All language subtitles for Bandits.2001.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,300 --> 00:00:17,300
We'll be right back.
2
00:00:55,099 --> 00:00:57,380
Joe Blake and Terry Collins.
3
00:00:57,960 --> 00:01:01,400
This is Lieutenant McCormick of the Los
Angeles Police Department.
4
00:01:02,860 --> 00:01:07,960
Put down your weapons and come out of
the bank with your hands in the air.
5
00:01:08,860 --> 00:01:11,640
One last big heist. What a great idea.
6
00:01:12,140 --> 00:01:13,420
Yeah, Joe knows best.
7
00:01:14,300 --> 00:01:16,900
Yes, sirree. Joe knows exactly what he's
doing.
8
00:01:17,680 --> 00:01:19,820
Exactly what he's doing. What does Joe
get me?
9
00:01:20,080 --> 00:01:21,840
Stuck in a bank called the Alamo.
10
00:01:22,260 --> 00:01:25,160
Surrounded by the entire Los Angeles
Police Department. Look out there.
11
00:01:25,840 --> 00:01:26,840
Remember now, people.
12
00:01:27,140 --> 00:01:30,040
These guys haven't been prone to
violence yet in any of these incidents.
13
00:01:30,340 --> 00:01:31,780
So everybody just stay real calm.
14
00:01:32,300 --> 00:01:35,720
All right. Joe Blake and Terry Collins
have finally met their match. I think
15
00:01:35,720 --> 00:01:38,140
they're running out of luck very
quickly. They're going to need more
16
00:01:38,140 --> 00:01:40,200
their sleeve than Siegfried and Roy if
they think they're going to get out of
17
00:01:40,200 --> 00:01:40,839
this one.
18
00:01:40,840 --> 00:01:43,080
If you're just tuning in, we're in front
of the Alamo Savings and Loan right
19
00:01:43,080 --> 00:01:45,040
here in Century City. The place looks
like a war zone.
20
00:01:45,360 --> 00:01:49,080
The troops are moving in here. The SWAT
team is moving in. The helicopter.
21
00:01:50,060 --> 00:01:54,740
Mabsu says that even the softest of
things can pass through a horse like
22
00:01:54,740 --> 00:01:55,740
invisible water.
23
00:01:56,000 --> 00:01:59,300
Thank you for that completely useless
bit of information, Joe.
24
00:01:59,660 --> 00:02:03,260
You know what your problem is? Huh? My
problem? Yeah, I'm trapped like a rat.
25
00:02:04,620 --> 00:02:05,680
Destined for an early grave.
26
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
Kate Wheeler.
27
00:02:07,920 --> 00:02:08,920
Do you remember Kate?
28
00:02:10,520 --> 00:02:11,520
Traitor.
29
00:02:12,560 --> 00:02:14,260
Liar. Queen of Devil Cross.
30
00:02:15,660 --> 00:02:16,660
Empress of Deceit.
31
00:02:17,060 --> 00:02:20,460
Duchess. Oh, okay. I get your point, all
right? Oh, do you, Joe?
32
00:02:21,540 --> 00:02:22,540
Do you really?
33
00:02:22,860 --> 00:02:26,580
Because as I recall, I remember warning
you in the strongest language possible
34
00:02:26,580 --> 00:02:30,800
that taking on a full -time hostage was
an error of epic proportion. We had no
35
00:02:30,800 --> 00:02:32,340
choice, okay? Yes, we did.
36
00:02:32,620 --> 00:02:35,980
Shoot her and bury her body in the
woods. That was a choice. Hey, you
37
00:02:35,980 --> 00:02:37,400
her in, okay? I recall that.
38
00:02:37,760 --> 00:02:40,660
You know what? If we'd have let her go,
she'd have gone right to the cops, okay?
39
00:02:40,940 --> 00:02:42,060
Joe, look outside.
40
00:02:42,340 --> 00:02:43,340
She did.
41
00:02:45,000 --> 00:02:46,380
That's exactly what she did.
42
00:02:47,620 --> 00:02:49,960
Kate Wheeler is going to get the thanks
of a grateful nation.
43
00:02:50,650 --> 00:02:52,310
Not to mention a sizable reward.
44
00:02:56,390 --> 00:02:58,210
We've got shots fired in the location.
45
00:03:06,590 --> 00:03:07,590
Mark.
46
00:03:08,090 --> 00:03:09,750
Good evening, everybody. I'm Darren
Head.
47
00:03:09,970 --> 00:03:12,410
And tonight we have an incredible story
for you.
48
00:03:12,650 --> 00:03:15,150
It's a story that's part soap opera,
part crime drama.
49
00:03:15,390 --> 00:03:16,870
A story of betrayal and greed.
50
00:03:17,170 --> 00:03:20,010
It's part Bonnie and Clyde. It's part
Barnum and Bailey.
51
00:03:20,660 --> 00:03:24,460
It's the story of Joe Blake and Terry
Collins, the most successful bank
52
00:03:24,460 --> 00:03:26,220
in the history of the United States.
53
00:03:26,840 --> 00:03:29,740
Now, shortly before the bloody shootout,
they took their lives. I had the
54
00:03:29,740 --> 00:03:33,060
opportunity to interview these men in an
exclusive interview when they broke
55
00:03:33,060 --> 00:03:37,320
into my house and by gunpoint made me
tell their story from their point of
56
00:03:37,440 --> 00:03:40,900
Now, the reason I bring this up is that
the footage you're about to see was shot
57
00:03:40,900 --> 00:03:43,440
on a home video camera by my personal
assistant, Julio.
58
00:03:43,740 --> 00:03:46,500
So it's all shaky and a little wobbly,
not exactly professional.
59
00:03:47,150 --> 00:03:49,770
Now, what happened in the wide range in
exchange is Blake and Collins revealed
60
00:03:49,770 --> 00:03:53,690
to me for the first time anywhere the
inside story of the daring robberies
61
00:03:53,690 --> 00:03:54,690
made them so famous.
62
00:03:55,190 --> 00:03:57,390
Twenty -five hours later, Blake and
Collins were dead.
63
00:03:57,710 --> 00:03:58,930
We have an exclusive.
64
00:03:59,190 --> 00:04:00,190
Okay, again.
65
00:04:00,550 --> 00:04:03,330
Twenty -five hours later, Blake and
Collins were dead.
66
00:04:04,050 --> 00:04:09,010
So tonight, on a very special edition of
Criminals at Large, the inside story,
67
00:04:09,230 --> 00:04:11,610
the true story of the sleepover bandits.
68
00:04:12,990 --> 00:04:14,270
And fade to black.
69
00:04:14,550 --> 00:04:16,370
That was great, guys. We're going to
keep that one. All right.
70
00:04:16,700 --> 00:04:17,379
Got it?
71
00:04:17,380 --> 00:04:18,380
We use that with the B -roll.
72
00:04:56,780 --> 00:04:58,560
Joe, may I have a word with you, please?
73
00:04:58,900 --> 00:05:03,160
Hey, Joe, it's a violation of my civil
rights. That's what it is.
74
00:05:03,800 --> 00:05:07,940
Cruel and unusual punishment expressly
forbidden by the Constitution, you hear?
75
00:05:08,420 --> 00:05:10,580
President, it's supposed to be cruel and
unusual, Terry.
76
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
That's the whole idea.
77
00:05:12,500 --> 00:05:13,880
That's not what I'm talking about.
78
00:05:15,280 --> 00:05:16,480
What are you talking about?
79
00:05:18,260 --> 00:05:19,260
Garlic.
80
00:05:19,700 --> 00:05:23,120
Gordon Kerner has banned the sale of
fresh garlic from the commissary because
81
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
doesn't like the smell.
82
00:05:24,540 --> 00:05:27,940
You see, Joe, it's like it's a miracle
drug.
83
00:05:28,240 --> 00:05:35,020
High blood pressure and arthritis and
cancer, emphysema, allergies,
84
00:05:35,180 --> 00:05:38,120
anything. Garlic is the first line of
defense, always.
85
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Hold on one second, Larry.
86
00:05:39,700 --> 00:05:40,700
You hear what I'm saying?
87
00:05:44,060 --> 00:05:45,320
And I've got symptoms.
88
00:05:46,080 --> 00:05:47,800
I don't care what that doctor said.
89
00:05:50,060 --> 00:05:52,100
Maybe now's not a good time to talk
about garlic.
90
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Hey, Joe.
91
00:05:55,840 --> 00:05:59,660
You know, don't worry about it. Once you
come down out of the ring, don't do
92
00:05:59,660 --> 00:06:00,860
what I think you're going to do, please.
93
00:06:01,220 --> 00:06:02,700
You remember what I told you, right,
Joe?
94
00:06:03,220 --> 00:06:06,000
Don't do the... You really did my thing,
Mario.
95
00:06:07,840 --> 00:06:09,320
Joe, for God's sake.
96
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
Joe!
97
00:06:16,840 --> 00:06:17,920
Joe! Joe, wait, wait, wait, wait!
98
00:06:18,360 --> 00:06:19,360
Joe, hey, hey, hey, hey!
99
00:06:27,790 --> 00:06:28,790
Calm down.
100
00:06:28,950 --> 00:06:29,950
Breathe.
101
00:06:40,130 --> 00:06:47,030
Do you ever read the
102
00:06:47,030 --> 00:06:48,030
Tao?
103
00:06:48,190 --> 00:06:49,190
Sorry?
104
00:06:50,430 --> 00:06:52,550
You know, the guy, Lao.
105
00:06:53,470 --> 00:06:54,470
Lao.
106
00:06:55,310 --> 00:06:56,710
Low we move.
107
00:06:56,950 --> 00:06:58,310
Not soon. Ah, there you go.
108
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
Not soon.
109
00:06:59,690 --> 00:07:01,790
You know, Joe, I begged you to stay out
of the library.
110
00:07:02,270 --> 00:07:04,030
You begged me to work on my anger, man.
111
00:07:05,030 --> 00:07:06,370
Well, medication's quicker.
112
00:07:08,230 --> 00:07:09,350
It's much more effective.
113
00:07:13,090 --> 00:07:15,530
You know what?
114
00:07:18,390 --> 00:07:20,750
I would like to sleep in a comfortable
bed tonight.
115
00:07:22,770 --> 00:07:24,310
Don't they have me a cheeseburger?
116
00:07:26,600 --> 00:07:30,240
French fries, big old chocolate
milkshake for dinner.
117
00:07:31,140 --> 00:07:32,500
Ancient Chinese wisdom?
118
00:07:33,180 --> 00:07:34,260
No, just hungry.
119
00:07:37,880 --> 00:07:39,460
I'd definitely chip my tooth.
120
00:07:39,980 --> 00:07:40,980
Ah!
121
00:07:41,180 --> 00:07:42,700
For the love of God!
122
00:07:43,020 --> 00:07:45,480
Does no one else hear that infernal
ringing?
123
00:07:47,520 --> 00:07:49,280
Oh, yeah, sure, go ahead and laugh.
124
00:07:49,500 --> 00:07:53,740
But according to the latest research,
tinnitus, which is what they call it,
125
00:07:53,740 --> 00:07:57,470
that's what I've got, in my ear. I don't
make this shit up. It's an actual
126
00:07:57,470 --> 00:07:58,470
disease.
127
00:08:00,890 --> 00:08:04,690
Go ahead and laugh. Play basketball.
128
00:08:04,930 --> 00:08:09,510
Have fun. In the meantime, I've got
goddamn Quasimodo going off in my head.
129
00:08:37,100 --> 00:08:39,380
God, Joe, what are you doing in the
cement truck? Joe?
130
00:08:40,039 --> 00:08:41,039
Joe?
131
00:11:06,570 --> 00:11:08,250
Yes, would you just open for a second?
132
00:11:11,910 --> 00:11:13,470
Come on. There you go. Very nice.
133
00:11:13,830 --> 00:11:14,830
Thank you.
134
00:11:17,470 --> 00:11:18,810
That's a really lovely dress.
135
00:11:19,950 --> 00:11:20,950
Thank you.
136
00:11:22,250 --> 00:11:23,490
Welcome. Thank you.
137
00:11:24,150 --> 00:11:25,150
Get in the car!
138
00:11:25,390 --> 00:11:26,390
Okay.
139
00:11:26,870 --> 00:11:27,870
Ma 'am.
140
00:11:42,960 --> 00:11:45,800
Okay, first things first. We need, uh,
what do we need? We need clothes.
141
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
We need money.
142
00:11:48,680 --> 00:11:49,800
A place to hide.
143
00:11:50,640 --> 00:11:53,660
We better get a new car pretty quick. I
don't feel good about driving down Main
144
00:11:53,660 --> 00:11:55,160
Street wearing clothes that say inmates.
145
00:11:55,540 --> 00:11:56,540
You know what I mean?
146
00:11:57,620 --> 00:11:58,760
And why are we stopping here?
147
00:11:59,340 --> 00:12:00,700
This is where they keep the cash.
148
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
Hey!
149
00:12:07,800 --> 00:12:12,380
Don't make... Put the cash.
150
00:12:15,720 --> 00:12:18,300
Didn't you say something about needing
money? Well, yeah, but I mean, not right
151
00:12:18,300 --> 00:12:21,880
now. Look, Joe, let's just discuss this
for a minute, okay? I mean, I know that
152
00:12:21,880 --> 00:12:23,860
money's on the list, but it's not at the
top of the list.
153
00:12:25,140 --> 00:12:26,420
Bingo. Bingo what?
154
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
What do you mean, bingo?
155
00:12:28,900 --> 00:12:31,680
Are you going to knock over a bank with
a magic marker?
156
00:12:32,100 --> 00:12:35,520
I mean, what are you going to do, write
on them? We don't even have a plan. You
157
00:12:35,520 --> 00:12:37,560
have to have some kind of plan to rob a
bank.
158
00:12:38,240 --> 00:12:40,620
We're wearing matching denim uniforms
that say inmate on them.
159
00:12:41,200 --> 00:12:43,460
Unless these people are blind, I don't
think this is going to work.
160
00:12:43,840 --> 00:12:44,840
Do you understand?
161
00:12:50,219 --> 00:12:54,340
Take out your gun, thumb and middle
finger on the butt. Hand it to me
162
00:12:54,760 --> 00:12:57,680
Here we go. Here we go. Here we go. Here
we go, ladies and gentlemen. We'll be
163
00:12:57,680 --> 00:13:00,760
out of your way in just a second. No
phone calls, no alarms, please.
164
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
Cash drawer is open.
165
00:13:01,980 --> 00:13:04,620
Take a bag, fill it with cash. Take a
bag, fill it with cash.
166
00:13:04,980 --> 00:13:05,919
Cash, please.
167
00:13:05,920 --> 00:13:07,320
Ma 'am, is there any other cash in the
back?
168
00:13:07,540 --> 00:13:09,760
No. Don't touch that phone, sir. Are you
sure?
169
00:13:09,980 --> 00:13:12,620
Don't touch that. Are you telling me the
truth? I'm telling you the truth.
170
00:13:12,900 --> 00:13:13,900
You're very honest.
171
00:13:14,160 --> 00:13:18,240
Quickly, please. Thank you. Thank you.
He made no plan whatsoever for this.
172
00:13:18,500 --> 00:13:19,880
Here we go. Put that right in there.
173
00:13:21,360 --> 00:13:22,019
Thank you.
174
00:13:22,020 --> 00:13:23,020
I'll take that. Here we go.
175
00:13:23,200 --> 00:13:24,260
Okay, thank you very much.
176
00:13:28,260 --> 00:13:30,560
There's just never enough time when
you're working.
177
00:13:31,160 --> 00:13:32,240
Thank you for your cooperation.
178
00:13:32,560 --> 00:13:35,060
No phone calls, no alarms. Here we go.
Come on.
179
00:13:36,920 --> 00:13:37,920
Sir,
180
00:13:38,440 --> 00:13:40,360
if you need to highlight anything. Here
we go. Come on.
181
00:13:44,580 --> 00:13:46,160
Hey, hey, hey, stop, stop.
182
00:13:46,600 --> 00:13:48,340
Hey, ho, ho, ho, ho, ho, ho.
183
00:13:48,640 --> 00:13:49,860
What? What, sir?
184
00:13:50,570 --> 00:13:52,250
Rebar your car. Find a buzz, asshole.
185
00:13:54,770 --> 00:13:56,590
Hey! Come on! This car!
186
00:13:56,890 --> 00:13:58,890
Let's go! No, no! This car! Get in!
187
00:14:02,410 --> 00:14:04,850
Get in!
188
00:14:08,930 --> 00:14:14,010
You got the gun?
189
00:14:18,770 --> 00:14:19,770
No.
190
00:14:27,469 --> 00:14:28,650
Come on, get up here. Act regular.
191
00:14:50,730 --> 00:14:54,510
Chest pain, left arm a little numb,
accelerated heartbeat, spot.
192
00:14:55,190 --> 00:14:56,870
I'm actually seeing spots.
193
00:15:03,650 --> 00:15:05,090
Hang on, hang on, hang on.
194
00:15:05,330 --> 00:15:06,330
I don't know why.
195
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
to prison.
196
00:17:16,690 --> 00:17:18,050
Zip up your pants, Sherry.
197
00:17:22,710 --> 00:17:23,710
You too.
198
00:17:24,230 --> 00:17:25,230
Phil.
199
00:17:27,630 --> 00:17:29,310
So where's your mom, Sherry?
200
00:17:29,790 --> 00:17:31,410
My mom doesn't live here anymore.
201
00:17:32,770 --> 00:17:33,770
And your dad?
202
00:17:34,210 --> 00:17:36,130
Oh, he's fishing for the weekend.
203
00:17:36,870 --> 00:17:38,510
So your dad left you here all alone?
204
00:17:39,290 --> 00:17:41,910
Oh, no. He thinks I'm at a friend's
house.
205
00:17:42,990 --> 00:17:44,430
And how about you, Scooter?
206
00:17:45,520 --> 00:17:47,340
I told my folks I had a soccer trip.
207
00:17:48,720 --> 00:17:50,020
You lied to your parents?
208
00:17:50,220 --> 00:17:52,300
No. You're kidding, right?
209
00:17:52,700 --> 00:17:53,700
No, I'm not kidding.
210
00:17:59,980 --> 00:18:00,919
I'm sorry.
211
00:18:00,920 --> 00:18:02,800
Who are you guys?
212
00:18:03,740 --> 00:18:05,820
Hey, you're inmates.
213
00:18:08,460 --> 00:18:09,520
What'd you say your name was?
214
00:18:13,130 --> 00:18:15,150
You think there's something funny about
being an inmate, Phil?
215
00:18:20,150 --> 00:18:21,350
We're bank robbers, okay?
216
00:18:33,050 --> 00:18:34,270
So what's on our mind?
217
00:18:36,850 --> 00:18:37,850
Paraiso Del Mar.
218
00:18:39,930 --> 00:18:40,930
Paraiso?
219
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
Paradise.
220
00:18:43,230 --> 00:18:46,750
My uncle owns this little hotel on the
water about 100 miles south of Acapulco.
221
00:18:48,370 --> 00:18:49,370
That's Mexico.
222
00:18:49,750 --> 00:18:51,750
Right. That's where they keep Acapulco,
Terry.
223
00:18:52,570 --> 00:18:54,310
But I have sanitation issues, Joe.
224
00:18:55,450 --> 00:18:58,410
Buy the hotel, turn it into a nightclub
and resort.
225
00:18:59,150 --> 00:19:02,190
I could wear a tuxedo, sell margaritas
to the tourists.
226
00:19:03,370 --> 00:19:04,370
We could have some fun.
227
00:19:07,410 --> 00:19:08,410
You'd do that?
228
00:19:09,030 --> 00:19:10,210
I mean, you and me?
229
00:19:10,970 --> 00:19:11,970
Yeah.
230
00:19:13,700 --> 00:19:14,700
Partners. Partners?
231
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Tuxedos and margaritas.
232
00:19:20,500 --> 00:19:21,580
Good, right? Yeah.
233
00:19:22,580 --> 00:19:23,580
I can run the kitchen.
234
00:19:23,780 --> 00:19:24,780
You can work the room.
235
00:19:26,600 --> 00:19:29,860
It's a high -risk business, but, I mean,
considering the alternatives, I got to
236
00:19:29,860 --> 00:19:31,300
say, I think that sounds really good.
237
00:19:34,420 --> 00:19:36,180
That's the one question. How do we pay
for it?
238
00:19:37,860 --> 00:19:41,860
Well, there are bank robbers.
239
00:19:46,440 --> 00:19:47,440
Where is he?
240
00:19:47,620 --> 00:19:49,380
Below my belt and above my knees.
241
00:19:49,980 --> 00:19:51,460
Now you know what I mean.
242
00:19:52,460 --> 00:19:53,840
You're going to get us killed.
243
00:19:55,460 --> 00:19:59,500
Maybe I'll save the day and we'll both
be rich and famous and on TV.
244
00:19:59,980 --> 00:20:02,480
I think there's a way to do it right.
I'm sure of it.
245
00:20:03,480 --> 00:20:05,180
So where is he?
246
00:20:05,900 --> 00:20:07,960
In Daddy's closet behind the golf clubs.
247
00:20:14,920 --> 00:20:16,900
What's the biggest problem every time
you rob a bank?
248
00:20:17,600 --> 00:20:18,600
Getting caught.
249
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
Exactly.
250
00:20:19,760 --> 00:20:21,460
There's guards to shoot at you.
251
00:20:21,780 --> 00:20:24,620
There's tellers to hit alarms. There's
customers to get in the way, right?
252
00:20:24,940 --> 00:20:25,940
Right. Huh?
253
00:20:26,460 --> 00:20:28,120
You need to control the environment.
254
00:20:28,500 --> 00:20:30,540
No guards, no tellers, no customers.
255
00:20:31,740 --> 00:20:34,100
Yeah, but if you work at night, you
still got to deal with the alarms.
256
00:20:34,940 --> 00:20:36,080
But we don't work at night.
257
00:20:38,280 --> 00:20:39,280
When do you do it?
258
00:20:39,420 --> 00:20:40,740
Holidays? No.
259
00:20:44,590 --> 00:20:49,850
We do it with the bank manager in the
morning with the bank manager's keys and
260
00:20:49,850 --> 00:20:54,490
the bank manager's vault codes because
we kidnapped him the night before.
261
00:20:56,850 --> 00:20:59,970
I mean, think about it. We pick a town.
We pick a bank.
262
00:21:00,290 --> 00:21:03,930
We find out who's in charge. We pay him
a little visit. We spend the night with
263
00:21:03,930 --> 00:21:04,930
him like we are here.
264
00:21:04,970 --> 00:21:08,290
The next morning, we all go to work
together before anybody else gets there.
265
00:21:11,730 --> 00:21:12,890
We take the money and run.
266
00:21:15,980 --> 00:21:17,980
Tuxedos and margaritas, Joe, just like
you said.
267
00:21:18,900 --> 00:21:20,320
Life will be like one big sunset.
268
00:21:50,570 --> 00:21:51,570
Want to see something neat?
269
00:21:54,110 --> 00:21:55,370
Aim the shotgun at me.
270
00:21:56,150 --> 00:21:57,150
What?
271
00:21:57,430 --> 00:21:58,430
Aim it at me.
272
00:22:06,190 --> 00:22:07,190
Freeze?
273
00:22:07,610 --> 00:22:08,610
Pretty good.
274
00:22:09,430 --> 00:22:11,170
First, you got to pump it down to the
chamber.
275
00:22:11,930 --> 00:22:12,930
Like this.
276
00:22:19,879 --> 00:22:20,879
Nate.
277
00:22:21,640 --> 00:22:23,560
The conversation is over, all right?
278
00:22:23,860 --> 00:22:26,820
Well, I feel good in this collar. I've
always liked this kind of collar.
279
00:22:27,100 --> 00:22:28,800
But you boned me on the pants, Joe.
280
00:22:29,960 --> 00:22:31,860
It's really not fair. It's a low blow.
281
00:22:32,440 --> 00:22:35,880
I picked those pants out for me. I laid
them out. I specifically chose those.
282
00:22:35,920 --> 00:22:36,920
Well, well.
283
00:22:36,960 --> 00:22:38,060
Look at you, gentlemen.
284
00:22:38,560 --> 00:22:39,620
Are the clothes all right?
285
00:22:40,480 --> 00:22:43,260
Ooh. Aren't we looking stiffy and plaid?
286
00:22:43,560 --> 00:22:44,800
Oh, he likes plaid.
287
00:22:45,750 --> 00:22:48,850
Oh, two sugars, right? Thank you very
much. Sherry, we're going to have to
288
00:22:48,850 --> 00:22:49,829
borrow Phil's car.
289
00:22:49,830 --> 00:22:50,809
Hey!
290
00:22:50,810 --> 00:22:52,250
Oh, that's okay. He doesn't mind.
291
00:22:52,630 --> 00:22:54,870
The hell I don't. It's a new
transmission.
292
00:22:58,090 --> 00:22:59,110
So where are we headed?
293
00:22:59,770 --> 00:23:00,770
Rufus?
294
00:23:00,990 --> 00:23:01,990
Where's Rufus?
295
00:23:02,090 --> 00:23:03,270
It's up the road a little ways.
296
00:23:03,590 --> 00:23:04,590
What's in Rufus?
297
00:23:07,310 --> 00:23:08,310
Pollard.
298
00:23:08,850 --> 00:23:09,850
Harvey Pollard.
299
00:23:11,010 --> 00:23:12,010
Oh,
300
00:23:12,710 --> 00:23:13,710
you feel the need to shoot?
301
00:23:26,899 --> 00:23:28,700
Well, you feel the need to shoot?
302
00:23:30,800 --> 00:23:32,360
Well, go ahead and shoot then.
303
00:23:36,600 --> 00:23:37,960
What the hell was that?
304
00:23:40,220 --> 00:23:41,220
Drop.
305
00:24:08,920 --> 00:24:09,920
Joe. No,
306
00:24:12,120 --> 00:24:14,620
no, no. Got out early. Got out early.
307
00:24:15,400 --> 00:24:18,280
Terry, say hello to my cousin Harvey
Pollard.
308
00:24:18,860 --> 00:24:20,940
Glad to know you. Any friend of Joe's,
man.
309
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
Was it Harry?
310
00:24:24,020 --> 00:24:26,400
Terry. Those are wicked pants.
311
00:24:29,100 --> 00:24:30,100
So what are you doing?
312
00:24:30,560 --> 00:24:32,420
Working? Special effects.
313
00:24:32,840 --> 00:24:34,060
Well, stunt work primarily.
314
00:24:35,120 --> 00:24:38,180
What? Mostly training right now. Damn
squids won't fire.
315
00:24:39,320 --> 00:24:41,080
We're looking for somebody who can
handle a car.
316
00:24:41,700 --> 00:24:42,960
Well, I can do that. Why?
317
00:24:43,880 --> 00:24:44,880
Thanks.
318
00:24:48,500 --> 00:24:49,500
You're fooling me.
319
00:24:51,920 --> 00:24:54,080
Well, hell, John, just the man you're
looking for.
320
00:24:54,620 --> 00:24:55,640
You want a beer?
321
00:24:56,460 --> 00:24:57,720
Yeah, I'll take a beer. Okay.
322
00:25:04,780 --> 00:25:05,780
Time of malfunction.
323
00:25:06,820 --> 00:25:07,820
Drop!
324
00:25:09,820 --> 00:25:10,840
I'm gonna get a beer.
325
00:25:14,840 --> 00:25:15,840
He's honest.
326
00:25:17,080 --> 00:25:18,380
And he falls real good.
327
00:25:23,460 --> 00:25:25,960
Me, I'm gonna make a name for myself in
fire.
328
00:25:27,260 --> 00:25:32,120
I've been practicing with gels, you
know, mostly on my hands, but I need a
329
00:25:32,840 --> 00:25:34,100
Harvey, speaking of the job.
330
00:25:34,320 --> 00:25:38,000
You ever wonder why a man set himself on
fire and jump off the top of a 12
331
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
-story building?
332
00:25:39,120 --> 00:25:42,900
Gosh, no, I didn't, Harvey. Women love a
man who loves danger.
333
00:25:43,740 --> 00:25:49,760
You guys were talking about before about
the front man. You kept mentioning this
334
00:25:49,760 --> 00:25:52,560
guy. Will you explain to the people at
home, add to me, what exactly the front
335
00:25:52,560 --> 00:25:53,780
man does and who he is?
336
00:25:54,400 --> 00:25:56,640
Well, Dan, um...
337
00:25:57,050 --> 00:26:00,790
The front man handles pretty much
everything else except robbing the bank.
338
00:26:00,790 --> 00:26:05,610
rents the rooms, he gets the supplies,
the food that, you know, we would eat.
339
00:26:06,350 --> 00:26:08,050
He drives the getaway car.
340
00:26:08,970 --> 00:26:13,270
Right. Joe and I maintain what you call
a low profile.
341
00:26:13,650 --> 00:26:17,930
Right. If the front man is never seen in
a bank, we're never seen out of one.
342
00:26:18,640 --> 00:26:22,620
And I plotted all the banks that we
would rob from Oregon to California.
343
00:26:22,880 --> 00:26:26,760
Right. Our first bank on the list was
the Oregon City Bank. Oregon City Bank.
344
00:26:26,760 --> 00:26:30,580
the schedules and the routines and the
bank guards, the tellers, everything, we
345
00:26:30,580 --> 00:26:33,140
got it all down. But mostly we watched
our first hostage.
346
00:26:33,680 --> 00:26:37,660
Daryl Miller, the bank president, didn't
know it yet, but he was about to spend
347
00:26:37,660 --> 00:26:38,920
the night with a sleepover bandits.
348
00:26:39,280 --> 00:26:41,720
Wow. And that sounded good, right? Yeah.
349
00:26:42,160 --> 00:26:44,460
Didn't know it yet, but he was about to
spend the night with a sleepover
350
00:26:44,460 --> 00:26:45,319
bandits. Yeah.
351
00:26:45,320 --> 00:26:46,320
Very newsworthy.
352
00:26:47,600 --> 00:26:51,900
Look, it's his job, all right? I asked
him to get me a good mustache, and he
353
00:26:51,900 --> 00:26:54,280
gives me something that looks like it'd
come out of a Cracker Jack box. This is
354
00:26:54,280 --> 00:26:57,140
not about the mustache. Well, he got you
a good... We're going to work. He got
355
00:26:57,140 --> 00:26:59,240
you a nice wig. Look at you. You look
great.
356
00:26:59,500 --> 00:27:01,500
Yeah, have you noticed the burns are
kind of flapping?
357
00:27:20,460 --> 00:27:21,460
Howdy.
358
00:27:22,300 --> 00:27:23,780
We're here to rob your goddamn bank.
359
00:27:23,980 --> 00:27:24,980
Now just get in there.
360
00:27:48,330 --> 00:27:54,830
The important thing here... The
361
00:27:54,830 --> 00:28:01,610
important thing... The important thing
is that we spend
362
00:28:01,610 --> 00:28:06,470
a quiet night together, and then
tomorrow morning, bright and early, we
363
00:28:06,470 --> 00:28:07,470
down to the bank together.
364
00:28:08,070 --> 00:28:11,230
It's really a reasonable proposition if
you think about it.
365
00:28:12,010 --> 00:28:13,010
Sure.
366
00:28:14,050 --> 00:28:15,050
Whatever you say.
367
00:28:15,250 --> 00:28:16,250
That's the spirit.
368
00:28:18,760 --> 00:28:19,880
Stop playing with your food, Erica.
369
00:28:20,320 --> 00:28:21,460
But it's too long.
370
00:28:24,940 --> 00:28:28,380
Next time I want you to try to wrap
around your fork, just like Daddy does.
371
00:28:30,420 --> 00:28:32,240
Cut mine, Mom. Just a second, huh?
372
00:28:32,580 --> 00:28:33,960
The sauce is too red.
373
00:28:34,440 --> 00:28:37,360
It's not too red. Yes, it is. The sauce
is too red.
374
00:28:46,670 --> 00:28:49,390
You know, actually, Mrs. Miller, this
sauce is quite terrific.
375
00:28:50,370 --> 00:28:52,150
Isn't it? I hate it.
376
00:28:53,050 --> 00:28:54,050
Thank you.
377
00:28:56,270 --> 00:28:57,270
Time's of all set.
378
00:28:58,710 --> 00:29:00,530
7 .30. Tomato lemon?
379
00:29:01,050 --> 00:29:02,050
Yeah.
380
00:29:02,750 --> 00:29:06,170
Lemon zest, oregano, a little cream.
Say, I cook a little.
381
00:29:06,950 --> 00:29:07,950
Keys?
382
00:29:08,450 --> 00:29:10,410
Two. I have one.
383
00:29:10,930 --> 00:29:14,310
The operations officer has the other
one.
384
00:29:15,550 --> 00:29:17,830
There's something in here I can't
identify. Those are basil?
385
00:29:18,590 --> 00:29:19,590
No.
386
00:29:21,650 --> 00:29:23,310
Rosemary? No, don't tell me. Don't tell
me.
387
00:29:26,410 --> 00:29:27,410
It's saffron.
388
00:29:29,530 --> 00:29:30,530
Yes.
389
00:29:31,330 --> 00:29:32,410
Yes, it's saffron.
390
00:29:33,470 --> 00:29:35,070
Bingo. I knew it.
391
00:29:36,190 --> 00:29:39,030
You know, sometimes I put a little sugar
in mine. It gets the acidity.
392
00:29:41,130 --> 00:29:41,989
Thank you.
393
00:29:41,990 --> 00:29:43,470
I remember that.
394
00:29:44,240 --> 00:29:45,240
Little tricks, you know.
395
00:30:14,090 --> 00:30:17,410
What was that album after the horses?
396
00:30:17,930 --> 00:30:21,790
It was after the gold rush, and that's
not the one. It's the one where he's
397
00:30:21,790 --> 00:30:24,770
leaning against a tree in the snow or
whatever. That's what I was actually
398
00:30:24,770 --> 00:30:28,630
for. Getting out of the bank is almost
as important as getting into it.
399
00:30:29,070 --> 00:30:33,450
The hostages were kept under the
strictest possible guard to prevent
400
00:30:33,450 --> 00:30:35,190
alarm of any type, you see.
401
00:30:36,150 --> 00:30:41,170
See, we had to bring their kids along,
the Miller children.
402
00:30:44,030 --> 00:30:45,310
Copy. This is Butane.
403
00:30:46,590 --> 00:30:48,330
You're all clear and ready to rock and
roll.
404
00:30:49,150 --> 00:30:51,350
Please turn your music down. I can't
hear a word you said.
405
00:30:51,890 --> 00:30:53,890
You're all clear and ready to rock and
roll.
406
00:30:54,270 --> 00:30:55,610
Thank you.
407
00:30:56,110 --> 00:30:58,030
Okay, girls. You just stay right here.
408
00:30:59,250 --> 00:31:00,890
Everybody should be here in ten minutes.
409
00:31:02,230 --> 00:31:03,230
What's the all clear?
410
00:31:03,970 --> 00:31:04,970
What's that?
411
00:31:10,650 --> 00:31:12,530
Washington. On the inside.
412
00:31:13,510 --> 00:31:14,510
What?
413
00:31:14,770 --> 00:31:15,870
George Washington.
414
00:31:16,710 --> 00:31:19,230
When it's all clear, he's facing you.
415
00:31:19,890 --> 00:31:20,890
Oh.
416
00:31:21,530 --> 00:31:22,830
Make it all clear, Daryl.
417
00:31:29,670 --> 00:31:30,670
Cool.
418
00:31:56,260 --> 00:31:57,420
Three more.
419
00:32:00,560 --> 00:32:02,200
Morning. Morning, Gerald.
420
00:32:02,460 --> 00:32:03,460
Morning, Gerald.
421
00:32:03,880 --> 00:32:04,880
Morning,
422
00:32:05,660 --> 00:32:06,660
ladies.
423
00:32:08,120 --> 00:32:09,440
Is this a joke?
424
00:32:10,100 --> 00:32:11,100
No, ma 'am.
425
00:32:11,240 --> 00:32:12,240
This is a bank robbery.
426
00:32:13,780 --> 00:32:15,620
Hurry it up. It's not a parade. Come on.
427
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
All righty then.
428
00:32:17,420 --> 00:32:19,740
Just have a seat with everybody else.
It's not going to take long.
429
00:32:20,300 --> 00:32:22,040
Monica? I have to go to the bathroom.
430
00:32:22,260 --> 00:32:23,940
No more juice boxes, Chloe. Okay.
431
00:32:24,480 --> 00:32:28,500
If it weren't for the fact that the kids
had bladders the size of hummingbirds,
432
00:32:28,600 --> 00:32:29,780
it would have been fine.
433
00:32:30,080 --> 00:32:31,940
Well, they drank a lot of juice.
434
00:32:32,680 --> 00:32:34,000
One of these days you're going to get
caught.
435
00:32:34,220 --> 00:32:37,520
It's a very dangerous job. Aren't you
ever scared and afraid?
436
00:32:38,880 --> 00:32:42,640
When you know danger the way we do, I
know it like an animal, like a wild
437
00:32:42,640 --> 00:32:45,920
animal. You know what they call me in
jail?
438
00:32:46,200 --> 00:32:46,999
No, I don't.
439
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
The panther.
440
00:32:48,220 --> 00:32:51,060
Ladies and gentlemen, thank you very
much for your cooperation. Please make
441
00:32:51,060 --> 00:32:53,940
attempt to escape because we will be
monitoring the police scanners and we'll
442
00:32:53,940 --> 00:32:58,240
kill you if you do. When you're a well
-drawn machine, you exude danger.
443
00:32:58,580 --> 00:32:59,580
Sure.
444
00:32:59,800 --> 00:33:00,940
People fear you.
445
00:33:01,860 --> 00:33:03,180
They fear your presence.
446
00:33:03,580 --> 00:33:05,400
The gun really is secondary.
447
00:33:06,380 --> 00:33:07,460
Okay. Thank you.
448
00:33:41,870 --> 00:33:42,870
Now listen.
449
00:33:42,930 --> 00:33:44,190
We go our separate ways.
450
00:33:44,490 --> 00:33:48,210
Two weeks from today, we meet in Klamath
Falls. You take this map. It's on
451
00:33:48,210 --> 00:33:51,790
there. I want to go with Joe. I can't do
that. You can't. They're looking for
452
00:33:51,790 --> 00:33:54,830
two men. And that's why we're splitting
up and going solo as planned.
453
00:33:55,230 --> 00:33:56,690
What am I supposed to do for two weeks?
454
00:33:57,010 --> 00:33:59,670
You stay out of trouble. Try that. What
about the minivan?
455
00:34:00,090 --> 00:34:01,090
You leave it here.
456
00:34:01,170 --> 00:34:02,170
I like the minivan.
457
00:34:02,370 --> 00:34:03,129
It's new.
458
00:34:03,130 --> 00:34:04,430
I appreciate that.
459
00:34:04,950 --> 00:34:08,469
But as it's a stolen minivan, it's
probably better that you leave it here.
460
00:34:08,780 --> 00:34:12,219
Let's go. We got to go. What about my
money? Here's yours right there. We
461
00:34:12,219 --> 00:34:13,300
it three ways. Nothing fancy.
462
00:34:13,520 --> 00:34:15,400
I'm going to buy me a fire suit. First
thing.
463
00:34:15,840 --> 00:34:20,020
I bet I can mail order one out of L .A.
Good job, man. You too, buddy. Be
464
00:34:20,020 --> 00:34:22,460
careful. Be careful. Stay out of
trouble.
465
00:34:22,800 --> 00:34:23,980
What are you going to buy with your
shares?
466
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Paradise.
467
00:34:26,120 --> 00:34:28,100
Too weak. Klamath Falls. Be careful.
468
00:34:41,449 --> 00:34:44,130
And come out of the bank with your hands
in the air.
469
00:34:49,610 --> 00:34:53,330
This could be a bad time, but I just
want to point out that I did warn you
470
00:34:53,330 --> 00:34:55,469
that woman was going to be the ruin of
us. Right.
471
00:34:56,330 --> 00:34:57,330
Understood.
472
00:34:58,830 --> 00:35:04,310
But as our future looks rather bleak and
miserable, I suggest we figure out what
473
00:35:04,310 --> 00:35:05,510
got us here in the first place.
474
00:35:08,070 --> 00:35:09,670
Which brings us back to that woman.
475
00:35:40,360 --> 00:35:45,680
The most common symptom of vaginitis is
an abnormal vaginal discharge, often
476
00:35:45,680 --> 00:35:50,700
probably from an allergic reaction to
mites.
477
00:37:21,610 --> 00:37:22,610
What is that smell?
478
00:37:24,330 --> 00:37:30,430
It's a gratin with Florence fennel, new
potatoes, clam and sorrel soup with
479
00:37:30,430 --> 00:37:34,450
cream and mirepoix, and stuffed quail.
480
00:37:35,450 --> 00:37:36,910
Kate, I have a dinner tonight.
481
00:37:37,310 --> 00:37:38,310
Client.
482
00:37:39,370 --> 00:37:40,370
Tonight?
483
00:37:44,570 --> 00:37:46,150
Oh, well. Just for fun.
484
00:37:49,690 --> 00:37:50,970
I'm going to the gym.
485
00:37:51,230 --> 00:37:52,230
See ya.
486
00:38:04,150 --> 00:38:05,250
Sweetheart. Yeah?
487
00:38:06,690 --> 00:38:07,730
Why don't you go see a movie?
488
00:39:52,870 --> 00:39:53,870
Hey,
489
00:39:55,410 --> 00:40:00,670
you pull over and get out of the car.
490
00:40:00,970 --> 00:40:04,310
I don't have to get all huffy about it.
You need to pull the car over.
491
00:40:04,750 --> 00:40:06,590
It was an accident.
492
00:40:06,910 --> 00:40:09,490
Listen, I'll shoot you with this thing.
493
00:40:09,690 --> 00:40:10,690
I'll go ahead.
494
00:40:10,950 --> 00:40:12,290
Believe me.
495
00:40:13,990 --> 00:40:15,270
Listen to me, miss.
496
00:40:15,570 --> 00:40:18,070
Kate. Kate, I'm a desperate man.
497
00:40:19,660 --> 00:40:20,660
You don't know the meaning of the word.
498
00:40:21,660 --> 00:40:24,320
Desperate is when you wake up in the
morning and you wish you hadn't. It's
499
00:40:24,320 --> 00:40:28,040
knowing that every time you get behind
the wheel of a car, you're only a three
500
00:40:28,040 --> 00:40:30,960
away from ending the empty charade that
your life has become.
501
00:40:31,280 --> 00:40:32,980
Now, don't talk to me about desperate.
502
00:40:35,500 --> 00:40:38,720
Listen, on second thought, why don't you
just pull over and let me out right
503
00:40:38,720 --> 00:40:41,320
here and thank you for the lift? No.
I'll be fine. I'll just walk from here.
504
00:40:41,360 --> 00:40:44,460
Why? I'm feeling very pretty at the
moment. I don't think I should be alone.
505
00:40:44,800 --> 00:40:45,800
You're...
506
00:40:54,640 --> 00:40:55,578
From Justin.
507
00:40:55,580 --> 00:40:56,880
I'm a dangerous criminal.
508
00:40:57,160 --> 00:40:59,740
Oh, well, that explains the hijacking.
You hit me!
509
00:41:00,180 --> 00:41:03,060
You can't expect to step in front of a
moving automobile and make it stop.
510
00:41:03,420 --> 00:41:05,020
Yes, you can. I've seen it, God.
511
00:41:05,260 --> 00:41:06,420
But you don't yell at me.
512
00:41:06,720 --> 00:41:10,600
Well, can you slow down or something?
I'm going to get out of here. I'll jump.
513
00:41:10,980 --> 00:41:11,980
That's what I'm going to do.
514
00:41:12,420 --> 00:41:14,460
How do you unlock the store? Push a
button.
515
00:41:15,360 --> 00:41:16,360
Unlock the store.
516
00:41:16,500 --> 00:41:17,780
So, where are you headed?
517
00:41:18,400 --> 00:41:20,440
I'll drop you. I mean, you're in no
shape to drive.
518
00:41:20,900 --> 00:41:22,040
So you're fugitive, huh?
519
00:41:25,290 --> 00:41:26,290
Everything. Alert.
520
00:41:26,490 --> 00:41:30,970
Your global positioning system is
rerouting. Where is that coming from?
521
00:41:30,970 --> 00:41:31,970
that?
522
00:41:37,410 --> 00:41:40,650
Between the second set of trees. The
second set of trees right here.
523
00:41:57,800 --> 00:41:58,800
What the hell is this?
524
00:41:59,220 --> 00:42:01,120
Kate, Paul Bunyan. Paul, Kate.
525
00:42:01,440 --> 00:42:03,420
Kate? I ran out of gas.
526
00:42:04,360 --> 00:42:06,280
And? And she hit me.
527
00:42:06,700 --> 00:42:07,700
With her car.
528
00:42:08,540 --> 00:42:11,560
Okay. She hit you with her car. What the
hell did you bring her out here for?
529
00:42:12,240 --> 00:42:13,800
Well, one, I had no choice.
530
00:42:14,020 --> 00:42:17,280
Two, I may have suffered a slight
concussion. And three, she's mentally
531
00:42:17,280 --> 00:42:19,000
unbalanced to a spectacular degree.
532
00:42:19,260 --> 00:42:20,280
I can hear you.
533
00:42:20,560 --> 00:42:21,560
I tried to escape.
534
00:42:22,380 --> 00:42:23,380
She wouldn't stop.
535
00:42:23,540 --> 00:42:25,500
I almost jumped from a speeding car,
Joe.
536
00:42:26,030 --> 00:42:27,670
Do you hear me? I had double vision.
537
00:42:28,470 --> 00:42:29,470
What was I gonna do?
538
00:42:45,510 --> 00:42:47,830
Your left eye is a fraction darker than
your right one.
539
00:42:49,630 --> 00:42:50,670
Nobody ever noticed.
540
00:42:52,090 --> 00:42:53,090
I'm Joe.
541
00:42:53,910 --> 00:42:54,910
I'm Kate.
542
00:42:58,089 --> 00:42:59,490
Oh, what happened to you two?
543
00:42:59,690 --> 00:43:02,030
All right, okay. Why don't you just get
on your way, okay?
544
00:43:02,530 --> 00:43:05,970
Act like you never met us and send us a
postcard from crazy town. Can I stay
545
00:43:05,970 --> 00:43:08,390
here? Just that I don't know where else
to go.
546
00:43:09,750 --> 00:43:11,790
And let me be one night, please?
547
00:43:12,590 --> 00:43:13,830
I'm not sure we can do that.
548
00:43:14,530 --> 00:43:15,690
Absolutely no way.
549
00:43:16,090 --> 00:43:17,090
That's not possible.
550
00:43:17,190 --> 00:43:18,190
I can't go home.
551
00:43:18,530 --> 00:43:19,850
I can't.
552
00:43:20,450 --> 00:43:25,030
I could go to the police. I mean, what's
it to stop me leaving them straight to
553
00:43:25,030 --> 00:43:26,030
your hideout?
554
00:43:27,480 --> 00:43:28,480
What are you hiding from?
555
00:43:29,140 --> 00:43:32,140
Anyway, I mean, he wouldn't tell me.
Very, very discreet.
556
00:43:32,360 --> 00:43:33,158
Come here, Joe.
557
00:43:33,160 --> 00:43:34,160
Come here.
558
00:43:34,340 --> 00:43:35,340
What's with the pull?
559
00:43:35,640 --> 00:43:40,080
This is a very, very bad idea.
560
00:43:40,300 --> 00:43:42,920
In the history of bad ideas, this is a
humdinger. Okay?
561
00:43:43,200 --> 00:43:44,320
She's right about the police.
562
00:43:44,840 --> 00:43:45,638
Shoot her!
563
00:43:45,640 --> 00:43:46,740
Bury her body in the woods!
564
00:43:47,060 --> 00:43:48,060
What am I, invisible?
565
00:43:48,940 --> 00:43:51,860
She says she doesn't have any place to
stay. It's none of our business. Well,
566
00:43:51,860 --> 00:43:54,820
is now that you brought her here, isn't
it? Well, I needed a ride, okay?
567
00:43:55,440 --> 00:43:57,060
I mean, there I was sprawled out on the
asphalt.
568
00:43:57,700 --> 00:43:58,700
Okay?
569
00:43:59,420 --> 00:44:01,220
You know the hardest thing about being
smart?
570
00:44:02,520 --> 00:44:06,380
No? I always pretty much know what's
going to happen next. There's no
571
00:44:07,200 --> 00:44:10,320
And don't think I didn't see the look in
your eye over there and the feel on her
572
00:44:10,320 --> 00:44:11,520
little hair and all that kind of stuff.
573
00:44:11,940 --> 00:44:15,800
I'm implementing a 24 -hour rule from
now on. Okay? It's in effect.
574
00:44:17,140 --> 00:44:20,820
24 hours and not a minute longer, Missy.
Thank you.
575
00:44:21,720 --> 00:44:24,380
Missy. Hey, I'll cook dinner.
576
00:44:24,910 --> 00:44:26,430
I cook the dinners around here.
577
00:44:26,730 --> 00:44:28,610
Sorry, not familiar with the outlaw
code.
578
00:44:30,250 --> 00:44:31,550
Does that mean I'm a hostage?
579
00:44:33,050 --> 00:44:34,550
Well, I was in Las Vegas.
580
00:44:34,770 --> 00:44:36,550
Get excited. I'm not talking to you.
581
00:44:37,350 --> 00:44:38,730
Now, Joe, you know the cost.
582
00:44:39,430 --> 00:44:41,350
Hotel remodeling? Real estate?
583
00:44:41,790 --> 00:44:45,570
I've estimated $20 ,000 for the kitchen
alone. I mean, we're talking about
584
00:44:45,570 --> 00:44:49,150
restaurant quality here. And that's not
to mention the nightclub. You know, I
585
00:44:49,150 --> 00:44:50,150
got a crippled cousin.
586
00:44:50,520 --> 00:44:53,680
Up in New Hampshire. I was going in for
her seventh operation on her leg, okay?
587
00:44:53,780 --> 00:44:57,060
I got my mother's people up in Ottawa,
the Anthony uncles. These bills add up,
588
00:44:57,080 --> 00:44:57,859
Terry, okay?
589
00:44:57,860 --> 00:45:01,540
Listen, I'm duly impressed by any and
all charitable contributions.
590
00:45:01,800 --> 00:45:05,820
How crippled. Did you know you could bet
on Irish hurling? Hey, hey, hey, excuse
591
00:45:05,820 --> 00:45:06,820
me, Harvey.
592
00:45:07,520 --> 00:45:11,720
I'm trying to figure out why my partner
here, when he wasn't helping improve the
593
00:45:11,720 --> 00:45:16,380
Blake family standard of living, managed
to spend $200 ,000.
594
00:45:16,860 --> 00:45:17,940
I'm very lucky.
595
00:45:18,480 --> 00:45:21,620
lady from the Netherlands. Oh, color me
surprised. Who took me to this
596
00:45:21,620 --> 00:45:25,940
Oktoberfest deal and they had a big
parade and she wanted to ride on one of
597
00:45:25,940 --> 00:45:29,940
floats. Okay, so I bought her one. Now
we're drinking these big steins of
598
00:45:29,940 --> 00:45:34,340
Holland beer and one thing leads to
another and I'm throwing $50 bills out
599
00:45:34,340 --> 00:45:35,340
the crowd.
600
00:45:36,000 --> 00:45:39,720
The thing about Irish hurling is that
it's like football with sticks.
601
00:45:40,280 --> 00:45:41,238
Stop it.
602
00:45:41,240 --> 00:45:44,020
Stop it. Please. For God's sake,
Pollard.
603
00:45:44,740 --> 00:45:45,740
Okay?
604
00:45:46,840 --> 00:45:49,570
Okay. You meet a girl, you go to a
festival.
605
00:45:50,430 --> 00:45:51,169
October Festival.
606
00:45:51,170 --> 00:45:54,510
October Fest. You throw $50 bills to the
crowd. I notice you got a new gold
607
00:45:54,510 --> 00:45:57,070
watch. I don't think an 18 -carat gold
watch. I don't give a shit how many
608
00:45:57,070 --> 00:45:58,930
carats it is. 36 grand. It's no big
deal.
609
00:45:59,190 --> 00:46:01,430
Did you ever think about asking somebody
for the time? It's a lot cheaper.
610
00:46:02,030 --> 00:46:03,030
Anything else?
611
00:46:03,450 --> 00:46:07,270
Well, yeah, we stayed a couple days
longer than I thought we were gonna down
612
00:46:07,270 --> 00:46:10,370
San Diego, and I had to get her back to
the Netherlands, so I chartered a
613
00:46:10,370 --> 00:46:13,130
private jet to take her home. Oh, of
course you did.
614
00:46:13,910 --> 00:46:14,910
The Netherlands?
615
00:46:14,950 --> 00:46:15,950
Yeah.
616
00:46:16,030 --> 00:46:17,030
Joe.
617
00:46:19,980 --> 00:46:20,980
Listen.
618
00:46:23,340 --> 00:46:27,340
Let me try to explain something to you.
Paradise doesn't come cheaply, okay?
619
00:46:28,300 --> 00:46:30,400
Now, I figured this down to the last
nickel.
620
00:46:31,020 --> 00:46:32,540
Now, and here's the important part.
621
00:46:33,180 --> 00:46:37,560
Every nickel that we spend is a nickel
that we have to steal. Now, that's a lot
622
00:46:37,560 --> 00:46:40,320
of nickels, Joe. I don't want to rob
banks for the rest of my life.
623
00:46:41,120 --> 00:46:43,100
The stress level is just too damned
high.
624
00:46:45,420 --> 00:46:46,420
Harvey?
625
00:46:46,820 --> 00:46:48,840
Joe? Dinner's almost ready.
626
00:46:50,760 --> 00:46:52,020
No, this is not bad.
627
00:46:53,020 --> 00:46:59,320
It's a little... It's a little chewy,
but...
628
00:46:59,320 --> 00:47:08,420
You
629
00:47:08,420 --> 00:47:11,020
boys ever eat and talk at the same time?
630
00:47:12,920 --> 00:47:13,920
We used to.
631
00:47:19,660 --> 00:47:20,660
So, um...
632
00:47:20,720 --> 00:47:22,680
What sort of work do you do, crime
-wise?
633
00:47:23,020 --> 00:47:24,020
Bank robbery.
634
00:47:24,860 --> 00:47:27,600
Well, they rob banks. I drive to get
away. All right, Harvey.
635
00:47:29,920 --> 00:47:30,920
That's enough, Harvey.
636
00:47:32,920 --> 00:47:37,520
Wait a minute. You're not the guys who
go to the bank manager's house, you
637
00:47:37,540 --> 00:47:40,720
that before, and you... They do. I drive
to get away. Harvey!
638
00:47:48,800 --> 00:47:50,220
You're the sleepover, Ben.
639
00:47:52,240 --> 00:47:54,060
Oh, my God, you're practically famous.
640
00:47:55,140 --> 00:47:57,180
The sleepover bandit?
641
00:47:57,860 --> 00:47:58,860
That's us?
642
00:48:00,260 --> 00:48:01,960
Don't you watch criminals at large?
643
00:48:02,500 --> 00:48:03,500
You should.
644
00:48:03,700 --> 00:48:04,880
They're watching you.
645
00:48:05,720 --> 00:48:07,220
You're astounding, Harvey.
646
00:48:07,680 --> 00:48:10,620
So, you rob banks.
647
00:48:11,160 --> 00:48:15,840
That's impressive. Lots of little old
lady savings accounts and Cub Scout dues
648
00:48:15,840 --> 00:48:18,140
and homeless orphan Christmas funds. Is
that what...
649
00:48:21,360 --> 00:48:23,820
We never stole a penny from anybody who
earned it, lady.
650
00:48:25,740 --> 00:48:28,140
That money's federally insured by the
government.
651
00:48:29,900 --> 00:48:32,760
The government steals money from people,
and we just take it back from them.
652
00:48:40,900 --> 00:48:41,980
Any more questions?
653
00:48:52,750 --> 00:48:54,010
I've got a pair of toothbrushes.
654
00:48:54,730 --> 00:48:55,930
Didn't have time to pack.
655
00:48:57,950 --> 00:48:59,630
God, no one's that thick.
656
00:49:00,230 --> 00:49:01,230
Look down.
657
00:49:04,330 --> 00:49:05,330
May I?
658
00:49:06,630 --> 00:49:07,810
What are you doing here?
659
00:49:08,390 --> 00:49:09,390
Cleaning my teeth.
660
00:49:09,610 --> 00:49:14,670
I mean, manic depression, delusion, I
understand all of that. It's very
661
00:49:14,670 --> 00:49:18,570
impressive, but do you know how many
germs are on your finger? That kind of
662
00:49:18,570 --> 00:49:19,570
defeats the purpose.
663
00:49:20,370 --> 00:49:23,110
Well, if you don't give me a toothbrush,
I don't have much option, do I?
664
00:49:26,590 --> 00:49:28,810
I don't think you're crazy at all, you
know that?
665
00:49:29,430 --> 00:49:30,510
I think you're bored.
666
00:49:30,910 --> 00:49:34,850
I think you're bored with your life, and
you're expecting that some miracle's
667
00:49:34,850 --> 00:49:39,030
gonna drop out of the sky and suddenly
make everything better, or at least
668
00:49:39,030 --> 00:49:41,150
hopeful, because you lost hope a long
time ago.
669
00:49:42,350 --> 00:49:43,590
And your marriage sucks.
670
00:49:47,710 --> 00:49:49,670
But I'm sorry, Kate, we can't help you.
671
00:49:53,450 --> 00:49:55,830
You don't know me. You only think you
do.
672
00:49:58,550 --> 00:49:59,550
You're joking.
673
00:50:00,690 --> 00:50:01,710
Saw it in a movie.
674
00:50:02,750 --> 00:50:03,750
How did it end?
675
00:50:05,650 --> 00:50:06,650
With a wedding.
676
00:50:17,310 --> 00:50:18,310
Beavers and ducks.
677
00:50:25,930 --> 00:50:26,930
I'm angry.
678
00:50:32,350 --> 00:50:34,170
Maybe it's why I've been running out of
hope.
679
00:50:34,690 --> 00:50:36,410
Because I'm tired of my fault.
680
00:50:37,590 --> 00:50:39,470
Because I picked the wrong life.
681
00:50:47,230 --> 00:50:54,230
The Valley Spirit is a woman.
682
00:50:55,760 --> 00:50:59,540
use her root at the gateway of heaven,
and it will never fail.
683
00:51:00,360 --> 00:51:03,440
What the hell is that supposed to mean?
684
00:51:04,900 --> 00:51:05,900
Not a clue.
685
00:51:07,900 --> 00:51:10,600
I'm hoping that it means figure out what
you want and just take it.
686
00:51:12,200 --> 00:51:13,200
Oh, please.
687
00:51:14,820 --> 00:51:16,620
Well, like robbing and bang?
688
00:51:17,440 --> 00:51:18,440
Like that, yeah.
689
00:51:20,400 --> 00:51:21,920
My life would have been simple.
690
00:51:31,640 --> 00:51:33,220
I don't know what to do.
691
00:51:34,480 --> 00:51:35,980
I'm always in the dark.
692
00:51:37,380 --> 00:51:39,520
We're living in a powder keg, giving off
sparks.
693
00:51:48,260 --> 00:51:51,340
Once upon a time, I was falling in love.
694
00:51:52,040 --> 00:51:53,880
Now I'm only falling apart.
695
00:51:56,170 --> 00:51:57,210
Nothing I can do.
696
00:51:57,750 --> 00:51:59,230
Total eclipse of the heart.
697
00:52:06,450 --> 00:52:08,970
Once upon a time there was light in my
life.
698
00:52:09,310 --> 00:52:11,270
Now there's only love in the dark.
699
00:52:13,030 --> 00:52:14,110
Nothing I can do.
700
00:52:14,570 --> 00:52:16,070
Total eclipse of the heart.
701
00:52:30,280 --> 00:52:32,480
Yeah, Bonnie Tyler, Total Eclipse of the
Heart.
702
00:52:33,040 --> 00:52:36,480
It's the ultimate sappy chick song. It's
not a sappy chick song. It's very
703
00:52:36,480 --> 00:52:37,640
sappy. No, it's not.
704
00:52:37,960 --> 00:52:41,880
You're having a really hard day. This is
the song that all girls... It's an epic
705
00:52:41,880 --> 00:52:43,660
haiku to the complexity... What?
706
00:52:43,900 --> 00:52:46,040
It's a haiku to the complexity of love.
707
00:52:46,340 --> 00:52:48,100
It's also pretty embarrassing for guys.
708
00:52:48,980 --> 00:52:51,900
When that song was out, they used to
listen to it on the radio.
709
00:52:53,220 --> 00:52:56,840
I have to admit, I get a little misty.
710
00:52:57,440 --> 00:52:58,440
Really?
711
00:53:02,830 --> 00:53:04,770
I'd appreciate it if you didn't mention
that to anyone.
712
00:53:06,910 --> 00:53:11,990
I won't do it, so... Thanks.
713
00:53:21,830 --> 00:53:22,830
Oops.
714
00:53:25,710 --> 00:53:26,830
It's all right, I get it.
715
00:53:27,170 --> 00:53:28,170
Oh, my God.
716
00:53:28,850 --> 00:53:31,050
Stay on the covers.
717
00:53:32,170 --> 00:53:34,130
You know what other song jacked me up
when I was a kid?
718
00:53:34,410 --> 00:53:36,950
The song about the pony, Wildfire. You
know that song?
719
00:53:37,330 --> 00:53:39,310
Oh, I love that pony song.
720
00:53:40,150 --> 00:53:41,650
I love old pony songs.
721
00:53:41,910 --> 00:53:42,910
Really? Yeah.
722
00:53:43,350 --> 00:53:46,050
It's the one that goes, ride, pony,
ride.
723
00:53:46,550 --> 00:53:50,170
That's my thing, darling. It's close.
It's a horse. Wasn't the pony called
724
00:53:50,170 --> 00:53:53,070
No, this pony was called Wildfire. It
busted down the stall.
725
00:53:54,350 --> 00:53:56,810
Busted down the stall. You remember
that?
726
00:54:44,490 --> 00:54:48,210
Joe, the 24 -hour rule is all that
stands between us and chaos.
727
00:54:50,090 --> 00:54:51,250
Are you listening to me?
728
00:54:52,750 --> 00:54:55,950
We're at kind of a crossroads here, and
I want you to be very clear about my
729
00:54:55,950 --> 00:54:57,970
meaning. I'm changing the 24 -hour rule,
okay?
730
00:54:58,250 --> 00:55:00,730
No, no, no, you don't understand. She's
a missing person.
731
00:55:01,110 --> 00:55:03,050
Missing meaning that someone's looking
for her.
732
00:55:03,310 --> 00:55:05,770
You get it? I'm changing the 24 -hour
rule.
733
00:55:06,130 --> 00:55:07,710
May I help you?
734
00:55:09,270 --> 00:55:11,190
Oh, I'm sorry. We're here to rob your
bank.
735
00:55:17,320 --> 00:55:21,400
It's a disorder that affects your
ability to regulate sleep and
736
00:55:22,260 --> 00:55:23,560
I thought he was dead.
737
00:55:23,940 --> 00:55:26,800
No, that's cataplexy, a secondary
symptom.
738
00:55:27,500 --> 00:55:30,100
Sudden loss of voluntary muscle control.
739
00:55:30,700 --> 00:55:32,600
I just have one question. Why now?
740
00:55:33,600 --> 00:55:38,120
Well, in Laird's case, emotional stress
is the primary igniter.
741
00:55:38,640 --> 00:55:40,680
Do you have a guest bedroom here, ma
'am?
742
00:55:46,830 --> 00:55:48,790
You step right over here in the
manager's office. Go ahead.
743
00:55:49,570 --> 00:55:54,190
You never know what's going to happen
during a robbery. That's the thing.
744
00:55:54,190 --> 00:55:58,650
There's always a surprise of some kind,
you know, beyond your control. But, I
745
00:55:58,650 --> 00:56:03,050
mean, the thing is that you have to
remain calm under pressure and think on
746
00:56:03,050 --> 00:56:06,550
feet. No, no. All I'm saying is it just
seems a little silly falling asleep
747
00:56:06,550 --> 00:56:07,550
during a bank robbery.
748
00:56:07,850 --> 00:56:10,710
Well, it may appear silly to you, but
there's a perfectly reasonable
749
00:56:10,710 --> 00:56:11,710
explanation.
750
00:56:17,520 --> 00:56:18,640
I'm sorry. I'm a little nervous.
751
00:56:19,220 --> 00:56:20,220
It's okay, Larry.
752
00:56:20,300 --> 00:56:21,400
Nothing to be nervous about.
753
00:56:23,260 --> 00:56:27,760
You see, my body chemistry is
extraordinarily sensitive to suggestion.
754
00:56:28,240 --> 00:56:31,660
Any symptom can be manufactured given
the right circumstances. And that, by
755
00:56:31,660 --> 00:56:32,680
way, doesn't mean it isn't real.
756
00:56:34,020 --> 00:56:35,020
Jesus,
757
00:56:35,400 --> 00:56:36,400
this stuff is hot.
758
00:56:39,500 --> 00:56:40,760
Go get Mrs. Fife.
759
00:56:41,740 --> 00:56:45,400
So I met this girl, and, you know, I
wanted to impress her, so I said...
760
00:56:45,660 --> 00:56:47,680
You want to see me light my hands on
fire?
761
00:56:47,960 --> 00:56:50,560
You know, because I bet you've never
seen anything like that before.
762
00:56:51,140 --> 00:56:53,140
And she said, well, what about your
head?
763
00:56:53,440 --> 00:56:55,040
Your head? Yeah, my head.
764
00:56:55,460 --> 00:56:58,660
Like, I don't have the proper gear for
that kind of stun. At least not yet.
765
00:56:58,900 --> 00:56:59,900
No way.
766
00:57:00,120 --> 00:57:01,820
But she wouldn't listen, you know.
767
00:57:02,460 --> 00:57:04,000
Flaming hands wasn't enough.
768
00:57:04,640 --> 00:57:06,440
She wanted to see me set my head on
fire.
769
00:57:06,700 --> 00:57:07,700
So what'd you do?
770
00:57:08,680 --> 00:57:10,060
Singed off half my hair.
771
00:57:11,260 --> 00:57:12,540
A little bit more, sweetheart.
772
00:57:13,130 --> 00:57:18,690
Here you go. Is he coming around?
Because we really need him to come
773
00:57:18,690 --> 00:57:20,770
you understand? We don't have much time.
This is ridiculous.
774
00:57:23,190 --> 00:57:24,190
Guys,
775
00:57:26,710 --> 00:57:30,090
we have a problem. We've got multiple
bogeys at 9 o 'clock.
776
00:57:31,790 --> 00:57:33,590
What the hell is that?
777
00:57:33,930 --> 00:57:35,190
It's the drive -up window.
778
00:57:35,750 --> 00:57:38,130
Someone's at the drive -up at 8 o 'clock
in the morning.
779
00:57:39,970 --> 00:57:40,970
What do we do?
780
00:57:41,050 --> 00:57:42,050
Nothing. Hello?
781
00:57:44,240 --> 00:57:47,240
I'm telling you, you act too eager like
that, Dottie's never going to give you a
782
00:57:47,240 --> 00:57:48,240
second look.
783
00:57:48,340 --> 00:57:51,000
Women do not respond to need.
784
00:57:54,420 --> 00:57:55,420
It's the police.
785
00:57:59,560 --> 00:58:00,560
Good morning.
786
00:58:03,800 --> 00:58:04,800
Where's Dottie?
787
00:58:05,520 --> 00:58:07,720
Who? The drive -up girl.
788
00:58:08,860 --> 00:58:10,640
Oh, I'm sorry, Dottie, of course.
789
00:58:14,190 --> 00:58:15,190
Sick with what?
790
00:58:15,910 --> 00:58:16,910
Vaginitis.
791
00:58:17,570 --> 00:58:20,590
She's been suffering from an abnormal
vaginal discharge.
792
00:58:20,970 --> 00:58:26,670
It's a common symptom, a viscous fluid
usually associated with, well,
793
00:58:27,570 --> 00:58:29,910
It's usually associated with vaginitis.
794
00:58:38,770 --> 00:58:40,450
All clear, Bubba.
795
00:58:41,050 --> 00:58:42,050
You all right?
796
00:58:42,510 --> 00:58:43,468
That was great.
797
00:58:43,470 --> 00:58:44,470
Exciting, right? Yeah.
798
00:58:50,370 --> 00:58:51,710
Why a college parking lot?
799
00:58:52,190 --> 00:58:54,410
There's lots of cars around, even in the
morning.
800
00:58:54,850 --> 00:58:56,150
Leave the Jaguar here.
801
00:58:56,810 --> 00:58:57,810
No gambling.
802
00:59:00,930 --> 00:59:03,170
I'll see you in Tonopah in two weeks,
you understand?
803
00:59:03,570 --> 00:59:04,570
Yeah, all right, two weeks. You hear me?
804
00:59:15,660 --> 00:59:18,120
He'll get tired of her. It just takes
time. You'll see.
805
00:59:18,660 --> 00:59:20,960
I don't know. Kate's a special lady.
806
00:59:22,440 --> 00:59:24,420
Kate is an iceberg waiting for the
Titanic.
807
00:59:27,100 --> 00:59:28,740
Has anybody seen Kate Wheeler?
808
00:59:29,320 --> 00:59:32,600
Local authorities are investigating the
possible connection between the missing
809
00:59:32,600 --> 00:59:36,100
woman and the latest in a series of bank
robberies committed by the sleepover
810
00:59:36,100 --> 00:59:40,020
bandits. Wheeler vanished just 24 hours
before the robbery of the San Andreas
811
00:59:40,020 --> 00:59:44,190
Bank. Her abandoned automobile was
discovered a short distance... from the
812
00:59:44,190 --> 00:59:46,310
automobile belonging to bank manager
Lawrence Fife.
813
00:59:46,650 --> 00:59:49,150
But a much bigger question remains
unanswered, people.
814
00:59:49,450 --> 00:59:51,770
Who exactly are these mystery men?
815
00:59:52,190 --> 00:59:55,710
In a related development, a federal task
force has been assembled to try to
816
00:59:55,710 --> 00:59:56,810
piece together this whole mystery.
817
00:59:57,110 --> 00:59:59,730
Is there a connection between the
missing woman and the sleepover bandits?
818
01:00:00,010 --> 01:00:02,930
Is Kate Wheeler associated with the
sleepover bandits, or is she part of the
819
01:00:02,930 --> 01:00:08,070
gang? We'll keep you updated right here
as this whole story unfolds on Criminals
820
01:00:08,070 --> 01:00:09,070
at Large.
821
01:00:29,660 --> 01:00:33,380
All good people read good books.
822
01:00:33,740 --> 01:00:40,040
Now your functions are clear. I hear you
talk, girl. Now your functions are
823
01:00:40,040 --> 01:00:41,040
clear.
824
01:00:42,200 --> 01:00:48,640
In the morning when I wipe my brow, wipe
the miles away.
825
01:00:51,740 --> 01:00:53,040
Harvey? Yeah?
826
01:00:53,840 --> 01:00:56,300
Do you remember what I said about
conspicuous behavior?
827
01:00:57,120 --> 01:00:58,400
Keeping a low profile.
828
01:00:58,760 --> 01:01:00,240
Are you achieving it, do you think?
829
01:01:00,680 --> 01:01:02,140
Yeah. Good boy.
830
01:01:03,480 --> 01:01:04,820
What do you think of my boots?
831
01:01:05,260 --> 01:01:06,340
Very lifelike.
832
01:01:23,510 --> 01:01:24,510
19.
833
01:01:26,290 --> 01:01:30,910
We'll be right there. Just so you know,
I gotta be up my ass about you two.
834
01:01:33,530 --> 01:01:34,710
Congratulations, Kate.
835
01:01:34,950 --> 01:01:36,690
You're a famous missing person.
836
01:01:36,990 --> 01:01:38,330
Practically a TV star.
837
01:01:38,710 --> 01:01:40,490
Different for you, bad for us.
838
01:01:40,750 --> 01:01:43,410
You'd think we'd pretty much try to keep
ourselves out of the spotlight whenever
839
01:01:43,410 --> 01:01:46,490
possible. Nobody saw me. Barely left the
room.
840
01:01:46,850 --> 01:01:47,850
Go home!
841
01:01:47,890 --> 01:01:49,110
No. Yes!
842
01:01:49,750 --> 01:01:51,690
Joe! It's up to Kate.
843
01:01:53,050 --> 01:01:53,968
It's up to Kate.
844
01:01:53,970 --> 01:01:55,070
Hi, Carrie Lee.
845
01:01:55,610 --> 01:01:56,650
We went shopping.
846
01:01:57,070 --> 01:01:58,390
Call me my first guy.
847
01:01:58,970 --> 01:02:00,370
You went shopping?
848
01:02:00,870 --> 01:02:02,770
Yeah, we went shopping. What's the big
deal?
849
01:02:03,630 --> 01:02:04,670
We had a wig.
850
01:02:04,970 --> 01:02:05,990
We had a hat.
851
01:02:06,250 --> 01:02:09,110
For those long, sunny days on the land.
852
01:02:09,370 --> 01:02:13,850
What do you think? I don't care about
it. I've told you. Hey, what happened to
853
01:02:13,850 --> 01:02:14,850
Kate?
854
01:02:14,990 --> 01:02:16,050
You made a joke.
855
01:02:17,070 --> 01:02:19,170
I made a little love joke.
856
01:02:24,930 --> 01:02:26,130
So, Joe, is she worth it?
857
01:02:27,470 --> 01:02:29,970
I mean, in theory, isn't one woman just
like the next?
858
01:02:30,950 --> 01:02:33,470
So I was just wondering, you know, I
mean, is she worth it?
859
01:02:34,110 --> 01:02:35,490
She's got saliva in her mouth.
860
01:02:35,950 --> 01:02:38,450
Well, of course she's got saliva in her
mouth. Everybody does this glandular.
861
01:02:38,470 --> 01:02:39,470
She's got more.
862
01:02:40,150 --> 01:02:41,150
Really? How much?
863
01:02:42,290 --> 01:02:43,290
A lot.
864
01:02:43,430 --> 01:02:46,330
A lot? Well, that sounds like some sort
of tumor in the parented gland. You
865
01:02:46,330 --> 01:02:48,150
know, rabies is transferred that way by
saliva.
866
01:02:50,090 --> 01:02:52,010
No one has ever kissed me like that
before.
867
01:02:53,830 --> 01:02:54,830
Ever.
868
01:02:59,210 --> 01:03:02,290
Law enforcement officials have finally
discovered the identities of the
869
01:03:02,290 --> 01:03:03,290
sleepover bandits.
870
01:03:03,390 --> 01:03:07,170
Joe Blake and Terry Collins escaped from
an Oregon State Penitentiary just three
871
01:03:07,170 --> 01:03:08,129
months ago.
872
01:03:08,130 --> 01:03:13,470
Today, for the first time ever, Blake
and Collins were added to both the FBI
873
01:03:13,470 --> 01:03:16,650
the federal marshal's top ten most
wanted list. And not only that, but a
874
01:03:16,650 --> 01:03:18,950
-million dollar reward was offered for
their capture.
875
01:03:19,430 --> 01:03:23,090
The identities of these modern -day
Robin Hoods were first confirmed by two
876
01:03:23,090 --> 01:03:26,050
teenage hostages who were taken after
the amazing prison break.
877
01:03:48,259 --> 01:03:50,340
Ladies and gentlemen, thank you so much
for your cooperation.
878
01:03:51,080 --> 01:03:54,620
Please make no attempt to escape as we
will be monitoring the police scanner
879
01:03:54,620 --> 01:03:56,720
will kill you if you do. Thanks again
for your cooperation.
880
01:03:57,120 --> 01:03:58,120
Bye, Joe. Bye, Terry.
881
01:03:58,920 --> 01:04:01,240
That's great. Bye, Joe. Bye, Terry. Did
you hear that?
882
01:04:04,660 --> 01:04:05,660
Love you.
883
01:04:17,629 --> 01:04:18,890
Harvey? Harvey?
884
01:04:19,430 --> 01:04:21,510
Aren't we supposed to be following the
guy to the rendezvous?
885
01:04:21,870 --> 01:04:23,730
The girl?
886
01:04:24,110 --> 01:04:28,930
Number one lesson how to get a girl.
Play hard to get. Let's go. You think
887
01:04:28,930 --> 01:04:31,130
needs a ride? No. I think she needs a
ride.
888
01:04:31,350 --> 01:04:32,550
I think I need a ride. Let's go.
889
01:04:37,630 --> 01:04:38,609
Accelerate and go.
890
01:04:38,610 --> 01:04:39,610
Go.
891
01:05:03,080 --> 01:05:04,080
Isn't this the only room?
892
01:05:05,040 --> 01:05:08,020
Don't worry, we'll find you. You just
rest your little head, young lady.
893
01:05:11,020 --> 01:05:12,020
Rivera!
894
01:05:12,680 --> 01:05:13,680
It's okay.
895
01:05:14,160 --> 01:05:15,160
We got him.
896
01:05:37,640 --> 01:05:38,640
You are really.
897
01:06:12,840 --> 01:06:16,080
You better call 911. We've got a major
accident here. We're probably going to
898
01:06:16,080 --> 01:06:17,080
need an ambulance.
899
01:06:20,880 --> 01:06:25,800
I mean, the condition of things is
just... I don't think they should
900
01:06:25,800 --> 01:06:28,840
even move us. I'm not sure we should
even be moving at all.
901
01:06:29,080 --> 01:06:31,720
I mean, we should be, like, restrained.
902
01:06:40,580 --> 01:06:44,280
We're just... Scotland with a bunch of
sheep? I don't know what this is all
903
01:06:44,280 --> 01:06:45,280
about. Hey!
904
01:06:46,140 --> 01:06:47,140
You all right?
905
01:06:47,340 --> 01:06:52,120
Are you all right? I need a stabilizing
collar. You probably do, too. You can't
906
01:06:52,120 --> 01:06:53,660
just... We shouldn't even be moving
around.
907
01:06:53,960 --> 01:06:58,020
And now there's sirens in my head. I
probably have a concussion. Wait. Do you
908
01:06:58,020 --> 01:06:59,280
understand? That's not your head.
909
01:07:00,990 --> 01:07:04,330
Listen, those are... You hear them, too?
Yeah, it's the police. We should go.
910
01:07:04,410 --> 01:07:05,570
Come on. Let's go right now.
911
01:07:05,970 --> 01:07:10,310
Oh, sirens. Come on down here, hey!
Listen, yeah, like real sirens. You need
912
01:07:10,310 --> 01:07:12,890
go up. Listen to me. Pay attention to
me. Listen to me.
913
01:07:13,470 --> 01:07:16,750
You've got to get Kate and get out of
here now. I'll get the money, all right?
914
01:07:16,850 --> 01:07:19,010
Are you okay? No, no. Are you all right?
Go, go.
915
01:07:19,590 --> 01:07:20,590
You okay?
916
01:07:20,770 --> 01:07:22,410
Go with Terry and get out of here now!
917
01:07:22,730 --> 01:07:24,990
You all right?
918
01:07:25,710 --> 01:07:26,710
Kate, go!
919
01:07:36,750 --> 01:07:37,750
Take her.
920
01:08:15,370 --> 01:08:16,328
Gone now.
921
01:08:16,330 --> 01:08:17,810
His car's still here.
922
01:08:18,290 --> 01:08:21,310
Well, he can get another car. As a
matter of fact, he can get another girl.
923
01:08:22,330 --> 01:08:23,649
He wouldn't leave without me.
924
01:08:26,210 --> 01:08:27,710
Kate, memo to yourself.
925
01:08:28,189 --> 01:08:31,630
Joe is not exactly the flowers and
hearts kind of guy, if you haven't
926
01:08:31,770 --> 01:08:34,630
And when it comes to running from the
police, you don't figure into his
927
01:08:34,630 --> 01:08:36,189
thinking, or mine either, okay?
928
01:08:38,050 --> 01:08:39,590
Well, I'm not leaving without him.
929
01:08:40,689 --> 01:08:41,689
Suit yourself.
930
01:08:43,010 --> 01:08:44,130
Well, what are you going to do?
931
01:08:45,200 --> 01:08:48,060
What am I going to do? I'll tell you
exactly what I'm going to do. I'm going
932
01:08:48,060 --> 01:08:51,340
flee from the scene of the crime in the
nick of time. That's what I'm going to
933
01:08:51,340 --> 01:08:54,439
do. And I'm going to give myself a
couple of weeks to get my heart rate
934
01:08:54,439 --> 01:08:57,580
normal. And then I'm going to join Joe
at the other bank, okay?
935
01:08:58,020 --> 01:08:59,060
That's what I'm going to do.
936
01:09:06,479 --> 01:09:07,500
Well, I'm going with you.
937
01:09:08,859 --> 01:09:10,359
You stay away from me forever.
938
01:09:10,740 --> 01:09:11,740
Please don't hurt me, Dad.
939
01:09:28,130 --> 01:09:29,569
He knows.
940
01:10:10,980 --> 01:10:12,800
You are one lucky fella.
941
01:10:13,060 --> 01:10:15,380
I am? I got the last room in town.
942
01:10:16,160 --> 01:10:18,080
Oh, but that won't do. I need two rooms.
943
01:10:18,580 --> 01:10:22,860
No, no such thing. You see all those
cars out there? It's a Debbie Day
944
01:10:22,860 --> 01:10:26,160
convention. I've never seen so much pink
in my goddamn life.
945
01:10:26,380 --> 01:10:28,000
It's a hell of a thing to do to an
automobile.
946
01:10:28,520 --> 01:10:31,500
Right. I don't care what it is. I have
to have two rooms.
947
01:10:31,940 --> 01:10:33,280
Do you want the room or not?
948
01:10:53,710 --> 01:10:55,050
or whatever it is.
949
01:10:55,850 --> 01:10:56,930
Scared me half to death.
950
01:10:57,690 --> 01:10:58,690
You?
951
01:10:59,210 --> 01:11:01,030
I was just wondering where Joe was.
952
01:11:02,430 --> 01:11:03,430
Is.
953
01:11:07,470 --> 01:11:09,490
Joe pretty much just likes to have a
good time.
954
01:11:10,150 --> 01:11:11,950
Well, a good time, basically.
955
01:11:12,530 --> 01:11:13,530
Alone?
956
01:11:14,010 --> 01:11:17,830
Well, you know Joe. Cultural events,
museums, that kind of thing. He's a very
957
01:11:17,830 --> 01:11:18,789
dedicated traveler.
958
01:11:18,790 --> 01:11:19,790
He's not alone.
959
01:11:24,110 --> 01:11:26,050
My husband is a terrible kisser.
960
01:11:27,110 --> 01:11:28,110
That's random.
961
01:11:29,430 --> 01:11:30,710
Like how? What do you mean?
962
01:11:30,970 --> 01:11:32,570
Oh, the first time.
963
01:11:33,070 --> 01:11:34,290
He took me to a movie.
964
01:11:35,530 --> 01:11:40,110
Well, he brought me home, and I'm
standing at the front door, you know,
965
01:11:40,110 --> 01:11:46,050
for the inevitable, and he looms, and
I'm thinking, okay, it's about time, and
966
01:11:46,050 --> 01:11:52,650
then he just comes at me with his mouth.
It just opens so... Oh, I...
967
01:11:52,800 --> 01:11:54,180
God, it was really wide.
968
01:11:55,440 --> 01:11:56,460
That's not funny.
969
01:11:56,780 --> 01:12:01,320
No, I actually, I tried to adjust to the
kiss size. It was huge.
970
01:12:01,920 --> 01:12:03,820
It dislocated my jaw.
971
01:12:07,340 --> 01:12:12,500
You can't hear that?
972
01:12:13,520 --> 01:12:14,520
Kind of.
973
01:12:14,680 --> 01:12:16,100
Can I hear it once?
974
01:12:16,700 --> 01:12:17,820
It's really loud.
975
01:12:21,710 --> 01:12:22,710
Oh, yeah, baby.
976
01:12:23,150 --> 01:12:24,910
That's, I mean, that's loud.
977
01:12:25,810 --> 01:12:28,210
He dislocated my jaw and I still married
him.
978
01:12:30,490 --> 01:12:32,510
I don't know the first thing about love.
979
01:12:32,770 --> 01:12:39,210
I know I look like I do, but I... I
don't... Not really.
980
01:12:45,330 --> 01:12:49,250
Love is a wish that hides in your heart
and nobody knows about it.
981
01:12:57,260 --> 01:12:58,260
Love is blinding.
982
01:12:59,980 --> 01:13:01,880
An eternity in a single moment.
983
01:13:02,880 --> 01:13:04,540
A religion worth dying for.
984
01:13:09,540 --> 01:13:11,040
It's also time -consuming.
985
01:13:11,640 --> 01:13:12,640
Yeah.
986
01:13:13,920 --> 01:13:18,140
And a pain in the ass and a hole in the
heart and that sort of thing.
987
01:13:19,120 --> 01:13:22,240
Not necessarily that order, but I'd like
to think it is.
988
01:13:31,180 --> 01:13:32,180
It's in tight.
989
01:13:35,220 --> 01:13:37,660
Many happy returns. Oh, gosh.
990
01:13:37,960 --> 01:13:39,660
Oh, this is going to be one of those.
Really?
991
01:13:40,800 --> 01:13:44,600
Do you... Hey, do you want me to scare
you?
992
01:13:45,620 --> 01:13:48,420
No, that's for... Oh, no, no. No,
993
01:13:49,160 --> 01:13:54,120
don't. That's not... Don't be
frightened.
994
01:13:54,360 --> 01:13:55,680
What are you doing to me?
995
01:13:56,480 --> 01:13:59,200
You're not helping. You're not helping.
Good.
996
01:14:01,770 --> 01:14:02,770
I'm sorry.
997
01:14:03,190 --> 01:14:08,910
Did I scare you?
998
01:14:10,410 --> 01:14:12,810
Sorry. A bit hard there.
999
01:14:13,750 --> 01:14:16,210
You're dribbling a bit, but you're not
sneezing.
1000
01:14:18,070 --> 01:14:22,970
I have food allergies.
1001
01:14:24,710 --> 01:14:25,850
Tell me about it.
1002
01:14:26,070 --> 01:14:27,910
And other phobias.
1003
01:14:28,270 --> 01:14:29,270
Like what?
1004
01:14:29,350 --> 01:14:30,350
Like, uh...
1005
01:14:31,670 --> 01:14:32,670
Descrophobia. What's that?
1006
01:14:34,290 --> 01:14:36,570
Well, I was in high school. It's a fear
of getting smaller.
1007
01:14:37,330 --> 01:14:39,190
I lost two inches in six months.
1008
01:14:39,390 --> 01:14:41,530
I mean, that's quite significant. Harry
is still here.
1009
01:14:42,470 --> 01:14:44,730
And antique furniture scares me half to
death.
1010
01:14:44,950 --> 01:14:45,950
What's that called?
1011
01:14:46,230 --> 01:14:48,950
Well, I don't think there's a name for
it. I believe I'm the only one. Oh, no,
1012
01:14:49,010 --> 01:14:51,970
no, no. Anything before 1950 just gives
me the heebie -jeebies.
1013
01:14:52,490 --> 01:14:53,810
Benjamin Disraeli's hair.
1014
01:14:54,410 --> 01:14:56,750
There's a problem there. I'm afraid of
Charles Lawton, actually.
1015
01:14:56,970 --> 01:14:58,190
Well, black and white movies.
1016
01:14:58,920 --> 01:15:02,120
Black and white movies? I just can't eat
in front of... Oh, my God, I can't
1017
01:15:02,120 --> 01:15:03,120
either.
1018
01:15:03,840 --> 01:15:08,760
You know what? I think it's better to
feel too much than feel too little.
1019
01:15:10,500 --> 01:15:16,860
I never thought of it that way, but...
Oh, no, you're blinking again.
1020
01:15:18,340 --> 01:15:20,660
It's just an intramedial anomaly.
1021
01:15:21,060 --> 01:15:23,420
Maybe if I... It's okay.
1022
01:15:23,700 --> 01:15:26,860
You see, there's this neural factory
between the eyes. Between the eyes?
1023
01:15:27,200 --> 01:15:29,050
Sort of right in the... Exactly.
1024
01:15:29,770 --> 01:15:30,770
Oh, okay.
1025
01:15:31,110 --> 01:15:32,830
Oh, yes.
1026
01:15:33,770 --> 01:15:39,590
Yeah, I can feel it. That kind of thing.
It's an outgoing message to the nervous
1027
01:15:39,590 --> 01:15:45,390
system, that kind of thing. It's an
embarrassment, fear.
1028
01:15:45,750 --> 01:15:48,770
Oh, it's big, yeah.
1029
01:15:49,570 --> 01:15:50,670
Love and hate.
1030
01:15:51,630 --> 01:15:52,630
That's a biggie.
1031
01:15:57,420 --> 01:15:59,920
Shoot up to the stony ground.
1032
01:16:00,220 --> 01:16:01,620
There's no road.
1033
01:16:02,200 --> 01:16:03,860
Oh my God.
1034
01:16:04,160 --> 01:16:07,080
No space to rent in this town.
1035
01:16:07,300 --> 01:16:08,720
You're out of luck.
1036
01:16:11,080 --> 01:16:15,760
And the reason that you can't care, the
traffic is stuck.
1037
01:16:17,860 --> 01:16:20,480
And you're not moving anywhere.
1038
01:16:20,940 --> 01:16:23,340
You thought you found it.
1039
01:16:27,589 --> 01:16:32,990
There's a scientist in London who used
electric shocks to prove that
1040
01:16:32,990 --> 01:16:33,990
have feelings.
1041
01:16:34,630 --> 01:16:36,170
Terry, you're not a cockroach.
1042
01:16:37,070 --> 01:16:39,470
You're more like a beaver.
1043
01:16:40,370 --> 01:16:41,370
A beaver?
1044
01:16:41,890 --> 01:16:42,890
In a good way.
1045
01:16:45,070 --> 01:16:46,230
In a cute way.
1046
01:16:50,770 --> 01:16:52,410
I feel like a cockroach.
1047
01:16:52,750 --> 01:16:54,230
I mean, that's assuming that...
1048
01:16:54,680 --> 01:16:57,940
Cockroaches are capable of making
mistakes that blow apart the world they
1049
01:16:57,940 --> 01:16:58,940
in.
1050
01:16:59,520 --> 01:17:04,120
Well, if you're a cockroach, what does
that make me?
1051
01:17:49,530 --> 01:17:53,170
Here. Were we ever wondering about you
two guys?
1052
01:17:53,510 --> 01:17:56,330
We were wondering and wondering and
wondering.
1053
01:17:57,630 --> 01:17:58,630
Hey, Joe.
1054
01:18:23,349 --> 01:18:24,870
Hi. Welcome back.
1055
01:18:30,050 --> 01:18:31,050
Missed you.
1056
01:18:31,810 --> 01:18:33,710
Yeah. Yeah, we missed you too.
1057
01:18:35,890 --> 01:18:36,890
Joe,
1058
01:18:40,130 --> 01:18:42,190
can I talk to you for a minute in
private?
1059
01:18:51,630 --> 01:18:53,310
Because God knows it's a shock to me.
1060
01:18:54,110 --> 01:18:58,570
It was more like a revelation of some
kind. And yet shocking.
1061
01:18:58,890 --> 01:19:00,070
Like a shocking revelation.
1062
01:19:00,510 --> 01:19:02,530
I was right about Kate's kisses, wasn't
I?
1063
01:19:03,750 --> 01:19:04,750
Hmm?
1064
01:19:05,610 --> 01:19:06,770
Let me keep her, okay?
1065
01:19:07,430 --> 01:19:11,370
I mean, even if you kill me, I don't
give a shit. I just want to know what it
1066
01:19:11,370 --> 01:19:14,870
feels like to have her to myself before
I die, okay?
1067
01:19:15,090 --> 01:19:17,450
I'm not going to do that. I can't do
that. Why, Joe?
1068
01:19:17,670 --> 01:19:20,110
I mean, remember, this is like a hobby
to you.
1069
01:19:20,710 --> 01:19:24,490
I have to see all the time. It sort of
makes you feel like a million bucks or
1070
01:19:24,490 --> 01:19:28,350
something like... But it never happens
for me. Not once, Joe.
1071
01:19:28,730 --> 01:19:32,230
Not once has this ever happened for me.
Do you understand the significance of
1072
01:19:32,230 --> 01:19:33,230
that?
1073
01:19:35,930 --> 01:19:36,930
Yeah.
1074
01:19:38,590 --> 01:19:39,590
You do?
1075
01:19:39,910 --> 01:19:40,829
So we agree.
1076
01:19:40,830 --> 01:19:44,170
We let Kate choose, right? No, no, no,
of course not. That's a terrible idea.
1077
01:19:44,250 --> 01:19:45,209
It's a horrible idea.
1078
01:19:45,210 --> 01:19:46,370
Because she'll choose you.
1079
01:19:46,610 --> 01:19:48,550
Are you boys sure you don't want to kick
my tires?
1080
01:19:54,709 --> 01:19:56,990
Yeah. Or, I don't know, flip a coin?
1081
01:19:57,570 --> 01:20:04,450
Unless you think that these are
incredibly shallow solutions to a
1082
01:20:04,450 --> 01:20:07,590
complicated problem that may require a
little delicacy and understanding.
1083
01:20:10,330 --> 01:20:12,730
Yeah, that's the last part.
1084
01:20:17,110 --> 01:20:19,450
Maybe you're right, Kate. You should
choose.
1085
01:20:20,150 --> 01:20:21,150
So choose.
1086
01:20:21,610 --> 01:20:23,430
What's it going to be? It's going to be,
uh...
1087
01:20:23,790 --> 01:20:30,750
Mr.. Action figure hero guy here or
brains and Sensitivity and a lot
1088
01:20:30,750 --> 01:20:35,570
of other things I could name I said
other words me or that guy yeah Good
1089
01:20:35,570 --> 01:20:39,030
-looking or itchy what if I don't want
to?
1090
01:20:40,250 --> 01:20:46,890
Don't want to what choose We have to
choose What are you talking about
1091
01:20:47,130 --> 01:20:48,190
That's the point right?
1092
01:20:48,570 --> 01:20:52,130
I know this is confusing. I mean believe
me. I'm a little
1093
01:20:53,290 --> 01:20:54,290
I confused myself.
1094
01:20:54,710 --> 01:20:59,550
You stole my girl? You take her away for
two weeks and you brainwashed her.
1095
01:21:00,310 --> 01:21:01,310
Brainwashed her?
1096
01:21:02,050 --> 01:21:03,050
Hey!
1097
01:21:03,770 --> 01:21:08,870
Hey! Would you stop it? Stop it! Excuse
me? Would you stop it?
1098
01:21:22,320 --> 01:21:24,560
It's understandable, given my state of
mind. But then what do I do?
1099
01:21:24,960 --> 01:21:31,620
I sleep with bank robber number one
because he's strong and he's handsome
1100
01:21:31,620 --> 01:21:34,480
and he knows what he wants. There you
go.
1101
01:21:34,860 --> 01:21:36,400
Makes sense to me. I don't stop there.
1102
01:21:36,680 --> 01:21:38,200
Oh, no, not this little red hen.
1103
01:21:38,880 --> 01:21:42,080
Due to circumstances beyond the
boundaries of any life I've ever known,
1104
01:21:42,080 --> 01:21:44,340
with bank robber number two.
1105
01:21:45,880 --> 01:21:47,080
And he is sweet.
1106
01:21:50,350 --> 01:21:54,250
And he deserves more than he thinks he
does.
1107
01:21:54,570 --> 01:21:55,570
Exactly.
1108
01:21:55,750 --> 01:21:58,170
Now, the heart's a mysterious organ.
1109
01:21:58,410 --> 01:22:00,490
And it, you know, plays by its own
rules.
1110
01:22:02,350 --> 01:22:03,570
I don't want to choose.
1111
01:22:04,670 --> 01:22:06,290
You know, I don't think I can.
1112
01:22:06,510 --> 01:22:11,550
And, you know, if that's scary or
against the laws of, you know, man or
1113
01:22:11,550 --> 01:22:15,690
whatever, then... I mean, you're
outlaws, right?
1114
01:22:20,880 --> 01:22:27,260
Guess I'm an outlaw too And
1115
01:22:27,260 --> 01:22:34,100
I
1116
01:22:34,100 --> 01:22:39,480
look up and I See these two cars headed,
you know right by each other and they
1117
01:22:39,480 --> 01:22:44,540
collide right and there's this this
redheaded woman That's there. She's
1118
01:22:44,540 --> 01:22:46,120
hauled off into the other car
1119
01:22:46,940 --> 01:22:50,640
The Nevada, California teenager had no
way of knowing he was about to capture
1120
01:22:50,640 --> 01:22:53,720
the stunning footage of the sleepover
bandits and the missing woman, Kate
1121
01:22:53,720 --> 01:22:57,600
Wheeler. In this Criminals at Large
exclusive, the missing woman's husband
1122
01:22:57,600 --> 01:22:59,880
a plea to the men who hold his wife
hostage.
1123
01:23:00,280 --> 01:23:05,340
Please, wherever you are, return my wife
to me.
1124
01:23:06,800 --> 01:23:12,260
Kate, if you're listening, I want you to
know that I'm okay.
1125
01:23:12,970 --> 01:23:15,830
I hope you're holding up well. I hope
these gentlemen are treating you
1126
01:23:15,830 --> 01:23:17,790
in the way you should be treated.
1127
01:23:18,750 --> 01:23:25,110
Speaking of which, I'm going to Spain
next week, so if your kidnappers
1128
01:23:25,110 --> 01:23:29,930
would like to contact me, they can get
in touch with my people, and you know
1129
01:23:29,930 --> 01:23:30,869
they are.
1130
01:23:30,870 --> 01:23:36,030
And the house is waiting for you right
here, where you belong.
1131
01:23:37,230 --> 01:23:40,750
And the house misses you. I miss you.
1132
01:23:42,960 --> 01:23:45,140
I miss him. He has no idea where I
belong.
1133
01:23:49,340 --> 01:23:50,340
You belong here.
1134
01:23:53,180 --> 01:23:54,180
Yeah, with us.
1135
01:24:38,830 --> 01:24:40,650
Turn it into a nightclub and a resort.
1136
01:24:40,850 --> 01:24:41,930
A nightclub? Yep.
1137
01:24:42,610 --> 01:24:45,650
And Joe will work the room, and I'll run
the kitchen.
1138
01:24:46,010 --> 01:24:49,350
Have a spa or something like that. What
does a lady like me do in paradise?
1139
01:24:51,590 --> 01:24:52,449
Don't be rude.
1140
01:24:52,450 --> 01:24:53,630
Yeah, you can do whatever you want.
1141
01:24:54,070 --> 01:24:57,430
You can do whatever you want. Whatever I
want? Drink margaritas, get your toes
1142
01:24:57,430 --> 01:25:00,350
painted. You pick it. What would you
say, if you could do anything, what
1143
01:25:00,350 --> 01:25:02,510
it be? Whatever I want. Yeah, whatever
you want.
1144
01:25:03,390 --> 01:25:04,390
All right.
1145
01:25:05,830 --> 01:25:06,830
I want to sing.
1146
01:25:09,550 --> 01:25:12,510
Well, we need a singer. We need a singer
for a nightclub we talked about there.
1147
01:25:12,670 --> 01:25:13,670
That's all about it, yeah.
1148
01:25:13,830 --> 01:25:16,970
Do you want to... Do you got a thing
right now? Do you want me to sing for
1149
01:25:17,110 --> 01:25:18,710
Come on. Okay. There it is.
1150
01:25:19,590 --> 01:25:20,810
All right, come on.
1151
01:25:22,530 --> 01:25:23,990
Okay, oldie but a goodie.
1152
01:25:25,090 --> 01:25:32,090
If you see me walking down the street
And I start to cry
1153
01:25:32,090 --> 01:25:34,310
Each time we meet
1154
01:26:15,920 --> 01:26:16,920
How are you feeling?
1155
01:26:17,820 --> 01:26:21,060
Well, my system's been a flurry of
activity tonight. First I had a rapid
1156
01:26:21,060 --> 01:26:24,220
heartbeat, then spots, had a prickly
sensation in my feet, then there's a
1157
01:26:24,220 --> 01:26:26,520
hearing loss in one ear. Oh, that's not
what I mean.
1158
01:26:30,740 --> 01:26:35,080
Kate, there are guys who leave, and
there are guys who get left.
1159
01:26:36,120 --> 01:26:39,360
I don't think it's any mystery as to
which category I fall into.
1160
01:26:40,880 --> 01:26:42,420
Terry Lee, I'm not leaving you.
1161
01:26:44,440 --> 01:26:45,580
Say? Yeah.
1162
01:26:50,480 --> 01:26:53,380
Good night. Good night. Let that thing
that's going.
1163
01:26:53,640 --> 01:26:54,640
What are you doing?
1164
01:27:03,160 --> 01:27:04,160
Did I
1165
01:27:04,160 --> 01:27:10,900
get the secret
1166
01:27:10,900 --> 01:27:11,900
knock right?
1167
01:27:12,040 --> 01:27:13,040
You did.
1168
01:27:13,160 --> 01:27:14,160
Yeah, it was perfect.
1169
01:27:16,010 --> 01:27:17,350
Really missed you in no way.
1170
01:28:03,050 --> 01:28:07,810
about headaches my brother albert had
horrible headaches migraines no brain
1171
01:28:07,810 --> 01:28:13,550
tumor we smelled burning feathers for a
whole year you're joking no is some the
1172
01:28:13,550 --> 01:28:18,210
tumor was pressing on some gland or
something above isn't it all factories
1173
01:28:18,210 --> 01:28:25,150
apparently it's extra sensitive burning
feathers explain it they smell them all
1174
01:28:25,150 --> 01:28:29,890
the time all the time 24 hours a day
burning feathers great were there any
1175
01:28:33,140 --> 01:28:37,580
Hot damn, I knew it. You're the boys
from TV, the sleepover bandits.
1176
01:28:38,000 --> 01:28:39,380
I guess that means I'm a hostage.
1177
01:28:39,860 --> 01:28:43,080
Well, you better come on in. We've got
to get started. Come on, come on.
1178
01:28:45,440 --> 01:28:48,120
Could you do me a favor?
1179
01:28:48,860 --> 01:28:51,720
Could you look at my pupils and tell me
if they're the same?
1180
01:28:52,080 --> 01:28:54,120
Are they different sizes? Are they the
same?
1181
01:28:54,840 --> 01:28:56,800
I'm not a doctor. Please humor me.
1182
01:28:59,690 --> 01:29:01,090
Well, the right one looks smaller.
1183
01:29:01,330 --> 01:29:03,670
Jesus Christ, don't tell me that. You
asked.
1184
01:29:04,090 --> 01:29:05,090
Do you smell burning feathers?
1185
01:29:05,590 --> 01:29:06,590
No.
1186
01:29:07,270 --> 01:29:11,310
Brain tumor. I know I do. What? Yeah,
the guy there. He told me my pupils are
1187
01:29:11,310 --> 01:29:13,050
different sizes. You're kidding me. Uh
-huh.
1188
01:29:13,910 --> 01:29:16,330
Jesus. First my brother and now you.
1189
01:29:17,490 --> 01:29:18,490
God.
1190
01:29:28,230 --> 01:29:29,230
Pink.
1191
01:29:31,959 --> 01:29:33,000
Harvey! Harvey!
1192
01:29:35,460 --> 01:29:36,460
Hey!
1193
01:29:41,100 --> 01:29:42,100
What do you mean, no?
1194
01:29:42,380 --> 01:29:43,980
That's what I said, no.
1195
01:29:44,500 --> 01:29:46,920
Good manners are no excuse for criminal
behavior.
1196
01:29:47,240 --> 01:29:51,500
I am not opening the safe. I am not
giving you the money.
1197
01:29:51,720 --> 01:29:53,020
You know we're armed, right?
1198
01:29:53,240 --> 01:29:57,120
Oh, you wouldn't hurt a flea, Joe.
Everybody knows that.
1199
01:29:58,280 --> 01:29:59,740
I'm stumped. How about you?
1200
01:30:15,360 --> 01:30:18,880
Just give us a little bit of the money.
Be reasonable. A hundred grand of it is
1201
01:30:18,880 --> 01:30:20,700
insured by the government.
1202
01:30:29,040 --> 01:30:32,280
Hey, just get back there. Go on, just
get back there. What the hell's wrong
1203
01:30:32,280 --> 01:30:33,280
you? My bank.
1204
01:30:33,660 --> 01:30:36,920
I'm guessing there's a good reason for
this. Oh, it's a missing woman.
1205
01:30:37,320 --> 01:30:38,320
I almost forgot.
1206
01:30:38,600 --> 01:30:39,600
There's police outside.
1207
01:30:39,620 --> 01:30:40,940
Where's Harvey? I don't know.
1208
01:30:41,180 --> 01:30:44,200
Will you get back there, please, ma 'am?
Look, there's the police right there.
1209
01:30:44,680 --> 01:30:47,760
Do you know where the bathroom is? It
was in the back there. I hope it's
1210
01:30:47,800 --> 01:30:49,200
I can't believe this.
1211
01:30:55,680 --> 01:30:57,460
I'm sorry to bother you with this phone
number.
1212
01:30:57,850 --> 01:31:01,930
But it's after 8 o 'clock, and you
haven't turned the sign on yet, and I
1213
01:31:01,930 --> 01:31:03,370
maybe you just forgot the old clear
again.
1214
01:31:03,730 --> 01:31:09,730
Ah, Edgar, aren't you sweet. Well, I'll
get right on it. Say, you know, I was
1215
01:31:09,730 --> 01:31:14,070
wondering, I sure could use some cash
since I'm here.
1216
01:31:14,630 --> 01:31:17,030
Sure, since you're here.
1217
01:31:17,250 --> 01:31:18,670
Come in, officer.
1218
01:31:19,130 --> 01:31:20,430
Right this way.
1219
01:31:20,770 --> 01:31:21,770
Thanks.
1220
01:31:35,240 --> 01:31:36,240
Uh, 50 bucks okay?
1221
01:31:36,440 --> 01:31:37,440
You've been very successful.
1222
01:31:37,840 --> 01:31:41,380
Uh, what do you attribute that to?
Courage, it takes a lot of that.
1223
01:31:42,020 --> 01:31:43,020
It's 500.
1224
01:31:43,720 --> 01:31:44,720
These are hundreds.
1225
01:31:44,880 --> 01:31:47,040
Oh, bank error in your favor.
1226
01:31:48,220 --> 01:31:49,780
Game board tentative thing.
1227
01:31:50,540 --> 01:31:51,540
Surprise.
1228
01:31:51,980 --> 01:31:54,940
That's funny. I think I've seen you
someplace before.
1229
01:31:55,520 --> 01:31:58,300
It's my faith. I have, you know, I have
an average faith. You know how people
1230
01:31:58,300 --> 01:32:00,360
think that you get, you look like every
man.
1231
01:32:02,040 --> 01:32:03,040
I don't know.
1232
01:32:03,060 --> 01:32:04,060
Thanks, Mr. Cronenberg.
1233
01:32:04,510 --> 01:32:05,510
Have a good day.
1234
01:32:10,570 --> 01:32:11,570
All right.
1235
01:32:11,890 --> 01:32:14,390
Wait, wait, wait. I forgot my glasses.
Come on. Come on.
1236
01:32:14,970 --> 01:32:15,970
Get!
1237
01:32:18,310 --> 01:32:19,990
Come on.
1238
01:32:21,010 --> 01:32:22,850
What? Terry, get the keys.
1239
01:32:23,390 --> 01:32:24,390
Help me!
1240
01:32:24,770 --> 01:32:26,150
Come on, come on. Get this cap off.
1241
01:32:29,090 --> 01:32:30,610
Where are they? Mildred, where are they?
1242
01:32:30,890 --> 01:32:31,890
That way.
1243
01:32:36,360 --> 01:32:37,360
Stop!
1244
01:32:38,300 --> 01:32:40,520
Stop! Stop! Stop the car! Police!
Emergency!
1245
01:32:41,000 --> 01:32:44,060
There's a car! Police car! Look! Get in
there! Go!
1246
01:32:44,300 --> 01:32:45,300
Go! Go!
1247
01:32:45,860 --> 01:32:47,000
Can't just leave him there.
1248
01:32:47,260 --> 01:32:48,460
Nothing we can do for him now.
1249
01:32:48,760 --> 01:32:50,060
He'd go back for you if he had to.
1250
01:32:50,320 --> 01:32:51,480
I'll be so sure about that.
1251
01:32:51,820 --> 01:32:55,240
Joe, this is Terry we're talking about.
Remember your friend Terry?
1252
01:33:06,760 --> 01:33:07,760
That's it. That's it.
1253
01:33:08,060 --> 01:33:09,060
Now, Pollard.
1254
01:33:09,180 --> 01:33:12,500
You know, Darren, I mean, I got to be
honest with you. It's not that
1255
01:33:12,860 --> 01:33:15,060
You walk in, you ask for the money, you
walk out.
1256
01:33:15,380 --> 01:33:19,500
Listen, I don't want to wreck you, but
this would probably be a good time to
1257
01:33:19,500 --> 01:33:20,500
make your getaway.
1258
01:33:20,520 --> 01:33:21,520
Let's go. Come on.
1259
01:33:21,560 --> 01:33:22,560
Let's go.
1260
01:33:23,080 --> 01:33:23,839
Get away.
1261
01:33:23,840 --> 01:33:25,820
Get away. Let's go. Let's go. Put that
down.
1262
01:33:26,120 --> 01:33:27,120
Go. Go.
1263
01:33:27,220 --> 01:33:28,220
Go.
1264
01:33:51,500 --> 01:33:53,140
Dispatch, this is Lincoln Six. We have
an armed robbery.
1265
01:34:11,900 --> 01:34:15,700
Is it not enough that every cop in the
western states, along with every mouth
1266
01:34:15,700 --> 01:34:17,420
-breathing reporter, is on our ass?
1267
01:34:17,920 --> 01:34:21,180
Do you have to sabotage us from within?
I didn't do it on purpose. That's not
1268
01:34:21,180 --> 01:34:22,180
the point.
1269
01:34:22,560 --> 01:34:25,940
The point is you're dangerous, and
you're dense, and you're stupid.
1270
01:34:26,720 --> 01:34:27,720
You're fired.
1271
01:34:27,820 --> 01:34:28,820
No way I quit.
1272
01:34:29,360 --> 01:34:33,160
Harvey. Call it what you want. Well,
he's right. You know, I'm not a bank
1273
01:34:33,160 --> 01:34:34,800
robber. I'm a stuntman.
1274
01:34:35,480 --> 01:34:37,300
Besides, you don't need me. You got
Kate.
1275
01:34:37,840 --> 01:34:38,840
Are you sure?
1276
01:34:41,020 --> 01:34:42,020
Yeah.
1277
01:34:42,840 --> 01:34:43,840
I quit.
1278
01:34:46,380 --> 01:34:47,500
You could have put us back in jail,
Harvey.
1279
01:34:49,640 --> 01:34:50,640
I'm sorry, Joe.
1280
01:34:57,900 --> 01:34:59,220
Maybe I'll see you guys in Mexico.
1281
01:35:50,860 --> 01:35:52,400
It's not mine, I stole it.
1282
01:35:54,520 --> 01:35:55,760
What are you gonna do now?
1283
01:35:56,460 --> 01:35:57,540
Drive to Hollywood.
1284
01:35:58,360 --> 01:35:59,360
Yeah, why?
1285
01:36:00,160 --> 01:36:01,300
I'm gonna start a band.
1286
01:36:03,220 --> 01:36:09,240
You wanna come with me?
1287
01:36:11,800 --> 01:36:12,800
No.
1288
01:36:40,840 --> 01:36:42,040
Hey, Terry. Yeah?
1289
01:36:42,540 --> 01:36:46,540
Remember when I told you about my
brother, the one with the brain tumor,
1290
01:36:46,540 --> 01:36:47,680
always smelling burning feathers?
1291
01:36:48,160 --> 01:36:50,500
It's emblazoned on my brain forever.
1292
01:36:51,280 --> 01:36:52,580
You know, he never quit.
1293
01:36:54,620 --> 01:36:56,780
Never gave up trying right to the very
end.
1294
01:36:57,200 --> 01:36:58,200
Hey, Joe.
1295
01:36:59,860 --> 01:37:01,500
I know just how he feels.
1296
01:37:04,740 --> 01:37:05,740
Good night, Joe.
1297
01:37:06,300 --> 01:37:10,360
You guys, you guys, I mean, you've been
together for quite a while.
1298
01:37:10,840 --> 01:37:12,800
Do you still have good friends still?
1299
01:37:13,060 --> 01:37:13,779
Oh, sure.
1300
01:37:13,780 --> 01:37:17,700
Absolutely. People say there's no honor
among thieves. Totally wrong. Right,
1301
01:37:17,860 --> 01:37:18,818
Joe? Totally wrong.
1302
01:37:18,820 --> 01:37:21,940
Darren, it's like Lewis and Clark.
1303
01:37:22,200 --> 01:37:23,200
You got Lewis.
1304
01:37:23,520 --> 01:37:29,020
He's stuck somewhere out there in
Africa, lost in the African wilderness.
1305
01:37:29,640 --> 01:37:31,840
And Clark,
1306
01:37:33,080 --> 01:37:36,700
Al Clark, I think his name was, he drops
what he's doing.
1307
01:37:37,160 --> 01:37:40,520
And he goes to find him. He goes to find
Lewis, and you know why? Because of
1308
01:37:40,520 --> 01:37:41,640
friendship. That's why.
1309
01:37:43,500 --> 01:37:47,600
For God's sake, Joe. It was Stanley and
Livingston, not Lewis and Clark. You
1310
01:37:47,600 --> 01:37:50,920
see, Lewis and Clark tried to find the
Northwest Passage with the help of this
1311
01:37:50,920 --> 01:37:54,240
statuesque Indian maiden, but she
probably... But they were friends, okay?
1312
01:37:54,460 --> 01:37:57,320
Of course they were. He was asking us
about friendship. You always got to
1313
01:37:57,320 --> 01:37:58,199
correct me.
1314
01:37:58,200 --> 01:37:58,799
I'm sorry.
1315
01:37:58,800 --> 01:37:59,759
You're right.
1316
01:37:59,760 --> 01:38:00,719
You're right.
1317
01:38:00,720 --> 01:38:01,820
I couldn't sleep.
1318
01:38:02,040 --> 01:38:05,160
I was thinking maybe that you and I
could go to another place. Where's Joe?
1319
01:38:05,520 --> 01:38:06,409
He's asleep.
1320
01:38:06,410 --> 01:38:07,289
Sound asleep.
1321
01:38:07,290 --> 01:38:12,330
Terry? Yes, he sounds asleep. If we
could maybe come down to this bar down
1322
01:38:12,330 --> 01:38:15,370
at the thing and maybe just sit there
and have a nightcap or something like
1323
01:38:15,370 --> 01:38:16,370
that.
1324
01:38:17,050 --> 01:38:18,050
It's really nothing.
1325
01:38:18,510 --> 01:38:22,030
Oh, no. Gosh, not at all. I mean, you
know, live.
1326
01:38:22,470 --> 01:38:26,330
You know, act like it's the last, most
important thing you'll ever do in your
1327
01:38:26,330 --> 01:38:27,330
life. Please.
1328
01:38:27,590 --> 01:38:29,150
All right, I'll just get a coat.
1329
01:38:29,450 --> 01:38:30,450
Okay.
1330
01:38:40,680 --> 01:38:47,300
I see the crystal raindrop fall, and the
beauty of it all, when the sun comes
1331
01:38:47,300 --> 01:38:48,300
shining through.
1332
01:38:50,100 --> 01:38:52,960
I love this song.
1333
01:38:53,280 --> 01:38:59,880
Actually, I never heard it before. I
have to press A1 on these things. It's
1334
01:38:59,880 --> 01:39:03,800
obsessive compulsive thing. It's a
pretty song. I haven't played it six
1335
01:39:13,670 --> 01:39:19,110
Please. Get in the car, and we'll just
drive and drive and drive and drive, and
1336
01:39:19,110 --> 01:39:21,910
then we'll stop at the perfect place,
and we'll stay there for as long as we
1337
01:39:21,910 --> 01:39:25,210
want to, and then we'll get back in the
car, and then we'll drive and drive and
1338
01:39:25,210 --> 01:39:26,770
drive and drive, and we'll find another
perfect place.
1339
01:39:29,570 --> 01:39:31,950
This is kind of sudden.
1340
01:39:33,130 --> 01:39:34,350
This is crazy.
1341
01:39:35,770 --> 01:39:37,170
Well, not to me.
1342
01:40:05,440 --> 01:40:06,440
Hi,
1343
01:40:07,700 --> 01:40:08,700
dear. Hello.
1344
01:40:10,920 --> 01:40:11,920
How's it going?
1345
01:40:13,400 --> 01:40:14,400
Hey, Joe.
1346
01:40:14,960 --> 01:40:15,960
What's going on?
1347
01:40:17,540 --> 01:40:18,540
How much?
1348
01:40:19,220 --> 01:40:20,800
You here by yourself?
1349
01:40:26,840 --> 01:40:27,840
You okay?
1350
01:40:28,100 --> 01:40:30,880
I'm having trouble feeling my lips a
little. And I'm numb.
1351
01:40:31,440 --> 01:40:32,620
A little bit numb. Oh, boy.
1352
01:40:33,420 --> 01:40:34,420
Joe.
1353
01:40:34,620 --> 01:40:35,620
Hi.
1354
01:40:35,860 --> 01:40:36,980
I thought you were asleep.
1355
01:40:37,600 --> 01:40:38,600
Yeah.
1356
01:40:38,680 --> 01:40:39,680
I was asleep.
1357
01:40:39,940 --> 01:40:40,940
You woke up.
1358
01:40:44,140 --> 01:40:45,140
Anybody want to dance?
1359
01:40:45,880 --> 01:40:47,760
No, I don't think so. Why don't you
dance with me?
1360
01:40:48,000 --> 01:40:49,000
I'm not me.
1361
01:40:49,160 --> 01:40:50,940
I'm not really a dancer.
1362
01:40:51,180 --> 01:40:54,640
Oh, you're a fake dancer. I can feel my
arm.
1363
01:40:54,980 --> 01:40:56,160
I'd rather not, Kate.
1364
01:40:56,600 --> 01:41:01,120
You all right?
1365
01:41:06,840 --> 01:41:07,840
Just have fun.
1366
01:41:08,260 --> 01:41:10,460
You all right? Oh, yeah, I'm just fine.
1367
01:41:11,820 --> 01:41:13,380
Yeah, well, it's just a moment.
1368
01:41:18,630 --> 01:41:20,850
Actually, I'm very, very light on my
feet. Yeah.
1369
01:41:21,210 --> 01:41:22,009
Oh, yeah.
1370
01:41:22,010 --> 01:41:24,850
I'm a pretty good dancer. There you go.
Hold right there.
1371
01:41:25,370 --> 01:41:26,390
Looking good, Terry.
1372
01:41:27,270 --> 01:41:28,390
Looking pretty strong.
1373
01:41:29,350 --> 01:41:30,630
Oh, dance with me, Kate.
1374
01:41:30,910 --> 01:41:32,710
Oh, maybe you should do one of these.
1375
01:41:33,830 --> 01:41:35,530
Happy? What, honey?
1376
01:41:39,110 --> 01:41:42,630
Mind if I cut in?
1377
01:41:42,950 --> 01:41:43,950
Yeah, sure.
1378
01:41:44,390 --> 01:41:45,530
I've lost the beat.
1379
01:41:46,030 --> 01:41:49,250
Don't you think we should... No, no,
he'll be fine. Just take a little rest.
1380
01:41:54,090 --> 01:42:00,730
Run away with me, Kate.
1381
01:42:01,810 --> 01:42:05,030
We could get in the car and just drive
and drive and drive.
1382
01:42:05,390 --> 01:42:07,170
That is a great idea.
1383
01:42:09,350 --> 01:42:10,830
What about Mexico?
1384
01:42:12,550 --> 01:42:13,670
Mexico will wait.
1385
01:42:21,300 --> 01:42:24,720
Terry. Terry, we just have to wait
till... Come on.
1386
01:42:25,200 --> 01:42:27,240
I am so confused.
1387
01:42:28,260 --> 01:42:29,260
In what way?
1388
01:42:30,240 --> 01:42:31,660
In every possible way.
1389
01:42:33,380 --> 01:42:36,740
Just come on outside with me for a
minute. I've got a hot milk.
1390
01:42:37,020 --> 01:42:41,260
What? I've got Terry some hot milk. I'll
just get him the hot milk.
1391
01:42:41,500 --> 01:42:43,000
I'll check on Terry.
1392
01:42:47,820 --> 01:42:48,820
You all right?
1393
01:42:50,300 --> 01:42:52,140
Here, get you some milk. Help you sleep.
1394
01:42:52,920 --> 01:42:53,960
Lactose intolerant.
1395
01:42:54,400 --> 01:42:55,400
You what?
1396
01:42:55,620 --> 01:42:57,800
Lactose intolerant. You're lactose
intolerant?
1397
01:42:58,980 --> 01:43:00,020
Oh. Severe diarrhea.
1398
01:43:00,540 --> 01:43:01,540
Severe diarrhea.
1399
01:43:02,460 --> 01:43:03,460
We're out.
1400
01:43:03,620 --> 01:43:05,280
I'll just be outside here on the porch.
1401
01:43:09,640 --> 01:43:11,120
Hey, do you smell burning feathers?
1402
01:43:11,460 --> 01:43:12,460
Burning feathers?
1403
01:43:12,780 --> 01:43:14,320
Joe's older brother, Albert.
1404
01:43:15,080 --> 01:43:16,800
He smells burning feathers.
1405
01:43:17,550 --> 01:43:18,630
He had a brain tumor.
1406
01:43:19,350 --> 01:43:22,110
Joe doesn't have an older brother.
1407
01:43:22,350 --> 01:43:23,970
I have no right side.
1408
01:43:24,930 --> 01:43:27,410
No right side? Is that what Joe told
you? Can you feel this?
1409
01:43:27,730 --> 01:43:30,390
Oh, oh, yes, I feel that. It hurt.
1410
01:43:33,990 --> 01:43:35,230
Joe doesn't have a brother?
1411
01:43:35,970 --> 01:43:36,849
No brother.
1412
01:43:36,850 --> 01:43:37,850
Albert?
1413
01:43:38,030 --> 01:43:39,030
No Albert.
1414
01:43:39,590 --> 01:43:41,230
So the burning feathers was a lie?
1415
01:43:43,330 --> 01:43:44,330
Yep.
1416
01:43:44,910 --> 01:43:45,910
You're sure?
1417
01:43:46,110 --> 01:43:47,110
Positive.
1418
01:43:52,240 --> 01:43:53,240
Where is Joe?
1419
01:43:53,820 --> 01:43:54,820
Outside.
1420
01:43:55,600 --> 01:43:57,480
Joe, I've been thinking. Yeah, me too.
1421
01:43:57,860 --> 01:44:01,200
I've been thinking that I don't have a
brain tumor because you never had a
1422
01:44:01,200 --> 01:44:04,640
brother. And I can walk, too. Did you
notice that? Joe, look at me. I'm
1423
01:44:04,720 --> 01:44:06,800
I'm walking around you. Never cheat a
pal.
1424
01:44:07,320 --> 01:44:10,540
Never cheat a pal. Isn't that what you
always say? You cheated me first. I did
1425
01:44:10,540 --> 01:44:12,880
not. You cheated me first. Yes, you did.
1426
01:44:13,960 --> 01:44:15,100
What about paradise?
1427
01:44:15,360 --> 01:44:17,040
I don't give a damn about paradise.
1428
01:44:17,520 --> 01:44:18,520
I'm out of here.
1429
01:44:18,600 --> 01:44:19,438
Well, guess what?
1430
01:44:19,440 --> 01:44:20,880
Me too. Okay? Happy?
1431
01:44:21,390 --> 01:44:24,790
You won't make it a week without me and
you know it. I will with Kate.
1432
01:44:25,650 --> 01:44:27,150
Over my dead body!
1433
01:44:52,490 --> 01:44:54,110
I won't want you to do this to each
other.
1434
01:44:54,490 --> 01:44:56,870
I just... I... I can't.
1435
01:44:57,790 --> 01:45:00,490
I'd rather see you in prison. Leave
there, you'd be safe from each other.
1436
01:45:01,030 --> 01:45:05,090
And yes, I'm aware that this is entirely
my own fault. It's just that I... I bit
1437
01:45:05,090 --> 01:45:09,590
off a little bit more than I could chew,
but I... I've just never felt this way
1438
01:45:09,590 --> 01:45:16,350
before, and I... I... I can't choose
between you.
1439
01:45:19,760 --> 01:45:23,580
has one big love. I mean, I know this
one's a little bit bigger than usual,
1440
01:45:23,580 --> 01:45:27,660
what if we only have one?
1441
01:45:32,540 --> 01:45:34,920
And you know why I can't choose between
you?
1442
01:45:36,480 --> 01:45:40,660
Because together you're the perfect man.
1443
01:45:41,520 --> 01:45:42,520
Kate.
1444
01:45:43,560 --> 01:45:47,860
Kate, we weren't really going to even...
Right? Yeah.
1445
01:45:50,830 --> 01:45:51,830
I'm sorry, boys.
1446
01:45:57,970 --> 01:45:58,970
It's over.
1447
01:46:27,950 --> 01:46:29,630
Because I'm not your dog.
1448
01:46:30,810 --> 01:46:37,550
Because I'm not your
1449
01:46:37,550 --> 01:46:38,550
dog.
1450
01:46:39,030 --> 01:46:40,510
I'm not your dog.
1451
01:46:41,390 --> 01:46:43,190
I'm not your dog. I'm not your dog.
1452
01:46:47,210 --> 01:46:48,210
Big,
1453
01:46:53,310 --> 01:46:54,310
isn't it?
1454
01:46:54,710 --> 01:46:55,970
It's just a bag.
1455
01:46:58,920 --> 01:46:59,920
Big. Yeah.
1456
01:47:05,400 --> 01:47:06,120
Oh, my
1457
01:47:06,120 --> 01:47:14,520
God,
1458
01:47:14,520 --> 01:47:15,419
it's them.
1459
01:47:15,420 --> 01:47:16,420
They're here.
1460
01:47:16,800 --> 01:47:17,880
Oh, my, my.
1461
01:47:19,420 --> 01:47:23,280
Kate Wheeler may have started out as a
hostage, but she's looking more and more
1462
01:47:23,280 --> 01:47:24,360
like a bank robber to me.
1463
01:47:24,560 --> 01:47:28,160
That's ridiculous. There's no way you
can calculate the impact of her... This
1464
01:47:28,160 --> 01:47:32,040
Patty Hearst all over again. Call Patty
Hearst. Which was a mistake.
1465
01:47:32,280 --> 01:47:34,660
I think everybody pretty much
acknowledged that at this point.
1466
01:47:35,220 --> 01:47:38,360
Hold on a minute. I tell you love her
right now?
1467
01:47:38,580 --> 01:47:41,900
Both of us. Yeah, she knows it. Listen,
listen.
1468
01:47:43,140 --> 01:47:44,300
I miss you.
1469
01:47:45,160 --> 01:47:46,540
Joe misses you.
1470
01:47:47,340 --> 01:47:49,580
What I'm trying to say is... We both
miss you.
1471
01:47:50,420 --> 01:47:51,358
Equally, equally.
1472
01:47:51,360 --> 01:47:52,339
We both miss you equally.
1473
01:47:52,340 --> 01:47:53,940
Hi, hi. How you doing?
1474
01:47:54,660 --> 01:47:55,660
Mm -hmm.
1475
01:47:55,920 --> 01:47:58,720
Well, we've been, we've been, um,
thinking.
1476
01:47:59,500 --> 01:48:00,920
I've been doing some thinking for you.
1477
01:48:02,060 --> 01:48:03,200
Uh -huh. What were you thinking?
1478
01:48:03,820 --> 01:48:06,060
Well, I can't live like this. I mean,
that's the first thing.
1479
01:48:07,360 --> 01:48:11,680
Well, which is entirely our fault, and
we take full responsibility.
1480
01:48:12,220 --> 01:48:13,960
It's really, absolutely.
1481
01:48:14,900 --> 01:48:16,920
No, it doesn't matter whose fault it is.
1482
01:48:17,820 --> 01:48:18,820
None anymore.
1483
01:48:19,420 --> 01:48:22,020
Listen to me.
1484
01:48:22,280 --> 01:48:24,760
What if I told you there was a way out
of this?
1485
01:48:25,800 --> 01:48:29,280
One more big score, okay? Just one, nice
and safe.
1486
01:48:30,840 --> 01:48:33,580
Oh, I don't like the sound of that.
1487
01:48:34,780 --> 01:48:39,000
Well, no more tricks, no more tricks, no
more sleepovers.
1488
01:48:39,220 --> 01:48:42,920
We just walk in, we show them our guns,
we take the money. You show them your
1489
01:48:42,920 --> 01:48:46,020
gun? But we've got it all figured out.
1490
01:48:46,360 --> 01:48:47,680
No, no, I can't let you do this.
1491
01:48:48,780 --> 01:48:50,260
Oh, no, please don't do this.
1492
01:48:50,520 --> 01:48:52,400
It's a really bad idea.
1493
01:48:53,000 --> 01:48:55,340
Kate, Kate, listen to me. Listen to me.
1494
01:48:55,840 --> 01:48:56,840
This will work.
1495
01:48:57,940 --> 01:49:02,960
Okay? The reward for the capture of Joe
Blake and Terry Collins has been doubled
1496
01:49:02,960 --> 01:49:04,040
to a million dollars.
1497
01:49:04,300 --> 01:49:08,460
The question now is how much longer the
two can continue their crimes free.
1498
01:49:08,660 --> 01:49:11,160
Their faces are known to just about
everyone.
1499
01:49:12,480 --> 01:49:16,300
Good morning. How you doing?
1500
01:49:16,620 --> 01:49:17,619
Let's go.
1501
01:49:17,620 --> 01:49:18,800
Outside. Come on.
1502
01:49:19,120 --> 01:49:20,120
Go on.
1503
01:49:20,500 --> 01:49:21,640
Keep moving, Shorty.
1504
01:49:22,440 --> 01:49:23,440
Oh, my God!
1505
01:49:23,530 --> 01:49:24,770
What are you guys doing here? Shut up.
1506
01:49:26,470 --> 01:49:29,890
All right, all right. Come on, you two.
In front of us. In front of us. Here we
1507
01:49:29,890 --> 01:49:33,350
go. Good evening, everybody. I'm Darren
Head, and welcome to Criminals at Large.
1508
01:49:33,830 --> 01:49:37,050
We have a very interesting and unusual
show for you this evening. If you can
1509
01:49:37,050 --> 01:49:40,110
look behind me, you see that we're not
here on the set of Criminals at Large.
1510
01:49:40,150 --> 01:49:42,350
We're broadcasting tonight out of my
home, out of my living room.
1511
01:49:42,770 --> 01:49:45,490
The sleepover band is Joe Blake and
Terry Collins. They're sitting with me.
1512
01:49:45,930 --> 01:49:49,650
They wanted to set the record straight
about Kate Wheeler. I want to say to
1513
01:49:49,730 --> 01:49:51,410
to the American public,
1514
01:49:52,120 --> 01:49:56,120
to all of the law enforcement agencies
out there across America.
1515
01:49:56,400 --> 01:50:01,620
Kate Wheeler was never involved in the
bank robberies with us. She was our
1516
01:50:01,620 --> 01:50:07,180
hostage. She was an unwilling hostage.
She would never, ever...
1517
01:50:41,100 --> 01:50:43,840
Ladies and gentlemen, good morning. You
are about to be robbed.
1518
01:50:44,780 --> 01:50:49,340
I'm keeping up.
1519
01:50:51,820 --> 01:50:54,540
Keep your hands where I can see them.
Where's the bank manager?
1520
01:51:05,200 --> 01:51:06,800
Very good. Sir, come with me.
1521
01:51:08,640 --> 01:51:12,600
Okay, nobody move. Lay down with those
gentlemen right there on the floor. Lay
1522
01:51:12,600 --> 01:51:15,940
down. I mean, they've gone ballistic.
I've never heard them talk like this
1523
01:51:15,940 --> 01:51:19,500
before, and they're armed, and they're
dangerous, and I think they're serious.
1524
01:51:19,820 --> 01:51:22,980
All right,
1525
01:51:28,640 --> 01:51:29,820
let's make contact with them.
1526
01:51:30,100 --> 01:51:31,360
SWAT team is standing around.
1527
01:51:31,640 --> 01:51:33,040
The helicopters are overhead.
1528
01:51:33,400 --> 01:51:36,140
It's an incredible scene here at the
Alamo Savings and Loan.
1529
01:51:41,130 --> 01:51:42,130
Yeah,
1530
01:51:43,590 --> 01:51:47,430
let me tell you something. This is Joe
Blake, okay? You will never take us
1531
01:51:47,430 --> 01:51:48,790
alive. Do you understand me?
1532
01:51:49,250 --> 01:51:53,550
Now, we want safe passage to Burbank
Airport, and we want a plane to fly us
1533
01:51:53,550 --> 01:51:54,009
of there.
1534
01:51:54,010 --> 01:51:56,650
No, no, no, no. No more phone calls,
okay?
1535
01:51:57,110 --> 01:51:58,670
You just do what I ask you.
1536
01:51:59,150 --> 01:52:01,510
Hey, you are not going to take us alive!
1537
01:52:06,250 --> 01:52:07,850
You're not going to take us alive?
1538
01:52:08,850 --> 01:52:09,850
That's right.
1539
01:52:10,070 --> 01:52:11,170
Great thinking, Joe.
1540
01:52:11,830 --> 01:52:14,050
How about they will not take you alive?
1541
01:52:14,990 --> 01:52:17,750
You know, I'm flattered that you've
included me in your little going out in
1542
01:52:17,750 --> 01:52:21,410
hail of gunfire kind of concept and
everything, but I think you've gone
1543
01:52:21,530 --> 01:52:24,370
frankly. The troops are moving in here.
The SWAT team is moving in. The
1544
01:52:24,370 --> 01:52:25,370
helicopters are overhead.
1545
01:52:26,070 --> 01:52:28,750
If you look in the background, you can
see Joe Blake and Terry Collins are in
1546
01:52:28,750 --> 01:52:31,530
the back. The hostages are still in
there. Everybody hold your position.
1547
01:52:32,090 --> 01:52:33,350
I'm all through running, Terry.
1548
01:52:33,590 --> 01:52:34,890
Well, guess what? I am too.
1549
01:52:35,440 --> 01:52:36,600
But I got a better idea.
1550
01:52:37,140 --> 01:52:40,020
I'm going to throw down my weapon and
put my hands in the air and go back to
1551
01:52:40,020 --> 01:52:42,200
federal penitentiary where Kate Wheeler
wants us.
1552
01:52:44,760 --> 01:52:46,000
Can't let you do that. Oh, really?
1553
01:52:46,380 --> 01:52:47,860
What if I don't give you that option?
1554
01:52:48,180 --> 01:52:49,380
Everybody hold your position.
1555
01:52:50,200 --> 01:52:52,580
Guys, just hold on one second. Put that
gun down.
1556
01:52:52,960 --> 01:52:53,818
Make me.
1557
01:52:53,820 --> 01:52:57,200
Make me? Yes, make me! It's the third
grade. You can't do anything better than
1558
01:52:57,200 --> 01:53:00,360
that. Well -turned phrasements at this
point, Joe. The suspects are in a
1559
01:53:00,360 --> 01:53:01,360
standoff with themselves.
1560
01:53:01,800 --> 01:53:02,840
Put your gun down!
1561
01:53:13,580 --> 01:53:15,760
And it looks like somebody's coming out
of the back. Somebody's coming out of
1562
01:53:15,760 --> 01:53:16,259
the back.
1563
01:53:16,260 --> 01:53:17,580
Joe Blake and Terry Collins are in
there.
1564
01:53:17,900 --> 01:53:18,900
Put it down.
1565
01:53:18,960 --> 01:53:19,960
Shut up, shut up!
1566
01:53:23,460 --> 01:53:25,320
You got shots fired inside.
1567
01:53:27,920 --> 01:53:28,920
You shot me!
1568
01:53:32,720 --> 01:53:35,160
You bastard!
1569
01:53:36,440 --> 01:53:37,740
Oh, God!
1570
01:53:38,560 --> 01:53:41,040
Be advised, the suspects are shooting at
each other.
1571
01:54:26,540 --> 01:54:27,820
appear to be down inside.
1572
01:54:35,220 --> 01:54:37,380
Red team, go. Red team, go.
1573
01:54:38,260 --> 01:54:39,260
Secure them.
1574
01:54:39,860 --> 01:54:40,960
Oh, damn it.
1575
01:54:41,300 --> 01:54:42,420
What is she doing?
1576
01:54:42,700 --> 01:54:43,700
Come on, let's go.
1577
01:54:48,060 --> 01:54:52,840
This is unbelievable.
1578
01:54:53,180 --> 01:54:55,080
Joe Blake and Terry Collins are down.
1579
01:55:02,600 --> 01:55:05,080
Police shot them, but they shot
themselves, and it looks like Kate
1580
01:55:05,080 --> 01:55:07,620
on the stairs, and she fainted. And if
you follow the story the last couple of
1581
01:55:07,620 --> 01:55:10,480
weeks, you know that Kate Wheeler is a
woman that turned in the sleepover
1582
01:55:10,480 --> 01:55:11,480
bandit.
1583
01:55:17,700 --> 01:55:19,500
Let's get some help up here for Miss
Wheeler.
1584
01:55:19,740 --> 01:55:20,740
Let's move, now.
1585
01:55:25,320 --> 01:55:27,300
We'll be picking her up. Come on, get a
shot of her. We'll let her out later.
1586
01:55:27,360 --> 01:55:28,360
Just get a shot of her, right there.
1587
01:55:29,280 --> 01:55:30,280
Are they dead?
1588
01:55:36,560 --> 01:55:39,620
Ms. Wheeler, you fainted on the steps
there. Were you in shock? What happened
1589
01:55:39,620 --> 01:55:41,620
there? Yes, I was in complete shock.
1590
01:55:51,220 --> 01:55:52,220
Ms.
1591
01:55:57,940 --> 01:56:00,420
Wheeler, is it true that you tipped off
the police today's bank robbery?
1592
01:56:01,040 --> 01:56:02,460
Yes, I did.
1593
01:56:03,360 --> 01:56:04,540
But none of this was...
1594
01:56:05,320 --> 01:56:07,680
It was supposed to happen. I just wanted
them to stop.
1595
01:56:08,860 --> 01:56:11,780
All right, what's up? Hey! You safe?
1596
01:56:12,840 --> 01:56:13,840
You safe?
1597
01:56:15,800 --> 01:56:17,660
Good morning, sunshine.
1598
01:56:19,540 --> 01:56:20,540
Open the bag.
1599
01:56:21,140 --> 01:56:23,080
Here, open it up. Come on, let's go.
1600
01:56:23,300 --> 01:56:25,880
Great job, you guys. Great job.
1601
01:56:26,560 --> 01:56:27,560
Okay,
1602
01:56:28,440 --> 01:56:30,480
let's go. Grab the money. Come on, come
on.
1603
01:56:31,700 --> 01:56:32,700
Hey.
1604
01:56:35,600 --> 01:56:36,600
Get out of here.
1605
01:57:25,460 --> 01:57:26,460
It's paradise.
1606
01:57:28,040 --> 01:57:29,040
Do I?
1607
01:57:29,300 --> 01:57:31,560
Better wait for me. Can I bring the
sunscreen?
1608
01:57:31,920 --> 01:57:33,440
And the million dollar reward.
1609
01:57:34,140 --> 01:57:37,160
And so ends the tragic tale of the
sleepover bandit.
1610
01:57:37,710 --> 01:57:38,710
Or does it?
1611
01:57:39,130 --> 01:57:42,090
Joe Blake and Terry Collins captured the
imagination of a nation.
1612
01:57:42,510 --> 01:57:45,190
And in death, their lives are quickly
becoming the stuff of legends.
1613
01:57:45,890 --> 01:57:48,370
Blake and Collins weren't heroes. They
never claimed to be.
1614
01:57:48,910 --> 01:57:51,650
After the interview, people came up to
me and said, what were they really like?
1615
01:57:51,890 --> 01:57:53,270
I know as much as anybody else.
1616
01:57:53,510 --> 01:57:55,730
They robbed banks. They certainly
kidnapped the wrong woman.
1617
01:57:56,070 --> 01:57:57,810
They shot each other to death in cold
blood.
1618
01:57:58,490 --> 01:57:59,890
The rest is rumor and speculation.
1619
01:58:00,430 --> 01:58:01,430
Stuff of folktales.
1620
01:58:01,950 --> 01:58:05,090
And in the end, maybe that's the way we
really want it to be.
1621
01:58:06,250 --> 01:58:07,250
I'm Darren Head.
1622
01:58:07,400 --> 01:58:10,860
We'll see you next week on another
edition of Criminals at Large.
1623
01:58:12,220 --> 01:58:13,220
Fade to black.
1624
01:58:13,860 --> 01:58:14,860
I should do it.
1625
01:58:35,690 --> 01:58:40,430
and have pledged their love to each
other, and have declared the same by the
1626
01:58:40,430 --> 01:58:42,130
joining and the giving of the ring.
1627
01:58:45,550 --> 01:58:49,790
The groom may now kiss the bride.
1628
01:59:30,080 --> 01:59:33,520
All right, gentlemen, so why don't we
start from the beginning, all right?
1629
01:59:33,840 --> 01:59:35,340
How'd you guys meet?
1630
01:59:35,680 --> 01:59:40,560
Well, you know, lifting weights, pumping
the iron, you know, in the usual way,
1631
01:59:40,600 --> 01:59:41,640
trading cigarettes.
1632
01:59:42,240 --> 01:59:46,120
Terry had imaginary appendicitis, and
then he had...
1633
01:59:47,940 --> 01:59:51,460
Imaginary blood poisoning. I was working
in the infirmary. The medical term is
1634
01:59:51,460 --> 01:59:55,020
septicemia, and it wasn't... Anyway, one
night in the infirmary, I'm hearing
1635
01:59:55,020 --> 01:59:56,020
this howling sound.
1636
01:59:56,800 --> 01:59:57,800
Uh, Darren?
1637
01:59:58,700 --> 02:00:02,680
You know, like the noise a cat makes
when a cat's in heat?
1638
02:00:02,920 --> 02:00:06,240
That little sound, you know?
1639
02:00:07,220 --> 02:00:10,540
One of the things we always like to
remind ourselves before we go into any
1640
02:00:10,540 --> 02:00:13,380
was expect the unexpected, right?
1641
02:00:14,140 --> 02:00:15,940
Always sounds like good advice.
1642
02:00:16,709 --> 02:00:22,130
Except, of course, if you are expecting
the unexpected, well, then it really
1643
02:00:22,130 --> 02:00:23,570
isn't unexpected anymore, is it?
1644
02:00:23,770 --> 02:00:30,450
And that leaves you vulnerable to the
truly unexpected because you're not
1645
02:00:30,450 --> 02:00:31,450
expecting it.
1646
02:00:32,590 --> 02:00:36,150
Everybody saw the videotape. It's kind
of famous by now with Kate Wheeler and
1647
02:00:36,150 --> 02:00:37,190
the bank robbery.
1648
02:00:37,550 --> 02:00:41,630
Why don't you, right here on this show,
set the record straight about Kate
1649
02:00:41,630 --> 02:00:43,170
Wheeler and your operation?
1650
02:00:43,530 --> 02:00:45,190
I mean, the girl was terrified.
1651
02:00:46,480 --> 02:00:49,000
you know, with us, I think.
1652
02:00:49,320 --> 02:00:54,580
Both as men and as bank robbers. And
didn't like us.
1653
02:00:54,800 --> 02:00:56,860
Never liked us. We never got along.
1654
02:00:57,100 --> 02:00:59,800
No. From the very first moment we met.
1655
02:01:00,060 --> 02:01:03,760
Don't you guys ever get really scared? I
mean, this job is so dangerous.
1656
02:01:04,260 --> 02:01:05,700
I'm immune to danger.
1657
02:01:05,940 --> 02:01:07,620
I dance with danger.
1658
02:01:08,120 --> 02:01:11,540
I walk up to danger and tug it on the
ears and sneer at it and make funny
1659
02:01:11,540 --> 02:01:15,780
at it. You know what? Come on is what
I'm saying. You know what you have to be
1660
02:01:15,780 --> 02:01:19,980
like? You have to have nerves of steel.
And I have a nervous system which, I
1661
02:01:19,980 --> 02:01:24,040
mean, as a child, God knows, I was a
nervous kid. I was a nervous kid. But
1662
02:01:24,040 --> 02:01:27,560
get in there, there's something about
the adrenaline, and what are you
1663
02:01:27,560 --> 02:01:29,040
at? You're immune.
1664
02:01:29,940 --> 02:01:32,520
I'm immune today. He's totally immune.
122008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.