,750 --> 01:52:21,410 hail of gunfire kind of concept and everything, but I think you've gone 1543 01:52:21,530 --> 01:52:24,370 frankly. The troops are moving in here. The SWAT team is moving in. The 1544 01:52:24,370 --> 01:52:25,370 helicopters are overhead. 1545 01:52:26,070 --> 01:52:28,750 If you look in the background, you can see Joe Blake and Terry Collins are in 1546 01:52:28,750 --> 01:52:31,530 the back. The hostages are still in there. Everybody hold your position. 1547 01:52:32,090 --> 01:52:33,350 I'm all through running, Terry. 1548 01:52:33,590 --> 01:52:34,890 Well, guess what? I am too. 1549 01:52:35,440 --> 01:52:36,600 But I got a better idea. 1550 01:52:37,140 --> 01:52:40,020 I'm going to throw down my weapon and put my hands in the air and go back to 1551 01:52:40,020 --> 01:52:42,200 federal penitentiary where Kate Wheeler wants us. 1552 01:52:44,760 --> 01:52:46,000 Can't let you do that. Oh, really? 1553 01:52:46,380 --> 01:52:47,860 What if I don't give you that option? 1554 01:52:48,180 --> 01:52:49,380 Everybody hold your position. 1555 01:52:50,200 --> 01:52:52,580 Guys, just hold on one second. Put that gun down. 1556 01:52:52,960 --> 01:52:53,818 Make me. 1557 01:52:53,820 --> 01:52:57,200 Make me? Yes, make me! It's the third grade. You can't do anything better than 1558 01:52:57,200 --> 01:53:00,360 that. Well -turned phrasements at this point, Joe. The suspects are in a 1559 01:53:00,360 --> 01:53:01,360 standoff with themselves. 1560 01:53:01,800 --> 01:53:02,840 Put your gun down! 1561 01:53:13,580 --> 01:53:15,760 And it looks like somebody's coming out of the back. Somebody's coming out of 1562 01:53:15,760 --> 01:53:16,259 the back. 1563 01:53:16,260 --> 01:53:17,580 Joe Blake and Terry Collins are in there. 1564 01:53:17,900 --> 01:53:18,900 Put it down. 1565 01:53:18,960 --> 01:53:19,960 Shut up, shut up! 1566 01:53:23,460 --> 01:53:25,320 You got shots fired inside. 1567 01:53:27,920 --> 01:53:28,920 You shot me! 1568 01:53:32,720 --> 01:53:35,160 You bastard! 1569 01:53:36,440 --> 01:53:37,740 Oh, God! 1570 01:53:38,560 --> 01:53:41,040 Be advised, the suspects are shooting at each other. 1571 01:54:26,540 --> 01:54:27,820 appear to be down inside. 1572 01:54:35,220 --> 01:54:37,380 Red team, go. Red team, go. 1573 01:54:38,260 --> 01:54:39,260 Secure them. 1574 01:54:39,860 --> 01:54:40,960 Oh, damn it. 1575 01:54:41,300 --> 01:54:42,420 What is she doing? 1576 01:54:42,700 --> 01:54:43,700 Come on, let's go. 1577 01:54:48,060 --> 01:54:52,840 This is unbelievable. 1578 01:54:53,180 --> 01:54:55,080 Joe Blake and Terry Collins are down. 1579 01:55:02,600 --> 01:55:05,080 Police shot them, but they shot themselves, and it looks like Kate 1580 01:55:05,080 --> 01:55:07,620 on the stairs, and she fainted. And if you follow the story the last couple of 1581 01:55:07,620 --> 01:55:10,480 weeks, you know that Kate Wheeler is a woman that turned in the sleepover 1582 01:55:10,480 --> 01:55:11,480 bandit. 1583 01:55:17,700 --> 01:55:19,500 Let's get some help up here for Miss Wheeler. 1584 01:55:19,740 --> 01:55:20,740 Let's move, now. 1585 01:55:25,320 --> 01:55:27,300 We'll be picking her up. Come on, get a shot of her. We'll let her out later. 1586 01:55:27,360 --> 01:55:28,360 Just get a shot of her, right there. 1587 01:55:29,280 --> 01:55:30,280 Are they dead? 1588 01:55:36,560 --> 01:55:39,620 Ms. Wheeler, you fainted on the steps there. Were you in shock? What happened 1589 01:55:39,620 --> 01:55:41,620 there? Yes, I was in complete shock. 1590 01:55:51,220 --> 01:55:52,220 Ms. 1591 01:55:57,940 --> 01:56:00,420 Wheeler, is it true that you tipped off the police today's bank robbery? 1592 01:56:01,040 --> 01:56:02,460 Yes, I did. 1593 01:56:03,360 --> 01:56:04,540 But none of this was... 1594 01:56:05,320 --> 01:56:07,680 It was supposed to happen. I just wanted them to stop. 1595 01:56:08,860 --> 01:56:11,780 All right, what's up? Hey! You safe? 1596 01:56:12,840 --> 01:56:13,840 You safe? 1597 01:56:15,800 --> 01:56:17,660 Good morning, sunshine. 1598 01:56:19,540 --> 01:56:20,540 Open the bag. 1599 01:56:21,140 --> 01:56:23,080 Here, open it up. Come on, let's go. 1600 01:56:23,300 --> 01:56:25,880 Great job, you guys. Great job. 1601 01:56:26,560 --> 01:56:27,560 Okay, 1602 01:56:28,440 --> 01:56:30,480 let's go. Grab the money. Come on, come on. 1603 01:56:31,700 --> 01:56:32,700 Hey. 1604 01:56:35,600 --> 01:56:36,600 Get out of here. 1605 01:57:25,460 --> 01:57:26,460 It's paradise. 1606 01:57:28,040 --> 01:57:29,040 Do I? 1607 01:57:29,300 --> 01:57:31,560 Better wait for me. Can I bring the sunscreen? 1608 01:57:31,920 --> 01:57:33,440 And the million dollar reward. 1609 01:57:34,140 --> 01:57:37,160 And so ends the tragic tale of the sleepover bandit. 1610 01:57:37,710 --> 01:57:38,710 Or does it? 1611 01:57:39,130 --> 01:57:42,090 Joe Blake and Terry Collins captured the imagination of a nation. 1612 01:57:42,510 --> 01:57:45,190 And in death, their lives are quickly becoming the stuff of legends. 1613 01:57:45,890 --> 01:57:48,370 Blake and Collins weren't heroes. They never claimed to be. 1614 01:57:48,910 --> 01:57:51,650 After the interview, people came up to me and said, what were they really like? 1615 01:57:51,890 --> 01:57:53,270 I know as much as anybody else. 1616 01:57:53,510 --> 01:57:55,730 They robbed banks. They certainly kidnapped the wrong woman. 1617 01:57:56,070 --> 01:57:57,810 They shot each other to death in cold blood. 1618 01:57:58,490 --> 01:57:59,890 The rest is rumor and speculation. 1619 01:58:00,430 --> 01:58:01,430 Stuff of folktales. 1620 01:58:01,950 --> 01:58:05,090 And in the end, maybe that's the way we really want it to be. 1621 01:58:06,250 --> 01:58:07,250 I'm Darren Head. 1622 01:58:07,400 --> 01:58:10,860 We'll see you next week on another edition of Criminals at Large. 1623 01:58:12,220 --> 01:58:13,220 Fade to black. 1624 01:58:13,860 --> 01:58:14,860 I should do it. 1625 01:58:35,690 --> 01:58:40,430 and have pledged their love to each other, and have declared the same by the 1626 01:58:40,430 --> 01:58:42,130 joining and the giving of the ring. 1627 01:58:45,550 --> 01:58:49,790 The groom may now kiss the bride. 1628 01:59:30,080 --> 01:59:33,520 All right, gentlemen, so why don't we start from the beginning, all right? 1629 01:59:33,840 --> 01:59:35,340 How'd you guys meet? 1630 01:59:35,680 --> 01:59:40,560 Well, you know, lifting weights, pumping the iron, you know, in the usual way, 1631 01:59:40,600 --> 01:59:41,640 trading cigarettes. 1632 01:59:42,240 --> 01:59:46,120 Terry had imaginary appendicitis, and then he had... 1633 01:59:47,940 --> 01:59:51,460 Imaginary blood poisoning. I was working in the infirmary. The medical term is 1634 01:59:51,460 --> 01:59:55,020 septicemia, and it wasn't... Anyway, one night in the infirmary, I'm hearing 1635 01:59:55,020 --> 01:59:56,020 this howling sound. 1636 01:59:56,800 --> 01:59:57,800 Uh, Darren? 1637 01:59:58,700 --> 02:00:02,680 You know, like the noise a cat makes when a cat's in heat? 1638 02:00:02,920 --> 02:00:06,240 That little sound, you know? 1639 02:00:07,220 --> 02:00:10,540 One of the things we always like to remind ourselves before we go into any 1640 02:00:10,540 --> 02:00:13,380 was expect the unexpected, right? 1641 02:00:14,140 --> 02:00:15,940 Always sounds like good advice. 1642 02:00:16,709 --> 02:00:22,130 Except, of course, if you are expecting the unexpected, well, then it really 1643 02:00:22,130 --> 02:00:23,570 isn't unexpected anymore, is it? 1644 02:00:23,770 --> 02:00:30,450 And that leaves you vulnerable to the truly unexpected because you're not 1645 02:00:30,450 --> 02:00:31,450 expecting it. 1646 02:00:32,590 --> 02:00:36,150 Everybody saw the videotape. It's kind of famous by now with Kate Wheeler and 1647 02:00:36,150 --> 02:00:37,190 the bank robbery. 1648 02:00:37,550 --> 02:00:41,630 Why don't you, right here on this show, set the record straight about Kate 1649 02:00:41,630 --> 02:00:43,170 Wheeler and your operation? 1650 02:00:43,530 --> 02:00:45,190 I mean, the girl was terrified. 1651 02:00:46,480 --> 02:00:49,000 you know, with us, I think. 1652 02:00:49,320 --> 02:00:54,580 Both as men and as bank robbers. And didn't like us. 1653 02:00:54,800 --> 02:00:56,860 Never liked us. We never got along. 1654 02:00:57,100 --> 02:00:59,800 No. From the very first moment we met. 1655 02:01:00,060 --> 02:01:03,760 Don't you guys ever get really scared? I mean, this job is so dangerous. 1656 02:01:04,260 --> 02:01:05,700 I'm immune to danger. 1657 02:01:05,940 --> 02:01:07,620 I dance with danger. 1658 02:01:08,120 --> 02:01:11,540 I walk up to danger and tug it on the ears and sneer at it and make funny 1659 02:01:11,540 --> 02:01:15,780 at it. You know what? Come on is what I'm saying. You know what you have to be 1660 02:01:15,780 --> 02:01:19,980 like? You have to have nerves of steel. And I have a nervous system which, I 1661 02:01:19,980 --> 02:01:24,040 mean, as a child, God knows, I was a nervous kid. I was a nervous kid. But 1662 02:01:24,040 --> 02:01:27,560 get in there, there's something about the adrenaline, and what are you 1663 02:01:27,560 --> 02:01:29,040 at? You're immune. 1664 02:01:29,940 --> 02:01:32,520 I'm immune today. He's totally immune. 122008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.