All language subtitles for As Aventuras de Scooby-Doo! O Mapa Misterioso - ScoobyGangBrasil (1080p) (1)_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,903 --> 00:00:38,072 (ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:00:44,945 --> 00:00:48,449 ...98, 99, 100! 3 00:00:48,516 --> 00:00:51,519 Ah! Looking good, Freddy. 4 00:00:51,585 --> 00:00:53,554 -You too, Freddy. -Thanks! 5 00:00:53,621 --> 00:00:55,256 -And so am I! -Doh! Oh! 6 00:00:55,323 --> 00:00:57,625 (BOTH LAUGHING) 7 00:00:57,691 --> 00:00:59,127 Come on, Velma! 8 00:00:59,193 --> 00:01:00,528 Mmm... 9 00:01:02,096 --> 00:01:04,465 This data has to compute! 10 00:01:04,532 --> 00:01:07,301 Let's see! 11 00:01:07,368 --> 00:01:10,904 Independent variables, unit analysis, it all adds up! 12 00:01:10,971 --> 00:01:12,206 Thought so! 13 00:01:13,974 --> 00:01:15,709 Hmm. 14 00:01:15,776 --> 00:01:17,145 What is this? 15 00:01:17,211 --> 00:01:19,547 Line up for inspection! 16 00:01:20,348 --> 00:01:21,915 That's better. 17 00:01:21,982 --> 00:01:23,884 Thank you. 18 00:01:23,951 --> 00:01:26,287 -(DIAL TONE) -Yes, I'd like a double extra large pizza, please. 19 00:01:26,354 --> 00:01:27,621 Triple, Shaggy. 20 00:01:27,688 --> 00:01:29,757 Make that a triple extra large pizza 21 00:01:29,823 --> 00:01:32,293 with peanut butter, potato chips, pickles... 22 00:01:32,360 --> 00:01:33,761 ...and Scooby Snacks. 23 00:01:33,827 --> 00:01:35,263 And Scooby Snacks. 24 00:01:35,329 --> 00:01:36,764 -Great call, Scoob! -Mmm-hmm. Mmm-hmm. 25 00:01:36,830 --> 00:01:38,299 -How fast can you get here? -(BELL DINGING) 26 00:01:38,366 --> 00:01:39,400 Huh? 27 00:01:39,467 --> 00:01:41,835 Wow, like that is fast, Scoob. 28 00:01:41,902 --> 00:01:43,671 Really fast. 29 00:01:43,737 --> 00:01:45,539 Hi! A-yo-ho-hoo! 30 00:01:45,606 --> 00:01:47,675 And a Pirate Pizza delivery for you. 31 00:01:47,741 --> 00:01:50,411 -SHAGGY: Like, thanks, Stu. And keep the change! -Ah! 32 00:01:50,478 --> 00:01:52,713 Ahoy, maties! Enjoy! 33 00:01:52,780 --> 00:01:54,382 (GROANING) 34 00:01:54,448 --> 00:01:56,484 Like, voila! (LAUGHS) 35 00:01:56,550 --> 00:01:58,552 -Pizza! -I'm starving! 36 00:01:58,619 --> 00:01:59,887 What kind? 37 00:02:00,988 --> 00:02:02,055 ALL: Ew! 38 00:02:02,122 --> 00:02:02,956 -Gross! -I'll pass! 39 00:02:03,023 --> 00:02:04,525 Definitely pass. 40 00:02:04,592 --> 00:02:07,295 Like, suit yourselves. Just more for me and Scoob. 41 00:02:07,361 --> 00:02:09,163 -Yeah, yeah! -(BOTH LAUGHING) 42 00:02:09,230 --> 00:02:11,332 -Cheers, Scoob! -Cheers, Shaggy! 43 00:02:17,871 --> 00:02:22,676 The salty peanut butter taste really compliments the other flavors nicely, huh, Scoob? 44 00:02:23,711 --> 00:02:24,745 Hmm? 45 00:02:26,747 --> 00:02:27,915 Hmm... 46 00:02:29,983 --> 00:02:32,820 SHAGGY: Hey, it sort of looks like an old treasure map! 47 00:02:32,886 --> 00:02:34,455 SCOOBY-DOO: Treasure map? 48 00:02:34,522 --> 00:02:37,758 Like, we didn't order any treasure map in our pizza. 49 00:02:37,825 --> 00:02:40,394 Let me see. 50 00:02:40,461 --> 00:02:43,997 Wow! This map is said to lead to the fortune 51 00:02:44,064 --> 00:02:45,866 of Gnarlybeard the pirate. 52 00:02:45,933 --> 00:02:48,001 Like, who's Gnarlybeard the pirate? 53 00:02:48,068 --> 00:02:52,072 He was a villainous scallywag who sailed the seas 54 00:02:52,139 --> 00:02:55,376 a long time ago. 55 00:02:55,443 --> 00:02:57,311 Start flashback, please. 56 00:02:59,413 --> 00:03:02,350 -VELMA: Gnarlybeard the pirate sailed the seven seas... -(GNARLYBEARD LAUGHING) 57 00:03:02,416 --> 00:03:06,554 ...conquering, pillaging and looting for years with his maniacal sidekick, 58 00:03:06,620 --> 00:03:08,822 -Ye Phantom Parrot. -SHAGGY:Phantom? 59 00:03:08,889 --> 00:03:11,191 VELMA: A huge, menacing parrot with a terrifying squawk! 60 00:03:11,259 --> 00:03:12,860 (SQUAWKING) 61 00:03:12,926 --> 00:03:16,230 Gnarlybeard the pirate was equally as frightening. 62 00:03:16,297 --> 00:03:19,132 Gnarlybeard's beard was so nasty and nauseating 63 00:03:19,199 --> 00:03:22,403 that it's foul, horrendous stench would knock people unconscious 64 00:03:22,470 --> 00:03:24,505 so he could steal from them. 65 00:03:24,572 --> 00:03:27,308 And as they sailed away, you could hear Ye Phantom Parrot's 66 00:03:27,375 --> 00:03:30,110 -creepy bird call echoing through the night. -(SQUAWKING) 67 00:03:30,177 --> 00:03:35,215 And it is said that his biggest treasure was never found. 68 00:03:35,983 --> 00:03:37,385 Until now, gang. 69 00:03:37,451 --> 00:03:39,853 This map leads to that treasure! 70 00:03:39,920 --> 00:03:40,988 I wonder what's in it. 71 00:03:41,054 --> 00:03:42,523 Diamonds, emeralds? 72 00:03:42,590 --> 00:03:43,924 -Scooby Snacks? (LAUGHING) -(ELEVATOR BELL DINGS) 73 00:03:43,991 --> 00:03:45,225 ALL: Huh? 74 00:03:45,293 --> 00:03:48,329 (SQUAWKING) 75 00:03:48,396 --> 00:03:50,731 (ALL SCREAMING) 76 00:03:52,132 --> 00:03:53,901 (GRUNTING) 77 00:03:55,002 --> 00:03:56,737 (SQUAWKING) 78 00:03:56,804 --> 00:03:59,473 (BOTH SCREAMING) 79 00:04:01,008 --> 00:04:03,110 (SQUAWKING) 80 00:04:03,176 --> 00:04:04,445 (ALL GASPING) 81 00:04:04,512 --> 00:04:07,247 He's got the map! I'm going in. 82 00:04:09,082 --> 00:04:10,718 Give me back that map, Buster. 83 00:04:10,784 --> 00:04:12,252 (SQUAWKING) 84 00:04:13,454 --> 00:04:14,655 -(LOUD CRASH) -Huh? 85 00:04:16,290 --> 00:04:18,125 Hey, bird brain! 86 00:04:18,191 --> 00:04:19,993 Look what you did to our wall! 87 00:04:20,060 --> 00:04:21,695 We got to get that map back! 88 00:04:21,762 --> 00:04:24,264 It's the only way to find the treasure! 89 00:04:25,499 --> 00:04:27,935 (BOTH SHIVERING) 90 00:04:34,575 --> 00:04:37,545 Come on, guys, we've got a bird to follow. 91 00:04:37,611 --> 00:04:39,813 Like, one time, Velma, I'd love to hear you say, 92 00:04:39,880 --> 00:04:42,916 "Let's just stay here and eat some grub and chill out." 93 00:04:42,983 --> 00:04:43,984 Me too! 94 00:04:44,051 --> 00:04:45,285 SHAGGY: Whoa! 95 00:04:49,823 --> 00:04:53,861 VELMA: These footprints are most definitely the parrot's. 96 00:04:53,927 --> 00:04:57,297 There is absolutely no doubt about it. 97 00:04:58,532 --> 00:05:01,435 See? Three digits pointing forward, 98 00:05:01,502 --> 00:05:03,904 the hallux pointing to the back. 99 00:05:03,971 --> 00:05:06,640 I'd rather my footprints be pointing back. 100 00:05:06,707 --> 00:05:08,175 To the clubhouse, Scoob! 101 00:05:08,241 --> 00:05:09,943 SCOOBY: Me too! 102 00:05:10,010 --> 00:05:15,182 Keep your eyes and ears open for any sign of the parrot. 103 00:05:15,248 --> 00:05:16,984 Like, what'd she say, Scoob? 104 00:05:17,050 --> 00:05:19,019 Shaggy? Shaggy? 105 00:05:19,086 --> 00:05:20,888 (LAUGHING) 106 00:05:20,954 --> 00:05:23,857 Come on, you guys! Stop goofing around! 107 00:05:23,924 --> 00:05:25,959 We've got to find other clues! 108 00:05:26,026 --> 00:05:31,164 Aw, we sure do. Especially since the footprints stop here. 109 00:05:31,231 --> 00:05:34,435 Impossible! Footprints don't just disappear. 110 00:05:34,502 --> 00:05:35,903 Let me have a look. 111 00:05:36,336 --> 00:05:37,938 Hmm. 112 00:05:38,005 --> 00:05:41,108 It looks to me as if the footprints have disappeared! 113 00:05:41,174 --> 00:05:42,843 Brilliant deduction, Fredward. 114 00:05:42,910 --> 00:05:44,545 Why, thank you! 115 00:05:44,612 --> 00:05:48,248 Well, looks like the bird flew the coup, gang. Oh, well, we tried. 116 00:05:48,315 --> 00:05:51,519 (GASPS) Ew! What's that? 117 00:05:51,585 --> 00:05:53,587 Jinkies! It's a clue! 118 00:05:53,654 --> 00:05:55,188 Is it, like, blood? 119 00:05:55,255 --> 00:05:58,492 (BOTH SHIVERING) 120 00:05:58,559 --> 00:06:02,062 No, it's not blood, you scaredy-cats. 121 00:06:02,129 --> 00:06:06,333 (BOTH MEOWING) 122 00:06:06,400 --> 00:06:10,303 -I need to get this analyzed right away. -(CAR APPROACHING) 123 00:06:10,370 --> 00:06:12,573 Take this to the lab, Dwayne. 124 00:06:12,640 --> 00:06:14,274 (CAR STARTING) 125 00:06:14,341 --> 00:06:18,011 Well, it looks like Ye Phantom Parrot went in there. 126 00:06:18,078 --> 00:06:22,583 Step aside, gang. I'll take the lead here. Follow me! 127 00:06:22,650 --> 00:06:23,717 -(LOUD CRASH) -(FRED GROANS) 128 00:06:23,784 --> 00:06:25,419 ALL: Oh! DAPHNE: Freddy! 129 00:06:25,486 --> 00:06:28,956 Just watch out for that first cave wall. 130 00:06:29,022 --> 00:06:30,424 It hurts. 131 00:06:30,491 --> 00:06:31,825 VELMA: Ah! 132 00:06:33,093 --> 00:06:34,361 After you, Scoob. 133 00:06:34,428 --> 00:06:35,596 After you, Shaggy. 134 00:06:35,663 --> 00:06:36,964 No, no, no, no. After you! 135 00:06:37,030 --> 00:06:38,566 -After you, Shaggy. -No, I insist. 136 00:06:38,632 --> 00:06:39,700 -After you... -After you, Scooby-Doo. 137 00:06:39,767 --> 00:06:41,602 Come on, you wimps! 138 00:06:59,720 --> 00:07:01,922 Like, stay close, Scoob. 139 00:07:01,989 --> 00:07:03,957 I will, I will. 140 00:07:08,596 --> 00:07:09,763 -(LOUD SQUISH) -Ah! 141 00:07:09,830 --> 00:07:11,999 What? Is it Ye Phantom Parrot? 142 00:07:12,065 --> 00:07:15,035 No, I just got my shoes dirty. 143 00:07:15,102 --> 00:07:16,870 And they're my faves! 144 00:07:17,471 --> 00:07:19,039 (SIGHS) 145 00:07:20,140 --> 00:07:23,076 Hey, more of these red splotches! 146 00:07:23,143 --> 00:07:24,678 What are they? 147 00:07:24,745 --> 00:07:26,146 (GROWLING IN DISTANCE) 148 00:07:26,213 --> 00:07:28,682 And what's that noise? 149 00:07:28,749 --> 00:07:30,851 And what's that thing? 150 00:07:30,918 --> 00:07:31,952 (GASPS) 151 00:07:33,086 --> 00:07:36,323 (CRYING) It's Ye Phantom Parrot! 152 00:07:36,389 --> 00:07:38,626 (BOTH SHIVERING) 153 00:07:39,026 --> 00:07:39,960 Huh? 154 00:07:40,027 --> 00:07:42,696 I am Dr. Escobar, 155 00:07:42,763 --> 00:07:45,766 world famous archeologist. 156 00:07:45,833 --> 00:07:48,001 What are you doing here? 157 00:07:48,068 --> 00:07:50,638 (STAMMERING) Well, uh, you see, I... They... 158 00:07:50,704 --> 00:07:52,573 -Uh, that is, we... -Hello! 159 00:07:52,640 --> 00:07:54,441 -(HEART BEATING) -Hello! 160 00:07:54,508 --> 00:07:56,043 Hmm! 161 00:07:56,109 --> 00:07:58,879 Shirley, these youngsters are trying to steal 162 00:07:58,946 --> 00:08:02,983 my most important archeological discovery ever. 163 00:08:03,050 --> 00:08:04,017 Really? 164 00:08:04,084 --> 00:08:05,118 Like, no we're not! 165 00:08:05,185 --> 00:08:06,654 Mmm-hmm. 166 00:08:06,720 --> 00:08:08,321 We are here looking for something else, sir! 167 00:08:08,388 --> 00:08:10,591 I mean, ma'am! Promise! 168 00:08:10,658 --> 00:08:14,695 -Okay. -Just one word of advice then. 169 00:08:14,762 --> 00:08:15,963 (BOTH GULPING) 170 00:08:16,029 --> 00:08:19,199 Stay out of my way in this cave! 171 00:08:19,266 --> 00:08:20,000 (ESCOBAR GRUNTING) 172 00:08:20,067 --> 00:08:21,068 (SHIVERING) 173 00:08:21,134 --> 00:08:24,271 "Stay out of my way in this cave." 174 00:08:24,337 --> 00:08:25,539 That's way more than one word. 175 00:08:25,606 --> 00:08:26,707 That's more like seven! 176 00:08:26,774 --> 00:08:28,008 Actually eight! 177 00:08:28,075 --> 00:08:29,176 ESCOBAR: Shirley! 178 00:08:29,242 --> 00:08:30,811 Bye-bye! 179 00:08:30,878 --> 00:08:33,681 That Dr. Escobar wasn't so nice. 180 00:08:33,747 --> 00:08:35,716 No, but that Shirley sure was cute. 181 00:08:35,783 --> 00:08:38,652 And her perfume smelled terrific. 182 00:08:38,719 --> 00:08:40,087 -Freddy! -What? 183 00:08:40,153 --> 00:08:42,756 We need to get back to why we're here. 184 00:08:42,823 --> 00:08:44,758 To find Ye Phantom Parrot! 185 00:08:44,825 --> 00:08:46,459 -Mmm-hmm. -Yes. 186 00:08:46,526 --> 00:08:50,097 (STAMMERING) I don't think we need to find him anymore. 187 00:08:50,163 --> 00:08:51,498 ALL: Why? 188 00:08:51,565 --> 00:08:54,067 Because Ye Phantom Parrot found us! 189 00:08:56,036 --> 00:08:58,572 (SQUAWKING) 190 00:08:58,639 --> 00:08:59,673 (ALL SCREAMING) 191 00:08:59,740 --> 00:09:00,774 (SQUAWKING) 192 00:09:00,841 --> 00:09:02,843 * Here comes summer 193 00:09:03,877 --> 00:09:07,748 * Man, I really feel the heat 194 00:09:07,815 --> 00:09:10,818 * Let's go fishin' 195 00:09:10,884 --> 00:09:14,254 * Gonna solve a mystery 196 00:09:14,321 --> 00:09:17,658 * Underneath the moon, underneath the stars 197 00:09:17,725 --> 00:09:20,894 * Scooby and the gang are here 198 00:09:20,961 --> 00:09:22,896 * Sitting by the fire 199 00:09:22,963 --> 00:09:24,732 * Playing our guitars 200 00:09:24,798 --> 00:09:28,301 * Let me hear a campfire cheer 201 00:09:28,368 --> 00:09:29,903 * Summertime 202 00:09:29,970 --> 00:09:33,340 * Having fun in the summertime 203 00:09:33,406 --> 00:09:36,810 * In the sun There's no better time 204 00:09:36,877 --> 00:09:38,545 * Summertime 205 00:09:38,612 --> 00:09:41,815 * Hanging out with the gang all through summer 206 00:09:41,882 --> 00:09:43,784 * Summertime 207 00:09:43,851 --> 00:09:47,054 * Having fun in the summertime 208 00:09:47,120 --> 00:09:50,658 * In the sun There's no better time 209 00:09:50,724 --> 00:09:52,459 * Summertime 210 00:09:52,525 --> 00:09:56,930 * Hanging out with the gang all through summertime 211 00:10:02,269 --> 00:10:05,673 * Underneath the moon, underneath the stars 212 00:10:05,739 --> 00:10:09,142 * Scooby and the gang are here 213 00:10:09,209 --> 00:10:10,878 -* Sitting by the fire -(SHUSHING) 214 00:10:10,944 --> 00:10:12,680 * Playing our guitars 215 00:10:12,746 --> 00:10:15,248 -* Let me hear a campfire cheer -(SHUSHING) 216 00:10:15,315 --> 00:10:16,449 (SHUSHING) 217 00:10:16,516 --> 00:10:18,318 * Summertime 218 00:10:18,385 --> 00:10:21,354 -* Having fun in the summertime -(SQUAWKING) 219 00:10:21,421 --> 00:10:24,858 -* In the sun There's no better time -(LAUGHING) 220 00:10:24,925 --> 00:10:26,593 * Summertime 221 00:10:26,660 --> 00:10:29,830 * Hanging out with the gang all through summer 222 00:10:29,897 --> 00:10:31,799 * Summertime 223 00:10:31,865 --> 00:10:35,035 * Having fun in the summertime 224 00:10:35,102 --> 00:10:36,403 -* Summertime -* In the sun 225 00:10:36,469 --> 00:10:38,638 * There's no better time 226 00:10:38,706 --> 00:10:40,540 * Summertime 227 00:10:40,607 --> 00:10:44,077 * Hanging out with the gang all through summertime * 228 00:10:44,144 --> 00:10:46,046 (GRUNTING) 229 00:10:46,880 --> 00:10:49,049 -(ROARING) -(SCREAMING) 230 00:10:50,450 --> 00:10:53,020 (BOTH LAUGHING) 231 00:10:53,987 --> 00:10:55,422 (ALL BREATHING HEAVILY) 232 00:10:55,488 --> 00:10:57,925 Like, I think we lost that beefed up bird. 233 00:10:57,991 --> 00:10:59,927 Yeah, but we lost the map again! 234 00:10:59,993 --> 00:11:01,261 -SCOOBY: Huh? -Jinkies! 235 00:11:01,962 --> 00:11:03,931 What is it, Velma? 236 00:11:03,997 --> 00:11:07,801 Look, I found another clue! A bicycle. 237 00:11:07,868 --> 00:11:09,436 Like, what's that doing here? 238 00:11:09,502 --> 00:11:10,938 I don't know! 239 00:11:11,004 --> 00:11:14,074 Guys, guys, guys! I think I see a way out. 240 00:11:14,141 --> 00:11:15,776 Look! 241 00:11:15,843 --> 00:11:19,346 SHAGGY: The faster I get out of this creepy cave the better. 242 00:11:19,412 --> 00:11:21,014 Come on! 243 00:11:27,020 --> 00:11:29,089 -(YE PHANTOM SQUAWKING) -(ALL GASPING) 244 00:11:29,156 --> 00:11:33,126 Looks like we're not getting out of here any time soon! 245 00:11:33,193 --> 00:11:35,262 (ALL GROANING) 246 00:11:35,328 --> 00:11:37,297 Wait, let me see. 247 00:11:37,364 --> 00:11:41,034 Hmm, nope, looks like we're not getting out of here any time soon. 248 00:11:41,101 --> 00:11:42,936 Thank you for that observation. 249 00:11:43,003 --> 00:11:45,338 You're welcome. 250 00:11:45,405 --> 00:11:47,440 Push, Scooby, push! 251 00:11:47,507 --> 00:11:49,076 I am, I am! 252 00:11:49,142 --> 00:11:51,711 Head's up, gang! I'll get us out of this. 253 00:11:51,779 --> 00:11:54,414 (CROWD CHEERING) 24, six, blue, 72. 254 00:11:54,481 --> 00:11:56,984 BOTH: (CHANTING) Freddy! Freddy! Freddy! 255 00:11:57,050 --> 00:12:00,287 Green. 24. Hike, hike, hike! 256 00:12:00,353 --> 00:12:02,289 (GRUNTING) 257 00:12:02,355 --> 00:12:04,257 (GROANING) Touchdown. 258 00:12:05,125 --> 00:12:06,193 (GROANS) 259 00:12:06,259 --> 00:12:08,395 There's no other way out of here. 260 00:12:09,529 --> 00:12:11,064 (BOTH SCREAMING AND CRYING) 261 00:12:11,131 --> 00:12:13,633 SHAGGY: Like, I don't want to be stuck in here forever! 262 00:12:13,700 --> 00:12:15,735 There's nothing to eat in here! 263 00:12:15,803 --> 00:12:18,605 (BOTH SOBBING) 264 00:12:18,671 --> 00:12:22,209 But, Scooby, there is one thing to eat in here. 265 00:12:22,275 --> 00:12:26,814 How about busting us out of here for a Scooby Snack? 266 00:12:26,880 --> 00:12:29,516 Scooby Snacks? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 267 00:12:29,582 --> 00:12:31,284 DAPHNE: Catch! 268 00:12:34,254 --> 00:12:35,956 Scooby-Doo! 269 00:12:36,023 --> 00:12:38,591 (ALL CHEERING) 270 00:12:38,658 --> 00:12:40,693 I hope I brought my "A" game. 271 00:12:40,760 --> 00:12:43,797 (STRUGGLES) No gutter ball! 272 00:12:44,932 --> 00:12:47,200 (GIGGLING) 273 00:12:47,267 --> 00:12:48,301 Strike! 274 00:12:48,368 --> 00:12:49,736 (LAUGHING) 275 00:12:49,803 --> 00:12:50,737 FRED: Yes! 276 00:12:50,804 --> 00:12:52,005 DAPHNE: Way to go, Scooby! 277 00:12:52,072 --> 00:12:53,373 Way to go, Scooby! 278 00:12:53,440 --> 00:12:54,174 (LOUD SQUAWKING) 279 00:12:54,241 --> 00:12:55,308 The parrot! 280 00:12:59,980 --> 00:13:04,284 FRED: He went into that old, abandoned, creepy, scary, rundown lighthouse. Come on! 281 00:13:16,496 --> 00:13:19,099 Like, hello? 282 00:13:19,166 --> 00:13:20,400 Hello? 283 00:13:20,467 --> 00:13:23,570 Golly, looks like no one's been in here for ages! 284 00:13:23,636 --> 00:13:25,638 Or cleaned this place! 285 00:13:25,705 --> 00:13:26,806 What a dump! 286 00:13:26,874 --> 00:13:29,476 Jinkies, another clue! 287 00:13:32,712 --> 00:13:35,082 This telescope is new. 288 00:13:35,148 --> 00:13:37,417 Everything else here is old. 289 00:13:37,484 --> 00:13:39,819 And these glasses are next to it. 290 00:13:39,887 --> 00:13:40,888 They're so small! 291 00:13:40,954 --> 00:13:43,857 And so out of style. Ew! 292 00:13:43,924 --> 00:13:45,792 -Hey, you kids! -(ALL GASPING) 293 00:13:45,859 --> 00:13:47,861 What are you doing here? 294 00:13:47,928 --> 00:13:50,864 Uh, nothing. (STAMMERING) That is, I... 295 00:13:50,931 --> 00:13:52,699 Uh, we... We, um... 296 00:13:52,765 --> 00:13:54,134 Allow me. 297 00:13:54,201 --> 00:13:56,236 (CLEARS THROAT) Mr. Lighthouse Man, 298 00:13:56,303 --> 00:14:00,407 of course there is a perfectly reasonably explanation for why we're here. 299 00:14:00,473 --> 00:14:05,345 You see, a giant evil parrot stole our treasure map. 300 00:14:05,412 --> 00:14:08,048 And so we followed him into your lighthouse. 301 00:14:08,115 --> 00:14:12,285 You're looking for the giant evil parrot, huh? 302 00:14:12,352 --> 00:14:15,155 Yes, ma'am. I mean sir. You are a sir. 303 00:14:15,222 --> 00:14:17,024 -Yes, sir. -Yes, sir. 304 00:14:17,090 --> 00:14:18,758 Have you seen him? 305 00:14:18,825 --> 00:14:21,995 Green feller? Eye patch? Hookwing? 306 00:14:22,062 --> 00:14:23,530 ALL: Yes! 307 00:14:23,596 --> 00:14:24,764 Never seen him. 308 00:14:24,831 --> 00:14:26,333 ALL: Aw! 309 00:14:26,399 --> 00:14:30,203 But I did hear a loud squawk a little while ago 310 00:14:30,270 --> 00:14:33,506 coming from the top of the lighthouse. 311 00:14:33,573 --> 00:14:36,376 The top of the lighthouse? Gulp! 312 00:14:36,443 --> 00:14:40,113 No one's been up there for years. 313 00:14:40,180 --> 00:14:41,514 SHAGGY: Double gulp! 314 00:14:41,581 --> 00:14:44,918 VELMA: Oh, look how far up it goes! 315 00:14:44,985 --> 00:14:46,853 SHAGGY: Triple gulp! 316 00:14:46,920 --> 00:14:50,924 DAPHNE: (GASPS) Hey, where did the lighthouse guy go? 317 00:14:50,991 --> 00:14:52,960 He was here until we all looked up. 318 00:14:53,026 --> 00:14:55,929 Hey, Mr. Lighthouse ma'am. I mean man. 319 00:14:55,996 --> 00:14:57,864 Where are you, Mr. Lighthouse Man? 320 00:14:57,931 --> 00:14:59,532 -(PARROT SQUAWKING) -(ALL GASPING) 321 00:14:59,599 --> 00:15:02,769 It's the Phantom Parrot! He's up there! 322 00:15:02,835 --> 00:15:05,939 Well, gang, it's been a blast. We've got to go though, right, Scoob? 323 00:15:06,006 --> 00:15:07,474 -Come on! -All right! 324 00:15:07,540 --> 00:15:10,443 No, no, no, no. You two aren't going anywhere. 325 00:15:10,510 --> 00:15:13,981 And besides, I believe I solved the mystery. 326 00:15:14,047 --> 00:15:17,750 -Huh? -But first, we have to catch the Phantom Parrot. 327 00:15:17,817 --> 00:15:21,288 Can't we just leave and go home, please? Pretty please? 328 00:15:21,354 --> 00:15:24,724 Nope, we've got to catch ourselves a bird! 329 00:15:24,791 --> 00:15:26,626 I thought you'd say that! 330 00:15:26,693 --> 00:15:28,028 And I have a plan! 331 00:15:28,095 --> 00:15:29,997 Shaggy, you're a big part of this! 332 00:15:30,063 --> 00:15:32,632 And I thought you'd say that too! 333 00:15:32,699 --> 00:15:33,900 Huddle! 334 00:15:33,967 --> 00:15:35,602 Okay, what's the plan? 335 00:15:35,668 --> 00:15:36,970 (ALL WHISPERING) 336 00:15:37,037 --> 00:15:39,973 I've been a lot of things before, 337 00:15:40,040 --> 00:15:42,709 but I've never been a giant cracker. 338 00:15:42,775 --> 00:15:44,344 Parrots love crackers. 339 00:15:44,411 --> 00:15:46,279 Have you ever heard of Polly want a cracker? 340 00:15:46,346 --> 00:15:47,680 Polly want a cracker? Yeah! 341 00:15:47,747 --> 00:15:50,650 It's the only way to lure the parrot out. 342 00:15:50,717 --> 00:15:51,784 Then it'll chase you... 343 00:15:51,851 --> 00:15:53,553 And we'll catch it! 344 00:15:53,620 --> 00:15:57,824 It all sounds so easy, but it's my skinny neck on the line. 345 00:15:57,890 --> 00:16:00,693 (WHIMPERING) 346 00:16:02,162 --> 00:16:04,964 Here, parrot, parrot, parrot, parrot! 347 00:16:05,032 --> 00:16:06,599 Here, parrot! 348 00:16:06,666 --> 00:16:08,801 Oh, Phantom Parrot! 349 00:16:08,868 --> 00:16:11,038 Phantom Parrot want a cracker? 350 00:16:11,104 --> 00:16:13,506 I'm not Shaggy, I'm a cracker! 351 00:16:13,573 --> 00:16:16,976 A delicious, salty, crispy cracker. 352 00:16:17,044 --> 00:16:18,478 (WHIMPERING) 353 00:16:20,013 --> 00:16:24,351 Oh, here Phantom Parrot! 354 00:16:25,052 --> 00:16:26,486 (WHIMPERING) 355 00:16:26,553 --> 00:16:27,854 (PARROT SQUAWKING) 356 00:16:27,920 --> 00:16:29,289 (GASPING) 357 00:16:34,427 --> 00:16:37,630 (WHIMPERING) 358 00:16:39,066 --> 00:16:41,201 (PARROT SQUAWKING) 359 00:16:48,308 --> 00:16:50,710 I'm a cracker, Mr. Parrot. 360 00:16:50,777 --> 00:16:55,014 I'm not Shaggy, I'm a delicious, salty cracker. 361 00:16:55,082 --> 00:16:57,384 Huh? A delicious, salty cracker? 362 00:16:59,252 --> 00:17:00,853 Yum, like, this is good! 363 00:17:00,920 --> 00:17:03,590 I can see why Polly always wants a cracker! 364 00:17:03,656 --> 00:17:05,458 (LAUGHS) 365 00:17:08,027 --> 00:17:09,296 Mmm. 366 00:17:19,272 --> 00:17:21,774 Tastes pretty good, huh? 367 00:17:21,841 --> 00:17:24,043 -(GASPS) -(SQUAWKS) 368 00:17:24,111 --> 00:17:26,413 (SQUAWKING) 369 00:17:26,479 --> 00:17:28,381 Yikes! 370 00:17:28,448 --> 00:17:30,483 -(PARROT SQUAWKING) -(SHAGGY SCREAMING) 371 00:17:32,285 --> 00:17:35,255 (SHAGGY SCREAMING) 372 00:17:36,523 --> 00:17:37,790 Yoinks! 373 00:17:41,361 --> 00:17:42,729 (ESCALATOR MUSIC PLAYING) 374 00:17:50,337 --> 00:17:51,338 (SHAGGY SCREAMING) 375 00:17:51,404 --> 00:17:52,705 (PARROT SQUAWKING) 376 00:17:52,772 --> 00:17:54,274 SHAGGY: Yoinks! 377 00:17:54,741 --> 00:17:55,842 Ah! 378 00:17:59,312 --> 00:18:01,381 You're so fast! 379 00:18:05,118 --> 00:18:06,386 No! 380 00:18:06,919 --> 00:18:08,087 (WHIMPERING) 381 00:18:08,155 --> 00:18:09,256 (PARROT GROWLING) 382 00:18:09,322 --> 00:18:10,757 Please spare me. 383 00:18:10,823 --> 00:18:12,292 Guys. 384 00:18:14,194 --> 00:18:18,598 Birdie. Nice birdie... Nice birdie. 385 00:18:19,932 --> 00:18:22,435 (SQUAWKING) 386 00:18:23,170 --> 00:18:24,637 Ahhh! 387 00:18:24,704 --> 00:18:26,239 (SQUAWKING) 388 00:18:27,240 --> 00:18:29,676 (SQUAWKING) 389 00:18:32,078 --> 00:18:34,113 (SQUAWKING LOUDLY) 390 00:18:35,148 --> 00:18:36,949 ALL: Got you! 391 00:18:37,016 --> 00:18:39,386 I think I laid an egg, gang! 392 00:18:40,453 --> 00:18:42,121 -We got him! -We got him! 393 00:18:42,189 --> 00:18:44,257 Now it's time to solve the mystery 394 00:18:44,324 --> 00:18:47,194 and show who the Phantom Parrot really is. 395 00:18:47,260 --> 00:18:48,561 Mr. Lighthouse Man? 396 00:18:48,628 --> 00:18:50,897 -Dr. Escobar? -Nope. 397 00:18:50,963 --> 00:18:52,365 It's... 398 00:18:54,401 --> 00:18:56,903 ALL: Pizza delivery boy Stu? 399 00:18:56,969 --> 00:18:58,137 Yeah! 400 00:18:58,205 --> 00:18:59,939 FRED: How'd you know, Velma? 401 00:19:00,006 --> 00:19:02,209 Well... 402 00:19:02,275 --> 00:19:06,513 Those red splotches turned out to be pizza sauce from Stu's pizzas. 403 00:19:06,579 --> 00:19:10,517 And that bicycle was Stu's delivery bike. 404 00:19:11,218 --> 00:19:13,052 (SPITS) Ha! 405 00:19:13,119 --> 00:19:18,258 And those glasses and telescope were Stu's too. 406 00:19:18,325 --> 00:19:21,027 And that pirate map is mine! (GROANS) 407 00:19:21,093 --> 00:19:24,297 It accidentally fell into your pizza when we were cooking it. 408 00:19:24,364 --> 00:19:26,766 Like, finders keepers, man. 409 00:19:26,833 --> 00:19:28,401 No, the maps mine. 410 00:19:28,468 --> 00:19:30,069 And so is the treasure! 411 00:19:30,136 --> 00:19:34,207 I'm the great, great, great, great, great grandkid 412 00:19:34,274 --> 00:19:36,008 of Gnarlybeard the pirate, maybe. 413 00:19:36,075 --> 00:19:39,712 So, you created the Phantom Parrot to scare everyone off 414 00:19:39,779 --> 00:19:41,248 so you could find the treasure! 415 00:19:41,314 --> 00:19:43,149 Sure did! 416 00:19:43,216 --> 00:19:46,253 And I would have gotten away with it if not for you meddling kids! 417 00:19:46,319 --> 00:19:48,488 But you're, like, a kid too, Stu! 418 00:19:48,555 --> 00:19:50,990 And kind of meddling. 419 00:19:51,057 --> 00:19:53,025 True. Ha! 420 00:19:53,092 --> 00:19:56,496 Now, let me out of this cage, man! (GROANS) 421 00:19:56,563 --> 00:19:59,499 Come on! I'm not... I'm not playing here! 422 00:20:04,371 --> 00:20:06,806 (ALL SIGHING) 423 00:20:06,873 --> 00:20:09,742 It's too bad that the map led to the lighthouse. 424 00:20:09,809 --> 00:20:11,010 But no treasure! 425 00:20:11,077 --> 00:20:13,280 The treasure's got to be out there somewhere! 426 00:20:13,346 --> 00:20:15,081 Hmm... 427 00:20:15,147 --> 00:20:19,686 Like, all I know is that I've got my own treasure right here. 428 00:20:19,752 --> 00:20:22,755 -(SQUAWKING) -Like, Ye Phantom Parrot's back! 429 00:20:22,822 --> 00:20:24,056 (SQUAWKING) 430 00:20:24,123 --> 00:20:26,359 (SCREAMING) 431 00:20:27,527 --> 00:20:29,962 (SCOOBY-DOO LAUGHING) 432 00:20:31,230 --> 00:20:32,999 Scooby-Dooby-Doo! 433 00:20:35,302 --> 00:20:37,470 (LAUGHING) 434 00:20:39,439 --> 00:20:41,541 (GUITAR STRUMMING) 435 00:20:45,077 --> 00:20:50,650 * Everybody wants a chance to be a hero 436 00:20:50,717 --> 00:20:56,122 * Everybody wants a chance to save the day 437 00:20:56,188 --> 00:21:01,794 * Won't you come along and maybe be a hero? 438 00:21:01,861 --> 00:21:05,231 * 'Cause it feels all right Yeah, it feels okay 439 00:21:05,298 --> 00:21:06,599 * Yeah, Scooby 440 00:21:08,067 --> 00:21:09,669 * Come on, Scooby 441 00:21:10,570 --> 00:21:12,639 * Oh, Scooby 442 00:21:13,540 --> 00:21:15,575 * Yeah, Scooby 443 00:21:20,347 --> 00:21:22,882 * Hey! Hey! 444 00:21:22,949 --> 00:21:25,818 * Ho! Ho! 445 00:21:25,885 --> 00:21:27,286 * Hey! Hey! 446 00:21:27,354 --> 00:21:28,555 * Ho! Ho! 447 00:21:28,621 --> 00:21:30,222 * Hey! Hey! Ho! Ho! 448 00:21:30,289 --> 00:21:32,058 * Everybody, let's go! 449 00:21:50,677 --> 00:21:52,479 (NEWS REPORT MUSIC PLAYING) 450 00:21:52,545 --> 00:21:54,481 MALE NEWSCASTER: The weather will remain partly sunny, 451 00:21:54,547 --> 00:21:57,417 which means the Coolsville mayoral race is up for grabs. 452 00:21:57,484 --> 00:22:02,254 In other news, it's the final delivery for pizza delivery boy, Stu Stukowski. 453 00:22:02,321 --> 00:22:04,123 -Hey, it's about Stu! -(SNORING) 454 00:22:04,190 --> 00:22:06,359 I wonder if he'll mention us! 455 00:22:06,426 --> 00:22:10,897 Stu was arrested for dressing up like a crazed, seven-foot green bird 456 00:22:10,963 --> 00:22:12,999 while hunting for Gnarlybeard's treasure. 457 00:22:13,065 --> 00:22:15,902 But the map didn't lead to any treasure! 458 00:22:15,968 --> 00:22:18,638 I wonder if there even is a treasure! 459 00:22:18,705 --> 00:22:20,339 Of course there's a treasure! 460 00:22:20,407 --> 00:22:22,074 And it's still out there! 461 00:22:22,141 --> 00:22:23,443 (BOTH GASPING) 462 00:22:25,144 --> 00:22:27,113 Jinkies, he's right! 463 00:22:27,179 --> 00:22:29,416 I've got big news, everyone! 464 00:22:29,482 --> 00:22:30,583 -What? -What? 465 00:22:30,650 --> 00:22:32,084 The most important part of... 466 00:22:32,151 --> 00:22:34,320 Ah, Scooby, Shaggy! 467 00:22:34,387 --> 00:22:35,822 (SHOUTING) Wake up! 468 00:22:35,888 --> 00:22:37,123 SHAGGY: Hey! 469 00:22:37,189 --> 00:22:38,925 We're up, we're up, we're up! 470 00:22:38,991 --> 00:22:42,662 The most important part of Gnarlybeard's map is missing. 471 00:22:42,729 --> 00:22:45,031 That's why it didn't lead to any treasure. 472 00:22:45,097 --> 00:22:47,099 What are you talking about, Velma? 473 00:22:47,166 --> 00:22:49,268 This corner here is gone 474 00:22:49,335 --> 00:22:52,371 which would show exactly where "X" marks the spot. 475 00:22:52,439 --> 00:22:56,075 I don't like where this is going, Scoob. Come on! 476 00:22:56,709 --> 00:22:58,445 Hmm. 477 00:22:58,511 --> 00:23:03,115 And the missing piece kind of looks like someone took a bite out of it. 478 00:23:03,182 --> 00:23:04,984 Someone did. 479 00:23:05,051 --> 00:23:06,686 Scooby? 480 00:23:06,753 --> 00:23:07,854 Me? 481 00:23:07,920 --> 00:23:11,057 You accidentally ate it with the pizza! 482 00:23:11,123 --> 00:23:12,158 Hmm. 483 00:23:17,229 --> 00:23:19,231 (LAUGHING) 484 00:23:19,298 --> 00:23:23,503 This X-ray machine should give us some insight. 485 00:23:23,570 --> 00:23:26,973 See? There it is. 486 00:23:27,039 --> 00:23:28,775 SHAGGY: Like, how'd it taste, Scoob? 487 00:23:28,841 --> 00:23:30,176 Not bad. 488 00:23:30,242 --> 00:23:31,878 (BOTH LAUGHING) 489 00:23:35,948 --> 00:23:37,149 Jinkies! 490 00:23:37,216 --> 00:23:39,619 We now have the complete treasure map 491 00:23:39,686 --> 00:23:42,989 and the exact location of "X" marks the spot. 492 00:23:43,055 --> 00:23:45,057 Look! 493 00:23:45,124 --> 00:23:48,427 DAPHNE: So, the "X" wasn't in the creepy old abandoned lighthouse. 494 00:23:48,495 --> 00:23:54,300 Nope. According to the map, it's up on the creepy old abandoned bluff. 495 00:23:54,366 --> 00:23:56,002 Like, no way! 496 00:23:56,068 --> 00:23:58,137 If its creepy you can count us out. 497 00:23:58,204 --> 00:23:59,572 Me too! 498 00:23:59,639 --> 00:24:01,908 Shaggy, we have to go for the treasure now! 499 00:24:01,974 --> 00:24:03,676 Yeah, come on! 500 00:24:06,813 --> 00:24:09,081 -VELMA: (CLEARS THROAT) Guys... 501 00:24:09,148 --> 00:24:12,418 Like, I have a bad feeling about this, Scoob! 502 00:24:12,485 --> 00:24:14,020 Me too, Shaggy! 503 00:24:14,086 --> 00:24:15,087 (WHIMPERS) 504 00:24:25,131 --> 00:24:29,502 VELMA: This printout of the complete map should do the trick. 505 00:24:29,569 --> 00:24:32,605 Come on, guys, the bluff is this way. 506 00:24:32,672 --> 00:24:33,706 -(WOMAN SCREAMING) -(ALL GASPING) 507 00:24:33,773 --> 00:24:35,174 Like, what was that? 508 00:24:36,008 --> 00:24:37,376 And that? 509 00:24:37,443 --> 00:24:39,478 I don't know, but I do know that someone's coming. 510 00:24:39,546 --> 00:24:40,947 Hide! 511 00:24:42,849 --> 00:24:46,152 Come along, Shirley. There's no time to waste! 512 00:24:46,218 --> 00:24:47,453 Coming! 513 00:24:47,520 --> 00:24:49,522 It's got to be around here somewhere. 514 00:24:49,589 --> 00:24:53,526 We can't let anyone find it before we do! 515 00:24:53,593 --> 00:24:55,027 SHIRLEY: Okay! 516 00:24:55,094 --> 00:24:56,963 (ESCOBAR COUGHING) 517 00:24:58,865 --> 00:25:01,668 It was that meanie, Dr. Escobar. 518 00:25:01,734 --> 00:25:03,570 FRED: And that cutie, Shirley. 519 00:25:03,636 --> 00:25:06,005 (SNIFFING) Gosh, she smells terrific. 520 00:25:06,072 --> 00:25:07,139 -Freddy! -Mmm? 521 00:25:07,206 --> 00:25:09,375 MAN: Hot dogs! Get your red hots! 522 00:25:09,441 --> 00:25:13,245 -Speaking of smelling terrific, how about those hot dogs? 523 00:25:14,380 --> 00:25:15,982 (BOTH SNIFFING) 524 00:25:16,749 --> 00:25:18,618 -Scooby! -Shaggy! 525 00:25:18,685 --> 00:25:22,121 DAPHNE: We've got a mystery to solve! 526 00:25:22,188 --> 00:25:26,125 MAN: Hot dogs here. Get your red hots. 527 00:25:29,228 --> 00:25:32,398 Hot dogs here. Get your red hots. 528 00:25:32,464 --> 00:25:34,834 Yeah... Ooh. 529 00:25:34,901 --> 00:25:37,837 -Hey, we'd like a hot dog or two. -Or three. 530 00:25:37,904 --> 00:25:39,606 Whoa, you got it, sonny. (LAUGHS) 531 00:25:39,672 --> 00:25:41,674 I just served another kid. 532 00:25:41,741 --> 00:25:45,878 What's going on around here tonight? Some kind of a kid convention? (LAUGHS) 533 00:25:45,945 --> 00:25:50,149 Nope, just mystery solving. And mysteries sure make us hungry, right, Scoob? 534 00:25:50,216 --> 00:25:51,684 Yeah, yeah, yeah, yeah. 535 00:25:51,751 --> 00:25:53,119 Whoa, there. You're not one of them looking 536 00:25:53,185 --> 00:25:55,588 for Gnarlybeard's treasure, are you? 537 00:25:55,655 --> 00:25:57,256 Well, like, yeah, we are! 538 00:25:57,323 --> 00:26:00,927 Well, I've seen many try to find the treasure 539 00:26:00,993 --> 00:26:04,063 never to be heard from again! 540 00:26:04,130 --> 00:26:05,231 (BOTH GULPING) 541 00:26:05,297 --> 00:26:06,498 (ORGAN PLAYING) 542 00:26:06,565 --> 00:26:08,635 That treasure is cursed. 543 00:26:08,701 --> 00:26:12,138 Cursed, I tell you. Cursed! 544 00:26:13,005 --> 00:26:15,374 Here's your hot dogs, enjoy! 545 00:26:15,441 --> 00:26:17,143 -Huh! -Ahhh! 546 00:26:18,845 --> 00:26:21,180 Hmm, I wonder what scared them away. 547 00:26:21,247 --> 00:26:22,715 Hmm. Oh, well. 548 00:26:22,782 --> 00:26:27,419 Hot dogs. Get your hot dogs here. Hot dogs! 549 00:26:27,486 --> 00:26:29,155 VELMA: According to the map, 550 00:26:29,221 --> 00:26:32,925 "X" marks the spot should be right around here somewhere. 551 00:26:32,992 --> 00:26:35,127 Yup, but more precisely, 552 00:26:35,194 --> 00:26:38,765 the "X" is located exactly 13 steps from the lighthouse. 553 00:26:38,831 --> 00:26:41,033 -There's this creepy hot dog guy. -Yeah, yeah, yeah, yeah! 554 00:26:41,100 --> 00:26:43,803 And he said the treasure's cursed and people disappear... 555 00:26:43,870 --> 00:26:46,172 Shaggy, we don't have time for that now! 556 00:26:46,238 --> 00:26:46,706 But, but, but, but... 557 00:26:46,773 --> 00:26:48,074 But nothing! 558 00:26:48,140 --> 00:26:49,976 We've got to find "X" marks the spot! 559 00:26:50,042 --> 00:26:51,510 Hmm. 560 00:26:51,577 --> 00:26:54,546 Hey! I found something, gang. 561 00:26:54,613 --> 00:26:56,482 It's a compass! 562 00:26:56,548 --> 00:26:58,350 Jinkies, it's a clue! 563 00:26:58,417 --> 00:27:02,722 And look, it has the initials "D.E." on it. 564 00:27:03,122 --> 00:27:05,324 Hmm. 565 00:27:05,391 --> 00:27:08,460 Hey, everyone, I found something else! 566 00:27:08,527 --> 00:27:10,062 The "X" is right here! 567 00:27:10,129 --> 00:27:12,932 Thirteen steps from the lighthouse! 568 00:27:12,999 --> 00:27:15,668 I don't see any "X" here. Or a treasure. 569 00:27:15,735 --> 00:27:16,969 SCOOBY: Me neither. 570 00:27:17,036 --> 00:27:18,637 Well, can't say we didn't try. 571 00:27:18,705 --> 00:27:19,739 Come on, Scoob. 572 00:27:19,806 --> 00:27:20,940 VELMA: Wait a minute! 573 00:27:21,007 --> 00:27:22,975 Don't you remember pirate movies? 574 00:27:23,042 --> 00:27:27,246 -We have to dig at "X" marks the spot to find the treasure. -(DOOR OPENING) 575 00:27:27,313 --> 00:27:28,514 -ALL: Huh? -Shh! 576 00:27:28,580 --> 00:27:31,483 Someone's coming. Hide! 577 00:27:31,550 --> 00:27:34,186 (BREATHING HEAVILY) 578 00:27:38,257 --> 00:27:40,827 (GROANING) 579 00:27:45,497 --> 00:27:46,899 It's the lighthouse guy. 580 00:27:46,966 --> 00:27:49,902 I have a bad feeling about him. 581 00:27:49,969 --> 00:27:51,437 Let's follow him! 582 00:27:51,503 --> 00:27:54,440 -And you two can start digging! -Mmm. 583 00:27:54,506 --> 00:27:57,543 Shaggy, take this map till we get back. 584 00:27:57,609 --> 00:27:59,045 You might need it. 585 00:27:59,111 --> 00:28:01,247 -But, but, but... -Ah! 586 00:28:01,313 --> 00:28:04,050 How come you and me always get stuck doing the dirty work, Scoob? 587 00:28:04,116 --> 00:28:06,685 -No fair. -I guess we better start digging, you dig? 588 00:28:06,753 --> 00:28:07,954 Mmm-hmm. Yeah. 589 00:28:11,657 --> 00:28:13,059 (GRUNTING) 590 00:28:18,697 --> 00:28:19,932 Hmm? 591 00:28:19,999 --> 00:28:21,567 What is it, Scoob? 592 00:28:21,633 --> 00:28:23,635 Zoinks! It really is an "X". 593 00:28:23,702 --> 00:28:24,971 -Weird. -(CHIMING) 594 00:28:25,037 --> 00:28:26,605 -Huh? -Huh? 595 00:28:26,672 --> 00:28:28,574 SHAGGY: A glowing "X"? 596 00:28:28,640 --> 00:28:29,641 Even weirder! 597 00:28:29,708 --> 00:28:30,777 Mmm-hmm. 598 00:28:30,843 --> 00:28:32,578 MAN: Stand on the "X"! 599 00:28:32,644 --> 00:28:34,413 Be ready for flight. 600 00:28:34,480 --> 00:28:38,217 The treasure will soon be in your sight. 601 00:28:38,284 --> 00:28:40,920 (STAMMERING) A glowing, talking "X"? 602 00:28:40,987 --> 00:28:43,122 Forget weird, this is creepy! 603 00:28:43,189 --> 00:28:44,556 Mmm-hmm! 604 00:28:44,623 --> 00:28:47,493 MAN: Stand on the "X", be ready for flight. 605 00:28:47,559 --> 00:28:53,432 The treasure will soon be in your sight. 606 00:28:53,499 --> 00:28:57,303 BOTH: Stand on the "X", be ready for flight. 607 00:28:57,369 --> 00:29:01,473 The treasure will soon be in your sight. 608 00:29:01,540 --> 00:29:02,842 SHAGGY: Whoa! 609 00:29:02,909 --> 00:29:04,610 (BOTH WHIMPERING) 610 00:29:04,676 --> 00:29:06,145 (BOTH SCREAMING) 611 00:29:07,046 --> 00:29:09,148 (BOTH SCREAMING) 612 00:29:14,720 --> 00:29:17,790 It's a good thing this pirate ship broke our fall. 613 00:29:17,857 --> 00:29:20,026 -Huh, Scoob? -Yeah. 614 00:29:20,827 --> 00:29:22,194 Like, whoa! 615 00:29:22,261 --> 00:29:24,663 Something smells totally gross! 616 00:29:24,730 --> 00:29:26,298 -Yeah! -Really gnarly smell. 617 00:29:26,365 --> 00:29:28,300 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 618 00:29:28,367 --> 00:29:29,936 BOTH: Gnarly? 619 00:29:30,002 --> 00:29:32,805 Zoinks! Are you thinking what I'm thinking, Scoob? 620 00:29:32,872 --> 00:29:34,640 (BOTH WHIMPERING) 621 00:29:34,706 --> 00:29:36,142 (ROARING) 622 00:29:36,208 --> 00:29:38,945 It's the ghost of Gnarlybeard the pirate! 623 00:29:40,512 --> 00:29:41,914 He stinks! 624 00:29:41,981 --> 00:29:44,216 He smells so bad! 625 00:29:44,283 --> 00:29:45,952 Look! 626 00:29:46,018 --> 00:29:48,687 FRED: Scooby! Shaggy! 627 00:29:48,754 --> 00:29:50,289 VELMA: We have to save them! 628 00:29:50,356 --> 00:29:53,525 But that ghost ship is sailing away so fast. 629 00:29:53,592 --> 00:29:56,162 That is a most accurate statement, Daphne. 630 00:29:56,228 --> 00:29:58,530 With the wind blowing at 43 miles per hour 631 00:29:58,597 --> 00:30:00,766 from the southwest and a steady barometer, 632 00:30:00,833 --> 00:30:04,036 that ship is sailing away at 94 knots. 633 00:30:04,103 --> 00:30:05,972 Total bummer, Velma! 634 00:30:06,038 --> 00:30:07,439 How are we going to catch 'em? 635 00:30:07,506 --> 00:30:10,843 We need something speedy and aerodynamic. 636 00:30:10,910 --> 00:30:12,979 DAPHNE: Something like this? 637 00:30:14,546 --> 00:30:17,516 FRED: Yes, Daphne, something just like that. 638 00:30:17,583 --> 00:30:19,251 A plane? 639 00:30:19,318 --> 00:30:20,619 Out here? 640 00:30:20,686 --> 00:30:22,221 Where did you find that? 641 00:30:22,288 --> 00:30:23,555 My father! 642 00:30:23,622 --> 00:30:24,924 He has our planes parked all over the world. 643 00:30:24,991 --> 00:30:27,093 That is one smart man. 644 00:30:27,159 --> 00:30:29,628 And I'm assuming you can drive. 645 00:30:29,695 --> 00:30:31,297 Of course! 646 00:30:31,363 --> 00:30:33,532 I've been taking flying lessons with my dad forever. 647 00:30:33,599 --> 00:30:36,502 I fly his private jet all the time! 648 00:30:36,568 --> 00:30:38,037 -Hop in! -Okay! 649 00:30:38,104 --> 00:30:40,239 I don't know about this. 650 00:30:46,778 --> 00:30:48,314 (ROARING) 651 00:30:48,380 --> 00:30:50,849 Soon I'll have me treasure back! 652 00:30:50,917 --> 00:30:52,919 (LAUGHING MANIACALLY) 653 00:30:52,985 --> 00:30:55,187 (ALL LAUGHING) 654 00:30:57,957 --> 00:30:59,558 Quiet, you scallywags! 655 00:30:59,625 --> 00:31:00,993 (SCOOBY-DOO WHIMPERING) 656 00:31:01,060 --> 00:31:03,562 You're my pirate crew now! 657 00:31:04,796 --> 00:31:06,165 Swab the poopdeck! 658 00:31:06,232 --> 00:31:07,633 Hoist down this mast. 659 00:31:07,699 --> 00:31:10,469 Lower your anchor, raise my expectations! 660 00:31:10,536 --> 00:31:14,006 And might I add, we can give that beard of yours a good wash too. 661 00:31:14,073 --> 00:31:15,774 It really needs it. 662 00:31:15,841 --> 00:31:17,643 -(YELLING) -Yoinks! 663 00:31:18,544 --> 00:31:20,379 (GROANING) 664 00:31:20,446 --> 00:31:22,048 * Scooby-Doo 665 00:31:23,983 --> 00:31:25,918 * Scooby-Doo 666 00:31:28,020 --> 00:31:29,989 * The gang's all here 667 00:31:30,056 --> 00:31:31,857 * They're on the case 668 00:31:31,924 --> 00:31:35,594 * And there's no ghost that they wouldn't face 669 00:31:35,661 --> 00:31:39,398 * 'Cause they dig it, dig it, dig it 670 00:31:39,465 --> 00:31:41,500 * Scooby-Doo 671 00:31:44,303 --> 00:31:48,074 * A haunted tomb, a zombie king 672 00:31:48,140 --> 00:31:50,342 * For these meddling kids 673 00:31:50,409 --> 00:31:52,111 * They're all routine 674 00:31:52,178 --> 00:31:55,647 * 'Cause they dig it, dig it, dig it 675 00:31:55,714 --> 00:31:57,916 * Scooby-Doo 676 00:32:00,152 --> 00:32:03,755 * Yeah, they dig it, dig it, dig it 677 00:32:03,822 --> 00:32:05,992 * Scooby-Doo 678 00:32:09,461 --> 00:32:12,798 * Let's go, there's so much to know 679 00:32:12,864 --> 00:32:14,733 * Come on along 680 00:32:14,800 --> 00:32:17,269 * We'll see 681 00:32:17,336 --> 00:32:20,639 * There's no clue we won't look into 682 00:32:20,706 --> 00:32:25,244 -(BOTH GROANING) -* To solve a mystery 683 00:32:25,311 --> 00:32:27,079 * The gang's all here 684 00:32:27,146 --> 00:32:28,947 * They're on the case 685 00:32:29,015 --> 00:32:32,618 * There's no ghost that they wouldn't face 686 00:32:32,684 --> 00:32:36,422 * 'Cause they dig it, dig it, dig it 687 00:32:36,488 --> 00:32:39,125 * Scooby-Doo 688 00:32:40,526 --> 00:32:42,561 * Scooby-Doo 689 00:32:44,396 --> 00:32:46,832 * Scooby-Doo * 690 00:32:46,898 --> 00:32:48,967 (ROARING) 691 00:32:49,035 --> 00:32:50,569 (GRUNTS) 692 00:32:55,074 --> 00:32:56,542 DAPHNE: I can see the pirate ship! 693 00:32:56,608 --> 00:32:58,610 They must be heading for that island. 694 00:32:58,677 --> 00:33:00,046 Hold on! 695 00:33:00,712 --> 00:33:02,481 (LOUD BEEPING) 696 00:33:02,548 --> 00:33:05,351 Does anyone else hear beeping or is it just me? 697 00:33:05,417 --> 00:33:08,087 DAPHNE: Uh, the control button is beeping. 698 00:33:08,154 --> 00:33:09,955 Why is it beeping? 699 00:33:10,022 --> 00:33:12,391 Who knows? I can only fly it. 700 00:33:12,458 --> 00:33:13,825 I don't know how it works. 701 00:33:13,892 --> 00:33:16,028 Oh, brother! 702 00:33:16,095 --> 00:33:21,233 Uh, now might be a good time to make sure your seatbelts are tight across your laps, 703 00:33:21,300 --> 00:33:24,170 and your seats are in the upright position. 704 00:33:24,236 --> 00:33:26,338 -Uh-oh! -Uh-oh! 705 00:33:29,775 --> 00:33:33,079 (SIGHS) I am pooped swabbing the poopdeck, Scoob. 706 00:33:33,145 --> 00:33:35,081 And hungry! 707 00:33:35,147 --> 00:33:37,149 Yeah, let's see what kind of grub they have here in the galley. 708 00:33:37,216 --> 00:33:40,886 -(LOW GROWLING) -Ooh, I'm so hungry, my stomach's growling! 709 00:33:40,952 --> 00:33:42,954 (GROWLING) 710 00:33:43,021 --> 00:33:46,258 Ooh! It's not my stomach that's making all that racket! 711 00:33:46,325 --> 00:33:48,294 It's this creepy ghost! 712 00:33:51,763 --> 00:33:52,898 (MEOWING) 713 00:33:52,964 --> 00:33:53,932 SHAGGY: Oh, what do you know. 714 00:33:53,999 --> 00:33:55,934 It's a stowaway kitten! 715 00:33:56,001 --> 00:33:57,569 Like, what are you doing here? 716 00:33:57,636 --> 00:33:58,904 (MEOWING) 717 00:33:58,970 --> 00:34:00,939 Oh, she likes you, Scoob! 718 00:34:01,006 --> 00:34:02,341 Nice kitty! 719 00:34:06,212 --> 00:34:08,847 Well, there's no grub here on this ship. 720 00:34:08,914 --> 00:34:11,083 Hey, wait, what's this? 721 00:34:11,150 --> 00:34:12,784 Mustard? 722 00:34:12,851 --> 00:34:16,255 There's nothing here but mustard. That's weird. 723 00:34:16,322 --> 00:34:17,889 -(MEOWING) -BOTH: Huh? 724 00:34:17,956 --> 00:34:19,125 Kitty? 725 00:34:19,191 --> 00:34:20,892 Like, where'd she go? 726 00:34:20,959 --> 00:34:22,928 -Must have been spooked out by something. -Yeah, uh-huh. 727 00:34:22,994 --> 00:34:25,364 (ROARING) 728 00:34:25,431 --> 00:34:28,567 DAPHNE: I can't control it! 729 00:34:28,634 --> 00:34:31,370 Velma, does the flight manual say how to fix the plane? 730 00:34:31,437 --> 00:34:33,305 I haven't found anything yet! 731 00:34:33,372 --> 00:34:35,507 (SIGHS) Now, let me get this straight. 732 00:34:35,574 --> 00:34:37,743 If we lose control of the plane, 733 00:34:37,809 --> 00:34:40,078 it'll just plummet straight down 1,000 feet into the ocean below? 734 00:34:40,146 --> 00:34:41,647 -Yes! -Got it. 735 00:34:41,713 --> 00:34:43,615 We're about to go into a nosedive. 736 00:34:43,682 --> 00:34:45,184 You can find out for yourself. 737 00:34:45,251 --> 00:34:47,018 -Hold on! -Oh, no! 738 00:34:47,085 --> 00:34:48,887 Oh, I got it! 739 00:34:48,954 --> 00:34:52,624 We just have to fix the power to weight ratio on the crank case 740 00:34:52,691 --> 00:34:55,761 in connection with the gyroscopic effect auxiliary power 741 00:34:55,827 --> 00:34:58,630 on the scramjet's pulse detonation propeller! 742 00:34:58,697 --> 00:35:00,532 Or maybe we just press the button. 743 00:35:00,599 --> 00:35:03,169 Just press the button? That'll never work! 744 00:35:03,235 --> 00:35:05,204 Let me see! 745 00:35:05,271 --> 00:35:07,739 Hey, why don't you just press that button? 746 00:35:07,806 --> 00:35:10,209 Okay! 747 00:35:10,276 --> 00:35:12,077 -Just as I said! -(SIGHS IN RELIEF) 748 00:35:12,144 --> 00:35:13,679 Yes! 749 00:35:13,745 --> 00:35:14,980 Way to go, Fredward. 750 00:35:15,046 --> 00:35:15,981 No problem. 751 00:35:16,047 --> 00:35:17,483 Okay. 752 00:35:17,549 --> 00:35:20,152 We have good weather and a strong tailwind. 753 00:35:20,219 --> 00:35:23,289 We should be at the island in no time. 754 00:35:28,360 --> 00:35:30,196 You two are useless. 755 00:35:30,262 --> 00:35:33,632 You both are sentenced to walk the plank. 756 00:35:33,699 --> 00:35:35,501 -(BOTH GULPING) -(ROARING) 757 00:35:39,905 --> 00:35:43,309 Do we get, like, one last request or something? 758 00:35:43,375 --> 00:35:47,012 Out with it so that I can get out with you! 759 00:35:47,078 --> 00:35:49,147 How about one last meal? 760 00:35:49,215 --> 00:35:51,850 Fine, what will it be? 761 00:35:51,917 --> 00:35:55,654 Uh, a Scooby Snack would be, like, super groovy cool, ma'am. 762 00:35:55,721 --> 00:35:57,923 -I mean sir. -Scooby Snack, yeah! 763 00:35:57,989 --> 00:36:01,026 All right. (GROANS) 764 00:36:01,092 --> 00:36:03,395 Here, catch! 765 00:36:12,103 --> 00:36:15,407 Whoa, whoa, whoa, whoa! 766 00:36:15,474 --> 00:36:17,075 SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo! 767 00:36:17,142 --> 00:36:19,144 (SCREAMING) 768 00:36:19,211 --> 00:36:21,480 SHAGGY: Way to go, Scoob! 769 00:36:21,547 --> 00:36:24,049 Get back here and walk this plank! 770 00:36:24,115 --> 00:36:25,584 Traitors! 771 00:36:25,651 --> 00:36:27,052 Mutineers! 772 00:36:27,118 --> 00:36:29,087 Poopy heads! 773 00:36:29,154 --> 00:36:31,623 Other way, Scoob. Turn around! 774 00:36:33,058 --> 00:36:34,926 (SCOOBY-DOO LAUGHING) 775 00:36:38,129 --> 00:36:41,333 I wonder if Scooby and Shaggy made it here yet. 776 00:36:41,400 --> 00:36:42,801 (WHISTLING SOUND) 777 00:36:42,868 --> 00:36:44,069 Not quite yet. 778 00:36:44,135 --> 00:36:47,373 In three, two, one. 779 00:36:48,374 --> 00:36:50,342 (ALL SCREAMING) 780 00:36:50,409 --> 00:36:53,545 (ALL GROANING) 781 00:36:53,612 --> 00:36:56,882 Like, super weird running into you guys here. 782 00:36:56,948 --> 00:36:58,149 Are you guys okay? 783 00:36:58,216 --> 00:36:59,751 We were so worried about you! 784 00:36:59,818 --> 00:37:01,653 We sure showed that Gnarlybeard, huh? 785 00:37:01,720 --> 00:37:03,489 -Mmm-hmm. -He's got nothing on us! 786 00:37:03,555 --> 00:37:05,324 So, what about the map? 787 00:37:05,391 --> 00:37:07,526 Okay, he did get that. 788 00:37:07,593 --> 00:37:11,763 Oh, great. So now Gnarlybeard is going to get to the treasure before we do. 789 00:37:11,830 --> 00:37:13,064 (METAL CLANGING) 790 00:37:13,131 --> 00:37:14,800 Hey, what's that sound? 791 00:37:14,866 --> 00:37:17,736 Jinkies! It's a clue! Come on! 792 00:37:17,803 --> 00:37:18,937 Lead the way. 793 00:37:19,004 --> 00:37:20,272 We'll follow you. 794 00:37:35,086 --> 00:37:36,455 (GNARLYBEARD GRUNTING) 795 00:37:36,522 --> 00:37:38,924 VELMA: It's Gnarlybeard, digging! 796 00:37:38,990 --> 00:37:41,560 (GNARLYBEARD GRUNTING) 797 00:37:42,127 --> 00:37:43,895 (LAUGHING) 798 00:37:44,996 --> 00:37:46,097 Ah! 799 00:37:46,164 --> 00:37:49,535 At last, my treasure! 800 00:37:49,601 --> 00:37:51,937 VELMA: Jinkies, I see another clue! 801 00:37:52,003 --> 00:37:54,706 SHAGGY: Clue-schmue, Velma. We're too late. 802 00:37:54,773 --> 00:37:57,008 Gnarlybeard's already found the treasure. 803 00:37:57,075 --> 00:37:58,844 We've got to stop him now! 804 00:37:58,910 --> 00:38:00,145 And I've got a plan! 805 00:38:00,211 --> 00:38:01,947 Wait, does this plan involve me 806 00:38:02,013 --> 00:38:05,050 dressing up in a humiliating costume again? 807 00:38:05,116 --> 00:38:06,752 -Yup. -(LAUGHING) 808 00:38:06,818 --> 00:38:08,354 And you're dressing up too, Scoob. 809 00:38:08,420 --> 00:38:09,621 Rats! 810 00:38:11,757 --> 00:38:13,925 (GRUNTING) 811 00:38:13,992 --> 00:38:16,294 Aloha, hi. 812 00:38:16,362 --> 00:38:18,630 Aloha, hi. 813 00:38:18,697 --> 00:38:21,500 Welcome to the island, tall, stinky and smelly! 814 00:38:21,567 --> 00:38:22,834 -SCOOBY-DOO: Welcome! -And welcome again! 815 00:38:22,901 --> 00:38:24,235 SCOOBY-DOO: Welcome! SHAGGY: Aloha! 816 00:38:24,302 --> 00:38:25,604 -SCOOBY-DOO: Welcome! -Welcome! 817 00:38:25,671 --> 00:38:26,472 -SCOOBY-DOO: Welcome! -How are you doing? 818 00:38:26,538 --> 00:38:27,806 SCOOBY-DOO: Welcome! 819 00:38:27,873 --> 00:38:28,507 BOTH: We got him! 820 00:38:28,574 --> 00:38:31,142 Ah! (GRUNTING) 821 00:38:31,209 --> 00:38:32,578 (ALL SCREAMING) 822 00:38:34,346 --> 00:38:36,448 (BOTH WHIMPERING) 823 00:38:39,418 --> 00:38:41,987 -Here they come. -Ready, gang? 824 00:38:42,053 --> 00:38:43,822 Three, two, one, pull! 825 00:38:43,889 --> 00:38:45,056 Whoa! 826 00:38:45,123 --> 00:38:46,525 (SHAGGY CHEERING) 827 00:38:47,459 --> 00:38:49,595 (BREATHING HEAVILY) 828 00:38:50,328 --> 00:38:52,063 (ROARING) 829 00:38:52,130 --> 00:38:53,532 (LAUGHING) 830 00:38:54,299 --> 00:38:55,601 (ALL SHIVERING) 831 00:38:55,667 --> 00:39:00,372 You know what I do with traitors! 832 00:39:10,081 --> 00:39:11,750 En garde. 833 00:39:11,817 --> 00:39:15,186 -Freddy, you don't bring a banana to a sword fight! -Huh? 834 00:39:15,253 --> 00:39:16,321 (GASPS) 835 00:39:16,388 --> 00:39:18,056 (LAUGHING) 836 00:39:24,362 --> 00:39:25,731 Hey-hey! 837 00:39:28,567 --> 00:39:29,568 ALL: Huh? 838 00:39:29,635 --> 00:39:32,037 Like, great shot, Scoob! 839 00:39:32,103 --> 00:39:34,105 (SCOOBY-DOO LAUGHING) 840 00:39:34,172 --> 00:39:35,574 And now, 841 00:39:35,641 --> 00:39:38,910 I'll show you who Gnarlybeard really is! 842 00:39:40,211 --> 00:39:41,813 (MEOWING) 843 00:39:41,880 --> 00:39:44,215 -It's the kitty from the galley! -My friend? 844 00:39:44,282 --> 00:39:45,383 Huh? 845 00:39:45,451 --> 00:39:47,453 It's not the kitty, you guys! 846 00:39:47,519 --> 00:39:49,154 -It's... -Oh, oh! Dr. Escobar! 847 00:39:49,220 --> 00:39:50,889 -The lighthouse guy! -No! 848 00:39:50,956 --> 00:39:52,390 It's... 849 00:39:52,858 --> 00:39:53,892 Shirley! 850 00:39:53,959 --> 00:39:55,360 Hmm! Big wow! 851 00:39:55,427 --> 00:39:57,095 How'd you know, Freddy? 852 00:39:57,162 --> 00:39:58,530 Shirley's perfume! 853 00:39:58,597 --> 00:40:00,832 I'd never forget that smell. 854 00:40:00,899 --> 00:40:02,133 (SNIFFS) Ah! 855 00:40:02,200 --> 00:40:03,702 -Freddy! -What? 856 00:40:03,769 --> 00:40:05,704 And there were other clues, too. 857 00:40:07,473 --> 00:40:08,974 We found her compass 858 00:40:09,040 --> 00:40:11,977 with Dr. Escobar's initials on it. 859 00:40:12,043 --> 00:40:14,412 SHAGGY: And the mustard was a clue too. 860 00:40:14,480 --> 00:40:19,384 The vendor mentioned he sold a hot dog to another kid! 861 00:40:19,451 --> 00:40:22,420 VELMA: And the final clue was Shirley's shovel. 862 00:40:22,488 --> 00:40:27,759 The sound was so familiar and then there it was next to the treasure. 863 00:40:29,127 --> 00:40:30,762 Hmm. Double big wow! 864 00:40:30,829 --> 00:40:32,731 My brother, Stu, couldn't find the treasure. 865 00:40:32,798 --> 00:40:34,199 But I knew I could! 866 00:40:34,265 --> 00:40:35,433 You're, like, Stu's sister? 867 00:40:35,501 --> 00:40:37,402 -(GASPS) -Yeah! 868 00:40:37,469 --> 00:40:41,072 Gnarlybeard was our great-great-great-great-great grandfather, maybe. 869 00:40:41,139 --> 00:40:43,475 I would have got away with taking that treasure 870 00:40:43,542 --> 00:40:45,176 if it wasn't for you meddling kids. 871 00:40:45,243 --> 00:40:46,411 Like, you're a kid too! 872 00:40:46,478 --> 00:40:47,779 And meddling! 873 00:40:47,846 --> 00:40:50,649 ESCOBAR: She certainly is meddling. 874 00:40:50,716 --> 00:40:52,383 SHAGGY: Dr. Escobar! 875 00:40:52,450 --> 00:40:53,752 FRED: And the lighthouse guy! 876 00:40:53,819 --> 00:40:56,988 I knew you were no good, Shirley. 877 00:40:57,055 --> 00:40:59,825 And no thanks to you, I finally found 878 00:40:59,891 --> 00:41:03,161 my most important discovery. 879 00:41:03,228 --> 00:41:05,531 My lovey-teddy! 880 00:41:05,597 --> 00:41:07,365 SHIRLEY: A teddy bear? 881 00:41:07,432 --> 00:41:10,201 That's what you were looking for the whole time? 882 00:41:10,268 --> 00:41:14,405 Yes, Louie gave it to me on our first date 883 00:41:14,472 --> 00:41:16,441 and I lost it! 884 00:41:16,508 --> 00:41:19,811 Yeah, but now you found it there, little sugar pan! 885 00:41:19,878 --> 00:41:22,548 Yes, I did. Thank heavens! 886 00:41:22,614 --> 00:41:24,182 (BOTH MURMURING) 887 00:41:25,617 --> 00:41:27,986 (GASPS) Gross! 888 00:41:29,621 --> 00:41:33,124 Speaking of treasure, what's inside the chest, everyone? 889 00:41:33,191 --> 00:41:34,392 -Diamonds? -Gold? 890 00:41:34,459 --> 00:41:35,727 Scooby Snacks? 891 00:41:37,696 --> 00:41:39,464 (ALL GASPING) 892 00:41:39,531 --> 00:41:42,868 FRED: It's just a bunch of stuff for Gnarlybeard's beard! 893 00:41:42,934 --> 00:41:45,671 VELMA: Shampoo, conditioner... 894 00:41:45,737 --> 00:41:49,541 SHAGGY: Brushes, beard trimmers, all brand new! 895 00:41:49,608 --> 00:41:52,711 Huh. No wonder his beard was so disgusting. 896 00:41:52,778 --> 00:41:54,946 He never washed or brushed it. Gross! 897 00:41:55,013 --> 00:41:56,848 What a waste of a treasure! 898 00:41:56,915 --> 00:41:59,050 I'm not so sure about that, Freddy. 899 00:41:59,117 --> 00:42:00,285 Right, Scoob? 900 00:42:00,351 --> 00:42:01,753 Yeah! (LAUGHS) 901 00:42:01,820 --> 00:42:03,655 -(KNOCKING) -FRED: Hey, in there! 902 00:42:03,722 --> 00:42:05,456 I've got to go to the bathroom! 903 00:42:05,523 --> 00:42:07,258 VELMA: Me too! Open up! 904 00:42:07,325 --> 00:42:09,494 DAPHNE: Come on, I have to brush my hair! 905 00:42:09,561 --> 00:42:11,196 ALL: Open up! 906 00:42:12,330 --> 00:42:14,065 Scooby-Dooby-Doo! 907 00:42:14,132 --> 00:42:17,168 (BOTH LAUGHING) 908 00:42:25,577 --> 00:42:27,178 (GUITAR STRUMMING) 909 00:42:36,788 --> 00:42:41,192 * Everybody wants a chance to be a hero 910 00:42:42,861 --> 00:42:48,399 * Everybody wants a chance to save the day 911 00:42:48,466 --> 00:42:53,939 * Won't you come along and maybe be a hero? 912 00:42:54,005 --> 00:42:56,908 * 'Cause it feels all right Yeah, it feels okay 913 00:42:56,975 --> 00:42:59,010 * Yeah, Scooby 914 00:42:59,878 --> 00:43:01,913 * Come on, Scooby 915 00:43:02,748 --> 00:43:04,783 * Oh, Scooby 916 00:43:05,684 --> 00:43:07,352 * Yeah, Scooby 917 00:43:09,020 --> 00:43:11,657 * Yeah, yeah, yeah, yeah 918 00:43:11,723 --> 00:43:13,224 * All right 919 00:43:29,440 --> 00:43:35,146 * Ghosts and goblins better run for cover 920 00:43:35,213 --> 00:43:39,250 * Ain't no chance that you can get away 921 00:43:41,052 --> 00:43:46,291 * Scooby and his friends are gonna get you 922 00:43:46,357 --> 00:43:49,294 * 'Cause it feels all right Yeah, it feels okay 923 00:43:49,360 --> 00:43:51,262 * Hey, Scooby! 924 00:43:52,330 --> 00:43:55,166 * Come on, Scooby 925 00:43:55,233 --> 00:43:57,869 * Oh, Scooby 926 00:43:57,936 --> 00:44:00,138 * Get them, Scooby 927 00:44:01,572 --> 00:44:04,442 * Hey! Hey! 928 00:44:04,509 --> 00:44:07,345 * Ho! Ho! 929 00:44:07,412 --> 00:44:08,680 * Hey! Hey! 930 00:44:08,747 --> 00:44:10,048 * Ho! Ho! 931 00:44:10,115 --> 00:44:11,683 * Hey! Hey! Ho! Ho! 932 00:44:11,750 --> 00:44:13,785 * Everybody, let's go! 933 00:44:29,434 --> 00:44:31,302 * Scooby-Dooby-Doo 934 00:44:36,541 --> 00:44:40,011 * Yeah, yeah, yeah, yeah 935 00:44:44,816 --> 00:44:46,351 * Hey, Scooby! 936 00:44:47,618 --> 00:44:49,687 * Come on, Scooby * 63244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.